Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,398 --> 00:00:33,098
And so, ladies and gentlemen,
3
00:00:33,100 --> 00:00:35,100
we come to our final item,
4
00:00:35,102 --> 00:00:39,304
a 1937 Bugatti
type 57sc Atlantic,
5
00:00:39,306 --> 00:00:41,507
one of only two in the world.
6
00:00:41,509 --> 00:00:44,510
I could take the time to further
describe this absolute gem,
7
00:00:44,512 --> 00:00:48,414
if you hadn't been dreaming
about this car your entire life.
8
00:00:48,416 --> 00:00:50,349
Bidding starts at $30 million.
9
00:00:50,583 --> 00:00:51,817
$30 million, anybody?
10
00:00:51,819 --> 00:00:53,152
Thank you, madam. $30 million.
11
00:00:53,386 --> 00:00:55,454
Do I hear 32?
12
00:00:55,456 --> 00:00:58,123
$32 million. Thank you, sir.
13
00:00:58,125 --> 00:00:59,458
Thirty-four, anyone?
14
00:00:59,460 --> 00:01:01,193
Thirty-four, on the telephone.
15
00:01:02,062 --> 00:01:04,530
Thirty-six, anybody?
Thirty-six.
16
00:01:04,532 --> 00:01:07,332
Thirty-six over there.
Thirty-eight. Do I have 38?
17
00:01:07,334 --> 00:01:08,400
Thirty-seven, if you like.
18
00:01:08,402 --> 00:01:11,070
What do you think?
This is the one?
19
00:01:11,538 --> 00:01:13,272
Thirty-seven. Thank you, sir.
20
00:01:13,274 --> 00:01:14,440
Thirty-seven over there.
21
00:01:14,607 --> 00:01:16,542
Here.
$38 million, on the telephone.
22
00:01:17,243 --> 00:01:19,545
Thirty-nine, in the room.
Thank you, sir.
23
00:01:20,280 --> 00:01:22,848
$40 million. $40 million.
24
00:01:22,850 --> 00:01:25,617
Going once, going twice...
25
00:01:25,619 --> 00:01:28,287
Final call at $40 million...
26
00:01:28,289 --> 00:01:29,521
$41 million.
27
00:01:29,523 --> 00:01:31,623
$41 million, I have a bid.
28
00:01:31,625 --> 00:01:34,460
Going once, going twice...
29
00:01:34,462 --> 00:01:37,162
Sold for $41 million.
30
00:01:37,164 --> 00:01:40,099
Congratulations.
The car is yours, sir.
31
00:01:43,570 --> 00:01:45,204
Come on.
32
00:01:45,438 --> 00:01:47,206
Come on.
33
00:01:48,308 --> 00:01:50,476
Come on, Gabriela.
Call me.
34
00:01:52,278 --> 00:01:54,246
That phone's
not gonna ring.
35
00:01:54,248 --> 00:01:55,347
You don't know that.
36
00:01:56,516 --> 00:01:58,450
I'm on a bridge
in the south of France
37
00:01:58,452 --> 00:02:01,253
instead of on a beach in
Brazil, counting our money,
38
00:02:01,454 --> 00:02:02,688
because you fell
for the mark.
39
00:02:03,323 --> 00:02:05,290
I didn't fall, okay?
40
00:02:06,360 --> 00:02:10,129
If you look around, and you
don't know who the mark is,
41
00:02:10,363 --> 00:02:11,497
then it's you.
42
00:02:11,499 --> 00:02:13,599
That Ferrari
is not coming back.
43
00:02:13,601 --> 00:02:16,401
You were played
by a very bad girl.
44
00:02:17,203 --> 00:02:18,403
She'll call.
45
00:02:22,876 --> 00:02:24,143
She'll call.
46
00:02:24,444 --> 00:02:26,145
Can we focus, please?
47
00:02:26,446 --> 00:02:27,679
I do love
the bad girls, though.
48
00:02:27,681 --> 00:02:28,914
Focus.
49
00:02:28,916 --> 00:02:30,616
All right, I heard you the first time.
50
00:02:30,618 --> 00:02:33,185
I bet you did,
with those big-ass ears.
51
00:02:33,187 --> 00:02:36,221
There's nothing wrong with
my ears. I've got dad's ears.
52
00:02:40,226 --> 00:02:42,294
That's us.
You got this?
53
00:02:42,462 --> 00:02:43,529
Yeah. Do you?
54
00:02:43,531 --> 00:02:46,265
You might need more
of a running start.
55
00:02:46,267 --> 00:02:49,601
I'm just saying, one more step
might make all the difference.
56
00:02:49,603 --> 00:02:50,669
Just drive.
57
00:03:41,554 --> 00:03:42,621
Seriously?
58
00:03:57,303 --> 00:03:58,370
Huh.
59
00:04:40,014 --> 00:04:41,346
Okay.
60
00:05:25,525 --> 00:05:26,692
Hey, brother.
61
00:05:35,368 --> 00:05:36,435
I should be driving.
62
00:05:41,107 --> 00:05:42,541
You're flooding it, man.
63
00:06:06,899 --> 00:06:08,867
Cutting
the brakes? Really?
64
00:06:08,869 --> 00:06:11,436
That was your decision?
I saved your ass back there.
65
00:06:11,438 --> 00:06:13,438
You should learn to be
kinder to your brother.
66
00:06:13,440 --> 00:06:17,142
We were trying not to draw
attention to ourselves.
67
00:06:17,144 --> 00:06:18,810
You know,
I usually take
68
00:06:18,812 --> 00:06:20,579
your general shit
attitude towards me
69
00:06:20,581 --> 00:06:23,482
as a thinly-veiled cry for
help, but not today, brother,
70
00:06:23,484 --> 00:06:27,586
because this beauty is our
first step to getting flush.
71
00:06:27,588 --> 00:06:28,754
Whoo-hoo!
72
00:07:57,543 --> 00:07:59,978
Look, I'm sorry. I
didn't... Hi, Garrett.
73
00:08:08,221 --> 00:08:11,690
You climbed out of our bed,
tip-toed over the floor,
74
00:08:11,692 --> 00:08:13,892
and left me there
to steal that car.
75
00:08:13,894 --> 00:08:15,060
We are a team.
76
00:08:15,761 --> 00:08:17,896
You can't sideline me
on this one.
77
00:08:17,898 --> 00:08:19,564
Well, I... I tried
to convince him,
78
00:08:19,732 --> 00:08:21,867
but he wasn't
having any of it.
79
00:08:22,668 --> 00:08:23,902
I'll give you a minute.
80
00:08:24,237 --> 00:08:25,604
Yeah.
Steph...
81
00:08:26,739 --> 00:08:28,773
You've got
to let me in, Andrew.
82
00:08:29,909 --> 00:08:31,076
All the way in.
83
00:08:32,845 --> 00:08:34,579
Just tell me,
"you got it."
84
00:08:36,582 --> 00:08:37,716
You got it.
85
00:08:49,595 --> 00:08:50,629
Come on.
86
00:08:50,631 --> 00:08:51,997
Let's toast to Marseille.
87
00:08:51,999 --> 00:08:55,867
Yeah, if jackass over here
can learn how to follow a plan.
88
00:08:55,869 --> 00:08:58,069
Come on! Your plan was to
hang off the side of a truck.
89
00:08:59,005 --> 00:09:01,139
If only your dad could
see you right now.
90
00:09:02,843 --> 00:09:05,777
Did I ever tell you
about the time
91
00:09:05,779 --> 00:09:08,313
I changed the oil
on that '62 Ferrari?
92
00:09:08,315 --> 00:09:10,015
Terrible impression of dad.
93
00:09:10,017 --> 00:09:13,985
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.
94
00:09:13,987 --> 00:09:16,121
See, I heard the
Ferrari before I saw it.
95
00:09:16,956 --> 00:09:18,623
Felt it shake
the floor of the garage.
96
00:09:18,625 --> 00:09:20,025
He's not gonna stop.
97
00:09:20,027 --> 00:09:23,328
The body was like that
of a... Elegant woman.
98
00:09:23,330 --> 00:09:24,963
The paint, a perfect red.
The oil...
99
00:09:24,965 --> 00:09:26,965
We've really got
to get him a girl.
100
00:09:28,635 --> 00:09:32,837
For a few hours, everything
felt right in the world.
101
00:09:32,839 --> 00:09:37,175
And then, like a vision, it was gone.
102
00:09:38,077 --> 00:09:40,845
Okay. Time for bed, old man.
103
00:09:41,914 --> 00:09:42,981
Fine.
104
00:09:42,983 --> 00:09:44,583
Bye.
105
00:09:44,684 --> 00:09:45,750
Hey.
106
00:09:45,752 --> 00:09:48,653
- Get some sleep. I'm serious.
- Yeah.
107
00:09:48,655 --> 00:09:52,591
Yeah, you're right.
We should call it a night.
108
00:09:54,026 --> 00:09:55,093
Or...
109
00:09:58,931 --> 00:10:04,369
So, what was that you were
saying about "all the way in"?
110
00:10:22,655 --> 00:10:23,922
Beautiful.
111
00:10:26,959 --> 00:10:28,760
You have delivered
the dream.
112
00:10:28,861 --> 00:10:30,962
Oh, that's the
foster guarantee.
113
00:10:37,838 --> 00:10:40,105
When I told you
I wanted this car,
114
00:10:40,107 --> 00:10:43,041
I didn't say I wanted
it stolen from a madman.
115
00:10:44,410 --> 00:10:45,710
Let's be clear
about that.
116
00:10:47,046 --> 00:10:49,881
Well, we don't ask you
where you get your money.
117
00:10:49,883 --> 00:10:52,017
Don't ask us
where we get our cars.
118
00:10:52,019 --> 00:10:55,920
But sometimes, you upset the
wrong guy and you find trouble.
119
00:10:56,956 --> 00:10:59,024
Well, then don't
upset us.
120
00:11:01,193 --> 00:11:05,130
Look. Come on, now, all
right? This is just business.
121
00:11:05,132 --> 00:11:08,800
You ordered a classic, Mr.
panahi, and we delivered on time.
122
00:11:09,735 --> 00:11:12,137
If you just pay us,
we'll be on our way.
123
00:11:51,777 --> 00:11:53,278
I swear,
124
00:11:54,447 --> 00:11:57,916
I had no idea
who the car belonged to.
125
00:11:57,918 --> 00:11:59,451
I would never have...
126
00:11:59,453 --> 00:12:01,753
Shh...
127
00:12:18,003 --> 00:12:19,337
Do you know
who I am?
128
00:12:22,209 --> 00:12:25,143
the last time a guy
wearing an ascot got laid
129
00:12:25,145 --> 00:12:27,078
was 1972.
130
00:12:40,059 --> 00:12:41,226
So you're brothers?
131
00:12:42,161 --> 00:12:44,763
Yeah, he's my brother
from another mother.
132
00:12:44,765 --> 00:12:46,297
Literally. Look.
133
00:12:47,133 --> 00:12:48,199
Never mind.
134
00:12:49,502 --> 00:12:51,970
Would you like
to know who I am?
135
00:12:53,773 --> 00:12:57,175
If you look to the west, just
where the lake meets the shore...
136
00:12:58,978 --> 00:13:00,345
Right at the tip,
you see?
137
00:13:02,014 --> 00:13:04,783
About 200 meters from
there is where I was born.
138
00:13:06,218 --> 00:13:09,154
The house I lived in was no
bigger than a storage shed.
139
00:13:09,989 --> 00:13:11,990
My mother worked
for a fishmonger,
140
00:13:11,992 --> 00:13:16,060
cleaning up scales and blood and
gills until her fingers went raw.
141
00:13:16,862 --> 00:13:19,364
She was stooped over
as long as I ever knew her.
142
00:13:21,233 --> 00:13:25,336
I didn't want to hug her,
the way she smelled.
143
00:13:27,540 --> 00:13:31,342
Can you imagine not wanting
to hug your own mother?
144
00:13:33,313 --> 00:13:38,116
My father worked for a man who
restored antique hunting rifles
145
00:13:38,118 --> 00:13:39,884
until the day he died.
146
00:13:39,886 --> 00:13:41,886
I learned
all about underlever,
147
00:13:41,888 --> 00:13:44,122
exposed hammers,
whelen barrels,
148
00:13:44,924 --> 00:13:46,224
express sights
149
00:13:46,892 --> 00:13:48,126
before I could walk.
150
00:13:48,128 --> 00:13:53,865
When he died, I started stealing
wallets from the sailors in Marseille.
151
00:13:53,867 --> 00:13:55,333
Made quite a living.
152
00:13:56,035 --> 00:13:58,069
Kept expanding
my operation.
153
00:13:58,604 --> 00:14:01,973
And now, I'm the biggest black-tar
importer in Southern Europe.
154
00:14:03,043 --> 00:14:05,243
And a collector
of all that is rare.
155
00:14:07,146 --> 00:14:08,413
And beautiful.
156
00:14:18,324 --> 00:14:19,424
Untie them.
157
00:14:22,061 --> 00:14:24,329
I wanna show you
more beauties.
158
00:14:49,655 --> 00:14:52,223
Is that the
alfa Romeo 158?
159
00:14:52,225 --> 00:14:55,159
Yes, it was driven
by Juan Manuel fangio.
160
00:14:55,161 --> 00:14:58,396
This car finished first in the
1950 monte Carlo grand prix?
161
00:14:59,098 --> 00:15:00,164
Perceptive.
162
00:15:02,101 --> 00:15:04,135
Dodge 6 with
right-handed steering?
163
00:15:04,137 --> 00:15:06,337
It was altered
for al Capone himself.
164
00:15:06,339 --> 00:15:07,939
Very convenient
for a drive-by.
165
00:15:08,307 --> 00:15:10,275
Corvette c1.
166
00:15:11,210 --> 00:15:13,311
'64 Shelby cobra.
167
00:15:13,313 --> 00:15:15,246
You got an Austin-healey,
168
00:15:16,115 --> 00:15:17,916
a Jaguar type-e,
169
00:15:17,918 --> 00:15:21,119
and, oh, a BMW 327,
170
00:15:21,121 --> 00:15:22,987
and an Aston Martin!
171
00:15:23,289 --> 00:15:24,656
'70?
'69.
172
00:15:24,658 --> 00:15:26,324
'67 mustang.
173
00:15:27,326 --> 00:15:29,127
Porsche 356.
174
00:15:30,129 --> 00:15:31,362
Jaguar xk120.
175
00:15:31,697 --> 00:15:33,131
Exactly right.
176
00:15:34,300 --> 00:15:35,400
Oh, right.
177
00:15:37,269 --> 00:15:39,938
You're...
Jacomo morier.
178
00:15:41,307 --> 00:15:42,373
Oh, dear.
179
00:15:42,942 --> 00:15:44,075
Yeah.
180
00:15:44,077 --> 00:15:48,112
Entirety of my life has
been invested in these cars.
181
00:15:48,681 --> 00:15:50,715
They're a constant reminder
of how far I've come
182
00:15:50,717 --> 00:15:52,483
and how far
I intend to go.
183
00:15:54,019 --> 00:15:56,321
That motherless freak
panahi thieved from me,
184
00:15:56,455 --> 00:15:58,356
which means
you thieved from me.
185
00:15:58,358 --> 00:16:01,726
Mr. morier, we had no
idea this was your car.
186
00:16:01,728 --> 00:16:03,161
We just thought it was
purchased at auction
187
00:16:03,163 --> 00:16:04,963
and passing
through Marseille.
188
00:16:04,965 --> 00:16:06,331
Ignorance of a crime
against a man
189
00:16:06,333 --> 00:16:08,499
is no excuse
for the crime itself.
190
00:16:08,501 --> 00:16:10,301
Whoa!
Wait, wait, wait.
191
00:16:10,303 --> 00:16:12,270
Look, Mr. morier, maybe there's
something we can do for you,
192
00:16:12,272 --> 00:16:16,240
- You're not helping.
- Max klemp.
193
00:16:18,377 --> 00:16:20,345
Max klemp?
Max klemp.
194
00:16:22,514 --> 00:16:25,316
Look, either we cut him in,
or there's nothing to cut.
195
00:16:25,318 --> 00:16:26,384
Cut me into what?
196
00:16:30,089 --> 00:16:32,357
Okay. Max klemp.
197
00:16:33,726 --> 00:16:37,428
Max klemp was a third-generation
heavy out of west Berlin.
198
00:16:38,464 --> 00:16:40,565
Born with a silver spoon
in his mouth.
199
00:16:48,774 --> 00:16:51,309
Turns out he was the
smart one in the family
200
00:16:51,543 --> 00:16:56,347
because at age 15, he started his
mba at the university of Munich,
201
00:16:56,349 --> 00:16:58,516
seven years younger
than any other student.
202
00:16:58,518 --> 00:17:02,754
At age 20, he proved himself
not only brilliant with numbers
203
00:17:02,756 --> 00:17:05,223
but capable of taking over
the family business
204
00:17:05,225 --> 00:17:07,592
in his own unique way.
205
00:17:23,108 --> 00:17:26,611
At age 30, his father handed
him the reins to the empire,
206
00:17:28,347 --> 00:17:32,650
and to celebrate the event,
he gave him a gift.
207
00:17:36,255 --> 00:17:40,124
A 1962 Ferrari 250 gto,
208
00:17:40,126 --> 00:17:43,594
today worth roughly
$38 million.
209
00:17:51,270 --> 00:17:55,606
We were gonna steal it
from them here in Marseille.
210
00:17:59,278 --> 00:18:00,445
It's our plan.
211
00:18:02,281 --> 00:18:03,347
You know him?
212
00:18:05,084 --> 00:18:06,317
Klemp.
213
00:18:07,553 --> 00:18:10,088
I know the bastard better
than he knows himself.
214
00:18:11,223 --> 00:18:13,424
He crossed me on an important
real estate deal in Berlin,
215
00:18:13,426 --> 00:18:14,826
which cost me dearly.
216
00:18:14,828 --> 00:18:17,295
He took Torino,
Naples, Monaco,
217
00:18:17,297 --> 00:18:19,297
and then he decided to
take something else from me,
218
00:18:19,299 --> 00:18:23,101
something priceless.
219
00:18:23,535 --> 00:18:26,537
Marseille.
But Marseille is mine.
220
00:18:26,539 --> 00:18:29,407
Well, sounds as if you
don't like him very much.
221
00:18:34,613 --> 00:18:39,250
So, you say you're going
to steal that '62 Ferrari
222
00:18:39,585 --> 00:18:42,120
right out of his compound.
223
00:18:42,421 --> 00:18:43,454
That is impossible.
224
00:18:43,456 --> 00:18:44,622
You let us go,
225
00:18:44,624 --> 00:18:49,127
and we can bring you Max
klemp's most prized possession.
226
00:18:58,637 --> 00:19:00,605
Look, it's not just a car,
Mr. morier.
227
00:19:02,541 --> 00:19:04,242
It's his legacy.
228
00:19:07,346 --> 00:19:08,412
What do you say?
229
00:19:13,385 --> 00:19:14,452
You have one week.
230
00:19:14,454 --> 00:19:17,622
A week? We're gonna
need longer than that.
231
00:19:17,890 --> 00:19:19,257
Drop them back
in Marseille.
232
00:19:30,202 --> 00:19:32,937
We've never planned a job
inside a week before.
233
00:19:32,939 --> 00:19:35,473
We're in Marseille.
We can't crew up that fast.
234
00:19:35,475 --> 00:19:37,542
Shit.
What?
235
00:19:40,479 --> 00:19:41,746
What's that?
236
00:19:42,381 --> 00:19:43,514
I'm gonna ask
Steph to marry me.
237
00:19:43,516 --> 00:19:44,615
Now?
238
00:19:45,250 --> 00:19:46,450
Yeah.
Really?
239
00:19:47,953 --> 00:19:50,354
That's great.
I'm happy for you.
240
00:19:50,356 --> 00:19:52,590
I mean, she deserves better, but still.
241
00:19:53,325 --> 00:19:55,259
I'm taking the piss,
all right?
242
00:19:55,261 --> 00:19:56,594
I want the best
for you, brother.
243
00:19:57,529 --> 00:19:58,663
So you're okay
with this?
244
00:19:58,665 --> 00:19:59,764
Of course.
245
00:20:03,268 --> 00:20:05,269
It's just...
Here we go.
246
00:20:05,271 --> 00:20:07,238
It's a genuine concern.
247
00:20:07,506 --> 00:20:11,409
You get married. You have a kid.
The whole thing goes tits-up.
248
00:20:11,411 --> 00:20:12,610
And I'm left
holding the bag.
249
00:20:12,612 --> 00:20:13,945
We can't do this forever.
250
00:20:13,947 --> 00:20:15,580
But we can't stop
in our prime.
251
00:20:16,515 --> 00:20:18,316
I'm sure Stephanie
would agree with me.
252
00:20:20,385 --> 00:20:22,520
What did dad say to us
when he brought us together?
253
00:20:22,522 --> 00:20:25,590
"You missed the first 15 years of
being friends. Don't miss the next 50."
254
00:20:25,592 --> 00:20:27,491
So let's get back
on our feet
255
00:20:28,293 --> 00:20:29,627
and do what we do best.
256
00:20:29,629 --> 00:20:32,363
Garrett, after this job, I'm done.
257
00:20:33,265 --> 00:20:34,432
You're joking.
258
00:20:37,669 --> 00:20:39,704
When were you thinking
of telling me?
259
00:20:40,372 --> 00:20:41,606
Just did.
260
00:21:00,693 --> 00:21:03,628
Where have you been?
Honey, just...
261
00:21:04,329 --> 00:21:05,763
You scared
the hell out of me.
262
00:21:05,765 --> 00:21:07,265
Could really
get used to this.
263
00:21:07,267 --> 00:21:09,834
I called you all day. You
didn't answer the phone.
264
00:21:10,302 --> 00:21:12,270
Why are you wet?
265
00:21:13,272 --> 00:21:14,739
We had
a slight problem.
266
00:21:16,408 --> 00:21:17,742
What kind of problem?
267
00:21:17,744 --> 00:21:20,511
The kind where people
are shot off roofs.
268
00:21:20,513 --> 00:21:21,712
What?
269
00:21:23,582 --> 00:21:25,549
Shot off roofs?
I'm fine.
270
00:21:25,784 --> 00:21:28,052
But this is why I don't
want you in on this one.
271
00:21:28,054 --> 00:21:31,055
There's always a risk involved, Andrew.
272
00:21:31,057 --> 00:21:32,690
That's part of the job.
273
00:21:32,692 --> 00:21:33,891
There's a place
for her, Andrew.
274
00:21:34,593 --> 00:21:36,827
Out of the question.
Not with these guys.
275
00:21:37,062 --> 00:21:39,897
Sweet. It's like my
own private telenovela.
276
00:21:40,666 --> 00:21:42,867
You didn't tell her
we've only got one week.
277
00:21:43,703 --> 00:21:47,505
Plus, we're gonna need a crew if
we're gonna pull off a job like this.
278
00:21:47,507 --> 00:21:49,707
Exactly what I thought.
279
00:21:49,709 --> 00:21:52,043
I got a friend
here in Marseille.
280
00:21:52,045 --> 00:21:54,378
She can help us get
the people we need.
281
00:21:54,380 --> 00:21:55,880
What?
Relax.
282
00:21:56,648 --> 00:21:59,083
She's great. She taught
me lot. She's a fisherman.
283
00:22:00,786 --> 00:22:03,521
No, I said "crew," Steph.
284
00:22:03,523 --> 00:22:05,790
I'm not sure a fisherman is
exactly what we're looking for.
285
00:22:06,059 --> 00:22:09,593
That's 'cause I haven't
told you what she fishes for.
286
00:22:10,530 --> 00:22:15,533
Let's just say that neither
of us are welcome in any casino
287
00:22:15,535 --> 00:22:16,701
this side of Amsterdam.
288
00:22:26,546 --> 00:22:28,546
Yeah, we don't
speak French. Sorry.
289
00:22:28,548 --> 00:22:30,648
Okay. You can pole me.
I don't want...
290
00:22:30,650 --> 00:22:32,383
Then come... hey!
291
00:22:32,385 --> 00:22:34,852
Check your valuables, sir.
This woman is a known thief.
292
00:22:35,754 --> 00:22:37,388
No, I'm okay.
293
00:22:42,661 --> 00:22:44,495
Here she comes.
294
00:22:46,765 --> 00:22:48,399
She's single.
295
00:22:48,401 --> 00:22:49,767
She's a thief.
296
00:22:49,769 --> 00:22:50,701
We're thieves, smart guy.
297
00:22:54,773 --> 00:22:56,640
Devin. Oh!
298
00:22:56,642 --> 00:22:57,775
So good to see you.
299
00:23:01,680 --> 00:23:03,681
So, this is Andrew.
Hi.
300
00:23:03,683 --> 00:23:05,683
And this is Garrett. Hello.
301
00:23:06,718 --> 00:23:08,853
You having a little trouble
with the police?
302
00:23:09,855 --> 00:23:10,921
No trouble.
303
00:23:13,458 --> 00:23:14,658
Hey!
304
00:23:16,528 --> 00:23:18,496
Merde! Call me.
305
00:23:18,498 --> 00:23:19,764
Get back here!
306
00:23:20,465 --> 00:23:21,632
Stop!
Get back here!
307
00:23:24,936 --> 00:23:26,537
It's not bad.
308
00:23:26,772 --> 00:23:27,972
She's in.
309
00:23:33,845 --> 00:23:35,446
So the bump is important,
310
00:23:35,448 --> 00:23:37,581
but the misdirection of
the target is the key.
311
00:23:37,816 --> 00:23:40,451
And now you can rob
poor tourists together.
312
00:23:40,919 --> 00:23:42,486
Stop.
313
00:23:42,488 --> 00:23:45,956
Get them thinking about one
thing before you bump them.
314
00:23:45,958 --> 00:23:49,593
Like, say, "excuse me,
do you have the time?"
315
00:23:49,896 --> 00:23:53,664
Would another good example
of a misdirect be
316
00:23:53,666 --> 00:23:55,499
to get someone
to fall in love with you,
317
00:23:55,501 --> 00:23:57,902
steal their stuff, and then
leave while they're asleep?
318
00:23:59,738 --> 00:24:00,905
Brazil, Brazil.
319
00:24:00,907 --> 00:24:02,840
Yeah, that would
work really well.
320
00:24:22,961 --> 00:24:24,028
Leon.
321
00:24:25,730 --> 00:24:26,931
Leon.
322
00:24:33,205 --> 00:24:34,538
What did you
bring me, you thief?
323
00:24:34,540 --> 00:24:35,639
C'est un croissant.
324
00:24:35,641 --> 00:24:36,774
Your favorite.
325
00:24:36,908 --> 00:24:37,975
Uh-uh.
326
00:24:37,977 --> 00:24:39,577
First, you have
to prove to my friends
327
00:24:39,579 --> 00:24:40,845
how good you are
at blowing things up.
328
00:24:43,915 --> 00:24:45,249
Whoa!
329
00:24:48,620 --> 00:24:50,688
Open the safe
without harming the pastries,
330
00:24:50,690 --> 00:24:51,789
and they're yours.
331
00:24:58,230 --> 00:24:59,763
All right,
get out of the way.
332
00:25:13,578 --> 00:25:14,645
Should we...
333
00:25:22,988 --> 00:25:24,688
I promise, he's good.
334
00:25:24,690 --> 00:25:25,956
I just got him
a little excited. It was...
335
00:25:25,958 --> 00:25:27,057
He's in.
336
00:25:27,059 --> 00:25:30,628
He's in? Yup. We don't
have time to be picky.
337
00:25:45,076 --> 00:25:47,044
Not this time. No.
338
00:25:47,046 --> 00:25:48,679
I wanna focus on the job.
339
00:25:49,014 --> 00:25:51,115
You sure about that?
Yes.
340
00:25:52,918 --> 00:25:54,084
Yes.
341
00:25:55,787 --> 00:25:57,288
Anyway, I think we
should be more concerned
342
00:25:57,290 --> 00:25:59,790
about how we're gonna
work this from the inside.
343
00:26:00,592 --> 00:26:01,959
I wanna do that.
344
00:26:02,961 --> 00:26:04,962
I'm the last one
anyone would expect.
345
00:26:05,897 --> 00:26:07,097
Steph...
346
00:26:08,066 --> 00:26:09,667
What?
347
00:26:10,936 --> 00:26:12,002
Can I talk to you
for a sec?
348
00:26:25,083 --> 00:26:26,850
What's the matter
with you?
349
00:26:27,786 --> 00:26:29,653
How many times are we
gonna have the same fight?
350
00:26:29,655 --> 00:26:31,655
I'm just trying
to keep you safe.
351
00:26:32,090 --> 00:26:33,791
So let me
get this straight.
352
00:26:33,793 --> 00:26:35,926
You've risked my life in
the past, but now you won't.
353
00:26:35,928 --> 00:26:36,994
Yeah.
Is that it?
354
00:26:36,996 --> 00:26:38,662
Yes, that's right.
Why?
355
00:26:38,664 --> 00:26:39,997
Because we're
together now?
356
00:26:39,999 --> 00:26:42,032
I haven't changed.
I have.
357
00:26:42,034 --> 00:26:43,601
You know
I can handle it.
358
00:26:44,069 --> 00:26:46,070
Andrew, shutting me out
359
00:26:46,805 --> 00:26:50,874
and trying to protect me like
one of those cars, it won't work.
360
00:26:53,845 --> 00:26:57,047
I know you're afraid to lose me,
but this is the life we chose.
361
00:26:57,049 --> 00:26:58,849
Don't you see that?
362
00:27:22,841 --> 00:27:24,842
So, tell me,
what happened in Brazil?
363
00:27:24,844 --> 00:27:26,410
It doesn't matter.
I'd like to know.
364
00:27:26,412 --> 00:27:29,146
No. No, please. Allow me. Andrew.
365
00:27:29,914 --> 00:27:31,749
You see, we were
finishing a job.
366
00:27:31,751 --> 00:27:35,152
Don't. '61 California
spider. It was beautiful.
367
00:27:35,154 --> 00:27:38,389
We had the car, and the night we
negotiate the deal with the buyers,
368
00:27:38,391 --> 00:27:41,191
Gabriela lets
little Garrett hit it.
369
00:27:42,427 --> 00:27:47,097
The next morning, Gabriela's
gone, and so is the Ferrari.
370
00:27:47,899 --> 00:27:49,867
Oof! Screwed two times.
371
00:27:49,869 --> 00:27:51,001
Not quite.
372
00:27:51,003 --> 00:27:54,405
Actually,
while I was recovering,
373
00:27:54,407 --> 00:27:56,140
Andrew saw
the car leave at dawn.
374
00:27:56,142 --> 00:27:57,908
He could have chased it.
I know I would have.
375
00:27:57,910 --> 00:28:01,078
Which is why you should
have done the riviera run.
376
00:28:01,080 --> 00:28:04,682
What, did you just make that up? Yup.
377
00:28:04,684 --> 00:28:06,116
It's catchy.
378
00:28:06,118 --> 00:28:08,185
What's that?
Riviera run?
379
00:28:08,187 --> 00:28:12,056
So you're holding the throttle while
mashing the brake at the same time.
380
00:28:12,058 --> 00:28:13,290
It's not as easy
as it sounds, okay?
381
00:28:13,825 --> 00:28:15,025
Too much pressure,
and the engine stalls.
382
00:28:15,027 --> 00:28:16,894
Too little,
and you lose speed.
383
00:28:16,896 --> 00:28:18,228
And then,
when you let it go...
384
00:28:19,898 --> 00:28:21,999
Riviera run.
385
00:28:22,001 --> 00:28:23,767
That doesn't
actually work.
386
00:28:23,769 --> 00:28:25,035
Yes, it does.
You didn't try it.
387
00:28:25,037 --> 00:28:26,136
You weren't there.
388
00:28:29,174 --> 00:28:30,240
Stop.
389
00:28:33,178 --> 00:28:34,478
So that's it?
390
00:28:34,480 --> 00:28:36,914
You don't get involved
with girls on jobs anymore?
391
00:28:40,018 --> 00:28:42,019
I think you should
dance with me.
392
00:28:42,021 --> 00:28:45,189
Yeah? Only if you give
me my phone back first.
393
00:28:48,159 --> 00:28:49,860
It's not gonna ring.
394
00:29:36,241 --> 00:29:37,307
They're good.
395
00:29:45,183 --> 00:29:46,250
Really good.
396
00:29:46,252 --> 00:29:47,317
Meh.
397
00:29:49,521 --> 00:29:51,789
You have friends that
can drive like that?
398
00:29:53,258 --> 00:29:54,324
So what's your plan?
399
00:29:55,260 --> 00:29:56,927
Don't need one.
400
00:29:56,929 --> 00:29:58,362
Got to be able to adapt.
401
00:29:58,963 --> 00:30:00,931
Just start low.
Yeah, I know what to do.
402
00:30:00,933 --> 00:30:02,099
Garrett, let me
help you with this.
403
00:30:02,101 --> 00:30:05,202
Fair, but firm.
That's what I always do.
404
00:30:05,870 --> 00:30:08,071
I don't steal from people
who don't have it coming.
405
00:30:08,073 --> 00:30:09,306
Fine. Be my guest.
406
00:30:12,010 --> 00:30:13,343
Who wants bouillabaisse?
407
00:30:17,282 --> 00:30:18,882
I'm buying.
408
00:30:20,852 --> 00:30:24,922
We're prepared to pay you each 1,000
Euros for your driving services.
409
00:30:30,161 --> 00:30:31,228
All right, then.
410
00:30:32,030 --> 00:30:33,096
You know the way out.
411
00:30:37,569 --> 00:30:40,137
Look, you guys need to
counter. That's how this works.
412
00:30:40,139 --> 00:30:42,172
Otherwise, I don't know
where your heads are, so...
413
00:30:45,009 --> 00:30:47,411
Okay, then. Just a little
bit of help, please.
414
00:30:50,915 --> 00:30:53,217
Five grand.
It's my final offer.
415
00:30:58,189 --> 00:30:59,256
What?
416
00:31:04,629 --> 00:31:05,896
They don't speak English?
417
00:31:07,232 --> 00:31:09,099
I tried
to tell you, but...
418
00:31:10,368 --> 00:31:11,635
You knew about this,
didn't you?
419
00:31:11,637 --> 00:31:13,036
No.
420
00:31:13,338 --> 00:31:15,138
You're a wanker.
421
00:31:15,340 --> 00:31:17,875
Five grand.
We're good, then.
422
00:31:27,652 --> 00:31:28,952
Of course. Always.
423
00:31:28,954 --> 00:31:30,287
That's women for you!
424
00:31:30,955 --> 00:31:32,022
Who's that?
425
00:31:32,390 --> 00:31:34,324
Hey, who are you, huh?
426
00:31:35,093 --> 00:31:37,327
You're gonna swing
that thing? Go ahead.
427
00:31:38,162 --> 00:31:40,931
Except I understand you
wanna get in with Max klemp.
428
00:31:43,401 --> 00:31:45,135
I can help with that.
429
00:31:46,437 --> 00:31:48,438
Hey, I asked you a question.
430
00:31:49,942 --> 00:31:53,110
Well, this was lovely, Laurent. Morier.
431
00:31:53,344 --> 00:31:55,112
Laurent morier.
432
00:31:55,114 --> 00:31:57,481
I'm jacomo morier's
first cousin.
433
00:31:58,283 --> 00:32:01,018
I believe you had a nice day
of skeet shooting with him.
434
00:32:01,319 --> 00:32:02,686
He asked me
to join up with you.
435
00:32:02,688 --> 00:32:04,454
Help you with whatever you have planned.
436
00:32:05,189 --> 00:32:08,225
So, you mean, spy on us
and report back to him.
437
00:32:10,395 --> 00:32:13,263
Let me ask you,
who is your contact
438
00:32:13,265 --> 00:32:15,198
inside Max klemp's
organization?
439
00:32:16,668 --> 00:32:17,935
I'll tell you.
440
00:32:18,403 --> 00:32:19,670
It's me.
441
00:32:19,672 --> 00:32:21,204
How?
442
00:32:22,440 --> 00:32:24,207
I know a guy
who knows a guy.
443
00:32:28,012 --> 00:32:30,047
The guy I know is kuhn.
444
00:32:30,049 --> 00:32:32,149
Does dirty work for klemp
445
00:32:33,084 --> 00:32:35,218
but he cannot ignore
an easy score.
446
00:32:43,995 --> 00:32:45,228
Mr. kuhn.
447
00:32:52,303 --> 00:32:55,172
What the hell do you want,
Laurent morier?
448
00:32:55,473 --> 00:32:57,708
I have a business proposition
you might be interested in.
449
00:32:57,710 --> 00:33:01,011
And what's your cousin
think of you being here?
450
00:33:01,179 --> 00:33:03,480
What my cousin doesn't know
is what my cousin doesn't know.
451
00:33:05,283 --> 00:33:07,217
What are your names?
Foster.
452
00:33:07,719 --> 00:33:10,053
I'm Garrett, and this is
my brother, Andrew.
453
00:33:10,055 --> 00:33:11,755
That's cute.
Who's in charge?
454
00:33:11,757 --> 00:33:13,256
I am.
455
00:33:14,292 --> 00:33:15,459
I got this one, boys.
456
00:33:16,327 --> 00:33:18,428
Okay, here's the deal.
457
00:33:19,197 --> 00:33:22,299
These guys are the two best
drivers in the business.
458
00:33:22,301 --> 00:33:24,434
We can steal anything
with an engine.
459
00:33:24,436 --> 00:33:27,237
Armored trucks,
high-end delivery vans...
460
00:33:27,239 --> 00:33:29,473
Why don't we just show you? Wait.
461
00:33:30,208 --> 00:33:34,111
If we pull a job for you,
we get an introduction.
462
00:33:35,079 --> 00:33:37,014
To whom?
Max klemp.
463
00:33:38,383 --> 00:33:40,050
I don't know Max klemp.
464
00:33:40,052 --> 00:33:41,385
Oh, come on.
465
00:33:42,086 --> 00:33:43,487
Well, that's too bad.
466
00:33:49,160 --> 00:33:50,394
Wait.
467
00:34:04,308 --> 00:34:05,575
Here. Hold that.
468
00:34:14,252 --> 00:34:16,186
Now he's just
showing off.
469
00:34:19,257 --> 00:34:20,524
Get back in here.
470
00:34:25,096 --> 00:34:26,229
Are you done yet?
471
00:34:36,140 --> 00:34:37,340
Good.
472
00:34:38,209 --> 00:34:41,178
But enough games.
Take a look out there.
473
00:34:41,412 --> 00:34:43,447
See that cargo plane?
474
00:34:43,815 --> 00:34:46,616
It's a vehicle
with an engine, right?
475
00:34:47,185 --> 00:34:48,485
I want you to stop it.
476
00:34:48,487 --> 00:34:49,553
Now.
477
00:34:50,288 --> 00:34:51,354
What?
478
00:34:51,356 --> 00:34:53,490
Listen,
that's not what we meant.
479
00:34:53,492 --> 00:34:57,427
If that plane takes off, then
you can forget about Max klemp.
480
00:35:01,599 --> 00:35:03,233
Garrett?
Yeah.
481
00:35:03,235 --> 00:35:05,669
You see that plane
about to take off? Yeah.
482
00:35:06,637 --> 00:35:08,138
Don't let it.
483
00:35:08,606 --> 00:35:09,706
Really?
484
00:35:16,214 --> 00:35:17,380
Oh, where are you going?
485
00:35:17,582 --> 00:35:18,648
To watch you.
486
00:35:20,585 --> 00:35:22,519
What the hell
are you doing?
487
00:35:22,521 --> 00:35:24,554
We've got a plane to catch.
488
00:35:24,556 --> 00:35:26,323
You can watch
from right here.
489
00:35:37,201 --> 00:35:39,269
Stop! Stop!
490
00:37:05,456 --> 00:37:07,290
Garrett,
get out in front of it.
491
00:37:07,292 --> 00:37:08,525
Yeah, I'm on it.
492
00:38:09,353 --> 00:38:11,288
What the hell?
493
00:38:12,723 --> 00:38:14,324
Congratulations.
494
00:38:14,659 --> 00:38:18,561
You just robbed one of
Max klemp's private planes.
495
00:38:18,563 --> 00:38:21,831
He owns this airstrip
and everything in it.
496
00:38:21,833 --> 00:38:25,402
I'm quite sure he'll be looking
for an introduction to you now.
497
00:39:29,600 --> 00:39:32,635
You've got some balls.
Good for you.
498
00:39:34,138 --> 00:39:38,408
My pilot, on the other hand, was weak.
499
00:39:39,877 --> 00:39:41,644
I can't stand the weak.
500
00:39:46,450 --> 00:39:48,852
So you two took kuhn
for a bit of a ride?
501
00:39:49,654 --> 00:39:53,123
Do you know how much
a new propeller costs?
502
00:39:53,125 --> 00:39:56,159
We're worth it, though,
if I may, Mr. klemp.
503
00:39:56,161 --> 00:39:58,795
My brother and I have pulled
jobs on all five continents.
504
00:39:58,797 --> 00:40:02,932
Your car collection is legendary.
We can help you add to it.
505
00:40:02,934 --> 00:40:06,569
Any car, any time.
We're not rookies.
506
00:40:07,171 --> 00:40:08,938
I think our work
speaks for itself.
507
00:40:09,840 --> 00:40:11,841
You can easily hire the
gutter punks down in Marseille
508
00:40:11,843 --> 00:40:13,176
to steal
what needs stealing,
509
00:40:13,178 --> 00:40:15,578
but if you want
it done right...
510
00:40:16,580 --> 00:40:17,647
Well,
511
00:40:18,416 --> 00:40:20,417
we have a reputation.
512
00:40:22,953 --> 00:40:24,187
You.
513
00:40:24,189 --> 00:40:25,455
Me?
514
00:40:25,457 --> 00:40:27,957
No, the one without the mouth,
the big guy. Come here.
515
00:40:31,695 --> 00:40:32,996
Come on, big guy.
516
00:40:34,198 --> 00:40:35,698
Hold this nail for me.
517
00:40:37,201 --> 00:40:40,703
You know, my brother really
handles the negotiation.
518
00:40:41,505 --> 00:40:42,806
There's nothing
to negotiate.
519
00:40:50,748 --> 00:40:53,917
You see, I don't care about reputation
or how good you think you are.
520
00:40:53,919 --> 00:40:55,485
I care about one thing.
521
00:40:55,953 --> 00:40:57,020
Trust.
522
00:40:58,989 --> 00:41:01,558
There are not many people
in this town you can trust.
523
00:41:03,194 --> 00:41:04,727
What makes you think
you're one of them?
524
00:41:06,197 --> 00:41:07,497
We're not from this town.
525
00:41:09,600 --> 00:41:10,667
Neither am I.
526
00:41:20,578 --> 00:41:22,579
You can buy trust,
Mr. klemp.
527
00:41:22,813 --> 00:41:24,747
Respect,
on the other hand,
528
00:41:25,950 --> 00:41:27,484
you can't put
a price on that.
529
00:41:38,229 --> 00:41:39,496
I'll be in touch.
530
00:41:39,997 --> 00:41:41,064
Thank you.
531
00:41:45,903 --> 00:41:46,970
You know what?
532
00:41:48,539 --> 00:41:49,606
Something wrong?
533
00:41:50,541 --> 00:41:51,608
I'm a car enthusiast.
534
00:41:53,244 --> 00:41:54,511
You wanna see
my garage.
535
00:41:58,716 --> 00:42:01,551
Don't you think I know that
you're jacomo morier's cousin?
536
00:42:02,286 --> 00:42:04,254
Second cousin.
Second cousin.
537
00:42:04,256 --> 00:42:05,555
I think.
538
00:42:05,857 --> 00:42:09,025
First cousin once removed,
second cousin...
539
00:42:10,594 --> 00:42:11,694
Why are you here?
540
00:42:11,696 --> 00:42:13,563
Look, Mr. klemp...
Let him answer.
541
00:42:16,000 --> 00:42:20,637
Two years ago, I went to
my cousin to ask for work.
542
00:42:22,840 --> 00:42:24,674
In front of all his men,
he spun me around,
543
00:42:25,910 --> 00:42:26,976
kicked me in the ass.
544
00:42:28,746 --> 00:42:31,781
Told me to go beg for scraps
in someone else's junkyard.
545
00:42:33,050 --> 00:42:34,651
Said our blood
meant nothing to him.
546
00:42:36,053 --> 00:42:37,854
Let me tell you
something, Mr. klemp.
547
00:42:38,722 --> 00:42:40,089
When an opportunity
comes along
548
00:42:41,025 --> 00:42:42,158
where he's standing
on a cliff's edge,
549
00:42:46,630 --> 00:42:47,697
I'll be the one to push.
550
00:42:50,334 --> 00:42:51,701
Is that so?
551
00:43:30,874 --> 00:43:31,941
Beautiful.
552
00:43:33,010 --> 00:43:34,744
Gto 250.
553
00:43:36,013 --> 00:43:38,114
I haven't seen one of these
outside a car magazine.
554
00:43:39,717 --> 00:43:41,084
She's gorgeous.
555
00:43:41,652 --> 00:43:42,719
It's not a car.
556
00:43:42,953 --> 00:43:44,020
It's a masterpiece.
557
00:43:44,655 --> 00:43:45,888
Trumps them all, right?
558
00:43:49,026 --> 00:43:50,893
All right, enough.
Get out of here.
559
00:44:07,144 --> 00:44:08,645
Here, keep this safe.
560
00:44:09,179 --> 00:44:10,680
He's a liability.
561
00:44:10,948 --> 00:44:12,015
What did you say?
562
00:44:12,916 --> 00:44:14,717
I said you're
a goddamn liability,
563
00:44:14,719 --> 00:44:16,719
and the last thing I need
is an amateur in my crew.
564
00:44:16,721 --> 00:44:20,123
You wouldn't even have looked in
the garage if it weren't for me.
565
00:44:20,724 --> 00:44:22,725
I clocked that garage
in the first five seconds.
566
00:44:22,727 --> 00:44:24,661
What I didn't do
is draw attention to it.
567
00:44:24,663 --> 00:44:26,062
I found out what needed finding out.
568
00:44:26,697 --> 00:44:27,864
You got the code,
didn't you?
569
00:44:27,866 --> 00:44:29,699
No, you overplayed
your hand.
570
00:44:30,434 --> 00:44:31,934
Having you around
was a mistake.
571
00:44:31,936 --> 00:44:35,071
You think my cousin is going
to let you go on without me?
572
00:44:35,973 --> 00:44:37,140
I wouldn't bet on it.
573
00:44:37,142 --> 00:44:41,978
You know, what you said earlier
about throwing morier off a cliff,
574
00:44:42,980 --> 00:44:44,047
was that true?
575
00:44:45,015 --> 00:44:46,149
I love my cousin.
576
00:44:47,885 --> 00:44:48,951
All right.
577
00:45:00,164 --> 00:45:01,764
Really? What now?
578
00:45:01,766 --> 00:45:03,933
They forced their way in and
said they would wait for you.
579
00:45:03,935 --> 00:45:07,770
Officer depaul with interpol,
and this is officer closson.
580
00:45:08,238 --> 00:45:10,039
You are Garrett
and Andrew foster?
581
00:45:10,041 --> 00:45:11,274
Yeah, that's right.
582
00:45:11,775 --> 00:45:13,109
And who's this?
583
00:45:13,911 --> 00:45:15,945
Simon dardin.
Sorry. What?
584
00:45:16,046 --> 00:45:17,146
Simon dardin.
585
00:45:18,882 --> 00:45:20,249
What is this about?
586
00:45:20,251 --> 00:45:21,918
Well, you tell me.
587
00:45:21,920 --> 00:45:24,787
Why would we be here
standing in your apartment?
588
00:45:24,789 --> 00:45:26,122
Well, I don't know.
589
00:45:26,824 --> 00:45:28,224
Seems illegal, though.
590
00:45:29,126 --> 00:45:30,326
Do you have to have
a warrant in France?
591
00:45:32,129 --> 00:45:33,863
I think you have
to have a warrant.
592
00:45:33,865 --> 00:45:35,865
Funny guy.
593
00:45:36,033 --> 00:45:39,502
We are investigating a stolen
car ring all over Europe,
594
00:45:39,504 --> 00:45:42,138
and the names that we
hear again and again
595
00:45:42,140 --> 00:45:45,074
are two brothers
named foster.
596
00:45:45,076 --> 00:45:49,312
Yeah. Are you sure that it's
"foster" coming up and not "fosterre"?
597
00:45:50,814 --> 00:45:52,949
I see. You are smart guys.
598
00:45:57,755 --> 00:45:59,489
I love smart guys.
599
00:45:59,491 --> 00:46:01,057
I love to watch them crack.
600
00:46:01,992 --> 00:46:03,960
I love that moment
in their eyes
601
00:46:03,962 --> 00:46:06,963
when they realize
they're not so smart.
602
00:46:06,965 --> 00:46:09,866
You must see that every morning
when you're brushing your teeth.
603
00:46:13,103 --> 00:46:16,038
See you soon,
foster brothers.
604
00:46:19,309 --> 00:46:21,244
We'll be there
when you're not so smart.
605
00:46:31,855 --> 00:46:33,990
Seems like I need to be more
worried about the two of you
606
00:46:33,992 --> 00:46:35,958
than you need
to worry about me.
607
00:46:36,560 --> 00:46:38,394
We need to get
the hell out of here.
608
00:46:38,862 --> 00:46:40,396
Yeah, good luck with that.
609
00:46:41,331 --> 00:46:43,533
Listen, you say one word
of this to your cousin,
610
00:46:43,535 --> 00:46:46,836
and I'll be the person
throwing somebody off a cliff.
611
00:46:47,838 --> 00:46:49,138
Yeah?
612
00:46:59,283 --> 00:47:02,118
Tell me your "drop this"
radar isn't going off.
613
00:47:02,352 --> 00:47:03,419
I'm ignoring it.
614
00:47:03,987 --> 00:47:05,154
You shouldn't.
615
00:47:05,156 --> 00:47:07,190
Well, that's why
I have you.
616
00:47:08,225 --> 00:47:10,960
We're just relying on way
too many people we don't know
617
00:47:10,962 --> 00:47:12,862
for this
not to go sideways.
618
00:47:13,564 --> 00:47:16,098
We're a team.
Remember?
619
00:47:17,034 --> 00:47:18,167
The sooner you start
to realize that,
620
00:47:18,169 --> 00:47:20,436
the sooner we can
just get on with it.
621
00:47:26,910 --> 00:47:29,912
You really think I wanna steal
cars for the rest of my life?
622
00:47:29,914 --> 00:47:32,215
There are other ways
to make dad proud.
623
00:47:36,920 --> 00:47:38,988
Stubborn old dog,
wasn't he?
624
00:47:40,190 --> 00:47:42,391
Never thought I'd
forgive him when he left.
625
00:47:43,227 --> 00:47:44,994
Then seeing him
in that hospital bed,
626
00:47:46,063 --> 00:47:48,397
chasing dreams
till the very end.
627
00:47:49,366 --> 00:47:51,000
He wasn't the best dad.
628
00:47:51,401 --> 00:47:54,237
He brought us together,
though, didn't he?
629
00:47:59,042 --> 00:48:02,612
It's just Stephanie.
She... she changes things.
630
00:48:02,614 --> 00:48:05,281
No, Andrew.
She doesn't.
631
00:48:06,384 --> 00:48:09,619
is because she's more like
us than you care to admit.
632
00:48:09,621 --> 00:48:11,454
Surely, you see that.
633
00:48:13,924 --> 00:48:15,291
So what are you saying?
634
00:48:15,293 --> 00:48:17,660
We continue to work together
as a threesome?
635
00:48:17,662 --> 00:48:20,162
Well,
636
00:48:20,164 --> 00:48:22,031
I mean, I wouldn't
have used that word,
637
00:48:22,033 --> 00:48:23,900
but now that you
mentioned it...
638
00:48:25,135 --> 00:48:26,369
Is there a moment
you can't ruin?
639
00:48:52,230 --> 00:48:56,098
Don't you know this market
isn't safe for foreigners?
640
00:48:56,366 --> 00:48:57,967
Come with me.
641
00:48:57,969 --> 00:48:59,502
Get your hands off me.
Move it.
642
00:49:15,218 --> 00:49:16,285
Get out of my way!
643
00:49:46,450 --> 00:49:48,017
Don't we know them?
644
00:49:50,487 --> 00:49:52,054
Panahi's men.
645
00:49:53,390 --> 00:49:55,358
Run!
646
00:50:10,440 --> 00:50:11,507
Go left!
647
00:52:15,365 --> 00:52:17,500
They took her.
What?
648
00:52:17,634 --> 00:52:20,269
Morier's men, they snatched
Stephanie at the market.
649
00:52:29,346 --> 00:52:30,446
Morier!
650
00:52:32,349 --> 00:52:33,616
Hey, hold it
right there!
651
00:52:35,585 --> 00:52:36,652
Hey.
652
00:52:37,387 --> 00:52:39,421
Watch your manners, boy.
653
00:52:40,357 --> 00:52:42,158
Where is she, huh?
654
00:52:44,227 --> 00:52:45,294
Try it.
655
00:52:48,498 --> 00:52:50,432
You wanna see her?
656
00:52:50,934 --> 00:52:52,201
Come on.
657
00:52:55,907 --> 00:52:57,239
Steph!
Andrew, stop!
658
00:52:57,241 --> 00:52:58,641
No!
Wait.
659
00:52:58,643 --> 00:53:00,643
Calm down.
Think about it.
660
00:53:00,645 --> 00:53:02,511
Stop. Stop!
661
00:53:02,513 --> 00:53:05,447
I understand you boys are thinking
of running away from France
662
00:53:05,449 --> 00:53:08,384
Wait! You're trying
to make a fool of me.
663
00:53:08,386 --> 00:53:09,485
She's not in this!
664
00:53:09,487 --> 00:53:11,453
Everyone is in this.
665
00:53:15,258 --> 00:53:16,325
No!
666
00:53:19,262 --> 00:53:20,429
Please.
667
00:53:20,431 --> 00:53:26,235
this pretty girl's face will
be nothing but a skid mark.
668
00:53:26,237 --> 00:53:27,736
Then I'm gonna kill
everyone you know.
669
00:53:27,738 --> 00:53:29,638
Everyone you ever
said bonjour to.
670
00:53:29,640 --> 00:53:31,574
I'm gonna kill
every last one of them
671
00:53:31,576 --> 00:53:34,343
in ways that would make
the devil hide his eyes.
672
00:53:35,545 --> 00:53:38,547
Am I making myself
completely clear? Yes.
673
00:53:38,549 --> 00:53:42,418
Well then, let's consider our
deal officially renegotiated.
674
00:53:42,519 --> 00:53:44,286
I wanna hear your plan,
675
00:53:44,288 --> 00:53:46,589
and I wanna meet your crew,
every last one of them.
676
00:53:47,490 --> 00:53:49,758
Can I have a word with
my brother for a second?
677
00:53:50,961 --> 00:53:52,461
Come on. Andrew!
678
00:53:54,965 --> 00:53:56,565
Think.
679
00:53:57,667 --> 00:54:01,003
This changes everything.
No, it doesn't, Andrew.
680
00:54:01,005 --> 00:54:02,671
We can adapt.
681
00:54:04,641 --> 00:54:07,443
I can't lose her.
Neither can I.
682
00:54:08,678 --> 00:54:09,745
Hey.
683
00:54:12,449 --> 00:54:13,616
Yeah?
684
00:54:20,323 --> 00:54:23,592
Okay. You wanna
know the plan?
685
00:54:24,995 --> 00:54:26,695
Meet us and our team tomorrow
morning at the chapelle.
686
00:54:41,011 --> 00:54:43,312
So, let's hear
how you're gonna do this.
687
00:54:43,647 --> 00:54:45,481
The best way to steal
from a thief
688
00:54:45,483 --> 00:54:47,616
is to lure him away
from the stash.
689
00:54:47,618 --> 00:54:49,285
How are we gonna do that?
690
00:54:49,619 --> 00:54:50,753
Well...
691
00:54:52,656 --> 00:54:55,591
First, we're gonna get
our hands on a bulldozer.
692
00:54:57,527 --> 00:54:58,594
Whoa!
693
00:55:04,367 --> 00:55:05,868
Then we're gonna
steal some stuff.
694
00:55:06,636 --> 00:55:10,739
Police cars, police vans,
695
00:55:11,808 --> 00:55:13,709
and some riot gear.
696
00:55:24,354 --> 00:55:25,654
So you're gonna
boost police cars.
697
00:55:26,323 --> 00:55:28,357
Klemp has a lot of
policemen in his pocket.
698
00:55:28,359 --> 00:55:30,726
We know, and we're
counting on that.
699
00:55:35,532 --> 00:55:37,533
- Yes?
- Max klemp?
700
00:55:37,535 --> 00:55:39,601
This is Corinne from the
police station in Marseille.
701
00:55:39,603 --> 00:55:42,538
I was told to tip you that you
are being raided sometime today.
702
00:55:55,885 --> 00:55:57,686
Come on. Let's go.
Alpha team left.
703
00:55:57,688 --> 00:56:00,356
Bravo, right. Go, go, go!
704
00:56:00,358 --> 00:56:01,757
If you back
a rat into a corner,
705
00:56:01,759 --> 00:56:04,360
he'll bare his teeth
and fight to the death.
706
00:56:04,362 --> 00:56:08,697
But if you give that rat
an option, he'll take it.
707
00:56:09,466 --> 00:56:11,900
And then you can steer him in
whichever direction you want.
708
00:56:12,402 --> 00:56:14,837
And how are you
sure he'll run?
709
00:56:15,405 --> 00:56:17,773
Because all rats
desert a sinking ship.
710
00:56:17,775 --> 00:56:21,577
Just remember, you're
dealing with a very smart rat.
711
00:56:21,579 --> 00:56:22,878
We're smarter.
712
00:56:29,819 --> 00:56:30,953
What the hell is this?
713
00:56:31,588 --> 00:56:32,921
Just be cool.
714
00:56:44,467 --> 00:56:46,435
Weapons down! Now!
715
00:57:27,911 --> 00:57:29,978
How stupid
do you think I am?
716
00:57:31,714 --> 00:57:33,782
The minute your cousin
stepped foot on my property,
717
00:57:33,784 --> 00:57:35,017
I knew you were
up to something.
718
00:57:36,953 --> 00:57:39,621
You learned nothing
from our history.
719
00:57:40,790 --> 00:57:43,725
You have something
of value, I take it.
720
00:57:43,827 --> 00:57:48,464
The drugs, the mule routes,
the ports, and now Marseille.
721
00:57:49,566 --> 00:57:52,734
This is my town.
I'll never let you take it.
722
00:57:54,771 --> 00:57:56,538
I tell you one thing.
723
00:57:56,540 --> 00:57:58,807
I'm always 10 steps
ahead of him,
724
00:57:58,809 --> 00:58:00,976
so whatever
you're gonna do,
725
00:58:01,811 --> 00:58:03,579
I'd think twice.
726
00:58:07,884 --> 00:58:10,619
Good to see you,
old friend.
727
00:58:37,514 --> 00:58:39,948
Take him tomorrow,
and I am coming with you.
728
00:58:39,950 --> 00:58:41,783
That's not a good idea
if we're gonna do this.
729
00:58:41,785 --> 00:58:43,118
"If"?
730
00:58:43,953 --> 00:58:45,754
I say tomorrow.
731
00:58:45,756 --> 00:58:47,556
And I'll drive that car.
732
00:58:47,957 --> 00:58:50,526
7:00 A.M. here.
733
00:59:03,840 --> 00:59:06,041
Too bad we have to leave
your sexy girl behind, huh?
734
00:59:06,043 --> 00:59:08,577
I'm sure my cousin will
take good care of her.
735
00:59:19,689 --> 00:59:22,157
Hey, I wanna talk
to someone.
736
00:59:23,660 --> 00:59:25,961
Listen, you bastards,
let me out!
737
00:59:52,689 --> 00:59:53,755
Thanks.
738
00:59:58,861 --> 01:00:00,629
So, the food is good?
739
01:00:00,897 --> 01:00:03,165
I see you are still
getting along so well.
740
01:00:03,967 --> 01:00:05,601
Although
I should tell you,
741
01:00:05,603 --> 01:00:07,869
we have discovered that
you are not Simon dardin.
742
01:00:08,905 --> 01:00:10,939
You are the cousin
of monsieur jacomo morier
743
01:00:10,941 --> 01:00:12,874
from right here
in Marseille.
744
01:00:13,810 --> 01:00:15,344
Good work, officers.
745
01:00:15,346 --> 01:00:18,380
You should be proud
of your investigative skills.
746
01:00:19,650 --> 01:00:22,718
You lied to us.
We know something is up.
747
01:00:22,919 --> 01:00:24,853
And when we find out
what it is,
748
01:00:25,355 --> 01:00:27,889
we'll all be spending
much more time together.
749
01:00:28,958 --> 01:00:30,025
I guarantee that.
750
01:00:43,973 --> 01:00:47,042
You know,
I'm going to enjoy this.
751
01:00:48,044 --> 01:00:49,111
What are you talking about?
752
01:00:49,113 --> 01:00:53,715
We can't have them follow us,
or none of this is gonna work.
753
01:00:54,150 --> 01:00:58,687
So, we're gonna have interpol
think that we had a falling out.
754
01:00:59,956 --> 01:01:01,256
Falling out?
Yeah.
755
01:01:06,729 --> 01:01:07,929
Son of a bitch!
756
01:01:10,933 --> 01:01:12,100
Morier's cousin, huh?
757
01:01:12,902 --> 01:01:14,836
Come on.
758
01:01:24,147 --> 01:01:26,048
If you insist. Thanks.
759
01:01:29,819 --> 01:01:32,287
Andrew! Wait.
Where are you going?
760
01:01:50,039 --> 01:01:51,239
All alone again?
761
01:01:52,842 --> 01:01:54,109
Story of my life.
762
01:01:55,178 --> 01:01:56,778
Mind if I join you?
763
01:01:57,013 --> 01:01:58,447
Look, I'm really
not in the mood.
764
01:02:04,120 --> 01:02:05,253
Nice.
765
01:02:06,789 --> 01:02:08,090
It's not my flavor.
766
01:02:08,092 --> 01:02:11,793
Ferrari has never made
a car like the 166.
767
01:02:14,064 --> 01:02:17,899
Well, my father spent
20 years restoring one.
768
01:02:17,901 --> 01:02:19,067
The original
red barchetta?
769
01:02:19,069 --> 01:02:20,268
Yes.
770
01:02:21,204 --> 01:02:23,205
That's my favorite car.
Really?
771
01:02:23,473 --> 01:02:24,940
Did you ever
get to drive it?
772
01:02:24,942 --> 01:02:26,775
Every Sunday afternoon.
773
01:02:28,845 --> 01:02:31,813
Look, I appreciate
what you're trying to do.
774
01:02:31,815 --> 01:02:34,883
It's gonna be okay,
Garrett. We're gonna do this.
775
01:02:36,052 --> 01:02:37,252
Come here.
776
01:03:28,805 --> 01:03:30,138
What?
What do you want?
777
01:03:30,540 --> 01:03:31,807
I'm hungry.
778
01:03:32,008 --> 01:03:33,842
Hey. Hey.
779
01:03:34,210 --> 01:03:35,911
Come on. Please.
780
01:03:39,816 --> 01:03:41,316
I thought we could
eat together.
781
01:03:42,852 --> 01:03:43,919
Huh?
782
01:03:44,854 --> 01:03:46,154
What do you think?
783
01:03:48,324 --> 01:03:50,158
You think I'm stupid?
784
01:03:50,160 --> 01:03:52,160
You think I'm gonna fall
for your little trick?
785
01:03:53,162 --> 01:03:55,230
Well, you fell for Andrew's, didn't you?
786
01:03:56,032 --> 01:03:57,365
I bet you didn't
even fight back.
787
01:03:57,900 --> 01:03:59,267
What did you say?
788
01:03:59,836 --> 01:04:00,902
Huh?
789
01:04:00,904 --> 01:04:02,437
What did you say?
790
01:04:11,347 --> 01:04:13,148
Come here.
791
01:04:16,586 --> 01:04:17,853
Nice try.
792
01:05:31,994 --> 01:05:33,962
Okay, this is it.
793
01:05:34,997 --> 01:05:36,064
You know what to do.
794
01:05:40,136 --> 01:05:41,303
Buckle up.
795
01:05:46,409 --> 01:05:48,009
Okay. Let's roll.
796
01:06:10,032 --> 01:06:11,533
Hello?
Max klemp.
797
01:06:56,479 --> 01:06:58,747
Monsieur morier?
Oui?
798
01:06:58,749 --> 01:07:00,081
Interpol.
799
01:07:00,083 --> 01:07:01,416
Out of the car, please.
800
01:07:21,337 --> 01:07:24,039
Get the car.
We're leaving.
801
01:07:27,777 --> 01:07:29,611
Everyone back up.
802
01:07:39,255 --> 01:07:40,321
Huh?
803
01:07:42,125 --> 01:07:47,462
but are you not here expecting to
meet two men by the name of foster?
804
01:07:48,564 --> 01:07:50,098
I don't know
what you're speaking of.
805
01:07:50,566 --> 01:07:53,168
I'm speaking of the two
men whom we witnessed
806
01:07:53,170 --> 01:07:55,403
beating
Mr. Laurent here.
807
01:07:55,838 --> 01:07:59,808
I'm speaking of the two men who are
going to incite a crime war for you.
808
01:07:59,810 --> 01:08:01,342
You are all
under arrest.
809
01:08:47,457 --> 01:08:50,625
You've got to be kidding me.
Oh, it's okay. I have more, yeah?
810
01:08:50,627 --> 01:08:52,527
We don't have time. We've
got to get inside now.
811
01:09:00,536 --> 01:09:02,470
The best way
to steal from a thief
812
01:09:02,472 --> 01:09:04,739
is to lure him away
from the stash.
813
01:09:20,256 --> 01:09:22,223
You work out of the
Brussels office, yes?
814
01:09:22,225 --> 01:09:23,358
That's right.
815
01:09:24,628 --> 01:09:27,462
Tell officer vanderberg
816
01:09:27,464 --> 01:09:29,697
this is the second time
he sends his bees to sting me,
817
01:09:29,699 --> 01:09:31,466
and it won't work
this time, either.
818
01:09:31,468 --> 01:09:32,667
I will tell him.
819
01:09:33,669 --> 01:09:35,303
There is no
officer vanderberg.
820
01:09:50,586 --> 01:09:52,787
I told you I could be
your inside girl.
821
01:09:53,389 --> 01:09:55,256
Never doubted you
for a second.
822
01:09:55,624 --> 01:09:57,258
You're an idiot.
823
01:10:00,930 --> 01:10:02,730
Tick-tock, turtledoves.
824
01:10:34,430 --> 01:10:35,697
Fire in the hole.
825
01:10:36,966 --> 01:10:38,499
Come on.
826
01:11:23,045 --> 01:11:24,312
Yes!
827
01:11:31,421 --> 01:11:33,421
Hey.
828
01:11:33,423 --> 01:11:35,556
I hope you're out of there
because you've got trouble.
829
01:11:35,558 --> 01:11:37,358
What kind of trouble?
830
01:11:37,360 --> 01:11:39,460
Morier made us.
He's heading home.
831
01:11:50,739 --> 01:11:52,507
Come on.
832
01:12:03,519 --> 01:12:06,087
Huh.
833
01:12:06,089 --> 01:12:07,388
Come on.
834
01:12:07,390 --> 01:12:08,923
You all in?
Eh...
835
01:12:25,407 --> 01:12:26,874
Yeah!
836
01:12:38,120 --> 01:12:41,389
All right, guys, whatever you
do, don't wreck these cars.
837
01:13:00,676 --> 01:13:03,511
Shit.
What?
838
01:13:06,148 --> 01:13:07,749
You looking for this?
839
01:13:15,858 --> 01:13:17,692
Andrew,
we don't have time.
840
01:13:17,860 --> 01:13:19,460
Look at me.
But...
841
01:13:19,462 --> 01:13:20,728
Steph.
842
01:13:23,599 --> 01:13:24,932
Will you marry me?
843
01:13:29,138 --> 01:13:30,872
You're crazy.
844
01:13:34,777 --> 01:13:36,144
Yes.
845
01:13:36,146 --> 01:13:37,945
Yes, go. Go! Go now.
846
01:13:41,617 --> 01:13:43,584
Whoa!
847
01:14:08,744 --> 01:14:11,712
All right, proceed as planned.
We'll take the canyon.
848
01:17:42,157 --> 01:17:43,958
Leon, get ready to blow
that bridge behind us.
849
01:17:43,960 --> 01:17:45,026
Huh?
850
01:18:17,893 --> 01:18:19,160
Andrew,
it's not worth it.
851
01:18:33,475 --> 01:18:35,176
Andrew, no!
852
01:19:04,005 --> 01:19:05,239
The riviera run.
853
01:20:37,365 --> 01:20:38,866
Damn.
854
01:20:54,883 --> 01:20:56,984
Devin, hope you're
ready for plan b.
855
01:20:57,619 --> 01:20:58,886
I'm ready.
856
01:21:42,097 --> 01:21:43,931
Andrew,
what are you doing?
857
01:21:52,107 --> 01:21:55,009
Morier, this ends now.
858
01:22:19,100 --> 01:22:20,334
What part
of the plan is this?
859
01:22:21,303 --> 01:22:22,937
Thought you didn't
need a plan.
860
01:23:08,183 --> 01:23:10,017
I will call you.
861
01:23:10,185 --> 01:23:11,352
I promise.
862
01:23:44,452 --> 01:23:45,519
Yeah.
863
01:23:49,224 --> 01:23:51,392
Guys.
Yeah, it's cool.
864
01:23:54,796 --> 01:23:57,164
Officers.
Glad to see you.
865
01:23:59,100 --> 01:24:01,235
You okay? Yeah, I'll
be fine. Don't worry.
866
01:24:01,237 --> 01:24:02,436
Good.
867
01:24:03,371 --> 01:24:04,438
Hey.
868
01:24:06,074 --> 01:24:07,441
Next time,
we want to drive.
869
01:24:07,443 --> 01:24:08,575
You've got it.
870
01:24:28,296 --> 01:24:29,363
Thanks for playing along.
871
01:24:29,798 --> 01:24:31,198
Anytime.
872
01:24:37,572 --> 01:24:40,607
By the way, the guy in the
barrel, was it too much?
873
01:24:41,242 --> 01:24:42,609
No, it was
a nice touch.
874
01:24:43,211 --> 01:24:44,278
Good.
875
01:25:11,272 --> 01:25:14,508
I have to hand it to you,
it was a bold plan.
876
01:25:15,276 --> 01:25:17,711
Yeah? Well, you know what they say.
877
01:25:19,514 --> 01:25:21,582
Fortune favors the bold.
878
01:25:34,295 --> 01:25:36,263
Why does this
keep happening to me?
879
01:25:36,564 --> 01:25:38,665
I'm a good person.
I mean, I talk a lot,
880
01:25:38,667 --> 01:25:40,601
but I don't deserve
to be blown off every time.
881
01:25:42,337 --> 01:25:44,705
That phone's not gonna
ring. You don't know that.
882
01:25:46,908 --> 01:25:48,675
Yes, I do.
883
01:25:51,547 --> 01:25:53,280
Hmm, what is that
I hear?
884
01:26:13,368 --> 01:26:15,435
Any trouble?
Nope.
885
01:26:19,908 --> 01:26:22,643
You are beautiful.
You know that?
886
01:26:23,511 --> 01:26:25,312
That's my favorite thing
about her.
887
01:26:26,247 --> 01:26:27,381
The ability to shut him up.
888
01:26:37,258 --> 01:26:38,592
What?
889
01:26:38,660 --> 01:26:40,527
Oh, my god!
890
01:26:44,365 --> 01:26:45,732
Did I ever tell you
about the time
891
01:26:45,734 --> 01:26:49,236
I changed the oil
on that '62 Ferrari?
892
01:26:49,238 --> 01:26:52,339
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.
893
01:26:52,707 --> 01:26:54,374
It's all yours, old man.
894
01:26:57,245 --> 01:26:58,512
So that's it, then?
895
01:26:58,947 --> 01:27:00,480
We're done?
896
01:27:02,417 --> 01:27:04,618
You know...
What?
897
01:27:05,687 --> 01:27:07,354
There is one more thing.
898
01:27:07,522 --> 01:27:09,623
A '53 Sierra coupe.
899
01:27:09,991 --> 01:27:11,825
There are only
nine in the world.
900
01:27:12,994 --> 01:27:14,494
And one
is in Barcelona.
901
01:27:15,697 --> 01:27:16,763
You up for it?
902
01:27:18,399 --> 01:27:19,733
I'm driving.
903
01:27:28,543 --> 01:27:31,612
Oh, you think I bought that
you just came up with that plan?
904
01:27:32,313 --> 01:27:34,314
A wise man once told me,
905
01:27:34,316 --> 01:27:36,617
"if you look around and
can't see who the mark is..."
906
01:27:37,252 --> 01:27:38,518
"Then it's you."
907
01:27:39,305 --> 01:27:45,869
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.