Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:47,045
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:47,047 --> 00:00:50,007
On Christmas Eve,
many years ago...
3
00:00:50,175 --> 00:00:52,635
I lay quietly in my bed.
4
00:00:52,803 --> 00:00:55,138
I did not rustle the sheets.
5
00:00:55,305 --> 00:00:58,599
I breathed slowly and silently.
6
00:00:58,767 --> 00:01:04,480
I was listening for a sound I
was afraid I'd never hear.
7
00:01:04,815 --> 00:01:09,944
The ringing bells
of Santa's sleigh.
8
00:02:37,950 --> 00:02:41,577
All right. All right,
Sarah, you had your water.
9
00:02:41,745 --> 00:02:43,788
Now let's get you
upstairs and into bed.
10
00:02:43,956 --> 00:02:46,582
But... But... But, I have to...
11
00:02:49,253 --> 00:02:52,046
He said Santa would have to
fly faster than light...
12
00:02:52,214 --> 00:02:56,050
to get to every house in one night.
And to hold everyone's presents...
13
00:02:56,218 --> 00:02:58,928
his sled would be bigger
than an ocean liner.
14
00:02:59,096 --> 00:03:03,099
Your brother said that? He was just
kidding you. He knows there's a Santa.
15
00:03:03,267 --> 00:03:06,936
He said he wasn't sure. He wasn't
sure if Santa was for real.
16
00:03:07,104 --> 00:03:10,147
Of course Santa is real.
He's as real as Christmas itself.
17
00:03:10,315 --> 00:03:13,943
But he won't come until you're
sound asleep, young lady.
18
00:03:14,945 --> 00:03:16,779
Sweet dreams.
19
00:03:17,656 --> 00:03:19,949
Santa will be here
before you know it.
20
00:03:20,117 --> 00:03:22,118
So go to sleep.
21
00:04:06,788 --> 00:04:08,998
"Stark, barren."
22
00:04:12,210 --> 00:04:14,712
"Devoid of life."
23
00:04:25,641 --> 00:04:27,892
He's gotta be asleep by now.
24
00:04:28,060 --> 00:04:32,104
He used to stay awake all
night waiting for Santa.
25
00:04:32,522 --> 00:04:35,858
Think those days are
just about over.
26
00:04:36,026 --> 00:04:37,944
That would be sad
if that were true.
27
00:04:38,111 --> 00:04:41,614
Yeah, an end of the magic.
28
00:04:43,033 --> 00:04:45,368
Merry Christmas, sweetheart.
29
00:04:52,834 --> 00:04:54,585
See, he's out like a light.
30
00:04:54,753 --> 00:04:57,922
An express train wouldn't
wake him up now.
31
00:05:01,218 --> 00:05:03,636
"End of the magic"?
32
00:07:15,185 --> 00:07:26,195
All aboard!
33
00:07:53,890 --> 00:07:56,559
Well? You coming?
34
00:07:57,853 --> 00:07:59,061
Where?
35
00:07:59,229 --> 00:08:01,397
Why, to the North
Pole, of course.
36
00:08:01,565 --> 00:08:05,401
This is the Polar Express.
37
00:08:06,361 --> 00:08:08,070
The North Pole?
38
00:08:09,573 --> 00:08:11,198
I see.
39
00:08:11,366 --> 00:08:12,741
Hold this, please.
40
00:08:12,909 --> 00:08:14,869
Thank you.
41
00:08:15,537 --> 00:08:17,496
Is this you?
42
00:08:19,291 --> 00:08:21,125
- Yeah.
- Well, it says here...
43
00:08:21,293 --> 00:08:25,963
no photo with a department-store
Santa this year, no letter to Santa.
44
00:08:26,131 --> 00:08:29,800
And you made your sister put
out the milk and cookies.
45
00:08:30,385 --> 00:08:32,636
Sounds to me like this
is your crucial year.
46
00:08:32,804 --> 00:08:37,183
If I were you, I would think
about climbing on board.
47
00:08:39,978 --> 00:08:44,440
Come on, come on.
I've got a schedule to keep.
48
00:08:47,152 --> 00:08:49,486
Suit yourself.
49
00:09:49,839 --> 00:09:53,509
'Cause that's the way things
happen On the Polar Express.
50
00:09:53,677 --> 00:09:56,679
Whoo, whoo, the whistle blows
That's the sound of her singing.
51
00:09:56,846 --> 00:10:00,099
Ding, ding, the bell will
ring Golly, look at her go.
52
00:10:00,267 --> 00:10:03,686
You wonder if we'll get
there soon Anybody's guess.
53
00:10:03,853 --> 00:10:07,106
'Cause that's the way things
happen On the Polar Express.
54
00:10:07,274 --> 00:10:10,859
When we get there
We'll scream, "Yay!"
55
00:10:11,027 --> 00:10:13,279
We'll arrive with A
bang, bang, bang.
56
00:10:13,446 --> 00:10:15,698
Boom, boom, boom
Laughing all the way.
57
00:10:15,865 --> 00:10:19,034
With a comfy seat and lots to
eat Boy, it's just the best.
58
00:10:19,202 --> 00:10:22,413
Wish it wouldn't
ever have to end.
59
00:10:22,580 --> 00:10:25,374
With a little luck, we'll be on
time There's no need to stress.
60
00:10:25,542 --> 00:10:30,045
'Cause that's the way things
happen On the Polar Express.
61
00:10:32,841 --> 00:10:36,552
Hey. Hey, you. Yeah, you. Do you
know what kind of train this is?
62
00:10:38,346 --> 00:10:41,223
Train. Do you know what kind
of train this is? Do you?
63
00:10:43,518 --> 00:10:44,727
Of course.
64
00:10:44,894 --> 00:10:47,062
It's a magic train.
65
00:10:47,397 --> 00:10:50,524
- We're going to the North Pole.
- I know it's a magic train.
66
00:10:50,692 --> 00:10:53,277
It's a Baldwin 2-8-4
S3-class steam locomotive...
67
00:10:53,820 --> 00:10:58,365
built in 1931 at the Baldwin Locomotive
Works. It weighs 456,100 pounds and...
68
00:10:58,533 --> 00:11:00,743
Are we really going
to the North Pole?
69
00:11:01,328 --> 00:11:03,245
- Hey, look!
- Isn't that wonderful?
70
00:11:03,413 --> 00:11:07,041
Herpolsheimer's!
Herpolsheimer's!
71
00:11:11,755 --> 00:11:14,798
Wow, look at all those presents.
I want all of them.
72
00:11:14,966 --> 00:11:19,053
It's so Christmassy and
cozy and beautiful!
73
00:11:25,143 --> 00:11:26,477
Tickets.
74
00:11:26,936 --> 00:11:29,063
Tickets, please.
75
00:11:29,230 --> 00:11:30,814
Tickets.
76
00:11:33,985 --> 00:11:35,235
Ticket, please.
77
00:11:35,862 --> 00:11:37,780
Try your pocket.
78
00:11:44,204 --> 00:11:46,789
Try your other pocket.
79
00:12:03,890 --> 00:12:05,474
Thank you, sir.
80
00:12:15,693 --> 00:12:17,069
Hey, watch out, there.
81
00:12:17,237 --> 00:12:18,904
Thank you, sir.
82
00:12:20,156 --> 00:12:23,283
That is a public-address
microphone. It is not a toy.
83
00:12:23,451 --> 00:12:25,536
Boy, that guy sure
likes to show off.
84
00:12:25,703 --> 00:12:28,497
Look what that wise guy
punched on my ticket.
85
00:12:28,832 --> 00:12:34,503
"L-E." What the heck does that
mean? - Next stop, 11344 Edbrooke.
86
00:12:35,713 --> 00:12:38,215
We're heading for the
other side of the tracks.
87
00:12:55,066 --> 00:12:56,942
Well? You coming?
88
00:12:57,444 --> 00:12:58,861
It's just another pickup.
89
00:12:59,028 --> 00:13:02,489
That's weird. I thought you were
supposed to be the last one.
90
00:13:02,657 --> 00:13:04,867
Why, to the North
Pole, of course.
91
00:13:05,034 --> 00:13:07,870
This is the Polar Express.
92
00:13:11,082 --> 00:13:13,041
Suit yourself.
93
00:13:41,613 --> 00:13:45,157
Hey, that kid wants
to get on the train.
94
00:13:45,950 --> 00:13:48,076
Come on!
95
00:13:50,288 --> 00:13:52,080
Hurry up!
96
00:13:58,463 --> 00:13:59,922
We have to stop the train.
97
00:14:00,089 --> 00:14:02,591
- I don't know how.
- Pull the emergency brake!
98
00:14:32,580 --> 00:14:35,457
Who in the blazes applied
that emergency brake?!
99
00:14:35,625 --> 00:14:37,042
He did.
100
00:14:37,210 --> 00:14:38,961
You.
101
00:14:39,462 --> 00:14:44,299
In case you didn't know, that cord
is for emergency purposes only.
102
00:14:44,801 --> 00:14:49,221
And in case you weren't aware,
tonight is Christmas Eve.
103
00:14:49,389 --> 00:14:53,475
And in case you hadn't noticed, this
train is on a very tight schedule.
104
00:14:53,643 --> 00:14:57,604
Now, young man, Christmas may not
be important to some people...
105
00:14:57,772 --> 00:15:01,233
but it is very important
to the rest of us!
106
00:15:01,401 --> 00:15:02,901
But... But...
107
00:15:03,069 --> 00:15:06,655
He was just trying to stop the
train so that kid could get on.
108
00:15:09,033 --> 00:15:12,327
I see. Young man, is
that what happened?
109
00:15:16,833 --> 00:15:18,792
Well...
110
00:15:19,085 --> 00:15:22,754
Let me remind you we are
on a very tight schedule.
111
00:15:22,922 --> 00:15:25,173
And I've never been
late before...
112
00:15:25,341 --> 00:15:28,093
and I am certainly not
going to be late tonight.
113
00:15:28,261 --> 00:15:32,264
Now, everybody, take
your seats, please!
114
00:15:35,310 --> 00:15:37,352
Thank you.
115
00:15:41,190 --> 00:15:42,691
Your attention, please.
116
00:15:42,859 --> 00:15:47,362
Are there any Polar Express
passengers in need of refreshment?
117
00:15:47,530 --> 00:15:50,490
- Me! Me! Me!
- I thought so.
118
00:15:59,042 --> 00:16:00,542
- Hot, hot.
- Oh, we got it.
119
00:16:00,710 --> 00:16:02,669
- Hot, hot.
- Hey, we got it.
120
00:16:02,837 --> 00:16:05,589
- Hot, hot.
- Say, we got it.
121
00:16:05,757 --> 00:16:07,049
Hot chocolate Hot, hot.
122
00:16:07,216 --> 00:16:08,967
- Oh, we got it.
- Hot, hot.
123
00:16:09,135 --> 00:16:10,886
- So we got it.
- Hot, hot.
124
00:16:11,054 --> 00:16:13,347
Yo, we got it.
125
00:16:13,514 --> 00:16:16,058
- Hot chocolate.
- Here we've only got one rule.
126
00:16:16,225 --> 00:16:18,101
Never, ever let it cool.
127
00:16:18,269 --> 00:16:19,936
Keep it cooking in the pot.
128
00:16:20,104 --> 00:16:22,898
- Then you got.
- Hot chocolate.
129
00:16:27,737 --> 00:16:29,738
- Hot, hot.
- Oh, we got it.
130
00:16:29,906 --> 00:16:31,281
- Hot, hot.
- Hey, we got it.
131
00:16:31,449 --> 00:16:33,742
- Hot, hot.
- Say, we got it.
132
00:16:34,577 --> 00:16:35,827
Hot chocolate Hot, hot.
133
00:16:35,995 --> 00:16:37,746
- Oh, we got it.
- Hot, hot.
134
00:16:37,914 --> 00:16:39,706
- So we got it.
- Hot, hot.
135
00:16:39,874 --> 00:16:42,000
Yo, we got it.
136
00:16:42,168 --> 00:16:44,753
- Hot chocolate.
- Here we only got one rule.
137
00:16:44,921 --> 00:16:46,588
Here we only got one rule.
138
00:16:46,839 --> 00:16:50,592
Never, ever let it cool.
139
00:16:50,760 --> 00:16:52,511
Keep it cooking in the pot.
140
00:16:52,679 --> 00:16:55,722
Soon you got hot chocolate.
141
00:16:56,474 --> 00:16:58,183
- Hot, hot.
- Hey, we got it.
142
00:16:58,351 --> 00:17:00,102
- Hot, hot.
- Oh, we got it.
143
00:17:00,269 --> 00:17:02,062
- Hot, hot.
- Yeah, we got it.
144
00:17:02,230 --> 00:17:03,897
- Hot, hot.
- Oh, we got it.
145
00:17:04,232 --> 00:17:05,774
- Hot, hot.
- Yeah, we got it.
146
00:17:07,151 --> 00:17:08,568
- Oh, we got it.
- Hot, hot.
147
00:17:08,736 --> 00:17:10,946
Yeah, we got it.
148
00:17:26,421 --> 00:17:29,381
You know, Montezuma, the
king of the Aztecs...
149
00:17:29,549 --> 00:17:33,135
would drink 50 quarts of
hot chocolate every day.
150
00:17:33,302 --> 00:17:36,972
It was thick as mud and red. He put
chili pepper in instead of sugar.
151
00:17:37,140 --> 00:17:40,517
- Get it? Hot chocolate?
- How do you know? That's not true.
152
00:17:40,685 --> 00:17:43,478
- Where you going with that?
- It's for him.
153
00:17:43,646 --> 00:17:48,024
- I don't think we're to leave our seats.
- It's a violation of safety regulations...
154
00:17:48,192 --> 00:17:51,319
for a kid to cross moving
cars without a grown-up.
155
00:17:51,654 --> 00:17:53,071
I think I'll be okay.
156
00:17:53,239 --> 00:17:55,657
Are you sure?
157
00:18:04,500 --> 00:18:08,628
What about this lad in the back?
Did he get any refreshment?
158
00:18:10,590 --> 00:18:12,841
Well, let's take some
to him, by all means.
159
00:18:16,804 --> 00:18:19,389
Watch your step, now.
Watch your step.
160
00:18:23,019 --> 00:18:24,519
She forgot her ticket.
161
00:18:24,687 --> 00:18:27,063
It hasn't been punched.
162
00:18:28,399 --> 00:18:31,067
What are you doing?
You're gonna get us in trouble!
163
00:21:02,303 --> 00:21:05,180
Young lady, forgive me.
164
00:21:05,348 --> 00:21:08,892
I believe I have neglected
to punch your ticket.
165
00:21:09,060 --> 00:21:10,894
May I?
166
00:21:12,855 --> 00:21:15,857
I left my ticket right
here on the seat.
167
00:21:16,442 --> 00:21:18,360
- But it's gone.
- You mean...
168
00:21:18,861 --> 00:21:20,779
you have lost your ticket.
169
00:21:20,947 --> 00:21:22,864
She didn't lose her ticket.
170
00:21:23,991 --> 00:21:25,825
I did.
171
00:21:26,452 --> 00:21:29,537
I was trying to
return it to you.
172
00:21:29,705 --> 00:21:32,540
But the wind blew
it out of my hand.
173
00:21:36,170 --> 00:21:37,420
You can have my ticket.
174
00:21:39,674 --> 00:21:45,720
These tickets are
not transferable.
175
00:21:46,472 --> 00:21:47,722
Young lady...
176
00:21:47,890 --> 00:21:50,976
you will just have to
come along with me.
177
00:22:00,695 --> 00:22:04,447
You know what's gonna happen now?
He's gonna throw her off the train.
178
00:22:04,615 --> 00:22:07,575
He's gonna probably throw
her off the rear platform.
179
00:22:07,743 --> 00:22:11,287
Standard procedure. That way, she
won't get sucked under the wheels.
180
00:22:11,455 --> 00:22:14,708
They may slow the train down, but
they're never gonna stop it.
181
00:22:14,875 --> 00:22:16,084
Stop it?
182
00:22:16,252 --> 00:22:19,087
That's it! I have to
stop the train again.
183
00:22:19,255 --> 00:22:21,506
No, please, don't do that again.
184
00:22:52,997 --> 00:22:54,748
Where'd they go?
185
00:22:55,166 --> 00:22:56,833
What happened to them?
186
00:22:57,001 --> 00:22:59,961
Please, she's in big trouble.
You have to help me.
187
00:23:37,583 --> 00:23:44,172
Hey!
188
00:23:44,340 --> 00:23:48,051
I found your ticket! Wait!
189
00:23:50,513 --> 00:23:52,013
Hey!
190
00:23:53,224 --> 00:23:54,516
Wait!
191
00:23:54,683 --> 00:23:57,102
I have your ticket!
192
00:24:33,472 --> 00:24:35,390
Is there something
I can do for you?
193
00:24:35,558 --> 00:24:37,559
I'm looking for a girl.
194
00:24:38,269 --> 00:24:39,769
A gi...?
195
00:24:45,192 --> 00:24:47,152
Ain't we all?
196
00:24:48,070 --> 00:24:49,821
I have her ticket.
197
00:24:49,989 --> 00:24:53,491
Well, lookie. Lookie here.
What is this?
198
00:24:53,659 --> 00:24:58,246
This is an official, authentic,
genuine ticket to ride.
199
00:24:58,414 --> 00:25:01,916
You better keep this in a
safe place, young man.
200
00:25:02,084 --> 00:25:03,501
If I was you...
201
00:25:03,669 --> 00:25:06,337
I keep all my
valuables right here.
202
00:25:06,505 --> 00:25:08,673
Right here in the old size 13.
203
00:25:08,841 --> 00:25:11,092
Experience shows this
is the safest place.
204
00:25:12,469 --> 00:25:14,596
Not that I have
much use for those.
205
00:25:14,763 --> 00:25:16,014
Tickets.
206
00:25:16,182 --> 00:25:17,765
I ride for free.
207
00:25:17,933 --> 00:25:22,770
Oh, yeah, yeah. I hop aboard this
rattler any time I feels like it.
208
00:25:22,938 --> 00:25:24,981
I own this train. Oh, yeah.
209
00:25:25,149 --> 00:25:29,611
It's like I'm the king of this
train. Yeah. The king of the Pol Ex.
210
00:25:29,778 --> 00:25:35,867
In fact, I am the king
of the North Pole!
211
00:25:37,620 --> 00:25:39,913
Oh, where's my manners?
Sit, sit. Sit.
212
00:25:40,080 --> 00:25:41,748
Take a load off.
213
00:25:41,916 --> 00:25:44,250
Hey, would you like some Joe?
214
00:25:44,418 --> 00:25:49,964
Nice hot refreshment.
Perfect for a cold winter's night.
215
00:25:59,850 --> 00:26:01,851
There. Bless you.
216
00:26:03,646 --> 00:26:05,980
What about Santa?
217
00:26:06,148 --> 00:26:09,817
- Santa?
- Isn't he the king of the North Pole?
218
00:26:09,985 --> 00:26:13,196
You mean this guy?
219
00:26:28,337 --> 00:26:33,007
What exactly is your
persuasion on the big man?
220
00:26:33,175 --> 00:26:34,509
Since you brought him up.
221
00:26:36,804 --> 00:26:38,846
Well, I...
222
00:26:39,014 --> 00:26:41,140
I want to believe.
223
00:26:42,017 --> 00:26:45,061
- But...
- But you don't wanna be bamboozled.
224
00:26:45,229 --> 00:26:48,314
You don't wanna be led
down the primrose path.
225
00:26:48,482 --> 00:26:52,694
You don't wanna be conned or duped,
have the wool pulled over your eyes.
226
00:26:52,861 --> 00:26:56,990
Hoodwinked. You don't wanna be
taken for a ride, railroaded.
227
00:27:00,828 --> 00:27:03,871
Seeing is believing.
228
00:27:04,373 --> 00:27:05,832
Am I right?
229
00:27:06,875 --> 00:27:09,335
But what about this train?
230
00:27:10,963 --> 00:27:12,380
What about it?
231
00:27:12,548 --> 00:27:15,508
We're all really going
to the North Pole...
232
00:27:15,676 --> 00:27:16,884
aren't we?
233
00:27:17,177 --> 00:27:19,470
Aren't we?
234
00:27:20,431 --> 00:27:24,851
Are you saying that this
is all just a dream?
235
00:27:25,060 --> 00:27:28,646
You said it, kid. Not me.
236
00:27:32,735 --> 00:27:36,154
So let's go find that girl.
237
00:27:42,411 --> 00:27:44,537
One other thing.
238
00:27:45,789 --> 00:27:47,957
Do you believe in ghosts?
239
00:27:51,670 --> 00:27:53,546
Interesting.
240
00:27:56,216 --> 00:27:57,717
Wait.
241
00:28:00,137 --> 00:28:09,896
Wait!
242
00:28:14,860 --> 00:28:16,444
I have to wake up.
243
00:28:16,612 --> 00:28:18,654
Yeah. I have to wake up.
244
00:28:18,989 --> 00:28:22,241
Wake up. Wake up. Wake up.
245
00:28:22,493 --> 00:28:24,660
Wake up!
246
00:28:40,260 --> 00:28:43,721
Kid!
247
00:28:43,889 --> 00:28:46,099
Kid, get your head
out of the clouds!
248
00:28:46,266 --> 00:28:47,809
Wake up, kid!
249
00:28:47,976 --> 00:28:51,771
There's no sleepwalking
on the Polar Express.
250
00:28:52,731 --> 00:28:54,607
We gotta jump them knuckles.
251
00:28:57,319 --> 00:28:59,278
Come on, kid. Flip my shoulders.
252
00:28:59,446 --> 00:29:01,280
Grab my lily.
253
00:29:03,909 --> 00:29:06,411
That skirt you're chasing
must have moved ahead.
254
00:29:07,079 --> 00:29:10,998
- We gotta hightail it to the hog, pronto.
- To the hog?
255
00:29:11,834 --> 00:29:15,169
The engine. The engine,
you tenderfoot.
256
00:29:15,337 --> 00:29:18,548
We gotta make the engine
before we hit Flat Top Tunnel.
257
00:29:18,715 --> 00:29:20,383
How come?
258
00:29:20,551 --> 00:29:23,177
So many questions.
259
00:29:23,595 --> 00:29:27,932
There is but one inch of clearance
between the roof of this rattler...
260
00:29:28,100 --> 00:29:30,977
and the roof of Flat Top Tunnel.
261
00:29:31,145 --> 00:29:33,020
Savvy?
262
00:29:36,150 --> 00:29:39,193
It's just the run up
to the hump, kid.
263
00:29:40,028 --> 00:29:41,696
This will be interesting.
264
00:30:04,887 --> 00:30:06,596
Get back on, kid. Hurry!
265
00:30:06,763 --> 00:30:09,056
Grab my muck stick.
266
00:30:44,760 --> 00:30:47,261
There's only one
trick to this, kid.
267
00:30:48,430 --> 00:30:49,931
When I say "jump"...
268
00:30:52,351 --> 00:30:56,270
you jump!
269
00:31:19,086 --> 00:31:22,255
You. I thought you got
thrown off, and...
270
00:31:22,631 --> 00:31:25,466
- You're driving the train?
- They put me in charge.
271
00:31:25,634 --> 00:31:29,053
- The engineer had to check the light.
- Here's the light. Careful.
272
00:31:29,221 --> 00:31:30,888
All right, now.
273
00:31:33,016 --> 00:31:34,517
I got it.
274
00:31:37,229 --> 00:31:40,731
- How do you know how?
- It's easy. Come here, I'll show you.
275
00:31:40,899 --> 00:31:43,359
This big lever here,
that's the throttle.
276
00:31:43,527 --> 00:31:45,653
This little one here,
that's the brake.
277
00:31:45,821 --> 00:31:48,698
And those are the
pressure gauges.
278
00:31:48,865 --> 00:31:51,450
And that rope is the whistle.
279
00:31:52,119 --> 00:31:53,828
The whistle.
280
00:31:54,621 --> 00:31:56,539
You wanna try it?
281
00:31:59,376 --> 00:32:02,378
I've wanted to do
that my whole life.
282
00:32:05,924 --> 00:32:09,093
Hold still! Hold still!
Don't move!
283
00:32:10,262 --> 00:32:11,304
Look!
284
00:32:23,525 --> 00:32:26,986
Stop the train! Stop the train!
285
00:32:28,030 --> 00:32:29,864
Stop the train!
286
00:32:32,826 --> 00:32:34,535
What?
287
00:32:34,703 --> 00:32:37,371
They want us to stop the train.
288
00:32:37,539 --> 00:32:39,999
- Which one is the brake?
- He told me this was.
289
00:32:40,167 --> 00:32:41,876
- Who?
- The engineer.
290
00:32:42,085 --> 00:32:46,672
- The engineer? This one looks like a brake.
- No, he said this was the brake.
291
00:32:46,840 --> 00:32:50,676
Are you sure?
292
00:32:57,768 --> 00:33:00,478
Pull the brake!
293
00:33:00,687 --> 00:33:02,563
Stop the train!
294
00:33:19,915 --> 00:33:21,874
Caribou?
295
00:33:24,419 --> 00:33:28,297
There can be no Christmas without
the Polar Express arriving on time.
296
00:33:28,465 --> 00:33:31,759
Am I the only one who
understands that?
297
00:33:31,927 --> 00:33:34,720
You. I should have known.
298
00:33:34,888 --> 00:33:38,766
Are you bound and determined that this
train never reaches the North Pole?
299
00:33:38,934 --> 00:33:40,518
But look.
300
00:33:41,770 --> 00:33:43,437
Caribou crossing?!
301
00:33:44,272 --> 00:33:48,025
I make that herd to be at least
100,000, maybe even a million.
302
00:33:48,193 --> 00:33:51,278
It's gonna be hours before
they clear this track.
303
00:33:51,446 --> 00:33:55,491
- A tough nut to crack.
- We are in some serious jelly.
304
00:33:55,659 --> 00:33:58,119
- And a jam.
- Tight spot.
305
00:33:58,286 --> 00:33:59,620
- Up a creek.
- Up a tree.
306
00:33:59,788 --> 00:34:02,998
- Lost in the grass.
- I'll tell you what's grass: Our a...
307
00:34:45,417 --> 00:34:49,837
Problem solved. All ahead, slow.
308
00:35:35,801 --> 00:35:37,718
We're going pretty fast.
309
00:35:37,886 --> 00:35:40,763
Tell the engineer to slow down.
310
00:35:46,102 --> 00:35:47,728
Slow it down.
311
00:35:49,606 --> 00:35:52,358
Watch the speed!
312
00:35:57,405 --> 00:36:00,449
Jumping jeepers, the
cotter pin sheared off.
313
00:36:00,617 --> 00:36:01,909
- What?
- The pin.
314
00:36:02,077 --> 00:36:04,245
- Where?
- There.
315
00:36:04,412 --> 00:36:05,955
- Oh, no.
- Oh, no.
316
00:36:06,998 --> 00:36:09,917
- They can't hear me.
- They can't?
317
00:36:13,421 --> 00:36:15,840
I don't like the look of this.
Under the safety bar.
318
00:36:18,218 --> 00:36:19,898
Is everything all right?
What should we do?
319
00:36:20,053 --> 00:36:24,515
Considering we've lost
communication with the engineer...
320
00:36:24,683 --> 00:36:27,852
we are standing totally exposed
on the front of the locomotive...
321
00:36:28,019 --> 00:36:31,188
the train appears to be
accelerating uncontrollably...
322
00:36:31,356 --> 00:36:35,192
and we are rapidly
approaching Glacier Gulch...
323
00:36:35,360 --> 00:36:38,863
which happens to be the steepest
downhill grade in the world...
324
00:36:39,030 --> 00:36:42,324
I suggest we all hold on...
325
00:36:42,868 --> 00:36:45,119
tightly.
326
00:37:05,307 --> 00:37:07,141
- The pin.
- The pin.
327
00:37:26,828 --> 00:37:30,539
Jiminy Christmas, the ice
has frozen over the tracks.
328
00:37:52,938 --> 00:37:55,105
Hold on. Hold on. No, no.
329
00:37:56,024 --> 00:37:58,150
Come on. Watch your step.
330
00:37:58,318 --> 00:38:01,528
Come on, sweetie. Up you go.
Up you go.
331
00:38:03,990 --> 00:38:06,450
Put your feet on here. On here.
332
00:38:08,995 --> 00:38:10,287
Little adventure, huh?
333
00:38:10,455 --> 00:38:12,873
Young man, quick
thinking on your part.
334
00:38:33,979 --> 00:38:36,730
Step to your left, please.
To your left.
335
00:38:40,568 --> 00:38:44,071
Well, that is more like it.
336
00:38:46,449 --> 00:38:49,159
What in the name of Mike?
337
00:38:52,288 --> 00:38:53,747
Look.
338
00:38:56,376 --> 00:38:59,128
Get us the blazes out of here!
339
00:39:07,387 --> 00:39:08,971
Turn this sled around.
340
00:39:27,449 --> 00:39:28,866
Look there.
341
00:39:31,578 --> 00:39:32,911
Tracks.
342
00:39:33,079 --> 00:39:34,496
Dead ahead.
343
00:39:40,336 --> 00:39:41,462
Right.
344
00:39:47,302 --> 00:39:48,302
Left.
345
00:39:53,808 --> 00:39:54,808
Right.
346
00:39:58,688 --> 00:39:59,938
Hang a Louie.
347
00:40:03,068 --> 00:40:04,443
Toss a Ritchie.
348
00:40:07,822 --> 00:40:09,490
Port astern.
349
00:40:11,659 --> 00:40:13,494
To the starboard.
350
00:40:14,788 --> 00:40:17,372
- My slipper.
- You're gonna lose your ticket.
351
00:40:17,540 --> 00:40:19,416
It's not my ticket, it's yours.
352
00:40:19,584 --> 00:40:21,418
- It's my ticket?
- Yes.
353
00:40:21,586 --> 00:40:23,712
Right. Keep up with me. Left.
354
00:40:24,047 --> 00:40:26,465
Right. Left.
355
00:40:30,512 --> 00:40:31,845
Right.
356
00:40:32,180 --> 00:40:33,472
Left.
357
00:40:33,640 --> 00:40:35,015
Right.
358
00:40:35,183 --> 00:40:37,142
Left. Right.
359
00:40:40,855 --> 00:40:42,147
- Oh, no!
- Oh, no!
360
00:40:44,359 --> 00:40:46,193
Brace yourselves!
361
00:40:57,247 --> 00:40:59,164
Well, that's more like it.
362
00:41:01,543 --> 00:41:03,085
Thank you.
363
00:41:03,253 --> 00:41:06,547
Thank you. I can't believe
you found my ticket.
364
00:41:07,090 --> 00:41:09,716
Did someone say they
found a ticket?
365
00:41:11,719 --> 00:41:15,139
Well, in that case...
Tickets, please.
366
00:41:24,023 --> 00:41:25,566
Thank you.
367
00:41:27,277 --> 00:41:31,196
- "L-E"?
- Just like that know-it-all kid.
368
00:41:46,129 --> 00:41:48,714
Watch your step.
Tricky walking up here.
369
00:41:48,882 --> 00:41:51,258
It's mighty slick.
Mighty slick, I tell you.
370
00:41:52,427 --> 00:41:54,970
There you go.
What did I tell you?
371
00:41:55,138 --> 00:42:00,267
Years ago, on my first Christmas Eve run,
I was up on the roof making my rounds...
372
00:42:00,435 --> 00:42:02,352
when I slipped on
the ice myself.
373
00:42:02,520 --> 00:42:05,939
I reached out for a hand iron, but
it broke off. I slid and fell.
374
00:42:06,107 --> 00:42:10,110
And yet, I did not
fall off this train.
375
00:42:10,695 --> 00:42:12,946
Someone saved you?
376
00:42:13,114 --> 00:42:15,115
Or something.
377
00:42:17,994 --> 00:42:19,286
An angel.
378
00:42:20,205 --> 00:42:21,872
Maybe.
379
00:42:22,040 --> 00:42:24,124
Wait. Wait.
380
00:42:24,959 --> 00:42:28,128
What did he look like?
Did you see him?
381
00:42:29,255 --> 00:42:33,133
No, sir. But sometimes
seeing is believing.
382
00:42:33,509 --> 00:42:38,639
And sometimes the most real things in
the world are the things we can't see.
383
00:42:44,479 --> 00:42:46,813
The forsaken and the abandoned.
384
00:42:47,982 --> 00:42:51,985
Mind your step, now. These poor
toys have suffered enough...
385
00:42:52,153 --> 00:42:56,490
being left to rust and decay in the back
alleys and vacant lots of the world.
386
00:42:56,991 --> 00:43:01,161
- What are they doing here?
- It's a new concept the boss came up with.
387
00:43:01,329 --> 00:43:04,706
Instead of being thrown away,
they're collected. Refurbished.
388
00:43:05,416 --> 00:43:10,504
He calls it "rebicycling."
Something like that.
389
00:43:12,757 --> 00:43:15,175
Makes me wanna cry...
390
00:43:15,343 --> 00:43:18,512
seeing toys that were
treated this way.
391
00:43:19,305 --> 00:43:23,517
These hopelessly entangled string
puppets and marionettes...
392
00:43:23,685 --> 00:43:27,980
pose a particular problem. We found the
nimble fingers of our work force...
393
00:43:28,147 --> 00:43:32,484
here at the North Pole are best for
working out those knots and tangles.
394
00:43:32,652 --> 00:43:35,195
Thank you. Double-locked here.
395
00:43:46,582 --> 00:43:50,043
You are just like me, my friend.
396
00:43:50,211 --> 00:43:52,587
A scrooge!
397
00:43:52,755 --> 00:43:54,923
Ebenezer Scrooge.
398
00:43:55,091 --> 00:43:58,427
North Pole, Santa
Claus, this train...
399
00:43:58,594 --> 00:44:02,514
it's all a bunch of humbug.
A bout of indigestion.
400
00:44:02,682 --> 00:44:05,267
Oh, yeah. I know what you are.
401
00:44:05,435 --> 00:44:08,061
You're a doubter.
402
00:44:08,229 --> 00:44:10,772
A doubter. You don't believe!
403
00:44:10,940 --> 00:44:14,109
You're a doubter!
You don't believe!
404
00:44:31,210 --> 00:44:34,129
You missed it. We rode down
some really sharp hills.
405
00:44:34,297 --> 00:44:38,675
We were on what looked like a frozen lake.
But I know it was just an optical illusion.
406
00:44:38,843 --> 00:44:41,762
He said the train was on ice.
I said it's impossible...
407
00:44:41,929 --> 00:44:44,639
You can't put a train track...
Where you going now?
408
00:44:59,155 --> 00:45:02,115
I'm wishing on a star.
409
00:45:02,283 --> 00:45:05,452
And trying to believe.
410
00:45:05,620 --> 00:45:08,789
That even though it's far.
411
00:45:09,248 --> 00:45:11,792
He'll find me Christmas Eve
412
00:45:12,418 --> 00:45:15,545
I guess that Santa's busy.
413
00:45:15,713 --> 00:45:18,715
'Cause he's never come around
414
00:45:19,217 --> 00:45:24,971
I think of him When
Christmas comes to town.
415
00:45:25,765 --> 00:45:28,934
The best time of the year.
416
00:45:29,102 --> 00:45:32,312
When everyone comes home.
417
00:45:32,480 --> 00:45:35,649
With all this Christmas cheer.
418
00:45:35,817 --> 00:45:39,361
It's hard to be alone.
419
00:45:39,529 --> 00:45:45,575
Putting up the Christmas tree
With friends who come around.
420
00:45:45,743 --> 00:45:52,124
It's so much fun When
Christmas comes to town.
421
00:45:52,917 --> 00:45:59,005
Presents for the children
Wrapped in red and green.
422
00:45:59,549 --> 00:46:05,345
All the things I've heard
about But never really seen.
423
00:46:06,180 --> 00:46:08,682
No one will be sleeping.
424
00:46:08,850 --> 00:46:11,935
On the night of Christmas Eve.
425
00:46:12,103 --> 00:46:19,192
Hoping Santa's on his way.
426
00:46:19,360 --> 00:46:22,446
When Santa's sleighbells ring
427
00:46:22,613 --> 00:46:25,490
I listen all around.
428
00:46:25,658 --> 00:46:28,869
The herald angels sing
429
00:46:29,036 --> 00:46:32,038
I never hear a sound.
430
00:46:32,582 --> 00:46:36,042
And all the dreams of children.
431
00:46:36,210 --> 00:46:39,004
Once lost will all be found.
432
00:46:39,172 --> 00:46:56,146
That's all I want When
Christmas comes to town.
433
00:47:07,658 --> 00:47:09,117
Look.
434
00:47:11,787 --> 00:47:13,788
The northern lights.
435
00:47:16,626 --> 00:47:18,668
Hey. You three.
436
00:47:19,879 --> 00:47:21,671
We just crossed it.
437
00:47:21,839 --> 00:47:27,260
Latitude 66ยฐ33'.
The Arctic Circle.
438
00:47:27,428 --> 00:47:30,764
And do you see?
Those lights in the distance.
439
00:47:31,682 --> 00:47:36,144
They look like the lights of a strange
ocean liner sailing on a frozen sea.
440
00:47:37,438 --> 00:47:39,439
There...
441
00:47:40,107 --> 00:47:42,150
is the North Pole.
442
00:47:47,156 --> 00:47:49,991
It's a magic carpet on a
rail It never takes a rest.
443
00:47:50,159 --> 00:47:53,328
Flying through The
mountains and the snow.
444
00:47:53,496 --> 00:47:56,456
You can ride for free and join
the fun If you just say yes.
445
00:47:56,624 --> 00:47:59,960
'Cause that's the way things
happen On the Polar Express.
446
00:48:00,127 --> 00:48:03,255
Whoo, whoo, the whistle blows
That's the sound of her singing.
447
00:48:03,422 --> 00:48:06,633
Ding, ding, the bell will
ring Golly, look at her go.
448
00:48:06,801 --> 00:48:09,803
You wonder if you'll get
there soon Anybody's guess.
449
00:48:09,971 --> 00:48:13,181
'Cause that's the way things
happen On the Polar Express.
450
00:48:13,349 --> 00:48:16,476
When we get there
We'll scream, "Yay!"
451
00:48:16,644 --> 00:48:18,979
We'll arrive with A
bang, bang, bang.
452
00:48:19,146 --> 00:48:22,148
Boom, boom, boom
Laughing all the way.
453
00:48:27,154 --> 00:48:30,073
We made it. With five
minutes to spare.
454
00:48:30,241 --> 00:48:32,117
We made it.
455
00:48:57,560 --> 00:48:59,853
There should be elves.
Where are the elves?
456
00:49:00,021 --> 00:49:01,688
Yeah, where are the elves?
457
00:49:01,856 --> 00:49:04,190
They are gathering in
the center of the city.
458
00:49:04,358 --> 00:49:08,153
That is where Santa will give
the first gift of Christmas.
459
00:49:09,030 --> 00:49:11,489
Who gets the first
gift of Christmas?
460
00:49:11,657 --> 00:49:15,535
He will choose one of you.
461
00:49:18,748 --> 00:49:21,541
- Look.
- Elves!
462
00:49:52,406 --> 00:49:54,741
All right. All right,
ladies and gentlemen.
463
00:49:54,909 --> 00:49:57,619
Two columns, if you please.
464
00:49:57,787 --> 00:50:00,580
Shorter in the front,
taller in the rear.
465
00:50:01,082 --> 00:50:04,709
Even-numbered birthdays on the
right, odd-numbered on the left.
466
00:50:04,877 --> 00:50:07,796
No pushing. No pushing.
But let's not dilly-dally.
467
00:50:07,963 --> 00:50:09,881
It's five minutes to midnight.
468
00:50:10,049 --> 00:50:13,635
Hey, what gives? It was five minutes
till midnight four minutes ago.
469
00:50:14,095 --> 00:50:16,596
Exactly. Columns of two.
470
00:50:16,764 --> 00:50:18,890
- One, two.
- Excuse me.
471
00:50:19,058 --> 00:50:21,518
- Question.
- What about him?
472
00:50:24,271 --> 00:50:26,981
No one is required to see Santa.
473
00:50:28,109 --> 00:50:31,319
Ladies and gentlemen, you do
not have to hold hands...
474
00:50:31,487 --> 00:50:34,948
- Come on.
- but please remain in your columns...
475
00:50:35,116 --> 00:50:37,492
while we are in transit.
476
00:50:47,128 --> 00:50:50,630
- Look, you have to come with us.
- She's right.
477
00:50:52,550 --> 00:50:57,011
Christmas just doesn't work
out for me. Never has.
478
00:50:57,179 --> 00:50:59,806
But Christmas is such a
wonderful, beautiful time.
479
00:50:59,974 --> 00:51:03,601
It's a time for giving and being
thankful, for friends and family.
480
00:51:03,769 --> 00:51:08,565
People hang decorations and lights.
Santa leaves presents under our Christmas trees.
481
00:51:10,484 --> 00:51:12,235
Christmas just...
482
00:51:12,820 --> 00:51:14,696
doesn't work out for me.
483
00:51:16,490 --> 00:51:20,201
Look, I don't know if Christmas is
gonna work out for you or not...
484
00:51:20,369 --> 00:51:23,496
but this is Christmas Eve.
Don't stay here by yourself.
485
00:51:25,166 --> 00:51:26,708
Yes, come with us.
486
00:51:27,251 --> 00:51:29,043
We'll go together.
487
00:51:41,140 --> 00:51:42,766
Oh, no.
488
00:51:50,816 --> 00:51:52,692
We're gonna be okay.
489
00:51:55,029 --> 00:51:57,155
Maybe not!
490
00:51:59,033 --> 00:52:03,119
The emergency brake.
491
00:52:06,832 --> 00:52:10,627
There's no brake.
I can't find the brake!
492
00:52:17,134 --> 00:52:19,719
Take a break, kid.
493
00:52:19,887 --> 00:52:23,556
How about a nice,
good hot cup of Joe?
494
00:52:52,169 --> 00:52:53,253
We're gonna crash!
495
00:53:00,261 --> 00:53:02,178
We're spinning.
496
00:53:27,955 --> 00:53:29,914
You hear that?
497
00:53:30,499 --> 00:53:31,791
The bell.
498
00:53:33,168 --> 00:53:35,545
- What bell?
- The sleighbell.
499
00:53:35,713 --> 00:53:38,131
- Sleighbell?
- Don't you hear it?
500
00:53:39,466 --> 00:53:42,010
It's coming from that tunnel.
501
00:53:47,558 --> 00:53:49,684
That's the way we should go.
502
00:53:58,152 --> 00:53:59,694
Come on.
503
00:54:31,894 --> 00:54:33,478
What?
504
00:54:33,979 --> 00:54:36,648
- What?
- Come on.
505
00:54:48,661 --> 00:54:49,661
Come on.
506
00:54:59,463 --> 00:55:01,255
We're lost.
507
00:55:11,225 --> 00:55:12,642
Yes.
508
00:55:13,894 --> 00:55:16,813
- Yes. I hear it.
- I hear it too.
509
00:55:16,981 --> 00:55:21,067
- I don't hear anything.
- Okay, it's down this way.
510
00:55:21,235 --> 00:55:22,443
Are you sure?
511
00:55:27,032 --> 00:55:28,282
Absolutely.
512
00:55:34,081 --> 00:55:36,582
Why can't I hear anything?
513
00:55:39,169 --> 00:55:41,796
Get down and be quiet.
514
00:55:50,931 --> 00:55:52,265
Yeah.
515
00:55:55,269 --> 00:55:56,811
Okay.
516
00:55:57,730 --> 00:55:59,856
Well, that was the
wrapping hall, chief.
517
00:56:00,024 --> 00:56:02,608
- Just finished the last one.
- How's it wrapped?
518
00:56:02,776 --> 00:56:06,696
It's wrapped in candy-striped red
with a number-seven holly-green bow.
519
00:56:06,864 --> 00:56:10,158
A number-seven bow?
When we're this close to liftoff?
520
00:56:10,325 --> 00:56:13,786
What are they thinking down
there? Are they meshuggener?
521
00:56:13,954 --> 00:56:16,205
- What's the routing?
- Going to the States.
522
00:56:16,373 --> 00:56:18,583
Grand Rapids, Michigan.
523
00:56:19,126 --> 00:56:22,128
That's my town.
I'm from Grand Rapids.
524
00:56:27,426 --> 00:56:30,470
We got a troublemaker now.
Just what we need.
525
00:56:30,637 --> 00:56:33,556
Things aren't bad enough.
What's his 20?
526
00:56:33,724 --> 00:56:37,018
Apparently, some kid from
Maplewood, New Jersey...
527
00:56:37,186 --> 00:56:39,604
stuck some gum in
his sister's hair.
528
00:56:40,481 --> 00:56:43,524
New Jersey? Is that the same
kid that put the tack...
529
00:56:43,859 --> 00:56:48,696
- underneath his teacher's chair last year?
- No, sir. This kid's name is Steven.
530
00:56:49,865 --> 00:56:52,825
So, what do we do, chief?
Alert the big man?
531
00:56:52,993 --> 00:56:55,995
We talking nothing
for Christmas here?
532
00:57:02,836 --> 00:57:08,549
I didn't do it.
533
00:57:10,886 --> 00:57:13,346
Look, it's...
It's almost Christmas, huh?
534
00:57:13,972 --> 00:57:15,681
We'll cut the kid a break.
535
00:57:15,849 --> 00:57:18,142
But put him on the check-twice
list for next year.
536
00:57:18,852 --> 00:57:20,978
All right, boys.
537
00:57:21,188 --> 00:57:24,273
Let's shut it down.
That's it for this year. Come on.
538
00:57:24,441 --> 00:57:28,986
- Hey, boss, are we taking the pneumatic?
- Of course we're taking the pneumatic.
539
00:57:29,154 --> 00:57:32,323
It's the only way to get
to the square on time.
540
00:57:32,491 --> 00:57:35,743
- Let's go.
- And time is money.
541
00:57:36,370 --> 00:57:39,122
Ready, and mount.
542
00:57:40,541 --> 00:57:43,209
Good. Close.
543
00:57:57,766 --> 00:57:59,600
All right, get in.
544
00:58:01,061 --> 00:58:03,187
I don't know about this.
545
00:58:38,098 --> 00:58:40,933
I don't hear it. Do you?
546
00:58:42,269 --> 00:58:43,895
No.
547
00:58:45,522 --> 00:58:48,024
I think we should
follow those arrows.
548
00:59:02,289 --> 00:59:04,749
I thought there'd be a way out.
549
00:59:04,917 --> 00:59:07,126
We're gonna miss everything.
550
00:59:17,137 --> 00:59:18,763
Hey, look.
551
00:59:20,224 --> 00:59:21,766
A present.
552
00:59:26,104 --> 00:59:29,106
It's going to my town.
To someone named Billy.
553
00:59:29,274 --> 00:59:34,862
- My name is Billy.
- It's going to 11344 Edbrooke Avenue.
554
00:59:35,030 --> 00:59:36,906
That's my address.
555
00:59:44,706 --> 00:59:46,290
Come on.
556
01:00:46,393 --> 01:00:47,727
Look.
557
01:00:49,271 --> 01:00:52,732
It says, "Merry Christmas,
Billy. From Mr. C."
558
01:00:53,734 --> 01:00:58,112
I think I know what it is.
I wanted one of these my whole life.
559
01:00:59,072 --> 01:01:01,407
Wait, wait. Stop. Look.
560
01:01:03,493 --> 01:01:05,619
But I...
561
01:01:05,787 --> 01:01:07,621
Those are the rules.
562
01:03:08,535 --> 01:03:10,202
Something's got me.
563
01:03:10,370 --> 01:03:12,079
It's got my leg.
564
01:03:12,622 --> 01:03:13,998
I can't hold him.
565
01:03:14,541 --> 01:03:17,460
Give me your other hand.
Give me your other hand.
566
01:03:17,836 --> 01:03:20,171
- I can't.
- On three.
567
01:03:20,338 --> 01:03:23,466
One, two, three.
568
01:03:24,217 --> 01:03:26,218
- Look.
- It's still got me.
569
01:03:26,386 --> 01:03:29,722
On three again. One, two, three.
570
01:03:33,059 --> 01:03:34,560
- You.
- You.
571
01:03:34,728 --> 01:03:36,770
- What are you doing here?
- Same as you.
572
01:03:36,938 --> 01:03:40,524
Checking my presents. Making sure
I'm getting everything on my list.
573
01:03:40,692 --> 01:03:43,611
I found one present. All it
had was stupid underwear.
574
01:03:43,778 --> 01:03:45,404
Look.
575
01:03:53,955 --> 01:03:56,165
You may start your
descent any time now.
576
01:03:56,333 --> 01:03:58,584
At your convenience, of course.
577
01:04:10,764 --> 01:04:14,183
It's still five to. I think
we're gonna make it.
578
01:04:14,351 --> 01:04:16,977
Of course. It's been five
to for the last hour.
579
01:04:17,145 --> 01:04:20,731
We got plenty of time. We got nothing
but time. We got time to kill.
580
01:04:20,899 --> 01:04:24,652
You know what? I don't
think we're gonna make it.
581
01:04:27,072 --> 01:04:30,199
I may be just an
old railroader...
582
01:04:30,367 --> 01:04:33,160
and know nothing about
lighter-than-air craft...
583
01:04:33,328 --> 01:04:38,832
but from my layman's perspective,
you need more altitude!
584
01:04:39,000 --> 01:04:41,460
More altitude!
585
01:04:42,170 --> 01:04:45,130
Altitude, please. A bit
more altitude, please.
586
01:04:46,132 --> 01:04:48,300
Geronimo!
587
01:05:03,650 --> 01:05:05,192
The Flying Elves.
588
01:05:05,360 --> 01:05:08,153
They are specialists. Do not
try that at home, kids.
589
01:05:08,321 --> 01:05:10,281
Do not try that at home.
590
01:05:10,448 --> 01:05:11,699
We're not gonna make it.
591
01:05:51,948 --> 01:05:53,574
A well-oiled machine.
592
01:06:03,376 --> 01:06:06,211
All right, you stowaways.
593
01:06:06,630 --> 01:06:09,798
- Party's over.
- I was just following them.
594
01:06:09,966 --> 01:06:11,884
We fell in here by mistake.
595
01:06:12,052 --> 01:06:15,763
Forget about it. We knew you
was in there the whole time.
596
01:06:17,682 --> 01:06:19,058
Come on, out you go.
597
01:06:19,225 --> 01:06:22,936
Let's go, come on.
Step up, step up. There we go.
598
01:06:23,104 --> 01:06:26,357
Not a problem. Come on.
Watch your step. There you go.
599
01:06:32,238 --> 01:06:35,574
So nobody gets hurt, here's how
we're gonna get you guys down.
600
01:06:35,742 --> 01:06:39,078
- This is simple. Why, I know...
- What do you know?
601
01:06:39,412 --> 01:06:42,915
You're not supposed to be
here in the first place.
602
01:06:43,291 --> 01:06:47,586
But since it's Christmas,
I'm gonna let you slide.
603
01:06:47,754 --> 01:06:48,754
Hey.
604
01:06:51,299 --> 01:06:52,633
Been looking for you.
605
01:06:55,762 --> 01:06:57,137
There you go.
606
01:06:57,305 --> 01:06:58,555
Watch your step.
607
01:06:58,723 --> 01:07:00,641
Careful.
608
01:07:00,809 --> 01:07:02,893
Beautiful form. Beautiful.
609
01:07:03,061 --> 01:07:05,437
Nice to see you again.
610
01:07:07,315 --> 01:07:10,067
Cutting it kind of
close, aren't we?
611
01:07:10,235 --> 01:07:13,821
I'll take care of this.
612
01:07:13,988 --> 01:07:16,115
It's in good hands.
613
01:07:16,282 --> 01:07:18,951
Trust me.
614
01:07:47,355 --> 01:07:50,983
It's the spirit of the season.
615
01:07:51,151 --> 01:07:54,695
You can feel it in the air.
616
01:07:54,863 --> 01:07:58,615
You can hear it if you listen.
617
01:07:58,783 --> 01:08:02,453
Everywhere So much care.
618
01:08:02,620 --> 01:08:04,329
Like a prayer.
619
01:08:04,497 --> 01:08:08,167
Whatever it is You
need to share it.
620
01:08:08,334 --> 01:08:28,020
It's the spirit of the season.
621
01:08:32,525 --> 01:08:36,904
You can feel it in the air.
622
01:08:50,293 --> 01:08:53,420
Aren't those bells the
most beautiful sound?
623
01:10:09,622 --> 01:10:11,164
He's here! He's here!
624
01:10:11,332 --> 01:10:12,583
Where?
625
01:10:12,750 --> 01:10:15,127
I see him. He's over there.
626
01:10:15,295 --> 01:10:38,984
I can't see him.
627
01:10:39,152 --> 01:10:41,945
I can't see him!
628
01:11:44,550 --> 01:11:48,053
Doubter. Doubter.
629
01:11:51,641 --> 01:11:56,103
Okay.
630
01:11:58,606 --> 01:12:04,861
I believe.
631
01:12:33,975 --> 01:12:36,268
What was that you said?
632
01:12:40,565 --> 01:12:43,442
I... I believe.
633
01:12:47,739 --> 01:12:49,781
I believe.
634
01:12:51,659 --> 01:12:55,912
I... I believe that
this is yours.
635
01:12:57,540 --> 01:12:59,124
Well...
636
01:13:00,960 --> 01:13:02,210
Thank you.
637
01:13:02,378 --> 01:13:05,630
- Me, me. Pick me, Santa.
- What are you doing? Stop it.
638
01:13:05,798 --> 01:13:08,884
- Pick me, pick me. I want the first gift.
- Hush.
639
01:13:09,052 --> 01:13:11,011
Young man...
640
01:13:11,179 --> 01:13:13,013
patience.
641
01:13:13,181 --> 01:13:17,851
And a smidgen of humility
might also serve you well.
642
01:13:18,019 --> 01:13:19,644
Yes, sir.
643
01:13:20,980 --> 01:13:23,273
And you, young lady...
644
01:13:23,441 --> 01:13:25,150
A lady of decision.
645
01:13:25,318 --> 01:13:29,237
Full of confidence and spirit.
646
01:13:29,989 --> 01:13:31,615
Christmas spirit.
647
01:13:34,452 --> 01:13:35,994
Keep up the good work.
648
01:13:37,413 --> 01:13:39,039
Thank you.
649
01:13:39,999 --> 01:13:41,625
And Billy.
650
01:13:43,127 --> 01:13:44,836
It is Billy?
651
01:13:46,672 --> 01:13:49,216
I see you've made
some new friends.
652
01:13:51,928 --> 01:13:53,470
Yes, sir. I sure have.
653
01:13:53,930 --> 01:13:55,889
That's a lucky lad.
654
01:13:56,057 --> 01:13:58,517
There's no greater
gift than friendship.
655
01:14:01,521 --> 01:14:04,439
And speaking of gifts...
656
01:14:08,861 --> 01:14:11,363
let's have this young
fellow right here.
657
01:14:48,860 --> 01:14:50,443
Now...
658
01:14:50,611 --> 01:14:53,613
what would you like
for Christmas?
659
01:14:53,781 --> 01:14:55,657
Me.
660
01:14:55,825 --> 01:14:57,242
You.
661
01:15:11,757 --> 01:15:14,593
Yes. Indeed.
662
01:15:17,430 --> 01:15:19,931
Yes, indeed.
663
01:15:26,731 --> 01:15:30,525
The first gift of Christmas!
664
01:15:45,082 --> 01:15:48,835
This bell is a wonderful symbol
of the spirit of Christmas...
665
01:15:49,003 --> 01:15:51,546
as am I.
666
01:15:53,382 --> 01:15:54,883
Just remember...
667
01:15:55,051 --> 01:15:57,802
the true spirit of Christmas...
668
01:15:57,970 --> 01:16:00,305
lies in your heart.
669
01:16:11,817 --> 01:16:13,652
Merry Christmas.
670
01:16:15,696 --> 01:16:18,531
Better keep that
in a safe place.
671
01:16:38,427 --> 01:16:43,306
Hey, hey. Man alive,
are you lucky.
672
01:17:05,538 --> 01:17:08,164
Pull, Comet. Pull, boy!
673
01:17:11,335 --> 01:17:13,545
Prancer, that's a girl.
674
01:17:18,175 --> 01:17:20,427
Good boy, Donder.
675
01:17:52,251 --> 01:17:56,546
Now, Dasher. Now,
Prancer and ViXen.
676
01:18:05,389 --> 01:18:08,475
It's everything I
dreamed it would be.
677
01:18:08,642 --> 01:18:10,435
Could all...?
678
01:18:10,603 --> 01:18:13,563
Could all this be
nothing but a dream?
679
01:18:13,731 --> 01:18:15,273
No.
680
01:18:27,578 --> 01:18:29,996
To the top of the roof
To the top of the wall.
681
01:18:30,164 --> 01:18:35,001
Now, dash away, dash
away Dash away all.
682
01:19:07,493 --> 01:19:10,370
All aboard!
683
01:19:10,538 --> 01:19:12,455
One, two. One, two, three, go.
684
01:19:12,623 --> 01:19:16,501
Rockin' on top of the world
Rockin' on top of the world.
685
01:19:16,669 --> 01:19:18,837
The place is hoppin'
There ain't no stoppin'
686
01:19:19,004 --> 01:19:22,882
Rockin' on top of the world Lift
your spirits, swing that girl.
687
01:19:23,050 --> 01:19:25,718
Rockin' on top of the
world Tonight, yeah.
688
01:19:25,886 --> 01:19:28,221
Come on, shorty!
689
01:19:41,277 --> 01:19:43,695
Show your tickets.
Have your tickets ready.
690
01:19:43,863 --> 01:19:46,406
Remember to eat the
five basic food groups.
691
01:19:46,574 --> 01:19:48,366
Ticket, please.
692
01:19:48,534 --> 01:19:51,828
And please brush
after every meal.
693
01:19:54,957 --> 01:19:57,375
Remember to duck and cover.
694
01:19:57,543 --> 01:19:59,169
All right, you. Ticket, please.
695
01:20:07,052 --> 01:20:09,637
"Lean. " Whatever that's
supposed to mean.
696
01:20:09,805 --> 01:20:12,098
"Lean" is spelled
with four letters.
697
01:20:12,266 --> 01:20:14,517
I believed I punched five.
698
01:20:16,729 --> 01:20:19,564
Hey, are you saying I
don't know how to...?
699
01:20:19,732 --> 01:20:22,984
I'm sorry. It says "learn.
" My mistake.
700
01:20:23,152 --> 01:20:25,069
Lesson learned.
701
01:20:25,237 --> 01:20:26,613
Ticket.
702
01:20:43,422 --> 01:20:44,923
That is some special ticket.
703
01:20:45,090 --> 01:20:46,591
Sure is.
704
01:20:46,759 --> 01:20:51,054
So can you count on us to get
you home safe and sound?
705
01:20:53,140 --> 01:20:54,891
Absolutely.
706
01:20:55,059 --> 01:20:56,559
Me...
707
01:20:57,811 --> 01:20:59,854
and my friends.
708
01:21:02,608 --> 01:21:03,816
Ticket.
709
01:21:12,368 --> 01:21:15,453
It says "lead. "
Like "lead balloon."
710
01:21:15,621 --> 01:21:18,289
I believe it also is
pronounced "lead."
711
01:21:18,457 --> 01:21:20,416
As in "leader," "leadership."
712
01:21:20,584 --> 01:21:22,794
"Lead the way."
713
01:21:22,962 --> 01:21:25,171
Follow you anywhere, ma'am.
714
01:21:28,050 --> 01:21:29,342
Ah, yes.
715
01:21:29,510 --> 01:21:32,470
Young man with all
the questions.
716
01:21:32,972 --> 01:21:34,389
Ticket.
717
01:21:44,441 --> 01:21:46,651
It says...
718
01:21:46,902 --> 01:21:48,528
It's nothing I need to know.
719
01:21:59,415 --> 01:22:01,791
- Come on, let's see the bell.
- Let's see it.
720
01:22:01,959 --> 01:22:04,669
- Come on, let's see the bell.
- Show us the bell.
721
01:22:04,837 --> 01:22:07,005
Yeah, let's see the bell.
722
01:22:14,305 --> 01:22:16,014
It's gone.
723
01:22:17,266 --> 01:22:20,101
- Where is it?
- I lost it.
724
01:22:20,269 --> 01:22:22,854
I lost the bell from
Santa's sleigh.
725
01:22:23,022 --> 01:22:24,856
It's gone?
726
01:22:26,191 --> 01:22:27,525
Don't worry.
727
01:22:27,693 --> 01:22:30,111
- We'll... We'll find it.
- Yeah, we'll find it.
728
01:22:30,279 --> 01:22:32,614
Yeah, we'll help you. All of us.
729
01:22:32,781 --> 01:22:35,617
Yeah, let's hurry out
and find it right now.
730
01:22:45,127 --> 01:22:46,878
It's too late.
731
01:22:48,380 --> 01:22:50,882
Gee, that's really too bad.
732
01:22:51,884 --> 01:22:53,551
Really.
733
01:23:08,067 --> 01:23:09,901
I'm sorry.
734
01:23:40,766 --> 01:23:44,769
11344 Edbrooke.
735
01:23:44,937 --> 01:23:50,400
Next stop, 11344 Edbrooke.
736
01:23:57,700 --> 01:23:59,617
Hey, where you going?
737
01:24:00,619 --> 01:24:01,744
Home.
738
01:24:01,912 --> 01:24:05,498
Oh, okay. Merry Christmas.
739
01:24:10,546 --> 01:24:13,464
Thanks for stopping
the train for me.
740
01:24:19,304 --> 01:24:20,930
Have a wonderful Christmas.
741
01:24:23,016 --> 01:24:25,518
Watch your step, please.
742
01:24:27,146 --> 01:24:29,147
And merry Christmas.
743
01:24:46,165 --> 01:24:47,457
Look.
744
01:24:50,127 --> 01:24:53,004
Santa got to Billy's
house already.
745
01:24:55,799 --> 01:24:58,551
Look, look! Santa got here!
746
01:24:58,719 --> 01:25:00,303
Isn't that amazing?
747
01:25:00,471 --> 01:25:11,397
It is amazing.
748
01:25:57,736 --> 01:26:00,029
I'm sorry about the bell.
749
01:26:00,614 --> 01:26:03,282
It was a really special present.
750
01:26:03,450 --> 01:26:05,201
Well, you know what they say.
751
01:26:05,369 --> 01:26:07,662
It's the thought that counts.
752
01:26:08,330 --> 01:26:09,789
Yeah.
753
01:26:10,958 --> 01:26:13,835
Well, see you.
754
01:26:16,421 --> 01:26:17,964
Well...
755
01:26:18,590 --> 01:26:20,216
see you.
756
01:26:21,093 --> 01:26:22,593
See you.
757
01:26:36,400 --> 01:26:38,901
Watch your step, please.
758
01:26:40,153 --> 01:26:41,404
Thank you.
759
01:26:41,572 --> 01:26:44,115
No, thank you.
760
01:26:45,868 --> 01:26:47,660
One thing about trains:
761
01:26:47,828 --> 01:26:49,912
It doesn't matter
where they're going.
762
01:26:50,080 --> 01:26:54,125
What matters is
deciding to get on.
763
01:27:11,101 --> 01:27:12,602
Merry Christmas!
764
01:27:16,315 --> 01:27:17,523
What?
765
01:27:18,650 --> 01:27:23,195
Merry Christmas!
766
01:28:31,723 --> 01:28:36,102
Wake up. Wake up.
Santa's been here. Santa's been here.
767
01:28:36,269 --> 01:28:37,937
Hurry up. Hurry up!
768
01:28:38,105 --> 01:28:41,440
Mom, Dad, wake up. Wake up!
769
01:28:41,608 --> 01:28:44,610
Santa's been here!
Santa's been here!
770
01:28:44,778 --> 01:28:48,698
Mom, Dad, look! He brought
us all kinds of stuff!
771
01:28:48,865 --> 01:28:51,409
Look, a train!
772
01:29:07,801 --> 01:29:13,305
This is the beautiful-est, most
wonderful-est Christmas ever.
773
01:29:13,473 --> 01:29:15,766
Wait. Look.
774
01:29:17,060 --> 01:29:18,936
Here's one more.
775
01:29:20,480 --> 01:29:22,356
Has your name on it.
776
01:29:51,344 --> 01:29:53,846
Found this on the
seat of my sleigh.
777
01:29:54,014 --> 01:29:56,682
Better fix that hole
in your pocket.
778
01:29:56,850 --> 01:29:58,100
Mr. C.
779
01:30:08,153 --> 01:30:11,322
Oh, what a beautiful bell.
Who's it from?
780
01:30:11,490 --> 01:30:13,532
- Santa.
- Santa?
781
01:30:13,700 --> 01:30:15,326
Really?
782
01:30:16,369 --> 01:30:18,788
- Oh, that's too bad.
- What's this?
783
01:30:19,831 --> 01:30:21,332
Broken.
784
01:30:22,459 --> 01:30:24,627
Sorry about that, sport.
785
01:30:29,174 --> 01:30:32,301
Come on, kids.
We don't wanna be late.
786
01:30:40,352 --> 01:30:43,854
At one time, most of my
friends could hear the bell.
787
01:30:44,022 --> 01:30:48,067
But as years passed, it fell
silent for all of them.
788
01:30:48,235 --> 01:30:53,531
Even Sarah found, one Christmas, that she
could no longer hear its sweet sound.
789
01:30:53,698 --> 01:30:55,366
Though I've grown old...
790
01:30:55,534 --> 01:30:57,910
the bell still rings for me.
791
01:30:58,078 --> 01:31:02,164
As it does for all
who truly believe.
792
01:31:02,264 --> 01:31:07,264
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
56718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.