Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:02,632
Previously on AMC's "Preacher"...
2
00:00:04,943 --> 00:00:06,709
He's gone, right?
3
00:00:06,711 --> 00:00:08,544
You sent him back to Hell.
4
00:00:08,546 --> 00:00:10,780
He's gone.
5
00:00:12,484 --> 00:00:14,684
Our Lord gave a final gift.
6
00:00:14,686 --> 00:00:16,119
He fathered a child.
7
00:00:19,302 --> 00:00:20,468
I know we just met,
8
00:00:20,471 --> 00:00:22,258
but I-I really need to borrow your gun.
9
00:00:25,330 --> 00:00:28,031
I hear you've been
looking for God, Preacher.
10
00:00:28,033 --> 00:00:29,665
Perhaps I can help.
11
00:00:32,404 --> 00:00:34,537
Oh, God. Oh, Jesus!
12
00:00:35,573 --> 00:00:38,674
I'm really, really close.
13
00:00:38,710 --> 00:00:40,043
Oh, God.
14
00:00:40,078 --> 00:00:42,645
Oh, it's so hot.
15
00:00:42,680 --> 00:00:44,347
Could you just stick
your finger in my...
16
00:00:44,382 --> 00:00:46,382
Oh, like this?
17
00:00:46,418 --> 00:00:47,650
Yes.
18
00:00:47,685 --> 00:00:50,086
Oh, yeah.
19
00:00:50,121 --> 00:00:52,088
Don't stop.
20
00:00:52,123 --> 00:00:54,190
D-D-Don't s-sto...
21
00:00:56,594 --> 00:01:00,229
Shh!
22
00:01:00,265 --> 00:01:04,767
Did you hear that noise... outside?
23
00:01:04,803 --> 00:01:07,303
You're so jumpy.
24
00:01:08,973 --> 00:01:11,641
I told you my husband's not
gonna be back till Sunday.
25
00:01:18,383 --> 00:01:20,049
Yeah! Yeah! Yeah!
26
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:29,794 --> 00:01:31,727
Oh, my God!
28
00:01:35,400 --> 00:01:36,966
Jesus!
29
00:01:37,001 --> 00:01:39,702
Oh, my... Ohh!
30
00:01:39,737 --> 00:01:44,907
Oh. Oh, m-m-my... God!
31
00:01:46,683 --> 00:01:48,044
Oh!
32
00:02:08,099 --> 00:02:10,600
You know I never really do this.
33
00:02:12,337 --> 00:02:13,302
Me, neither.
34
00:02:13,338 --> 00:02:15,705
Come on.
35
00:02:17,675 --> 00:02:20,009
For real.
36
00:02:20,044 --> 00:02:22,812
You're the only one.
37
00:02:22,847 --> 00:02:24,780
Like, ever?
38
00:02:29,387 --> 00:02:31,521
That's crazy.
39
00:02:31,556 --> 00:02:34,190
You could have had any girl you wanted.
40
00:02:34,225 --> 00:02:36,692
I wanted you.
41
00:02:38,696 --> 00:02:40,696
I wanted you, too...
42
00:02:40,732 --> 00:02:42,265
since the first moment I saw you
43
00:02:42,300 --> 00:02:45,201
in the market hanging
out with your friends.
44
00:02:47,205 --> 00:02:48,704
I knew you were special.
45
00:03:06,074 --> 00:03:09,158
What kind of trees are those?
46
00:03:09,194 --> 00:03:10,526
Olive.
47
00:03:13,565 --> 00:03:15,798
It's like I never saw them before.
48
00:03:22,907 --> 00:03:24,473
I gotta go.
49
00:03:24,509 --> 00:03:27,043
You won't stay for supper?
50
00:03:27,078 --> 00:03:31,681
I already ate.
51
00:03:31,716 --> 00:03:34,483
Oh. Okay.
52
00:03:34,519 --> 00:03:37,353
Oh, no, it's...
53
00:03:37,388 --> 00:03:40,089
It's not like that.
54
00:03:40,124 --> 00:03:41,691
I just...
55
00:03:41,726 --> 00:03:44,727
I have to do something...
56
00:03:44,762 --> 00:03:46,996
for my dad.
57
00:03:47,031 --> 00:03:49,165
In the middle of the night?
58
00:03:49,200 --> 00:03:51,567
I made him a promise.
59
00:04:02,280 --> 00:04:05,548
Tonight meant a lot to me.
60
00:04:05,583 --> 00:04:08,584
And no matter what happens,
61
00:04:08,620 --> 00:04:11,087
I want you to remember one thing.
62
00:04:13,491 --> 00:04:14,790
I love you.
63
00:04:14,826 --> 00:04:17,093
What? Y-You...
64
00:04:17,128 --> 00:04:19,262
And also...
65
00:04:19,297 --> 00:04:23,933
you can never, ever
tell anyone about this.
66
00:04:27,005 --> 00:04:29,705
Cool?
67
00:04:29,741 --> 00:04:31,274
Cool.
68
00:04:44,455 --> 00:04:47,123
Cool.
69
00:04:47,158 --> 00:04:48,924
Jesus!
70
00:04:48,960 --> 00:04:51,594
Jesus, are you in there?!
71
00:04:51,629 --> 00:04:53,262
Stay right there.
72
00:05:00,605 --> 00:05:02,104
What's up, guys?
73
00:05:02,140 --> 00:05:04,940
Where the hell have you
been? We've been worried sick.
74
00:05:04,976 --> 00:05:06,976
You said you were going
to the garden to pray.
75
00:05:07,011 --> 00:05:08,811
Yeah.
76
00:05:08,846 --> 00:05:10,646
I was in the garden.
77
00:05:10,682 --> 00:05:15,184
You guys were passed
out, so I came here...
78
00:05:15,219 --> 00:05:17,486
to bless this ailing woman.
79
00:05:24,996 --> 00:05:26,762
The Chief Priests are on the warpath.
80
00:05:26,798 --> 00:05:27,963
We gotta move.
81
00:05:27,999 --> 00:05:29,965
- Chill, bro.
- No, I will not chill.
82
00:05:30,001 --> 00:05:31,300
They wanna kill you, man.
83
00:05:31,336 --> 00:05:33,703
Blessed are they who are persecuted
84
00:05:33,738 --> 00:05:35,871
for the sake of righteousness,
85
00:05:35,907 --> 00:05:38,140
for theirs is the kingdom of Heaven.
86
00:05:38,176 --> 00:05:40,276
The hell does that even mean, man?
87
00:05:40,311 --> 00:05:42,712
You'll understand... someday.
88
00:05:42,747 --> 00:05:44,347
Come on.
89
00:05:44,382 --> 00:05:46,682
Judas is meeting us at midnight
with the getaway donkeys.
90
00:05:51,589 --> 00:05:52,955
It's been real.
91
00:06:07,038 --> 00:06:09,672
Don't worry, my dear.
92
00:06:09,707 --> 00:06:11,874
Your secret is safe with me.
93
00:06:19,624 --> 00:06:23,695
-Synced and corrected by VitoSilans-
--www.Addic7ed.com--
94
00:06:56,048 --> 00:06:57,248
Yes.
95
00:06:57,290 --> 00:06:59,861
I am the man who ordered the hit
96
00:06:59,897 --> 00:07:02,697
on your little band of ne'er-do-wells.
97
00:07:02,733 --> 00:07:05,300
But circumstances intervened,
98
00:07:05,335 --> 00:07:08,370
and I changed my mind.
99
00:07:08,405 --> 00:07:11,139
I'm not here to kill you.
100
00:07:11,174 --> 00:07:13,341
You have questions.
101
00:07:13,377 --> 00:07:17,212
I have answers.
102
00:07:23,034 --> 00:07:30,525
These portfolios contain
classified information
103
00:07:30,560 --> 00:07:34,963
on the worldwide conglomerate
known as The Grail.
104
00:07:34,998 --> 00:07:37,499
Yes, we hold monopolies
in 113 countries.
105
00:07:37,534 --> 00:07:38,900
But we also have a hand
106
00:07:38,936 --> 00:07:42,871
in agencies of a more divine authority.
107
00:07:42,906 --> 00:07:46,241
Are you blind, boy?
108
00:07:46,276 --> 00:07:47,509
Uh, no.
109
00:07:47,544 --> 00:07:50,011
Would you like to be?
110
00:07:56,353 --> 00:07:57,712
Where were we?
111
00:07:57,759 --> 00:07:59,421
You were implying
112
00:07:59,447 --> 00:08:01,914
that your organization
works with Heaven.
113
00:08:01,928 --> 00:08:04,177
Hand in glove for two millennia.
114
00:08:04,213 --> 00:08:06,646
Then you can tell me... Where is God?
115
00:08:06,682 --> 00:08:07,781
Good question.
116
00:08:07,816 --> 00:08:09,950
"No idea" is the short answer.
117
00:08:09,985 --> 00:08:14,521
That's... the long answer, as well.
118
00:08:14,556 --> 00:08:18,291
What I do know is, you
won't find Him alone.
119
00:08:18,327 --> 00:08:19,993
I have resources.
120
00:08:20,028 --> 00:08:21,561
I can help.
121
00:08:21,597 --> 00:08:26,633
So, if you'll take a look
here at some of our holdings...
122
00:08:31,073 --> 00:08:32,305
I said...
123
00:08:32,341 --> 00:08:34,574
Where's God?
124
00:08:34,610 --> 00:08:37,644
I don't know.
125
00:08:41,416 --> 00:08:44,809
Your power is... inspiring.
126
00:08:44,833 --> 00:08:47,053
Then tell me why I shouldn't inspire it
127
00:08:47,055 --> 00:08:49,356
to ram this down your throat!
128
00:08:49,391 --> 00:08:53,860
Because, Preacher Custer, you need me.
129
00:08:56,131 --> 00:08:58,765
Pie charts. Spreadsheets.
130
00:08:58,801 --> 00:09:00,600
What do you have that I need?
131
00:09:03,238 --> 00:09:08,175
Did you know that God
was last seen here,
132
00:09:08,210 --> 00:09:10,177
in New Orleans?
133
00:09:12,781 --> 00:09:14,848
Yes. I had that feeling.
134
00:09:14,883 --> 00:09:16,883
We knew for a fact.
135
00:09:16,919 --> 00:09:19,519
We were alerted the
moment He went missing,
136
00:09:19,555 --> 00:09:22,556
came straightaway,
implemented a cover-up.
137
00:09:24,426 --> 00:09:27,727
The tape.
138
00:09:27,763 --> 00:09:31,865
You hired Mark Harelik.
139
00:09:31,900 --> 00:09:34,034
You were the ones that killed him.
140
00:09:34,069 --> 00:09:37,604
I am offering you access to our power.
141
00:09:37,639 --> 00:09:41,641
Information. Reach.
142
00:09:41,677 --> 00:09:43,710
Tell me you're not intrigued.
143
00:09:49,151 --> 00:09:50,650
On second thought,
144
00:09:50,686 --> 00:09:54,287
you're not really a
three-ring-binder kind of man.
145
00:09:54,323 --> 00:09:56,289
Are you?
146
00:10:03,799 --> 00:10:07,767
Yes? Durando?
147
00:10:07,803 --> 00:10:11,304
Let them know we're coming in.
148
00:10:14,943 --> 00:10:16,309
Let's go.
149
00:10:23,485 --> 00:10:24,784
I'm not wearing that.
150
00:10:24,820 --> 00:10:27,187
Then I'm afraid the journey ends here.
151
00:10:30,058 --> 00:10:31,424
You see?
152
00:10:31,460 --> 00:10:33,493
We don't trust you, either.
153
00:11:23,178 --> 00:11:24,678
Damn it.
154
00:11:24,713 --> 00:11:27,213
Damn it! God damn it!
155
00:11:42,531 --> 00:11:44,664
Hey! You're awake.
156
00:11:44,700 --> 00:11:46,433
You feeling any better?
157
00:11:46,468 --> 00:11:48,243
Yeah. What's goin' on?
158
00:11:48,290 --> 00:11:50,670
Oh, yeah. Right. That's April.
159
00:11:50,706 --> 00:11:52,272
It's an early birthday gift for the boy.
160
00:11:52,274 --> 00:11:54,007
I have, uh... I've missed, like,
161
00:11:54,042 --> 00:11:56,576
the last 83 or something, so I just...
162
00:11:56,611 --> 00:11:57,944
I splurged. You know what I mean?
163
00:11:57,980 --> 00:11:59,842
Um, have you seen Jesse?
164
00:11:59,866 --> 00:12:01,147
He's not bangin' on me door,
165
00:12:01,149 --> 00:12:02,248
complaining about the noise,
166
00:12:02,250 --> 00:12:03,750
so he's out, I guess.
167
00:12:03,785 --> 00:12:05,285
Do you want us to turn the music down?
168
00:12:05,287 --> 00:12:07,554
- No, no. That's not what I was...
- Check this out.
169
00:12:07,589 --> 00:12:09,205
Got it down at Circuit
Works this morning.
170
00:12:09,207 --> 00:12:11,558
Denis, turn the music down!
171
00:12:11,593 --> 00:12:15,628
Denis, baisse la musique.
172
00:12:15,664 --> 00:12:17,130
Honestly, that kid.
173
00:12:17,165 --> 00:12:18,631
He's gonna put me in an early grave...
174
00:12:18,633 --> 00:12:20,800
or a late one.
175
00:12:20,836 --> 00:12:23,803
Um, did he say where he was going?
176
00:12:23,839 --> 00:12:26,373
No. No.
177
00:12:26,408 --> 00:12:27,607
Why? What's up?
178
00:12:27,642 --> 00:12:30,877
Are you all right?
179
00:12:30,912 --> 00:12:32,545
Excuse me.
180
00:12:32,581 --> 00:12:35,115
Hello.
181
00:12:35,150 --> 00:12:38,718
I didn't want Denis
to feel self-conscious.
182
00:12:38,754 --> 00:12:41,254
Do you wanna hang? We're
about to play Twister.
183
00:12:41,289 --> 00:12:43,223
No.
184
00:12:43,258 --> 00:12:45,725
Um, you know what?
185
00:12:45,761 --> 00:12:47,160
I'm gonna make us breakfast.
186
00:12:47,195 --> 00:12:49,462
Great. All right.
187
00:12:49,498 --> 00:12:50,597
We'll...
188
00:12:50,632 --> 00:12:51,898
We'll twist up an appetite.
189
00:12:51,933 --> 00:12:53,633
- Okay.
- All right, then.
190
00:13:02,177 --> 00:13:04,110
Yeah.
191
00:13:05,236 --> 00:13:06,346
Make breakfast.
192
00:13:30,739 --> 00:13:32,172
- Hi.
- Hey.
193
00:13:32,207 --> 00:13:35,275
Some... breakfast for lunch?
194
00:13:35,310 --> 00:13:36,643
Oh, yeah.
195
00:13:36,678 --> 00:13:39,546
Just cooking.
196
00:13:39,581 --> 00:13:41,481
So, yeah, hey, um...
197
00:13:41,516 --> 00:13:44,818
I was just wondering about my gun.
198
00:13:44,853 --> 00:13:46,453
Oh, I'm sorry.
199
00:13:46,488 --> 00:13:48,154
I-I was gonna bring it over later.
200
00:13:48,190 --> 00:13:49,389
It... It's... It's all right.
201
00:13:49,424 --> 00:13:51,224
Do you still need it?
202
00:13:51,259 --> 00:13:53,226
No, no. I'll... I'll go get it.
203
00:14:06,241 --> 00:14:07,874
Yeah, I'm sorry.
204
00:14:07,909 --> 00:14:09,042
Oh, thanks.
205
00:14:09,077 --> 00:14:11,377
Uh, also...
206
00:14:13,014 --> 00:14:15,148
it sorta went off.
207
00:14:15,183 --> 00:14:16,516
Oh.
208
00:14:16,551 --> 00:14:19,819
Yeah.
209
00:14:19,855 --> 00:14:21,754
Anyway, but I can pay
you for the bullet.
210
00:14:21,790 --> 00:14:23,323
No, you know what? It's okay.
211
00:14:23,358 --> 00:14:24,324
You sure?
212
00:14:24,359 --> 00:14:26,926
Yeah.
213
00:14:26,962 --> 00:14:29,429
Oh.
214
00:14:29,464 --> 00:14:31,064
Okay.
215
00:14:35,437 --> 00:14:37,403
As long as you're okay.
216
00:14:38,773 --> 00:14:40,073
Are you okay?
217
00:14:41,610 --> 00:14:43,143
I'm okay.
218
00:14:47,482 --> 00:14:49,415
Are you sure?
219
00:14:49,451 --> 00:14:51,718
I'm sure. I'm okay.
220
00:14:54,389 --> 00:14:55,922
I think you lost an egg.
221
00:14:55,957 --> 00:14:57,423
What?
222
00:15:01,897 --> 00:15:03,296
No, 'cause I...
223
00:15:04,966 --> 00:15:06,599
I d...
224
00:15:18,413 --> 00:15:20,780
No, don't do that. You don't...
225
00:15:20,815 --> 00:15:22,448
I...
226
00:15:45,173 --> 00:15:46,339
Thank you.
227
00:16:02,823 --> 00:16:04,543
Check your pockets, please.
228
00:16:20,356 --> 00:16:22,190
Piercings?
229
00:16:22,232 --> 00:16:23,364
No.
230
00:16:23,393 --> 00:16:25,860
Hmm.
231
00:16:51,087 --> 00:16:52,987
Sir.
232
00:16:58,728 --> 00:17:00,228
Are you ready?
233
00:17:05,034 --> 00:17:06,801
Good afternoon.
234
00:17:06,836 --> 00:17:08,803
Jesse, meet His Holiness the Pope,
235
00:17:08,838 --> 00:17:10,838
Bishop of Rome, and the Right Honorable
236
00:17:10,874 --> 00:17:13,341
Lord Archbishop of Canterbury.
237
00:17:13,376 --> 00:17:16,410
Gentlemen, Jesse Custer.
238
00:17:20,216 --> 00:17:23,417
Nice to meet you.
239
00:17:25,121 --> 00:17:28,155
So it was like Annville, and
then we're looking for God.
240
00:17:28,191 --> 00:17:29,523
And then Viktor,
241
00:17:29,559 --> 00:17:32,727
and then all the stuff with The Saint.
242
00:17:32,762 --> 00:17:36,998
I'm confused. How did
you get rid of him?
243
00:17:37,033 --> 00:17:40,601
Well, we got him a soul.
244
00:17:40,637 --> 00:17:42,603
And then, uh... Jesse sent him to Hell
245
00:17:42,639 --> 00:17:44,205
with his mind power.
246
00:17:44,240 --> 00:17:47,174
Wow.
247
00:17:47,210 --> 00:17:48,409
Well, I mean...
248
00:17:48,444 --> 00:17:50,745
that's good, right?
249
00:17:50,780 --> 00:17:52,680
He handled it.
250
00:17:52,715 --> 00:17:54,882
Yeah, it is good.
251
00:17:54,918 --> 00:17:57,418
But...?
252
00:18:00,590 --> 00:18:04,358
I just got this feeling.
253
00:18:04,394 --> 00:18:06,727
That something's not right.
254
00:18:06,763 --> 00:18:08,262
Yeah.
255
00:18:08,298 --> 00:18:11,098
Well, I mean, if Jesse
said that he handled it...
256
00:18:14,137 --> 00:18:16,203
Did you see him send this Saint to Hell?
257
00:18:16,239 --> 00:18:18,072
- No, but...
- But... But he said that he did.
258
00:18:18,107 --> 00:18:20,207
That's what he told you.
259
00:18:20,243 --> 00:18:22,143
- Yeah.
- Hmm.
260
00:18:22,178 --> 00:18:24,178
I wonder what could be
not right about that.
261
00:18:27,784 --> 00:18:30,818
Who knows? I mean...
262
00:18:30,853 --> 00:18:32,486
It's just a feeling, you know?
263
00:18:35,325 --> 00:18:38,492
Maybe I'm going crazy.
264
00:18:38,528 --> 00:18:40,594
No.
265
00:18:40,630 --> 00:18:43,931
Mnh-mnh.
266
00:18:43,967 --> 00:18:46,334
- I told you about my ex, right?
- Mm-hmm.
267
00:18:46,369 --> 00:18:48,836
Rodney had a drinking problem.
268
00:18:48,871 --> 00:18:51,672
And I told him he had to quit,
269
00:18:51,708 --> 00:18:53,841
and he swore to me that he did.
270
00:18:53,876 --> 00:18:56,177
But...
271
00:18:56,212 --> 00:18:59,747
I just... I had this feeling,
272
00:18:59,782 --> 00:19:02,149
you know, this suspicion
that he was lying,
273
00:19:02,185 --> 00:19:04,618
and it wouldn't go away.
274
00:19:04,654 --> 00:19:06,921
I thought I was nuts.
275
00:19:06,956 --> 00:19:08,489
Then one day,
276
00:19:08,531 --> 00:19:12,033
I found a fifth of vodka
in his jacket pocket.
277
00:19:12,061 --> 00:19:13,594
Though I loved him,
278
00:19:13,629 --> 00:19:17,498
I had to finally wise up and leave him.
279
00:19:17,533 --> 00:19:19,500
I'm just saying,
280
00:19:19,535 --> 00:19:22,103
usually, if something feels wrong,
281
00:19:22,138 --> 00:19:25,840
it is wrong.
282
00:19:25,875 --> 00:19:28,476
And you are not crazy.
283
00:19:30,480 --> 00:19:31,645
Hmm.
284
00:19:31,681 --> 00:19:33,314
What are you doing? No!
285
00:19:34,650 --> 00:19:37,485
Get away from me!
286
00:19:37,520 --> 00:19:39,220
- Tickles.
- Hmm.
287
00:19:39,255 --> 00:19:41,722
Go easy. Okay, be careful!
288
00:19:41,758 --> 00:19:43,124
Put a bloody eye out.
289
00:19:43,159 --> 00:19:44,325
Honest to God.
290
00:19:44,360 --> 00:19:46,460
Hello, new person.
291
00:19:46,496 --> 00:19:48,094
My friend Jenny.
292
00:19:48,124 --> 00:19:49,957
Hello, friend Jenny. How you doing?
293
00:19:49,985 --> 00:19:51,732
Listen. We're gonna
give breakfast a miss.
294
00:19:51,734 --> 00:19:53,334
He's been cooped up all day.
295
00:19:53,369 --> 00:19:55,329
We're gonna go out, let
off some steam, all right?
296
00:19:55,338 --> 00:19:56,871
Cool.
297
00:19:56,906 --> 00:19:58,239
You gonna be all right?
298
00:19:58,274 --> 00:20:00,007
- We'll be fine.
- Okay!
299
00:20:00,043 --> 00:20:01,709
All right. Denis!
300
00:20:01,744 --> 00:20:03,544
Leave her alone! She doesn't like it!
301
00:20:03,586 --> 00:20:04,766
Okay.
302
00:20:04,796 --> 00:20:07,547
You're too rough.
You're hurting my wrist!
303
00:20:07,586 --> 00:20:10,985
That was Cassidy... and company.
304
00:20:11,020 --> 00:20:12,620
He's cute.
305
00:20:14,690 --> 00:20:16,157
Really?
306
00:20:16,192 --> 00:20:17,758
Oh, my God. Don't you think?
307
00:20:17,794 --> 00:20:19,226
No.
308
00:20:19,262 --> 00:20:22,730
So charming and damaged.
309
00:20:22,765 --> 00:20:24,331
So bony.
310
00:20:24,367 --> 00:20:25,566
He is bony.
311
00:20:25,601 --> 00:20:28,836
That's how I like 'em...
All elbows and Adam's apples.
312
00:20:32,875 --> 00:20:35,009
That's funny.
313
00:20:35,044 --> 00:20:37,078
God is missing.
314
00:20:37,113 --> 00:20:39,280
Do you know where He is?
315
00:20:41,751 --> 00:20:45,953
Preacher Custer is with me.
316
00:20:49,125 --> 00:20:51,792
Are you sure you want to know?
317
00:20:51,828 --> 00:20:55,129
Some things cannot be... unheard.
318
00:21:01,237 --> 00:21:03,871
The Seraphim.
319
00:21:03,906 --> 00:21:08,876
A traitorous cabal of angels,
jealous of God's authority,
320
00:21:08,911 --> 00:21:12,074
have rebelled against Him.
321
00:21:12,113 --> 00:21:16,817
They betrayed our Lord...
322
00:21:16,853 --> 00:21:19,553
and now He's on the run.
323
00:21:19,589 --> 00:21:24,091
And it's up to us to keep Him safe.
324
00:21:27,096 --> 00:21:29,263
Give me a break.
325
00:21:29,298 --> 00:21:31,065
What was that?
326
00:21:31,100 --> 00:21:33,634
I said, "Give me a break."
327
00:21:33,669 --> 00:21:34,635
It's true!
328
00:21:34,670 --> 00:21:37,605
It's not remotely true.
329
00:21:37,640 --> 00:21:38,939
There is no coup.
330
00:21:38,975 --> 00:21:41,175
God is not on the lam.
331
00:21:41,210 --> 00:21:43,814
He's simply moved on.
332
00:21:43,833 --> 00:21:48,402
The dinosaurs failed
Him, and now mankind has.
333
00:21:48,422 --> 00:21:51,623
He's gone to make a new creation.
334
00:21:51,658 --> 00:21:54,588
Something more loving,
335
00:21:54,624 --> 00:21:57,358
more... more just,
336
00:21:57,393 --> 00:21:59,293
more divine.
337
00:21:59,319 --> 00:22:00,514
So tell us,
338
00:22:00,547 --> 00:22:03,991
what are some features
of this new creation?
339
00:22:07,970 --> 00:22:11,705
The new species, it will be tall...
340
00:22:11,741 --> 00:22:13,941
My sources say 10 foot or more...
341
00:22:13,976 --> 00:22:17,378
With the prowess of a lion,
the flight of an eagle,
342
00:22:17,413 --> 00:22:20,714
and the honey badger's sense of smell.
343
00:22:20,750 --> 00:22:22,349
Honey badger.
344
00:22:22,385 --> 00:22:24,652
Do you hear yourself right now?
345
00:22:24,687 --> 00:22:25,687
Do you?
346
00:22:25,720 --> 00:22:28,222
God on the run like a common criminal?
347
00:22:28,257 --> 00:22:29,857
Give me a break.
348
00:22:29,892 --> 00:22:31,859
So, no one knows where God is.
349
00:22:31,894 --> 00:22:34,161
Clearly, we do not.
350
00:22:34,197 --> 00:22:35,663
The boy.
351
00:22:36,722 --> 00:22:38,254
He knows. He has to.
352
00:22:38,280 --> 00:22:39,934
It's time for him to lead.
353
00:22:39,936 --> 00:22:42,303
All right, that's enough.
354
00:22:42,338 --> 00:22:44,872
Gentlemen.
355
00:22:44,907 --> 00:22:48,876
Thank you for coming by, saying hello.
356
00:22:52,333 --> 00:22:53,747
You see?
357
00:22:53,783 --> 00:22:56,650
The greatest minds in the world,
358
00:22:56,686 --> 00:22:59,253
and we still can't find God.
359
00:22:59,288 --> 00:23:03,524
But with our resources and your power...
360
00:23:03,559 --> 00:23:06,393
Who is the boy?
361
00:23:06,429 --> 00:23:08,929
I'm sorry?
362
00:23:08,965 --> 00:23:11,699
"The boy. He knows.
363
00:23:11,734 --> 00:23:14,735
It's time for him to lead."
364
00:23:14,770 --> 00:23:16,070
Who is the boy?
365
00:23:16,105 --> 00:23:18,072
You weren't supposed to hear that.
366
00:23:18,107 --> 00:23:19,206
Tell me.
367
00:23:22,044 --> 00:23:24,111
He's The Messiah.
368
00:23:30,299 --> 00:23:32,998
Praise to the lord
369
00:23:33,033 --> 00:23:35,033
The almighty
370
00:23:35,069 --> 00:23:38,904
The king of creation
371
00:23:38,939 --> 00:23:42,374
O my soul, praise him
372
00:23:42,409 --> 00:23:45,077
For he is our health
373
00:23:45,112 --> 00:23:48,280
And salvation
374
00:23:48,315 --> 00:23:51,283
All ye who hear
375
00:23:51,318 --> 00:23:56,088
Now to the temple draw near
376
00:23:56,123 --> 00:24:02,594
Join me in glad adoration
377
00:24:02,630 --> 00:24:04,896
Shh, shh, shh, shh, shh.
378
00:24:04,932 --> 00:24:07,532
There, there. Don't cry, little one.
379
00:24:07,568 --> 00:24:10,369
Your father died for a great cause.
380
00:24:10,404 --> 00:24:12,537
But we will protect you.
381
00:24:12,573 --> 00:24:14,706
And when the time comes,
382
00:24:14,742 --> 00:24:18,944
your bloodline shall
ascend and restore order.
383
00:24:18,979 --> 00:24:20,078
- Amen.
- Amen.
384
00:24:22,516 --> 00:24:23,982
Can I hold him?
385
00:24:32,459 --> 00:24:36,428
And Thaddeus kept his
promise to the child.
386
00:24:36,463 --> 00:24:37,996
And since then,
387
00:24:38,032 --> 00:24:41,466
The Grail has protected Christ's lineage
388
00:24:41,502 --> 00:24:43,835
in preparation for one thing...
389
00:24:43,871 --> 00:24:46,938
The end of the world.
390
00:24:46,974 --> 00:24:50,842
And at the moment
that hope is abandoned,
391
00:24:50,878 --> 00:24:56,448
our Savior will reveal himself
to the frightened masses.
392
00:24:56,483 --> 00:25:00,585
End of speech.
393
00:25:00,621 --> 00:25:03,922
So, what you're saying
is you have Jesus,
394
00:25:03,957 --> 00:25:05,757
and he's gonna run the world.
395
00:25:05,793 --> 00:25:10,028
We have his 25th great-grandson,
but, yes, that's the plan.
396
00:25:10,064 --> 00:25:12,497
And this boy, does he know where God is?
397
00:25:12,533 --> 00:25:13,665
He hasn't said.
398
00:25:13,701 --> 00:25:15,200
Why not?
399
00:25:15,235 --> 00:25:17,536
The Messiah can sometimes
400
00:25:17,571 --> 00:25:23,175
be a bit unforthcoming.
401
00:25:23,210 --> 00:25:25,143
- Take me to him.
- Absolutely not.
402
00:25:25,179 --> 00:25:27,212
Very few people even
know of his existence,
403
00:25:27,247 --> 00:25:29,314
- let alone...
- Take me to him.
404
00:25:31,652 --> 00:25:32,851
Okay.
405
00:25:32,886 --> 00:25:34,486
- So to change gears...
- Uh-huh.
406
00:25:34,521 --> 00:25:36,154
Put your left hand, all right,
407
00:25:36,190 --> 00:25:38,223
and then just squeeze
back on the throttle.
408
00:25:38,258 --> 00:25:39,491
- Like this?
- Yeah.
409
00:25:39,526 --> 00:25:40,959
And try not to crash. That's it.
410
00:25:40,994 --> 00:25:42,361
- Okay.
- Oh, my God.
411
00:25:42,396 --> 00:25:44,629
- You're like a sexy Evel Knievel.
- Who's that?
412
00:25:44,665 --> 00:25:46,832
What the bloody hell do
you mean, "Who's that?"
413
00:25:46,867 --> 00:25:48,667
It's Evel Knievel!
414
00:25:50,738 --> 00:25:52,337
What are you doing?
415
00:25:52,373 --> 00:25:55,035
Stop looking at me like that.
416
00:25:55,042 --> 00:25:56,541
What are you doing?!
417
00:25:56,577 --> 00:25:59,311
Get off of me! Stop it!
418
00:25:59,346 --> 00:26:01,246
Stop! Someone help!
419
00:26:01,281 --> 00:26:04,316
Let's get out of here! Now!
420
00:26:04,351 --> 00:26:06,184
- What's going on?
- Freaks!
421
00:26:06,220 --> 00:26:07,986
- What's up?
- Game over.
422
00:26:16,530 --> 00:26:18,230
What the hell just happened there?
423
00:26:22,069 --> 00:26:25,270
All right, son, look. Listen to me.
424
00:26:25,305 --> 00:26:27,539
Your body's changed.
425
00:26:27,574 --> 00:26:31,276
And you got a boat-load of
feelings rushing in, all right?
426
00:26:31,311 --> 00:26:33,412
New appetites, and it's normal.
427
00:26:33,447 --> 00:26:35,514
But some of these appetites...
428
00:26:35,549 --> 00:26:37,949
And you know the ones
I'm talking about...
429
00:26:37,985 --> 00:26:39,618
You just... You can't ever act on them.
430
00:26:39,653 --> 00:26:40,719
Ever.
431
00:26:40,754 --> 00:26:41,953
Do you understand?
432
00:26:41,989 --> 00:26:43,889
Comprenez-vous?
433
00:27:11,785 --> 00:27:14,019
Gosh, how'd you get
so good at video games?
434
00:27:14,021 --> 00:27:15,620
My parents died.
435
00:27:15,656 --> 00:27:17,622
Oh.
436
00:27:17,658 --> 00:27:20,325
Yeah, I was put in a home when I was 9.
437
00:27:20,360 --> 00:27:22,627
The assholes liked the government checks
438
00:27:22,663 --> 00:27:24,329
but hated the kids, so...
439
00:27:24,364 --> 00:27:26,665
They put you in front of the TV.
440
00:27:26,700 --> 00:27:28,233
Pretty much.
441
00:27:30,170 --> 00:27:32,471
You're a rock star!
442
00:27:32,506 --> 00:27:34,239
Your go.
443
00:27:34,274 --> 00:27:36,241
Nah, you go again.
444
00:27:36,276 --> 00:27:38,343
No, you have to play.
445
00:27:51,792 --> 00:27:53,925
This is hard.
446
00:27:53,961 --> 00:27:54,993
Nah, you'll get it.
447
00:27:58,565 --> 00:28:00,265
You're really lucky, you know.
448
00:28:00,300 --> 00:28:02,801
You've had such an awesome life.
449
00:28:02,836 --> 00:28:05,871
You know, acting in L.A.,
450
00:28:05,906 --> 00:28:09,608
robbing banks in
Dallas, looking for God.
451
00:28:09,643 --> 00:28:11,676
You're a survivor.
452
00:28:11,712 --> 00:28:14,646
And you get to do it all with
someone you love and trust.
453
00:28:14,681 --> 00:28:17,015
I've never had that.
454
00:28:18,385 --> 00:28:20,652
Game over.
455
00:28:24,825 --> 00:28:26,825
I never told you about Dallas.
456
00:28:26,860 --> 00:28:28,894
What?
457
00:28:28,929 --> 00:28:31,630
Robbing banks in Dallas...
458
00:28:31,665 --> 00:28:33,465
I never told you that.
459
00:28:33,500 --> 00:28:36,535
Yeah. Yeah, you did. At breakfast.
460
00:28:39,273 --> 00:28:42,173
Maybe you just forgot.
461
00:28:42,209 --> 00:28:44,309
You were pretty upset.
462
00:28:49,449 --> 00:28:51,068
Yeah.
463
00:28:51,091 --> 00:28:52,651
Yeah, I was.
464
00:28:52,694 --> 00:28:55,695
I was... cryin' like a little baby, huh?
465
00:28:55,722 --> 00:28:57,522
Nah.
466
00:28:57,558 --> 00:28:58,957
You're good.
467
00:29:04,398 --> 00:29:06,565
Okay. Hit me.
468
00:29:10,370 --> 00:29:11,870
Where's the bathroom?
469
00:29:11,905 --> 00:29:14,172
In the hall.
470
00:29:17,611 --> 00:29:20,879
Wrong way!
471
00:29:20,922 --> 00:29:22,689
Thanks.
472
00:29:39,166 --> 00:29:41,032
Go for Hoover.
473
00:29:41,068 --> 00:29:42,867
Listen carefully. I need your help.
474
00:29:48,950 --> 00:29:50,083
Oh, hey.
475
00:29:50,118 --> 00:29:51,918
Who are you?
476
00:29:51,954 --> 00:29:53,920
What do you mean? I-I'm Jenny.
477
00:29:53,956 --> 00:29:56,156
I didn't say anything about Dallas.
478
00:29:56,191 --> 00:29:57,257
I know I didn't.
479
00:29:57,292 --> 00:29:59,793
Well, how else would I know about it?
480
00:29:59,828 --> 00:30:01,127
Right.
481
00:30:01,163 --> 00:30:04,598
That's why I'm askin'.
482
00:30:04,633 --> 00:30:06,900
Yeah, I'm... I'm confused.
You... You tell me.
483
00:30:06,935 --> 00:30:10,637
No, you tell me, 'cause you
seem to know a whole lot.
484
00:30:10,672 --> 00:30:13,540
Tell me again why you got that gun.
485
00:30:13,575 --> 00:30:15,375
'Cause of Rodney.
486
00:30:15,410 --> 00:30:18,245
- Like I said, just...
- There is no Rodney.
487
00:30:18,280 --> 00:30:20,780
Who are you?!
488
00:30:20,816 --> 00:30:22,641
Honey, stop.
489
00:30:22,673 --> 00:30:25,285
Y-You're scaring me, okay?
490
00:30:25,320 --> 00:30:27,621
You sounkinda crazy.
491
00:30:27,656 --> 00:30:29,489
You listen to me.
492
00:30:29,524 --> 00:30:31,291
You got three seconds to come clean,
493
00:30:31,326 --> 00:30:34,427
or I will show you a
whole world of crazy.
494
00:30:36,331 --> 00:30:37,797
Jenny!
495
00:30:39,101 --> 00:30:40,267
Jenny, open up!
496
00:30:40,302 --> 00:30:41,935
Oh, God.
497
00:30:41,970 --> 00:30:44,170
- Oh, God.
- Jenny!
498
00:30:44,206 --> 00:30:45,605
Stay here.
499
00:30:45,641 --> 00:30:48,108
I'll take care of it.
500
00:30:48,143 --> 00:30:50,810
Jenny!
501
00:30:50,846 --> 00:30:53,146
Jenny!
502
00:30:53,181 --> 00:30:55,582
Jenny, open up!
503
00:30:55,617 --> 00:30:57,984
What are you doing
here? And stop yelling.
504
00:30:58,020 --> 00:30:59,519
The neighbors are gonna hear you.
505
00:30:59,554 --> 00:31:00,954
Jenny!
506
00:31:00,989 --> 00:31:03,189
You got to come home. I'm sorry.
507
00:31:03,225 --> 00:31:04,291
You're drunk.
508
00:31:04,326 --> 00:31:05,926
- Again.
- I'm not. I'm...
509
00:31:05,961 --> 00:31:07,127
- Yes.
- No, no, I'm not.
510
00:31:07,162 --> 00:31:09,529
Sweetie, come on. Look at you.
511
00:31:09,564 --> 00:31:10,772
I said I'm not drunk!
512
00:31:13,368 --> 00:31:15,415
You see what you make me do?!
513
00:31:15,569 --> 00:31:17,502
You see what you make me do?!
514
00:31:21,843 --> 00:31:24,711
Wait, wait, wait. Stop.
515
00:31:24,746 --> 00:31:27,047
Give me a turn.
516
00:31:31,520 --> 00:31:33,820
Time to go, Rodney.
517
00:31:54,391 --> 00:31:56,910
You think I broke his rib?
518
00:31:56,952 --> 00:31:59,019
Something cracked.
519
00:31:59,047 --> 00:32:01,181
I think I broke it.
520
00:32:01,216 --> 00:32:03,049
God, I just...
521
00:32:03,085 --> 00:32:06,319
Like, I never fought
back before, you know?
522
00:32:06,355 --> 00:32:10,256
I feel so... good.
523
00:32:10,292 --> 00:32:12,025
Good.
524
00:32:23,038 --> 00:32:24,537
Your tile's broken.
525
00:32:24,573 --> 00:32:26,106
Everything's broken.
526
00:32:26,141 --> 00:32:28,908
This whole building's a booby-trap.
527
00:32:28,944 --> 00:32:29,909
Hold still.
528
00:32:29,945 --> 00:32:33,213
Oh, sorry.
529
00:32:33,248 --> 00:32:34,781
You should fix it.
530
00:32:34,816 --> 00:32:37,117
You're handy.
531
00:32:37,152 --> 00:32:38,952
Yeah.
532
00:32:38,987 --> 00:32:40,754
I am.
533
00:32:42,391 --> 00:32:45,025
Where are we going?
534
00:32:45,060 --> 00:32:46,559
Is he close?
535
00:32:46,595 --> 00:32:48,028
No.
536
00:33:28,670 --> 00:33:30,804
Herr Starr, what a surprise.
537
00:33:30,839 --> 00:33:33,440
The Allfather didn't
tell us to expect you.
538
00:33:33,475 --> 00:33:35,275
It's a pleasant surprise.
539
00:33:35,310 --> 00:33:36,776
Y-Yes, sir.
540
00:33:36,812 --> 00:33:38,144
Take us to him.
541
00:33:38,180 --> 00:33:39,779
- But...
- Now.
542
00:34:04,172 --> 00:34:05,939
Is he accepting an audience?
543
00:34:05,974 --> 00:34:08,641
Yes. He just had a bath.
544
00:34:08,677 --> 00:34:09,943
Leave us.
545
00:34:29,731 --> 00:34:32,232
Jesse...
546
00:34:32,267 --> 00:34:36,002
this is the Christ Child.
547
00:34:36,037 --> 00:34:38,638
The Holy bloodline.
548
00:34:38,673 --> 00:34:44,010
Our most precious figurehead.
549
00:34:44,045 --> 00:34:47,013
The Messiah.
550
00:35:08,770 --> 00:35:10,525
Look upon him.
551
00:35:15,577 --> 00:35:18,411
I...
552
00:35:18,446 --> 00:35:20,747
I don't know what to say.
553
00:35:23,618 --> 00:35:25,919
I'm just a humble s...
554
00:35:29,791 --> 00:35:31,457
This power,
555
00:35:31,493 --> 00:35:36,062
I think I've been given it
to find your Father... God.
556
00:35:36,097 --> 00:35:39,899
Tell me, am I on the right path?
557
00:35:39,935 --> 00:35:43,036
All I ever wanted was to serve you.
558
00:35:46,308 --> 00:35:47,774
Please.
559
00:35:50,812 --> 00:35:52,979
I don't even know what to call you.
560
00:35:53,014 --> 00:35:57,984
We call him...
561
00:35:58,019 --> 00:35:59,385
Humperdoo.
562
00:35:59,421 --> 00:36:02,088
You call him...?
563
00:36:02,123 --> 00:36:03,856
Aah!
564
00:36:05,594 --> 00:36:06,793
Ah.
565
00:36:06,828 --> 00:36:08,761
He likes you.
566
00:36:09,798 --> 00:36:11,764
Hello.
567
00:36:11,800 --> 00:36:15,935
Nice to meet yous.
568
00:36:15,971 --> 00:36:20,073
Is so happy to see yous.
569
00:36:21,343 --> 00:36:23,109
Who the hell is this?
570
00:36:23,144 --> 00:36:25,111
I told you.
571
00:36:25,146 --> 00:36:28,014
This is The Messiah...
572
00:36:28,049 --> 00:36:29,649
Humperdoo.
573
00:36:29,684 --> 00:36:33,119
Humperdoo? I Humperdoo.
574
00:36:33,154 --> 00:36:34,420
That's right.
575
00:36:35,657 --> 00:36:37,991
I Humperdoo.
576
00:36:38,026 --> 00:36:39,359
Good boy.
577
00:36:43,898 --> 00:36:45,298
Peepee?
578
00:36:45,333 --> 00:36:47,867
Very good, my Lord.
579
00:36:50,505 --> 00:36:52,672
Yes. Come say hello.
580
00:36:57,712 --> 00:37:00,113
Shiny!
581
00:37:00,148 --> 00:37:02,448
Yes, it's my head.
582
00:37:02,484 --> 00:37:04,884
- Humperdoo like shiny.
- Thank you, Messiah.
583
00:37:04,919 --> 00:37:07,820
- Your amusement humbles me.
- Humperdoo like shiny!
584
00:37:07,856 --> 00:37:08,888
Now, now, all right.
585
00:37:08,923 --> 00:37:10,657
Shiny! Shiny!
586
00:37:10,692 --> 00:37:14,394
- Let's not become too pleased, shall we?
- Humperdoo like shiny!
587
00:37:14,429 --> 00:37:16,496
Ooh! Ooh!
588
00:37:19,401 --> 00:37:22,302
Yes, now, calm yourself.
589
00:37:22,337 --> 00:37:25,505
He's in one of his agitated states.
590
00:37:25,540 --> 00:37:28,141
We should leave before he discharges.
591
00:37:28,176 --> 00:37:29,609
Where is He?
592
00:37:32,685 --> 00:37:34,081
Where is God?
593
00:37:44,959 --> 00:37:46,659
Guards.
594
00:37:48,229 --> 00:37:50,697
Shh. Shh, shh, shh, shh, shh.
595
00:37:50,739 --> 00:37:54,174
I know. You're tired.
596
00:37:54,202 --> 00:37:57,036
Time for a nap.
597
00:38:08,973 --> 00:38:10,139
Hey.
598
00:38:10,174 --> 00:38:11,640
Hey.
599
00:38:11,676 --> 00:38:14,777
Me and Denis have just
been... Here, check this out.
600
00:38:14,812 --> 00:38:15,978
Pretty good, right?
601
00:38:16,013 --> 00:38:18,099
What's it mean?
602
00:38:18,130 --> 00:38:19,441
What do you mean, "What does it mean?"
603
00:38:19,443 --> 00:38:21,183
- It's a bloody bird.
- Yep.
604
00:38:21,219 --> 00:38:22,451
No doubt about that.
605
00:38:22,487 --> 00:38:23,953
It's better than Denis'.
606
00:38:23,988 --> 00:38:26,021
He got a picture of Shemp
from the "Three Stooges."
607
00:38:27,458 --> 00:38:29,992
- Shemp, for Chrissake.
- Where is he?
608
00:38:30,027 --> 00:38:32,761
I don't know. I don't know, actually.
609
00:38:32,797 --> 00:38:34,128
He... He wanted some alone time.
610
00:38:34,131 --> 00:38:36,098
It's...
611
00:38:36,134 --> 00:38:39,835
Yeah, it's perfectly natural, I suppose.
612
00:38:39,871 --> 00:38:42,104
Do you want to get
stoned and play "Rocklt"?
613
00:38:42,140 --> 00:38:43,772
Sure.
614
00:38:43,808 --> 00:38:45,274
Awesome.
615
00:38:45,309 --> 00:38:47,376
But we only got drums.
616
00:38:48,846 --> 00:38:51,313
- She go for it?
- Not yet.
617
00:38:51,349 --> 00:38:54,228
Junkie freakshow pulled
her off to play video games.
618
00:39:01,926 --> 00:39:03,192
You sound like a woman.
619
00:39:06,864 --> 00:39:09,131
God, I wish I could have killed her.
620
00:39:09,167 --> 00:39:11,634
- Boss said not to.
- I know he said not to.
621
00:39:11,669 --> 00:39:13,402
That's why she's still alive.
622
00:39:13,437 --> 00:39:14,837
Why did he say that?
623
00:39:14,872 --> 00:39:16,071
Not our job to ask why.
624
00:39:16,107 --> 00:39:17,339
All we have to do is...
625
00:39:17,375 --> 00:39:18,707
- Break them up.
- Exactly.
626
00:39:18,743 --> 00:39:21,744
Yeah, well, this should do it.
627
00:40:30,281 --> 00:40:33,949
So that's...
628
00:40:33,985 --> 00:40:36,452
He's the one that's
gonna rule the world?
629
00:40:36,487 --> 00:40:41,457
Look, like with any royal
family or... Maltese puppy,
630
00:40:41,492 --> 00:40:44,793
problems with inbreeding
are to be expected.
631
00:40:44,829 --> 00:40:47,096
You can't help me find God.
632
00:40:47,131 --> 00:40:49,164
You never could.
633
00:40:49,200 --> 00:40:51,767
I never said I could help you find God.
634
00:40:51,802 --> 00:40:53,302
I said I could help you.
635
00:40:53,337 --> 00:40:55,004
What are you talking about?
636
00:40:55,039 --> 00:40:59,308
I was... sodomized the other day,
637
00:40:59,343 --> 00:41:02,144
forced against my will.
638
00:41:02,179 --> 00:41:05,914
A trio of local ruffians
came to my office,
639
00:41:05,950 --> 00:41:09,184
bent me over, and...
640
00:41:09,220 --> 00:41:11,287
Never mind.
641
00:41:11,322 --> 00:41:16,025
The point is, while it was... happening,
642
00:41:16,060 --> 00:41:20,162
I thought of you... Your power.
643
00:41:20,197 --> 00:41:22,197
I've been head of the Samson Unit
644
00:41:22,233 --> 00:41:23,966
for over 13 years.
645
00:41:24,001 --> 00:41:26,502
I thought I was working for order,
646
00:41:26,537 --> 00:41:28,937
working to make a cleaner world
647
00:41:28,973 --> 00:41:32,508
out of this shit-stained universe.
648
00:41:32,543 --> 00:41:35,344
The truth is...
649
00:41:35,379 --> 00:41:41,050
I've wasted my life serving
someone who cannot rule.
650
00:41:41,085 --> 00:41:43,952
I became disillusioned.
651
00:41:43,988 --> 00:41:46,522
What alternative did I have?
652
00:41:46,557 --> 00:41:48,324
Until now.
653
00:41:50,861 --> 00:41:55,331
I'm talking about you, Jesse Custer.
654
00:41:58,736 --> 00:42:01,704
You wanted me to use The Word.
655
00:42:01,739 --> 00:42:04,740
You wanted me to meet The Messiah.
656
00:42:04,775 --> 00:42:07,343
That was your plan all along.
657
00:42:07,378 --> 00:42:10,245
God is gone,
658
00:42:10,281 --> 00:42:12,247
and nature abhors a vacuum.
659
00:42:12,283 --> 00:42:16,552
Sooner or later, someone will fill it.
660
00:42:16,587 --> 00:42:19,922
So I ask you...
661
00:42:19,957 --> 00:42:23,192
Why go on looking for God
662
00:42:23,227 --> 00:42:27,863
when you can just...
663
00:42:27,898 --> 00:42:29,498
be Him?
664
00:42:32,103 --> 00:42:34,103
That is blasphemy.
665
00:42:35,606 --> 00:42:38,374
Semantics.
666
00:42:44,482 --> 00:42:48,083
Listen to me, you circle-jerking freak.
667
00:42:48,119 --> 00:42:51,019
There is only one true God,
668
00:42:51,055 --> 00:42:53,722
and I will find Him.
669
00:42:59,463 --> 00:43:02,131
Well, you can't find Him alone.
670
00:43:02,166 --> 00:43:04,600
Surely, you've learned that by now.
671
00:43:12,243 --> 00:43:14,309
I'm not alone.
672
00:43:14,345 --> 00:43:16,078
I have friends.
673
00:43:16,113 --> 00:43:17,713
Do you?
674
00:43:17,748 --> 00:43:19,415
Yes, I do.
675
00:43:19,450 --> 00:43:21,750
And they're helping me.
676
00:43:21,786 --> 00:43:23,419
Are they?
677
00:43:30,127 --> 00:43:34,129
Bonjour.
678
00:43:38,369 --> 00:43:42,210
Anyway, think about it.
679
00:43:56,801 --> 00:44:01,648
-Synced and corrected by VitoSilans-
--www.Addic7ed.com--
679
00:44:02,305 --> 00:44:08,641
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.