Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,960 --> 00:00:52,840
Once upon a time
there was a lovely princess.
2
00:00:52,920 --> 00:00:56,680
But she had an enchantment
upon her of a fearful sort...
3
00:00:56,760 --> 00:01:01,640
which could only be broken
by love's first kiss.
4
00:01:01,720 --> 00:01:04,060
She was locked away
in a castle...
5
00:01:04,140 --> 00:01:08,360
guarded by a terrible
fire-breathing dragon.
6
00:01:08,440 --> 00:01:12,820
Many brave knights had attempted
to free her from this dreadful prison,
7
00:01:12,900 --> 00:01:15,650
but none prevailed.
8
00:01:15,740 --> 00:01:17,910
She waited in
the dragon's keep...
9
00:01:17,990 --> 00:01:20,910
in the highest room
of the tallest tower...
10
00:01:20,990 --> 00:01:25,540
for her true love
and true love's first kiss.
11
00:01:25,620 --> 00:01:28,580
[Laughing]
Like that's ever gonna happen.
12
00:01:28,670 --> 00:01:32,420
- [Paper Rustling, Toilet Flushes]
- What a load of--
13
00:01:32,500 --> 00:01:37,090
Somebody once told me
the world is gonna roll me
14
00:01:37,180 --> 00:01:41,140
I am not the sharpest tool
in the shed
15
00:01:41,220 --> 00:01:46,140
She was looking kind of dumb
with her finger and her thumb
16
00:01:46,230 --> 00:01:49,940
In the shape of an L
on her forehead
17
00:01:50,020 --> 00:01:52,940
The years start coming
and they don't stop coming
18
00:01:53,030 --> 00:01:55,860
Fed to the rules
and I hit the ground running
19
00:01:55,940 --> 00:01:58,200
Didn't make sense
not to live for fun
20
00:01:58,280 --> 00:02:00,490
Your brain gets smart
but your head gets dumb
21
00:02:00,570 --> 00:02:02,490
So much to do
So much to see
22
00:02:02,580 --> 00:02:05,160
So what's wrong with
taking the backstreets
23
00:02:05,250 --> 00:02:07,290
You'll never know
if you don't go
24
00:02:07,370 --> 00:02:09,830
You'll never shine
if you don't glow
25
00:02:09,920 --> 00:02:11,840
Hey, now
You're an all-star
26
00:02:11,920 --> 00:02:14,300
Get your game on, go play
27
00:02:14,380 --> 00:02:18,300
Hey, now, you're a rock star
Get the show on, get paid
28
00:02:18,380 --> 00:02:22,350
And all that
glitters is gold
29
00:02:22,430 --> 00:02:27,850
Only shooting stars
break the mould
30
00:02:27,940 --> 00:02:29,940
It's a cool place
and they say it gets colder
31
00:02:30,020 --> 00:02:32,190
You're bundled up now
but wait till you get older
32
00:02:32,270 --> 00:02:34,400
But the meteor men
beg to differ
33
00:02:34,480 --> 00:02:36,400
Judging by the hole
in the satellite picture
34
00:02:36,490 --> 00:02:39,200
The ice we skate
is getting pretty thin
35
00:02:39,280 --> 00:02:41,240
The water's getting warm
so you might as well swim
36
00:02:41,320 --> 00:02:43,240
My world's on fire
How 'bout yours
37
00:02:43,330 --> 00:02:45,990
That's the way I like it
and I'll never get bored
38
00:02:46,080 --> 00:02:48,710
- Hey, now, you're an all-star
- [Shouting]
39
00:02:48,790 --> 00:02:52,380
Get your game on, go play
40
00:02:52,460 --> 00:02:55,590
Hey, now, you're a rock star
Get the show on, get paid
41
00:02:55,670 --> 00:02:59,380
And all that
glitters is gold
42
00:02:59,470 --> 00:03:04,390
Only shooting stars
break the mould
43
00:03:04,470 --> 00:03:07,020
[Belches]
44
00:03:08,310 --> 00:03:10,230
- Go!
- Go!
45
00:03:10,310 --> 00:03:13,440
- [Record Scratching]
- Go. Go. Go.
46
00:03:13,520 --> 00:03:16,070
Hey, now
You're an all-star
47
00:03:16,150 --> 00:03:19,240
Get your game on, go play
48
00:03:19,320 --> 00:03:23,570
Hey, now, you're a rock star
Get the show on, get paid
49
00:03:23,660 --> 00:03:27,540
And all that
glitters is gold
50
00:03:27,620 --> 00:03:32,920
Only shooting stars
break the mould
51
00:03:37,630 --> 00:03:40,880
- Think it's in there?
- AI right. Let's get it!
52
00:03:40,970 --> 00:03:43,720
Whoa. Ho Id on. Do you know
what that thing can do to you?
53
00:03:43,800 --> 00:03:46,760
Yeah, it'll grind
your bones for its bread.
54
00:03:46,850 --> 00:03:50,810
[Laughs] Yes, well, actually,
that would be a giant.
55
00:03:50,890 --> 00:03:54,940
Now, ogres--
They're much worse.
56
00:03:55,020 --> 00:03:57,940
They'll make a suit
from your freshly peeled skin.
57
00:03:58,030 --> 00:04:00,110
- No!
- They'll shave your liver.
58
00:04:00,190 --> 00:04:03,450
Squeeze the jelly
from your eyes!
59
00:04:03,530 --> 00:04:06,070
- Actually, it's quite good on toast.
- Back! Back, beast!
60
00:04:06,160 --> 00:04:08,290
Back! I warn ya!
61
00:04:11,210 --> 00:04:14,580
- [Gasping]
- Right.
62
00:04:14,670 --> 00:04:17,420
[Roaring]
63
00:04:17,500 --> 00:04:22,260
- [Shouting]
- [Roaring]
64
00:04:22,340 --> 00:04:25,680
[Roaring Continues]
65
00:04:25,760 --> 00:04:29,350
[Shouting Continues]
66
00:04:29,430 --> 00:04:33,980
[Whispers] This is the part
where you run away.
67
00:04:34,060 --> 00:04:37,270
- [Gasping]
- [Laughs]
68
00:04:37,360 --> 00:04:40,690
[Laughing]
69
00:04:40,780 --> 00:04:43,820
And stay out!
70
00:04:45,700 --> 00:04:48,780
Wanted. Fairy tale creatures.
71
00:04:50,410 --> 00:04:52,330
[Sighs]
72
00:04:54,210 --> 00:04:56,670
[Man's Voice]
All right. This one's full.
73
00:04:57,290 --> 00:04:59,380
- Take it away!
- [Gasps]
74
00:04:59,460 --> 00:05:03,340
- Move it along. Come on! Get up!
- Next!
75
00:05:03,420 --> 00:05:06,340
Give me that!
Your flying days are over.
76
00:05:06,430 --> 00:05:09,050
That's 20 pieces of silver
for the witch. Next!
77
00:05:09,140 --> 00:05:11,850
- Get up! Come on!
- Twenty pieces.
78
00:05:11,930 --> 00:05:14,310
- [Thudding]
- Sit down there!
79
00:05:14,390 --> 00:05:16,900
- Keep quiet!
- [Crying]
80
00:05:16,980 --> 00:05:19,860
This cage is too small.
81
00:05:19,940 --> 00:05:22,030
Please don't turn me in.
I'll never be stubborn again.
82
00:05:22,110 --> 00:05:24,110
I can change.
Please! Give me another chance!
83
00:05:24,190 --> 00:05:26,570
- Oh, shut up.
- Oh!
- Next!
84
00:05:26,660 --> 00:05:29,530
- What have you got?
- This little wooden puppet.
85
00:05:29,620 --> 00:05:34,540
I'm not a puppet.
I'm a real boy.
86
00:05:34,620 --> 00:05:37,000
Five shillings
for the possessed toy.
87
00:05:37,080 --> 00:05:39,170
- Take it away.
- Father, please!
Don't let them do this!
88
00:05:39,250 --> 00:05:41,170
- Help me!
- Next. What have you got?
89
00:05:41,250 --> 00:05:43,880
- Well, I've got a talking donkey.
- [Grunts]
90
00:05:43,960 --> 00:05:48,510
Right. Well, that's good for
ten shillings, if you can prove it.
91
00:05:48,590 --> 00:05:52,510
Oh, go ahead, little fella.
92
00:05:52,600 --> 00:05:54,520
Well?
93
00:05:54,600 --> 00:05:57,310
Oh, oh, he's just--
He's just a little nervous.
94
00:05:57,390 --> 00:06:01,360
He's really quite a chatterbox.
Talk, you bone headed dolt--
95
00:06:01,440 --> 00:06:04,030
-That's it. I've heard enough. Guards!
- No, no, he talks!
96
00:06:04,110 --> 00:06:08,240
He does. I can talk.
I love to talk.
97
00:06:08,320 --> 00:06:11,240
I'm the talkingest
damn thing you ever saw.
98
00:06:11,330 --> 00:06:13,870
- Get her out of my sight.
- No, no!
99
00:06:13,950 --> 00:06:18,370
I swear! Oh!
He can talk!
100
00:06:18,460 --> 00:06:20,630
[Gasps]
101
00:06:20,710 --> 00:06:23,090
Hey! I can fly!
102
00:06:23,170 --> 00:06:24,800
- He can fly!
- He can fly!
103
00:06:24,880 --> 00:06:27,930
- He can talk!
- Ha, ha! That's right, fool!
104
00:06:28,010 --> 00:06:30,260
Now I'm a flying,
talking donkey.
105
00:06:30,340 --> 00:06:32,970
You might have seen a house fly,
maybe even a super fly,
106
00:06:33,060 --> 00:06:36,100
but I bet you are not
never seen a donkey fly.
107
00:06:36,180 --> 00:06:38,100
Ha, ha!
108
00:06:38,190 --> 00:06:40,100
Uh-oh.
109
00:06:40,190 --> 00:06:42,400
[Grunts]
110
00:06:42,480 --> 00:06:44,440
Seize him!
111
00:06:46,400 --> 00:06:49,240
After him!
He's getting away!
112
00:06:54,580 --> 00:06:57,000
[Grunts, Gasps]
113
00:06:57,080 --> 00:07:00,290
[Man]
Get him! This way! Turn!
114
00:07:05,500 --> 00:07:07,800
You there. Ogre!
115
00:07:07,880 --> 00:07:10,180
Aye?
116
00:07:10,260 --> 00:07:14,350
By the order of Lord Farquaad,
I am authorised to place
you both under arrest...
117
00:07:14,430 --> 00:07:20,020
and transport you to
a designated... resettlement facility.
118
00:07:20,100 --> 00:07:24,150
Oh, really?
You and what army?
119
00:07:27,570 --> 00:07:29,150
[Gasps, Whimpering]
120
00:07:29,240 --> 00:07:31,150
[Chuckles]
121
00:07:34,910 --> 00:07:36,910
Can I say something to you?
122
00:07:36,990 --> 00:07:40,330
Listen, you was really, really something
back there. Incredible!
123
00:07:40,410 --> 00:07:46,170
Are you talking to--
me? Whoa!
124
00:07:46,250 --> 00:07:50,220
Yes, I was talking to you. Can I
tell you that you was great back there?
Those guards!
125
00:07:50,300 --> 00:07:53,010
They thought they was all of that.
Then you showed up, and bam!
126
00:07:53,090 --> 00:07:55,050
They was tripping over themselves
like babes in the woods.
127
00:07:55,140 --> 00:07:57,060
That really made me
feel good to see that.
128
00:07:57,140 --> 00:08:00,180
- Oh, that's great. Really.
- Man, it's good to be free.
129
00:08:00,270 --> 00:08:05,810
Now, why don't you go celebrate your
freedom with your own friends? Hmm?
130
00:08:05,900 --> 00:08:09,190
But, uh, I don't
have any friends.
131
00:08:09,280 --> 00:08:11,950
And I'm not going
out there by myself.
132
00:08:12,030 --> 00:08:14,570
Hey, wait a minute! I got
a great idea! I'll stick with you.
133
00:08:14,660 --> 00:08:16,580
You're a mean,
green, fighting machine.
134
00:08:16,660 --> 00:08:18,870
Together we'll scare
the spit out of anybody that crosses us.
135
00:08:20,330 --> 00:08:23,170
[Roaring]
136
00:08:23,250 --> 00:08:25,920
Oh, wow!
That was really scary.
137
00:08:26,000 --> 00:08:29,710
If you don't mind me saying,
if that don't work, your breath
certainly will get the job done,
138
00:08:29,800 --> 00:08:32,930
'cause you definitely
need some Tic Tacs or something,
'cause your breath stinks!
139
00:08:33,010 --> 00:08:36,220
You almost burned the hair
outta my nose,
140
00:08:36,300 --> 00:08:39,140
just like the time--
[Mumbling]
141
00:08:39,220 --> 00:08:42,940
Then I ate some rotten berries.
I had strong gases eking out
of my butt that day.
142
00:08:43,020 --> 00:08:45,730
Why are you following me?
143
00:08:46,860 --> 00:08:49,400
I'll tell you why.
144
00:08:49,480 --> 00:08:52,400
'Cause I'm all alone
145
00:08:52,490 --> 00:08:56,240
There's no one here
beside me
146
00:08:56,320 --> 00:08:59,990
My problems
have all gone
147
00:09:00,080 --> 00:09:03,410
There's no one
to deride me
148
00:09:03,500 --> 00:09:05,460
But you gotta have friends--
149
00:09:05,540 --> 00:09:08,590
Stop singing!
150
00:09:08,670 --> 00:09:10,710
It's no wonder
you don't have any friends.
151
00:09:10,800 --> 00:09:14,420
Wow. Only a true friend
would be that truly honest.
152
00:09:14,510 --> 00:09:18,600
Listen, little donkey.
Take a look at me. What am I?
153
00:09:19,640 --> 00:09:21,600
Uh--
154
00:09:23,480 --> 00:09:26,730
- Really tall?
- No! I'm an ogre.
155
00:09:26,810 --> 00:09:30,020
You know.
Grab your torch and pitchforks.
156
00:09:30,110 --> 00:09:32,110
Doesn't that bother you?
157
00:09:32,190 --> 00:09:34,320
Nope.
158
00:09:34,400 --> 00:09:37,280
- Really?
- Really, really.
159
00:09:37,360 --> 00:09:40,490
- Oh.
- Man, I like you. What's your name?
160
00:09:40,580 --> 00:09:44,250
Uh, Shrek.
161
00:09:44,330 --> 00:09:47,580
Shrek? Well, you know
what I like about you, Shrek?
162
00:09:47,670 --> 00:09:51,710
You got that kind of
I-don't-care-what-nobody-
thinks-of-me thing.
163
00:09:51,800 --> 00:09:55,590
I like that.
I respect that, Shrek. You all right.
164
00:09:55,670 --> 00:09:59,680
Whoo! Look at that. Who'd want
to live in a place like that?
165
00:09:59,760 --> 00:10:02,970
That would be my home.
166
00:10:03,060 --> 00:10:05,930
Oh! And it is lovely!
Just beautiful.
167
00:10:06,020 --> 00:10:09,810
You are quite a decorator.
It's amazing what you've done
with such a modest budget.
168
00:10:09,900 --> 00:10:14,650
I like that boulder.
That is a nice boulder.
169
00:10:18,410 --> 00:10:21,120
I guess you don't
entertain much, do you?
170
00:10:21,200 --> 00:10:22,990
I like my privacy.
171
00:10:23,080 --> 00:10:25,660
You know, I do too.
That's another thing we have in common.
172
00:10:25,750 --> 00:10:28,000
Like, I hate it when
you got somebody in your face.
173
00:10:28,080 --> 00:10:32,000
You're trying to give them
a hint, and they won't leave.
There's that awkward silence.
174
00:10:35,130 --> 00:10:37,840
- Can I stay with you?
- Uh, what?
175
00:10:37,930 --> 00:10:40,510
Can I stay with you, please?
176
00:10:40,590 --> 00:10:42,890
- Of course!
- Really?
177
00:10:42,970 --> 00:10:45,350
- No.
- Please! I don't wanna go back there!
178
00:10:45,430 --> 00:10:49,350
You don't know what it's like to be
considered a freak. Well, maybe you do.
179
00:10:49,440 --> 00:10:52,020
But that's why we gotta stick together.
You gotta let me stay!
180
00:10:52,110 --> 00:10:55,230
- Please! Please!
- Okay! Okay!
181
00:10:55,320 --> 00:10:57,900
- But one night only.
- Ah! Thank you!
182
00:10:57,990 --> 00:11:00,320
- What are you-- No! No!
- This is gonna be fun!
183
00:11:00,410 --> 00:11:02,320
We can stay up late,
swapping manly stories,
184
00:11:02,410 --> 00:11:05,200
and in the morning
I'm making waffles.
185
00:11:05,290 --> 00:11:08,540
- Oh!
- Where do, uh, I sleep?
186
00:11:08,620 --> 00:11:10,370
Outside!
187
00:11:10,460 --> 00:11:13,540
Oh, well,
I guess that's cool.
188
00:11:13,630 --> 00:11:15,710
I mean, I don't know you,
and you don't know me,
189
00:11:15,800 --> 00:11:18,170
so I guess outside
is best, you know.
190
00:11:18,260 --> 00:11:21,260
[Sniffles]
Here I go.
191
00:11:23,430 --> 00:11:27,520
Good night.
[Sighs]
192
00:11:27,600 --> 00:11:31,600
I mean, I do like the outdoors.
I'm a donkey. I was born outside.
193
00:11:31,690 --> 00:11:34,360
I'll just be sitting by myself
outside, I guess, you know.
194
00:11:34,440 --> 00:11:36,730
By myself, outside.
195
00:11:36,820 --> 00:11:41,610
I'm all alone
There's no one here beside me
196
00:11:41,700 --> 00:11:43,030
[Bubbling]
197
00:12:00,840 --> 00:12:03,260
[Sighs]
198
00:12:43,800 --> 00:12:45,800
[Creaking]
199
00:12:45,890 --> 00:12:48,510
[Sighs]
I thought I told you to stay outside.
200
00:12:48,600 --> 00:12:52,270
- I am outside.
- [Clattering]
201
00:12:52,350 --> 00:12:54,100
[Clattering]
202
00:12:57,770 --> 00:13:01,570
Well, gents, it's a far cry from
the farm, but what choice do we have?
203
00:13:01,650 --> 00:13:04,150
It's not home,
but it'll do just fine.
204
00:13:04,240 --> 00:13:06,160
What a lovely bed.
205
00:13:06,240 --> 00:13:08,580
- Got ya.
- [Sniffs] I found some cheese.
206
00:13:08,660 --> 00:13:11,160
- Ow! [Grunts]
- Blah! Awful stuff.
207
00:13:12,910 --> 00:13:15,500
- Is that you, Gorder?
- How did you know?
208
00:13:15,580 --> 00:13:18,500
Enough!
What are you doing in my house?
209
00:13:18,590 --> 00:13:20,500
[Grunts]
Hey!
210
00:13:20,590 --> 00:13:23,220
- [Snickers]
- Oh, no, no, no.
211
00:13:23,300 --> 00:13:26,890
- Dead broad off the table.
- Where are we supposed to
put her? The bed's taken.
212
00:13:26,970 --> 00:13:30,140
Huh?
[Gasps]
213
00:13:30,220 --> 00:13:32,850
[Male Voice]
What?
214
00:13:32,930 --> 00:13:37,690
I live in a swamp. I put up signs.
I'm a terrifying ogre!
215
00:13:37,770 --> 00:13:40,400
What do I have to do
to get a little privacy?
216
00:13:40,480 --> 00:13:42,900
- Aah!
- Oh, no.
217
00:13:42,990 --> 00:13:45,700
Oh, no.
218
00:13:45,780 --> 00:13:49,370
- No! No!
- [Cackling]
219
00:13:49,450 --> 00:13:52,370
- [Cackling Continues]
- What?
220
00:13:52,450 --> 00:13:54,370
- Quit it.
- Don't push.
221
00:13:54,450 --> 00:13:58,710
- [Squeaking]
- [Lows]
222
00:13:58,790 --> 00:14:01,710
What are you doing
in my swamp?
223
00:14:01,800 --> 00:14:04,210
[Echoing]
Swamp! Swamp! Swamp!
224
00:14:04,300 --> 00:14:07,510
- [Gasping]
- Oh, dear!
225
00:14:07,590 --> 00:14:09,220
Whoa!
226
00:14:09,300 --> 00:14:12,680
All right, get out of here.
All of you, move it!
227
00:14:12,760 --> 00:14:15,180
Come on! Let's go!
Hapaya! Hapaya! Hey!
228
00:14:15,270 --> 00:14:17,230
- Quickly. Come on!
- No, no!
229
00:14:17,310 --> 00:14:19,520
No, no.
Not there. Not there.
230
00:14:19,610 --> 00:14:23,110
- Oh!
- [Sighs]
231
00:14:23,190 --> 00:14:26,070
Hey, don't look at me.
I didn't invite them.
232
00:14:26,150 --> 00:14:28,240
Oh, gosh, no one invited us.
233
00:14:28,320 --> 00:14:30,910
- What?
- We were forced to come here.
234
00:14:30,990 --> 00:14:33,120
- By who?
- Lord Farquaad.
235
00:14:33,200 --> 00:14:37,960
He huffed und he puffed und he...
signed an eviction notice.
236
00:14:38,040 --> 00:14:40,750
[Sighs]
All right.
237
00:14:40,830 --> 00:14:45,090
Who knows where
this Farquaad guy is?
238
00:14:45,170 --> 00:14:47,970
- [Murmuring]
- Oh, I do. I know where he is.
239
00:14:48,050 --> 00:14:51,760
Does anyone else
know where to find him?
240
00:14:53,220 --> 00:14:55,470
- Any one at all?
- Me! Me!
241
00:14:55,560 --> 00:14:57,480
- Anyone?
- Oh! Oh, pick me!
242
00:14:57,560 --> 00:14:59,980
Oh, I know!
I know! Me, me!
243
00:15:00,060 --> 00:15:03,190
[Sighs]
Okay, fine.
244
00:15:03,270 --> 00:15:07,820
Attention,
all fairy tale things.
245
00:15:07,900 --> 00:15:12,620
Do not get comfortable.
Your welcome is officially worn out.
246
00:15:12,700 --> 00:15:16,410
In fact, I'm gonna see
this guy Farquaad right now...
247
00:15:16,500 --> 00:15:19,620
and get you all off my land
and back where you came from!
248
00:15:21,000 --> 00:15:24,130
[Cheering]
249
00:15:24,210 --> 00:15:27,090
- [Twittering]
- [Cheering Continues]
250
00:15:27,170 --> 00:15:30,130
Oh! You!
251
00:15:30,220 --> 00:15:32,140
You're coming with me.
252
00:15:32,220 --> 00:15:34,560
All right, that's
what I like to hear, man.
253
00:15:34,640 --> 00:15:38,430
Shrek and Donkey, two stalwart friends,
off on a whirlwind big-city adventure.
254
00:15:38,520 --> 00:15:40,520
I love it!
255
00:15:40,600 --> 00:15:43,770
- On the road again
Sing it with me, Shrek.
- Hey. Oh, oh!
256
00:15:43,860 --> 00:15:45,820
I can't wait to get
on the road again
257
00:15:45,900 --> 00:15:47,820
What did I say
about singing?
258
00:15:47,900 --> 00:15:49,820
- Can I whistle?
- No.
259
00:15:49,900 --> 00:15:52,700
- Can I hum it?
- All right, hum it.
260
00:15:52,780 --> 00:15:57,660
[Humming]
261
00:15:59,040 --> 00:16:00,000
[Grunts]
262
00:16:18,390 --> 00:16:22,390
[Whimpering]
263
00:16:22,480 --> 00:16:25,520
That's enough.
He's ready to talk.
264
00:16:25,610 --> 00:16:29,230
[Coughing]
265
00:16:29,320 --> 00:16:33,240
[Laughing]
266
00:16:34,910 --> 00:16:36,830
[Clears Throat]
267
00:16:38,450 --> 00:16:40,910
Run, run, run,
as fast as you can.
268
00:16:41,000 --> 00:16:44,540
You can't catch me.
I'm the gingerbread man!
269
00:16:44,630 --> 00:16:48,210
- You're a monster.
- I'm not the monster here. You are.
270
00:16:48,300 --> 00:16:52,550
You and the rest of that fairy tale
trash, poisoning my perfect world.
271
00:16:52,630 --> 00:16:54,550
Now, tell me!
Where are the others?
272
00:16:54,640 --> 00:16:57,180
- Eat me!
- [Grunts]
273
00:16:57,260 --> 00:17:00,180
I've tried to be fair
to you creatures.
274
00:17:00,270 --> 00:17:03,770
Now my patience has reached its end!
Tell me or I'll--
275
00:17:03,850 --> 00:17:06,650
No, no, not the buttons.
Not my gumdrop buttons.
276
00:17:06,730 --> 00:17:08,730
All right then.
Who's hiding them?
277
00:17:08,820 --> 00:17:14,150
Okay, I'll tell you.
Do you know the muffin man?
278
00:17:14,240 --> 00:17:16,570
- The muffin man?
- The muffin man.
279
00:17:16,660 --> 00:17:20,080
Yes, I know the muffin man,
who lives on Drury Lane?
280
00:17:20,160 --> 00:17:23,580
Well, she's married
to the muffin man.
281
00:17:23,660 --> 00:17:25,790
- The muffin man?
- The muffin man!
282
00:17:25,870 --> 00:17:28,880
- She's married to the muffin man.
- [Door Opens]
283
00:17:28,960 --> 00:17:30,630
My Lord! We found it.
284
00:17:30,710 --> 00:17:33,920
Then what are you waiting for?
Bring it in.
285
00:17:34,010 --> 00:17:36,300
[Man Grunting]
286
00:17:45,310 --> 00:17:47,810
- [Gasping]
- Oh!
287
00:17:47,900 --> 00:17:52,230
- Magic mirror--
- Don't tell him anything!
288
00:17:52,320 --> 00:17:54,650
No!
289
00:17:54,740 --> 00:17:58,490
- [Gingerbread Man Whimpers]
- Evening.
290
00:17:58,570 --> 00:18:00,450
Mirror, mirror, on the wall.
291
00:18:00,530 --> 00:18:03,910
Is this not the most
perfect kingdom of them all?
292
00:18:04,000 --> 00:18:06,580
Well, technically
you're not a king.
293
00:18:06,670 --> 00:18:10,090
Uh, Thelonius.
294
00:18:10,170 --> 00:18:13,800
- You were saying?
- What I mean is, you're not a king yet.
295
00:18:13,880 --> 00:18:17,470
But you can become one. All
you have to do is marry a princess.
296
00:18:17,550 --> 00:18:20,550
- Go on.
- [Chuckles]
297
00:18:20,640 --> 00:18:24,270
So,just sit back
and relax, my Lord,
298
00:18:24,350 --> 00:18:28,650
because it's time for you to
meet today's eligible bachelorettes.
299
00:18:28,730 --> 00:18:32,320
And here they are!
300
00:18:32,400 --> 00:18:37,360
Bachelorette number one
is a mentally abused shut-in
from a kingdom far, faraway.
301
00:18:37,450 --> 00:18:39,700
She likes sushi
and hot tubbing anytime.
302
00:18:39,780 --> 00:18:43,240
Her hobbies include cooking
and cleaning for her two evil sisters.
303
00:18:43,330 --> 00:18:45,700
Please welcome Cinderella.
304
00:18:45,790 --> 00:18:49,830
Bachelorette number two
is a cape-wearing girl
from the land of fancy.
305
00:18:49,920 --> 00:18:52,630
Although she lives with
seven other men, she's not easy.
306
00:18:52,710 --> 00:18:56,170
Just kiss her dead, frozen lips
and find out what a live wire she is.
307
00:18:56,260 --> 00:19:00,010
Come on.
Give it up for Snow White!
308
00:19:00,090 --> 00:19:02,720
And last,
but certainly not least,
309
00:19:02,800 --> 00:19:04,890
bachelorette number three
is a fiery redhead...
310
00:19:04,970 --> 00:19:07,520
from a dragon-guarded castle
surrounded by hot boiling lava!
311
00:19:07,600 --> 00:19:09,650
But don't let that cool you off.
312
00:19:09,730 --> 00:19:12,900
She's a loaded pistol
who likes pina coladas
and getting caught in the rain.
313
00:19:12,980 --> 00:19:17,030
Yours for the rescuing,
Princess Fiona!
314
00:19:17,110 --> 00:19:19,570
So will it be
bachelorette number one,
315
00:19:19,660 --> 00:19:23,160
bachelorette number two
or bachelorette number three?
316
00:19:23,240 --> 00:19:25,410
- Two! Two!
- Three! Three!
317
00:19:25,490 --> 00:19:26,830
- Two! Two!
- Three!
318
00:19:26,910 --> 00:19:29,040
Three? One?
[Shudders] Three?
319
00:19:29,120 --> 00:19:31,170
Three!
Pick number three, my Lord!
320
00:19:31,250 --> 00:19:35,000
Okay, okay, uh, number three!
321
00:19:35,090 --> 00:19:39,840
Lord Farquaad,
you've chosen Princess Fiona.
322
00:19:39,930 --> 00:19:43,720
If you love pina coladas
323
00:19:43,800 --> 00:19:47,140
- And getting caught in the rain
- Princess Fiona.
324
00:19:47,220 --> 00:19:49,390
- If you're not into yoga
- She's perfect.
325
00:19:49,480 --> 00:19:52,230
All I have to do is
just find someone who can go--
326
00:19:52,310 --> 00:19:54,570
But I probably should mention
the little thing that happens at night.
327
00:19:54,650 --> 00:19:56,570
- I'll do it.
- Yes, but after sunset--
328
00:19:56,650 --> 00:20:00,740
Silence! I will make
this Princess Fiona my queen,
329
00:20:00,820 --> 00:20:04,990
and DuLoc will finally
have the perfect king!
330
00:20:05,080 --> 00:20:07,290
Captain, assemble
your finest men.
331
00:20:07,370 --> 00:20:11,250
We're going to have
a tournament.
332
00:20:12,920 --> 00:20:15,920
But that's it. That's it
right there. That's DuLoc.
333
00:20:16,000 --> 00:20:18,050
I told ya I'd find it.
334
00:20:18,130 --> 00:20:22,260
So, that must be
Lord Farquaad's castle.
335
00:20:22,340 --> 00:20:24,430
[Donkey]
Uh-huh. That's the place.
336
00:20:24,510 --> 00:20:27,930
Do you think maybe
he's compensating for something?
337
00:20:28,020 --> 00:20:30,100
[Laughs]
338
00:20:30,180 --> 00:20:32,100
[Groans]
339
00:20:32,190 --> 00:20:34,150
Hey, wait.
Wait up, Shrek.
340
00:20:34,230 --> 00:20:37,110
Hurry, darling.
We're late. Hurry.
341
00:20:38,690 --> 00:20:42,240
- Hey, you!
- [Screams]
342
00:20:42,320 --> 00:20:45,160
Wait a second.
Look, I'm not gonna eat ya.
343
00:20:45,240 --> 00:20:49,160
- I just-- I just--
- [Whimpering]
344
00:20:49,240 --> 00:20:51,330
[Sighs]
345
00:20:52,870 --> 00:20:55,580
[Whimpering, Groans]
346
00:21:03,340 --> 00:21:05,260
[Turnstile Clatters]
347
00:21:06,720 --> 00:21:08,760
[Chuckles]
348
00:21:08,850 --> 00:21:11,350
[Sighs]
349
00:21:11,430 --> 00:21:15,310
[Instrumental Muzak]
350
00:21:19,690 --> 00:21:21,280
It's quiet.
351
00:21:23,700 --> 00:21:25,990
Too quiet.
352
00:21:26,070 --> 00:21:28,490
[Creaking]
353
00:21:28,580 --> 00:21:32,700
- Where is everybody?
- Hey, look at this!
354
00:21:35,420 --> 00:21:38,790
[Clattering, Whirring,
Clicking]
355
00:21:38,880 --> 00:21:42,340
[Clicking]
356
00:21:42,420 --> 00:21:46,010
[Clicking Quickens]
357
00:21:46,090 --> 00:21:49,510
Welcome to DuLoc
such a perfect town
358
00:21:49,600 --> 00:21:53,020
Here we have some rules
Let us lay them down
359
00:21:53,100 --> 00:21:56,980
Don't make waves, stay in line
and we'll get along fine
360
00:21:57,060 --> 00:22:00,690
DuLoc is a perfect place
361
00:22:00,770 --> 00:22:05,320
Please keep off of the grass
Shine your shoes, wipe your... face
362
00:22:05,400 --> 00:22:08,990
DuLoc is, DuLoc is
363
00:22:09,070 --> 00:22:12,540
DuLoc is a perfect
364
00:22:12,620 --> 00:22:16,040
- Place
- [Camera Shutter Clicks]
365
00:22:16,120 --> 00:22:18,710
[Whirring]
366
00:22:19,790 --> 00:22:24,010
Wow! Let's do that again!
367
00:22:24,090 --> 00:22:26,760
No. No.
No, no, no! No.
368
00:22:26,840 --> 00:22:29,090
[Trumpet Fanfare]
369
00:22:29,180 --> 00:22:31,560
- [Crowd Cheering]
- [Farquaad] Brave knights.
370
00:22:31,640 --> 00:22:35,770
- You are the best and brightest
in all the land.
- [Donkey Humming]
371
00:22:35,850 --> 00:22:38,270
Today one of you
shall prove himself--
372
00:22:38,350 --> 00:22:40,690
All right. You're going the right way
for a smacked bottom.
373
00:22:40,770 --> 00:22:42,690
- Sorry about that.
- [Cheering]
374
00:22:42,770 --> 00:22:48,280
That champion shall have the honour--
no, no-- the privilege...
375
00:22:48,360 --> 00:22:52,410
to go forth and rescue
the lovely Princess Fiona...
376
00:22:52,490 --> 00:22:55,830
from the fiery keep
oft he dragon.
377
00:22:55,910 --> 00:23:00,130
If for any reason
the winner is unsuccessful,
378
00:23:00,210 --> 00:23:03,380
the first runner-up
will take his place...
379
00:23:03,460 --> 00:23:06,260
and so on and so forth.
380
00:23:06,340 --> 00:23:11,760
Some of you may die, but it's
a sacrifice I am willing to make.
381
00:23:11,850 --> 00:23:14,640
[Cheering]
382
00:23:16,890 --> 00:23:19,310
Let the tournament begin!
383
00:23:23,020 --> 00:23:24,940
- [Gasps]
- Oh!
384
00:23:25,030 --> 00:23:28,280
- What is that?
- [Gasping]
385
00:23:28,360 --> 00:23:32,950
- It's hideous!
- Ah, that's not very nice.
386
00:23:33,030 --> 00:23:35,450
- It's just a donkey.
- Huh?
387
00:23:35,540 --> 00:23:38,500
Indeed. Knights, new plan!
388
00:23:38,580 --> 00:23:43,290
The one who kills the ogre will be
named champion! Have at him!
389
00:23:43,380 --> 00:23:47,300
- Get him!
- Oh, hey! Now come on! Hang on now.
390
00:23:47,380 --> 00:23:49,680
[Woman]
Go ahead! Get him!
391
00:23:49,760 --> 00:23:53,430
Can't we just settle this
over a pint?
392
00:23:53,510 --> 00:23:54,760
[Man]
Kill the beast!
393
00:23:54,850 --> 00:23:59,310
No? All right then.
394
00:23:59,390 --> 00:24:01,480
Come on!
395
00:24:09,280 --> 00:24:13,700
I don't give a damn
about my reputation
396
00:24:13,780 --> 00:24:17,790
- You're living in the past
It's a new generation
- Damn!
397
00:24:17,870 --> 00:24:20,660
- [Whinnying]
- A girl can do
what she wants to do
398
00:24:20,750 --> 00:24:23,000
And that's what
I'm gonna do
399
00:24:23,080 --> 00:24:27,000
And I don't give a damn
about my bad reputation
400
00:24:27,090 --> 00:24:30,840
Oh, no, no, no, no, no
Not me
401
00:24:30,920 --> 00:24:34,300
- Me, me, me
- Hey, Shrek, tag me! Tag me!
402
00:24:34,390 --> 00:24:37,140
And I don't give a damn
about my reputation
403
00:24:37,220 --> 00:24:39,470
Never said I wanted
to improve my station
404
00:24:39,560 --> 00:24:42,060
Ah!
[Laughs]
405
00:24:42,140 --> 00:24:44,190
- And I'm always feeling good
when I'm having fun
- Yeah!
406
00:24:44,270 --> 00:24:46,360
And I don't have
to please no one
407
00:24:46,440 --> 00:24:48,360
The chair!
Give him the chair!
408
00:24:48,440 --> 00:24:51,070
And I don't give a damn
about my bad reputation
409
00:24:51,150 --> 00:24:54,320
Oh, no, no, no, no, no
Not me
410
00:24:54,410 --> 00:24:55,820
Me, me, me
411
00:24:55,910 --> 00:24:58,580
Oh, no, no, no, no
412
00:24:58,660 --> 00:25:02,330
Not me, not me
413
00:25:02,410 --> 00:25:04,880
- Not me
- [Bell Dings]
414
00:25:04,960 --> 00:25:07,920
- [Cheering]
- [Laughs]
415
00:25:08,000 --> 00:25:13,220
Oh, yeah! Ah! Ah!
416
00:25:13,300 --> 00:25:16,090
Thank you!
Thank you very much!
417
00:25:16,180 --> 00:25:18,560
I'm here till Thursday.
Try the veal! Ha, ha!
418
00:25:18,640 --> 00:25:23,100
- [Shrek Laughs]
- [Crowd Gasping, Murmuring]
419
00:25:25,020 --> 00:25:26,980
Shall I give
the order, sir?
420
00:25:27,060 --> 00:25:30,650
No, I have a better idea.
421
00:25:30,730 --> 00:25:35,910
People of DuLoc,
I give you our champion!
422
00:25:35,990 --> 00:25:39,870
- What?
- Congratulations, ogre.
423
00:25:39,950 --> 00:25:44,290
You've won the honour of
embarking on a great and noble quest.
424
00:25:44,370 --> 00:25:48,750
Quest? I'm already on a quest,
a quest to get my swamp back.
425
00:25:48,840 --> 00:25:52,050
- Your swamp?
- Yeah, my swamp!
426
00:25:52,130 --> 00:25:54,590
Where you dumped
those fairy tale creatures!
427
00:25:54,680 --> 00:25:57,260
- [Crowd Murmuring]
- Indeed.
428
00:25:57,340 --> 00:25:59,430
All right, ogre,
I'll make you a deal.
429
00:25:59,510 --> 00:26:03,310
Go on this quest for me, and
I'll give you your swamp back.
430
00:26:03,390 --> 00:26:06,100
Exactly the way it was?
431
00:26:06,190 --> 00:26:08,940
Down to the last
slime-covered toad stool.
432
00:26:09,020 --> 00:26:12,280
- And the squatters?
- As good as gone.
433
00:26:15,320 --> 00:26:19,280
What kind of quest?
434
00:26:19,620 --> 00:26:21,950
[Donkey] Let me get this straight.
You're gonna go fight a dragon...
435
00:26:22,040 --> 00:26:24,660
and rescue a princess just so Farquaad
will give you back a swamp...
436
00:26:24,750 --> 00:26:27,880
which you only don't have
because he filled it full of
freaks in the first place.
437
00:26:27,960 --> 00:26:32,300
- Is that about right?
- Maybe there's a good reason
donkeys shouldn't talk.
438
00:26:32,380 --> 00:26:35,920
I don't get it. Why don't you just
pull some of that ogre stuff on him?
439
00:26:36,010 --> 00:26:37,930
Throttle him,
lay siege to his fortress,
440
00:26:38,010 --> 00:26:40,850
grind his bones to make your bread,
the whole ogre trip.
441
00:26:40,930 --> 00:26:42,850
Oh, I know what.
442
00:26:42,930 --> 00:26:45,140
Maybe I could have
decapitated an entire village...
443
00:26:45,230 --> 00:26:47,350
and put their heads
on a pike,
444
00:26:47,440 --> 00:26:51,060
gotten a knife, cut open their
spleen and drink their fluids.
445
00:26:51,150 --> 00:26:53,280
Does that sound
good to you?
446
00:26:53,360 --> 00:26:55,990
Uh, no, not really, no.
447
00:26:56,070 --> 00:26:59,870
For your information, there's a lot
more to ogres than people think.
448
00:26:59,950 --> 00:27:02,700
- Example?
- Example?
449
00:27:02,780 --> 00:27:08,920
- Okay, um, ogres are like onions.
- [Sniffs] They stink?
450
00:27:09,000 --> 00:27:11,290
- Yes-- No!
- They make you cry?
- No!
451
00:27:11,380 --> 00:27:14,800
You leave them out in the sun,
they get all brown, start
sprouting little white hairs.
452
00:27:14,880 --> 00:27:16,880
No! Layers!
453
00:27:16,970 --> 00:27:19,300
Onions have layers.
454
00:27:19,380 --> 00:27:22,680
Ogres have layers!
Onions have layers.
455
00:27:22,760 --> 00:27:25,180
You get it? We both have layers.
[Sighs]
456
00:27:27,100 --> 00:27:30,690
Oh, you both
have layers. Oh.
457
00:27:30,770 --> 00:27:34,150
[Sniffs]
You know, not everybody likes onions.
458
00:27:34,230 --> 00:27:36,860
Cake! Everybody loves cakes!
Cakes have layers.
459
00:27:36,940 --> 00:27:40,860
I don't care...
what everyone likes.
460
00:27:40,950 --> 00:27:44,660
Ogres are not like cakes.
461
00:27:46,500 --> 00:27:49,870
You know what else
everybody likes? Parfaits.
462
00:27:49,960 --> 00:27:51,880
Have you ever met a person, you
say, Let's get some parfait,
463
00:27:51,960 --> 00:27:53,880
they say, No,
I don't like no parfait?
464
00:27:53,960 --> 00:27:56,710
- Parfaits are delicious.
- No!
465
00:27:56,800 --> 00:27:59,550
You dense, irritating,
miniature beast of burden!
466
00:27:59,630 --> 00:28:02,550
Ogres are like onions!
End of story.
467
00:28:02,640 --> 00:28:04,600
Bye-bye. See ya later.
468
00:28:08,430 --> 00:28:12,860
Parfaits may be the most delicious thing
on the whole damn planet.
469
00:28:12,940 --> 00:28:15,150
You know, I think
I preferred your humming.
470
00:28:15,230 --> 00:28:17,900
Do you have a tissue or something?
I'm making a mess.
471
00:28:17,990 --> 00:28:20,900
Just the word parfait
make me start slobbering.
472
00:28:25,330 --> 00:28:31,210
I'm on my way from misery
to happiness today
473
00:28:31,290 --> 00:28:33,790
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
474
00:28:33,880 --> 00:28:39,340
I'm on my way from misery
to happiness today
475
00:28:39,420 --> 00:28:41,880
Uh-huh, uh-huh
Uh-huh, uh-huh
476
00:28:41,970 --> 00:28:45,890
And everything
that you receive up yonder
477
00:28:45,970 --> 00:28:49,890
Is what you give to me
the day I wander
478
00:28:49,980 --> 00:28:52,940
I'm on my way
479
00:28:54,020 --> 00:28:56,940
I'm on my way
480
00:28:58,030 --> 00:29:00,110
I'm on my way
481
00:29:00,190 --> 00:29:02,650
Ooh! Shrek!
Did you do that?
482
00:29:02,740 --> 00:29:06,530
You gotta warn somebody before you
just crack one off. My mouth was open.
483
00:29:06,620 --> 00:29:10,330
Believe me, Donkey, if
it was me, you'd be dead.
484
00:29:10,410 --> 00:29:13,170
[Sniffs]
It's brimstone.
485
00:29:13,250 --> 00:29:16,420
- We must be getting close.
- Yeah, right, brimstone.
486
00:29:16,500 --> 00:29:20,590
Don't be talking about it's
the brimstone. I know what I
smell. It wasn't no brimstone.
487
00:29:20,670 --> 00:29:22,630
It didn't come off
no stone neither.
488
00:29:25,550 --> 00:29:27,760
[Rumbling]
489
00:29:40,650 --> 00:29:43,990
Sure, it's big enough,
but look at the location.
490
00:29:44,070 --> 00:29:47,030
[Laughing]
491
00:29:47,120 --> 00:29:51,830
Uh, Shrek? Uh, remember when
you said ogres have layers?
492
00:29:51,910 --> 00:29:53,830
Oh, aye.
493
00:29:53,910 --> 00:29:57,500
Well, I have a bit
of a confession to make.
494
00:29:57,580 --> 00:30:00,960
Donkeys don't have layers. We wear
our fear right out there on our sleeves.
495
00:30:01,050 --> 00:30:05,130
- Wait a second.
Donkeys don't have sleeves.
- You know what I mean.
496
00:30:05,220 --> 00:30:07,890
You can't tell me
you're afraid of heights.
497
00:30:07,970 --> 00:30:12,560
I'm just a little uncomfortable
about being on a rickety bridge
over a boiling lake of lava!
498
00:30:12,640 --> 00:30:16,690
Come on, Donkey.
I'm right here beside ya, okay?
499
00:30:16,770 --> 00:30:19,440
For emotional support,
500
00:30:19,520 --> 00:30:24,070
we'll just tackle this thing
together one little baby step at a time.
501
00:30:24,150 --> 00:30:26,070
- Really?
- Really, really.
502
00:30:26,150 --> 00:30:29,370
- Okay, that makes me
feel so much better.
-Just keep moving.
503
00:30:29,450 --> 00:30:34,040
- And don't look down.
- Okay, don't look down.
Don't look down.
504
00:30:34,120 --> 00:30:37,500
Don't look down.
Keep on moving. Don't look down.
505
00:30:37,580 --> 00:30:41,380
[Gasps]
Shrek! I'm looking down!
506
00:30:41,460 --> 00:30:44,380
Oh, God, I can't do this!
Just let me off, please!
507
00:30:44,460 --> 00:30:48,010
- But you're already halfway.
- But I know that half is safe!
508
00:30:48,090 --> 00:30:50,890
Okay, fine. I don't
have time for this. You go back.
509
00:30:50,970 --> 00:30:53,390
- Shrek, no! Wait!
-Just, Donkey--
510
00:30:53,470 --> 00:30:56,560
- Let's have a dance then, shall we?
- Don't do that!
511
00:30:56,640 --> 00:31:00,520
Oh, I'm sorry. Do what?
512
00:31:00,610 --> 00:31:03,690
- Oh, this?
- Yes, that!
513
00:31:03,780 --> 00:31:07,200
Yes? Yes, do it. Okay.
514
00:31:07,280 --> 00:31:09,570
[Screams]
No, Shrek!
515
00:31:09,660 --> 00:31:12,780
- No! Stop it!
- You said do it! I'm doing it.
516
00:31:12,870 --> 00:31:17,120
I'm gonna die. I'm gonna die.
Shrek, I'm gonna die.
517
00:31:17,210 --> 00:31:19,710
Oh!
518
00:31:19,790 --> 00:31:23,800
That'll do, Donkey.
That'll do.
519
00:31:27,170 --> 00:31:29,430
Cool.
520
00:31:29,510 --> 00:31:32,260
[Donkey] So where is this
fire-breathing pain-in-the-neck anyway?
521
00:31:32,350 --> 00:31:36,100
Inside, waiting for us
to rescue her.
522
00:31:36,180 --> 00:31:39,100
[Chuckles]
I was talking about the dragon, Shrek.
523
00:31:40,560 --> 00:31:42,440
[Water Dripping]
524
00:31:44,110 --> 00:31:46,030
[Wind Howling]
525
00:31:54,580 --> 00:31:56,500
[Donkey Whispering]
You afraid?
526
00:31:56,580 --> 00:31:59,870
No, but-- Shh.
527
00:31:59,960 --> 00:32:03,500
Oh, good. Me neither.
[Gasps]
528
00:32:03,590 --> 00:32:06,960
'Cause there's nothing
wrong with being afraid.
529
00:32:07,050 --> 00:32:10,300
Fear's a sensible response
to an unfamiliar situation.
530
00:32:10,380 --> 00:32:12,430
Unfamiliar dangerous
situation, I might add.
531
00:32:12,510 --> 00:32:15,140
With a dragon that breathes fire
and eats knights and breathes fire,
532
00:32:15,220 --> 00:32:18,680
it sure doesn't mean you're a coward
if you're a little scared.
533
00:32:18,770 --> 00:32:22,770
I sure as heck am not a coward.
I know that. [Gasps]
534
00:32:22,860 --> 00:32:26,190
Donkey, two things, okay?
535
00:32:26,280 --> 00:32:28,820
Shut... up.
536
00:32:28,900 --> 00:32:31,660
Now go over there and see
if you can find any stairs.
537
00:32:31,740 --> 00:32:34,370
Stairs? I thought
we was looking for the princess.
538
00:32:34,450 --> 00:32:39,330
The princess will be up the stairs in
the highest room in the tallest tower.
539
00:32:39,410 --> 00:32:43,000
- What makes you think she'll be there?
- I read it in a book once.
540
00:32:43,080 --> 00:32:47,000
Cool. You handle the dragon.
I'll handle the stairs.
541
00:32:47,090 --> 00:32:50,130
I'll find those stairs.
I'll whip their butt too.
542
00:32:50,220 --> 00:32:52,180
Those stairs won't know
which way they're going.
543
00:32:52,260 --> 00:32:54,680
[Creaking]
544
00:32:56,680 --> 00:32:58,640
I'm gonna take drastic steps.
545
00:32:58,720 --> 00:33:01,520
Kick it to the kerb. Don't mess
with me. I'm the stair master.
546
00:33:01,600 --> 00:33:06,190
I've mastered the stairs.
I wish I had a step right here.
I'd step all over it.
547
00:33:09,150 --> 00:33:12,700
Well, at least we know
where the princess is, but where's the--
548
00:33:12,780 --> 00:33:17,030
Dragon!
[Screams]
549
00:33:18,120 --> 00:33:20,040
[Gasps]
550
00:33:25,420 --> 00:33:27,090
[Roars]
551
00:33:30,630 --> 00:33:32,880
Donkey, look out!
[Screams]
552
00:33:34,090 --> 00:33:38,060
[Screams]
553
00:33:40,520 --> 00:33:42,230
[Whimpering]
554
00:33:44,520 --> 00:33:46,520
- Got ya!
- [Roars]
555
00:33:46,610 --> 00:33:49,690
[Gasps]
556
00:33:49,780 --> 00:33:55,030
[Shouts]
Whoa! Whoa! Whoa!
557
00:33:55,110 --> 00:33:58,080
[Screaming]
558
00:34:06,290 --> 00:34:08,920
[Gasps]
559
00:34:09,000 --> 00:34:13,630
Oh! Aah! Aah!
560
00:34:13,720 --> 00:34:17,220
[Gasping]
561
00:34:18,430 --> 00:34:22,220
[Growls]
562
00:34:22,310 --> 00:34:25,730
No. Oh, no. No!
[Screams]
563
00:34:25,810 --> 00:34:29,440
- Oh, what large teeth you have.
- [Growls]
564
00:34:29,520 --> 00:34:33,360
I mean, white, sparkling teeth.
I know you probably hear this
all the time from your food,
565
00:34:33,440 --> 00:34:37,570
but you must bleach, 'cause that
is one dazzling smile you got there.
566
00:34:37,660 --> 00:34:40,160
Do I detect a hint
of minty freshness?
567
00:34:40,240 --> 00:34:45,000
And you know what else?
You're-- You're a girl dragon!
568
00:34:45,080 --> 00:34:49,590
Oh, sure! I mean,
of course you're a girl dragon.
569
00:34:49,670 --> 00:34:53,460
You're just reeking
of feminine beauty.
570
00:34:53,550 --> 00:34:55,880
What's the matter with you?
You got something in your eye?
571
00:34:55,970 --> 00:34:58,800
Ooh. Oh. Oh.
572
00:34:58,890 --> 00:35:01,310
Man, I'd really love to stay,
but, you know, I'm, uh-- [Coughs]
573
00:35:01,390 --> 00:35:05,350
I'm an asthmatic, and
I don't know if it'd work out if
you're gonna blow smoke rings.
574
00:35:05,430 --> 00:35:07,350
Shrek!
[Gasps]
575
00:35:07,440 --> 00:35:11,150
[Whimpering]
No! Shrek! Shrek!
576
00:35:11,230 --> 00:35:13,150
Shrek!
577
00:35:13,780 --> 00:35:17,030
[Groans, Sighs]
578
00:35:17,110 --> 00:35:20,320
[Chorus Vocalising]
579
00:35:24,790 --> 00:35:29,000
[Vocalising Continues]
580
00:35:41,800 --> 00:35:44,350
[Vocalising Continues]
581
00:35:44,430 --> 00:35:45,850
Oh! Oh!
582
00:35:45,930 --> 00:35:47,850
- Wake up!
- What?
583
00:35:47,940 --> 00:35:49,560
Are you Princess Fiona?
584
00:35:49,650 --> 00:35:54,980
I am, awaiting a knight
so bold as to rescue me.
585
00:35:55,070 --> 00:35:57,070
Oh, that's nice.
Now let's go!
586
00:35:57,150 --> 00:35:59,150
But wait, Sir Knight.
587
00:35:59,240 --> 00:36:01,530
This be-ith our first meeting.
588
00:36:01,620 --> 00:36:05,330
Should it not be
a wonderful, romantic moment?
589
00:36:05,410 --> 00:36:09,750
- Yeah, sorry, lady. There's no time.
- Hey, wait. What are you doing?
590
00:36:09,830 --> 00:36:11,920
You should sweep me
off my feet...
591
00:36:12,000 --> 00:36:15,380
out yonder window and down a rope
on to your valiant steed.
592
00:36:15,460 --> 00:36:18,260
You've had a lot of time
to plan this, haven't you?
593
00:36:18,340 --> 00:36:22,590
Mm-hmm.
[Screams, Grunts]
594
00:36:22,680 --> 00:36:25,560
But we have to
savour this moment!
595
00:36:25,640 --> 00:36:28,390
You could recite
an epic poem for me.
596
00:36:28,480 --> 00:36:30,940
A ballad? A sonnet!
597
00:36:31,020 --> 00:36:34,270
- A Limerick? Or something!
- I don't think so.
598
00:36:34,360 --> 00:36:38,780
Can I at least know
the name of my champion?
599
00:36:38,860 --> 00:36:40,780
Um, Shrek.
600
00:36:40,860 --> 00:36:44,580
Sir Shrek.
[Clears Throat]
601
00:36:44,660 --> 00:36:49,410
I pray that you take this favour
as a token of my gratitude.
602
00:36:50,540 --> 00:36:52,540
Thanks!
603
00:36:54,290 --> 00:36:56,460
[Roaring]
604
00:36:56,550 --> 00:36:58,380
You didn't slay the dragon?
605
00:36:58,460 --> 00:37:00,920
- It's on my to-do list. Now come on!
- [Screams]
606
00:37:01,010 --> 00:37:03,590
But this isn't right!
607
00:37:03,680 --> 00:37:05,930
You were meant to charge in,
sword drawn, banner flying.
608
00:37:06,010 --> 00:37:08,100
That's what all
the other knights did.
609
00:37:08,180 --> 00:37:10,480
Yeah, right before
they burst into flame.
610
00:37:10,560 --> 00:37:14,100
That's not the point. Oh!
611
00:37:14,190 --> 00:37:16,650
Wait. Where are you going?
The exit's over there.
612
00:37:16,730 --> 00:37:18,780
Well, I have to save my ass.
613
00:37:18,860 --> 00:37:22,070
What kind of knight are you?
614
00:37:22,150 --> 00:37:24,570
One of a kind.
615
00:37:24,660 --> 00:37:27,030
[Donkey]
Slowdown. Slowdown, baby, please.
616
00:37:27,120 --> 00:37:31,330
I believe it's healthy to get to
know someone over a long period of time.
617
00:37:31,410 --> 00:37:34,000
Just call me old-fashioned.
[Laughs]
618
00:37:34,080 --> 00:37:37,590
I don't want to rush into
a physical relationship.
619
00:37:37,670 --> 00:37:41,130
I'm not emotionally ready
for a commitment of, uh, this--
620
00:37:41,220 --> 00:37:43,510
Magnitude really is
the word I'm looking for.
621
00:37:43,590 --> 00:37:47,100
Magnitude-- Hey, that is
unwanted physical contact.
622
00:37:47,180 --> 00:37:49,640
Hey, what are you doing?
623
00:37:49,720 --> 00:37:52,980
Okay, okay. Let's just backup a little
and take this one step a ta time.
624
00:37:53,060 --> 00:37:57,190
We really should get to know each other
first as friends or pen pals.
625
00:37:57,270 --> 00:38:01,490
I'm on theroada lot,
but I just love receiving cards--
626
00:38:01,570 --> 00:38:03,990
I'd really love
to stay, but--
627
00:38:04,070 --> 00:38:06,660
Don't do that! That's my tail!
That's my personal tail.
628
00:38:06,740 --> 00:38:10,160
You're gonna tear it off.
I don't give permission-- What
are you gonna do with that?
629
00:38:10,240 --> 00:38:14,040
Hey, now. No way.
No! No!
630
00:38:14,120 --> 00:38:16,880
No, no! No.
No, no, no! No! Oh!
631
00:38:21,760 --> 00:38:23,720
[Growls]
632
00:38:26,590 --> 00:38:28,510
[Roars]
633
00:38:42,230 --> 00:38:43,650
- [Roaring]
- [Gasps]
634
00:38:43,740 --> 00:38:45,700
- Hi, Princess!
- It talks!
635
00:38:45,780 --> 00:38:49,530
Yeah, it's getting him
to shut up that's the trick.
636
00:38:49,620 --> 00:38:50,870
[Screams]
637
00:38:52,410 --> 00:38:54,710
[Screaming]
638
00:38:54,790 --> 00:38:56,420
Oh!
639
00:38:56,500 --> 00:38:57,880
- [Thuds]
- [Groans]
640
00:38:57,960 --> 00:39:01,380
[Shrek Groans]
641
00:39:01,460 --> 00:39:04,590
[Roars]
642
00:39:06,590 --> 00:39:08,510
[Roars]
643
00:39:09,970 --> 00:39:12,890
[Roaring]
644
00:39:14,470 --> 00:39:17,020
[Roars]
645
00:39:25,110 --> 00:39:27,030
Okay, you two,
head for the exit!
646
00:39:28,160 --> 00:39:30,700
I'll take care of the dragon.
647
00:39:37,290 --> 00:39:42,710
[Echoing]
Run!
648
00:39:52,350 --> 00:39:56,020
[Gasping]
649
00:39:56,100 --> 00:39:58,270
[Screaming]
650
00:39:58,350 --> 00:40:01,560
[Roaring]
651
00:40:03,520 --> 00:40:06,440
- [Screams]
- [Roars]
652
00:40:10,360 --> 00:40:14,120
[Panting, Sighs]
653
00:40:14,200 --> 00:40:16,120
[Whimpers]
654
00:40:16,200 --> 00:40:18,790
[Roars]
655
00:40:20,500 --> 00:40:23,840
[Roars, Whimpers]
656
00:40:24,290 --> 00:40:28,970
- [Dragon Growling In The Distance]
- You did it!
657
00:40:29,050 --> 00:40:31,930
You rescued me!
You're amazing. You're--
658
00:40:32,010 --> 00:40:35,760
You're wonderful. You're...
659
00:40:35,850 --> 00:40:38,140
a little unorthodox I'll admit.
660
00:40:38,230 --> 00:40:43,150
But thy deed is great,
and thine heart is pure.
661
00:40:43,230 --> 00:40:47,030
- I am eternally in your debt.
- [Clears Throat]
662
00:40:47,110 --> 00:40:51,450
And where would a brave knight be
without his noble steed?
663
00:40:51,530 --> 00:40:56,200
I hope you heard that. She called me
a noble steed. She think I'm a steed.
664
00:40:56,290 --> 00:40:59,450
[Fiona Laughs]
The battle is won.
665
00:40:59,540 --> 00:41:02,040
You may remove your helmet,
good Sir Knight.
666
00:41:02,120 --> 00:41:04,710
- Uh, no.
- Why not?
667
00:41:04,790 --> 00:41:07,000
I have helmet hair.
668
00:41:07,090 --> 00:41:10,300
Please. I would'st look
upon the face of my rescuer.
669
00:41:10,380 --> 00:41:12,970
No, no, you wouldn't-- 'st.
670
00:41:13,050 --> 00:41:15,510
But how will you kiss me?
671
00:41:15,600 --> 00:41:19,350
What? That wasn't
in the job description.
672
00:41:19,430 --> 00:41:21,810
Maybe it's a perk.
673
00:41:21,890 --> 00:41:26,320
No, it's destiny.
Oh, you must know how it goes.
674
00:41:26,400 --> 00:41:30,190
A princess locked in a tower
and beset by a dragon...
675
00:41:30,280 --> 00:41:33,200
is rescued by a brave knight,
676
00:41:33,280 --> 00:41:36,580
and then they share
true love's first kiss.
677
00:41:36,660 --> 00:41:38,740
Hmm? With Shrek?
You think-- Wait.
678
00:41:38,830 --> 00:41:42,000
Wait. You think that
Shrek is your true love?
679
00:41:42,080 --> 00:41:44,080
Well, yes.
680
00:41:45,790 --> 00:41:48,050
- [Laughing]
- [Laughing]
681
00:41:48,130 --> 00:41:50,590
You think Shrek
is your true love!
682
00:41:50,670 --> 00:41:52,590
What is so funny?
683
00:41:52,670 --> 00:41:55,760
Let's just say I'm
not your type, okay?
684
00:41:55,840 --> 00:41:59,350
Of course, you are.
You're my rescuer.
685
00:41:59,430 --> 00:42:01,890
Now-- Now remove your helmet.
686
00:42:01,980 --> 00:42:04,190
Look. I really don't think
this is a good idea.
687
00:42:04,270 --> 00:42:06,270
-Just take off the helmet.
- I'm not going to.
688
00:42:06,360 --> 00:42:07,520
- Take it off.
- No!
689
00:42:07,610 --> 00:42:09,690
- Now!
- Okay!
690
00:42:09,780 --> 00:42:14,280
Easy. As you command,
Your Highness.
691
00:42:24,330 --> 00:42:27,750
You-- You're a-- an ogre.
692
00:42:27,840 --> 00:42:31,760
Oh, you were expecting
Prince Charming.
693
00:42:31,840 --> 00:42:34,340
Well, yes, actually.
694
00:42:36,260 --> 00:42:39,510
Oh, no. This is all wrong.
695
00:42:39,600 --> 00:42:41,890
You're not supposed
to be an ogre.
696
00:42:41,970 --> 00:42:47,230
[Sighs] Princess, I was sent
to rescue you by Lord Farquaad, okay?
697
00:42:47,310 --> 00:42:49,230
He's the one
who wants to marry you.
698
00:42:49,310 --> 00:42:51,230
Then why didn't
he come rescue me?
699
00:42:51,320 --> 00:42:55,650
Good question. You should
ask him that when we get there.
700
00:42:55,740 --> 00:42:58,780
But I have to be rescued
by my true love,
701
00:42:58,870 --> 00:43:01,620
not by some ogre
and his-- his pet.
702
00:43:01,700 --> 00:43:03,750
So much for noble steed.
703
00:43:03,830 --> 00:43:06,460
You're not making
my job any easier.
704
00:43:06,540 --> 00:43:09,920
I'm sorry, but your job
is not my problem.
705
00:43:10,000 --> 00:43:15,260
You can tell Lord Farquaad
that if he wants to rescue me properly,
706
00:43:15,340 --> 00:43:17,680
I'll be waiting for him
right here.
707
00:43:17,760 --> 00:43:22,810
Hey! I'm no one's messenger boy,
all right? I'm a delivery boy.
708
00:43:22,890 --> 00:43:25,140
You wouldn't dare.
709
00:43:25,230 --> 00:43:27,230
- Put me down!
- Ya coming, Donkey?
710
00:43:27,310 --> 00:43:29,270
I'm right behind ya.
711
00:43:29,350 --> 00:43:32,940
Put me down, or you will
suffer the consequences!
712
00:43:33,030 --> 00:43:37,530
This is not dignified!
Put me down! [Screams]
713
00:43:37,610 --> 00:43:40,490
Okay, so here's
another question.
714
00:43:40,570 --> 00:43:43,620
Say there's a woman
that digs you, right, but you
don't really like her that way.
715
00:43:43,700 --> 00:43:46,080
How do you let her down real easy
so her feelings aren't hurt,
716
00:43:46,160 --> 00:43:48,670
but you don't get burned
to a crisp and eaten?
717
00:43:48,750 --> 00:43:51,500
You just tell her
she's not your true love.
718
00:43:51,590 --> 00:43:54,300
Everyone knowest what happens
when you find your--
719
00:43:54,380 --> 00:43:56,970
Hey!
[Sighs]
720
00:43:57,050 --> 00:43:59,340
The sooner we get
to DuLoc the better.
721
00:43:59,430 --> 00:44:02,350
You're gonna love it there,
Princess. It's beautiful!
722
00:44:02,430 --> 00:44:06,180
And what of my groom-to-be?
Lord Farquaad? What's he like?
723
00:44:06,270 --> 00:44:08,390
Let me put it this way,
Princess.
724
00:44:08,480 --> 00:44:12,480
Men of Farquaad's stature
are in short supply.
725
00:44:12,560 --> 00:44:14,480
[Laughs]
726
00:44:14,570 --> 00:44:18,650
I don't know. There are those who
think little of him.
727
00:44:18,740 --> 00:44:20,700
[Both Laughing]
728
00:44:20,780 --> 00:44:23,660
Stop it. Stop it,
both of you.
729
00:44:23,740 --> 00:44:28,710
You're just jealous you can
never measure up to a great
ruler like Lord Farquaad.
730
00:44:28,790 --> 00:44:31,710
Yeah, well, maybe
you're right, Princess.
731
00:44:31,790 --> 00:44:35,090
But I'll let you do the measuring
when you see him tomorrow.
732
00:44:35,170 --> 00:44:39,380
Tomorrow?
It'll take that Ion?
733
00:44:39,470 --> 00:44:44,180
- Shouldn't we stop to make camp?
- No, that'll take longer.
734
00:44:44,260 --> 00:44:48,680
- We can keep going.
- But there's robbers in the woods.
735
00:44:48,770 --> 00:44:52,100
Whoa! Time out, Shrek!
Camping is starting to sound good.
736
00:44:52,190 --> 00:44:56,280
Hey, come on.
I'm scarier than anything we're
going to see in this forest.
737
00:44:56,360 --> 00:44:58,740
I need to find
somewhere to camp now!
738
00:44:58,820 --> 00:45:01,030
[Bird Wings Fluttering]
739
00:45:03,070 --> 00:45:05,530
[Grunting]
740
00:45:05,620 --> 00:45:09,710
- Hey! Over here.
- Shrek, we can do better than that.
741
00:45:09,790 --> 00:45:12,370
I don't think
this is fit for a princess.
742
00:45:12,460 --> 00:45:15,250
No, no, it's perfect.
It just needs a few homey touches.
743
00:45:15,340 --> 00:45:20,260
- Homey touches? Like what?
- [Crashing]
744
00:45:20,340 --> 00:45:24,600
A door? Well, gentlemen,
I bid thee good night.
745
00:45:24,680 --> 00:45:27,060
You want me to read you
a bedtime story? I will.
746
00:45:27,140 --> 00:45:29,470
I said good night!
747
00:45:31,940 --> 00:45:33,900
Shrek, what are you doing?
748
00:45:33,980 --> 00:45:37,020
[Laughs]
I just-- You know-- Oh, come on.
749
00:45:37,110 --> 00:45:39,740
I was just kidding.
750
00:45:43,030 --> 00:45:44,950
[Fire Crackling]
751
00:45:45,030 --> 00:45:48,620
And, uh, that one,
that's Throwback,
752
00:45:48,700 --> 00:45:52,120
the only ogre to ever spit
over three wheat fields.
753
00:45:52,210 --> 00:45:55,290
Right. Yeah.
754
00:45:55,380 --> 00:45:58,300
Hey, can you tell my future
from these stars?
755
00:45:58,380 --> 00:46:01,970
The stars don't tell the future, Donkey.
They tell stories.
756
00:46:02,050 --> 00:46:05,640
Look, there's BITNET,
the Fitment.
757
00:46:05,720 --> 00:46:09,350
- You can guess what he's famous for.
- I know you're making this up.
758
00:46:09,430 --> 00:46:12,140
No, look.
There he is,
759
00:46:12,230 --> 00:46:15,310
and there's the group of hunters
running away from his stench.
760
00:46:15,400 --> 00:46:17,980
That is nothing but
a bunch of little dots.
761
00:46:18,070 --> 00:46:21,990
Sometimes things are
more than they appear.
762
00:46:22,070 --> 00:46:24,240
Hmm?
763
00:46:24,320 --> 00:46:26,370
Forget it.
764
00:46:26,450 --> 00:46:29,120
[Sighs]
765
00:46:29,200 --> 00:46:32,960
Hey, Shrek, what we gonna do
when we get our swamp anyway?
766
00:46:33,040 --> 00:46:34,830
Our swamp?
767
00:46:34,920 --> 00:46:37,000
You know, when we're through
rescuing the princess.
768
00:46:37,080 --> 00:46:41,840
We? Donkey, there's no we.
There's no our.
769
00:46:41,920 --> 00:46:44,170
There's just me and my swamp.
770
00:46:44,260 --> 00:46:48,510
The first thing I'm gonna do is build
a ten-foot wall around my land.
771
00:46:48,600 --> 00:46:51,100
You cut me deep, Shrek.
772
00:46:51,180 --> 00:46:54,520
You cut me real deep just now.
773
00:46:54,600 --> 00:46:56,520
You know what I think?
774
00:46:56,600 --> 00:46:59,730
I think this whole wall thing
is just a way to keep somebody out.
775
00:46:59,820 --> 00:47:03,990
- No, do ya think?
- Are you hiding something?
776
00:47:04,070 --> 00:47:06,030
Never mind, Donkey.
777
00:47:06,110 --> 00:47:09,530
Oh, this is another one of
those onion things, isn't it?
778
00:47:09,620 --> 00:47:13,200
No, this is one of those drop-it
and leave-it-alone things.
779
00:47:13,290 --> 00:47:17,040
- Why don't you want to talk about it?
- Why do you want to?
780
00:47:17,120 --> 00:47:18,920
- Why are you blocking?
- I'm not blocking.
781
00:47:19,000 --> 00:47:21,250
- Oh, yes, you are.
- Donkey, I'm warning you.
782
00:47:21,340 --> 00:47:24,840
- Who you trying to keep out?
- Everyone! Okay?
783
00:47:26,090 --> 00:47:28,550
Oh, now we're getting somewhere.
784
00:47:28,640 --> 00:47:31,930
Oh! For the love of Pete!
785
00:47:32,010 --> 00:47:34,430
What's your problem?
What you got against the whole world?
786
00:47:34,520 --> 00:47:36,730
I'm not the one
with the problem, okay?
787
00:47:36,810 --> 00:47:39,770
It's the world that seems
to have a problem with me.
788
00:47:39,860 --> 00:47:43,730
People take one look at me
and go, Aah! Help! Run!
789
00:47:43,820 --> 00:47:47,570
A big, stupid, ugly ogre!
790
00:47:47,650 --> 00:47:51,870
[Sighs] They judge me before
they even know me.
791
00:47:51,950 --> 00:47:53,870
That's why
I'm better off alone.
792
00:48:01,790 --> 00:48:04,000
You know what?
793
00:48:04,090 --> 00:48:09,760
When we met, I didn't think you was
just a big, stupid, ugly ogre.
794
00:48:09,840 --> 00:48:12,760
Yeah, I know.
795
00:48:12,850 --> 00:48:16,270
So, uh, are there
any donkeys up there?
796
00:48:16,350 --> 00:48:19,730
Well, there's, um, Gabby,
797
00:48:19,810 --> 00:48:22,110
the Small and Annoying.
798
00:48:22,190 --> 00:48:27,110
Okay, I see it now. The big shiny
one, right there. That one there?
799
00:48:27,190 --> 00:48:30,360
- That's the moon.
- Oh, okay.
800
00:48:40,540 --> 00:48:44,960
[Orchestra]
801
00:48:46,550 --> 00:48:50,430
[Dulcimer]
802
00:48:51,720 --> 00:48:54,140
[Farquaad]
Again. Show me again.
803
00:48:54,220 --> 00:48:58,520
[Music Stops, Rewinds]
804
00:48:58,600 --> 00:49:02,690
Mirror, mirror, show her to me.
Show me the princess.
805
00:49:02,770 --> 00:49:06,820
- Hmph.
- [Rewinds, Resumes]
806
00:49:06,900 --> 00:49:11,700
Ah. Perfect.
[Inhales]
807
00:49:18,700 --> 00:49:20,620
[Snoring]
808
00:49:28,590 --> 00:49:32,050
[Vocalising]
809
00:49:32,130 --> 00:49:35,350
[Vocalising Continues]
810
00:49:35,430 --> 00:49:38,220
[Whistling]
811
00:49:38,310 --> 00:49:41,560
[Whistling Continues]
812
00:49:41,640 --> 00:49:44,690
- [Vocalises]
- [Whistles]
813
00:49:44,770 --> 00:49:47,820
- [Vocalises]
- [Whistles]
814
00:49:47,900 --> 00:49:50,990
- [Vocalising]
- [Whistling]
815
00:49:51,070 --> 00:49:54,490
- [Vocalising, High-pitched]
- [Whistling, High-pitched]
816
00:49:54,570 --> 00:49:56,830
[Continues]
817
00:49:59,160 --> 00:50:00,700
[Sizzling]
818
00:50:07,630 --> 00:50:11,720
[Sniffs, Yawns]
819
00:50:15,010 --> 00:50:17,890
Mmm, yeah, you know
I like it like that.
820
00:50:17,970 --> 00:50:22,230
- Come on, baby. I said I like it.
- Donkey, wake up.
821
00:50:22,310 --> 00:50:24,850
- Huh? What?
- Wake up.
822
00:50:24,940 --> 00:50:26,900
- What?
- Good morning.
823
00:50:26,980 --> 00:50:30,230
How do you like your eggs?
824
00:50:30,320 --> 00:50:34,280
- Good morning, Princess!
- What's all this about?
825
00:50:34,360 --> 00:50:38,330
We kind of got off
to a bad start yesterday.
826
00:50:38,410 --> 00:50:40,410
I wanted to make it up to you.
827
00:50:40,490 --> 00:50:45,040
After all, you did rescue me.
828
00:50:45,120 --> 00:50:48,130
- Uh, thanks.
- [Sniffs]
829
00:50:48,210 --> 00:50:52,010
Well, eat up.
We've got a big day ahead of us.
830
00:50:56,470 --> 00:50:58,430
- [Belches]
- Shrek!
831
00:50:58,510 --> 00:51:00,390
What? It's a compliment.
832
00:51:00,470 --> 00:51:03,430
Better out than in,
I always say. [Laughs]
833
00:51:03,520 --> 00:51:07,270
- Well, it's no way to behave
in front of a princess.
- [Belches]
834
00:51:07,350 --> 00:51:09,980
- Thanks.
- She's as nasty as you are.
835
00:51:10,070 --> 00:51:14,900
[Laughs] You know,
you're not exactly what I expected.
836
00:51:14,990 --> 00:51:20,080
Maybe you shouldn't judge people
before you get to know them.
837
00:51:20,160 --> 00:51:22,790
[Vocalising]
838
00:51:22,870 --> 00:51:25,160
[Man]
La Liberte! Hey!
839
00:51:25,250 --> 00:51:27,170
Princess!
840
00:51:27,250 --> 00:51:29,920
- [Laughs]
- What are you doing?
841
00:51:30,000 --> 00:51:32,920
Be still, Mon Cherie,
for I am your saviour!
842
00:51:33,010 --> 00:51:37,470
And I am rescuing you from this green--
[Kissing Sounds]
843
00:51:37,550 --> 00:51:40,100
- beast.
- Hey!
844
00:51:40,180 --> 00:51:42,510
That's my princess!
Go find your own!
845
00:51:42,600 --> 00:51:47,640
Please, monster!
Can't you see I'm a little busy here?
846
00:51:47,730 --> 00:51:51,320
Look, pal, I don't know
who you think you are!
847
00:51:51,400 --> 00:51:53,980
Oh! Of course!
Oh, how rude.
848
00:51:54,070 --> 00:51:56,150
Please let me
introduce myself.
849
00:51:56,240 --> 00:51:59,110
Oh, Merry Men!
[Laughs]
850
00:51:59,200 --> 00:52:03,160
[Accordion]
851
00:52:03,240 --> 00:52:05,200
Ta, dah, dah, dah, whoo
852
00:52:05,290 --> 00:52:07,370
I steal from the rich
and give to the needy
853
00:52:07,460 --> 00:52:09,580
- He takes a wee percentage
- But I'm not greedy
854
00:52:09,670 --> 00:52:11,670
I rescue pretty damsels
Man, I'm good
855
00:52:11,750 --> 00:52:14,710
- What a guy, Monsieur Hood
- Break it down.
856
00:52:18,430 --> 00:52:20,680
I like an honest fight
and a saucy little maid
857
00:52:20,760 --> 00:52:23,010
- What he's basically saying
is he likes to get--
- Paid
858
00:52:23,100 --> 00:52:25,680
- So
- When an ogre in the bush
grabs a lady by the tush
859
00:52:25,770 --> 00:52:28,060
- That's bad
- That's bad
860
00:52:28,140 --> 00:52:30,400
When a beauty's with a beast
it makes me awfully mad
861
00:52:30,480 --> 00:52:32,400
He's mad
He's really, really mad
862
00:52:32,480 --> 00:52:34,360
I'll take my blade and
ram it through your heart
863
00:52:34,440 --> 00:52:39,030
Keep your eyes on me, boys
'cause I'm about to start
864
00:52:39,110 --> 00:52:41,700
[Grunts, Groans]
865
00:52:41,780 --> 00:52:44,540
- [Karate Yell]
- [Merry Men Gasping]
866
00:52:44,620 --> 00:52:47,250
[Panting]
Man, that was annoying!
867
00:52:47,330 --> 00:52:49,080
Oh, you little--
868
00:52:59,130 --> 00:53:01,050
[Karate Yell]
869
00:53:04,430 --> 00:53:07,720
[Accordion]
870
00:53:10,690 --> 00:53:13,520
[Shouting, Groaning]
871
00:53:13,610 --> 00:53:16,230
[Groaning]
872
00:53:16,320 --> 00:53:19,400
[Chuckles]
Um, shall we?
873
00:53:20,740 --> 00:53:23,620
- Ho Id the phone.
- [Grunts]
874
00:53:24,200 --> 00:53:27,160
Oh! Whoa, whoa, whoa.
Hold on now.
875
00:53:27,240 --> 00:53:29,250
- Where did that come from?
- What?
876
00:53:29,330 --> 00:53:32,210
That! Back there.
That was amazing!
877
00:53:32,290 --> 00:53:34,210
Where did you learn that?
878
00:53:34,290 --> 00:53:37,420
Well-- [Chuckles]
When one lives alone,
879
00:53:37,500 --> 00:53:40,260
uh, one has to learn these things
in case there's a--
880
00:53:40,340 --> 00:53:42,970
- There's an arrow in your butt!
- What?
881
00:53:43,050 --> 00:53:46,850
- Oh, would you look at that?
- Oh, no. This is all my fault.
882
00:53:46,930 --> 00:53:48,850
- I'm so sorry.
- Why? What's wrong?
883
00:53:48,930 --> 00:53:52,270
- Shrek's hurt.
- Shrek's hurt. Shrek's hurt?
Oh, no, Shrek's gonna die.
884
00:53:52,350 --> 00:53:56,150
- Donkey, I'm okay.
- You can't do this to me.
I'm too young for you to die.
885
00:53:56,230 --> 00:53:58,360
Keep your legs elevated.
Turn your head and cough.
886
00:53:58,440 --> 00:54:01,450
- Does anyone know the Heimlich?
- Donkey! Calm down.
887
00:54:01,530 --> 00:54:06,160
If you want to help Shrek,
run into the woods and find me
a blue flower with red thorns.
888
00:54:06,240 --> 00:54:09,830
Blue flower, red thorns. Okay,
I'm on it. Blue flower, red thorns.
889
00:54:09,910 --> 00:54:13,370
Don't die, Shrek. If you see
a long tunnel, stay away from the light!
890
00:54:13,460 --> 00:54:16,630
- [Both] Donkey!
- Oh, yeah. Right.
Blue flower, red thorns.
891
00:54:16,710 --> 00:54:19,000
- Blue flower, red thorns.
- What are the flowers for?
892
00:54:19,090 --> 00:54:21,300
- For getting rid of Donkey.
- Ah.
893
00:54:21,380 --> 00:54:23,760
Now you hold still,
and I'll yank this thing out.
894
00:54:23,840 --> 00:54:26,050
Ow! Hey!
Easy with the yanking.
895
00:54:26,140 --> 00:54:28,760
- I'm sorry, but it has to come out.
- No, it's tender.
896
00:54:28,850 --> 00:54:30,600
Now, hold on.
897
00:54:30,680 --> 00:54:32,770
- What you're doing
is the opposite of help.
- Don't move.
898
00:54:32,850 --> 00:54:35,520
- Look, time out.
- Would you--
899
00:54:35,600 --> 00:54:40,070
[Grunts]
Okay. What do you propose we do?
900
00:54:40,150 --> 00:54:42,860
Blue flower, red thorns.
Blue flower, red thorns.
Blue flower, red thorns.
901
00:54:42,950 --> 00:54:45,320
This would be so much easier
if I wasn't colour-blind!
902
00:54:45,410 --> 00:54:47,490
- Blue flower, red thorns.
- [Shrek] Ow!
903
00:54:47,570 --> 00:54:49,990
Ho Id on, Shrek!
I'm coming!
904
00:54:51,500 --> 00:54:53,620
Ow! Not good.
905
00:54:53,710 --> 00:54:56,250
-Okay. Okay, I can nearly see the head.
- [Grunts]
906
00:54:56,330 --> 00:54:58,960
- It's just about--
- Ow! Ohh!
907
00:55:00,800 --> 00:55:03,420
Ahem.
908
00:55:03,510 --> 00:55:06,890
Nothing happened.
We were just, uh--
909
00:55:06,970 --> 00:55:09,680
Look, if you wanted to be alone,
all you had to do was ask.
910
00:55:09,760 --> 00:55:13,020
Oh, come on!
That's the last thing on my mind.
911
00:55:13,100 --> 00:55:16,770
The princess here
was just-- Ugh!
912
00:55:19,940 --> 00:55:22,650
- Ow!
- Hey, what's that?
913
00:55:22,730 --> 00:55:25,570
[Nervous Chuckle]
That's-- Is that blood?
914
00:55:25,650 --> 00:55:27,570
[Sighs]
915
00:55:27,990 --> 00:55:29,580
[Bird Chirping]
916
00:55:33,950 --> 00:55:35,870
[Grunts]
917
00:55:41,880 --> 00:55:45,550
My beloved monster and me
918
00:55:46,800 --> 00:55:51,310
We go everywhere together
919
00:55:51,390 --> 00:55:56,100
Wearing a raincoat
that has four sleeves
920
00:55:56,190 --> 00:56:00,810
- Gets us through all kinds
of weather
- Aah!
921
00:56:00,900 --> 00:56:06,150
She will always be
the only thing
922
00:56:06,240 --> 00:56:10,740
That comes between me
and the awful sting
923
00:56:10,820 --> 00:56:15,910
That comes from living in a world
that's so damn mean
924
00:56:21,960 --> 00:56:25,090
[Croaks]
925
00:56:25,170 --> 00:56:29,300
Oh, oh-oh-oh-oh
926
00:56:43,770 --> 00:56:45,730
Hey!
927
00:56:45,820 --> 00:56:49,990
- La-la, la-la, la-la-la-la
- [Both Laughing]
928
00:56:50,070 --> 00:56:54,120
La-la, la-la, la-la
929
00:56:56,120 --> 00:56:58,040
There it is, Princess.
930
00:56:58,120 --> 00:57:00,460
Your future awaits you.
931
00:57:00,540 --> 00:57:02,790
- That's DuLoc?
- Yeah, I know.
932
00:57:02,880 --> 00:57:05,550
You know, Shrek thinks Lord Farquaad's
compensating for something,
933
00:57:05,630 --> 00:57:08,130
which I think means
he has a really-- Ow!
934
00:57:08,220 --> 00:57:10,130
Um, I, uh--
935
00:57:10,220 --> 00:57:12,640
- I guess we better move on.
- Sure.
936
00:57:12,720 --> 00:57:14,810
But, Shrek?
937
00:57:14,890 --> 00:57:17,680
- I'm-- I'm worried about Donkey.
- [Blubbering]
938
00:57:17,770 --> 00:57:20,140
- What?
- I mean, look at him.
939
00:57:20,230 --> 00:57:23,230
- He doesn't look so good.
- What are you talking about? I'm fine.
940
00:57:23,310 --> 00:57:28,320
That's what they always say,
and then next thing you know,
you're on your back.
941
00:57:28,400 --> 00:57:30,860
- Dead.
- You know, she's right.
942
00:57:30,950 --> 00:57:33,820
You look awful.
Do you want to sit down?
943
00:57:33,910 --> 00:57:36,620
- I'll make you some tea.
- I didn't want to say nothing,
944
00:57:36,700 --> 00:57:39,450
but I got this twinge in my neck,
and when I turn my head like this, look.
945
00:57:39,540 --> 00:57:41,460
- [Bones Crunch]
- Ow! See?
946
00:57:41,540 --> 00:57:44,130
-Who's hungry? I'll find us some dinner.
-I'll get the firewood.
947
00:57:44,210 --> 00:57:48,710
Hey, where you going?
Oh, man, I can't feel my toes!
948
00:57:48,800 --> 00:57:51,300
I don't have any toes!
949
00:57:51,380 --> 00:57:53,720
I think I need a hug.
950
00:57:57,260 --> 00:57:59,520
Mmm.
951
00:57:59,600 --> 00:58:03,560
Mmm. This is good.
This is really good.
952
00:58:05,770 --> 00:58:08,030
- What is this?
- Uh, weedrat.
953
00:58:08,110 --> 00:58:10,240
Rotisserie style.
954
00:58:10,320 --> 00:58:12,820
No kidding.
955
00:58:12,910 --> 00:58:14,820
Well, this is delicious.
956
00:58:14,910 --> 00:58:16,990
Well, they're also great
in stews.
957
00:58:17,080 --> 00:58:21,330
Now, I don't mean to brag,
but I make a mean weedrat stew.
958
00:58:21,410 --> 00:58:24,960
[Chuckling]
959
00:58:25,040 --> 00:58:29,170
[Sighs] I guess I'll be dining
a little differently tomorrow night.
960
00:58:29,250 --> 00:58:34,340
[Gulps] Maybe you can
come visit me in the swamp sometime.
961
00:58:34,430 --> 00:58:36,600
I'll cook all kinds
of stuff for you.
962
00:58:36,680 --> 00:58:40,560
Swamp toad soup, fish eye tartare--
you name it.
963
00:58:40,640 --> 00:58:43,770
[Chuckles]
I'd like that.
964
00:58:43,850 --> 00:58:47,230
[Slurps, Laughs]
965
00:58:50,690 --> 00:58:53,900
See the pyramids
along the Nile
966
00:58:53,990 --> 00:58:56,620
Um, Princess?
967
00:58:56,700 --> 00:59:00,950
- Watch the sun rise
from a tropic isle
- Yes, Shrek?
968
00:59:01,040 --> 00:59:04,870
- I, um, I was wondering.
- Just remember, darling
all the while
969
00:59:04,960 --> 00:59:07,210
Are you--
970
00:59:07,290 --> 00:59:09,880
You belong to me
971
00:59:09,960 --> 00:59:12,760
[Sighs]
Are you gonna eat that?
972
00:59:17,550 --> 00:59:19,470
[Chuckles]
973
00:59:19,560 --> 00:59:23,640
- Man, isn't this romantic?
Just look at that sunset.
- Sunset?
974
00:59:23,730 --> 00:59:26,270
Oh, no!
I mean, it's late.
975
00:59:26,350 --> 00:59:28,230
- I-It's very late.
- What?
976
00:59:28,310 --> 00:59:31,230
Wait a minute.
I see what's going on here.
977
00:59:31,320 --> 00:59:34,280
- You're afraid of the dark, aren't you?
- Yes!
978
00:59:34,360 --> 00:59:38,370
Yes, that's it. I'm terrified.
You know, I'd better go inside.
979
00:59:38,450 --> 00:59:41,790
Don't feel bad, Princess. I used to
be afraid of the dark, too, until--
980
00:59:41,870 --> 00:59:44,620
Hey, no, wait.
I'm still afraid of the dark.
981
00:59:44,710 --> 00:59:47,880
- [Shrek Sighs]
- Good night.
982
00:59:47,960 --> 00:59:51,000
Good night.
983
00:59:51,090 --> 00:59:54,130
- [Door Creaks]
- [Donkey] Ohh!
984
00:59:54,210 --> 00:59:56,970
Now I really see
what's going on here.
985
00:59:57,050 --> 00:59:58,970
Oh, what are you
talking about?
986
00:59:59,050 --> 01:00:01,810
I don't even wanna hear it. Look,
I'm an animal, and I got instincts.
987
01:00:01,890 --> 01:00:04,310
I know you two were digging
on each other. I could feel it.
988
01:00:04,390 --> 01:00:07,230
You're crazy.
I'm just bringing her back to Farquaad.
989
01:00:07,310 --> 01:00:10,650
Oh, come on, Shrek.
Wake up and smell the pheromones.
990
01:00:10,730 --> 01:00:13,400
-Just go on in
and tell her how you feel.
- I--
991
01:00:13,480 --> 01:00:17,490
There's nothing to tell.
Besides, even if I did tell her that,
992
01:00:17,570 --> 01:00:19,490
well, you know--
993
01:00:19,570 --> 01:00:23,080
and I'm not saying I do
'cause I don't--
994
01:00:23,160 --> 01:00:25,580
she's a princess,
and I'm--
995
01:00:25,660 --> 01:00:28,330
An ogre?
996
01:00:28,420 --> 01:00:31,080
Yeah. An ogre.
997
01:00:31,170 --> 01:00:35,210
- Hey, where you going?
- To get... more firewood.
998
01:00:45,600 --> 01:00:47,680
[Sighs]
999
01:00:54,820 --> 01:00:56,150
Princess?
1000
01:00:56,240 --> 01:00:58,950
Princess Fiona?
1001
01:01:03,200 --> 01:01:06,040
Princess, where are you?
1002
01:01:06,120 --> 01:01:08,660
[Wings Fluttering]
1003
01:01:11,290 --> 01:01:13,790
Princess?
1004
01:01:13,880 --> 01:01:16,800
- [Creaking]
- [Gasps]
1005
01:01:16,880 --> 01:01:19,630
It's very spooky in here.
I am not playing no games.
1006
01:01:24,140 --> 01:01:25,890
[Screams]
1007
01:01:29,850 --> 01:01:32,270
- Aah!
- Oh, no!
- No, help!
1008
01:01:32,350 --> 01:01:35,440
- Shh!
- Shrek! Shrek! Shrek!
- No, it's okay. It's okay.
1009
01:01:35,520 --> 01:01:38,400
- What did you do with the princess?
- Donkey, I'm the princess.
1010
01:01:38,490 --> 01:01:41,240
- Aah!
- It's me, in this body.
1011
01:01:41,320 --> 01:01:43,870
Oh, my God!
You ate the princess!
1012
01:01:43,950 --> 01:01:45,870
- Can you hear me?
- Donkey!
1013
01:01:45,950 --> 01:01:48,290
- Listen, keep breathing!
I'll get you out of there!
- No!
1014
01:01:48,370 --> 01:01:50,830
- Shrek! Shrek! Shrek!
- Shh.
1015
01:01:50,910 --> 01:01:52,750
- Shrek!
- This is me.
1016
01:01:52,830 --> 01:01:54,750
[Muffled Mumbling]
1017
01:01:57,880 --> 01:02:00,760
Princess?
1018
01:02:00,840 --> 01:02:04,340
What happened to you?
You're, uh, uh,
1019
01:02:04,430 --> 01:02:06,350
uh, different.
1020
01:02:06,430 --> 01:02:08,680
- I'm ugly, okay?
- Well, yeah!
1021
01:02:08,770 --> 01:02:11,890
Was it something you ate? 'Cause
I told Shrek those rats was a bad idea.
1022
01:02:11,980 --> 01:02:14,520
- You are what you eat, I said. Now--
- No.
1023
01:02:14,610 --> 01:02:17,940
I-- I've been this way
as Ion as I can remember.
1024
01:02:18,030 --> 01:02:20,490
What do you mean? Look,
I am not never seen you like this before.
1025
01:02:20,570 --> 01:02:23,740
It only happens
when the sun goes down.
1026
01:02:25,160 --> 01:02:28,790
By night one way,
by day another.
1027
01:02:28,870 --> 01:02:30,910
This shall be the norm...
1028
01:02:31,000 --> 01:02:34,120
until you find
true love's first kiss...
1029
01:02:34,210 --> 01:02:38,630
and then
take love's true form.
1030
01:02:38,710 --> 01:02:42,260
Ah, that's beautiful.
I didn't know you wrote poetry.
1031
01:02:42,340 --> 01:02:44,260
It's a spell.
1032
01:02:44,340 --> 01:02:46,930
[Sighs]
When I was a little girl,
1033
01:02:47,010 --> 01:02:49,680
a witch cast a spell
on me.
1034
01:02:49,770 --> 01:02:52,310
Every night I become this.
1035
01:02:52,390 --> 01:02:56,060
This horrible, ugly beast!
1036
01:02:58,570 --> 01:03:03,610
I was placed in a tower to await the day
my true love would rescue me.
1037
01:03:03,700 --> 01:03:06,280
That's why I have to marry
Lord Farquaad tomorrow...
1038
01:03:06,370 --> 01:03:09,790
before the sun sets
and he sees me...
1039
01:03:11,040 --> 01:03:14,000
like this.
[Sobs]
1040
01:03:14,080 --> 01:03:17,330
All right, all right. Calm down.
Look, it's not that bad.
1041
01:03:17,420 --> 01:03:21,590
You're not that ugly.
Well, I am not gonna lie. You are ugly.
1042
01:03:21,670 --> 01:03:24,680
But you only look like this at night.
Shrek's ugly 24-7.
1043
01:03:24,760 --> 01:03:28,140
But, Donkey,
I'm a princess,
1044
01:03:28,220 --> 01:03:31,810
and this is not how a princess
is meant to look.
1045
01:03:31,890 --> 01:03:35,640
Princess, how 'bout if you
don't marry Farquaad?
1046
01:03:35,730 --> 01:03:37,650
I have to.
1047
01:03:37,730 --> 01:03:40,570
Only my true love's kiss
can break the spell.
1048
01:03:40,650 --> 01:03:44,190
But, you know, um,
you're kind of an ogre,
1049
01:03:44,280 --> 01:03:47,700
and Shrek-- well,
you got a lot in common.
1050
01:03:47,780 --> 01:03:49,280
Shrek?
1051
01:03:49,370 --> 01:03:53,200
Princess, I--
Uh, how's it going, first of all?
1052
01:03:53,290 --> 01:03:56,080
Good?
Um, good for me too.
1053
01:03:56,170 --> 01:03:58,080
I'm okay.
1054
01:03:58,170 --> 01:04:03,050
I saw this flower and thought of you
because it's pretty and--
1055
01:04:03,130 --> 01:04:07,380
well, I don't really like it,
but I thought you might like it
'cause you're pretty.
1056
01:04:07,470 --> 01:04:10,680
But I like you anyway.
I'd-- uh, uh--
1057
01:04:10,760 --> 01:04:12,760
[Sighs]
1058
01:04:12,850 --> 01:04:16,390
I'm in trouble.
Okay, here we go.
1059
01:04:16,480 --> 01:04:18,980
[Fiona]
I can't just marry whoever want.
1060
01:04:19,060 --> 01:04:21,360
Take a good look
at me, Donkey.
1061
01:04:21,440 --> 01:04:23,360
I mean, really,
1062
01:04:23,440 --> 01:04:26,110
who could ever love a beast
so hideous and ugly?
1063
01:04:26,200 --> 01:04:28,610
Princessand ugly
don't go together.
1064
01:04:28,700 --> 01:04:31,120
- That's why I can't
stay here with Shrek.
- [Gasps]
1065
01:04:31,200 --> 01:04:35,620
My only chance to live happily
ever after is to marry my truelove.
1066
01:04:35,700 --> 01:04:39,120
- [Deep Sigh]
- Don't you see, Donkey?
1067
01:04:39,210 --> 01:04:42,500
That's just how
it has to be.
1068
01:04:42,590 --> 01:04:45,630
It's the only way
to break the spell.
1069
01:04:45,710 --> 01:04:48,470
- You at least gotta
tell Shrek the truth.
- No!
1070
01:04:48,550 --> 01:04:51,470
You can't breathe a word.
No one must ever know.
1071
01:04:51,550 --> 01:04:53,680
What's the point of being able to talk
if you gotta keep secrets?
1072
01:04:53,760 --> 01:04:56,890
Promise you won't tell.
Promise!
1073
01:04:56,980 --> 01:05:00,060
All right, all right.
I won't tell him. But you should.
1074
01:05:00,150 --> 01:05:03,150
I just know before this is over,
I'm gonna need a whole lot
of serious therapy.
1075
01:05:03,230 --> 01:05:06,780
- Look at my eye twitching.
- [Door Opens]
1076
01:05:25,880 --> 01:05:29,380
[Snoring]
1077
01:05:29,470 --> 01:05:33,220
[Fiona]
I tell him, I tell him not.
1078
01:05:33,680 --> 01:05:37,680
I tell him,
I tell him not.
1079
01:05:37,770 --> 01:05:39,690
I tell him.
1080
01:05:39,770 --> 01:05:41,850
Shrek!
1081
01:05:41,940 --> 01:05:44,480
Shrek, there's something
I want--
1082
01:05:44,570 --> 01:05:47,570
[Snoring]
1083
01:06:05,290 --> 01:06:07,500
Shrek.
1084
01:06:08,920 --> 01:06:10,970
- Are you all right?
- Perfect!
1085
01:06:11,050 --> 01:06:13,010
Never been better.
1086
01:06:13,090 --> 01:06:16,390
I-- I don't--
There's something I have to tell you.
1087
01:06:16,470 --> 01:06:19,020
You don't have to tell me
anything, Princess.
1088
01:06:19,100 --> 01:06:21,190
- I heard enough last night.
- You heard what I said?
1089
01:06:21,270 --> 01:06:23,190
Every word.
1090
01:06:23,270 --> 01:06:25,440
I thought you'd understand.
1091
01:06:25,520 --> 01:06:27,440
Oh, I understand.
1092
01:06:27,520 --> 01:06:31,110
Like you said, Who could
love a hideous, ugly beast?
1093
01:06:31,200 --> 01:06:33,860
But I thought that
wouldn't matter to you.
1094
01:06:33,950 --> 01:06:35,700
Yeah? Well, it does.
1095
01:06:35,780 --> 01:06:38,200
[Gasps, Sighs]
1096
01:06:38,290 --> 01:06:40,500
- Ah, right on time.
- [Horse Whinnies]
1097
01:06:40,580 --> 01:06:43,460
Princess, I've brought you
a little something.
1098
01:06:43,540 --> 01:06:47,790
[Fanfare]
1099
01:06:47,880 --> 01:06:51,550
[Yawns]
What'd I miss? What'd I miss?
1100
01:06:51,630 --> 01:06:54,260
[Muffled] Who said that?
Couldn't have been a donkey.
1101
01:06:55,640 --> 01:06:58,100
Princess Fiona.
1102
01:06:58,180 --> 01:07:00,890
As promised.
Now hand it over.
1103
01:07:00,970 --> 01:07:05,230
Very well, ogre. The deed
to your swamp, cleared out, as agreed.
1104
01:07:05,310 --> 01:07:09,860
Take it and go
before I change my mind.
1105
01:07:09,940 --> 01:07:12,780
Forgive me, Princess,
for startling you,
1106
01:07:12,860 --> 01:07:14,780
but you startled me,
1107
01:07:14,860 --> 01:07:18,530
for I have never seen
such a radiant beauty before.
1108
01:07:18,620 --> 01:07:21,620
I am Lord Farquaad.
1109
01:07:21,700 --> 01:07:25,580
Lord Farquaad?
Oh, no, no.
1110
01:07:25,670 --> 01:07:28,630
- [Snaps Fingers]
- Forgive me, my Lord,
for I was just saying...
1111
01:07:28,710 --> 01:07:34,170
a short... farewell.
1112
01:07:34,260 --> 01:07:38,890
That is so sweet. You don't have
to waste good manners on the ogre.
1113
01:07:38,970 --> 01:07:40,890
It's not like
it has feelings.
1114
01:07:40,970 --> 01:07:44,940
No, you're right.
It doesn't.
1115
01:07:45,020 --> 01:07:49,020
Princess Fiona, beautiful, fair,
flawless Fiona.
1116
01:07:49,110 --> 01:07:52,110
- I ask your hand in marriage.
- [Gasps]
1117
01:07:52,190 --> 01:07:57,240
Will you be the perfect bride
for the perfect groom?
1118
01:08:00,530 --> 01:08:05,710
Lord Farquaad, I accept.
Nothing would make--
1119
01:08:05,790 --> 01:08:08,960
Excellent! I'll start the plans,
for tomorrow we wed!
1120
01:08:09,040 --> 01:08:10,960
No! I mean, uh,
1121
01:08:11,040 --> 01:08:13,420
why wait?
1122
01:08:13,510 --> 01:08:17,340
Let's get married today
before the sun sets.
1123
01:08:17,430 --> 01:08:20,140
Oh, anxious, are we?
You're right.
1124
01:08:20,220 --> 01:08:24,140
The sooner, the better.
There's so much to do!
1125
01:08:24,220 --> 01:08:26,560
There's the caterer,
the cake, the band, the guest list.
1126
01:08:26,640 --> 01:08:29,650
Captain, round up
some guests!
1127
01:08:29,730 --> 01:08:32,440
[Fiona]
Fare-thee-well, ogre.
1128
01:08:32,520 --> 01:08:35,110
Shrek, what are you doing?
You're letting her get away.
1129
01:08:35,190 --> 01:08:37,910
- Yeah? So what?
- Shrek, there's something
about her you don't know.
1130
01:08:37,990 --> 01:08:40,410
Look, I talked to her
last night. She's--
1131
01:08:40,490 --> 01:08:44,540
I know you talked to her last night.
You're great pals, aren't ya?
1132
01:08:44,620 --> 01:08:48,370
Now, if you two are such good friends,
why don't you follow her home?
1133
01:08:48,460 --> 01:08:50,420
Shrek, I--
I wanna go with you.
1134
01:08:50,500 --> 01:08:53,460
I told you, didn't I?
You're not coming home with me.
1135
01:08:53,550 --> 01:08:57,510
I live alone!
My swamp! Me! Nobody else!
1136
01:08:57,590 --> 01:08:59,680
Understand? Nobody!
1137
01:08:59,760 --> 01:09:04,600
Especially useless, pathetic,
annoying, talking donkeys!
1138
01:09:04,680 --> 01:09:07,850
- But I thought--
- Yeah. You know what?
1139
01:09:07,940 --> 01:09:10,150
You thought wrong!
1140
01:09:11,900 --> 01:09:13,820
Shrek.
1141
01:09:19,610 --> 01:09:23,620
I heard there was
a secret chord
1142
01:09:23,700 --> 01:09:26,750
That David played
and it pleased the Lord
1143
01:09:26,830 --> 01:09:31,670
But you don't really
care for music, do ya
1144
01:09:33,420 --> 01:09:36,760
It goes like this
the fourth, the fifth
1145
01:09:36,840 --> 01:09:39,380
The minor fall
the major lift
1146
01:09:39,470 --> 01:09:46,100
The baffled king
composing hallelujah
1147
01:09:46,180 --> 01:09:49,430
Hallelujah
1148
01:09:49,520 --> 01:09:52,940
Hallelujah
1149
01:09:53,020 --> 01:09:56,940
Hallelujah
1150
01:09:57,030 --> 01:10:01,780
Hallelujah
1151
01:10:03,700 --> 01:10:07,200
Baby, I've been here before
1152
01:10:07,290 --> 01:10:10,410
I know this room
I've walked this floor
1153
01:10:10,500 --> 01:10:15,590
I used to live alone
before I knew you
1154
01:10:17,300 --> 01:10:20,380
I've seen your flag
on the marble arch
1155
01:10:20,470 --> 01:10:23,800
But love is not
a victory march
1156
01:10:23,890 --> 01:10:28,310
It's a cold
and it's a broken hallelujah
1157
01:10:29,930 --> 01:10:33,060
Hallelujah
1158
01:10:33,150 --> 01:10:36,270
Hallelujah
1159
01:10:36,360 --> 01:10:39,400
Hallelujah
1160
01:10:39,480 --> 01:10:44,990
Hallelujah
1161
01:10:46,740 --> 01:10:50,580
And all I ever
learned from love
1162
01:10:50,660 --> 01:10:53,040
I show to shoot at someone
1163
01:10:53,120 --> 01:10:55,710
- Who outdrew you
- [Moaning]
1164
01:10:55,790 --> 01:10:59,510
And it's not a cry
you can hear at night
1165
01:10:59,590 --> 01:11:02,630
It's not somebody
who's seen the light
1166
01:11:02,720 --> 01:11:09,770
- It's a cold
and it's a broken hallelujah
- [Moaning]
1167
01:11:09,850 --> 01:11:12,640
Hallelujah
1168
01:11:12,730 --> 01:11:15,980
Hallelujah
1169
01:11:16,060 --> 01:11:19,320
Hallelujah
1170
01:11:19,400 --> 01:11:25,990
Hallelujah
1171
01:11:29,580 --> 01:11:32,580
[Thumping Sound]
1172
01:11:34,290 --> 01:11:36,290
Donkey?
1173
01:11:36,380 --> 01:11:38,590
- [Grunts]
- What are you doing?
1174
01:11:38,670 --> 01:11:41,630
I would think, of all people, you would
recognise a wall when you see one.
1175
01:11:41,710 --> 01:11:43,630
Well, yeah.
1176
01:11:43,720 --> 01:11:47,090
But the wall's supposed
to go around my swamp, not through it.
1177
01:11:47,180 --> 01:11:49,970
It is around your half. See,
that's your half, and this is my half.
1178
01:11:50,060 --> 01:11:52,640
Oh! Your half. Hmm.
1179
01:11:52,720 --> 01:11:55,270
Yes, my half.
I helped rescue the princess.
1180
01:11:55,350 --> 01:11:57,600
I did half the work,
I get half the booty.
1181
01:11:57,690 --> 01:12:01,020
Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.
1182
01:12:01,110 --> 01:12:03,440
- Back off!
- No, you back off.
1183
01:12:03,530 --> 01:12:05,530
- This is my swamp!
- Our swamp.
1184
01:12:05,610 --> 01:12:07,530
- Let go, Donkey!
- You let go.
1185
01:12:07,610 --> 01:12:09,580
- Stubborn jackass!
- Smelly ogre.
1186
01:12:09,660 --> 01:12:11,870
Fine!
1187
01:12:11,950 --> 01:12:15,290
- Hey, come back here.
I'm not through with you yet.
- Well, I'm through with you.
1188
01:12:15,370 --> 01:12:18,630
Uh-uh. You know,
with you it's always, Me, me, me!
1189
01:12:18,710 --> 01:12:21,300
Well, guess what!
Now it's my turn!
1190
01:12:21,380 --> 01:12:23,510
So you just shut up
and pay attention!
1191
01:12:23,590 --> 01:12:25,550
You are mean to me.
1192
01:12:25,630 --> 01:12:28,140
You insult me and you don't
appreciate anything that I do!
1193
01:12:28,220 --> 01:12:31,310
You're always pushing me around
or pushing me away.
1194
01:12:31,390 --> 01:12:35,230
Oh, yeah? Well, if I treated you
so bad, how come you came back?
1195
01:12:35,310 --> 01:12:38,520
Because that's what friends do!
They forgive each other!
1196
01:12:38,600 --> 01:12:41,820
Oh, yeah.
You're right, Donkey.
1197
01:12:41,900 --> 01:12:46,110
I forgive you...
for stabbing me in the back!
1198
01:12:46,200 --> 01:12:51,620
Ohh! You're so wrapped up
in layers, onion boy, you're
afraid of your own feelings.
1199
01:12:51,700 --> 01:12:55,160
- Go away!
- There you are, doing it again
just like you did to Fiona.
1200
01:12:55,250 --> 01:12:57,830
All she ever do was like you,
maybe even love you.
1201
01:12:57,920 --> 01:13:02,040
Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.
1202
01:13:02,130 --> 01:13:04,050
I heard the two of you
talking.
1203
01:13:04,130 --> 01:13:06,050
She wasn't talking about you.
1204
01:13:06,130 --> 01:13:08,470
She was talking about, uh,
somebody else.
1205
01:13:11,010 --> 01:13:13,430
She wasn't talking
about me?
1206
01:13:13,510 --> 01:13:15,810
Well, then who was
she talking about?
1207
01:13:15,890 --> 01:13:18,600
Uh-uh, no way. I am not saying anything.
You don't wanna listen to me.
1208
01:13:18,690 --> 01:13:20,980
- Right? Right?
- Donkey!
1209
01:13:21,060 --> 01:13:23,610
- No!
- Okay, look.
1210
01:13:23,690 --> 01:13:25,610
I'm sorry, all right?
1211
01:13:27,240 --> 01:13:29,150
Hmph.
1212
01:13:30,490 --> 01:13:34,120
[Sighs]
I'm sorry.
1213
01:13:34,200 --> 01:13:38,460
I guess I am just a big,
stupid, ugly ogre.
1214
01:13:39,670 --> 01:13:41,630
Can you forgive me?
1215
01:13:43,840 --> 01:13:45,750
Hey, that's what friends
are for, right?
1216
01:13:45,840 --> 01:13:48,510
Right. Friends?
1217
01:13:48,590 --> 01:13:50,510
Friends.
1218
01:13:50,590 --> 01:13:53,550
So, um,
1219
01:13:53,640 --> 01:13:55,890
what did Fiona
say about me?
1220
01:13:55,970 --> 01:13:59,100
What are you asking me for?
Why don't you just go ask her?
1221
01:13:59,180 --> 01:14:02,190
The wedding!
We'll never make it in time.
1222
01:14:02,270 --> 01:14:05,480
Ha-ha-ha! Never fear, for where
there's a will, there's a way,
1223
01:14:05,570 --> 01:14:07,690
and I have a way.
[Whistles]
1224
01:14:12,070 --> 01:14:14,530
- Donkey?
- [Donkey Laughing]
1225
01:14:14,620 --> 01:14:16,990
I guess it's just
my animal magnetism.
1226
01:14:17,080 --> 01:14:20,250
[Laughing]
Aw, come here, you.
1227
01:14:20,330 --> 01:14:23,130
All right, all right. Don't get
all slobbery. No one likes a kiss ass.
1228
01:14:23,210 --> 01:14:25,750
All right, hop on
and hold on tight.
1229
01:14:25,840 --> 01:14:29,340
I haven't had a chance to
install the seat belts yet.
1230
01:14:35,760 --> 01:14:38,270
[Donkey Laughing]
Whoo!
1231
01:14:51,780 --> 01:14:55,660
[Bells Tolling]
1232
01:14:58,790 --> 01:15:00,910
[All Gasping]
1233
01:15:01,000 --> 01:15:03,540
People of DuLoc,
1234
01:15:03,620 --> 01:15:06,290
we gather here today...
1235
01:15:06,380 --> 01:15:08,420
to bear witness...
1236
01:15:08,500 --> 01:15:10,420
- to the union...
- Um--
1237
01:15:10,510 --> 01:15:12,970
- of our new king--
- Excuse me.
1238
01:15:13,050 --> 01:15:15,720
- Could we just skip ahead
to the I do's?
- [Chuckling]
1239
01:15:15,800 --> 01:15:17,720
Go on.
1240
01:15:22,770 --> 01:15:26,400
Go ahead, have some fun. If we
need you, I'll whistle. How about that?
1241
01:15:29,020 --> 01:15:30,940
Shrek, wait, wait!
Wait a minute!
1242
01:15:31,030 --> 01:15:33,700
- You wanna do this right, don't you?
- What are you talking about?
1243
01:15:33,780 --> 01:15:35,700
There's a line you
gotta wait for.
1244
01:15:35,780 --> 01:15:38,280
The preacher's gonna say, Speak now
or forever hold your peace.
1245
01:15:38,370 --> 01:15:42,120
- That's when you say, I object!
- I don't have time for this!
1246
01:15:42,200 --> 01:15:43,910
Wait. What are you doing?
Listen to me!
1247
01:15:44,000 --> 01:15:45,920
- Look, you love this woman, don't you?
- Yes.
1248
01:15:46,000 --> 01:15:47,290
- You wanna hold her?
- Yes.
1249
01:15:47,380 --> 01:15:49,590
- Please her?
- Yes!
1250
01:15:49,670 --> 01:15:52,300
Then you got to, got to
try a little tenderness
1251
01:15:52,380 --> 01:15:55,130
- The chicks love that romantic crap!
- All right! Cut it out.
1252
01:15:55,220 --> 01:15:58,850
- When does this guy say the line?
- We gotta check it out.
1253
01:15:58,930 --> 01:16:02,100
- [Donkey Grunting]
- And so, by the power vested in me,
1254
01:16:02,180 --> 01:16:05,440
- [Shrek] What do you see?
- The whole town's in there.
1255
01:16:05,520 --> 01:16:08,650
- I now pronounce you husband and wife,
- They're at the altar.
1256
01:16:08,730 --> 01:16:11,280
- king and queen.
- Mother Fletcher! He already said it.
1257
01:16:11,360 --> 01:16:13,990
- Oh, for the love of Pete!
- [Grunts]
1258
01:16:15,240 --> 01:16:17,280
I object!
1259
01:16:17,360 --> 01:16:19,450
- Shrek?
- [Gasps]
1260
01:16:19,530 --> 01:16:21,450
Oh, now what
does he want?
1261
01:16:21,540 --> 01:16:24,960
[Crowd Clamouring]
1262
01:16:25,040 --> 01:16:28,080
Hi, everyone.
Having a good time, are ya?
1263
01:16:28,170 --> 01:16:30,380
I love DuLoc,
first of all.
1264
01:16:30,460 --> 01:16:32,960
- Very clean.
- What are you doing here?
1265
01:16:33,050 --> 01:16:35,970
Really, it's rude enough
being alive when no one wants you,
1266
01:16:36,050 --> 01:16:39,390
-but showing up uninvited to a wedding--
-Fiona!
1267
01:16:39,470 --> 01:16:42,470
- I need to talk to you.
- Oh, now you wanna talk?
1268
01:16:42,560 --> 01:16:45,520
It's a little late for that,
so if you'll excuse me--
1269
01:16:45,600 --> 01:16:47,980
- But you can't marry him.
- And why not?
1270
01:16:48,060 --> 01:16:51,940
Because-- Because he's just
marrying you so he can be king.
1271
01:16:52,020 --> 01:16:54,400
Outrageous!
Fiona, don't listen to him.
1272
01:16:54,480 --> 01:16:58,110
- He's not your true love.
- And what do you know about true love?
1273
01:16:58,200 --> 01:17:00,570
Well, I-- Uh--
1274
01:17:00,660 --> 01:17:04,040
- I mean--
- Oh, this is precious.
1275
01:17:04,120 --> 01:17:08,790
[Chuckling] The ogre
has fallen in love with the princess!
1276
01:17:08,870 --> 01:17:11,130
- Oh, good Lord.
- [Crowd Laughing]
1277
01:17:11,210 --> 01:17:13,130
An ogre and a princess!
1278
01:17:13,210 --> 01:17:16,470
[Laughing Continues]
1279
01:17:18,760 --> 01:17:21,260
Shrek,
is this true?
1280
01:17:22,680 --> 01:17:25,220
Who cares?
It's preposterous!
1281
01:17:25,310 --> 01:17:28,940
Fiona, my love, we're but a kiss away
from our happily ever after.
1282
01:17:29,020 --> 01:17:31,610
Now kiss me!
Mmmm!
1283
01:17:35,690 --> 01:17:39,030
By night one way,
by day another.
1284
01:17:40,950 --> 01:17:43,700
I wanted to show you before.
1285
01:18:02,590 --> 01:18:06,180
- [Whimpers]
- [Crowd Gasping]
1286
01:18:06,270 --> 01:18:08,810
Well, uh,
1287
01:18:08,890 --> 01:18:10,890
that explains a lot.
1288
01:18:10,980 --> 01:18:14,650
[Farquaad]
Ugh! It's disgusting!
1289
01:18:14,730 --> 01:18:16,780
Guards! Guards!
1290
01:18:16,860 --> 01:18:20,030
I order you to get that
out of my sight now! Get them!
1291
01:18:20,110 --> 01:18:22,910
- Get them both!
- No, no!
1292
01:18:22,990 --> 01:18:26,740
This hocus-pocus alters nothing.
This marriage is binding,
and that makes me king!
1293
01:18:26,830 --> 01:18:29,120
- See? See?
- No, let go of me! Shrek!
1294
01:18:29,200 --> 01:18:30,910
- No!
- [Farquaad] Don't just
stand there, you morons.
1295
01:18:31,000 --> 01:18:33,540
Get out of my way!
Fiona!
1296
01:18:36,210 --> 01:18:38,710
Arrgh!
1297
01:18:38,800 --> 01:18:41,800
I'll make you regret the day we met.
I'll see you drawn and quartered!
1298
01:18:41,880 --> 01:18:44,800
- You'll beg for death to save you!
- No! Shrek!
1299
01:18:44,890 --> 01:18:48,390
- And as for you, my wife,
- Fiona!
1300
01:18:48,470 --> 01:18:51,140
I'll have you locked back in that tower
for the rest of your days!
1301
01:18:51,230 --> 01:18:53,060
- I am king!
- [Whistles]
1302
01:18:53,150 --> 01:18:56,940
I will have order!
I will have perfection! I will have--
1303
01:18:58,230 --> 01:19:01,280
Aaah!
1304
01:19:01,360 --> 01:19:04,110
- Aah!
- All right. Nobody move.
1305
01:19:04,200 --> 01:19:06,280
I got a dragon here,
and I'm not afraid to use it.
1306
01:19:06,370 --> 01:19:08,990
- [Dragon Roars]
- I'm a donkey on the edge!
1307
01:19:10,410 --> 01:19:13,580
- [Belches]
- [Donkey Laughs]
1308
01:19:13,670 --> 01:19:16,080
Celebrity marriages.
They never last, do they?
1309
01:19:16,170 --> 01:19:18,170
[Cheering]
1310
01:19:18,250 --> 01:19:20,090
Go ahead, Shrek.
1311
01:19:21,470 --> 01:19:23,760
Uh, Fiona?
1312
01:19:24,890 --> 01:19:27,100
Yes, Shrek?
1313
01:19:27,180 --> 01:19:31,230
I-- I love you.
1314
01:19:31,310 --> 01:19:33,560
Really?
1315
01:19:34,650 --> 01:19:37,650
Really, really.
1316
01:19:37,730 --> 01:19:39,650
I love you too.
1317
01:19:45,110 --> 01:19:46,780
[All]
Aawww!
1318
01:19:48,700 --> 01:19:51,950
[Fiona's Voice] Until you
find truelove's first kiss...
1319
01:19:52,040 --> 01:19:55,330
[Echoing]
and then take love's true form.
1320
01:20:18,900 --> 01:20:21,820
[Echoing Continues] Take love's
true form. Take love's true form.
1321
01:20:27,990 --> 01:20:30,490
Fiona?
1322
01:20:33,000 --> 01:20:35,580
Fiona.
1323
01:20:35,660 --> 01:20:38,210
Are you all right?
1324
01:20:38,290 --> 01:20:40,210
Well, yes.
1325
01:20:40,290 --> 01:20:43,550
But I don't understand.
1326
01:20:43,630 --> 01:20:45,760
I'm supposed to be beautiful.
1327
01:20:48,470 --> 01:20:50,720
But you are beautiful.
1328
01:20:50,800 --> 01:20:53,020
[Chuckles]
1329
01:20:53,270 --> 01:20:55,730
I was hoping this would be
a happy ending.
1330
01:20:59,520 --> 01:21:03,940
I thought love was only true
in fairy tales
1331
01:21:04,030 --> 01:21:05,490
[All]
Oy!
1332
01:21:05,570 --> 01:21:09,280
Meant for someone else
but not for me
1333
01:21:11,700 --> 01:21:14,660
Love was out to get me
1334
01:21:14,750 --> 01:21:17,540
That's the way it seemed
1335
01:21:17,620 --> 01:21:22,090
Disappointment
haunted all my dreams
1336
01:21:22,170 --> 01:21:25,460
And then I saw her face
1337
01:21:25,550 --> 01:21:28,340
Now I'm a believer
1338
01:21:28,430 --> 01:21:30,970
And not a trace
1339
01:21:31,050 --> 01:21:33,810
Of doubt in my mind
1340
01:21:33,890 --> 01:21:37,940
- I'm in love
- Ooh-ahh
1341
01:21:38,020 --> 01:21:40,480
I'm a believer
I couldn't leave her
1342
01:21:40,560 --> 01:21:42,770
If I tried
1343
01:21:42,860 --> 01:21:46,900
God bless us, every one.
1344
01:21:46,990 --> 01:21:50,530
Come on, y'all!
Then I saw her face Ha-ha!
1345
01:21:50,610 --> 01:21:53,740
Now I'm a believer
Listen!
1346
01:21:53,830 --> 01:21:56,620
Not a trace
1347
01:21:56,700 --> 01:21:59,500
Of doubt in my mind
1348
01:21:59,580 --> 01:22:02,840
I'm in love
Ooh-ahh
1349
01:22:02,920 --> 01:22:07,170
I'm a believer
I couldn't leave her if I tried
1350
01:22:07,260 --> 01:22:10,130
- Ooh!
- Uh!
1351
01:22:10,220 --> 01:22:12,800
Then I saw her face
1352
01:22:12,890 --> 01:22:15,850
Now I'm a believer
Hey!
1353
01:22:15,930 --> 01:22:18,730
Not a trace
Uhh! Yeah.
1354
01:22:18,810 --> 01:22:22,060
Of doubt in my mind
One more time!
1355
01:22:22,150 --> 01:22:26,690
I'm in love
I'm a believer
1356
01:22:26,780 --> 01:22:28,610
Come on!
1357
01:22:28,690 --> 01:22:30,610
I believe, I believe
I believe, I believe
1358
01:22:30,700 --> 01:22:33,370
I believe, I believe
I believe, I believe, I believe, hey
1359
01:22:33,450 --> 01:22:36,030
Y'all sing it with me!
I
1360
01:22:36,120 --> 01:22:37,790
Believe
1361
01:22:37,870 --> 01:22:40,830
I believe
People in the back!
1362
01:22:40,910 --> 01:22:43,830
- I believe
- I'm a believer
1363
01:22:43,920 --> 01:22:46,880
I believe
1364
01:22:46,960 --> 01:22:49,840
I believe
1365
01:22:49,920 --> 01:22:54,340
I believe
1366
01:22:54,430 --> 01:22:56,680
[Hysterical Laughing]
1367
01:22:56,760 --> 01:22:59,020
Oh, that's funny.
Oh. Oh.
1368
01:22:59,100 --> 01:23:01,730
I can't breathe.
I can't breathe.
1369
01:23:02,640 --> 01:23:04,940
I believe in self-assertion
1370
01:23:05,020 --> 01:23:07,190
Destiny or
as light diversion
1371
01:23:07,270 --> 01:23:11,570
Now it seems
I've got my head on straight
1372
01:23:11,650 --> 01:23:13,780
I'm a freak
an apparition
1373
01:23:13,860 --> 01:23:15,990
Seems I've made
the right decision
1374
01:23:16,070 --> 01:23:19,700
To try to turn back now
it might be too late
1375
01:23:19,790 --> 01:23:24,120
- I want to stay home today
- Don't wanna go out
1376
01:23:24,210 --> 01:23:28,550
- If anyone comes to play
- Gonna get thrown out
1377
01:23:28,630 --> 01:23:32,970
- I wanna stay home today
- Don't want no company
1378
01:23:33,050 --> 01:23:35,510
No way
1379
01:23:35,590 --> 01:23:38,260
Yeah, yeah, yeah
1380
01:23:38,350 --> 01:23:40,560
I wanna be a millionaire
some day
1381
01:23:40,640 --> 01:23:42,810
But know what it feels like
to give it away
1382
01:23:42,890 --> 01:23:46,310
Watch me march
to the beat of my own drum
1383
01:23:46,400 --> 01:23:48,980
And it's off to the moon
and then back again
1384
01:23:49,070 --> 01:23:51,150
Same old day
Same situation
1385
01:23:51,240 --> 01:23:55,410
My happiness rears back
as if to say
1386
01:23:55,490 --> 01:23:59,790
- I wanna stay home today
- Don't wanna go out
1387
01:23:59,870 --> 01:24:04,250
- If anyone comes my way
- Gonna get thrown out
1388
01:24:04,330 --> 01:24:08,750
- I wanna stay home today
- Don't want no company
1389
01:24:08,840 --> 01:24:11,300
No way
1390
01:24:11,380 --> 01:24:14,010
Yeah, yeah, yeah
1391
01:24:17,850 --> 01:24:22,680
I wanna stay home
stay home, stay home
1392
01:24:22,770 --> 01:24:27,810
- I wanna stay home today
- Don't wanna go out
1393
01:24:27,900 --> 01:24:32,190
- If anyone comes to play
- Gonna get thrown out
1394
01:24:32,280 --> 01:24:35,110
I wanna stay home today
1395
01:24:35,200 --> 01:24:39,200
Don't want no company
No way
1396
01:24:39,280 --> 01:24:42,120
Yeah, yeah, yeah
1397
01:24:55,920 --> 01:24:59,890
I get such a thrill
when you looking my eyes
1398
01:24:59,970 --> 01:25:04,140
My heart skips a beat
Girl, I feel so alive
1399
01:25:04,220 --> 01:25:07,980
Please tell me, baby
if all this is true
1400
01:25:08,060 --> 01:25:12,150
Cause deep down inside
all I wanted was you
1401
01:25:12,230 --> 01:25:16,150
Oh-oh-oh
Makes me wanna dance
1402
01:25:16,240 --> 01:25:20,120
Oh-oh-oh
It's a new romance
1403
01:25:20,200 --> 01:25:24,160
Oh-oh-oh
I look into your eyes
1404
01:25:24,240 --> 01:25:28,120
Oh-oh-oh
The best years of our lives
1405
01:25:28,210 --> 01:25:32,000
When we first met
I could hardly believe
1406
01:25:32,090 --> 01:25:36,050
The things that would happen
and we could achieve
1407
01:25:36,130 --> 01:25:39,840
So let's be together
for all of our time
1408
01:25:39,930 --> 01:25:43,810
Oh, girl, I'm so thankful
that you are still mine
1409
01:25:43,890 --> 01:25:45,970
You always consider me
like an ugly duckling
1410
01:25:46,060 --> 01:25:48,520
And treat me like a Nostradamus
was why I had to get my shine on
1411
01:25:48,600 --> 01:25:50,650
I break a little something
to keep my mind on
1412
01:25:50,730 --> 01:25:53,150
Cause you had my mind gone
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
1413
01:25:53,230 --> 01:25:56,070
Turn the lights on, Come on, baby
Let's just rewind the song
1414
01:25:56,150 --> 01:25:58,280
Cause all I want to do is
make the rest years the best years
1415
01:25:58,360 --> 01:26:00,360
All night long
1416
01:26:00,450 --> 01:26:04,160
- Oh-oh-oh, makes me wanna dance
- Makes me wanna dance
1417
01:26:04,240 --> 01:26:08,160
- Oh-oh-oh, it's a new romance
- It's a new romance
1418
01:26:08,250 --> 01:26:11,420
- Oh-oh-oh, I look into your eyes
- Oh, yeah, yeah
1419
01:26:11,500 --> 01:26:14,170
- Look into your eyes
- Oh-oh-oh
1420
01:26:14,250 --> 01:26:16,380
- The best years of our lives
- Yeah, yeah, yeah, yeah
1421
01:26:16,460 --> 01:26:20,180
- Oh-oh-oh, makes me wanna dance
- Whoa-oh-oh, dance, yeah
1422
01:26:20,260 --> 01:26:24,180
Oh-oh-oh
It's a new romance
1423
01:26:24,260 --> 01:26:28,230
- Oh-oh-oh, I look into your eyes
- Look into your eyes, yeah
1424
01:26:28,310 --> 01:26:32,940
Oh-oh-oh
The best years of our lives
1425
01:26:33,020 --> 01:26:35,860
Everything looks bright
1426
01:26:35,940 --> 01:26:38,190
Standing in your light
1427
01:26:38,280 --> 01:26:40,610
Everything feels right
1428
01:26:40,700 --> 01:26:43,780
What's left is out of sight
1429
01:26:43,870 --> 01:26:48,450
What's a girl to do
I'm telling you, you're on my mind
1430
01:26:48,540 --> 01:26:51,120
I wanna be with you
1431
01:26:51,210 --> 01:26:53,500
Cause when you're
standing next to me
1432
01:26:53,580 --> 01:26:55,500
It's like wow
1433
01:26:55,590 --> 01:26:58,710
And all your kisses
seem to set me free
1434
01:26:58,800 --> 01:27:00,630
It's like wow
1435
01:27:00,720 --> 01:27:04,050
And when we touch
it's such a rush, I can't get enough
1436
01:27:04,140 --> 01:27:06,810
It's like-- It's like
Ooh-ooh
1437
01:27:06,890 --> 01:27:09,430
Hey, what
1438
01:27:09,520 --> 01:27:12,810
It's like wow
Ooh-ooh, hey
1439
01:27:12,900 --> 01:27:16,150
Hey, yeah
It's like wow
1440
01:27:16,230 --> 01:27:19,860
Everything is looking
right now, right now
1441
01:27:19,940 --> 01:27:23,160
- It's like wow
- And I got this feeling
1442
01:27:23,240 --> 01:27:26,120
This feeling
it's just like wow
1443
01:27:26,200 --> 01:27:28,450
It's just like wow
1444
01:27:28,540 --> 01:27:30,500
- You are all I'm thinking of.
- Like wow
1445
01:27:30,580 --> 01:27:34,960
Everything feels right
Everything feels right
1446
01:27:35,040 --> 01:27:37,460
- Like wow
- Everything looks bright
1447
01:27:37,540 --> 01:27:40,130
All my senses are right.
1448
01:27:40,210 --> 01:27:42,590
- Like wow
- Everything feels right
1449
01:27:42,670 --> 01:27:46,010
Baby, baby, baby
the way I'm feeling you
1450
01:27:46,090 --> 01:27:48,010
Is like wow
1451
01:27:48,100 --> 01:27:51,020
[Instrumental]
1452
01:28:08,620 --> 01:28:12,160
There is something
that I see
1453
01:28:12,250 --> 01:28:15,670
In the way
you look at me
1454
01:28:15,750 --> 01:28:19,170
There's a smile
There's a truth
1455
01:28:19,250 --> 01:28:22,670
In your eyes
1456
01:28:22,760 --> 01:28:26,090
What an unexpected way
1457
01:28:26,180 --> 01:28:29,560
On this unexpected day
1458
01:28:29,640 --> 01:28:31,560
Could it be
1459
01:28:31,640 --> 01:28:36,560
This is where I belong
1460
01:28:36,650 --> 01:28:40,020
It is you I have loved
1461
01:28:40,110 --> 01:28:43,110
All along
1462
01:28:43,190 --> 01:28:46,910
There's no more mystery
1463
01:28:46,990 --> 01:28:50,450
It is finally clear to me
1464
01:28:50,530 --> 01:28:54,200
You're the home
my heart's searched for
1465
01:28:54,290 --> 01:28:57,290
So long
1466
01:28:57,370 --> 01:29:00,960
It is you I have loved
1467
01:29:01,040 --> 01:29:04,970
All along
1468
01:29:32,160 --> 01:29:36,000
Whoa, over and over
1469
01:29:36,080 --> 01:29:41,170
I'm filled with emotion
1470
01:29:41,250 --> 01:29:44,210
As I look
1471
01:29:44,300 --> 01:29:48,930
Into your perfect face
113650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.