All language subtitles for Yellowjackets.S03E02.Dislocation.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,671 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,006 Get away from her! 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,424 Is that your daughter? 4 00:00:08,425 --> 00:00:09,883 - She's so powerful. - Move! 5 00:00:09,884 --> 00:00:12,136 - Misty! - It's too late. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,887 We gave It what It wanted. 7 00:00:13,888 --> 00:00:15,305 That's seven shots of rail whiskey. 8 00:00:15,306 --> 00:00:17,349 - I think you've had enough. - I'm trouble. 9 00:00:17,350 --> 00:00:19,059 I've lit dicks on fire. 10 00:00:20,228 --> 00:00:21,895 Hey, Principal Benic. 11 00:00:21,896 --> 00:00:24,064 Our daughter was suspended for assaulting 12 00:00:24,065 --> 00:00:25,858 girls with guts? 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,443 Oh, my God. 14 00:00:27,444 --> 00:00:29,737 ♪ tense music ♪ 15 00:00:29,738 --> 00:00:32,031 - Hey, you good? - What is it? 16 00:00:37,996 --> 00:00:39,747 You feel anything? 17 00:00:39,748 --> 00:00:42,666 I feel everything. 18 00:00:42,667 --> 00:00:44,877 We're doing this? I'll go first. 19 00:00:44,878 --> 00:00:46,712 You meet me out back. 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,422 - Excuse me. - Just run. 21 00:00:49,841 --> 00:00:51,759 Hey, somebody help! 22 00:00:51,760 --> 00:00:53,677 Come and get it, Bambi. 23 00:00:53,678 --> 00:00:55,554 We gather to honor the child, 24 00:00:55,555 --> 00:00:57,723 now with the Wilderness. 25 00:00:57,724 --> 00:00:59,433 Shauna just spit in my food. 26 00:01:00,685 --> 00:01:02,227 Fuck this. 27 00:01:02,228 --> 00:01:05,105 No, screw all of you! 28 00:01:08,985 --> 00:01:11,361 Help! 29 00:01:11,362 --> 00:01:14,031 Help! Help! 30 00:01:14,032 --> 00:01:16,575 - Whoa, hey. Hey. - Help! 31 00:01:16,576 --> 00:01:18,577 - Please, somebody! - Hey. Hey, stop. 32 00:01:18,578 --> 00:01:19,870 Help! 33 00:01:19,871 --> 00:01:22,456 Goddamn it, Mari, knock it off! 34 00:01:24,918 --> 00:01:27,878 If you're gonna kill me, just make it quick. 35 00:01:27,879 --> 00:01:29,880 If I'm gonna k-- 36 00:01:29,881 --> 00:01:33,510 Jesus Christ. Pull it together, would you? 37 00:01:36,638 --> 00:01:38,014 Um... 38 00:01:44,771 --> 00:01:46,271 I think it's broken. 39 00:01:46,272 --> 00:01:48,774 All right. 40 00:01:48,775 --> 00:01:50,943 All right, listen to me. 41 00:01:50,944 --> 00:01:53,028 Listen, stop. 42 00:01:53,029 --> 00:01:55,280 Just, um... 43 00:01:55,281 --> 00:01:58,326 just try wiggling your toes first, okay? 44 00:01:59,953 --> 00:02:02,830 Yeah? Good. Good, that's great. 45 00:02:02,831 --> 00:02:06,208 It looks like it's just dislocated, so... 46 00:02:06,209 --> 00:02:08,335 you're gonna have to pop it back in place. 47 00:02:08,336 --> 00:02:10,379 - No. No. - No, hey, listen to me. 48 00:02:10,380 --> 00:02:13,006 It's pretty straightforward. All right? 49 00:02:13,007 --> 00:02:14,883 All you're gonna do is straighten that leg. 50 00:02:14,884 --> 00:02:16,927 At the same time, you're gonna put pressure 51 00:02:16,928 --> 00:02:18,720 on the outside of your kneecap. 52 00:02:22,058 --> 00:02:24,226 Come on. 53 00:02:24,227 --> 00:02:25,686 No, I-I can't. I can't, I can't. 54 00:02:25,687 --> 00:02:29,106 Yeah, well, guess what? I can't do it for you. 55 00:02:29,107 --> 00:02:31,608 It's only gonna hurt worse the longer you wait. 56 00:02:31,609 --> 00:02:33,694 Swelling's probably gonna cut off circulation, 57 00:02:33,695 --> 00:02:35,154 you could get gangrene. 58 00:02:35,155 --> 00:02:38,490 Hey, just do it. Now, go, push. 59 00:02:38,491 --> 00:02:40,701 Harder, Mari. Come on, you can do this. You have to do it. 60 00:02:45,081 --> 00:02:47,166 It's a boy. 61 00:02:47,167 --> 00:02:49,543 It's a boy, Shauna. 62 00:02:49,544 --> 00:02:52,129 I love you so much. 63 00:02:52,130 --> 00:02:54,923 ♪ haunting, atmospheric music ♪ 64 00:02:57,218 --> 00:03:01,014 Where is he? What did you do? 65 00:03:05,685 --> 00:03:07,853 He was alive! He was alive. 66 00:03:07,854 --> 00:03:09,230 I held him. I... 67 00:03:13,276 --> 00:03:15,736 Why can't you hear him cry? 68 00:03:15,737 --> 00:03:18,364 Why can't you hear? 69 00:03:32,337 --> 00:03:35,172 It's you and me against the whole world. 70 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 71 00:03:47,602 --> 00:03:50,520 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 72 00:03:50,521 --> 00:03:52,105 ♪ Nothing broke ♪ 73 00:03:52,106 --> 00:03:54,316 ♪ Keep simple ♪ 74 00:03:54,317 --> 00:03:57,904 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 75 00:03:58,988 --> 00:04:01,324 ♪ Same as you ♪ 76 00:04:05,453 --> 00:04:08,998 ♪ Same as you ♪ 77 00:04:10,625 --> 00:04:13,460 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 78 00:04:13,461 --> 00:04:16,171 ♪ So alone ♪ 79 00:04:16,172 --> 00:04:18,548 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 80 00:04:18,549 --> 00:04:21,302 ♪ No one home ♪ 81 00:04:22,428 --> 00:04:26,474 ♪ Same as you ♪ 82 00:04:28,685 --> 00:04:32,689 ♪ Same as you ♪ 83 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 ♪ vocalizing ♪ 84 00:04:42,448 --> 00:04:43,991 ♪ No return, no return ♪ 85 00:04:43,992 --> 00:04:47,536 ♪ No reason ♪ 86 00:04:47,537 --> 00:04:49,454 ♪ No return, no return ♪ 87 00:04:49,455 --> 00:04:52,332 ♪ No reason ♪ 88 00:04:52,333 --> 00:04:54,501 ♪ No return, no return ♪ 89 00:04:54,502 --> 00:04:56,586 ♪ No reason ♪ 90 00:04:56,587 --> 00:05:00,215 ♪ No return, no return ♪ 91 00:05:00,216 --> 00:05:02,302 ♪ No reason ♪ 92 00:05:05,930 --> 00:05:07,472 If she was waiting till sunrise, 93 00:05:07,473 --> 00:05:09,641 she'd be back by now. 94 00:05:09,642 --> 00:05:11,810 She could be asleep somewhere. 95 00:05:11,811 --> 00:05:13,478 Could anyone sleep after hearing those screams? 96 00:05:13,479 --> 00:05:16,898 For real, like, what if those sounds 97 00:05:16,899 --> 00:05:20,527 were something eating Mari? 98 00:05:20,528 --> 00:05:22,612 Shauna. Mari didn't came home last night. 99 00:05:22,613 --> 00:05:24,156 - Any insight here? - I don't know. 100 00:05:24,157 --> 00:05:25,574 Where even were you just now? 101 00:05:25,575 --> 00:05:28,118 Jesus, we don't have time for this. 102 00:05:28,119 --> 00:05:30,120 I'm gonna find Mari. 103 00:05:30,121 --> 00:05:31,706 Is anyone else in? 104 00:05:33,416 --> 00:05:35,459 Shauna, you're coming with me. 105 00:05:35,460 --> 00:05:37,669 I'm not looking for her. 106 00:05:37,670 --> 00:05:39,339 Fuck Mari. 107 00:05:45,553 --> 00:05:48,388 - I-I'm coming, too, Nat. - We're going, too, right? 108 00:05:48,389 --> 00:05:51,266 - Yeah, but not with them. - Obviously. 109 00:05:51,267 --> 00:05:54,186 Hey, uh, if you're going looking for Mari, 110 00:05:54,187 --> 00:05:55,479 I still know the woods really well. 111 00:05:55,480 --> 00:05:57,272 - Yeah? - Can I come with you? 112 00:05:57,273 --> 00:05:59,024 - Sure. - You guys go up on ahead. 113 00:05:59,025 --> 00:06:01,277 I need Travis for something. 114 00:06:02,862 --> 00:06:05,072 ♪ gentle, haunting music ♪ 115 00:06:06,532 --> 00:06:08,158 You should take even more today. 116 00:06:08,159 --> 00:06:12,037 Travis, you heard it, you're connecting with it. 117 00:06:12,038 --> 00:06:13,830 We have to keep going. 118 00:06:13,831 --> 00:06:17,417 Lottie, I don't, I don't know. Shouldn't we help find Mari? 119 00:06:17,418 --> 00:06:19,378 Hey... we all want Mari home. 120 00:06:19,379 --> 00:06:20,754 But this thing that you're tapping into 121 00:06:20,755 --> 00:06:23,340 is so much bigger than any one of us. 122 00:06:23,341 --> 00:06:25,342 ♪ dark, discordant music ♪ 123 00:06:36,479 --> 00:06:38,730 - And what is this? - You know, 124 00:06:38,731 --> 00:06:41,400 I'm just excited for things to get back to normal, 125 00:06:41,401 --> 00:06:45,487 and, you know, to put my family first again. 126 00:06:45,488 --> 00:06:48,448 Shauna, wow, like, that sounds great. 127 00:06:48,449 --> 00:06:51,577 - I love it. - Aww. 128 00:06:52,412 --> 00:06:53,662 Yeah. 129 00:06:53,663 --> 00:06:54,913 Oh, my God, that's really good timing, 130 00:06:54,914 --> 00:06:57,874 with tonight and everything. 131 00:06:57,875 --> 00:07:00,043 Tell me you didn't forget. 132 00:07:00,044 --> 00:07:03,797 - Of course I didn't. - The dinner, Shauna. 133 00:07:03,798 --> 00:07:05,132 Those hip little hotshots, 134 00:07:05,133 --> 00:07:06,299 they're turning the Jolly Hitcher 135 00:07:06,300 --> 00:07:08,260 into this fancy boutique hotel? 136 00:07:08,261 --> 00:07:11,930 I score that contract, that's huge for us. 137 00:07:11,931 --> 00:07:14,307 I got to impress these fuckers. 138 00:07:14,308 --> 00:07:16,518 - Yes, yeah. The dinner. - Yeah. 139 00:07:16,519 --> 00:07:17,644 You okay? 140 00:07:17,645 --> 00:07:19,479 - Yeah. - Looks like you're trying 141 00:07:19,480 --> 00:07:21,898 to think of an excuse. 142 00:07:21,899 --> 00:07:25,777 What? Jeff, no. I'm... 143 00:07:25,778 --> 00:07:28,738 No. 144 00:07:28,739 --> 00:07:31,074 Callie ha-- um... 145 00:07:31,075 --> 00:07:33,535 Oh, shit. 146 00:07:33,536 --> 00:07:36,497 Well, I better get the door. 147 00:07:38,207 --> 00:07:40,125 Nope. Absolutely not. 148 00:07:40,126 --> 00:07:41,793 - Hello, Shauna. - Take your shit 149 00:07:41,794 --> 00:07:43,838 and get off my lawn. 150 00:07:47,258 --> 00:07:50,178 Company? 151 00:07:58,728 --> 00:08:00,313 Jeff. 152 00:08:13,910 --> 00:08:16,203 Thank you for inviting me into your home. 153 00:08:16,204 --> 00:08:17,621 No, Lottie, 154 00:08:17,622 --> 00:08:19,706 this is not us inviting you into our home. 155 00:08:19,707 --> 00:08:21,583 This is us getting you off the porch, 156 00:08:21,584 --> 00:08:23,376 so the neighbors don't call the cops 157 00:08:23,377 --> 00:08:25,670 when they spot some Goop sorceress 158 00:08:25,671 --> 00:08:27,923 rambling about the fucking tree spirits. 159 00:08:27,924 --> 00:08:29,758 Call a car and go. 160 00:08:29,759 --> 00:08:32,886 Shauna, I have nowhere to go. 161 00:08:32,887 --> 00:08:36,264 I only just got out of the psychiatric hold 162 00:08:36,265 --> 00:08:37,974 that you all called that night. 163 00:08:37,975 --> 00:08:39,518 Are you kidding? 164 00:08:39,519 --> 00:08:43,230 Do you mean the night that you tried to kill me? 165 00:08:43,231 --> 00:08:45,941 You pulled all that shit in front of my daughter. 166 00:08:45,942 --> 00:08:47,609 I agree. 167 00:08:47,610 --> 00:08:50,320 I-I mean, Callie never should've seen those things 168 00:08:50,321 --> 00:08:52,532 or have been there. 169 00:08:54,325 --> 00:08:55,784 But it was Jeff who brought her. 170 00:08:55,785 --> 00:08:57,994 Ooh, I'm gonna stop you right there. 171 00:08:57,995 --> 00:09:00,247 - Do not, don't-- - Mom? 172 00:09:00,248 --> 00:09:02,249 Cal, it's okay. 173 00:09:02,250 --> 00:09:04,209 You don't need to be nervous. 174 00:09:04,210 --> 00:09:06,546 Lottie was just leaving. 175 00:09:09,090 --> 00:09:10,715 I, uh, I know you think 176 00:09:10,716 --> 00:09:13,093 that we're on opposite sides here, 177 00:09:13,094 --> 00:09:15,929 but it was a heartbreaking experience for all of us. 178 00:09:15,930 --> 00:09:18,557 I was shot. I was locked up. 179 00:09:18,558 --> 00:09:21,643 We lost Natalie, I lost my home, 180 00:09:21,644 --> 00:09:26,399 my community, everything that I have built. 181 00:09:28,150 --> 00:09:30,193 Well, I hope 182 00:09:30,194 --> 00:09:35,156 that night has ruined my life 183 00:09:35,157 --> 00:09:36,658 to your satisfaction. 184 00:09:36,659 --> 00:09:39,160 Lottie... 185 00:09:39,161 --> 00:09:41,413 Obviously, she should stay with us. 186 00:09:41,414 --> 00:09:44,874 - Uh, hmm... - Um... 187 00:09:44,875 --> 00:09:48,545 Yeah, Cals, I-I just don't think that's a good plan. 188 00:09:48,546 --> 00:09:49,963 So, what, a friend needs help 189 00:09:49,964 --> 00:09:52,299 and you're just like, what, "Get off my lawn"? 190 00:09:52,300 --> 00:09:53,800 Yeah, she said that. 191 00:09:53,801 --> 00:09:56,052 Oh, my God, Mom. Of course you did. 192 00:09:56,053 --> 00:09:57,304 You have such "I want to speak 193 00:09:57,305 --> 00:09:58,931 - to the manager" energy. - Cal. 194 00:10:00,182 --> 00:10:01,266 Thank you. 195 00:10:01,267 --> 00:10:03,476 First of all, I do fucking not. 196 00:10:03,477 --> 00:10:04,978 Second of all, 197 00:10:04,979 --> 00:10:08,940 Lottie, just, o-outside for... a second. 198 00:10:08,941 --> 00:10:12,612 Y-You two, family meeting, right now. 199 00:10:19,118 --> 00:10:20,994 Um... 200 00:10:20,995 --> 00:10:22,537 Hard no. 201 00:10:22,538 --> 00:10:23,788 That woman ran a cult, 202 00:10:23,789 --> 00:10:25,540 she almost got your mother killed. 203 00:10:25,541 --> 00:10:27,375 She can't ride this out on some, uh, 204 00:10:27,376 --> 00:10:29,127 purple person futon or something? 205 00:10:29,128 --> 00:10:30,920 Yeah. Agreed, agreed. 206 00:10:30,921 --> 00:10:35,342 Callie, I cannot, in good conscience, 207 00:10:35,343 --> 00:10:38,553 let this dangerous person stay with us. 208 00:10:38,554 --> 00:10:40,722 Look, I love us, guys, I really do. 209 00:10:40,723 --> 00:10:42,390 But if we're talking dangerous, 210 00:10:42,391 --> 00:10:44,351 didn't you recently dismember your lover for some blackmail 211 00:10:44,352 --> 00:10:45,852 - Dad committed... - Hey. 212 00:10:45,853 --> 00:10:47,896 ...then enlist all of us in the cover-up? 213 00:10:47,897 --> 00:10:50,523 Is our family's scorecard not: murder, 214 00:10:50,524 --> 00:10:52,609 accomplice to murder and attempted murder? 215 00:10:52,610 --> 00:10:54,319 We pulled up to that place with, like, 216 00:10:54,320 --> 00:10:57,030 five Datelines' worth of problems. 217 00:10:57,031 --> 00:10:58,531 Mom, 218 00:10:58,532 --> 00:11:03,036 she's unwell. 219 00:11:03,037 --> 00:11:06,956 And I just feel like, lately, 220 00:11:06,957 --> 00:11:11,044 a little forgiveness has gone a long way around here. 221 00:11:13,381 --> 00:11:15,632 Are you kidding me? Shauna. 222 00:11:15,633 --> 00:11:18,343 - No way. No way. - I know, I know. 223 00:11:18,344 --> 00:11:21,846 - No... way. - I know, but-but-but... 224 00:11:21,847 --> 00:11:25,183 ...but what if she just stays for one night? 225 00:11:25,184 --> 00:11:28,813 And then, tomorrow, we figure out what to do with her. 226 00:11:32,358 --> 00:11:35,235 One night. One night. 227 00:11:35,236 --> 00:11:36,611 We cannot leave those two alone. 228 00:11:36,612 --> 00:11:37,904 - No, no, no, no. - And you can't bail 229 00:11:37,905 --> 00:11:41,199 - on this dinner, okay? - Fuck. 230 00:11:43,452 --> 00:11:45,412 - Jeff. - Huh? 231 00:11:45,413 --> 00:11:47,747 This meeting, is it one of those things 232 00:11:47,748 --> 00:11:49,582 where people say shit like, 233 00:11:49,583 --> 00:11:52,419 "It's not a hotel room, it's an experience"? 234 00:11:52,420 --> 00:11:54,630 Shauna, of course it is. 235 00:12:02,304 --> 00:12:04,682 Don't fuck this up. 236 00:12:07,601 --> 00:12:10,270 ♪ Virtual insanity now ♪ 237 00:12:10,271 --> 00:12:12,814 ♪ Always seem to ♪ 238 00:12:12,815 --> 00:12:15,525 ♪ We have ♪ 239 00:12:15,526 --> 00:12:17,819 ♪ Useless twisting ♪ 240 00:12:17,820 --> 00:12:20,405 ♪ Da-da-dee, technology ♪ 241 00:12:20,406 --> 00:12:22,615 ♪ Oh, now there is no sound ♪ 242 00:12:22,616 --> 00:12:27,078 ♪ For we all live underground ♪ 243 00:12:27,079 --> 00:12:28,914 Thank you! 244 00:12:29,957 --> 00:12:32,208 Taissa Turner, ladies and gentlemen. 245 00:12:32,209 --> 00:12:34,003 Whoo! 246 00:12:38,841 --> 00:12:39,758 Morning. 247 00:12:39,759 --> 00:12:42,427 - Morning. - So, I'm actually 248 00:12:42,428 --> 00:12:45,847 feeling a little bit bad about last night. 249 00:12:45,848 --> 00:12:48,767 - The sex part? - No... 250 00:12:48,768 --> 00:12:52,479 But the dine and dash part. 251 00:12:52,480 --> 00:12:55,023 You mean the crime of the century? 252 00:12:55,024 --> 00:12:57,734 And-and I loved it, but, um, also, 253 00:12:57,735 --> 00:13:00,987 I will probably swing by there later today 254 00:13:00,988 --> 00:13:03,364 just to settle up with our server 255 00:13:03,365 --> 00:13:08,077 and, you know, explain to him how it was all your fault. 256 00:13:08,078 --> 00:13:09,579 Oh, wait-- I'm sorry. 257 00:13:09,580 --> 00:13:11,247 What? My-my fault? 258 00:13:11,248 --> 00:13:14,959 Oh, are you selling me out, Palmer? 259 00:13:14,960 --> 00:13:17,504 How do I know you're not wearing a wire? 260 00:13:17,505 --> 00:13:19,255 There's only one way to find out. 261 00:13:21,175 --> 00:13:24,594 - Well, that sounds like a dare. - Ooh, mm. 262 00:13:24,595 --> 00:13:26,012 Get over here. 263 00:13:26,013 --> 00:13:27,680 - Arms out, little lady. - Ooh. 264 00:13:27,681 --> 00:13:29,349 Yeah. Got to frisk you. 265 00:13:29,350 --> 00:13:31,017 Oh. 266 00:13:31,018 --> 00:13:32,227 Where is that wire? 267 00:13:32,228 --> 00:13:33,686 Is it here? Is it here? 268 00:13:33,687 --> 00:13:36,982 No. 269 00:13:44,073 --> 00:13:47,492 Ow! Oh, fuck, motherfucker! Oh, God. 270 00:13:47,493 --> 00:13:49,160 - Let me see. - Oh, shi... 271 00:13:49,161 --> 00:13:51,955 We talked about you leaving your dishes on the floor. 272 00:13:51,956 --> 00:13:53,790 Very cool, thank you for thinking 273 00:13:53,791 --> 00:13:55,083 about that right now. 274 00:13:55,084 --> 00:13:57,001 Okay, on the count of three. Ready? 275 00:13:57,002 --> 00:13:59,504 One, two. 276 00:14:01,507 --> 00:14:03,550 Okay. 277 00:14:03,551 --> 00:14:05,134 This counts as me saving your life again. 278 00:14:05,135 --> 00:14:06,261 Ugh. 279 00:14:06,262 --> 00:14:07,846 Fuck. 280 00:14:07,847 --> 00:14:09,722 All right, let's wrap that up and get you to a doctor. 281 00:14:09,723 --> 00:14:11,349 I don't need to see a doctor. 282 00:14:11,350 --> 00:14:13,226 - It doesn't need stitches. - What are you talking about? 283 00:14:13,227 --> 00:14:15,645 I could see inside your foot. It can get infected. 284 00:14:15,646 --> 00:14:16,896 It's not gonna get infected. It's fine. 285 00:14:16,897 --> 00:14:20,526 - Van, in your condition-- - No... 286 00:14:21,402 --> 00:14:22,694 Please do not speak to me that way. 287 00:14:22,695 --> 00:14:25,113 Yeah, no, I'm so sorry. I get it. 288 00:14:25,114 --> 00:14:29,702 But... can we not take any chances? 289 00:14:36,750 --> 00:14:39,085 Fine. 290 00:14:39,086 --> 00:14:43,590 I will take myself to the fucking doctor. 291 00:14:43,591 --> 00:14:45,133 Tell you what, mm... 292 00:14:45,134 --> 00:14:49,345 You go to the doctor, and I'll deal with the restaurant. 293 00:14:52,099 --> 00:14:54,475 No. Go away. 294 00:14:54,476 --> 00:14:56,060 No, ma'am, I'm not gonna do that, 295 00:14:56,061 --> 00:14:58,062 and your circadian rhythm will ultimately thank me. 296 00:14:58,063 --> 00:14:59,064 Up, up. 297 00:15:00,482 --> 00:15:02,191 Now, what you're looking at here is 298 00:15:02,192 --> 00:15:05,612 the Tattersall Oopsie Daisy Tray. 299 00:15:05,613 --> 00:15:08,114 Eggs over oopsie, boopsie bacon, 300 00:15:08,115 --> 00:15:11,951 and this here is the Lucky Daisy Bottoms-Up Tonic, 301 00:15:11,952 --> 00:15:13,620 which I do recommend you drink quickly. 302 00:15:13,621 --> 00:15:15,997 It can sometimes burn going down. 303 00:15:17,041 --> 00:15:19,292 Ugh. 304 00:15:19,293 --> 00:15:21,086 No, thank you. 305 00:15:21,962 --> 00:15:25,758 Some light calisthenics, then? Flush out those toxins. 306 00:15:27,635 --> 00:15:29,719 I thought you might want to get up, 307 00:15:29,720 --> 00:15:31,137 and then I thought you might want to, you know, 308 00:15:31,138 --> 00:15:33,765 have a chat about what happened last night. 309 00:15:33,766 --> 00:15:35,475 Which is of course, no biggie, 310 00:15:35,476 --> 00:15:40,605 except that it did seem to me like what is sometimes called 311 00:15:40,606 --> 00:15:41,981 a "cry for help." 312 00:15:41,982 --> 00:15:45,276 And if it was that, consider it answered. 313 00:15:51,992 --> 00:15:53,619 Hi, Shauna. 314 00:15:54,453 --> 00:15:56,621 No. No, I-- No, I don't. 315 00:15:56,622 --> 00:15:57,997 6 p.m.? 316 00:15:57,998 --> 00:16:00,875 Okay. That sounds amazing. 317 00:16:00,876 --> 00:16:03,921 I can't wait. All right, see you tonight. 318 00:16:07,758 --> 00:16:10,302 What? 319 00:16:11,178 --> 00:16:14,347 - That was Shauna? - You know it was. 320 00:16:14,348 --> 00:16:16,808 Finally returning your call from last night? 321 00:16:16,809 --> 00:16:19,018 Well, we didn't really talk about that. 322 00:16:19,019 --> 00:16:20,311 Exactly. 323 00:16:20,312 --> 00:16:22,313 So not even acknowledging your call from last night. 324 00:16:22,314 --> 00:16:24,023 What is this? 325 00:16:24,024 --> 00:16:25,858 The Socratic method? Just... 326 00:16:25,859 --> 00:16:28,277 make your point. 327 00:16:28,278 --> 00:16:31,072 These "friends" of yours, 328 00:16:31,073 --> 00:16:33,116 I-I can't help but observe that they only come around 329 00:16:33,117 --> 00:16:34,534 when they need something from you. 330 00:16:34,535 --> 00:16:35,535 And are conspicuously 331 00:16:35,536 --> 00:16:37,370 absent when you need them. 332 00:16:37,371 --> 00:16:39,455 Times like last night. 333 00:16:39,456 --> 00:16:40,665 Or, if you think about it, 334 00:16:40,666 --> 00:16:42,208 any night over the last six weeks. 335 00:16:42,209 --> 00:16:44,043 It's Wednesday. 336 00:16:44,044 --> 00:16:46,504 On Wednesdays, you and I clean Caligula's cage. 337 00:16:46,505 --> 00:16:49,299 Walter. 338 00:16:50,300 --> 00:16:54,512 Sometimes I forget that you can't possibly understand 339 00:16:54,513 --> 00:16:59,434 relationships forged in life-and-death experiences. 340 00:16:59,435 --> 00:17:01,394 See, us survivors, 341 00:17:01,395 --> 00:17:04,063 we're not sitting around keeping some petty log 342 00:17:04,064 --> 00:17:07,066 of who needed what, when. 343 00:17:07,067 --> 00:17:10,570 Our bond just runs deeper than that. 344 00:17:10,571 --> 00:17:14,240 And while I appreciate that you're worried about me, 345 00:17:14,241 --> 00:17:17,910 and your commitment to cage maintenance, 346 00:17:17,911 --> 00:17:21,080 I am overdue for some one-on-one time 347 00:17:21,081 --> 00:17:24,793 with one of the incredible women that I owe my life to. 348 00:17:25,669 --> 00:17:28,838 So, uh, do you mind? 349 00:17:28,839 --> 00:17:30,923 - I'm gonna... I'm gonna dressed. - Right. 350 00:17:30,924 --> 00:17:32,884 ♪ slow, intriguing music ♪ 351 00:17:34,970 --> 00:17:36,596 Where do you think she is? 352 00:17:36,597 --> 00:17:38,222 We know that Mari skipped dinner, 353 00:17:38,223 --> 00:17:40,308 and there's a ton of berries up that way, 354 00:17:40,309 --> 00:17:42,769 so I say we head south. 355 00:17:42,770 --> 00:17:45,438 Great idea. Decisive. 356 00:17:45,439 --> 00:17:47,565 You know, if there's anything that you want to talk about, 357 00:17:47,566 --> 00:17:48,775 I'm a really great listener. 358 00:17:48,776 --> 00:17:50,276 And this is kind of like a road trip, 359 00:17:50,277 --> 00:17:52,612 so we can share stories, discuss the issues of the day... 360 00:17:52,613 --> 00:17:53,946 Yeah. You know, a lot of the time 361 00:17:53,947 --> 00:17:55,448 when Travis and I went out hunting, 362 00:17:55,449 --> 00:17:56,991 we wouldn't really say anything. 363 00:17:56,992 --> 00:17:59,619 We would kind of quietly just... 364 00:18:01,121 --> 00:18:03,581 Too many people have disappeared without a trace-- 365 00:18:03,582 --> 00:18:05,958 Crystal, Coach Scott. 366 00:18:05,959 --> 00:18:08,045 Fuck Coach Scott. 367 00:18:09,755 --> 00:18:11,840 Do you think that he's dead? 368 00:18:13,509 --> 00:18:15,051 Do you... 369 00:18:15,052 --> 00:18:19,431 definitely think that he burned the cabin down? 370 00:18:21,225 --> 00:18:24,018 Coach Scott always believed in you. 371 00:18:24,019 --> 00:18:26,771 I feel like he'd be really proud of everything that you've built. 372 00:18:26,772 --> 00:18:29,023 Coach Scott didn't know shit about me. 373 00:18:29,024 --> 00:18:31,235 We basically never spoke. 374 00:18:34,113 --> 00:18:35,947 Oh, my God, I fixed it. 375 00:18:35,948 --> 00:18:38,909 Oh, thank God. 376 00:18:56,301 --> 00:18:57,218 Coach! 377 00:18:57,219 --> 00:19:00,305 Coach, you can't leave me here. 378 00:19:01,598 --> 00:19:03,349 How am I supposed to climb out? 379 00:19:03,350 --> 00:19:06,060 I'll starve. Something will eat me. 380 00:19:06,061 --> 00:19:08,605 That-that thing that was screaming. 381 00:19:09,398 --> 00:19:12,901 I never believed you burned down the cabin. 382 00:19:17,823 --> 00:19:19,115 What are you talking about? 383 00:19:19,116 --> 00:19:22,535 - The cabin burned down? - Seriously? 384 00:19:22,536 --> 00:19:24,537 It burned for, like, weeks. 385 00:19:24,538 --> 00:19:27,416 You're saying you didn't even smell it? 386 00:19:29,960 --> 00:19:31,919 Honestly, I've been staying as far away from all of you 387 00:19:31,920 --> 00:19:33,338 as humanly possible. 388 00:19:37,467 --> 00:19:38,844 Stay here. 389 00:19:39,386 --> 00:19:41,013 Stay quiet. 390 00:19:45,559 --> 00:19:47,186 But... 391 00:19:50,355 --> 00:19:51,564 Hi. 392 00:19:51,565 --> 00:19:53,858 Uh... 393 00:19:53,859 --> 00:19:56,152 - Mom? - Oh. 394 00:19:56,153 --> 00:19:58,614 It's okay. She invited me. 395 00:19:59,364 --> 00:20:01,908 Oh, she's here. 396 00:20:01,909 --> 00:20:03,242 - Hi. - Ooh. 397 00:20:03,243 --> 00:20:04,994 I-I didn't know it was a dressy thing. 398 00:20:04,995 --> 00:20:07,831 - I would've-- - Misty. 399 00:20:09,291 --> 00:20:11,417 How are you? 400 00:20:13,587 --> 00:20:15,172 Can I...? 401 00:20:21,970 --> 00:20:23,971 Wait. 402 00:20:23,972 --> 00:20:26,099 Is this an intervention? 403 00:20:27,392 --> 00:20:29,102 Is everybody here? 404 00:20:30,312 --> 00:20:31,354 What? 405 00:20:31,355 --> 00:20:32,813 Did Walter call you? 406 00:20:32,814 --> 00:20:36,859 Uh, you know, about, about my-my drinking? 407 00:20:36,860 --> 00:20:39,654 Do you have a drinking problem? 408 00:20:39,655 --> 00:20:43,366 I don't know. Do I? 409 00:20:43,367 --> 00:20:47,078 Uh, Misty. Lottie's here 'cause she's staying with us. 410 00:20:47,079 --> 00:20:49,413 - Temporarily. - Yes. 411 00:20:49,414 --> 00:20:54,378 This family was kind enough to offer me a port in a storm. 412 00:20:57,047 --> 00:21:00,007 Okay. Um... 413 00:21:00,008 --> 00:21:02,343 Then wha-what am I doing here? 414 00:21:02,344 --> 00:21:06,931 Jeff, um, has an important work dinner tonight-- 415 00:21:06,932 --> 00:21:09,809 Lottie, has anyone shown you where the linens are? 416 00:21:09,810 --> 00:21:11,477 We have a terrific selection. Come on. 417 00:21:11,478 --> 00:21:14,981 I'll show you. One of the perks of being in the biz. 418 00:21:14,982 --> 00:21:16,899 - Please. - She loves linens. 419 00:21:16,900 --> 00:21:20,653 Wait, wait. So, am I here to babysit? 420 00:21:20,654 --> 00:21:22,738 No. No, no, no, no. Of course not. 421 00:21:22,739 --> 00:21:26,993 Um... Oh, fuck, yes. Sort of. 422 00:21:26,994 --> 00:21:31,080 I'm sorry. I-I called you because I trust you, okay? 423 00:21:31,081 --> 00:21:33,874 Lottie just showed up here. 424 00:21:33,875 --> 00:21:35,710 I cannot leave her alone with Callie. 425 00:21:35,711 --> 00:21:38,462 Callie's already suspended, and the last thing I need is 426 00:21:38,463 --> 00:21:41,799 her getting her head all filled up with you-know-what. 427 00:21:41,800 --> 00:21:44,343 What am I supposed to do? 428 00:21:44,344 --> 00:21:46,846 Well, Callie has some schoolwork to do, 429 00:21:46,847 --> 00:21:49,849 so I guess just keep Lottie busy. 430 00:21:49,850 --> 00:21:52,435 Keep them from talking to each other. 431 00:21:52,436 --> 00:21:54,312 Yeah, okay. Yeah. We're gonna be late. 432 00:21:54,313 --> 00:21:58,399 Okay. Um, thank you, Misty. 433 00:21:58,400 --> 00:22:02,069 You're a lifesaver. I owe you. 434 00:22:02,070 --> 00:22:04,740 - Okay, here, here, here. - Oh, thanks. 435 00:22:13,415 --> 00:22:16,877 Right. Okay, I'll, uh, put this away. 436 00:22:17,711 --> 00:22:18,878 And, you know, does that mean 437 00:22:18,879 --> 00:22:19,962 that it's any less heartbreaking? 438 00:22:19,963 --> 00:22:22,214 Of course not, but... 439 00:22:22,215 --> 00:22:25,009 if-if seeing the way that Coach Scott and I ended things 440 00:22:25,010 --> 00:22:27,136 with such grace last summer did help you 441 00:22:27,137 --> 00:22:29,013 with your own breakup with Travis, 442 00:22:29,014 --> 00:22:30,348 then I'm just so grateful 443 00:22:30,349 --> 00:22:32,392 that I could be a guiding light for you. 444 00:22:33,143 --> 00:22:37,396 Wait. Yeah. You know, you really were. 445 00:22:37,397 --> 00:22:39,648 Really? 446 00:22:39,649 --> 00:22:40,900 Are you making fun of me? 447 00:22:40,901 --> 00:22:42,276 No, uh, for real. 448 00:22:42,277 --> 00:22:44,862 Um, uh, let's-let's go this way instead. 449 00:22:44,863 --> 00:22:45,946 I think that we might've-- 450 00:22:45,947 --> 00:22:49,493 Look. A clue! 451 00:22:52,579 --> 00:22:54,038 Is something wrong? 452 00:22:54,039 --> 00:22:56,791 No, I... I-I just don't think 453 00:22:56,792 --> 00:22:58,084 that Mari could have set that up. 454 00:22:58,085 --> 00:22:59,418 Um, must be one of ours. 455 00:22:59,419 --> 00:23:01,754 Um, this part of the woods is a bust. 456 00:23:01,755 --> 00:23:03,089 Let's head east. 457 00:23:03,090 --> 00:23:04,715 I thought you wanted to go south, 458 00:23:04,716 --> 00:23:06,634 in case Mari needs berries. 459 00:23:06,635 --> 00:23:09,387 Well, there's berries to the east of us, too. 460 00:23:09,388 --> 00:23:11,430 Come on, let's go. 461 00:23:11,431 --> 00:23:13,099 Yeah, let's go. 462 00:23:20,273 --> 00:23:22,942 ♪ dark, eerie music ♪ 463 00:23:37,124 --> 00:23:38,583 Hey. 464 00:23:41,002 --> 00:23:43,588 Did you need something? 465 00:23:45,048 --> 00:23:47,216 Callie, I understand that you have homework 466 00:23:47,217 --> 00:23:48,551 you're supposed to be working on, 467 00:23:48,552 --> 00:23:51,804 so I'll expect a status report at 2100. 468 00:23:51,805 --> 00:23:53,806 - Okay? - What? 469 00:23:53,807 --> 00:23:56,475 And, Lottie, it looks like the pantry 470 00:23:56,476 --> 00:23:59,979 has never even once been alphabetized, so let's go. 471 00:23:59,980 --> 00:24:02,941 Let's, uh, let's set things right. 472 00:24:03,900 --> 00:24:05,444 Come on. 473 00:24:11,032 --> 00:24:13,492 Mari! 474 00:24:13,493 --> 00:24:16,455 - Mari! - Mari! 475 00:24:21,042 --> 00:24:23,210 Here, piggy, piggy. 476 00:24:23,211 --> 00:24:26,172 She could be dead. 477 00:24:26,173 --> 00:24:29,008 Well, then, she won't be offended. 478 00:24:29,009 --> 00:24:30,676 And if she's dead-- 479 00:24:30,677 --> 00:24:32,845 If she's dead, Natalie's fucked. 480 00:24:32,846 --> 00:24:36,015 God, she boned that so hard. 481 00:24:36,016 --> 00:24:37,558 Not to mention, she wouldn't let anyone 482 00:24:37,559 --> 00:24:39,310 go looking for Coach. 483 00:24:39,311 --> 00:24:41,020 What kind of message does that send? 484 00:24:41,021 --> 00:24:43,063 Yeah, well, she never wanted 485 00:24:43,064 --> 00:24:44,773 to believe he did it. 486 00:24:44,774 --> 00:24:46,775 I get that, but... 487 00:24:46,776 --> 00:24:49,321 who else could it have been? 488 00:24:54,201 --> 00:24:56,411 You think you'd be better? 489 00:24:57,412 --> 00:24:58,871 Do you not? 490 00:24:58,872 --> 00:25:00,873 Maybe. I don't know. 491 00:25:00,874 --> 00:25:03,334 Wow, thanks for the vote of confidence. 492 00:25:03,335 --> 00:25:06,837 Please, come on. I have every confidence in you. 493 00:25:06,838 --> 00:25:10,050 But this place, it's messy. 494 00:25:11,843 --> 00:25:15,095 It doesn't want to be governed. 495 00:25:15,096 --> 00:25:17,014 What are you saying? 496 00:25:18,391 --> 00:25:20,559 ♪ pulsing, intense music ♪ 497 00:25:22,187 --> 00:25:25,147 That's Travis. 498 00:25:30,946 --> 00:25:32,697 What... 499 00:25:34,282 --> 00:25:36,075 - Travis. - Oh, they're coming. 500 00:25:36,076 --> 00:25:38,452 - No, no, they're coming. No. - Hey, talk to me. 501 00:25:38,453 --> 00:25:40,287 - No. No, I don't-- - Who's coming? 502 00:25:40,288 --> 00:25:42,039 - Talk to me, Travis, talk to me. - I don't want to see them. 503 00:25:42,040 --> 00:25:44,209 No, get away from me. 504 00:25:46,086 --> 00:25:48,337 One, one, one, one, 505 00:25:48,338 --> 00:25:51,757 two, three, eyes on me. 506 00:25:53,134 --> 00:25:55,594 Hey. Hey. 507 00:25:55,595 --> 00:25:57,388 No! No, no, no, no. It's trying to get inside me. 508 00:25:57,389 --> 00:25:59,014 - It's okay. I know it's scary. - No, I can't... 509 00:25:59,015 --> 00:26:00,766 It doesn't want to hurt you, it doesn't want to hurt you. 510 00:26:00,767 --> 00:26:02,017 - It doesn't want to hurt you. - I don't want to-- No! 511 00:26:02,018 --> 00:26:04,186 What are you doing, Lottie? 512 00:26:04,187 --> 00:26:07,815 - Travis, stop! - Travis, stop. Get off. 513 00:26:09,776 --> 00:26:10,943 Travis. 514 00:26:10,944 --> 00:26:12,403 Travis. 515 00:26:12,404 --> 00:26:14,655 - Hey, Trav... hey. - What are you doing to him? 516 00:26:14,656 --> 00:26:17,032 - Hasn't he been through enough? - It's fine. 517 00:26:17,033 --> 00:26:19,076 He's just learning to hear it. 518 00:26:19,077 --> 00:26:22,372 Travis. Travis. 519 00:26:25,667 --> 00:26:27,793 Hi. Ugh. 520 00:26:27,794 --> 00:26:29,753 God, I just love this place. 521 00:26:29,754 --> 00:26:32,965 Uh, we actually had the best meal here last night. 522 00:26:32,966 --> 00:26:34,466 But you know what? 523 00:26:34,467 --> 00:26:36,844 On our way out, we forgot to pay. 524 00:26:36,845 --> 00:26:39,430 - You forgot to pay? - Yes. 525 00:26:39,431 --> 00:26:41,348 I, um... 526 00:26:41,349 --> 00:26:44,769 Well, my wife has cancer. 527 00:26:46,730 --> 00:26:48,188 So... 528 00:26:48,189 --> 00:26:51,108 so I just wanted to square up today 529 00:26:51,109 --> 00:26:53,444 and hugely overtip for your troubles. 530 00:26:53,445 --> 00:26:55,988 We're a cashless restaurant. 531 00:26:55,989 --> 00:26:57,906 You don't say. 532 00:26:57,907 --> 00:26:59,659 Okay. 533 00:27:00,785 --> 00:27:03,621 Are you sure we can't just do cash? 534 00:27:03,622 --> 00:27:06,206 I have more than enough to cover this. 535 00:27:06,207 --> 00:27:10,044 It's a weird day, I'm just filling in. 536 00:27:10,045 --> 00:27:11,211 Let me ask how to do this. 537 00:27:21,056 --> 00:27:23,183 Hmm. 538 00:27:27,103 --> 00:27:29,605 ♪ dark, pulsing music ♪ 539 00:27:32,525 --> 00:27:34,526 What happened to your friend? 540 00:27:34,527 --> 00:27:35,778 It's terrible. 541 00:27:35,779 --> 00:27:37,696 He had a heart attack last night. 542 00:27:37,697 --> 00:27:41,493 Mid-shift, right there on the sidewalk. 543 00:27:49,793 --> 00:27:51,251 Wait. 544 00:27:51,252 --> 00:27:53,879 Stop her! Stop! 545 00:27:53,880 --> 00:27:56,924 Should I put this under "M" for "mac and cheese" 546 00:27:56,925 --> 00:27:59,719 or "P" for "pasta"? Hmm. 547 00:28:00,553 --> 00:28:03,889 You know, I felt responsible, too, 548 00:28:03,890 --> 00:28:05,766 - for what happened. - Oh, well, there's shells 549 00:28:05,767 --> 00:28:07,893 and cheese also, so maybe I should just put it 550 00:28:07,894 --> 00:28:10,396 all under "N" for "N cheese." 551 00:28:10,397 --> 00:28:13,565 And then I realized that Natalie's death 552 00:28:13,566 --> 00:28:15,901 was exactly as It intended, 553 00:28:15,902 --> 00:28:20,072 and it wasn't my fault and it wasn't yours. 554 00:28:20,073 --> 00:28:24,118 I literally put a syringe full of fentanyl 555 00:28:24,119 --> 00:28:25,577 into her chest. 556 00:28:25,578 --> 00:28:28,747 You didn't do it on purpose. 557 00:28:28,748 --> 00:28:32,251 And we were honoring It. Offering It what It wanted. 558 00:28:32,252 --> 00:28:35,671 And just like always, It chose. 559 00:28:35,672 --> 00:28:37,339 So, they just... 560 00:28:37,340 --> 00:28:39,508 they just let you right out of the hospital, huh? 561 00:28:39,509 --> 00:28:42,553 Oh, by law, they can't prevent me from leaving 562 00:28:42,554 --> 00:28:44,763 just because they don't agree with my faith. 563 00:28:44,764 --> 00:28:46,640 And... 564 00:28:46,641 --> 00:28:50,186 outside of that, I am perfectly normal. 565 00:28:51,604 --> 00:28:54,106 What-what a mess. 566 00:28:54,107 --> 00:28:58,694 They have allergy medication in with the spices. 567 00:28:58,695 --> 00:29:01,864 And what is this? 568 00:29:01,865 --> 00:29:05,451 Dog antibiotics from 2012? 569 00:29:05,452 --> 00:29:08,579 - You're angry with me. - Yes. 570 00:29:08,580 --> 00:29:09,955 Yes, I am. 571 00:29:09,956 --> 00:29:13,292 And I cannot believe that Shauna, of all people, 572 00:29:13,293 --> 00:29:15,210 would allow-- 573 00:29:15,211 --> 00:29:17,212 Callie? 574 00:29:17,213 --> 00:29:19,257 Is that you? 575 00:29:20,717 --> 00:29:24,219 You can't possibly have finished all your homework. 576 00:29:24,220 --> 00:29:27,055 True, but I'm home from school all week, 577 00:29:27,056 --> 00:29:28,432 so it doesn't really matter. 578 00:29:28,433 --> 00:29:30,225 I was actually thinking 579 00:29:30,226 --> 00:29:33,562 maybe we could all hang out, 580 00:29:33,563 --> 00:29:35,731 you know, sleepover style? 581 00:29:35,732 --> 00:29:39,151 Yes, come on. That sounds fun. Yes. 582 00:29:39,152 --> 00:29:41,570 Great. Who's in? Rum milk punch? 583 00:29:41,571 --> 00:29:43,447 No, no, no, no, no, no, no. 584 00:29:43,448 --> 00:29:46,158 - Why not? - Well, because I am hungover, 585 00:29:46,159 --> 00:29:48,911 she's medicated, hopefully, 586 00:29:48,912 --> 00:29:50,412 and you're, what, like 15? 587 00:29:50,413 --> 00:29:51,914 Seventeen. 588 00:29:51,915 --> 00:29:53,248 And already in trouble. And your mother put me 589 00:29:53,249 --> 00:29:55,501 - in charge of you, so... - Mm-hmm. 590 00:29:55,502 --> 00:29:57,836 So... 591 00:29:57,837 --> 00:30:00,464 This is not a time for socializing. 592 00:30:00,465 --> 00:30:03,008 What is it you're afraid of, exactly? My mom? 593 00:30:03,009 --> 00:30:05,928 To be fair, we're all afraid of your mom. 594 00:30:05,929 --> 00:30:08,222 Come on. Why do you hate sleepovers so much? 595 00:30:08,223 --> 00:30:10,015 I don't hate sleepovers. 596 00:30:10,016 --> 00:30:11,683 I mean, I've technically never been to one, but-- 597 00:30:11,684 --> 00:30:13,268 - What? - Misty. 598 00:30:13,269 --> 00:30:14,937 You've never been to a sleepover? 599 00:30:14,938 --> 00:30:16,814 What was our time out in the wilderness 600 00:30:16,815 --> 00:30:19,274 besides one really long, really cold sleepover? 601 00:30:19,275 --> 00:30:21,401 So I'm pretty sure I got the point. 602 00:30:21,402 --> 00:30:23,612 Really, I don't think you do. 603 00:30:23,613 --> 00:30:25,740 Come on, we have to fix this. 604 00:30:27,075 --> 00:30:28,742 Please? 605 00:30:28,743 --> 00:30:32,497 Without you, it won't feel like a sleepover. 606 00:30:33,331 --> 00:30:35,374 Okay. 607 00:30:35,375 --> 00:30:37,751 But can we please-- let's take it easy 608 00:30:37,752 --> 00:30:40,379 - with the alcohol, all right? - Mm-hmm. 609 00:30:40,380 --> 00:30:41,797 Can we play, um, 610 00:30:41,798 --> 00:30:43,465 "light as a feather, stiff as a board"? 611 00:30:43,466 --> 00:30:45,342 I've always been really curious 612 00:30:45,343 --> 00:30:47,177 - about that science. - Oh, yeah. 613 00:30:47,178 --> 00:30:49,888 So glad we made this work. I love a tapas hang. 614 00:30:49,889 --> 00:30:51,557 Is this your spot? 615 00:30:51,558 --> 00:30:52,850 Oh, yeah. Yeah. 616 00:30:52,851 --> 00:30:54,226 - Nice. - It's totally our spot. Yeah. 617 00:30:54,227 --> 00:30:55,727 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 618 00:30:55,728 --> 00:30:58,397 So, uh, Joel and Nathan... 619 00:30:58,398 --> 00:30:59,815 - Yeah. - ...how did you guys start out? 620 00:30:59,816 --> 00:31:01,650 We're just a couple humble motherfuckers, man. 621 00:31:01,651 --> 00:31:03,861 You know, we started from zero. 622 00:31:03,862 --> 00:31:06,280 Now properties from Palm Springs to Asbury. 623 00:31:06,281 --> 00:31:10,450 It's a, it's a brand, it's aspirational, it's lifestyle. 624 00:31:10,451 --> 00:31:11,910 We always say, "It's not a hotel, 625 00:31:11,911 --> 00:31:13,745 - it's an experience." Yes. - "It's an experience." 626 00:31:13,746 --> 00:31:15,414 I say that, I get it. I get it, boys. 627 00:31:15,415 --> 00:31:18,125 Totally. Hey, hey, Jeff gets it. 628 00:31:18,126 --> 00:31:21,378 So, gentlemen, I'll be honest with you, 629 00:31:21,379 --> 00:31:22,838 I wasn't sure I was gonna take this meeting, 630 00:31:22,839 --> 00:31:27,384 because business at the shop has been hot. 631 00:31:27,385 --> 00:31:29,553 But I heard your vision, 632 00:31:29,554 --> 00:31:32,055 and what a fit. 633 00:31:32,056 --> 00:31:33,473 I think we have just the kind of inventory 634 00:31:33,474 --> 00:31:34,933 that you guys are looking for. 635 00:31:34,934 --> 00:31:38,520 High-quality, mid-century modern shit for days. 636 00:31:38,521 --> 00:31:40,689 But you guys already know that. 637 00:31:40,690 --> 00:31:42,608 We're all sitting here 'cause you're trying to figure out 638 00:31:42,609 --> 00:31:44,234 if Sadecki Furniture can scale up 639 00:31:44,235 --> 00:31:47,154 to fill an order this size on a Q2 installation timeline. 640 00:31:47,155 --> 00:31:48,447 Right? 641 00:31:48,448 --> 00:31:50,657 My friends, we're built for it, 642 00:31:50,658 --> 00:31:52,659 'cause no shop in Central Jersey has the kind 643 00:31:52,660 --> 00:31:55,245 of legacy distributor relationships I have. 644 00:31:55,246 --> 00:31:58,415 And my installation guys are madmen. 645 00:31:58,416 --> 00:31:59,958 They fucking live for this shit. 646 00:32:00,752 --> 00:32:02,586 So, uh, anything to start? 647 00:32:02,587 --> 00:32:05,547 Yeah. What do you say? Tapas for the table, please. 648 00:32:05,548 --> 00:32:08,425 So, all of them? 649 00:32:08,426 --> 00:32:09,801 Uh... 650 00:32:09,802 --> 00:32:11,470 - No, um... - Uh... 651 00:32:11,471 --> 00:32:13,472 I think we are just gonna-- we'll start with the ceviche, 652 00:32:13,473 --> 00:32:15,807 - and for now, we'll just... - Right. Ceviche. 653 00:32:15,808 --> 00:32:17,768 - ...keep looking. - Of course. That's the usual. 654 00:32:17,769 --> 00:32:18,769 Yeah. 655 00:32:18,770 --> 00:32:20,979 - Yeah. - Oh, oh. Hey. Tyler! 656 00:32:20,980 --> 00:32:22,941 Excuse us, one sec. 657 00:32:25,610 --> 00:32:27,277 - "Tyler." - Idiot. 658 00:32:27,278 --> 00:32:28,779 - Huh? - Nothing. 659 00:32:28,780 --> 00:32:31,657 Hey, can you just put the phone away, please? 660 00:32:31,658 --> 00:32:34,326 'Cause I'm dying over here, and just feel free to, 661 00:32:34,327 --> 00:32:36,119 you know, tap in any time. 662 00:32:36,120 --> 00:32:38,497 I am just trying to get a Misty update, 663 00:32:38,498 --> 00:32:40,582 and she's... 664 00:32:40,583 --> 00:32:42,000 - Honey. - Hmm? 665 00:32:42,001 --> 00:32:43,168 You are doing great. 666 00:32:43,169 --> 00:32:45,463 You do not need me, okay? 667 00:32:46,589 --> 00:32:48,423 Also, I don't know if I even want you 668 00:32:48,424 --> 00:32:50,759 doing business with these guys. 669 00:32:50,760 --> 00:32:54,346 The Joels are just like, ugh, fucking excruciating. 670 00:32:54,347 --> 00:32:56,014 Would you just relax with that? 671 00:32:56,015 --> 00:32:57,683 And only one of them's named Joel. 672 00:32:57,684 --> 00:32:59,643 Oh, who cares? They're just, like, 673 00:32:59,644 --> 00:33:01,853 both such bland little, 674 00:33:01,854 --> 00:33:04,564 - ugh, Joels. - Okay, honey. Hey. 675 00:33:04,565 --> 00:33:06,025 Phones at the table again? 676 00:33:08,152 --> 00:33:10,320 Really? 677 00:33:10,321 --> 00:33:11,990 Hey. 678 00:33:15,451 --> 00:33:17,912 Uh, I will be right back. 679 00:33:24,002 --> 00:33:26,795 I'm sick of this. Can we play something else? 680 00:33:26,796 --> 00:33:28,171 Uh, yeah, of course. 681 00:33:28,172 --> 00:33:31,508 We could play, um, Slap or Crazy Eights. 682 00:33:31,509 --> 00:33:33,803 - Something other than cards. - Hmm. 683 00:33:34,595 --> 00:33:36,388 Truth or dare? 684 00:33:36,389 --> 00:33:37,806 Oh, yes. Y-Yes, yes. 685 00:33:37,807 --> 00:33:39,224 I haven't played that since high school. 686 00:33:39,225 --> 00:33:40,517 Well, exactly. 687 00:33:40,518 --> 00:33:42,436 Why would Callie 688 00:33:42,437 --> 00:33:43,770 want to play "truth or dare" 689 00:33:43,771 --> 00:33:45,897 with a bunch of boring grown-ups? 690 00:33:45,898 --> 00:33:48,985 The body count's a little high for you to claim to be boring. 691 00:33:49,736 --> 00:33:52,572 What a great point. 692 00:33:53,406 --> 00:33:55,407 Maybe we need another round. 693 00:33:55,408 --> 00:33:57,242 Misty, you'd better catch up. 694 00:33:57,243 --> 00:33:59,244 It's a little boozy for me. 695 00:33:59,245 --> 00:34:00,579 Oh, I can fix that. 696 00:34:00,580 --> 00:34:02,706 Did I see you found grenadine in there? 697 00:34:02,707 --> 00:34:05,709 ♪ Just because she can ♪ 698 00:34:05,710 --> 00:34:09,713 ♪ Don't tell me to deny it ♪ 699 00:34:09,714 --> 00:34:11,923 ♪ I've done wrong ♪ 700 00:34:11,924 --> 00:34:15,470 ♪ And I want to suffer for my sins... ♪ 701 00:34:17,055 --> 00:34:19,222 Mmm. 702 00:34:19,223 --> 00:34:21,726 So... 703 00:34:23,728 --> 00:34:26,271 ...where were we? 704 00:34:26,272 --> 00:34:27,439 Hmm... 705 00:34:27,440 --> 00:34:28,732 truth. 706 00:34:28,733 --> 00:34:30,859 What-- seriously? No. 707 00:34:30,860 --> 00:34:34,362 Lottie, you need to ask for a dare. Actually, no. 708 00:34:34,363 --> 00:34:38,950 It was supposed to be my turn, and I would like a dare. 709 00:34:38,951 --> 00:34:41,079 I want to know what happened out there. 710 00:34:42,872 --> 00:34:44,831 Were you really going to kill my mom? 711 00:34:44,832 --> 00:34:47,042 Of course not. 712 00:34:47,043 --> 00:34:50,962 My only intention that night was... 713 00:34:50,963 --> 00:34:54,257 to offer It what It needed. 714 00:34:54,258 --> 00:34:56,426 I told you to give her a dare. Otherwise, you're gonna hear-- 715 00:34:56,427 --> 00:34:58,804 I want to hear more. 716 00:34:58,805 --> 00:35:01,598 I want to know what "It" is. 717 00:35:01,599 --> 00:35:02,891 Well, that's too bad. 718 00:35:02,892 --> 00:35:05,852 Because you had one question and now it's my turn, so dare me. 719 00:35:05,853 --> 00:35:08,147 N-No, that's not how it works. 720 00:35:09,565 --> 00:35:12,609 - Go ahead. Dare me. - Fine. 721 00:35:12,610 --> 00:35:15,153 - Chug that. - Well, that is cheating. 722 00:35:15,154 --> 00:35:17,864 All right, then go slash your dad's tires. 723 00:35:17,865 --> 00:35:19,825 I-I... I decline. 724 00:35:19,826 --> 00:35:21,785 I should've known you were gonna get all lame on us. 725 00:35:21,786 --> 00:35:24,496 I did not, and... 726 00:35:24,497 --> 00:35:26,124 Fine. 727 00:35:31,462 --> 00:35:33,213 Ugh. 728 00:35:34,382 --> 00:35:38,051 Okay, Callie, no more "It" talk. 729 00:35:38,052 --> 00:35:41,429 Now, you're suspended from school. 730 00:35:41,430 --> 00:35:43,849 Truth, I want to know what you did to get in trouble. 731 00:35:43,850 --> 00:35:45,517 Mm. No, no, no. That's not how-- 732 00:35:45,518 --> 00:35:47,311 No, it's okay, I can answer. 733 00:35:48,354 --> 00:35:50,021 Some girls were bullying me, 734 00:35:50,022 --> 00:35:52,357 saying that you all survived out there by eating each other. 735 00:35:52,358 --> 00:35:54,609 That-- 736 00:35:54,610 --> 00:35:56,820 That is ridiculous. Right? 737 00:35:56,821 --> 00:35:58,989 People have been telling that story 738 00:35:58,990 --> 00:36:00,657 since the day we-we got back. 739 00:36:00,658 --> 00:36:03,577 Exactly. So, did you? 740 00:36:03,578 --> 00:36:05,912 Think of how screwed up we would be 741 00:36:05,913 --> 00:36:07,956 if we had survived a plane crash 742 00:36:07,957 --> 00:36:09,875 only to end up eating each other. 743 00:36:09,876 --> 00:36:11,334 Oh, I do think about it. 744 00:36:11,335 --> 00:36:12,836 Of course you think about it. 745 00:36:12,837 --> 00:36:14,045 How could you not? 746 00:36:14,046 --> 00:36:16,173 Well, you've seen it. In fact, I think 747 00:36:16,174 --> 00:36:17,966 that you understand the way that we are 748 00:36:17,967 --> 00:36:20,343 better than anyone who didn't go through it. 749 00:36:20,344 --> 00:36:22,971 But, Callie, I-I promise you... 750 00:36:22,972 --> 00:36:25,807 it wasn't at all like people say. 751 00:36:30,646 --> 00:36:33,608 Misty. Misty. 752 00:36:34,901 --> 00:36:38,069 All right, why don't you look more worried right now? 753 00:36:38,070 --> 00:36:40,488 Truth, or...? 754 00:36:40,489 --> 00:36:42,699 Tie that around your waist. 755 00:36:52,001 --> 00:36:53,210 All right, I'm gonna pull so you don't 756 00:36:53,211 --> 00:36:54,377 have to put pressure on that leg. 757 00:36:54,378 --> 00:36:56,255 Here we go. 758 00:37:15,858 --> 00:37:18,736 Here. Let me help. 759 00:37:25,785 --> 00:37:26,868 What are you doing? 760 00:37:35,878 --> 00:37:38,255 I'm sorry, but you've already seen me. 761 00:37:38,256 --> 00:37:40,967 I can't just let you go back to the others. 762 00:37:42,176 --> 00:37:43,760 If you didn't even burn the cabin down, 763 00:37:43,761 --> 00:37:45,553 then what are you so worried about? 764 00:37:45,554 --> 00:37:48,765 Like the truth would even matter to that mob. 765 00:37:48,766 --> 00:37:50,225 I know you guys killed and ate Javi. 766 00:37:50,226 --> 00:37:52,311 You really telling me I wouldn't be next? 767 00:37:54,480 --> 00:37:55,981 That's what I thought. 768 00:37:55,982 --> 00:37:57,984 Now stand up. 769 00:37:59,318 --> 00:38:00,902 I can't. 770 00:38:00,903 --> 00:38:02,570 Mari... 771 00:38:02,571 --> 00:38:04,490 get up. 772 00:38:12,832 --> 00:38:15,083 Look... 773 00:38:15,084 --> 00:38:17,043 I don't want to hurt you. 774 00:38:17,044 --> 00:38:20,089 I just need time to think. 775 00:38:21,340 --> 00:38:23,467 So we're gonna take a little walk. 776 00:38:25,094 --> 00:38:26,845 We're gonna talk it slow 777 00:38:26,846 --> 00:38:29,932 and I'm gonna tell you when to turn. 778 00:38:34,603 --> 00:38:36,188 Arm. 779 00:38:41,736 --> 00:38:43,862 Let's go. 780 00:38:43,863 --> 00:38:45,864 ♪ slow, eerie music ♪ 781 00:39:12,266 --> 00:39:13,725 Amen. 782 00:39:26,364 --> 00:39:27,614 Amen. 783 00:39:32,203 --> 00:39:34,120 ♪ dark, tense music ♪ 784 00:40:10,324 --> 00:40:12,450 Misty, I'm just checking in. 785 00:40:12,451 --> 00:40:15,413 How are you not picking up right now? 786 00:40:43,357 --> 00:40:45,483 ♪ haunting music ♪ 787 00:41:32,531 --> 00:41:35,533 ♪ Knowing it ain't really smart ♪ 788 00:41:35,534 --> 00:41:37,869 ♪ The Joker ain't the only fool ♪ 789 00:41:37,870 --> 00:41:39,497 ♪ Who'll do any-- ♪ 790 00:41:45,044 --> 00:41:47,003 ♪ suspenseful music ♪ 791 00:41:57,264 --> 00:41:59,974 We love a piece that just fucks, right? 792 00:41:59,975 --> 00:42:02,602 Does your stock fuck, Jeff? 793 00:42:02,603 --> 00:42:04,521 Um, yeah. 794 00:42:04,522 --> 00:42:07,857 Uh, our credenzas are a regular fuck-fest. 795 00:42:07,858 --> 00:42:10,694 Yeah. 796 00:42:13,113 --> 00:42:15,198 - Hi. - Uh, somebody 797 00:42:15,199 --> 00:42:16,533 left this in the bathroom. 798 00:42:16,534 --> 00:42:18,201 I guess I'm just gonna leave it with you? 799 00:42:18,202 --> 00:42:19,577 All right, I'll take it. 800 00:42:19,578 --> 00:42:21,579 And just... 801 00:42:21,580 --> 00:42:23,706 We're gonna need more than that. 802 00:42:23,707 --> 00:42:26,168 - Oh, yeah, just for an example. - Yeah. 803 00:42:27,836 --> 00:42:29,963 Is everything cool? 804 00:42:29,964 --> 00:42:32,590 - What was all that? - Uh... 805 00:42:32,591 --> 00:42:33,925 Nothing. 806 00:42:33,926 --> 00:42:36,387 But, like... What happened in there? 807 00:42:40,140 --> 00:42:42,434 Let's talk about something else. 808 00:42:43,394 --> 00:42:45,770 Listen, Jeff, uh... 809 00:42:45,771 --> 00:42:48,064 we love that you're not some chain. 810 00:42:48,065 --> 00:42:50,608 You know? Y-You're a fucking self-made doer, just like us. 811 00:42:50,609 --> 00:42:52,777 Sure, you're stuck in smalltime shit right now, 812 00:42:52,778 --> 00:42:55,655 and-and obviously we're your lifeline-- Hey, you're doing 813 00:42:55,656 --> 00:42:57,740 a hell of a dance for us, you really are, 814 00:42:57,741 --> 00:42:59,492 but is this the right collab for us? 815 00:42:59,493 --> 00:43:00,952 Mmm... 816 00:43:00,953 --> 00:43:02,120 You know, TBD, TBD. 817 00:43:02,121 --> 00:43:03,621 - Uh, hey-- - Joel. 818 00:43:03,622 --> 00:43:05,832 - Yeah. - What does your dad do? 819 00:43:05,833 --> 00:43:08,459 M-My dad, uh... 820 00:43:08,460 --> 00:43:10,461 - He's retired. Yeah. - Oh. 821 00:43:10,462 --> 00:43:12,130 Anyways, I-I got a question about Wiskayok. 822 00:43:12,131 --> 00:43:13,423 - All right. - So-- 823 00:43:13,424 --> 00:43:16,134 Sorry. Excuse me. Um... 824 00:43:16,135 --> 00:43:18,303 What did he do? 825 00:43:18,304 --> 00:43:20,848 Uh, he was in real estate. 826 00:43:21,682 --> 00:43:22,849 - Real estate? - Hmm. 827 00:43:22,850 --> 00:43:23,933 Yeah. 828 00:43:23,934 --> 00:43:26,769 Just like you. 829 00:43:26,770 --> 00:43:28,313 - Oh, my God. - Well, that's good. 830 00:43:28,314 --> 00:43:31,149 Any, uh, particular kind, or...? 831 00:43:31,150 --> 00:43:33,192 Hotels. 832 00:43:33,193 --> 00:43:35,236 Wow. 833 00:43:35,237 --> 00:43:37,614 Oh, my God, what are the odds? 834 00:43:37,615 --> 00:43:39,115 That's... 835 00:43:39,116 --> 00:43:42,577 Two self-made hotel real estate men, 836 00:43:42,578 --> 00:43:44,787 - in one family back-to-back? - Shauna. 837 00:43:44,788 --> 00:43:46,789 Totally independent of one another? 838 00:43:46,790 --> 00:43:48,374 All right. [laughs] Shauna. 839 00:43:48,375 --> 00:43:51,002 No, I-I mean, this is hilarious. 840 00:43:51,003 --> 00:43:52,128 Mm-hmm, yeah. 841 00:43:52,129 --> 00:43:55,214 Joel, you painful little boner. 842 00:43:55,215 --> 00:43:58,009 Do you really think that I give a shit 843 00:43:58,010 --> 00:44:00,094 what you think of me? 844 00:44:00,095 --> 00:44:02,013 I promise you, 845 00:44:02,014 --> 00:44:04,349 you absolutely do not exist, 846 00:44:04,350 --> 00:44:06,392 you fucking nothing. 847 00:44:06,393 --> 00:44:08,771 You do not deserve his furniture. 848 00:44:10,898 --> 00:44:12,316 Wow. 849 00:44:17,237 --> 00:44:18,656 Yep. 850 00:44:24,370 --> 00:44:26,288 Hey, Travis. 851 00:44:27,122 --> 00:44:28,831 You okay? 852 00:44:32,252 --> 00:44:34,213 Hey, you want to hold Mortimer? 853 00:44:41,512 --> 00:44:43,346 - Hey. - It's okay, buddy. 854 00:44:43,347 --> 00:44:44,806 It's okay. 855 00:44:44,807 --> 00:44:46,809 It's okay, it's okay. 856 00:44:58,153 --> 00:44:59,404 There you are. 857 00:44:59,405 --> 00:45:01,406 ♪ eerie, ethereal music ♪ 858 00:45:04,243 --> 00:45:06,327 Look, about what happened today... 859 00:45:06,328 --> 00:45:09,206 - I hurt you. - I'm fine. 860 00:45:10,040 --> 00:45:11,875 I tried to hurt you. 861 00:45:12,918 --> 00:45:14,503 Travis... 862 00:45:15,796 --> 00:45:18,716 ...you're connecting with It, that's what's important. 863 00:45:21,760 --> 00:45:24,721 Lottie, I can't. I-I don't think that It's-- 864 00:45:24,722 --> 00:45:26,597 Travis, we have to understand what It wants from us. 865 00:45:26,598 --> 00:45:29,727 Otherwise, how do we keep It happy? 866 00:45:34,440 --> 00:45:36,900 The thing is, um... 867 00:45:37,651 --> 00:45:41,572 ...It actually told me that It didn't want me. 868 00:45:44,992 --> 00:45:47,244 What are you talking about? 869 00:45:50,664 --> 00:45:53,499 Someone else here is already closer to It. 870 00:45:53,500 --> 00:45:56,712 It's why the animals trust her. 871 00:46:15,230 --> 00:46:16,774 Any sign of Mari? 872 00:46:18,025 --> 00:46:21,445 Hey, we did good today. We'll try again tomorrow. 873 00:46:28,452 --> 00:46:30,620 Hey, Shipman, have I got something 874 00:46:30,621 --> 00:46:32,538 - you're gonna want to hear. - I don't give a shit, Misty. 875 00:46:32,539 --> 00:46:34,833 I think Natalie knows where Coach Scott is. 876 00:46:38,462 --> 00:46:40,046 Did you tell anyone else? 877 00:46:40,047 --> 00:46:41,507 Mm-mm. 878 00:46:43,217 --> 00:46:44,842 Good. 879 00:46:44,843 --> 00:46:46,637 Don't. 880 00:46:53,018 --> 00:46:55,436 Maybe he's wearing it to the party. 881 00:46:55,437 --> 00:46:57,230 He certainly likes to party. 882 00:46:57,231 --> 00:46:58,731 I did a lap, bare-wristed. 883 00:46:58,732 --> 00:47:00,316 I think he knew there was a chance 884 00:47:00,317 --> 00:47:01,734 his ex would be there looking. 885 00:47:01,735 --> 00:47:03,444 We're searching for a diamond watch 886 00:47:03,445 --> 00:47:05,404 because this douche cared more about that timepiece 887 00:47:05,405 --> 00:47:07,448 than quality time with his wife... 888 00:47:07,449 --> 00:47:09,242 Oh, my God! 889 00:47:09,243 --> 00:47:10,743 Oh, God. 890 00:47:10,744 --> 00:47:13,037 She's crazy and I love it. 891 00:47:13,038 --> 00:47:14,497 She's scary. 892 00:47:14,498 --> 00:47:17,208 It's true, but it's fun to watch, isn't it? 893 00:47:17,209 --> 00:47:18,918 So good. 894 00:47:23,173 --> 00:47:24,423 Oh, hi. 895 00:47:24,424 --> 00:47:25,968 How was dinner? 896 00:47:32,558 --> 00:47:35,017 Misty, what the hell? 897 00:47:35,018 --> 00:47:38,062 I asked you to not let them talk to each other. 898 00:47:41,108 --> 00:47:43,526 Oh, my God. Oh, my God, Misty. 899 00:47:48,115 --> 00:47:50,993 Do you have a drinking problem? 900 00:47:53,579 --> 00:47:55,706 Mm-mm. Mm. 901 00:47:59,543 --> 00:48:01,711 Were you in urgent care this whole time? 902 00:48:01,712 --> 00:48:03,714 Yes. 903 00:48:12,389 --> 00:48:14,515 Hey, uh, I'm sorry I butted in 904 00:48:14,516 --> 00:48:16,935 earlier about the doctor. 905 00:48:18,562 --> 00:48:20,146 It's cool. 906 00:48:20,147 --> 00:48:22,106 It was the right move. 907 00:48:22,107 --> 00:48:24,108 Yeah, but still. 908 00:48:24,109 --> 00:48:27,403 It is a delicate moment in your life, and... 909 00:48:27,404 --> 00:48:30,865 mm, it's just not my place to bring more stress into it. 910 00:48:30,866 --> 00:48:34,452 Um, some-some shit is our business, 911 00:48:34,453 --> 00:48:36,913 and... some isn't. 912 00:48:39,291 --> 00:48:41,500 Wait. Wh-Why is that funny? 913 00:48:41,501 --> 00:48:43,754 It's not. 914 00:48:44,796 --> 00:48:46,380 I-I appreciate that. 915 00:48:46,381 --> 00:48:47,966 Thank you. 916 00:48:54,181 --> 00:48:55,806 So, um, 917 00:48:55,807 --> 00:48:58,351 - how was the restaurant? - Uh-- 918 00:48:58,352 --> 00:49:01,020 Oh. Um, no, it was... 919 00:49:01,021 --> 00:49:02,898 it was good. 920 00:49:04,524 --> 00:49:07,443 Uh, pretty straightforward. 921 00:49:07,444 --> 00:49:09,947 How was urgent care? 922 00:49:10,739 --> 00:49:12,365 Oh, yeah, yeah, yeah. Same. 923 00:49:12,366 --> 00:49:14,450 Uh, yeah. Elevate it. 924 00:49:14,451 --> 00:49:16,786 No marathons. 925 00:49:16,787 --> 00:49:18,621 The end. 926 00:49:18,622 --> 00:49:21,207 ♪ mysterious music ♪ 927 00:49:36,056 --> 00:49:37,181 Oh, my God. 928 00:49:37,182 --> 00:49:38,432 A-Are you okay? 929 00:49:38,433 --> 00:49:40,935 Yeah. I'm fine. 930 00:49:40,936 --> 00:49:43,437 Why do you smell like coconut? 931 00:49:43,438 --> 00:49:46,023 Why do you look so worried? 932 00:49:46,024 --> 00:49:48,526 We, uh... 933 00:49:48,527 --> 00:49:51,904 we just had an awesome sleepover. 934 00:49:51,905 --> 00:49:53,406 It was amazing. 935 00:49:53,407 --> 00:49:56,492 We just, like, let our hair down and... 936 00:49:56,493 --> 00:49:57,743 bonded. 937 00:49:57,744 --> 00:49:59,662 So much bonding. 938 00:49:59,663 --> 00:50:01,914 And, um... 939 00:50:01,915 --> 00:50:04,126 It was just-- 940 00:50:05,043 --> 00:50:06,752 - It was really good. - Sleepover? 941 00:50:06,753 --> 00:50:08,671 It's 11 p.m. 942 00:50:08,672 --> 00:50:11,757 And you're drunker than you were last night. 943 00:50:11,758 --> 00:50:13,384 Oh. 944 00:50:13,385 --> 00:50:15,553 Well, what have you been up to? 945 00:50:15,554 --> 00:50:18,681 I can't believe Shauna let you drive home in this condition. 946 00:50:18,682 --> 00:50:21,934 Well, it's because Shauna's not the boss of me, 947 00:50:21,935 --> 00:50:23,644 Walter. 948 00:50:23,645 --> 00:50:25,312 And neither are you. 949 00:50:25,313 --> 00:50:27,189 My point is that a real friend would've called 950 00:50:27,190 --> 00:50:29,358 a ride for you or called me even. 951 00:50:29,359 --> 00:50:32,153 But once again, your "friends" 952 00:50:32,154 --> 00:50:33,612 can't seem to even do the bare minimum-- 953 00:50:33,613 --> 00:50:35,698 Stop air quoting my friendships! 954 00:50:40,787 --> 00:50:42,663 You'd tell me, wouldn't you? 955 00:50:42,664 --> 00:50:43,956 If you were on drugs? 956 00:50:43,957 --> 00:50:46,709 Oh, my God, would you stop?! 957 00:50:46,710 --> 00:50:49,420 I cannot stand it anymore. 958 00:50:49,421 --> 00:50:52,590 You're always fussing over me. 959 00:50:52,591 --> 00:50:55,718 You spy, and you hover. 960 00:50:55,719 --> 00:50:59,221 And you do me all these favors that I didn't ask you to do. 961 00:50:59,222 --> 00:51:03,059 It's sweet, but don't you have anything better to do? 962 00:51:03,060 --> 00:51:04,977 I mean, don't you have any friends? 963 00:51:04,978 --> 00:51:06,687 I have friends. 964 00:51:06,688 --> 00:51:08,731 And loving me means 965 00:51:08,732 --> 00:51:11,358 loving those friends. 966 00:51:11,359 --> 00:51:13,235 If you can't accept 967 00:51:13,236 --> 00:51:15,863 how important they are to me 'cause, whatever, 968 00:51:15,864 --> 00:51:17,656 you're jealous, then... 969 00:51:17,657 --> 00:51:19,742 maybe we shouldn't even be together. 970 00:51:19,743 --> 00:51:21,327 Misty, no, you can't mean that. 971 00:51:21,328 --> 00:51:23,370 Please, please, I-I didn't mean to upset you. 972 00:51:23,371 --> 00:51:25,206 I just genuinely care about you, is all. 973 00:51:25,207 --> 00:51:26,916 Yeah, well, you're doing it wrong! 974 00:51:26,917 --> 00:51:28,918 - Misty, please. - Come on, just leave. 975 00:51:28,919 --> 00:51:31,003 You're drunk and you're grieving. 976 00:51:31,004 --> 00:51:32,797 - Get out, go! - Misty. 977 00:51:32,798 --> 00:51:34,132 What? 978 00:51:44,017 --> 00:51:46,352 You're wrong, you know. 979 00:51:46,353 --> 00:51:48,104 We didn't kill Javi. 980 00:51:48,105 --> 00:51:51,232 We did eat him, but we had to. 981 00:51:51,233 --> 00:51:52,984 He saved us. 982 00:51:55,153 --> 00:51:57,823 And anyway, we're not doing that anymore. 983 00:51:58,865 --> 00:52:01,284 Akilah's been raising ducks. 984 00:52:02,119 --> 00:52:03,787 Gen's been hunting. 985 00:52:07,999 --> 00:52:10,334 And they're gonna come looking for me. 986 00:52:10,335 --> 00:52:12,545 And I'm gonna tell them how you set a fucked-up 987 00:52:12,546 --> 00:52:14,880 Silence of the Lambs trap in the woods 988 00:52:14,881 --> 00:52:16,800 and took me prisoner. 989 00:52:17,592 --> 00:52:19,261 Is that really what you want? 990 00:52:21,054 --> 00:52:22,596 You know, I'm starting to believe you did 991 00:52:22,597 --> 00:52:26,308 start that fire, and I... 992 00:52:26,309 --> 00:52:27,853 don't... 993 00:52:32,482 --> 00:52:34,359 What's this? 994 00:52:36,194 --> 00:52:38,195 - It's hot chocolate. - What? 995 00:52:38,196 --> 00:52:39,613 How? 996 00:52:39,614 --> 00:52:41,031 I found it. 997 00:52:41,032 --> 00:52:42,993 You're welcome. 998 00:52:56,506 --> 00:52:58,341 Mmm. 999 00:53:01,845 --> 00:53:03,637 Mmm. 1000 00:53:08,810 --> 00:53:11,353 ♪ haunting music ♪ 1001 00:53:11,354 --> 00:53:14,191 Quiet. I'm just trying to think. 1002 00:53:17,235 --> 00:53:19,528 Just let me think. I can't think like this. 1003 00:53:19,529 --> 00:53:21,864 That-That's enough! 1004 00:53:21,865 --> 00:53:23,782 Stop! 1005 00:53:23,783 --> 00:53:25,784 ♪ mysterious music ♪ 1006 00:53:47,015 --> 00:53:48,557 Shauna, 1007 00:53:48,558 --> 00:53:51,102 tonight was really important to me. 1008 00:53:53,647 --> 00:53:54,605 I just-- 1009 00:54:00,487 --> 00:54:03,406 You walk around like you're the only person here. 1010 00:54:04,282 --> 00:54:06,450 I get-- I get it, Jeff. 1011 00:54:06,451 --> 00:54:07,368 I do. I'm-- 1012 00:54:07,369 --> 00:54:11,206 I know how-- I'm sorry, okay? 1013 00:54:26,179 --> 00:54:28,306 ♪ Now maybe ♪ 1014 00:54:29,808 --> 00:54:32,518 ♪ Didn't mean to treat you bad ♪ 1015 00:54:34,187 --> 00:54:36,480 ♪ But I did it anyway ♪ 1016 00:54:38,316 --> 00:54:41,486 ♪ suspenseful music ♪ 1017 00:54:56,001 --> 00:54:58,128 Get out here. 1018 00:55:04,718 --> 00:55:07,511 Hi. Uh-- Hello. 1019 00:55:07,512 --> 00:55:10,889 Um, I am the person who found the phone 1020 00:55:10,890 --> 00:55:13,225 in the restroom earlier. 1021 00:55:13,226 --> 00:55:14,977 Was that you? Yeah, okay. 1022 00:55:14,978 --> 00:55:16,103 Great. 1023 00:55:16,104 --> 00:55:19,189 Okay. Yeah. Um... 1024 00:55:19,190 --> 00:55:21,150 yeah, so I'm just... 1025 00:55:21,151 --> 00:55:22,818 following up. 1026 00:55:22,819 --> 00:55:26,071 I'm sorry, I didn't, like, follow you this morning. 1027 00:55:26,072 --> 00:55:27,906 I just was really scared. 1028 00:55:27,907 --> 00:55:30,117 And then I couldn't sleep and then I happened to see you 1029 00:55:30,118 --> 00:55:32,494 going somewhere, and I thought... 1030 00:55:32,495 --> 00:55:34,580 "Melissa, it's crazy out there. 1031 00:55:34,581 --> 00:55:37,708 You should probably keep an eye on each other." 1032 00:55:37,709 --> 00:55:39,209 So... 1033 00:55:39,210 --> 00:55:42,213 did someone claim it? 1034 00:55:44,049 --> 00:55:45,215 Yeah. 1035 00:55:45,216 --> 00:55:46,967 I'm just a-a Good Samaritan 1036 00:55:46,968 --> 00:55:49,303 trying to do my due diligence. 1037 00:55:49,304 --> 00:55:52,556 No one has any right to my baby. 1038 00:55:52,557 --> 00:55:55,017 He's my baby. 1039 00:55:55,018 --> 00:55:57,644 Oh. Uh, no, um... 1040 00:55:57,645 --> 00:55:59,563 I-I agree. 1041 00:55:59,564 --> 00:56:01,357 Okay, what do you mean why? 1042 00:56:01,358 --> 00:56:03,734 I am not being difficult. 1043 00:56:03,735 --> 00:56:05,986 I'm just-- Look, look, look! 1044 00:56:05,987 --> 00:56:08,197 Could you just, uh-- 1045 00:56:08,198 --> 00:56:11,075 Fine. Fine. 1046 00:56:11,076 --> 00:56:13,577 I'm sorry... 1047 00:56:13,578 --> 00:56:16,205 for everything that's happened to you. 1048 00:56:16,206 --> 00:56:18,332 Um, you are... 1049 00:56:18,333 --> 00:56:20,084 you're so resilient. 1050 00:56:20,085 --> 00:56:22,712 And that's so important out here. 1051 00:56:25,715 --> 00:56:28,467 Uh, yeah. Hi, it's me again. Uh-- 1052 00:56:28,468 --> 00:56:31,011 Oh, really? Well, you know what? 1053 00:56:31,012 --> 00:56:32,764 I... 1054 00:56:34,432 --> 00:56:37,810 I would like to speak to the manager. 1055 00:56:39,979 --> 00:56:42,940 Everyone's afraid of you, you know? 1056 00:56:42,941 --> 00:56:45,109 But, like... 1057 00:56:45,110 --> 00:56:47,444 I'm not. 1058 00:56:47,445 --> 00:56:51,073 If you tell anybody about this, I will fucking kill you. 1059 00:56:51,074 --> 00:56:52,866 Oh, so someone did pick it up? 1060 00:56:52,867 --> 00:56:54,535 Thank you. 1061 00:56:54,536 --> 00:56:58,456 I will kill you, and I will gut your little fucking-- 1062 00:57:01,251 --> 00:57:03,043 What did she look like? 1063 00:57:05,046 --> 00:57:07,339 ♪ intense music ♪ 1064 00:57:15,056 --> 00:57:18,517 ♪ That girl thinks she's the queen of the neighborhood ♪ 1065 00:57:18,518 --> 00:57:21,979 ♪ She's got the hottest trike in town ♪ 1066 00:57:21,980 --> 00:57:25,732 ♪ That girl, she holds her head up so high ♪ 1067 00:57:25,733 --> 00:57:29,319 ♪ I think I want to be her best friend, yeah ♪ 1068 00:57:29,320 --> 00:57:32,656 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 1069 00:57:32,657 --> 00:57:36,118 ♪ Rebel girl, you are the queen of my world ♪ 1070 00:57:36,119 --> 00:57:39,455 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 1071 00:57:39,456 --> 00:57:41,415 ♪ I think I want to take you home ♪ 1072 00:57:41,416 --> 00:57:58,098 ♪ I want to try on your clothes, uh ♪ 74469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.