Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,671
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,006
Get away from her!
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,424
Is that your daughter?
4
00:00:08,425 --> 00:00:09,883
- She's so powerful.
- Move!
5
00:00:09,884 --> 00:00:12,136
- Misty!
- It's too late.
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,887
We gave It what It wanted.
7
00:00:13,888 --> 00:00:15,305
That's seven shots
of rail whiskey.
8
00:00:15,306 --> 00:00:17,349
- I think you've had enough.
- I'm trouble.
9
00:00:17,350 --> 00:00:19,059
I've lit dicks on fire.
10
00:00:20,228 --> 00:00:21,895
Hey, Principal Benic.
11
00:00:21,896 --> 00:00:24,064
Our daughter
was suspended for assaulting
12
00:00:24,065 --> 00:00:25,858
girls with guts?
13
00:00:25,859 --> 00:00:27,443
Oh, my God.
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,737
♪ tense music ♪
15
00:00:29,738 --> 00:00:32,031
- Hey, you good?
- What is it?
16
00:00:37,996 --> 00:00:39,747
You feel anything?
17
00:00:39,748 --> 00:00:42,666
I feel everything.
18
00:00:42,667 --> 00:00:44,877
We're doing this? I'll go first.
19
00:00:44,878 --> 00:00:46,712
You meet me out back.
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,422
- Excuse me.
- Just run.
21
00:00:49,841 --> 00:00:51,759
Hey, somebody help!
22
00:00:51,760 --> 00:00:53,677
Come and get it, Bambi.
23
00:00:53,678 --> 00:00:55,554
We gather to honor the child,
24
00:00:55,555 --> 00:00:57,723
now with the Wilderness.
25
00:00:57,724 --> 00:00:59,433
Shauna just spit in my food.
26
00:01:00,685 --> 00:01:02,227
Fuck this.
27
00:01:02,228 --> 00:01:05,105
No, screw all of you!
28
00:01:08,985 --> 00:01:11,361
Help!
29
00:01:11,362 --> 00:01:14,031
Help! Help!
30
00:01:14,032 --> 00:01:16,575
- Whoa, hey. Hey.
- Help!
31
00:01:16,576 --> 00:01:18,577
- Please, somebody!
- Hey. Hey, stop.
32
00:01:18,578 --> 00:01:19,870
Help!
33
00:01:19,871 --> 00:01:22,456
Goddamn it, Mari, knock it off!
34
00:01:24,918 --> 00:01:27,878
If you're gonna kill me,
just make it quick.
35
00:01:27,879 --> 00:01:29,880
If I'm gonna k--
36
00:01:29,881 --> 00:01:33,510
Jesus Christ.
Pull it together, would you?
37
00:01:36,638 --> 00:01:38,014
Um...
38
00:01:44,771 --> 00:01:46,271
I think it's broken.
39
00:01:46,272 --> 00:01:48,774
All right.
40
00:01:48,775 --> 00:01:50,943
All right, listen to me.
41
00:01:50,944 --> 00:01:53,028
Listen, stop.
42
00:01:53,029 --> 00:01:55,280
Just, um...
43
00:01:55,281 --> 00:01:58,326
just try wiggling
your toes first, okay?
44
00:01:59,953 --> 00:02:02,830
Yeah? Good. Good, that's great.
45
00:02:02,831 --> 00:02:06,208
It looks like it's just
dislocated, so...
46
00:02:06,209 --> 00:02:08,335
you're gonna have to pop it
back in place.
47
00:02:08,336 --> 00:02:10,379
- No. No.
- No, hey, listen to me.
48
00:02:10,380 --> 00:02:13,006
It's pretty straightforward.
All right?
49
00:02:13,007 --> 00:02:14,883
All you're gonna do
is straighten that leg.
50
00:02:14,884 --> 00:02:16,927
At the same time,
you're gonna put pressure
51
00:02:16,928 --> 00:02:18,720
on the outside of your kneecap.
52
00:02:22,058 --> 00:02:24,226
Come on.
53
00:02:24,227 --> 00:02:25,686
No, I-I can't. I can't, I can't.
54
00:02:25,687 --> 00:02:29,106
Yeah, well, guess what?
I can't do it for you.
55
00:02:29,107 --> 00:02:31,608
It's only gonna hurt worse
the longer you wait.
56
00:02:31,609 --> 00:02:33,694
Swelling's probably
gonna cut off circulation,
57
00:02:33,695 --> 00:02:35,154
you could get gangrene.
58
00:02:35,155 --> 00:02:38,490
Hey, just do it. Now, go, push.
59
00:02:38,491 --> 00:02:40,701
Harder, Mari. Come on, you can
do this. You have to do it.
60
00:02:45,081 --> 00:02:47,166
It's a boy.
61
00:02:47,167 --> 00:02:49,543
It's a boy, Shauna.
62
00:02:49,544 --> 00:02:52,129
I love you so much.
63
00:02:52,130 --> 00:02:54,923
♪ haunting, atmospheric music ♪
64
00:02:57,218 --> 00:03:01,014
Where is he? What did you do?
65
00:03:05,685 --> 00:03:07,853
He was alive! He was alive.
66
00:03:07,854 --> 00:03:09,230
I held him. I...
67
00:03:13,276 --> 00:03:15,736
Why can't you hear him cry?
68
00:03:15,737 --> 00:03:18,364
Why can't you hear?
69
00:03:32,337 --> 00:03:35,172
It's you
and me against the whole world.
70
00:03:35,173 --> 00:03:37,800
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
71
00:03:47,602 --> 00:03:50,520
♪ It was cool, nothing fire ♪
72
00:03:50,521 --> 00:03:52,105
♪ Nothing broke ♪
73
00:03:52,106 --> 00:03:54,316
♪ Keep simple ♪
74
00:03:54,317 --> 00:03:57,904
♪ Nothing tired, nothing old ♪
75
00:03:58,988 --> 00:04:01,324
♪ Same as you ♪
76
00:04:05,453 --> 00:04:08,998
♪ Same as you ♪
77
00:04:10,625 --> 00:04:13,460
♪ Oh, so cute, so revival ♪
78
00:04:13,461 --> 00:04:16,171
♪ So alone ♪
79
00:04:16,172 --> 00:04:18,548
♪ Birthday suit, just a smile ♪
80
00:04:18,549 --> 00:04:21,302
♪ No one home ♪
81
00:04:22,428 --> 00:04:26,474
♪ Same as you ♪
82
00:04:28,685 --> 00:04:32,689
♪ Same as you ♪
83
00:04:34,565 --> 00:04:36,776
♪ vocalizing ♪
84
00:04:42,448 --> 00:04:43,991
♪ No return, no return ♪
85
00:04:43,992 --> 00:04:47,536
♪ No reason ♪
86
00:04:47,537 --> 00:04:49,454
♪ No return, no return ♪
87
00:04:49,455 --> 00:04:52,332
♪ No reason ♪
88
00:04:52,333 --> 00:04:54,501
♪ No return, no return ♪
89
00:04:54,502 --> 00:04:56,586
♪ No reason ♪
90
00:04:56,587 --> 00:05:00,215
♪ No return, no return ♪
91
00:05:00,216 --> 00:05:02,302
♪ No reason ♪
92
00:05:05,930 --> 00:05:07,472
If she was waiting till sunrise,
93
00:05:07,473 --> 00:05:09,641
she'd be back by now.
94
00:05:09,642 --> 00:05:11,810
She could be asleep somewhere.
95
00:05:11,811 --> 00:05:13,478
Could anyone sleep after
hearing those screams?
96
00:05:13,479 --> 00:05:16,898
For real, like,
what if those sounds
97
00:05:16,899 --> 00:05:20,527
were something eating Mari?
98
00:05:20,528 --> 00:05:22,612
Shauna. Mari didn't
came home last night.
99
00:05:22,613 --> 00:05:24,156
- Any insight here?
- I don't know.
100
00:05:24,157 --> 00:05:25,574
Where even were you just now?
101
00:05:25,575 --> 00:05:28,118
Jesus,
we don't have time for this.
102
00:05:28,119 --> 00:05:30,120
I'm gonna find Mari.
103
00:05:30,121 --> 00:05:31,706
Is anyone else in?
104
00:05:33,416 --> 00:05:35,459
Shauna, you're coming with me.
105
00:05:35,460 --> 00:05:37,669
I'm not looking for her.
106
00:05:37,670 --> 00:05:39,339
Fuck Mari.
107
00:05:45,553 --> 00:05:48,388
- I-I'm coming, too, Nat.
- We're going, too, right?
108
00:05:48,389 --> 00:05:51,266
- Yeah, but not with them.
- Obviously.
109
00:05:51,267 --> 00:05:54,186
Hey, uh, if you're going
looking for Mari,
110
00:05:54,187 --> 00:05:55,479
I still know
the woods really well.
111
00:05:55,480 --> 00:05:57,272
- Yeah?
- Can I come with you?
112
00:05:57,273 --> 00:05:59,024
- Sure.
- You guys go up on ahead.
113
00:05:59,025 --> 00:06:01,277
I need Travis for something.
114
00:06:02,862 --> 00:06:05,072
♪ gentle, haunting music ♪
115
00:06:06,532 --> 00:06:08,158
You should take even more today.
116
00:06:08,159 --> 00:06:12,037
Travis, you heard it,
you're connecting with it.
117
00:06:12,038 --> 00:06:13,830
We have to keep going.
118
00:06:13,831 --> 00:06:17,417
Lottie, I don't, I don't know.
Shouldn't we help find Mari?
119
00:06:17,418 --> 00:06:19,378
Hey... we all want Mari home.
120
00:06:19,379 --> 00:06:20,754
But this thing that
you're tapping into
121
00:06:20,755 --> 00:06:23,340
is so much bigger
than any one of us.
122
00:06:23,341 --> 00:06:25,342
♪ dark, discordant music ♪
123
00:06:36,479 --> 00:06:38,730
- And what is this?
- You know,
124
00:06:38,731 --> 00:06:41,400
I'm just excited for things
to get back to normal,
125
00:06:41,401 --> 00:06:45,487
and, you know,
to put my family first again.
126
00:06:45,488 --> 00:06:48,448
Shauna, wow, like,
that sounds great.
127
00:06:48,449 --> 00:06:51,577
- I love it.
- Aww.
128
00:06:52,412 --> 00:06:53,662
Yeah.
129
00:06:53,663 --> 00:06:54,913
Oh, my God,
that's really good timing,
130
00:06:54,914 --> 00:06:57,874
with tonight and everything.
131
00:06:57,875 --> 00:07:00,043
Tell me you didn't forget.
132
00:07:00,044 --> 00:07:03,797
- Of course I didn't.
- The dinner, Shauna.
133
00:07:03,798 --> 00:07:05,132
Those hip little hotshots,
134
00:07:05,133 --> 00:07:06,299
they're turning
the Jolly Hitcher
135
00:07:06,300 --> 00:07:08,260
into this fancy boutique hotel?
136
00:07:08,261 --> 00:07:11,930
I score that contract,
that's huge for us.
137
00:07:11,931 --> 00:07:14,307
I got to impress these fuckers.
138
00:07:14,308 --> 00:07:16,518
- Yes, yeah. The dinner.
- Yeah.
139
00:07:16,519 --> 00:07:17,644
You okay?
140
00:07:17,645 --> 00:07:19,479
- Yeah.
- Looks like you're trying
141
00:07:19,480 --> 00:07:21,898
to think of an excuse.
142
00:07:21,899 --> 00:07:25,777
What? Jeff, no. I'm...
143
00:07:25,778 --> 00:07:28,738
No.
144
00:07:28,739 --> 00:07:31,074
Callie ha-- um...
145
00:07:31,075 --> 00:07:33,535
Oh, shit.
146
00:07:33,536 --> 00:07:36,497
Well, I better get the door.
147
00:07:38,207 --> 00:07:40,125
Nope. Absolutely not.
148
00:07:40,126 --> 00:07:41,793
- Hello, Shauna.
- Take your shit
149
00:07:41,794 --> 00:07:43,838
and get off my lawn.
150
00:07:47,258 --> 00:07:50,178
Company?
151
00:07:58,728 --> 00:08:00,313
Jeff.
152
00:08:13,910 --> 00:08:16,203
Thank you for inviting me
into your home.
153
00:08:16,204 --> 00:08:17,621
No, Lottie,
154
00:08:17,622 --> 00:08:19,706
this is not us
inviting you into our home.
155
00:08:19,707 --> 00:08:21,583
This is us getting you
off the porch,
156
00:08:21,584 --> 00:08:23,376
so the neighbors
don't call the cops
157
00:08:23,377 --> 00:08:25,670
when they spot
some Goop sorceress
158
00:08:25,671 --> 00:08:27,923
rambling about
the fucking tree spirits.
159
00:08:27,924 --> 00:08:29,758
Call a car and go.
160
00:08:29,759 --> 00:08:32,886
Shauna, I have nowhere to go.
161
00:08:32,887 --> 00:08:36,264
I only just got out
of the psychiatric hold
162
00:08:36,265 --> 00:08:37,974
that you all called that night.
163
00:08:37,975 --> 00:08:39,518
Are you kidding?
164
00:08:39,519 --> 00:08:43,230
Do you mean the night
that you tried to kill me?
165
00:08:43,231 --> 00:08:45,941
You pulled all that shit
in front of my daughter.
166
00:08:45,942 --> 00:08:47,609
I agree.
167
00:08:47,610 --> 00:08:50,320
I-I mean, Callie never
should've seen those things
168
00:08:50,321 --> 00:08:52,532
or have been there.
169
00:08:54,325 --> 00:08:55,784
But it was Jeff who brought her.
170
00:08:55,785 --> 00:08:57,994
Ooh, I'm gonna stop you
right there.
171
00:08:57,995 --> 00:09:00,247
- Do not, don't--
- Mom?
172
00:09:00,248 --> 00:09:02,249
Cal, it's okay.
173
00:09:02,250 --> 00:09:04,209
You don't need to be nervous.
174
00:09:04,210 --> 00:09:06,546
Lottie was just leaving.
175
00:09:09,090 --> 00:09:10,715
I, uh, I know you think
176
00:09:10,716 --> 00:09:13,093
that we're on
opposite sides here,
177
00:09:13,094 --> 00:09:15,929
but it was a heartbreaking
experience for all of us.
178
00:09:15,930 --> 00:09:18,557
I was shot. I was locked up.
179
00:09:18,558 --> 00:09:21,643
We lost Natalie, I lost my home,
180
00:09:21,644 --> 00:09:26,399
my community,
everything that I have built.
181
00:09:28,150 --> 00:09:30,193
Well, I hope
182
00:09:30,194 --> 00:09:35,156
that night has ruined my life
183
00:09:35,157 --> 00:09:36,658
to your satisfaction.
184
00:09:36,659 --> 00:09:39,160
Lottie...
185
00:09:39,161 --> 00:09:41,413
Obviously,
she should stay with us.
186
00:09:41,414 --> 00:09:44,874
- Uh, hmm...
- Um...
187
00:09:44,875 --> 00:09:48,545
Yeah, Cals, I-I just
don't think that's a good plan.
188
00:09:48,546 --> 00:09:49,963
So, what, a friend needs help
189
00:09:49,964 --> 00:09:52,299
and you're just like, what,
"Get off my lawn"?
190
00:09:52,300 --> 00:09:53,800
Yeah, she said that.
191
00:09:53,801 --> 00:09:56,052
Oh, my God, Mom.
Of course you did.
192
00:09:56,053 --> 00:09:57,304
You have such "I want to speak
193
00:09:57,305 --> 00:09:58,931
- to the manager" energy.
- Cal.
194
00:10:00,182 --> 00:10:01,266
Thank you.
195
00:10:01,267 --> 00:10:03,476
First of all, I do fucking not.
196
00:10:03,477 --> 00:10:04,978
Second of all,
197
00:10:04,979 --> 00:10:08,940
Lottie, just, o-outside
for... a second.
198
00:10:08,941 --> 00:10:12,612
Y-You two, family meeting,
right now.
199
00:10:19,118 --> 00:10:20,994
Um...
200
00:10:20,995 --> 00:10:22,537
Hard no.
201
00:10:22,538 --> 00:10:23,788
That woman ran a cult,
202
00:10:23,789 --> 00:10:25,540
she almost got
your mother killed.
203
00:10:25,541 --> 00:10:27,375
She can't ride this out
on some, uh,
204
00:10:27,376 --> 00:10:29,127
purple person futon
or something?
205
00:10:29,128 --> 00:10:30,920
Yeah. Agreed, agreed.
206
00:10:30,921 --> 00:10:35,342
Callie, I cannot,
in good conscience,
207
00:10:35,343 --> 00:10:38,553
let this dangerous person
stay with us.
208
00:10:38,554 --> 00:10:40,722
Look, I love us, guys,
I really do.
209
00:10:40,723 --> 00:10:42,390
But if we're talking dangerous,
210
00:10:42,391 --> 00:10:44,351
didn't you recently dismember
your lover for some blackmail
211
00:10:44,352 --> 00:10:45,852
- Dad committed...
- Hey.
212
00:10:45,853 --> 00:10:47,896
...then enlist
all of us in the cover-up?
213
00:10:47,897 --> 00:10:50,523
Is our family's scorecard
not: murder,
214
00:10:50,524 --> 00:10:52,609
accomplice to murder
and attempted murder?
215
00:10:52,610 --> 00:10:54,319
We pulled up to that place
with, like,
216
00:10:54,320 --> 00:10:57,030
five Datelines' worth
of problems.
217
00:10:57,031 --> 00:10:58,531
Mom,
218
00:10:58,532 --> 00:11:03,036
she's unwell.
219
00:11:03,037 --> 00:11:06,956
And I just feel like, lately,
220
00:11:06,957 --> 00:11:11,044
a little forgiveness has gone
a long way around here.
221
00:11:13,381 --> 00:11:15,632
Are you kidding me? Shauna.
222
00:11:15,633 --> 00:11:18,343
- No way. No way.
- I know, I know.
223
00:11:18,344 --> 00:11:21,846
- No... way.
- I know, but-but-but...
224
00:11:21,847 --> 00:11:25,183
...but what if she just stays
for one night?
225
00:11:25,184 --> 00:11:28,813
And then, tomorrow, we figure
out what to do with her.
226
00:11:32,358 --> 00:11:35,235
One night. One night.
227
00:11:35,236 --> 00:11:36,611
We cannot leave those two alone.
228
00:11:36,612 --> 00:11:37,904
- No, no, no, no.
- And you can't bail
229
00:11:37,905 --> 00:11:41,199
- on this dinner, okay?
- Fuck.
230
00:11:43,452 --> 00:11:45,412
- Jeff.
- Huh?
231
00:11:45,413 --> 00:11:47,747
This meeting,
is it one of those things
232
00:11:47,748 --> 00:11:49,582
where people say shit like,
233
00:11:49,583 --> 00:11:52,419
"It's not a hotel room,
it's an experience"?
234
00:11:52,420 --> 00:11:54,630
Shauna, of course it is.
235
00:12:02,304 --> 00:12:04,682
Don't fuck this up.
236
00:12:07,601 --> 00:12:10,270
♪ Virtual insanity now ♪
237
00:12:10,271 --> 00:12:12,814
♪ Always seem to ♪
238
00:12:12,815 --> 00:12:15,525
♪ We have ♪
239
00:12:15,526 --> 00:12:17,819
♪ Useless twisting ♪
240
00:12:17,820 --> 00:12:20,405
♪ Da-da-dee, technology ♪
241
00:12:20,406 --> 00:12:22,615
♪ Oh, now there is no sound ♪
242
00:12:22,616 --> 00:12:27,078
♪ For we all live underground ♪
243
00:12:27,079 --> 00:12:28,914
Thank you!
244
00:12:29,957 --> 00:12:32,208
Taissa Turner,
ladies and gentlemen.
245
00:12:32,209 --> 00:12:34,003
Whoo!
246
00:12:38,841 --> 00:12:39,758
Morning.
247
00:12:39,759 --> 00:12:42,427
- Morning.
- So, I'm actually
248
00:12:42,428 --> 00:12:45,847
feeling a little bit bad
about last night.
249
00:12:45,848 --> 00:12:48,767
- The sex part?
- No...
250
00:12:48,768 --> 00:12:52,479
But the dine and dash part.
251
00:12:52,480 --> 00:12:55,023
You mean
the crime of the century?
252
00:12:55,024 --> 00:12:57,734
And-and I loved it,
but, um, also,
253
00:12:57,735 --> 00:13:00,987
I will probably
swing by there later today
254
00:13:00,988 --> 00:13:03,364
just to settle up
with our server
255
00:13:03,365 --> 00:13:08,077
and, you know, explain to him
how it was all your fault.
256
00:13:08,078 --> 00:13:09,579
Oh, wait-- I'm sorry.
257
00:13:09,580 --> 00:13:11,247
What? My-my fault?
258
00:13:11,248 --> 00:13:14,959
Oh, are you
selling me out, Palmer?
259
00:13:14,960 --> 00:13:17,504
How do I know
you're not wearing a wire?
260
00:13:17,505 --> 00:13:19,255
There's only one way
to find out.
261
00:13:21,175 --> 00:13:24,594
- Well, that sounds like a dare.
- Ooh, mm.
262
00:13:24,595 --> 00:13:26,012
Get over here.
263
00:13:26,013 --> 00:13:27,680
- Arms out, little lady.
- Ooh.
264
00:13:27,681 --> 00:13:29,349
Yeah. Got to frisk you.
265
00:13:29,350 --> 00:13:31,017
Oh.
266
00:13:31,018 --> 00:13:32,227
Where is that wire?
267
00:13:32,228 --> 00:13:33,686
Is it here? Is it here?
268
00:13:33,687 --> 00:13:36,982
No.
269
00:13:44,073 --> 00:13:47,492
Ow! Oh, fuck, motherfucker!
Oh, God.
270
00:13:47,493 --> 00:13:49,160
- Let me see.
- Oh, shi...
271
00:13:49,161 --> 00:13:51,955
We talked about you leaving
your dishes on the floor.
272
00:13:51,956 --> 00:13:53,790
Very cool,
thank you for thinking
273
00:13:53,791 --> 00:13:55,083
about that right now.
274
00:13:55,084 --> 00:13:57,001
Okay, on the count of three.
Ready?
275
00:13:57,002 --> 00:13:59,504
One, two.
276
00:14:01,507 --> 00:14:03,550
Okay.
277
00:14:03,551 --> 00:14:05,134
This counts as me
saving your life again.
278
00:14:05,135 --> 00:14:06,261
Ugh.
279
00:14:06,262 --> 00:14:07,846
Fuck.
280
00:14:07,847 --> 00:14:09,722
All right, let's wrap that up
and get you to a doctor.
281
00:14:09,723 --> 00:14:11,349
I don't need to see a doctor.
282
00:14:11,350 --> 00:14:13,226
- It doesn't need stitches.
- What are you talking about?
283
00:14:13,227 --> 00:14:15,645
I could see inside your foot.
It can get infected.
284
00:14:15,646 --> 00:14:16,896
It's not gonna get infected.
It's fine.
285
00:14:16,897 --> 00:14:20,526
- Van, in your condition--
- No...
286
00:14:21,402 --> 00:14:22,694
Please do not speak to me
that way.
287
00:14:22,695 --> 00:14:25,113
Yeah, no, I'm so sorry.
I get it.
288
00:14:25,114 --> 00:14:29,702
But... can we not take
any chances?
289
00:14:36,750 --> 00:14:39,085
Fine.
290
00:14:39,086 --> 00:14:43,590
I will take myself
to the fucking doctor.
291
00:14:43,591 --> 00:14:45,133
Tell you what, mm...
292
00:14:45,134 --> 00:14:49,345
You go to the doctor, and I'll
deal with the restaurant.
293
00:14:52,099 --> 00:14:54,475
No. Go away.
294
00:14:54,476 --> 00:14:56,060
No, ma'am,
I'm not gonna do that,
295
00:14:56,061 --> 00:14:58,062
and your circadian rhythm will
ultimately thank me.
296
00:14:58,063 --> 00:14:59,064
Up, up.
297
00:15:00,482 --> 00:15:02,191
Now, what you're
looking at here is
298
00:15:02,192 --> 00:15:05,612
the Tattersall
Oopsie Daisy Tray.
299
00:15:05,613 --> 00:15:08,114
Eggs over oopsie, boopsie bacon,
300
00:15:08,115 --> 00:15:11,951
and this here is the
Lucky Daisy Bottoms-Up Tonic,
301
00:15:11,952 --> 00:15:13,620
which I do recommend
you drink quickly.
302
00:15:13,621 --> 00:15:15,997
It can sometimes
burn going down.
303
00:15:17,041 --> 00:15:19,292
Ugh.
304
00:15:19,293 --> 00:15:21,086
No, thank you.
305
00:15:21,962 --> 00:15:25,758
Some light calisthenics, then?
Flush out those toxins.
306
00:15:27,635 --> 00:15:29,719
I thought
you might want to get up,
307
00:15:29,720 --> 00:15:31,137
and then I thought you
might want to, you know,
308
00:15:31,138 --> 00:15:33,765
have a chat
about what happened last night.
309
00:15:33,766 --> 00:15:35,475
Which is of course, no biggie,
310
00:15:35,476 --> 00:15:40,605
except that it did seem to me
like what is sometimes called
311
00:15:40,606 --> 00:15:41,981
a "cry for help."
312
00:15:41,982 --> 00:15:45,276
And if it was that,
consider it answered.
313
00:15:51,992 --> 00:15:53,619
Hi, Shauna.
314
00:15:54,453 --> 00:15:56,621
No. No, I-- No, I don't.
315
00:15:56,622 --> 00:15:57,997
6 p.m.?
316
00:15:57,998 --> 00:16:00,875
Okay.
That sounds amazing.
317
00:16:00,876 --> 00:16:03,921
I can't wait.
All right, see you tonight.
318
00:16:07,758 --> 00:16:10,302
What?
319
00:16:11,178 --> 00:16:14,347
- That was Shauna?
- You know it was.
320
00:16:14,348 --> 00:16:16,808
Finally returning your call
from last night?
321
00:16:16,809 --> 00:16:19,018
Well, we didn't really
talk about that.
322
00:16:19,019 --> 00:16:20,311
Exactly.
323
00:16:20,312 --> 00:16:22,313
So not even acknowledging
your call from last night.
324
00:16:22,314 --> 00:16:24,023
What is this?
325
00:16:24,024 --> 00:16:25,858
The Socratic method?
Just...
326
00:16:25,859 --> 00:16:28,277
make your point.
327
00:16:28,278 --> 00:16:31,072
These "friends" of yours,
328
00:16:31,073 --> 00:16:33,116
I-I can't help but observe
that they only come around
329
00:16:33,117 --> 00:16:34,534
when they need
something from you.
330
00:16:34,535 --> 00:16:35,535
And are conspicuously
331
00:16:35,536 --> 00:16:37,370
absent when you need them.
332
00:16:37,371 --> 00:16:39,455
Times like last night.
333
00:16:39,456 --> 00:16:40,665
Or, if you think about it,
334
00:16:40,666 --> 00:16:42,208
any night
over the last six weeks.
335
00:16:42,209 --> 00:16:44,043
It's Wednesday.
336
00:16:44,044 --> 00:16:46,504
On Wednesdays, you and I
clean Caligula's cage.
337
00:16:46,505 --> 00:16:49,299
Walter.
338
00:16:50,300 --> 00:16:54,512
Sometimes I forget that you
can't possibly understand
339
00:16:54,513 --> 00:16:59,434
relationships forged
in life-and-death experiences.
340
00:16:59,435 --> 00:17:01,394
See, us survivors,
341
00:17:01,395 --> 00:17:04,063
we're not sitting around
keeping some petty log
342
00:17:04,064 --> 00:17:07,066
of who needed what, when.
343
00:17:07,067 --> 00:17:10,570
Our bond just runs
deeper than that.
344
00:17:10,571 --> 00:17:14,240
And while I appreciate
that you're worried about me,
345
00:17:14,241 --> 00:17:17,910
and your commitment
to cage maintenance,
346
00:17:17,911 --> 00:17:21,080
I am overdue for some
one-on-one time
347
00:17:21,081 --> 00:17:24,793
with one of the incredible women
that I owe my life to.
348
00:17:25,669 --> 00:17:28,838
So, uh, do you mind?
349
00:17:28,839 --> 00:17:30,923
- I'm gonna... I'm gonna dressed.
- Right.
350
00:17:30,924 --> 00:17:32,884
♪ slow, intriguing music ♪
351
00:17:34,970 --> 00:17:36,596
Where do you think she is?
352
00:17:36,597 --> 00:17:38,222
We know that Mari
skipped dinner,
353
00:17:38,223 --> 00:17:40,308
and there's a ton of berries
up that way,
354
00:17:40,309 --> 00:17:42,769
so I say we head south.
355
00:17:42,770 --> 00:17:45,438
Great idea. Decisive.
356
00:17:45,439 --> 00:17:47,565
You know, if there's anything
that you want to talk about,
357
00:17:47,566 --> 00:17:48,775
I'm a really great listener.
358
00:17:48,776 --> 00:17:50,276
And this is kind
of like a road trip,
359
00:17:50,277 --> 00:17:52,612
so we can share stories,
discuss the issues of the day...
360
00:17:52,613 --> 00:17:53,946
Yeah. You know,
a lot of the time
361
00:17:53,947 --> 00:17:55,448
when Travis and I went out
hunting,
362
00:17:55,449 --> 00:17:56,991
we wouldn't really say anything.
363
00:17:56,992 --> 00:17:59,619
We would kind of quietly just...
364
00:18:01,121 --> 00:18:03,581
Too many people have
disappeared without a trace--
365
00:18:03,582 --> 00:18:05,958
Crystal, Coach Scott.
366
00:18:05,959 --> 00:18:08,045
Fuck Coach Scott.
367
00:18:09,755 --> 00:18:11,840
Do you think that he's dead?
368
00:18:13,509 --> 00:18:15,051
Do you...
369
00:18:15,052 --> 00:18:19,431
definitely think
that he burned the cabin down?
370
00:18:21,225 --> 00:18:24,018
Coach Scott always
believed in you.
371
00:18:24,019 --> 00:18:26,771
I feel like he'd be really proud
of everything that you've built.
372
00:18:26,772 --> 00:18:29,023
Coach Scott didn't know shit
about me.
373
00:18:29,024 --> 00:18:31,235
We basically never spoke.
374
00:18:34,113 --> 00:18:35,947
Oh, my God, I fixed it.
375
00:18:35,948 --> 00:18:38,909
Oh, thank God.
376
00:18:56,301 --> 00:18:57,218
Coach!
377
00:18:57,219 --> 00:19:00,305
Coach, you can't leave me here.
378
00:19:01,598 --> 00:19:03,349
How am I supposed to climb out?
379
00:19:03,350 --> 00:19:06,060
I'll starve.
Something will eat me.
380
00:19:06,061 --> 00:19:08,605
That-that thing
that was screaming.
381
00:19:09,398 --> 00:19:12,901
I never believed
you burned down the cabin.
382
00:19:17,823 --> 00:19:19,115
What are you talking about?
383
00:19:19,116 --> 00:19:22,535
- The cabin burned down?
- Seriously?
384
00:19:22,536 --> 00:19:24,537
It burned for, like, weeks.
385
00:19:24,538 --> 00:19:27,416
You're saying
you didn't even smell it?
386
00:19:29,960 --> 00:19:31,919
Honestly, I've been staying
as far away from all of you
387
00:19:31,920 --> 00:19:33,338
as humanly possible.
388
00:19:37,467 --> 00:19:38,844
Stay here.
389
00:19:39,386 --> 00:19:41,013
Stay quiet.
390
00:19:45,559 --> 00:19:47,186
But...
391
00:19:50,355 --> 00:19:51,564
Hi.
392
00:19:51,565 --> 00:19:53,858
Uh...
393
00:19:53,859 --> 00:19:56,152
- Mom?
- Oh.
394
00:19:56,153 --> 00:19:58,614
It's okay. She invited me.
395
00:19:59,364 --> 00:20:01,908
Oh, she's here.
396
00:20:01,909 --> 00:20:03,242
- Hi.
- Ooh.
397
00:20:03,243 --> 00:20:04,994
I-I didn't know
it was a dressy thing.
398
00:20:04,995 --> 00:20:07,831
- I would've--
- Misty.
399
00:20:09,291 --> 00:20:11,417
How are you?
400
00:20:13,587 --> 00:20:15,172
Can I...?
401
00:20:21,970 --> 00:20:23,971
Wait.
402
00:20:23,972 --> 00:20:26,099
Is this an intervention?
403
00:20:27,392 --> 00:20:29,102
Is everybody here?
404
00:20:30,312 --> 00:20:31,354
What?
405
00:20:31,355 --> 00:20:32,813
Did Walter call you?
406
00:20:32,814 --> 00:20:36,859
Uh, you know, about,
about my-my drinking?
407
00:20:36,860 --> 00:20:39,654
Do you have a drinking problem?
408
00:20:39,655 --> 00:20:43,366
I don't know. Do I?
409
00:20:43,367 --> 00:20:47,078
Uh, Misty. Lottie's here
'cause she's staying with us.
410
00:20:47,079 --> 00:20:49,413
- Temporarily.
- Yes.
411
00:20:49,414 --> 00:20:54,378
This family was kind enough
to offer me a port in a storm.
412
00:20:57,047 --> 00:21:00,007
Okay. Um...
413
00:21:00,008 --> 00:21:02,343
Then wha-what am I doing here?
414
00:21:02,344 --> 00:21:06,931
Jeff, um, has an important
work dinner tonight--
415
00:21:06,932 --> 00:21:09,809
Lottie, has anyone shown you
where the linens are?
416
00:21:09,810 --> 00:21:11,477
We have a terrific selection.
Come on.
417
00:21:11,478 --> 00:21:14,981
I'll show you. One of the perks
of being in the biz.
418
00:21:14,982 --> 00:21:16,899
- Please.
- She loves linens.
419
00:21:16,900 --> 00:21:20,653
Wait, wait.
So, am I here to babysit?
420
00:21:20,654 --> 00:21:22,738
No. No, no, no, no.
Of course not.
421
00:21:22,739 --> 00:21:26,993
Um... Oh, fuck, yes.
Sort of.
422
00:21:26,994 --> 00:21:31,080
I'm sorry. I-I called you
because I trust you, okay?
423
00:21:31,081 --> 00:21:33,874
Lottie just showed up here.
424
00:21:33,875 --> 00:21:35,710
I cannot leave her alone
with Callie.
425
00:21:35,711 --> 00:21:38,462
Callie's already suspended,
and the last thing I need is
426
00:21:38,463 --> 00:21:41,799
her getting her head all
filled up with you-know-what.
427
00:21:41,800 --> 00:21:44,343
What am I supposed to do?
428
00:21:44,344 --> 00:21:46,846
Well, Callie has
some schoolwork to do,
429
00:21:46,847 --> 00:21:49,849
so I guess just
keep Lottie busy.
430
00:21:49,850 --> 00:21:52,435
Keep them from talking
to each other.
431
00:21:52,436 --> 00:21:54,312
Yeah, okay. Yeah.
We're gonna be late.
432
00:21:54,313 --> 00:21:58,399
Okay.
Um, thank you, Misty.
433
00:21:58,400 --> 00:22:02,069
You're a lifesaver.
I owe you.
434
00:22:02,070 --> 00:22:04,740
- Okay, here, here, here.
- Oh, thanks.
435
00:22:13,415 --> 00:22:16,877
Right. Okay,
I'll, uh, put this away.
436
00:22:17,711 --> 00:22:18,878
And, you know, does that mean
437
00:22:18,879 --> 00:22:19,962
that it's any less
heartbreaking?
438
00:22:19,963 --> 00:22:22,214
Of course not, but...
439
00:22:22,215 --> 00:22:25,009
if-if seeing the way that
Coach Scott and I ended things
440
00:22:25,010 --> 00:22:27,136
with such grace last summer
did help you
441
00:22:27,137 --> 00:22:29,013
with your own breakup
with Travis,
442
00:22:29,014 --> 00:22:30,348
then I'm just so grateful
443
00:22:30,349 --> 00:22:32,392
that I could be
a guiding light for you.
444
00:22:33,143 --> 00:22:37,396
Wait. Yeah. You know,
you really were.
445
00:22:37,397 --> 00:22:39,648
Really?
446
00:22:39,649 --> 00:22:40,900
Are you making fun of me?
447
00:22:40,901 --> 00:22:42,276
No, uh, for real.
448
00:22:42,277 --> 00:22:44,862
Um, uh, let's-let's go
this way instead.
449
00:22:44,863 --> 00:22:45,946
I think that we might've--
450
00:22:45,947 --> 00:22:49,493
Look. A clue!
451
00:22:52,579 --> 00:22:54,038
Is something wrong?
452
00:22:54,039 --> 00:22:56,791
No, I... I-I just don't think
453
00:22:56,792 --> 00:22:58,084
that Mari could have
set that up.
454
00:22:58,085 --> 00:22:59,418
Um, must be one of ours.
455
00:22:59,419 --> 00:23:01,754
Um, this part of the woods
is a bust.
456
00:23:01,755 --> 00:23:03,089
Let's head east.
457
00:23:03,090 --> 00:23:04,715
I thought you wanted
to go south,
458
00:23:04,716 --> 00:23:06,634
in case Mari needs berries.
459
00:23:06,635 --> 00:23:09,387
Well, there's berries
to the east of us, too.
460
00:23:09,388 --> 00:23:11,430
Come on, let's go.
461
00:23:11,431 --> 00:23:13,099
Yeah, let's go.
462
00:23:20,273 --> 00:23:22,942
♪ dark, eerie music ♪
463
00:23:37,124 --> 00:23:38,583
Hey.
464
00:23:41,002 --> 00:23:43,588
Did you need something?
465
00:23:45,048 --> 00:23:47,216
Callie, I understand
that you have homework
466
00:23:47,217 --> 00:23:48,551
you're supposed to be
working on,
467
00:23:48,552 --> 00:23:51,804
so I'll expect
a status report at 2100.
468
00:23:51,805 --> 00:23:53,806
- Okay?
- What?
469
00:23:53,807 --> 00:23:56,475
And, Lottie,
it looks like the pantry
470
00:23:56,476 --> 00:23:59,979
has never even once
been alphabetized, so let's go.
471
00:23:59,980 --> 00:24:02,941
Let's, uh,
let's set things right.
472
00:24:03,900 --> 00:24:05,444
Come on.
473
00:24:11,032 --> 00:24:13,492
Mari!
474
00:24:13,493 --> 00:24:16,455
- Mari!
- Mari!
475
00:24:21,042 --> 00:24:23,210
Here, piggy, piggy.
476
00:24:23,211 --> 00:24:26,172
She could be dead.
477
00:24:26,173 --> 00:24:29,008
Well, then,
she won't be offended.
478
00:24:29,009 --> 00:24:30,676
And if she's dead--
479
00:24:30,677 --> 00:24:32,845
If she's dead, Natalie's fucked.
480
00:24:32,846 --> 00:24:36,015
God, she boned that so hard.
481
00:24:36,016 --> 00:24:37,558
Not to mention,
she wouldn't let anyone
482
00:24:37,559 --> 00:24:39,310
go looking for Coach.
483
00:24:39,311 --> 00:24:41,020
What kind of message
does that send?
484
00:24:41,021 --> 00:24:43,063
Yeah, well, she never wanted
485
00:24:43,064 --> 00:24:44,773
to believe he did it.
486
00:24:44,774 --> 00:24:46,775
I get that, but...
487
00:24:46,776 --> 00:24:49,321
who else could it have been?
488
00:24:54,201 --> 00:24:56,411
You think you'd be better?
489
00:24:57,412 --> 00:24:58,871
Do you not?
490
00:24:58,872 --> 00:25:00,873
Maybe. I don't know.
491
00:25:00,874 --> 00:25:03,334
Wow, thanks for the vote
of confidence.
492
00:25:03,335 --> 00:25:06,837
Please, come on.
I have every confidence in you.
493
00:25:06,838 --> 00:25:10,050
But this place, it's messy.
494
00:25:11,843 --> 00:25:15,095
It doesn't want to be governed.
495
00:25:15,096 --> 00:25:17,014
What are you saying?
496
00:25:18,391 --> 00:25:20,559
♪ pulsing, intense music ♪
497
00:25:22,187 --> 00:25:25,147
That's Travis.
498
00:25:30,946 --> 00:25:32,697
What...
499
00:25:34,282 --> 00:25:36,075
- Travis.
- Oh, they're coming.
500
00:25:36,076 --> 00:25:38,452
- No, no, they're coming. No.
- Hey, talk to me.
501
00:25:38,453 --> 00:25:40,287
- No. No, I don't--
- Who's coming?
502
00:25:40,288 --> 00:25:42,039
- Talk to me, Travis, talk to me.
- I don't want to see them.
503
00:25:42,040 --> 00:25:44,209
No, get away from me.
504
00:25:46,086 --> 00:25:48,337
One, one, one, one,
505
00:25:48,338 --> 00:25:51,757
two, three, eyes on me.
506
00:25:53,134 --> 00:25:55,594
Hey. Hey.
507
00:25:55,595 --> 00:25:57,388
No! No, no, no, no.
It's trying to get inside me.
508
00:25:57,389 --> 00:25:59,014
- It's okay. I know it's scary.
- No, I can't...
509
00:25:59,015 --> 00:26:00,766
It doesn't want to hurt you,
it doesn't want to hurt you.
510
00:26:00,767 --> 00:26:02,017
- It doesn't want to hurt you.
- I don't want to-- No!
511
00:26:02,018 --> 00:26:04,186
What are you doing, Lottie?
512
00:26:04,187 --> 00:26:07,815
- Travis, stop!
- Travis, stop. Get off.
513
00:26:09,776 --> 00:26:10,943
Travis.
514
00:26:10,944 --> 00:26:12,403
Travis.
515
00:26:12,404 --> 00:26:14,655
- Hey, Trav... hey.
- What are you doing to him?
516
00:26:14,656 --> 00:26:17,032
- Hasn't he been through enough?
- It's fine.
517
00:26:17,033 --> 00:26:19,076
He's just learning to hear it.
518
00:26:19,077 --> 00:26:22,372
Travis. Travis.
519
00:26:25,667 --> 00:26:27,793
Hi. Ugh.
520
00:26:27,794 --> 00:26:29,753
God, I just love this place.
521
00:26:29,754 --> 00:26:32,965
Uh, we actually had
the best meal here last night.
522
00:26:32,966 --> 00:26:34,466
But you know what?
523
00:26:34,467 --> 00:26:36,844
On our way out,
we forgot to pay.
524
00:26:36,845 --> 00:26:39,430
- You forgot to pay?
- Yes.
525
00:26:39,431 --> 00:26:41,348
I, um...
526
00:26:41,349 --> 00:26:44,769
Well, my wife has cancer.
527
00:26:46,730 --> 00:26:48,188
So...
528
00:26:48,189 --> 00:26:51,108
so I just wanted
to square up today
529
00:26:51,109 --> 00:26:53,444
and hugely overtip
for your troubles.
530
00:26:53,445 --> 00:26:55,988
We're a cashless restaurant.
531
00:26:55,989 --> 00:26:57,906
You don't say.
532
00:26:57,907 --> 00:26:59,659
Okay.
533
00:27:00,785 --> 00:27:03,621
Are you sure
we can't just do cash?
534
00:27:03,622 --> 00:27:06,206
I have more than enough
to cover this.
535
00:27:06,207 --> 00:27:10,044
It's a weird day,
I'm just filling in.
536
00:27:10,045 --> 00:27:11,211
Let me ask how to do this.
537
00:27:21,056 --> 00:27:23,183
Hmm.
538
00:27:27,103 --> 00:27:29,605
♪ dark, pulsing music ♪
539
00:27:32,525 --> 00:27:34,526
What happened to your friend?
540
00:27:34,527 --> 00:27:35,778
It's terrible.
541
00:27:35,779 --> 00:27:37,696
He had a heart attack
last night.
542
00:27:37,697 --> 00:27:41,493
Mid-shift, right there
on the sidewalk.
543
00:27:49,793 --> 00:27:51,251
Wait.
544
00:27:51,252 --> 00:27:53,879
Stop her! Stop!
545
00:27:53,880 --> 00:27:56,924
Should I put this under "M"
for "mac and cheese"
546
00:27:56,925 --> 00:27:59,719
or "P" for "pasta"? Hmm.
547
00:28:00,553 --> 00:28:03,889
You know,
I felt responsible, too,
548
00:28:03,890 --> 00:28:05,766
- for what happened.
- Oh, well, there's shells
549
00:28:05,767 --> 00:28:07,893
and cheese also,
so maybe I should just put it
550
00:28:07,894 --> 00:28:10,396
all under "N" for "N cheese."
551
00:28:10,397 --> 00:28:13,565
And then I realized
that Natalie's death
552
00:28:13,566 --> 00:28:15,901
was exactly as It intended,
553
00:28:15,902 --> 00:28:20,072
and it wasn't my fault
and it wasn't yours.
554
00:28:20,073 --> 00:28:24,118
I literally put a syringe
full of fentanyl
555
00:28:24,119 --> 00:28:25,577
into her chest.
556
00:28:25,578 --> 00:28:28,747
You didn't do it on purpose.
557
00:28:28,748 --> 00:28:32,251
And we were honoring It.
Offering It what It wanted.
558
00:28:32,252 --> 00:28:35,671
And just like always, It chose.
559
00:28:35,672 --> 00:28:37,339
So, they just...
560
00:28:37,340 --> 00:28:39,508
they just let you right
out of the hospital, huh?
561
00:28:39,509 --> 00:28:42,553
Oh, by law, they can't
prevent me from leaving
562
00:28:42,554 --> 00:28:44,763
just because they don't
agree with my faith.
563
00:28:44,764 --> 00:28:46,640
And...
564
00:28:46,641 --> 00:28:50,186
outside of that,
I am perfectly normal.
565
00:28:51,604 --> 00:28:54,106
What-what a mess.
566
00:28:54,107 --> 00:28:58,694
They have allergy medication
in with the spices.
567
00:28:58,695 --> 00:29:01,864
And what is this?
568
00:29:01,865 --> 00:29:05,451
Dog antibiotics from 2012?
569
00:29:05,452 --> 00:29:08,579
- You're angry with me.
- Yes.
570
00:29:08,580 --> 00:29:09,955
Yes, I am.
571
00:29:09,956 --> 00:29:13,292
And I cannot believe
that Shauna, of all people,
572
00:29:13,293 --> 00:29:15,210
would allow--
573
00:29:15,211 --> 00:29:17,212
Callie?
574
00:29:17,213 --> 00:29:19,257
Is that you?
575
00:29:20,717 --> 00:29:24,219
You can't possibly have
finished all your homework.
576
00:29:24,220 --> 00:29:27,055
True, but I'm home
from school all week,
577
00:29:27,056 --> 00:29:28,432
so it doesn't really matter.
578
00:29:28,433 --> 00:29:30,225
I was actually thinking
579
00:29:30,226 --> 00:29:33,562
maybe we could all hang out,
580
00:29:33,563 --> 00:29:35,731
you know, sleepover style?
581
00:29:35,732 --> 00:29:39,151
Yes, come on.
That sounds fun. Yes.
582
00:29:39,152 --> 00:29:41,570
Great. Who's in? Rum milk punch?
583
00:29:41,571 --> 00:29:43,447
No, no, no, no, no, no, no.
584
00:29:43,448 --> 00:29:46,158
- Why not?
- Well, because I am hungover,
585
00:29:46,159 --> 00:29:48,911
she's medicated, hopefully,
586
00:29:48,912 --> 00:29:50,412
and you're, what, like 15?
587
00:29:50,413 --> 00:29:51,914
Seventeen.
588
00:29:51,915 --> 00:29:53,248
And already in trouble.
And your mother put me
589
00:29:53,249 --> 00:29:55,501
- in charge of you, so...
- Mm-hmm.
590
00:29:55,502 --> 00:29:57,836
So...
591
00:29:57,837 --> 00:30:00,464
This is not a time
for socializing.
592
00:30:00,465 --> 00:30:03,008
What is it you're afraid of,
exactly? My mom?
593
00:30:03,009 --> 00:30:05,928
To be fair,
we're all afraid of your mom.
594
00:30:05,929 --> 00:30:08,222
Come on. Why do you
hate sleepovers so much?
595
00:30:08,223 --> 00:30:10,015
I don't hate sleepovers.
596
00:30:10,016 --> 00:30:11,683
I mean, I've technically
never been to one, but--
597
00:30:11,684 --> 00:30:13,268
- What?
- Misty.
598
00:30:13,269 --> 00:30:14,937
You've never been
to a sleepover?
599
00:30:14,938 --> 00:30:16,814
What was our time out
in the wilderness
600
00:30:16,815 --> 00:30:19,274
besides one really long,
really cold sleepover?
601
00:30:19,275 --> 00:30:21,401
So I'm pretty sure
I got the point.
602
00:30:21,402 --> 00:30:23,612
Really, I don't think you do.
603
00:30:23,613 --> 00:30:25,740
Come on, we have to fix this.
604
00:30:27,075 --> 00:30:28,742
Please?
605
00:30:28,743 --> 00:30:32,497
Without you,
it won't feel like a sleepover.
606
00:30:33,331 --> 00:30:35,374
Okay.
607
00:30:35,375 --> 00:30:37,751
But can we please--
let's take it easy
608
00:30:37,752 --> 00:30:40,379
- with the alcohol, all right?
- Mm-hmm.
609
00:30:40,380 --> 00:30:41,797
Can we play, um,
610
00:30:41,798 --> 00:30:43,465
"light as a feather,
stiff as a board"?
611
00:30:43,466 --> 00:30:45,342
I've always been really curious
612
00:30:45,343 --> 00:30:47,177
- about that science.
- Oh, yeah.
613
00:30:47,178 --> 00:30:49,888
So glad we made this work.
I love a tapas hang.
614
00:30:49,889 --> 00:30:51,557
Is this your spot?
615
00:30:51,558 --> 00:30:52,850
Oh, yeah. Yeah.
616
00:30:52,851 --> 00:30:54,226
- Nice.
- It's totally our spot. Yeah.
617
00:30:54,227 --> 00:30:55,727
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
618
00:30:55,728 --> 00:30:58,397
So, uh, Joel and Nathan...
619
00:30:58,398 --> 00:30:59,815
- Yeah.
- ...how did you guys start out?
620
00:30:59,816 --> 00:31:01,650
We're just a couple
humble motherfuckers, man.
621
00:31:01,651 --> 00:31:03,861
You know, we started from zero.
622
00:31:03,862 --> 00:31:06,280
Now properties
from Palm Springs to Asbury.
623
00:31:06,281 --> 00:31:10,450
It's a, it's a brand, it's
aspirational, it's lifestyle.
624
00:31:10,451 --> 00:31:11,910
We always say,
"It's not a hotel,
625
00:31:11,911 --> 00:31:13,745
- it's an experience." Yes.
- "It's an experience."
626
00:31:13,746 --> 00:31:15,414
I say that, I get it.
I get it, boys.
627
00:31:15,415 --> 00:31:18,125
Totally. Hey, hey, Jeff gets it.
628
00:31:18,126 --> 00:31:21,378
So, gentlemen,
I'll be honest with you,
629
00:31:21,379 --> 00:31:22,838
I wasn't sure I was gonna
take this meeting,
630
00:31:22,839 --> 00:31:27,384
because business
at the shop has been hot.
631
00:31:27,385 --> 00:31:29,553
But I heard your vision,
632
00:31:29,554 --> 00:31:32,055
and what a fit.
633
00:31:32,056 --> 00:31:33,473
I think we have
just the kind of inventory
634
00:31:33,474 --> 00:31:34,933
that you guys are looking for.
635
00:31:34,934 --> 00:31:38,520
High-quality, mid-century
modern shit for days.
636
00:31:38,521 --> 00:31:40,689
But you guys already know that.
637
00:31:40,690 --> 00:31:42,608
We're all sitting here 'cause
you're trying to figure out
638
00:31:42,609 --> 00:31:44,234
if Sadecki Furniture
can scale up
639
00:31:44,235 --> 00:31:47,154
to fill an order this size
on a Q2 installation timeline.
640
00:31:47,155 --> 00:31:48,447
Right?
641
00:31:48,448 --> 00:31:50,657
My friends, we're built for it,
642
00:31:50,658 --> 00:31:52,659
'cause no shop
in Central Jersey has the kind
643
00:31:52,660 --> 00:31:55,245
of legacy distributor
relationships I have.
644
00:31:55,246 --> 00:31:58,415
And my installation guys
are madmen.
645
00:31:58,416 --> 00:31:59,958
They fucking live for this shit.
646
00:32:00,752 --> 00:32:02,586
So, uh, anything to start?
647
00:32:02,587 --> 00:32:05,547
Yeah. What do you say?
Tapas for the table, please.
648
00:32:05,548 --> 00:32:08,425
So, all of them?
649
00:32:08,426 --> 00:32:09,801
Uh...
650
00:32:09,802 --> 00:32:11,470
- No, um...
- Uh...
651
00:32:11,471 --> 00:32:13,472
I think we are just gonna--
we'll start with the ceviche,
652
00:32:13,473 --> 00:32:15,807
- and for now, we'll just...
- Right. Ceviche.
653
00:32:15,808 --> 00:32:17,768
- ...keep looking.
- Of course. That's the usual.
654
00:32:17,769 --> 00:32:18,769
Yeah.
655
00:32:18,770 --> 00:32:20,979
- Yeah.
- Oh, oh. Hey. Tyler!
656
00:32:20,980 --> 00:32:22,941
Excuse us, one sec.
657
00:32:25,610 --> 00:32:27,277
- "Tyler."
- Idiot.
658
00:32:27,278 --> 00:32:28,779
- Huh?
- Nothing.
659
00:32:28,780 --> 00:32:31,657
Hey, can you just put
the phone away, please?
660
00:32:31,658 --> 00:32:34,326
'Cause I'm dying over here,
and just feel free to,
661
00:32:34,327 --> 00:32:36,119
you know, tap in any time.
662
00:32:36,120 --> 00:32:38,497
I am just trying to get
a Misty update,
663
00:32:38,498 --> 00:32:40,582
and she's...
664
00:32:40,583 --> 00:32:42,000
- Honey.
- Hmm?
665
00:32:42,001 --> 00:32:43,168
You are doing great.
666
00:32:43,169 --> 00:32:45,463
You do not need me, okay?
667
00:32:46,589 --> 00:32:48,423
Also, I don't know
if I even want you
668
00:32:48,424 --> 00:32:50,759
doing business with these guys.
669
00:32:50,760 --> 00:32:54,346
The Joels are just like,
ugh, fucking excruciating.
670
00:32:54,347 --> 00:32:56,014
Would you just relax with that?
671
00:32:56,015 --> 00:32:57,683
And only one of them's
named Joel.
672
00:32:57,684 --> 00:32:59,643
Oh, who cares?
They're just, like,
673
00:32:59,644 --> 00:33:01,853
both such bland little,
674
00:33:01,854 --> 00:33:04,564
- ugh, Joels.
- Okay, honey. Hey.
675
00:33:04,565 --> 00:33:06,025
Phones at the table again?
676
00:33:08,152 --> 00:33:10,320
Really?
677
00:33:10,321 --> 00:33:11,990
Hey.
678
00:33:15,451 --> 00:33:17,912
Uh, I will be right back.
679
00:33:24,002 --> 00:33:26,795
I'm sick of this.
Can we play something else?
680
00:33:26,796 --> 00:33:28,171
Uh, yeah, of course.
681
00:33:28,172 --> 00:33:31,508
We could play, um,
Slap or Crazy Eights.
682
00:33:31,509 --> 00:33:33,803
- Something other than cards.
- Hmm.
683
00:33:34,595 --> 00:33:36,388
Truth or dare?
684
00:33:36,389 --> 00:33:37,806
Oh, yes. Y-Yes, yes.
685
00:33:37,807 --> 00:33:39,224
I haven't played that
since high school.
686
00:33:39,225 --> 00:33:40,517
Well, exactly.
687
00:33:40,518 --> 00:33:42,436
Why would Callie
688
00:33:42,437 --> 00:33:43,770
want to play "truth or dare"
689
00:33:43,771 --> 00:33:45,897
with a bunch
of boring grown-ups?
690
00:33:45,898 --> 00:33:48,985
The body count's a little high
for you to claim to be boring.
691
00:33:49,736 --> 00:33:52,572
What a great point.
692
00:33:53,406 --> 00:33:55,407
Maybe we need another round.
693
00:33:55,408 --> 00:33:57,242
Misty, you'd better catch up.
694
00:33:57,243 --> 00:33:59,244
It's a little boozy for me.
695
00:33:59,245 --> 00:34:00,579
Oh, I can fix that.
696
00:34:00,580 --> 00:34:02,706
Did I see you found
grenadine in there?
697
00:34:02,707 --> 00:34:05,709
♪ Just because she can ♪
698
00:34:05,710 --> 00:34:09,713
♪ Don't tell me to deny it ♪
699
00:34:09,714 --> 00:34:11,923
♪ I've done wrong ♪
700
00:34:11,924 --> 00:34:15,470
♪ And I want to suffer
for my sins... ♪
701
00:34:17,055 --> 00:34:19,222
Mmm.
702
00:34:19,223 --> 00:34:21,726
So...
703
00:34:23,728 --> 00:34:26,271
...where were we?
704
00:34:26,272 --> 00:34:27,439
Hmm...
705
00:34:27,440 --> 00:34:28,732
truth.
706
00:34:28,733 --> 00:34:30,859
What-- seriously? No.
707
00:34:30,860 --> 00:34:34,362
Lottie, you need to ask
for a dare. Actually, no.
708
00:34:34,363 --> 00:34:38,950
It was supposed to be my turn,
and I would like a dare.
709
00:34:38,951 --> 00:34:41,079
I want to know
what happened out there.
710
00:34:42,872 --> 00:34:44,831
Were you really going
to kill my mom?
711
00:34:44,832 --> 00:34:47,042
Of course not.
712
00:34:47,043 --> 00:34:50,962
My only intention
that night was...
713
00:34:50,963 --> 00:34:54,257
to offer It what It needed.
714
00:34:54,258 --> 00:34:56,426
I told you to give her a dare.
Otherwise, you're gonna hear--
715
00:34:56,427 --> 00:34:58,804
I want to hear more.
716
00:34:58,805 --> 00:35:01,598
I want to know what "It" is.
717
00:35:01,599 --> 00:35:02,891
Well, that's too bad.
718
00:35:02,892 --> 00:35:05,852
Because you had one question and
now it's my turn, so dare me.
719
00:35:05,853 --> 00:35:08,147
N-No, that's not how it works.
720
00:35:09,565 --> 00:35:12,609
- Go ahead. Dare me.
- Fine.
721
00:35:12,610 --> 00:35:15,153
- Chug that.
- Well, that is cheating.
722
00:35:15,154 --> 00:35:17,864
All right, then go slash
your dad's tires.
723
00:35:17,865 --> 00:35:19,825
I-I... I decline.
724
00:35:19,826 --> 00:35:21,785
I should've known you were
gonna get all lame on us.
725
00:35:21,786 --> 00:35:24,496
I did not, and...
726
00:35:24,497 --> 00:35:26,124
Fine.
727
00:35:31,462 --> 00:35:33,213
Ugh.
728
00:35:34,382 --> 00:35:38,051
Okay, Callie,
no more "It" talk.
729
00:35:38,052 --> 00:35:41,429
Now, you're suspended
from school.
730
00:35:41,430 --> 00:35:43,849
Truth, I want to know
what you did to get in trouble.
731
00:35:43,850 --> 00:35:45,517
Mm. No, no, no. That's not how--
732
00:35:45,518 --> 00:35:47,311
No, it's okay, I can answer.
733
00:35:48,354 --> 00:35:50,021
Some girls were bullying me,
734
00:35:50,022 --> 00:35:52,357
saying that you all survived
out there by eating each other.
735
00:35:52,358 --> 00:35:54,609
That--
736
00:35:54,610 --> 00:35:56,820
That is ridiculous. Right?
737
00:35:56,821 --> 00:35:58,989
People have been
telling that story
738
00:35:58,990 --> 00:36:00,657
since the day we-we got back.
739
00:36:00,658 --> 00:36:03,577
Exactly. So, did you?
740
00:36:03,578 --> 00:36:05,912
Think of how
screwed up we would be
741
00:36:05,913 --> 00:36:07,956
if we had survived a plane crash
742
00:36:07,957 --> 00:36:09,875
only to end up
eating each other.
743
00:36:09,876 --> 00:36:11,334
Oh, I do think about it.
744
00:36:11,335 --> 00:36:12,836
Of course you think about it.
745
00:36:12,837 --> 00:36:14,045
How could you not?
746
00:36:14,046 --> 00:36:16,173
Well, you've seen it.
In fact, I think
747
00:36:16,174 --> 00:36:17,966
that you understand
the way that we are
748
00:36:17,967 --> 00:36:20,343
better than anyone
who didn't go through it.
749
00:36:20,344 --> 00:36:22,971
But, Callie, I-I promise you...
750
00:36:22,972 --> 00:36:25,807
it wasn't at all
like people say.
751
00:36:30,646 --> 00:36:33,608
Misty. Misty.
752
00:36:34,901 --> 00:36:38,069
All right, why don't you look
more worried right now?
753
00:36:38,070 --> 00:36:40,488
Truth, or...?
754
00:36:40,489 --> 00:36:42,699
Tie that around your waist.
755
00:36:52,001 --> 00:36:53,210
All right, I'm gonna pull
so you don't
756
00:36:53,211 --> 00:36:54,377
have to put pressure
on that leg.
757
00:36:54,378 --> 00:36:56,255
Here we go.
758
00:37:15,858 --> 00:37:18,736
Here. Let me help.
759
00:37:25,785 --> 00:37:26,868
What are you doing?
760
00:37:35,878 --> 00:37:38,255
I'm sorry,
but you've already seen me.
761
00:37:38,256 --> 00:37:40,967
I can't just let you
go back to the others.
762
00:37:42,176 --> 00:37:43,760
If you didn't even burn
the cabin down,
763
00:37:43,761 --> 00:37:45,553
then what are you
so worried about?
764
00:37:45,554 --> 00:37:48,765
Like the truth would even matter
to that mob.
765
00:37:48,766 --> 00:37:50,225
I know you guys
killed and ate Javi.
766
00:37:50,226 --> 00:37:52,311
You really telling me
I wouldn't be next?
767
00:37:54,480 --> 00:37:55,981
That's what I thought.
768
00:37:55,982 --> 00:37:57,984
Now stand up.
769
00:37:59,318 --> 00:38:00,902
I can't.
770
00:38:00,903 --> 00:38:02,570
Mari...
771
00:38:02,571 --> 00:38:04,490
get up.
772
00:38:12,832 --> 00:38:15,083
Look...
773
00:38:15,084 --> 00:38:17,043
I don't want to hurt you.
774
00:38:17,044 --> 00:38:20,089
I just need time to think.
775
00:38:21,340 --> 00:38:23,467
So we're gonna take
a little walk.
776
00:38:25,094 --> 00:38:26,845
We're gonna talk it slow
777
00:38:26,846 --> 00:38:29,932
and I'm gonna tell you
when to turn.
778
00:38:34,603 --> 00:38:36,188
Arm.
779
00:38:41,736 --> 00:38:43,862
Let's go.
780
00:38:43,863 --> 00:38:45,864
♪ slow, eerie music ♪
781
00:39:12,266 --> 00:39:13,725
Amen.
782
00:39:26,364 --> 00:39:27,614
Amen.
783
00:39:32,203 --> 00:39:34,120
♪ dark, tense music ♪
784
00:40:10,324 --> 00:40:12,450
Misty, I'm just checking in.
785
00:40:12,451 --> 00:40:15,413
How are you not
picking up right now?
786
00:40:43,357 --> 00:40:45,483
♪ haunting music ♪
787
00:41:32,531 --> 00:41:35,533
♪ Knowing it ain't
really smart ♪
788
00:41:35,534 --> 00:41:37,869
♪ The Joker
ain't the only fool ♪
789
00:41:37,870 --> 00:41:39,497
♪ Who'll do any-- ♪
790
00:41:45,044 --> 00:41:47,003
♪ suspenseful music ♪
791
00:41:57,264 --> 00:41:59,974
We love a piece
that just fucks, right?
792
00:41:59,975 --> 00:42:02,602
Does your stock fuck, Jeff?
793
00:42:02,603 --> 00:42:04,521
Um, yeah.
794
00:42:04,522 --> 00:42:07,857
Uh, our credenzas
are a regular fuck-fest.
795
00:42:07,858 --> 00:42:10,694
Yeah.
796
00:42:13,113 --> 00:42:15,198
- Hi.
- Uh, somebody
797
00:42:15,199 --> 00:42:16,533
left this in the bathroom.
798
00:42:16,534 --> 00:42:18,201
I guess I'm just gonna
leave it with you?
799
00:42:18,202 --> 00:42:19,577
All right, I'll take it.
800
00:42:19,578 --> 00:42:21,579
And just...
801
00:42:21,580 --> 00:42:23,706
We're gonna need more than that.
802
00:42:23,707 --> 00:42:26,168
- Oh, yeah, just for an example.
- Yeah.
803
00:42:27,836 --> 00:42:29,963
Is everything cool?
804
00:42:29,964 --> 00:42:32,590
- What was all that?
- Uh...
805
00:42:32,591 --> 00:42:33,925
Nothing.
806
00:42:33,926 --> 00:42:36,387
But, like...
What happened in there?
807
00:42:40,140 --> 00:42:42,434
Let's talk about something else.
808
00:42:43,394 --> 00:42:45,770
Listen, Jeff, uh...
809
00:42:45,771 --> 00:42:48,064
we love
that you're not some chain.
810
00:42:48,065 --> 00:42:50,608
You know? Y-You're a fucking
self-made doer, just like us.
811
00:42:50,609 --> 00:42:52,777
Sure, you're stuck
in smalltime shit right now,
812
00:42:52,778 --> 00:42:55,655
and-and obviously we're your
lifeline-- Hey, you're doing
813
00:42:55,656 --> 00:42:57,740
a hell of a dance for us,
you really are,
814
00:42:57,741 --> 00:42:59,492
but is this
the right collab for us?
815
00:42:59,493 --> 00:43:00,952
Mmm...
816
00:43:00,953 --> 00:43:02,120
You know, TBD, TBD.
817
00:43:02,121 --> 00:43:03,621
- Uh, hey--
- Joel.
818
00:43:03,622 --> 00:43:05,832
- Yeah.
- What does your dad do?
819
00:43:05,833 --> 00:43:08,459
M-My dad, uh...
820
00:43:08,460 --> 00:43:10,461
- He's retired. Yeah.
- Oh.
821
00:43:10,462 --> 00:43:12,130
Anyways, I-I got a question
about Wiskayok.
822
00:43:12,131 --> 00:43:13,423
- All right.
- So--
823
00:43:13,424 --> 00:43:16,134
Sorry. Excuse me. Um...
824
00:43:16,135 --> 00:43:18,303
What did he do?
825
00:43:18,304 --> 00:43:20,848
Uh, he was in real estate.
826
00:43:21,682 --> 00:43:22,849
- Real estate?
- Hmm.
827
00:43:22,850 --> 00:43:23,933
Yeah.
828
00:43:23,934 --> 00:43:26,769
Just like you.
829
00:43:26,770 --> 00:43:28,313
- Oh, my God.
- Well, that's good.
830
00:43:28,314 --> 00:43:31,149
Any, uh, particular kind, or...?
831
00:43:31,150 --> 00:43:33,192
Hotels.
832
00:43:33,193 --> 00:43:35,236
Wow.
833
00:43:35,237 --> 00:43:37,614
Oh, my God, what are the odds?
834
00:43:37,615 --> 00:43:39,115
That's...
835
00:43:39,116 --> 00:43:42,577
Two self-made
hotel real estate men,
836
00:43:42,578 --> 00:43:44,787
- in one family back-to-back?
- Shauna.
837
00:43:44,788 --> 00:43:46,789
Totally independent
of one another?
838
00:43:46,790 --> 00:43:48,374
All right. [laughs] Shauna.
839
00:43:48,375 --> 00:43:51,002
No, I-I mean,
this is hilarious.
840
00:43:51,003 --> 00:43:52,128
Mm-hmm, yeah.
841
00:43:52,129 --> 00:43:55,214
Joel, you painful little boner.
842
00:43:55,215 --> 00:43:58,009
Do you really think
that I give a shit
843
00:43:58,010 --> 00:44:00,094
what you think of me?
844
00:44:00,095 --> 00:44:02,013
I promise you,
845
00:44:02,014 --> 00:44:04,349
you absolutely do not exist,
846
00:44:04,350 --> 00:44:06,392
you fucking nothing.
847
00:44:06,393 --> 00:44:08,771
You do not deserve
his furniture.
848
00:44:10,898 --> 00:44:12,316
Wow.
849
00:44:17,237 --> 00:44:18,656
Yep.
850
00:44:24,370 --> 00:44:26,288
Hey, Travis.
851
00:44:27,122 --> 00:44:28,831
You okay?
852
00:44:32,252 --> 00:44:34,213
Hey, you want to hold Mortimer?
853
00:44:41,512 --> 00:44:43,346
- Hey.
- It's okay, buddy.
854
00:44:43,347 --> 00:44:44,806
It's okay.
855
00:44:44,807 --> 00:44:46,809
It's okay, it's okay.
856
00:44:58,153 --> 00:44:59,404
There you are.
857
00:44:59,405 --> 00:45:01,406
♪ eerie, ethereal music ♪
858
00:45:04,243 --> 00:45:06,327
Look, about
what happened today...
859
00:45:06,328 --> 00:45:09,206
- I hurt you.
- I'm fine.
860
00:45:10,040 --> 00:45:11,875
I tried to hurt you.
861
00:45:12,918 --> 00:45:14,503
Travis...
862
00:45:15,796 --> 00:45:18,716
...you're connecting with It,
that's what's important.
863
00:45:21,760 --> 00:45:24,721
Lottie, I can't.
I-I don't think that It's--
864
00:45:24,722 --> 00:45:26,597
Travis, we have to understand
what It wants from us.
865
00:45:26,598 --> 00:45:29,727
Otherwise,
how do we keep It happy?
866
00:45:34,440 --> 00:45:36,900
The thing is, um...
867
00:45:37,651 --> 00:45:41,572
...It actually told me
that It didn't want me.
868
00:45:44,992 --> 00:45:47,244
What are you talking about?
869
00:45:50,664 --> 00:45:53,499
Someone else here
is already closer to It.
870
00:45:53,500 --> 00:45:56,712
It's why the animals trust her.
871
00:46:15,230 --> 00:46:16,774
Any sign of Mari?
872
00:46:18,025 --> 00:46:21,445
Hey, we did good today.
We'll try again tomorrow.
873
00:46:28,452 --> 00:46:30,620
Hey, Shipman,
have I got something
874
00:46:30,621 --> 00:46:32,538
- you're gonna want to hear.
- I don't give a shit, Misty.
875
00:46:32,539 --> 00:46:34,833
I think Natalie knows
where Coach Scott is.
876
00:46:38,462 --> 00:46:40,046
Did you tell anyone else?
877
00:46:40,047 --> 00:46:41,507
Mm-mm.
878
00:46:43,217 --> 00:46:44,842
Good.
879
00:46:44,843 --> 00:46:46,637
Don't.
880
00:46:53,018 --> 00:46:55,436
Maybe he's wearing it
to the party.
881
00:46:55,437 --> 00:46:57,230
He certainly likes to party.
882
00:46:57,231 --> 00:46:58,731
I did a lap, bare-wristed.
883
00:46:58,732 --> 00:47:00,316
I think he knew
there was a chance
884
00:47:00,317 --> 00:47:01,734
his ex would be there looking.
885
00:47:01,735 --> 00:47:03,444
We're searching
for a diamond watch
886
00:47:03,445 --> 00:47:05,404
because this douche cared
more about that timepiece
887
00:47:05,405 --> 00:47:07,448
than quality time
with his wife...
888
00:47:07,449 --> 00:47:09,242
Oh, my God!
889
00:47:09,243 --> 00:47:10,743
Oh, God.
890
00:47:10,744 --> 00:47:13,037
She's crazy and I love it.
891
00:47:13,038 --> 00:47:14,497
She's scary.
892
00:47:14,498 --> 00:47:17,208
It's true, but it's
fun to watch, isn't it?
893
00:47:17,209 --> 00:47:18,918
So good.
894
00:47:23,173 --> 00:47:24,423
Oh, hi.
895
00:47:24,424 --> 00:47:25,968
How was dinner?
896
00:47:32,558 --> 00:47:35,017
Misty, what the hell?
897
00:47:35,018 --> 00:47:38,062
I asked you to not let them
talk to each other.
898
00:47:41,108 --> 00:47:43,526
Oh, my God. Oh, my God, Misty.
899
00:47:48,115 --> 00:47:50,993
Do you have a drinking problem?
900
00:47:53,579 --> 00:47:55,706
Mm-mm. Mm.
901
00:47:59,543 --> 00:48:01,711
Were you in urgent care
this whole time?
902
00:48:01,712 --> 00:48:03,714
Yes.
903
00:48:12,389 --> 00:48:14,515
Hey, uh, I'm sorry I butted in
904
00:48:14,516 --> 00:48:16,935
earlier about the doctor.
905
00:48:18,562 --> 00:48:20,146
It's cool.
906
00:48:20,147 --> 00:48:22,106
It was the right move.
907
00:48:22,107 --> 00:48:24,108
Yeah, but still.
908
00:48:24,109 --> 00:48:27,403
It is a delicate moment
in your life, and...
909
00:48:27,404 --> 00:48:30,865
mm, it's just not my place
to bring more stress into it.
910
00:48:30,866 --> 00:48:34,452
Um, some-some shit is
our business,
911
00:48:34,453 --> 00:48:36,913
and... some isn't.
912
00:48:39,291 --> 00:48:41,500
Wait. Wh-Why is that funny?
913
00:48:41,501 --> 00:48:43,754
It's not.
914
00:48:44,796 --> 00:48:46,380
I-I appreciate that.
915
00:48:46,381 --> 00:48:47,966
Thank you.
916
00:48:54,181 --> 00:48:55,806
So, um,
917
00:48:55,807 --> 00:48:58,351
- how was the restaurant?
- Uh--
918
00:48:58,352 --> 00:49:01,020
Oh. Um, no, it was...
919
00:49:01,021 --> 00:49:02,898
it was good.
920
00:49:04,524 --> 00:49:07,443
Uh, pretty straightforward.
921
00:49:07,444 --> 00:49:09,947
How was urgent care?
922
00:49:10,739 --> 00:49:12,365
Oh, yeah, yeah, yeah. Same.
923
00:49:12,366 --> 00:49:14,450
Uh, yeah. Elevate it.
924
00:49:14,451 --> 00:49:16,786
No marathons.
925
00:49:16,787 --> 00:49:18,621
The end.
926
00:49:18,622 --> 00:49:21,207
♪ mysterious music ♪
927
00:49:36,056 --> 00:49:37,181
Oh, my God.
928
00:49:37,182 --> 00:49:38,432
A-Are you okay?
929
00:49:38,433 --> 00:49:40,935
Yeah. I'm fine.
930
00:49:40,936 --> 00:49:43,437
Why do you smell like coconut?
931
00:49:43,438 --> 00:49:46,023
Why do you look so worried?
932
00:49:46,024 --> 00:49:48,526
We, uh...
933
00:49:48,527 --> 00:49:51,904
we just had
an awesome sleepover.
934
00:49:51,905 --> 00:49:53,406
It was amazing.
935
00:49:53,407 --> 00:49:56,492
We just, like,
let our hair down and...
936
00:49:56,493 --> 00:49:57,743
bonded.
937
00:49:57,744 --> 00:49:59,662
So much bonding.
938
00:49:59,663 --> 00:50:01,914
And, um...
939
00:50:01,915 --> 00:50:04,126
It was just--
940
00:50:05,043 --> 00:50:06,752
- It was really good.
- Sleepover?
941
00:50:06,753 --> 00:50:08,671
It's 11 p.m.
942
00:50:08,672 --> 00:50:11,757
And you're drunker
than you were last night.
943
00:50:11,758 --> 00:50:13,384
Oh.
944
00:50:13,385 --> 00:50:15,553
Well, what have you been up to?
945
00:50:15,554 --> 00:50:18,681
I can't believe Shauna let you
drive home in this condition.
946
00:50:18,682 --> 00:50:21,934
Well, it's because
Shauna's not the boss of me,
947
00:50:21,935 --> 00:50:23,644
Walter.
948
00:50:23,645 --> 00:50:25,312
And neither are you.
949
00:50:25,313 --> 00:50:27,189
My point is that
a real friend would've called
950
00:50:27,190 --> 00:50:29,358
a ride for you
or called me even.
951
00:50:29,359 --> 00:50:32,153
But once again, your "friends"
952
00:50:32,154 --> 00:50:33,612
can't seem to even do
the bare minimum--
953
00:50:33,613 --> 00:50:35,698
Stop air quoting my friendships!
954
00:50:40,787 --> 00:50:42,663
You'd tell me, wouldn't you?
955
00:50:42,664 --> 00:50:43,956
If you were on drugs?
956
00:50:43,957 --> 00:50:46,709
Oh, my God, would you stop?!
957
00:50:46,710 --> 00:50:49,420
I cannot stand it anymore.
958
00:50:49,421 --> 00:50:52,590
You're always fussing over me.
959
00:50:52,591 --> 00:50:55,718
You spy, and you hover.
960
00:50:55,719 --> 00:50:59,221
And you do me all these favors
that I didn't ask you to do.
961
00:50:59,222 --> 00:51:03,059
It's sweet, but don't you have
anything better to do?
962
00:51:03,060 --> 00:51:04,977
I mean,
don't you have any friends?
963
00:51:04,978 --> 00:51:06,687
I have friends.
964
00:51:06,688 --> 00:51:08,731
And loving me means
965
00:51:08,732 --> 00:51:11,358
loving those friends.
966
00:51:11,359 --> 00:51:13,235
If you can't accept
967
00:51:13,236 --> 00:51:15,863
how important they are to me
'cause, whatever,
968
00:51:15,864 --> 00:51:17,656
you're jealous, then...
969
00:51:17,657 --> 00:51:19,742
maybe we shouldn't
even be together.
970
00:51:19,743 --> 00:51:21,327
Misty, no, you can't mean that.
971
00:51:21,328 --> 00:51:23,370
Please, please,
I-I didn't mean to upset you.
972
00:51:23,371 --> 00:51:25,206
I just genuinely care
about you, is all.
973
00:51:25,207 --> 00:51:26,916
Yeah, well,
you're doing it wrong!
974
00:51:26,917 --> 00:51:28,918
- Misty, please.
- Come on, just leave.
975
00:51:28,919 --> 00:51:31,003
You're drunk
and you're grieving.
976
00:51:31,004 --> 00:51:32,797
- Get out, go!
- Misty.
977
00:51:32,798 --> 00:51:34,132
What?
978
00:51:44,017 --> 00:51:46,352
You're wrong, you know.
979
00:51:46,353 --> 00:51:48,104
We didn't kill Javi.
980
00:51:48,105 --> 00:51:51,232
We did eat him, but we had to.
981
00:51:51,233 --> 00:51:52,984
He saved us.
982
00:51:55,153 --> 00:51:57,823
And anyway,
we're not doing that anymore.
983
00:51:58,865 --> 00:52:01,284
Akilah's been raising ducks.
984
00:52:02,119 --> 00:52:03,787
Gen's been hunting.
985
00:52:07,999 --> 00:52:10,334
And they're gonna come
looking for me.
986
00:52:10,335 --> 00:52:12,545
And I'm gonna tell them
how you set a fucked-up
987
00:52:12,546 --> 00:52:14,880
Silence of the Lambs
trap in the woods
988
00:52:14,881 --> 00:52:16,800
and took me prisoner.
989
00:52:17,592 --> 00:52:19,261
Is that really what you want?
990
00:52:21,054 --> 00:52:22,596
You know, I'm starting
to believe you did
991
00:52:22,597 --> 00:52:26,308
start that fire, and I...
992
00:52:26,309 --> 00:52:27,853
don't...
993
00:52:32,482 --> 00:52:34,359
What's this?
994
00:52:36,194 --> 00:52:38,195
- It's hot chocolate.
- What?
995
00:52:38,196 --> 00:52:39,613
How?
996
00:52:39,614 --> 00:52:41,031
I found it.
997
00:52:41,032 --> 00:52:42,993
You're welcome.
998
00:52:56,506 --> 00:52:58,341
Mmm.
999
00:53:01,845 --> 00:53:03,637
Mmm.
1000
00:53:08,810 --> 00:53:11,353
♪ haunting music ♪
1001
00:53:11,354 --> 00:53:14,191
Quiet. I'm just trying to think.
1002
00:53:17,235 --> 00:53:19,528
Just let me think.
I can't think like this.
1003
00:53:19,529 --> 00:53:21,864
That-That's enough!
1004
00:53:21,865 --> 00:53:23,782
Stop!
1005
00:53:23,783 --> 00:53:25,784
♪ mysterious music ♪
1006
00:53:47,015 --> 00:53:48,557
Shauna,
1007
00:53:48,558 --> 00:53:51,102
tonight was
really important to me.
1008
00:53:53,647 --> 00:53:54,605
I just--
1009
00:54:00,487 --> 00:54:03,406
You walk around like
you're the only person here.
1010
00:54:04,282 --> 00:54:06,450
I get-- I get it, Jeff.
1011
00:54:06,451 --> 00:54:07,368
I do. I'm--
1012
00:54:07,369 --> 00:54:11,206
I know how-- I'm sorry, okay?
1013
00:54:26,179 --> 00:54:28,306
♪ Now maybe ♪
1014
00:54:29,808 --> 00:54:32,518
♪ Didn't mean to treat you bad ♪
1015
00:54:34,187 --> 00:54:36,480
♪ But I did it anyway ♪
1016
00:54:38,316 --> 00:54:41,486
♪ suspenseful music ♪
1017
00:54:56,001 --> 00:54:58,128
Get out here.
1018
00:55:04,718 --> 00:55:07,511
Hi. Uh-- Hello.
1019
00:55:07,512 --> 00:55:10,889
Um, I am the person
who found the phone
1020
00:55:10,890 --> 00:55:13,225
in the restroom earlier.
1021
00:55:13,226 --> 00:55:14,977
Was that you? Yeah, okay.
1022
00:55:14,978 --> 00:55:16,103
Great.
1023
00:55:16,104 --> 00:55:19,189
Okay. Yeah. Um...
1024
00:55:19,190 --> 00:55:21,150
yeah, so I'm just...
1025
00:55:21,151 --> 00:55:22,818
following up.
1026
00:55:22,819 --> 00:55:26,071
I'm sorry, I didn't,
like, follow you this morning.
1027
00:55:26,072 --> 00:55:27,906
I just was really scared.
1028
00:55:27,907 --> 00:55:30,117
And then I couldn't sleep
and then I happened to see you
1029
00:55:30,118 --> 00:55:32,494
going somewhere,
and I thought...
1030
00:55:32,495 --> 00:55:34,580
"Melissa, it's crazy out there.
1031
00:55:34,581 --> 00:55:37,708
You should probably
keep an eye on each other."
1032
00:55:37,709 --> 00:55:39,209
So...
1033
00:55:39,210 --> 00:55:42,213
did someone claim it?
1034
00:55:44,049 --> 00:55:45,215
Yeah.
1035
00:55:45,216 --> 00:55:46,967
I'm just a-a Good Samaritan
1036
00:55:46,968 --> 00:55:49,303
trying to do my due diligence.
1037
00:55:49,304 --> 00:55:52,556
No one has any right to my baby.
1038
00:55:52,557 --> 00:55:55,017
He's my baby.
1039
00:55:55,018 --> 00:55:57,644
Oh. Uh, no, um...
1040
00:55:57,645 --> 00:55:59,563
I-I agree.
1041
00:55:59,564 --> 00:56:01,357
Okay, what do you mean why?
1042
00:56:01,358 --> 00:56:03,734
I am not being difficult.
1043
00:56:03,735 --> 00:56:05,986
I'm just-- Look, look, look!
1044
00:56:05,987 --> 00:56:08,197
Could you just, uh--
1045
00:56:08,198 --> 00:56:11,075
Fine. Fine.
1046
00:56:11,076 --> 00:56:13,577
I'm sorry...
1047
00:56:13,578 --> 00:56:16,205
for everything
that's happened to you.
1048
00:56:16,206 --> 00:56:18,332
Um, you are...
1049
00:56:18,333 --> 00:56:20,084
you're so resilient.
1050
00:56:20,085 --> 00:56:22,712
And that's so important
out here.
1051
00:56:25,715 --> 00:56:28,467
Uh, yeah.
Hi, it's me again. Uh--
1052
00:56:28,468 --> 00:56:31,011
Oh, really? Well, you know what?
1053
00:56:31,012 --> 00:56:32,764
I...
1054
00:56:34,432 --> 00:56:37,810
I would like
to speak to the manager.
1055
00:56:39,979 --> 00:56:42,940
Everyone's afraid of you,
you know?
1056
00:56:42,941 --> 00:56:45,109
But, like...
1057
00:56:45,110 --> 00:56:47,444
I'm not.
1058
00:56:47,445 --> 00:56:51,073
If you tell anybody about this,
I will fucking kill you.
1059
00:56:51,074 --> 00:56:52,866
Oh, so someone did pick it up?
1060
00:56:52,867 --> 00:56:54,535
Thank you.
1061
00:56:54,536 --> 00:56:58,456
I will kill you, and I
will gut your little fucking--
1062
00:57:01,251 --> 00:57:03,043
What did she look like?
1063
00:57:05,046 --> 00:57:07,339
♪ intense music ♪
1064
00:57:15,056 --> 00:57:18,517
♪ That girl thinks she's
the queen of the neighborhood ♪
1065
00:57:18,518 --> 00:57:21,979
♪ She's got
the hottest trike in town ♪
1066
00:57:21,980 --> 00:57:25,732
♪ That girl,
she holds her head up so high ♪
1067
00:57:25,733 --> 00:57:29,319
♪ I think I want to be
her best friend, yeah ♪
1068
00:57:29,320 --> 00:57:32,656
♪ Rebel girl, rebel girl ♪
1069
00:57:32,657 --> 00:57:36,118
♪ Rebel girl, you are
the queen of my world ♪
1070
00:57:36,119 --> 00:57:39,455
♪ Rebel girl, rebel girl ♪
1071
00:57:39,456 --> 00:57:41,415
♪ I think I want
to take you home ♪
1072
00:57:41,416 --> 00:57:58,098
♪ I want to try
on your clothes, uh ♪
74469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.