Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,888 --> 00:00:04,763
War is coming between the Tongs.
2
00:00:05,221 --> 00:00:06,805
If you can scrap, you're in.
3
00:00:07,888 --> 00:00:10,013
MAN: Two Chinamen were killed last night.
4
00:00:11,054 --> 00:00:12,364
PENELOPE BLAKE: Yes, by all means,
5
00:00:12,388 --> 00:00:14,406
let's keep murder out of the paper.
6
00:00:14,430 --> 00:00:16,722
MAYOR SAMUEL BLAKE: Careful, dear.
You're married to the government.
7
00:00:16,972 --> 00:00:20,614
Mayor has asked me to start
a new Chinatown squad.
8
00:00:20,638 --> 00:00:21,948
Your cop, the young one.
9
00:00:21,972 --> 00:00:23,948
He can't show up in courts, understand?
10
00:00:23,972 --> 00:00:27,096
AH TOY: Blood is cheap here,
so you'd better learn to adapt.
11
00:00:27,722 --> 00:00:29,406
MAN 2: I can take you out of business
12
00:00:29,430 --> 00:00:30,906
as fast as I put you in it.
13
00:00:30,930 --> 00:00:32,322
WOMAN: There will be no peace.
14
00:00:32,346 --> 00:00:33,346
AH SAHM: I'm looking for someone.
15
00:00:33,722 --> 00:00:35,864
Who is Xiao Zhang to you?
Why are you looking for her?
16
00:00:35,888 --> 00:00:37,471
AH SAHM: I'll tell her when I see her.
17
00:00:41,346 --> 00:00:42,405
Enough!
18
00:00:42,638 --> 00:00:45,739
- You don't belong here.
- This is exactly where I belong.
19
00:00:45,763 --> 00:00:47,054
- Xiao Zhang...
- Get out!
20
00:00:49,888 --> 00:00:51,030
(GRUNTS)
21
00:00:51,054 --> 00:00:52,847
- (WINCES)
- (BLOOD SPLATTERS)
22
00:01:00,722 --> 00:01:03,698
[TENSE MUSIC]
23
00:01:03,722 --> 00:01:10,847
♪ ♪
24
00:01:13,388 --> 00:01:15,680
[SNORING]
25
00:01:16,847 --> 00:01:18,698
[SNORTS, GASPS]
26
00:01:18,722 --> 00:01:20,572
[GROANS] Shit.
27
00:01:20,596 --> 00:01:23,146
- [SIGHS]
- Whoa.
28
00:01:24,804 --> 00:01:26,805
[SIGHS]
29
00:01:27,680 --> 00:01:29,364
[HORSE NEIGHING]
30
00:01:29,388 --> 00:01:31,864
[SNIFFS]
31
00:01:31,888 --> 00:01:33,531
♪ ♪
32
00:01:33,555 --> 00:01:36,114
[SIGHS] You have something for me.
33
00:01:36,138 --> 00:01:43,221
♪ ♪
34
00:01:47,388 --> 00:01:49,280
Okay, then.
35
00:01:49,304 --> 00:01:56,388
♪ ♪
36
00:02:10,763 --> 00:02:12,906
It's on.
37
00:02:12,930 --> 00:02:20,054
♪ ♪
38
00:02:23,096 --> 00:02:24,805
Here it is.
39
00:02:25,888 --> 00:02:27,781
This is bullshit.
40
00:02:27,805 --> 00:02:30,447
This fucking onion shouldn't be here.
41
00:02:30,471 --> 00:02:32,072
[SHARP INHALE]
42
00:02:32,096 --> 00:02:34,406
Father Jun said work him in,
so we're working him in.
43
00:02:34,430 --> 00:02:36,911
You'll see, he can scrap
like a motherfucker.
44
00:02:37,930 --> 00:02:40,197
He's too fucking fresh.
45
00:02:40,221 --> 00:02:41,843
I don't like it.
46
00:02:41,867 --> 00:02:44,072
And I thought we were
getting along so well.
47
00:02:44,096 --> 00:02:46,030
And I'm thinking maybe you wouldn't have
48
00:02:46,054 --> 00:02:48,364
such a smart mouth
if I took out all your teeth.
49
00:02:48,388 --> 00:02:50,280
I'd pay to see that.
50
00:02:50,304 --> 00:02:52,906
Come on, we got shit to do.
51
00:02:52,930 --> 00:02:55,072
Just don't get in my fucking way.
52
00:02:55,096 --> 00:02:56,948
Look, it's your first real run,
53
00:02:56,972 --> 00:02:58,906
so just hang back, keep an eye out.
54
00:02:58,930 --> 00:03:01,596
- You get me?
- I got you.
55
00:03:02,263 --> 00:03:05,197
[INTENSE MUSIC]
56
00:03:05,221 --> 00:03:12,304
♪ ♪
57
00:03:16,346 --> 00:03:18,447
- Is that everything?
- Yeah.
58
00:03:18,471 --> 00:03:22,823
♪ ♪
59
00:03:22,847 --> 00:03:25,930
[MEN HOLLERING]
60
00:03:29,638 --> 00:03:30,763
- [CRACK]
- Aah!
61
00:03:32,013 --> 00:03:34,680
- [SCREAMS]
- [GRUNTING]
62
00:03:37,013 --> 00:03:39,989
[ALL SHOUTING]
63
00:03:40,013 --> 00:03:42,239
♪ ♪
64
00:03:42,263 --> 00:03:44,155
[LONG EXHALE]
65
00:03:44,179 --> 00:03:46,948
♪ ♪
66
00:03:46,972 --> 00:03:49,989
[BOTH SHOUTING]
67
00:03:50,013 --> 00:03:54,656
♪ ♪
68
00:03:54,680 --> 00:03:57,030
- [SCREAMING]
- [GRUNTS]
69
00:03:57,054 --> 00:03:58,989
♪ ♪
70
00:03:59,013 --> 00:04:00,989
[SHOUTS]
71
00:04:01,013 --> 00:04:03,072
♪ ♪
72
00:04:03,096 --> 00:04:05,364
- [GRUNTING]
- Hey!
73
00:04:05,388 --> 00:04:06,918
What?
74
00:04:07,346 --> 00:04:09,045
I think he's dead.
75
00:04:12,263 --> 00:04:14,555
- [GRUNTS]
- [BLOOD SPLATTERING]
76
00:04:16,555 --> 00:04:18,847
I think you're right.
77
00:04:20,513 --> 00:04:22,406
What the fuck are you doing?
78
00:04:22,430 --> 00:04:24,989
That's a shit-ton of molasses!
79
00:04:25,013 --> 00:04:27,888
We aren't thieves,
and this isn't a robbery.
80
00:04:31,388 --> 00:04:32,948
[HORSE NEIGHS]
81
00:04:32,972 --> 00:04:35,596
[HOOVES GALLOPING]
82
00:04:50,096 --> 00:04:52,046
[SHARP INHALE] You think
they'll get the message?
83
00:04:53,722 --> 00:04:55,883
I think they'll get the message.
84
00:05:00,555 --> 00:05:03,572
[RADICAL MUSIC]
85
00:05:03,596 --> 00:05:04,989
[EXPLOSION ROARS]
86
00:05:05,013 --> 00:05:12,096
♪ ♪
87
00:06:18,720 --> 00:06:26,720
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
88
00:06:27,471 --> 00:06:30,555
[BOTH BREATHING HEAVILY]
89
00:06:45,054 --> 00:06:48,179
[BOTH MOANING]
90
00:06:53,346 --> 00:06:56,781
[BOTH MOANING]
91
00:06:56,805 --> 00:06:59,888
[BOTH BREATHING HEAVILY]
92
00:07:08,346 --> 00:07:11,054
[DEEP BREATH]
93
00:07:25,847 --> 00:07:27,451
Your brother...
94
00:07:29,471 --> 00:07:31,747
Can we not talk about that?
95
00:07:34,073 --> 00:07:35,835
No one can know.
96
00:07:37,221 --> 00:07:39,280
- I know.
- [SIGHS]
97
00:07:39,304 --> 00:07:41,674
Do you think it'll be a problem?
98
00:07:42,013 --> 00:07:43,384
No.
99
00:07:44,941 --> 00:07:46,762
No, he won't stay.
100
00:07:48,681 --> 00:07:50,141
I know him.
101
00:07:51,100 --> 00:07:52,894
He's a good fighter.
102
00:07:54,937 --> 00:07:57,356
Better trained than your typical Hop Wei.
103
00:07:58,972 --> 00:08:00,693
So are you.
104
00:08:01,513 --> 00:08:03,888
So what?
105
00:08:15,633 --> 00:08:18,419
The Hop Wei are stepping up
their recruitment.
106
00:08:23,414 --> 00:08:25,635
If we're going to war...
107
00:08:26,680 --> 00:08:29,114
We should probably do the same.
108
00:08:29,138 --> 00:08:31,864
I think I heard a hint
of disapproval there.
109
00:08:31,888 --> 00:08:34,447
- I just want to be ready.
- I know.
110
00:08:34,857 --> 00:08:36,228
We will be.
111
00:08:46,722 --> 00:08:49,698
[TENSE MUSIC]
112
00:08:49,722 --> 00:08:56,805
♪ ♪
113
00:09:15,221 --> 00:09:17,572
[RHYTHMIC THUDDING]
114
00:09:17,596 --> 00:09:20,447
[GRUNTING RHYTHMICALLY]
115
00:09:20,471 --> 00:09:22,698
Xiaojing was a stupid
farmer's girl who died
116
00:09:22,722 --> 00:09:24,823
in Sun Yang's bed.
117
00:09:24,847 --> 00:09:27,655
- [SHOUTING]
- He beat me...
118
00:09:28,471 --> 00:09:30,155
raped me...
119
00:09:30,179 --> 00:09:32,948
[SHOUTING]
120
00:09:32,972 --> 00:09:35,280
- [BABY CRYING]
- There you go.
121
00:09:35,304 --> 00:09:36,823
- Proper little man.
- Come eat your breakfast.
122
00:09:36,847 --> 00:09:38,656
Molly, come and get some hot toast.
123
00:09:38,680 --> 00:09:39,948
Bring your plate.
124
00:09:39,972 --> 00:09:41,364
Hot, hot, hot, hot. Good girl.
125
00:09:41,388 --> 00:09:43,364
- Thank you. Just...
- [KNOCKING ON DOOR]
126
00:09:43,388 --> 00:09:44,823
- Who the hell is that?
- Put that down.
127
00:09:44,847 --> 00:09:47,280
[SHUSHING, COOING]
128
00:09:47,304 --> 00:09:49,030
- Oh, hello, little lady.
- Hello.
129
00:09:49,054 --> 00:09:50,531
- How are we?
- Good.
130
00:09:50,555 --> 00:09:52,155
- [LAUGHS]
- Lee, what are you doing here?
131
00:09:52,179 --> 00:09:54,406
The Chief sent me to get you.
132
00:09:54,430 --> 00:09:56,197
[BABY CRYING]
133
00:09:56,221 --> 00:09:58,447
- [FUSSING]
- Sit, darling.
134
00:09:58,471 --> 00:10:01,614
Ethan, look after your brother, aye?
135
00:10:01,638 --> 00:10:03,364
[BABY CRYING]
136
00:10:03,388 --> 00:10:05,280
There was a killing
down at the Banshee last night.
137
00:10:05,304 --> 00:10:06,572
But I was at the Banshee last night.
138
00:10:06,596 --> 00:10:08,364
- Who was it?
- I don't know.
139
00:10:08,388 --> 00:10:10,197
Chief just told me to find you
and get our asses over there.
140
00:10:10,221 --> 00:10:12,614
- [BABY WAILING]
- Lord, you really do plow
141
00:10:12,638 --> 00:10:14,698
the back forty
before breakfast, don't ya?
142
00:10:14,722 --> 00:10:17,698
I don't know what that means.
143
00:10:17,722 --> 00:10:19,447
Why does Flannagan want us
down at the Banshee?
144
00:10:19,471 --> 00:10:22,114
- We're on the Chinatown beat.
- I asked him the same thing
145
00:10:22,138 --> 00:10:24,072
but he wasn't in
an explaining sort of mood.
146
00:10:24,096 --> 00:10:26,155
- Good mornin'.
- Morning, ma'am.
147
00:10:26,179 --> 00:10:27,739
Apologies for disturbing you at home.
148
00:10:27,763 --> 00:10:29,823
Does it look like we could be
more disturbed?
149
00:10:29,847 --> 00:10:32,072
This is Officer Lee. He's on the squad.
150
00:10:32,096 --> 00:10:33,105
We have to go.
151
00:10:33,129 --> 00:10:35,030
Go to your mother.
152
00:10:35,054 --> 00:10:36,572
That accent. Where are you from,
153
00:10:36,596 --> 00:10:38,739
- Officer Lee?
- Georgia, ma'am.
154
00:10:38,763 --> 00:10:40,364
You're a long way from home.
155
00:10:40,388 --> 00:10:42,114
It's down the road a piece.
156
00:10:42,138 --> 00:10:44,322
And how does your wife feel
about your new assignment?
157
00:10:44,346 --> 00:10:47,030
- Chinatown.
- Oh, I'm not married.
158
00:10:47,054 --> 00:10:49,614
What? Handsome lug like you.
159
00:10:49,638 --> 00:10:52,930
There must be someone
pining for you back home, then?
160
00:10:54,763 --> 00:10:56,072
No, ma'am.
161
00:10:56,096 --> 00:10:57,906
No, uh, not a soul.
162
00:10:57,930 --> 00:10:59,197
Shame.
163
00:10:59,221 --> 00:11:01,280
All that Southern charm going to waste.
164
00:11:01,304 --> 00:11:02,739
Yeah.
165
00:11:02,763 --> 00:11:04,155
Shame they couldn't charm
their way out of getting
166
00:11:04,179 --> 00:11:05,878
their asses kicked in the war.
167
00:11:06,471 --> 00:11:08,155
Come on, let's go.
168
00:11:08,179 --> 00:11:09,560
Good day.
169
00:11:09,584 --> 00:11:11,467
Molly. Get back here.
170
00:11:12,388 --> 00:11:13,698
Come on in, Molly.
171
00:11:13,722 --> 00:11:15,406
Come on, have some breakfast.
172
00:11:15,430 --> 00:11:17,906
[PEOPLE CHATTERING,
BABIES CRYING, HAMMERING]
173
00:11:17,930 --> 00:11:20,948
[MELLOW MUSIC]
174
00:11:20,972 --> 00:11:28,013
♪ ♪
175
00:11:44,221 --> 00:11:46,836
You're a beautiful woman, Li Juan.
176
00:11:47,263 --> 00:11:48,603
Thank you.
177
00:11:48,627 --> 00:11:56,471
♪ ♪
178
00:12:05,179 --> 00:12:07,656
It takes work, doesn't it?
179
00:12:07,680 --> 00:12:09,030
♪ ♪
180
00:12:09,054 --> 00:12:10,609
Beauty.
181
00:12:11,179 --> 00:12:13,988
It takes work and vigilance.
182
00:12:14,388 --> 00:12:15,864
And...
183
00:12:15,888 --> 00:12:17,406
pain.
184
00:12:17,430 --> 00:12:18,906
I guess so.
185
00:12:19,535 --> 00:12:21,495
But it's a double-edged sword...
186
00:12:22,179 --> 00:12:25,489
because beauty is an unforgiving canvas.
187
00:12:25,875 --> 00:12:28,489
It makes it harder
to conceal the blemishes,
188
00:12:28,513 --> 00:12:30,989
the things you don't want others to see.
189
00:12:31,013 --> 00:12:32,531
♪ ♪
190
00:12:32,555 --> 00:12:34,614
[SHAKY SIGH]
191
00:12:34,638 --> 00:12:35,823
♪ ♪
192
00:12:35,847 --> 00:12:38,221
You're working for the Long Zii.
193
00:12:39,863 --> 00:12:41,322
What?
194
00:12:41,346 --> 00:12:43,531
[DRAMATIC MUSIC]
195
00:12:43,555 --> 00:12:44,823
[GRUNTS]
196
00:12:44,847 --> 00:12:46,698
[CHOKING]
197
00:12:46,722 --> 00:12:48,406
You're working for the Long Zii,
198
00:12:48,430 --> 00:12:49,698
and you brought their hatchet man
199
00:12:49,722 --> 00:12:52,280
- into my house.
- [GASPING]
200
00:12:52,304 --> 00:12:54,280
- [CHOKING]
- Don't worry, Li Juan.
201
00:12:54,304 --> 00:12:56,572
You'll still be beautiful.
202
00:12:56,596 --> 00:12:58,823
[SCREAMING]
203
00:12:58,847 --> 00:13:00,823
[FLIES BUZZING]
204
00:13:00,847 --> 00:13:03,823
[INDISTINCT CHATTER]
205
00:13:03,847 --> 00:13:06,864
[DARK MUSIC]
206
00:13:06,888 --> 00:13:08,489
♪ ♪
207
00:13:08,513 --> 00:13:09,614
Morning, Bill.
208
00:13:09,638 --> 00:13:11,364
- Leeds.
- It's Lee, sir.
209
00:13:11,388 --> 00:13:13,672
Look at this fucking mess, would you?
210
00:13:15,221 --> 00:13:16,698
No witnesses?
211
00:13:16,722 --> 00:13:18,614
Happened pretty late,
from what we can gather.
212
00:13:18,638 --> 00:13:20,364
If we had any, they would have been
213
00:13:20,388 --> 00:13:21,908
deep in their cups by then anyway.
214
00:13:21,932 --> 00:13:24,114
There had to have been at
least two men, maybe three.
215
00:13:24,138 --> 00:13:25,906
Cut this one's head clean off.
216
00:13:25,930 --> 00:13:27,406
That one put up a fight.
217
00:13:27,430 --> 00:13:29,823
They made a proper mess
when they gutted him.
218
00:13:29,847 --> 00:13:32,072
Do you recognize these boys?
219
00:13:32,096 --> 00:13:33,322
That one's Morgan.
220
00:13:33,346 --> 00:13:35,572
One missing his head is Davis.
221
00:13:35,596 --> 00:13:37,155
And you think the Chinese did this?
222
00:13:37,179 --> 00:13:39,155
This was an assassination
223
00:13:39,179 --> 00:13:41,447
by sword, for fuck's sake.
224
00:13:41,471 --> 00:13:43,364
I don't think it was
the Chinese... I know it was.
225
00:13:43,388 --> 00:13:45,322
Yeah, well, let's keep
that part quiet for now, okay?
226
00:13:45,346 --> 00:13:47,447
Otherwise we'll be peeling
chink stiffs off the sidewalk
227
00:13:47,471 --> 00:13:50,072
- for the next week.
- What the fuck is he doing?
228
00:13:50,096 --> 00:13:52,030
[INTESTINES SQUELCHING]
229
00:13:52,054 --> 00:13:53,781
Lee.
230
00:13:53,805 --> 00:13:56,155
- Yes?
- Are we disturbing you?
231
00:13:56,179 --> 00:13:57,280
Not at all.
232
00:13:57,304 --> 00:13:59,030
Just making some notes.
233
00:13:59,054 --> 00:14:01,364
Put the man's guts back
in his fucking belly.
234
00:14:01,714 --> 00:14:03,006
Jesus!
235
00:14:04,430 --> 00:14:06,364
This is your beat now.
236
00:14:06,388 --> 00:14:09,280
- Bring me some murderers.
- Or a murderer.
237
00:14:09,304 --> 00:14:10,447
What's that?
238
00:14:10,822 --> 00:14:12,614
With this second fella...
239
00:14:12,638 --> 00:14:14,823
see, his knife hand...
240
00:14:14,847 --> 00:14:16,572
it's cut almost clean off.
241
00:14:16,596 --> 00:14:17,781
One blow.
242
00:14:17,805 --> 00:14:20,385
And he's cut pretty deep in the gut.
243
00:14:21,573 --> 00:14:23,072
I've slaughtered cattle and venison,
244
00:14:23,096 --> 00:14:25,155
but to cut through
a moving body like that...
245
00:14:25,179 --> 00:14:28,114
active muscle and tissue...
that's an expert swordsman.
246
00:14:28,747 --> 00:14:30,531
Probably the same man...
247
00:14:30,555 --> 00:14:32,948
decapitated our first fellow.
248
00:14:32,972 --> 00:14:34,322
See here?
249
00:14:34,670 --> 00:14:36,030
It's one swipe.
250
00:14:36,054 --> 00:14:38,280
No struggle, no hesitation.
251
00:14:38,674 --> 00:14:40,823
Bring me my Goddamn murderers.
252
00:14:40,847 --> 00:14:42,414
Dead or alive.
253
00:14:42,438 --> 00:14:46,013
[CROWD CHATTERING]
254
00:14:47,471 --> 00:14:50,489
[DARK MUSIC]
255
00:14:50,513 --> 00:14:52,572
♪ ♪
256
00:14:52,596 --> 00:14:54,513
[SIGHS]
257
00:14:56,179 --> 00:14:58,114
What you just did there?
258
00:14:58,138 --> 00:15:00,154
Don't do that again.
259
00:15:00,805 --> 00:15:02,424
Be back in a minute.
260
00:15:02,448 --> 00:15:10,346
♪ ♪
261
00:15:12,054 --> 00:15:14,698
- You see those boys out there?
- I did.
262
00:15:14,722 --> 00:15:16,739
Fucking savages we're dealing with.
263
00:15:16,763 --> 00:15:19,197
You find those slanty fuckers,
you hear me?
264
00:15:19,221 --> 00:15:21,697
- Yeah, I hear you.
- We can't have the chinks
265
00:15:21,721 --> 00:15:23,864
thinking they can get away
with shite like this.
266
00:15:23,888 --> 00:15:25,572
And in our neighborhood.
267
00:15:25,596 --> 00:15:28,888
[GROWLS] It will not fucking stand.
268
00:15:37,680 --> 00:15:40,197
In the meantime, as I paid you
to keep your boy
269
00:15:40,221 --> 00:15:42,698
from testifying against Morgan and Davis,
270
00:15:42,722 --> 00:15:44,614
and as dead men cannot stand trial,
271
00:15:44,638 --> 00:15:46,831
I'll be wanting that money back now.
272
00:15:47,555 --> 00:15:48,948
Yeah.
273
00:15:48,972 --> 00:15:50,496
Of course.
274
00:15:50,972 --> 00:15:54,888
The thing is, I don't
have it all right now.
275
00:16:00,547 --> 00:16:03,175
I thought you were done
with the fucking cards, Bill.
276
00:16:04,468 --> 00:16:07,722
They weren't quite done with me, I guess.
277
00:16:10,338 --> 00:16:12,101
Jesus, Bill.
278
00:16:14,304 --> 00:16:16,531
Well, I guess I don't mind
279
00:16:16,555 --> 00:16:18,322
- owning a cop.
- [SIGHS]
280
00:16:18,346 --> 00:16:20,739
- I'll get you your money.
- That time's come and gone.
281
00:16:20,763 --> 00:16:22,781
With the interest accruing and whatnot,
282
00:16:22,805 --> 00:16:25,698
- you'll work it off.
- Excuse me, gentlemen.
283
00:16:25,722 --> 00:16:27,739
Sergeant, uh, the Chief
was just wondering
284
00:16:27,763 --> 00:16:29,531
where you'd disappeared to.
285
00:16:29,555 --> 00:16:31,495
Where are you from, Officer?
286
00:16:32,263 --> 00:16:34,572
- Savannah, Georgia, sir.
- Ah.
287
00:16:34,596 --> 00:16:36,447
You're not Irish.
288
00:16:36,471 --> 00:16:38,406
You make that sound like
a character flaw.
289
00:16:38,430 --> 00:16:40,406
It's no fucking attribute.
290
00:16:40,430 --> 00:16:41,531
Bill.
291
00:16:41,555 --> 00:16:43,781
Taking breakfast breaks, now, are we?
292
00:16:43,805 --> 00:16:46,072
- Morning, Mr. Leary.
- Chief.
293
00:16:46,096 --> 00:16:47,823
You boys need to head down to the wharf.
294
00:16:47,847 --> 00:16:50,155
- We got some new stiffs.
- The wharf?
295
00:16:50,179 --> 00:16:51,989
That's not Chinatown.
296
00:16:52,013 --> 00:16:53,698
Tell that to the dead Chinaman
297
00:16:53,722 --> 00:16:55,102
blocking up traffic.
298
00:16:55,763 --> 00:16:57,906
Well, I guess the news
299
00:16:57,930 --> 00:16:59,690
isn't all bad, then, is it?
300
00:17:00,304 --> 00:17:02,906
Come on, let's go.
301
00:17:02,930 --> 00:17:05,948
[DRAMATIC MUSIC]
302
00:17:05,972 --> 00:17:10,322
♪ ♪
303
00:17:10,346 --> 00:17:12,823
[MATCH SCRATCHES, POPS]
304
00:17:12,847 --> 00:17:15,614
♪ ♪
305
00:17:15,638 --> 00:17:19,089
[BOTH SPEAKING CANTONESE] _
306
00:17:19,122 --> 00:17:21,352
_
307
00:17:21,353 --> 00:17:23,353
_
308
00:17:23,832 --> 00:17:25,832
_
309
00:17:26,013 --> 00:17:28,989
[INDISTINCT SHOUTING]
310
00:17:29,013 --> 00:17:32,114
♪ ♪
311
00:17:32,138 --> 00:17:35,155
[VENDORS SHOUTING, CHATTERING]
312
00:17:35,179 --> 00:17:42,304
♪ ♪
313
00:17:49,471 --> 00:17:51,173
[ALL SPEAKING CANTONESE] _
314
00:17:51,447 --> 00:17:52,488
_
315
00:17:52,513 --> 00:17:59,555
♪ ♪
316
00:18:01,615 --> 00:18:03,003
_
317
00:18:03,879 --> 00:18:06,813
_
318
00:18:06,814 --> 00:18:08,154
_
319
00:18:08,179 --> 00:18:10,847
Why don't you just leave him alone?
320
00:18:13,697 --> 00:18:15,323
_
321
00:18:15,324 --> 00:18:17,324
_
322
00:18:17,430 --> 00:18:18,894
Oh.
323
00:18:19,445 --> 00:18:21,445
_
324
00:18:21,813 --> 00:18:23,706
_
325
00:18:23,706 --> 00:18:26,068
_
326
00:18:30,555 --> 00:18:33,155
These are dangerous men. We go now.
327
00:18:33,179 --> 00:18:36,072
You think you're so tough
intimidating an old man?
328
00:18:36,096 --> 00:18:38,447
- You're cowards.
- Please, missus.
329
00:18:38,471 --> 00:18:40,958
They don't understand you.
330
00:18:42,651 --> 00:18:45,295
I think they understand me perfectly.
331
00:18:48,680 --> 00:18:50,584
[LAUGHS]
332
00:18:50,584 --> 00:18:52,430
_
333
00:18:52,430 --> 00:18:54,238
_
334
00:18:54,263 --> 00:18:55,906
Not bad looking, though.
335
00:18:55,930 --> 00:18:58,555
Wouldn't mind getting sticky with her.
336
00:19:00,388 --> 00:19:02,114
- Okay, Uncle.
- [GRUNTS]
337
00:19:02,138 --> 00:19:03,698
- Let's sort this shit out.
- Yeah.
338
00:19:03,722 --> 00:19:05,030
Now, you're gonna have
some more chop for me
339
00:19:05,054 --> 00:19:06,406
- next week, right?
- Okay.
340
00:19:06,430 --> 00:19:08,739
Now, I know I said that like a question.
341
00:19:08,763 --> 00:19:10,072
I'm not really asking.
342
00:19:10,096 --> 00:19:12,197
- All right, let's go.
- [MUMBLES]
343
00:19:12,763 --> 00:19:14,275
What the fuck?
344
00:19:14,299 --> 00:19:21,072
♪ ♪
345
00:19:21,096 --> 00:19:24,072
[FIRE CRACKLING]
346
00:19:24,096 --> 00:19:25,823
Why isn't this area closed off?
347
00:19:25,847 --> 00:19:27,489
People gotta get through.
348
00:19:27,838 --> 00:19:30,096
Okay, we'll take it from here.
349
00:19:32,179 --> 00:19:34,823
Again with the damn notebook.
350
00:19:34,847 --> 00:19:36,614
Helps me organize things.
351
00:19:36,638 --> 00:19:38,531
If we tried to solve
every Chinese crime...
352
00:19:38,555 --> 00:19:40,739
These men were butchered, Sergeant.
353
00:19:40,763 --> 00:19:43,072
They're gangsters.
It's an occupational hazard.
354
00:19:43,096 --> 00:19:44,280
[SEAGULLS CALLING]
355
00:19:44,304 --> 00:19:46,906
You smell that? It's opium.
356
00:19:46,930 --> 00:19:48,906
I don't need your little book
to know that this was
357
00:19:48,930 --> 00:19:50,155
a tong hit.
358
00:19:50,179 --> 00:19:52,011
And tomorrow, some of their buddies
359
00:19:52,035 --> 00:19:54,614
will butcher the guys that did this.
360
00:19:54,638 --> 00:19:56,906
There's plenty more where they came from.
361
00:19:56,930 --> 00:20:00,030
Showing up every day by the boat-load.
362
00:20:00,054 --> 00:20:02,239
[HOOVES CLATTERING]
363
00:20:02,263 --> 00:20:05,072
You can write that down.
364
00:20:05,096 --> 00:20:06,752
What do they want?
365
00:20:07,596 --> 00:20:09,338
They want them.
366
00:20:10,054 --> 00:20:12,263
And they're welcome to him.
367
00:20:22,847 --> 00:20:25,312
Take it we're not gonna
write up a report?
368
00:20:26,555 --> 00:20:28,989
When it comes to the Chinese,
369
00:20:29,013 --> 00:20:30,489
we're not cops.
370
00:20:30,513 --> 00:20:32,030
We're janitors.
371
00:20:32,054 --> 00:20:34,447
Our job is to mop it up
and get the hell out of the way
372
00:20:34,471 --> 00:20:37,074
before the blades start to fly again.
373
00:20:38,471 --> 00:20:41,489
[BROODING MUSIC]
374
00:20:41,513 --> 00:20:46,447
♪ ♪
375
00:20:46,471 --> 00:20:48,752
I warned you about this.
376
00:20:49,722 --> 00:20:51,239
The Hop Wei have controlled
377
00:20:51,263 --> 00:20:54,072
the molasses trade for years.
378
00:20:54,424 --> 00:20:56,698
They won't stand by
while we break the treaty.
379
00:20:56,722 --> 00:20:59,531
Yeah, but opium is the future.
380
00:20:59,555 --> 00:21:01,280
That's why the Hop Wei resources
381
00:21:01,304 --> 00:21:03,364
are growing faster than ours.
382
00:21:03,809 --> 00:21:06,030
If we don't get in now, we won't survive.
383
00:21:06,054 --> 00:21:08,322
This is no time for war.
384
00:21:08,346 --> 00:21:11,239
Not with the duck government
trying to drive us out.
385
00:21:11,263 --> 00:21:13,698
The longer we wait, the more powerful
386
00:21:13,722 --> 00:21:16,197
- the Hop Wei become.
- And the bigger the target
387
00:21:16,221 --> 00:21:18,406
they make for the duck cops.
388
00:21:18,430 --> 00:21:20,489
♪ ♪
389
00:21:20,513 --> 00:21:23,430
Did you know they've formed
a Chinatown squad?
390
00:21:24,722 --> 00:21:26,329
How did you know that?
391
00:21:26,353 --> 00:21:28,625
I have my sources in the pond.
392
00:21:31,002 --> 00:21:32,921
What does Li Yong think?
393
00:21:35,847 --> 00:21:38,190
I assume you discussed it with him.
394
00:21:38,214 --> 00:21:41,739
♪ ♪
395
00:21:41,763 --> 00:21:43,406
He agrees that the Hop Wei
396
00:21:43,430 --> 00:21:45,100
are becoming too powerful.
397
00:21:45,847 --> 00:21:47,739
Mm.
398
00:21:47,763 --> 00:21:51,864
♪ ♪
399
00:21:51,888 --> 00:21:53,900
Look at my hand.
400
00:21:55,513 --> 00:21:57,739
I used to be able to snap the bones
401
00:21:57,763 --> 00:21:59,948
of a man's hand in mine.
402
00:21:59,972 --> 00:22:02,322
♪ ♪
403
00:22:02,346 --> 00:22:04,406
Now my hand shakes,
404
00:22:04,430 --> 00:22:06,197
my knees are weak,
405
00:22:06,221 --> 00:22:08,972
my heart skips every third
or fourth beat.
406
00:22:10,179 --> 00:22:13,388
But if there is one advantage
to old age...
407
00:22:14,930 --> 00:22:16,972
It's perspective.
408
00:22:20,304 --> 00:22:24,155
I need you to trust me.
409
00:22:24,179 --> 00:22:31,179
♪ ♪
410
00:22:33,471 --> 00:22:35,280
[OVERLAPPING CHATTER
IN VARIOUS LANGUAGES]
411
00:22:35,304 --> 00:22:37,805
Sandlot's more crowded than usual.
412
00:22:38,596 --> 00:22:40,698
Why pay for Irish labor
when you can get three chinks
413
00:22:40,722 --> 00:22:42,324
for the price of one?
414
00:22:42,805 --> 00:22:44,948
The regular working man is fucked.
415
00:22:44,972 --> 00:22:46,906
Maybe you should take it up
with the men doing the hiring
416
00:22:46,930 --> 00:22:48,656
instead of blaming the Chinese.
417
00:22:48,680 --> 00:22:51,406
Just trying to eat,
same as everybody else.
418
00:22:51,430 --> 00:22:52,948
What?
419
00:22:52,972 --> 00:22:54,948
It's just funny hearing you talk about
420
00:22:54,972 --> 00:22:56,114
fair labor practices,
421
00:22:56,138 --> 00:22:57,923
considering where you come from.
422
00:22:58,346 --> 00:22:59,906
Just because I'm
from the South doesn't mean
423
00:22:59,930 --> 00:23:01,572
- I condone slavery.
- Maybe not,
424
00:23:01,596 --> 00:23:03,887
but it fed your family
just the same, didn't it?
425
00:23:05,513 --> 00:23:06,864
I'm just curious... are you ever
426
00:23:06,888 --> 00:23:08,322
in a good mood, Bill?
427
00:23:08,346 --> 00:23:10,560
I'm in a good mood right now.
428
00:23:12,471 --> 00:23:14,406
[OVERLAPPING CHATTER]
429
00:23:14,430 --> 00:23:16,280
[WHEELS CLATTERING]
430
00:23:16,304 --> 00:23:17,572
Look at that.
431
00:23:17,596 --> 00:23:19,823
The rich bitch with a trained chink.
432
00:23:19,847 --> 00:23:22,489
She's even got him in
a proper suit and everything.
433
00:23:22,513 --> 00:23:24,680
[LAUGHING]
434
00:23:25,638 --> 00:23:27,322
Hey, sweetheart!
435
00:23:27,346 --> 00:23:30,155
You dress me in a fancy suit,
I'll follow you anywhere!
436
00:23:30,179 --> 00:23:31,447
[DARK MUSIC]
437
00:23:31,471 --> 00:23:33,155
Hey! I'm talking to you!
438
00:23:33,179 --> 00:23:34,513
[BOTTLE SMASHES]
439
00:23:35,346 --> 00:23:37,781
Listen, I don't know who you are,
440
00:23:37,805 --> 00:23:39,906
but you men need to go home
and sleep it off.
441
00:23:39,930 --> 00:23:42,197
Are you telling us what to do?
442
00:23:42,221 --> 00:23:45,030
You can boss your pet Chinaman around,
443
00:23:45,054 --> 00:23:46,388
but you...
444
00:23:47,054 --> 00:23:49,197
you don't tell me what to do.
445
00:23:49,221 --> 00:23:50,739
I'm sorry.
446
00:23:50,763 --> 00:23:52,656
Come on, Jacob, let's go.
447
00:23:52,680 --> 00:23:54,280
"Jacob."
448
00:23:54,304 --> 00:23:56,864
- He's no fucking "Jacob."
- Let go of him!
449
00:23:56,888 --> 00:23:58,489
[YELPS] Leave me alone!
450
00:23:58,513 --> 00:23:59,948
"Jacob" is from the Bible.
451
00:23:59,972 --> 00:24:02,489
This heathen rice nigger
ain't in the Bible.
452
00:24:02,513 --> 00:24:05,698
There's no China in the Bible.
453
00:24:05,722 --> 00:24:07,239
Jacob! No!
454
00:24:07,263 --> 00:24:09,197
- Jacob!
- Don't you talk to me,
455
00:24:09,221 --> 00:24:11,406
- coolie fuck.
- [HOLLERING]
456
00:24:11,430 --> 00:24:13,155
- [SCREAMS]
- Stupid cunt took a bite
457
00:24:13,179 --> 00:24:14,864
- out of me!
- [SCREAMS]
458
00:24:14,888 --> 00:24:16,906
[YELPS, GROANS]
459
00:24:16,930 --> 00:24:19,864
[RADICAL MARTIAL ARTS MUSIC]
460
00:24:19,888 --> 00:24:21,906
Two of you, huh?
461
00:24:21,930 --> 00:24:26,698
♪ ♪
462
00:24:26,722 --> 00:24:29,739
[MEN HOLLERING, GRUNTING]
463
00:24:29,763 --> 00:24:34,614
♪ ♪
464
00:24:34,638 --> 00:24:36,906
Hey, that's enough!
465
00:24:36,930 --> 00:24:38,656
♪ ♪
466
00:24:38,680 --> 00:24:40,572
[GRUNTS]
467
00:24:40,596 --> 00:24:47,722
♪ ♪
468
00:24:52,346 --> 00:24:54,364
- [GRUNTS]
- [SCREAMS]
469
00:24:54,388 --> 00:24:56,280
[HIGH-PITCHED RINGING]
470
00:24:56,304 --> 00:24:58,739
- [GASPING]
- You okay?
471
00:24:58,763 --> 00:25:00,406
- Yeah.
- Oh, my God!
472
00:25:00,430 --> 00:25:01,906
- Just got caught off-guard.
- All right, everybody,
473
00:25:01,930 --> 00:25:03,072
mind your business!
474
00:25:03,096 --> 00:25:05,739
- Show's over!
- [GROANING]
475
00:25:05,763 --> 00:25:07,364
Thank you.
476
00:25:07,388 --> 00:25:08,906
[WHIMPERS]
477
00:25:08,930 --> 00:25:10,948
Wait, Officer! He was defending us!
478
00:25:10,972 --> 00:25:12,322
He was beating on two citizens.
479
00:25:12,346 --> 00:25:13,823
You, get the other one.
480
00:25:13,847 --> 00:25:15,698
You will not get the other one!
481
00:25:15,722 --> 00:25:18,656
Jacob is my valet,
and he did nothing wrong.
482
00:25:18,680 --> 00:25:19,948
Neither did this man.
483
00:25:19,972 --> 00:25:22,698
It was these two drunks who attacked us.
484
00:25:22,722 --> 00:25:24,489
I didn't see how
it got started, but it wasn't
485
00:25:24,513 --> 00:25:26,072
the Chinese fellow who hit me.
486
00:25:26,096 --> 00:25:28,781
- It was that one.
- Look, what I saw
487
00:25:28,805 --> 00:25:31,656
was this thug in a tong suit
beating on two men and a cop,
488
00:25:31,680 --> 00:25:32,864
so he's coming with me.
489
00:25:32,888 --> 00:25:34,364
You, check the other one.
490
00:25:34,388 --> 00:25:36,072
See if they need the hospital.
If they're up to it,
491
00:25:36,096 --> 00:25:38,972
- you get their statements.
- Officer!
492
00:25:40,263 --> 00:25:42,614
- It's "Sergeant."
- Sergeant.
493
00:25:42,638 --> 00:25:45,531
I'm Penelope Blake, Mayor Blake's wife,
494
00:25:45,555 --> 00:25:48,739
and I'm telling you
you're arresting the wrong man.
495
00:25:48,763 --> 00:25:51,322
- [GRUNTS]
- [PANTING]
496
00:25:51,346 --> 00:25:52,906
I don't think so.
497
00:25:52,930 --> 00:25:54,614
Come on.
498
00:25:54,638 --> 00:25:57,656
[DEFEATED MUSIC]
499
00:25:57,680 --> 00:26:04,489
♪ ♪
500
00:26:04,513 --> 00:26:08,280
These are strange fucking times.
501
00:26:08,304 --> 00:26:11,280
The ducks think we're less than human.
502
00:26:11,304 --> 00:26:13,155
We can't own, we can't vote,
503
00:26:13,179 --> 00:26:15,864
and yet, somehow, we're responsible
504
00:26:15,888 --> 00:26:19,364
for the economic woes
of their entire nation.
505
00:26:19,388 --> 00:26:21,155
They hate us because they fear us,
506
00:26:21,179 --> 00:26:24,114
and that fear is where we get
our fucking edge.
507
00:26:24,138 --> 00:26:25,823
- You get me?
- [ALL AGREE]
508
00:26:25,847 --> 00:26:27,823
The Hop Wei keeps that fear alive.
509
00:26:27,847 --> 00:26:29,447
They stay the fuck out of Chinatown,
510
00:26:29,471 --> 00:26:31,114
and we all continue to earn.
511
00:26:31,138 --> 00:26:32,823
- [ALL AGREEING]
- Yes!
512
00:26:32,847 --> 00:26:35,614
- What is it, Chao?
- Your boy, the new one.
513
00:26:35,638 --> 00:26:36,864
He's been arrested.
514
00:26:36,888 --> 00:26:38,656
Ah Sahm?
515
00:26:38,680 --> 00:26:40,906
- When?
- Few hours ago.
516
00:26:40,930 --> 00:26:42,864
Scrapping with some ducks in the pond.
517
00:26:42,888 --> 00:26:44,531
What the fuck was he doing in the pond?
518
00:26:44,555 --> 00:26:47,114
- I have no idea.
- You have no idea?
519
00:26:47,138 --> 00:26:49,404
You were responsible for him.
520
00:26:50,722 --> 00:26:52,282
Can you get him out?
521
00:26:52,888 --> 00:26:54,576
Pay someone off?
522
00:26:57,906 --> 00:26:59,088
Are you serious?
523
00:26:59,112 --> 00:27:00,948
- We can't just leave him to rot.
- Any halfwit onion
524
00:27:00,972 --> 00:27:03,030
knows better than to scrap
with ducks in the pond,
525
00:27:03,054 --> 00:27:05,155
and I'm not going to reward his stupidity
526
00:27:05,179 --> 00:27:07,197
or expose us any more than he already has
527
00:27:07,221 --> 00:27:08,531
by trying to get him out.
528
00:27:08,555 --> 00:27:11,176
Got enough of my own fucking problems.
529
00:27:18,388 --> 00:27:20,656
Two ducks were diced last night.
530
00:27:20,680 --> 00:27:22,072
The same two who killed those coolies
531
00:27:22,096 --> 00:27:23,406
a few nights ago.
532
00:27:23,430 --> 00:27:25,197
The bulls suspect Chinese vengeance,
533
00:27:25,221 --> 00:27:27,406
the Irish are out for blood...
534
00:27:27,817 --> 00:27:30,656
this arrest just might take
the heat off Chinatown.
535
00:27:31,321 --> 00:27:32,572
This is bullshit.
536
00:27:32,596 --> 00:27:34,199
Shut your mouth.
537
00:27:36,596 --> 00:27:40,280
I appreciate your loyalty
to Ah Sahm, but it's misplaced.
538
00:27:40,304 --> 00:27:43,072
We don't know him yet... not really...
539
00:27:43,666 --> 00:27:46,239
and this is no time for wild cards.
540
00:27:46,263 --> 00:27:47,656
[FOREBODING MUSIC]
541
00:27:47,680 --> 00:27:50,114
I never liked that motherfucker anyways.
542
00:27:50,138 --> 00:27:55,447
♪ ♪
543
00:27:55,804 --> 00:27:57,531
Name?
544
00:27:57,555 --> 00:28:00,823
[INDISTINCT CHATTER]
545
00:28:00,847 --> 00:28:02,811
Do you understand me?
546
00:28:04,687 --> 00:28:06,471
Officer Lee...
547
00:28:07,722 --> 00:28:09,406
You...
548
00:28:09,430 --> 00:28:11,114
You're wasting your time.
549
00:28:11,138 --> 00:28:12,823
He's probably undocumented.
550
00:28:13,321 --> 00:28:15,364
Just put down "John Chinaman"
and let's get on with it.
551
00:28:15,865 --> 00:28:17,572
Can't we get a translator?
552
00:28:17,867 --> 00:28:20,114
You'd think there'd be
a protocol for this.
553
00:28:20,138 --> 00:28:21,948
There is.
554
00:28:21,972 --> 00:28:23,656
"John Chinaman."
555
00:28:23,680 --> 00:28:25,972
That's you. Let's go.
556
00:28:36,304 --> 00:28:38,280
[COUGHING, GASPING]
557
00:28:38,304 --> 00:28:40,489
[RETCHING]
558
00:28:40,513 --> 00:28:42,739
[LIQUID SPRAYING]
559
00:28:42,763 --> 00:28:45,739
[GASPING, RETCHING]
560
00:28:45,763 --> 00:28:47,572
[SINISTER MUSIC]
561
00:28:47,596 --> 00:28:49,489
[COUGHING, WHEEZING]
562
00:28:49,513 --> 00:28:51,989
♪ ♪
563
00:28:52,013 --> 00:28:54,989
[GASPING, WHEEZING]
564
00:28:55,013 --> 00:28:57,072
♪ ♪
565
00:28:57,096 --> 00:28:58,656
[GASPING]
566
00:28:58,680 --> 00:29:00,864
[GROWLING]
567
00:29:00,888 --> 00:29:02,823
Is this really necessary?
568
00:29:02,847 --> 00:29:04,823
House regulations.
569
00:29:04,847 --> 00:29:06,614
You've seen how they live.
570
00:29:06,638 --> 00:29:08,155
Whatever they've got, we don't want them
571
00:29:08,179 --> 00:29:09,527
spreading it around here.
572
00:29:09,552 --> 00:29:11,037
[GASPING]
573
00:29:13,179 --> 00:29:15,864
[PANTING, GASPING]
574
00:29:15,888 --> 00:29:19,906
♪ ♪
575
00:29:19,930 --> 00:29:21,159
Here.
576
00:29:21,184 --> 00:29:22,864
[GRUNTS]
577
00:29:22,888 --> 00:29:24,864
[DOOR OPENS]
578
00:29:24,888 --> 00:29:26,948
- Penny.
- That man they arrested,
579
00:29:26,972 --> 00:29:28,531
he wasn't the one who attacked us.
580
00:29:28,555 --> 00:29:31,864
I've asked you not to parade
your Chinaman around town.
581
00:29:31,888 --> 00:29:33,989
I can't be perceived
as being in the business
582
00:29:34,013 --> 00:29:36,906
- of hiring coolies.
- I wasn't parading him around!
583
00:29:36,930 --> 00:29:38,656
These two men attacked Jacob.
584
00:29:38,680 --> 00:29:40,364
When I intervened, they went after me,
585
00:29:40,388 --> 00:29:42,364
and then this Chinese man saved us.
586
00:29:42,388 --> 00:29:44,030
I tried to explain that to the Sergeant,
587
00:29:44,054 --> 00:29:45,739
that he was arresting the wrong man,
588
00:29:45,763 --> 00:29:47,406
- but he wouldn't listen to me.
- The man they arrested
589
00:29:47,430 --> 00:29:49,531
was a member of the Hop Wei tong,
590
00:29:49,555 --> 00:29:52,030
a notoriously brutal gang.
591
00:29:52,054 --> 00:29:53,989
He was carrying weapons and attacked
592
00:29:54,013 --> 00:29:56,447
- two law-abiding citizens.
- I was the one
593
00:29:56,471 --> 00:29:58,072
- who was attacked!
- And thank God
594
00:29:58,096 --> 00:30:00,906
you weren't harmed,
but you walked a Chinese
595
00:30:00,930 --> 00:30:02,572
past the sandlot.
596
00:30:02,596 --> 00:30:05,114
Any idiot could tell you
that was a bad idea.
597
00:30:05,138 --> 00:30:07,425
- You all but provoked them.
- That's absurd.
598
00:30:07,449 --> 00:30:08,989
Did you know that the two men arrested
599
00:30:09,013 --> 00:30:10,715
for killing Merriweather's coolies
600
00:30:10,739 --> 00:30:13,948
were hacked to pieces
outside a pub last night?
601
00:30:13,972 --> 00:30:15,406
What?
602
00:30:15,430 --> 00:30:17,239
- No.
- They're getting bolder.
603
00:30:17,263 --> 00:30:18,739
Coming into our neighborhoods, now.
604
00:30:18,763 --> 00:30:19,989
Killing on our streets.
605
00:30:20,504 --> 00:30:21,739
You think it's a coincidence
606
00:30:21,763 --> 00:30:24,447
on the very next day
we arrest a Chinese gangster
607
00:30:24,471 --> 00:30:26,447
just a short distance from that pub?
608
00:30:26,471 --> 00:30:27,781
You don't know that it was him.
609
00:30:27,805 --> 00:30:29,874
And you don't know that it wasn't.
610
00:30:32,126 --> 00:30:34,638
I don't know what
I was thinking coming here.
611
00:30:37,782 --> 00:30:40,657
I'm mystified myself.
612
00:30:41,138 --> 00:30:43,197
Penny, dear, hello.
613
00:30:43,221 --> 00:30:44,353
Daddy.
614
00:30:44,631 --> 00:30:46,447
What are you doing here?
615
00:30:46,471 --> 00:30:48,489
I might ask you the same thing.
616
00:30:48,513 --> 00:30:50,781
I thought you abhorred
the halls of power.
617
00:30:50,805 --> 00:30:52,948
- With unmitigated passion.
- [LAUGHS]
618
00:30:52,972 --> 00:30:54,572
As do I.
619
00:30:54,596 --> 00:30:56,567
And yet, here we are.
620
00:30:57,527 --> 00:30:59,112
Are you okay, dear?
621
00:30:59,972 --> 00:31:01,781
I'm fine.
622
00:31:01,805 --> 00:31:04,241
We miss you at the house.
You should come by,
623
00:31:04,266 --> 00:31:05,531
see your sisters.
624
00:31:05,555 --> 00:31:07,322
They're lonely without you.
625
00:31:07,346 --> 00:31:08,989
[LAUGHS SOFTLY]
626
00:31:09,013 --> 00:31:11,304
Not as lonely as I am.
627
00:31:13,221 --> 00:31:14,581
I'm sorry, Daddy, I didn't mean...
628
00:31:14,605 --> 00:31:15,739
Mr. Mercer.
629
00:31:15,763 --> 00:31:18,489
- Right on time, I see.
- Afternoon, Mr. Buckley.
630
00:31:18,513 --> 00:31:21,531
Mrs. Blake, I'm glad
to see you looking so well.
631
00:31:21,980 --> 00:31:24,447
I heard about your
unfortunate episode today.
632
00:31:24,846 --> 00:31:26,680
What episode? What's he talking about?
633
00:31:26,704 --> 00:31:28,322
Nothing. I'm fine.
634
00:31:28,346 --> 00:31:30,531
And I don't want
to keep you from your meeting.
635
00:31:30,555 --> 00:31:32,155
Are you sure?
636
00:31:32,179 --> 00:31:35,081
Tell Nadine and Sophie I'll
be by this weekend to see them.
637
00:31:37,513 --> 00:31:38,823
[DOOR OPENS]
638
00:31:38,847 --> 00:31:41,155
To a father growing old,
nothing is dearer
639
00:31:41,179 --> 00:31:43,197
- than a daughter.
- [LAUGHS]
640
00:31:43,221 --> 00:31:44,781
Euripides said that.
641
00:31:44,805 --> 00:31:46,489
Do you have children, Mr. Buckley?
642
00:31:46,513 --> 00:31:47,952
Good God, no.
643
00:31:48,910 --> 00:31:50,095
Well...
644
00:31:50,120 --> 00:31:52,040
let's not keep His Honor waiting.
645
00:31:55,680 --> 00:31:58,489
[METAL DOOR OPENING]
646
00:31:58,513 --> 00:32:00,900
[FOOTSTEPS APPROACH]
647
00:32:00,925 --> 00:32:03,193
- You're still down here?
- Did you hear Flannagan?
648
00:32:03,217 --> 00:32:05,359
He's already announced that
we caught the Banshee murderer.
649
00:32:05,383 --> 00:32:07,650
- It could be we have.
- We have exactly no evidence
650
00:32:07,674 --> 00:32:09,753
- to support that claim.
- Come on.
651
00:32:09,754 --> 00:32:11,324
You saw the way he took those guys on.
652
00:32:11,348 --> 00:32:12,897
Spinning and kicking.
653
00:32:12,921 --> 00:32:14,480
He was like a Goddamn fightin' machine.
654
00:32:14,504 --> 00:32:16,661
- Doesn't put him at the Banshee.
- Yeah?
655
00:32:16,686 --> 00:32:19,313
How many guys you ever see
can fight like that?
656
00:32:19,337 --> 00:32:20,647
And you said it yourself...
it could have been
657
00:32:20,671 --> 00:32:22,980
a single person who did Morgan and Davis.
658
00:32:23,004 --> 00:32:24,814
A killer like that...
659
00:32:24,838 --> 00:32:28,022
I'd imagine he'd have to move something
like the way this guy moves.
660
00:32:28,046 --> 00:32:29,814
And if you're wrong?
661
00:32:30,136 --> 00:32:31,605
Well, we still got him for the assault.
662
00:32:31,629 --> 00:32:33,980
And that I saw with my own eyes.
663
00:32:34,004 --> 00:32:37,105
Plus, um, he was wearing Hop Wei colors,
664
00:32:37,129 --> 00:32:39,814
so it's a pretty safe bet
he's guilty of something.
665
00:32:39,838 --> 00:32:41,939
We're all guilty of something.
666
00:32:41,963 --> 00:32:44,146
Yep, that's the spirit.
667
00:32:44,170 --> 00:32:47,188
[TENSE MUSIC]
668
00:32:47,212 --> 00:32:51,480
♪ ♪
669
00:32:51,504 --> 00:32:53,022
Lee.
670
00:32:53,046 --> 00:32:54,355
Come on!
671
00:32:54,379 --> 00:32:56,146
And the price of steel continues to rise,
672
00:32:56,170 --> 00:32:58,688
so I was compelled to take
a position on credit.
673
00:32:58,712 --> 00:33:00,814
I've had steel being delivered
on a weekly basis
674
00:33:00,838 --> 00:33:03,355
in anticipation of your order,
and every day
675
00:33:03,379 --> 00:33:06,230
the order doesn't come, I incur
large warehousing costs,
676
00:33:06,254 --> 00:33:07,897
as well as carrying costs and interest.
677
00:33:07,921 --> 00:33:09,355
- Mm.
- As you know, I made
678
00:33:09,379 --> 00:33:10,939
those purchases based on your assurance
679
00:33:10,963 --> 00:33:12,897
that I would be awarded
the exclusive contract
680
00:33:12,921 --> 00:33:15,546
to lay cable-car track across the city.
681
00:33:16,379 --> 00:33:18,855
I put myself in a precarious
position on your word.
682
00:33:18,879 --> 00:33:20,688
If you don't come through
with the order soon,
683
00:33:20,712 --> 00:33:22,647
- I'll be ruined.
- Now, let's be honest.
684
00:33:22,671 --> 00:33:23,855
Your company was teetering
685
00:33:23,879 --> 00:33:25,688
prior to the Mayor's assurances.
686
00:33:25,712 --> 00:33:28,064
- What are you insinuating?
- I'm not insinuating anything.
687
00:33:28,088 --> 00:33:30,271
Just pointing out that
your position was every bit
688
00:33:30,295 --> 00:33:32,188
as precarious before
your daughter and the Mayor
689
00:33:32,212 --> 00:33:34,396
- were wed.
- You son of a bitch!
690
00:33:34,420 --> 00:33:36,188
You think for one minute
you're gonna pull the rug out
691
00:33:36,212 --> 00:33:38,629
- from under me now?
- Gentlemen.
692
00:33:39,546 --> 00:33:40,815
Please.
693
00:33:42,420 --> 00:33:43,568
Buckley.
694
00:33:45,504 --> 00:33:46,647
I apologize.
695
00:33:46,671 --> 00:33:48,271
It was not my intention to offend.
696
00:33:48,295 --> 00:33:51,117
Well, I can only wonder what it
looks like when it is your intention.
697
00:33:52,088 --> 00:33:54,814
Byron, my word is my bond.
698
00:33:54,838 --> 00:33:57,897
It's just taking us
a bit longer than expected
699
00:33:57,921 --> 00:33:59,647
to get the funding approved.
700
00:33:59,671 --> 00:34:01,188
We've got the necessary support
701
00:34:01,212 --> 00:34:03,717
from the city council,
702
00:34:03,742 --> 00:34:05,523
it's just about massaging
the numbers a bit.
703
00:34:05,548 --> 00:34:06,939
If I massage the numbers
704
00:34:06,963 --> 00:34:10,022
any more, I'll be paying you
for the honor of laying track.
705
00:34:10,046 --> 00:34:11,804
Now there's a notion.
706
00:34:12,638 --> 00:34:14,772
I appreciate the visit, Byron.
707
00:34:14,796 --> 00:34:16,396
Give me a week.
708
00:34:16,420 --> 00:34:18,311
Two at the most.
709
00:34:19,963 --> 00:34:22,398
Miss Carlson will show you out.
710
00:34:24,462 --> 00:34:26,939
[FOREBODING MUSIC]
711
00:34:26,963 --> 00:34:28,064
[DOOR CLOSES]
712
00:34:28,088 --> 00:34:30,188
Not a happy man.
713
00:34:30,212 --> 00:34:32,355
What exactly is the hold-up?
714
00:34:32,379 --> 00:34:35,230
I thought we had
all the approvals in place.
715
00:34:35,254 --> 00:34:36,445
We do,
716
00:34:36,470 --> 00:34:39,230
but establishing a cable-car
network across the city
717
00:34:39,254 --> 00:34:41,271
is an enormous undertaking.
718
00:34:41,295 --> 00:34:43,855
An enduring legacy for any mayor.
719
00:34:43,879 --> 00:34:46,188
I just want to make sure
we did our due diligence
720
00:34:46,212 --> 00:34:47,355
on Mercer.
721
00:34:47,379 --> 00:34:49,838
Measure twice, cut once.
722
00:34:51,337 --> 00:34:53,105
I did give him my word.
723
00:34:53,129 --> 00:34:55,796
And he gave you his daughter.
724
00:34:56,796 --> 00:35:00,772
Apparently we both know how
to drive a hard bargain.
725
00:35:00,796 --> 00:35:03,523
You're a cold bastard, Buckley.
726
00:35:04,504 --> 00:35:07,022
You're welcome, Mr. Mayor.
727
00:35:07,046 --> 00:35:14,170
♪ ♪
728
00:35:16,671 --> 00:35:19,838
[INDISTINCT CHATTER]
729
00:35:24,170 --> 00:35:26,313
- Excuse me, Sergeant.
- Mm?
730
00:35:26,337 --> 00:35:28,313
I need you to take me to the prisoner.
731
00:35:28,337 --> 00:35:29,730
[INDISTINCT CHATTER]
732
00:35:29,754 --> 00:35:31,688
This is highly unusual, Mrs. Blake.
733
00:35:31,712 --> 00:35:33,587
It's been an unusual day.
734
00:35:34,879 --> 00:35:36,313
Does the Mayor know you're here?
735
00:35:36,337 --> 00:35:38,849
I don't know why that would concern you.
736
00:35:40,004 --> 00:35:41,980
Well, keeping my job
737
00:35:42,004 --> 00:35:43,688
is what concerns me.
738
00:35:43,712 --> 00:35:45,688
In which, case it would behoove us both
739
00:35:45,712 --> 00:35:47,400
to be discreet.
740
00:35:49,295 --> 00:35:51,396
I'm sorry if I was
a little short with you
741
00:35:51,420 --> 00:35:53,022
out in the street earlier.
742
00:35:53,046 --> 00:35:54,532
There was a lot happening.
743
00:35:54,557 --> 00:35:55,560
It doesn't matter.
744
00:35:55,584 --> 00:35:57,897
You were going to arrest him
no matter what, weren't you?
745
00:35:57,921 --> 00:35:59,399
Well, he's a criminal, ma'am,
746
00:35:59,424 --> 00:36:02,408
and that's generally what I do
with criminals... I arrest them.
747
00:36:02,432 --> 00:36:05,334
Well, in this case,
you arrested the wrong man.
748
00:36:06,088 --> 00:36:09,309
I was working these streets when
you still had your baby teeth,
749
00:36:09,334 --> 00:36:12,325
so you'll excuse me
if I consider my judgment
750
00:36:12,350 --> 00:36:14,802
to be a bit more sound in these matters.
751
00:36:18,587 --> 00:36:19,605
[DOOR UNLOCKING]
752
00:36:19,629 --> 00:36:21,295
[DRAMATIC CHORD]
753
00:36:24,796 --> 00:36:26,605
There's your boy.
754
00:36:26,629 --> 00:36:28,230
I'll give you a few minutes.
755
00:36:28,254 --> 00:36:30,199
It should be more than enough,
756
00:36:30,223 --> 00:36:33,029
considering he won't understand
a word you say.
757
00:36:37,587 --> 00:36:38,939
[SIGHS]
758
00:36:38,963 --> 00:36:40,772
[METAL CLANKS]
759
00:36:40,796 --> 00:36:42,879
[CLANK]
760
00:36:43,462 --> 00:36:44,999
Hello.
761
00:36:47,796 --> 00:36:49,086
I'm Penny.
762
00:36:49,504 --> 00:36:50,880
Penny Blake.
763
00:36:51,462 --> 00:36:53,230
It was me that you helped earlier.
764
00:36:53,254 --> 00:36:55,217
I don't know if you recognize me.
765
00:36:57,629 --> 00:36:59,254
Um...
766
00:37:00,046 --> 00:37:01,474
This was mine.
767
00:37:01,963 --> 00:37:03,643
You brought it back for me.
768
00:37:06,963 --> 00:37:08,754
Anyway, uh...
769
00:37:09,462 --> 00:37:12,318
I don't know if you can understand me...
770
00:37:12,963 --> 00:37:15,064
but I wanted to say how sorry I am
771
00:37:15,088 --> 00:37:16,614
that this happened to you.
772
00:37:17,531 --> 00:37:19,867
I know you were only trying to help us.
773
00:37:24,515 --> 00:37:27,974
I don't know
what I'm doing here, I just...
774
00:37:29,129 --> 00:37:31,170
I wanted to thank you...
775
00:37:32,088 --> 00:37:35,480
and I want you to know,
I will do everything I can
776
00:37:35,504 --> 00:37:36,926
to help you.
777
00:37:40,921 --> 00:37:42,730
They're saying you killed those two men
778
00:37:42,754 --> 00:37:44,517
outside the pub last night.
779
00:37:46,352 --> 00:37:48,979
But you don't look like a murderer to me.
780
00:37:53,088 --> 00:37:54,527
I'm sorry.
781
00:37:55,629 --> 00:37:58,188
I wish there were more I could do.
782
00:37:58,212 --> 00:38:01,188
[TENSE MUSIC]
783
00:38:01,212 --> 00:38:07,814
♪ ♪
784
00:38:08,218 --> 00:38:10,000
I'm not a murderer.
785
00:38:12,462 --> 00:38:14,170
[SOFT EXCLAMATION]
786
00:38:15,379 --> 00:38:16,966
Very nice.
787
00:38:18,879 --> 00:38:21,004
Very nice.
788
00:38:22,379 --> 00:38:24,688
- Mm...
- [DEEP BREATHING]
789
00:38:24,712 --> 00:38:29,855
♪ ♪
790
00:38:29,879 --> 00:38:31,730
[LAUGHS]
791
00:38:31,754 --> 00:38:33,313
♪ ♪
792
00:38:33,337 --> 00:38:34,942
Okay.
793
00:38:35,712 --> 00:38:37,647
[GIGGLING]
794
00:38:37,671 --> 00:38:40,522
[LAUGHING]
795
00:38:40,546 --> 00:38:42,355
[MOANING]
796
00:38:42,379 --> 00:38:45,587
- [HEAVY BREATHING]
- [LAUGHING, MOANING]
797
00:38:47,838 --> 00:38:49,772
- [GRUNTING]
- [MOANING LOUDLY]
798
00:38:49,796 --> 00:38:56,879
♪ ♪
799
00:39:02,046 --> 00:39:03,980
- [SLURPING]
- So...
800
00:39:04,004 --> 00:39:06,355
- Ah Sahm.
- He was a fool,
801
00:39:06,379 --> 00:39:08,146
scrapping in the pond like that.
802
00:39:08,170 --> 00:39:10,939
- And Father Jun?
- Ah, he's washed his hands.
803
00:39:10,963 --> 00:39:12,772
Can you blame him?
804
00:39:12,796 --> 00:39:14,106
No.
805
00:39:16,921 --> 00:39:19,355
The itchy onion...
he mean something to you?
806
00:39:19,379 --> 00:39:20,738
No.
807
00:39:21,379 --> 00:39:22,948
He just seemed...
808
00:39:24,088 --> 00:39:26,355
- promising.
- Ah.
809
00:39:26,379 --> 00:39:28,287
A promising hatchet man.
810
00:39:29,838 --> 00:39:31,123
I know.
811
00:39:31,768 --> 00:39:33,535
[LAUGHS]
812
00:39:33,786 --> 00:39:36,470
I don't suppose you have
any influence there?
813
00:39:36,587 --> 00:39:38,146
Well, not the kind you need.
814
00:39:38,170 --> 00:39:40,396
He bloodied those two ducks pretty good.
815
00:39:40,716 --> 00:39:42,313
And now they're gonna try
to pin that double murder
816
00:39:42,337 --> 00:39:43,480
on him, too.
817
00:39:44,053 --> 00:39:45,438
It's not a great time for the Hop Wei
818
00:39:45,462 --> 00:39:48,230
- to be losing good fighters.
- Father Jun and Long Zii
819
00:39:48,254 --> 00:39:49,772
have always managed to keep the peace.
820
00:39:49,796 --> 00:39:52,605
Long Zii isn't calling the shots anymore.
821
00:39:52,629 --> 00:39:54,230
Either way...
822
00:39:54,254 --> 00:39:56,271
war is good for business.
823
00:39:56,295 --> 00:39:57,688
But not for Chinatown.
824
00:39:57,712 --> 00:39:59,271
Chinatown isn't going anywhere.
825
00:39:59,295 --> 00:40:01,105
I keep hearing about
this "Exclusion Act."
826
00:40:01,129 --> 00:40:02,730
It'll never pass.
827
00:40:02,754 --> 00:40:04,963
Bad for business. [LAUGHS]
828
00:40:05,754 --> 00:40:08,285
You work every angle, don't you?
829
00:40:08,963 --> 00:40:10,329
It's a gift.
830
00:40:10,838 --> 00:40:14,129
One of these days that gift
will get you killed.
831
00:40:15,963 --> 00:40:19,521
America isn't a place
to live a long life.
832
00:40:20,129 --> 00:40:21,605
My philosophy is,
833
00:40:21,629 --> 00:40:23,384
"the fast die rich."
834
00:40:23,879 --> 00:40:27,022
Hopefully in that bed upstairs
with a duck girl riding me
835
00:40:27,046 --> 00:40:29,146
like a thoroughbred.
836
00:40:29,170 --> 00:40:32,146
[SPIRITED WESTERN MUSIC]
837
00:40:32,170 --> 00:40:34,772
♪ ♪
838
00:40:34,796 --> 00:40:36,772
How did you learn to speak English?
839
00:40:36,796 --> 00:40:38,730
I had an American grandfather.
840
00:40:39,108 --> 00:40:40,730
How does that even happen?
841
00:40:40,754 --> 00:40:43,146
It's kind of a... a long story.
842
00:40:43,170 --> 00:40:44,605
This is incredible.
843
00:40:44,629 --> 00:40:47,146
You can speak to the police,
tell them what happened.
844
00:40:47,170 --> 00:40:48,701
It won't help.
845
00:40:49,504 --> 00:40:51,712
I'm John Chinaman.
846
00:40:53,015 --> 00:40:56,074
No one wants to hear
John Chinaman speak English.
847
00:40:56,099 --> 00:40:58,325
♪ ♪
848
00:40:58,350 --> 00:41:00,004
You heard the cop.
849
00:41:00,838 --> 00:41:02,840
I'm already guilty.
850
00:41:03,379 --> 00:41:05,801
They needed a Chinese scapegoat...
851
00:41:06,671 --> 00:41:09,972
and I served myself up
on a fucking platter.
852
00:41:10,462 --> 00:41:12,445
But you can't just give up.
853
00:41:12,469 --> 00:41:15,313
♪ ♪
854
00:41:15,337 --> 00:41:17,980
You have nothing to lose.
855
00:41:19,088 --> 00:41:21,046
[LAUGHS SOFTLY]
856
00:41:22,712 --> 00:41:24,320
I've already lost.
857
00:41:24,921 --> 00:41:26,355
[DOOR OPENING]
858
00:41:26,379 --> 00:41:27,688
Mrs. Blake.
859
00:41:27,712 --> 00:41:30,105
Gotta shut things down in here, now.
860
00:41:30,129 --> 00:41:32,271
[QUIETLY] You have to try.
861
00:41:32,295 --> 00:41:34,605
[APPROACHING FOOTSTEPS]
862
00:41:34,629 --> 00:41:41,712
♪ ♪
863
00:41:47,254 --> 00:41:48,980
[DOOR CLANKING CLOSED]
864
00:41:49,004 --> 00:41:51,254
[RAIN DRIPPING]
865
00:41:52,337 --> 00:41:55,462
[APPROACHING FOOTSTEPS]
866
00:42:03,754 --> 00:42:05,919
What is this? What the fuck do you want?
867
00:42:06,729 --> 00:42:08,496
[TENSE MUSIC]
868
00:42:08,521 --> 00:42:10,449
I asked you a question.
869
00:42:10,474 --> 00:42:15,533
♪ ♪
870
00:42:16,420 --> 00:42:17,980
Chao.
871
00:42:18,004 --> 00:42:19,667
What the hell does he want?
872
00:42:20,712 --> 00:42:22,730
His men killed last night.
873
00:42:22,754 --> 00:42:24,122
That's got nothing to do with me.
874
00:42:24,146 --> 00:42:26,563
They paid me, and I walked away
just like I was supposed to.
875
00:42:26,587 --> 00:42:29,796
He think maybe you double-cross.
876
00:42:32,129 --> 00:42:33,939
[TRIGGER CLICKS]
877
00:42:33,963 --> 00:42:37,482
Well, you tell him if he doesn't
get out of here right now,
878
00:42:37,507 --> 00:42:40,521
he's gonna walk away with a
big fucking hole in his face.
879
00:42:41,420 --> 00:42:42,688
I tell him later.
880
00:42:42,712 --> 00:42:44,233
You tell him now.
881
00:42:44,963 --> 00:42:46,921
Well, now he busy.
882
00:42:48,796 --> 00:42:50,605
The fuck are you talking about?
883
00:42:50,629 --> 00:42:52,772
[BOTH MEN GRUNTING]
884
00:42:52,796 --> 00:42:55,772
[DRAMATIC MUSIC]
885
00:42:55,796 --> 00:43:01,420
♪ ♪
886
00:43:02,838 --> 00:43:05,087
Get rid of the body, Chao.
887
00:43:08,254 --> 00:43:12,064
[REBELLIOUS MUSIC]
888
00:43:12,088 --> 00:43:13,730
[SIGHS]
889
00:43:13,754 --> 00:43:16,855
[MAN RAPPING IN FOREIGN LANGUAGE]
890
00:43:16,879 --> 00:43:24,004
♪ ♪
59602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.