All language subtitles for Metro.Manila.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD.hun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,685 --> 00:00:10,343
Van egy filipp�n� k�zmond�s...
2
00:00:11,310 --> 00:00:14,059
"Nem sz�m�t, hogy milyen hossz� a menet,
3
00:00:16,019 --> 00:00:18,590
�gy is mindig a templom
ajtaj�n�l �r v�get."
4
00:00:23,394 --> 00:00:26,179
�n azt a v�ltozatot szeretem,
amit a seregben tanultunk...
5
00:00:27,936 --> 00:00:30,092
"Ha �llni sz�lett�l,
6
00:00:31,895 --> 00:00:34,217
akkor sosem fulladsz meg."
7
00:02:15,977 --> 00:02:18,098
K�t centet fizet�nk f�l kil�nk�nt.
8
00:02:18,935 --> 00:02:20,926
Tavaly m�g 10 cent volt,
9
00:02:21,144 --> 00:02:23,265
nem tudunk meg�lni 2 centb�l.
10
00:02:23,477 --> 00:02:26,096
Akkor menj �s gy�jts �ssze m�g t�bbet!
11
00:02:26,519 --> 00:02:28,426
Ez minden, amim van...
12
00:02:29,268 --> 00:02:30,268
Nem maradt t�bb.
13
00:02:30,477 --> 00:02:32,763
Fogd a p�nzt �s vegy�l rizst!
14
00:02:35,227 --> 00:02:36,601
Add oda neki a p�nzt.
15
00:02:44,185 --> 00:02:45,808
Na t�n�s!
16
00:03:47,392 --> 00:03:51,303
Ez nem lesz el�g j�v�re a vet�magokra.
17
00:03:56,643 --> 00:03:58,717
Mit akarsz tenni?
18
00:04:08,018 --> 00:04:11,466
Manil�ba kell menn�nk.
Munk�t kell tal�lnom.
19
00:06:02,184 --> 00:06:03,184
Mi�rt?
20
00:06:05,434 --> 00:06:08,716
- F�j a fogam.
- Hadd l�ssam.
21
00:06:12,351 --> 00:06:14,472
Manil�ban rengeteg a fogorvos.
22
00:06:14,684 --> 00:06:16,675
Meggy�gy�tj�k, majd megl�tod.
23
00:06:19,893 --> 00:06:21,007
Meg tudja jav�tani?
24
00:06:21,643 --> 00:06:23,883
V�g�l mindig siker�l.
25
00:08:20,433 --> 00:08:21,630
K�sz�n�m sz�pen.
26
00:09:30,769 --> 00:09:33,340
MUNKA�GYI HIVATAL
27
00:09:33,601 --> 00:09:35,841
L�FEGYVERT BEHOZNI SZIGOR�AN TILOS
28
00:09:41,267 --> 00:09:42,808
H�rom ember kell!
29
00:09:47,643 --> 00:09:49,680
Csak h�rom! Csak h�rom!
30
00:10:07,350 --> 00:10:10,182
Id�pocs�kol�s volt ide j�nni.
31
00:10:11,225 --> 00:10:13,927
Elavult hirdet�sek,
csupa bet�lt�tt �ll�s.
32
00:10:16,183 --> 00:10:17,344
H�...
33
00:10:18,308 --> 00:10:19,801
Honnan j�tt�l?
34
00:10:20,266 --> 00:10:22,056
Banaue tartom�nyb�l, uram.
35
00:10:22,266 --> 00:10:23,463
Banaue?
36
00:10:24,808 --> 00:10:26,929
Van m�r sz�ll�sod?
37
00:10:27,642 --> 00:10:30,309
Keresg�lek... De dr�g�k.
38
00:10:31,725 --> 00:10:33,182
Van egy bar�tom,
39
00:10:33,599 --> 00:10:37,131
aki csal�doknak ad ki kis apartmanokat.
40
00:10:37,350 --> 00:10:38,842
El�g olcs�...
41
00:10:39,557 --> 00:10:41,347
�rdekelne t�ged?
42
00:10:46,099 --> 00:10:47,213
Igen, uram.
43
00:12:03,225 --> 00:12:04,599
Hogy vagy?
44
00:12:05,225 --> 00:12:06,683
J�l �s te?
45
00:12:07,017 --> 00:12:08,017
Itt vannak, �k azok.
46
00:12:08,266 --> 00:12:09,428
Gyertek csak.
47
00:12:18,808 --> 00:12:20,549
Most �rkezt�nk.
48
00:12:20,766 --> 00:12:22,673
Banaue tartom�nyb�l.
49
00:12:22,891 --> 00:12:25,426
Keres�nk egy helyet, ahol lakhatunk.
50
00:12:25,974 --> 00:12:27,632
Mennyit k�rn�l �rte?
51
00:12:28,015 --> 00:12:29,177
K�tezret havonta.
52
00:12:29,599 --> 00:12:32,845
Mind�ssze 1200 pes�m van.
53
00:12:34,223 --> 00:12:36,130
Na, engedj m�r bel�le egy keveset.
Bar�tok vagyunk.
54
00:12:39,307 --> 00:12:40,420
Nyugta n�lk�l.
55
00:13:00,683 --> 00:13:01,683
K�sz�n�m.
56
00:13:02,350 --> 00:13:04,589
- �n megyek is.
- K�sz�n�m.
57
00:13:08,267 --> 00:13:09,546
Anyu, apu...
58
00:13:09,808 --> 00:13:11,846
Kimehetek j�tszani?
59
00:13:12,100 --> 00:13:14,719
- J�, de l�gy �vatos.
- K�sz�n�m.
60
00:13:43,142 --> 00:13:44,800
ISTENBEN B�ZUNK
61
00:14:05,850 --> 00:14:09,679
Apu, itt fogunk meghalni?
62
00:14:12,059 --> 00:14:13,303
Dehogy, Angel.
63
00:14:13,517 --> 00:14:17,049
Apu, ha meghalsz, akkor hov� ker�lsz?
64
00:14:18,268 --> 00:14:19,724
Itt maradok.
65
00:14:19,933 --> 00:14:21,177
�r�kre?
66
00:14:21,392 --> 00:14:23,678
Mind�r�kre.
67
00:14:42,683 --> 00:14:43,683
F�n�k!
68
00:14:44,558 --> 00:14:45,967
F�n�k!
69
00:14:46,224 --> 00:14:48,180
F�n�k!
H�ny ember kell m�ra?
70
00:14:48,391 --> 00:14:50,797
V�lasszon be! Elb�r ez az aut�!
71
00:14:51,141 --> 00:14:52,220
Rendben van.
72
00:14:52,475 --> 00:14:54,098
Tudsz rakodni?
73
00:14:54,308 --> 00:14:56,464
F�ldm�ves vagyok, nagyon er�s.
74
00:14:56,682 --> 00:14:58,839
J�l van, akkor te �s m�g
h�rom markos leg�ny.
75
00:14:59,057 --> 00:15:01,344
Itt v�rjon, r�gt�n j�v�k.
76
00:15:03,183 --> 00:15:05,967
Uram, h�rom mel�sra van sz�ks�gem.
77
00:15:06,183 --> 00:15:08,671
Te �s te �s kell m�g valaki...
78
00:15:12,016 --> 00:15:13,016
Bar�tom!
79
00:15:17,891 --> 00:15:20,130
� nagyon er�s.
80
00:15:37,057 --> 00:15:40,387
�sszepakolni �s kifel�! Nincs sz�ks�g
itt illeg�lis lak�sfoglal�kra!
81
00:15:43,015 --> 00:15:45,764
De a f�rjem kifizette a b�rleti d�jat.
82
00:15:46,765 --> 00:15:47,765
B�rleti d�jat?
83
00:15:47,807 --> 00:15:48,969
Kinek?
84
00:15:49,974 --> 00:15:51,431
Ez a h�z a korm�ny tulajdona,
85
00:15:51,766 --> 00:15:55,096
az irod�khoz kapcsol�dnak a folyos�i.
86
00:15:55,516 --> 00:15:58,514
Ha nem hagyja el most r�gt�n,
akkor int�zkedni fogok.
87
00:15:58,766 --> 00:16:00,556
B�rt�nbe akar ker�lni?
88
00:16:03,058 --> 00:16:04,058
Gyer�nk m�r!
89
00:16:05,725 --> 00:16:06,725
Hozza a cucc�t!
90
00:16:08,391 --> 00:16:09,421
Most!
91
00:16:21,558 --> 00:16:24,343
J�jjenek, ez lesz a lak�suk.
92
00:16:42,307 --> 00:16:44,878
Remek munka, fi�k!
93
00:16:45,099 --> 00:16:47,054
Mondtam, hogy b�rni fogom...
94
00:16:47,349 --> 00:16:48,319
L�tom.
95
00:16:48,349 --> 00:16:50,387
Most m�r hazamehetsz.
96
00:16:52,766 --> 00:16:55,550
V�rjon...
�s a fizets�g?
97
00:16:55,765 --> 00:16:56,765
M�r megkaptad...
98
00:16:57,224 --> 00:17:01,134
Jobban teszed, ha elkapsz egyet,
miel�tt megeszik.
99
00:18:45,639 --> 00:18:48,591
Nem azt mondtad, hogy
a manilai fogorvosok...
100
00:18:48,806 --> 00:18:50,429
...meggy�gy�tj�k a fogamat?
101
00:18:52,015 --> 00:18:53,342
Nyisd ki a sz�d.
102
00:18:56,182 --> 00:18:57,674
Legyen hited, Angel.
103
00:18:58,598 --> 00:19:00,340
B�znunk kell Istenben.
104
00:19:20,390 --> 00:19:21,883
Itt nem maradhatunk!
105
00:20:18,392 --> 00:20:20,797
Lak�helyet keresnek?
106
00:20:21,808 --> 00:20:22,808
Igen.
107
00:20:23,142 --> 00:20:25,097
Arra van egy... ingyenes.
108
00:20:30,725 --> 00:20:32,099
Nincsen p�nz�nk.
109
00:20:32,475 --> 00:20:36,420
Nem kell p�nz...
Mi is ez�rt lakunk itt.
110
00:20:39,641 --> 00:20:40,641
K�sz�n�m.
111
00:21:15,556 --> 00:21:17,097
Hogy van a fogad?
112
00:21:43,077 --> 00:21:46,347
MUNK�T KERES? K�z�piskolai v�gzetts�g,
jogos�tv�ny, katonai tapasztalat.
113
00:22:05,682 --> 00:22:07,305
�n az ATP-t h�vta.
114
00:22:07,516 --> 00:22:11,012
Ha �gyint�z�vel k�v�n besz�lni,
k�rem nyomja meg a kett�skereszt gombot.
115
00:22:13,349 --> 00:22:16,134
- Tess�k?
- Az �ll�s miatt telefon�lok, k�rem.
116
00:22:16,349 --> 00:22:19,016
Az el�zetes interj�k ma kezd�dnek,
117
00:22:19,225 --> 00:22:21,759
a 40-es irod�ban, rakt�r k�rzet,
118
00:22:21,974 --> 00:22:23,597
Quezon v�ros, Metro Manila.
119
00:22:25,891 --> 00:22:27,169
K�sz�n�m sz�pen.
120
00:22:43,348 --> 00:22:44,924
Te csinos vagy...
121
00:22:45,181 --> 00:22:46,758
El kellene menned Charlie-hoz,
122
00:22:46,973 --> 00:22:49,094
ott adn�nak munk�t.
123
00:22:49,390 --> 00:22:53,052
Gyermek�pol�ik is vannak.
124
00:22:56,349 --> 00:22:58,256
KERESS P�NZT GYORSAN!
125
00:23:00,391 --> 00:23:01,552
K�sz�n�m.
126
00:23:17,890 --> 00:23:18,890
Bar�tom!
127
00:23:21,014 --> 00:23:22,755
Veled mehetek?
128
00:23:23,556 --> 00:23:25,427
�llj be a sorba, mint a t�bbiek!
129
00:23:25,638 --> 00:23:27,428
�gy van, gyer�nk a sor v�g�re!
130
00:23:28,263 --> 00:23:31,795
- �n vagyok az, Oscar.
- Nem ismerlek, �llj a v�g�re!
131
00:23:32,055 --> 00:23:35,255
- Nem eml�kszel r�m?
- Mi folyik itt?
132
00:23:35,472 --> 00:23:37,262
Be akart furakodni.
Nem ismerem.
133
00:23:37,472 --> 00:23:40,091
Haverok vagyunk,
m�r dolgoztunk is egy�tt...
134
00:23:40,305 --> 00:23:42,131
Gyer�nk a sor v�g�re!
135
00:23:42,806 --> 00:23:43,806
V�rj!
136
00:23:43,889 --> 00:23:46,379
Hadd n�zzem a tetov�l�st.
Gyere velem.
137
00:24:11,057 --> 00:24:12,057
Kisasszony?
138
00:24:12,724 --> 00:24:13,724
Kisasszony?
139
00:24:14,099 --> 00:24:14,944
Mi az?
140
00:24:14,974 --> 00:24:16,549
Charlie-t keresem.
141
00:24:16,848 --> 00:24:18,720
F� iroda.
142
00:24:19,140 --> 00:24:20,140
K�sz�n�m.
143
00:24:55,682 --> 00:24:56,682
Igen?
144
00:24:57,140 --> 00:24:59,889
- Charlie-t keresem.
- �n vagyok Charlie.
145
00:25:00,932 --> 00:25:04,594
Azt mondt�k itt kapok munk�t.
146
00:25:04,849 --> 00:25:07,302
- Mutat�s vagy?
- Nem, asszonyom.
147
00:25:07,516 --> 00:25:09,341
Mutasd a cicidet.
148
00:25:30,931 --> 00:25:33,336
Ez itt egy lebuj, kisany�m.
149
00:25:33,556 --> 00:25:35,842
Majd akkor gyere vissza,
ha m�r nem szoptatsz.
150
00:25:36,056 --> 00:25:37,513
De... k�rem...
151
00:25:37,931 --> 00:25:39,637
Nincs p�nz�nk �lelemre.
152
00:25:42,973 --> 00:25:44,631
Dolgozt�l m�r b�rban?
153
00:25:45,723 --> 00:25:49,764
Akkor j�l figyelj,
mert nem mondom el k�tszer.
154
00:25:52,472 --> 00:25:54,712
Ha �ppen nem a sz�npadon t�ncolsz,
155
00:25:54,931 --> 00:25:56,554
akkor �lsz az akv�riumn�l,
156
00:25:56,764 --> 00:25:59,762
�s v�rod, hogy egy �gyf�l
a sz�modat v�lassza.
157
00:26:00,056 --> 00:26:02,804
A te dolgod r�venni az �gyfelet arra,
hogy fogyasszon.
158
00:26:09,931 --> 00:26:12,213
Sz�lsz Mamasannak �s a kuncsaftnak
vodk�t k�rsz,
159
00:26:12,223 --> 00:26:13,798
de te csak vizet iszol.
160
00:26:14,013 --> 00:26:16,004
K�nyelembe helyezed az �gyfelet.
161
00:26:17,097 --> 00:26:21,304
Ha kell let�rdelsz, megcs�kolod,
intim helyen is meg�rinted...
162
00:26:22,972 --> 00:26:26,337
Meggy�z�dsz r�la, hogy sokat rendelt-e.
163
00:26:27,180 --> 00:26:29,336
A minimum c�lsz�mod:
20 poh�r per �jszaka.
164
00:26:35,180 --> 00:26:36,180
Iparkodj...
165
00:26:37,389 --> 00:26:38,389
A ruha...
166
00:26:38,430 --> 00:26:40,338
Itt tudsz �t�lt�zni.
167
00:26:41,180 --> 00:26:42,922
Van gyereked? Igaz?
168
00:26:43,139 --> 00:26:44,964
- Mennyi?
- Kett�.
169
00:26:45,597 --> 00:26:47,469
Ha nincs, aki fel�gyeljen r�juk,
akkor idehozhatod �ket.
170
00:26:47,681 --> 00:26:50,216
De j�l viselkedjenek, ez nem �voda.
171
00:26:50,431 --> 00:26:51,710
- K�sz�n�m, asszonyom.
- Rendben.
172
00:26:51,931 --> 00:26:54,799
Az �sszes l�ny tiszta.
173
00:26:55,806 --> 00:26:58,377
El kell menned vizsg�latra.
174
00:27:03,514 --> 00:27:05,670
FIGYELEM! TILOS A MOBILTELEFON,
A DOH�NYZ�S, AZ �TKEZ�S.
175
00:27:05,889 --> 00:27:07,382
FRIZURA �S SMINK = 300 PESO.
176
00:27:07,598 --> 00:27:09,174
Keresd meg ezt a fick�t.
177
00:27:11,806 --> 00:27:13,085
Min�l el�bb.
178
00:27:14,306 --> 00:27:17,388
Ha r�b�lintasz, akkor gyere vissza
�s adok neked ruh�t.
179
00:27:17,598 --> 00:27:18,598
Am�gy pedig...
180
00:27:19,140 --> 00:27:22,138
Mindezt levonom a fizet�sedb�l.
181
00:27:32,389 --> 00:27:33,846
Mutasd a karodat.
182
00:27:37,389 --> 00:27:39,296
L�ndzs�k!
Kilencedik szakasz.
183
00:27:40,597 --> 00:27:43,003
- Melyik �vben?
- 1989-ben, uram.
184
00:27:44,639 --> 00:27:47,174
T�nyleg szolg�lt�l a seregben,
185
00:27:47,389 --> 00:27:51,429
vagy csak egyike vagy azoknak a
tetov�l�ssal k�rked� h�ly�knek?
186
00:27:53,264 --> 00:27:55,301
N�gy �vet t�lt�ttem a hadseregben.
187
00:27:56,181 --> 00:27:57,259
�s az�ta?
188
00:27:57,681 --> 00:28:01,378
Dolgoztam egy selyemgy�rban,
amit bez�rtak.
189
00:28:01,598 --> 00:28:05,923
Azt�n a rizsf�ldeket m�veltem
Banaue tartom�nyban.
190
00:28:07,723 --> 00:28:08,837
F�ldm�vesk�nt?
191
00:28:10,806 --> 00:28:11,885
Igen, uram.
192
00:28:14,473 --> 00:28:16,464
Azt hiszed ez a Kom�di�sok Klubja?
193
00:28:18,515 --> 00:28:20,257
Mi a neved, f�ldm�ves?
194
00:28:21,099 --> 00:28:22,675
Oscar Ramirez, uram.
195
00:28:22,889 --> 00:28:24,264
Tudsz vezetni?
196
00:28:24,515 --> 00:28:27,631
Hagyjuk. Biztos kamuzol.
197
00:28:27,890 --> 00:28:30,011
Jelenleg nincsen jogos�tv�nyom.
198
00:28:32,390 --> 00:28:33,716
B�rom ezt a palit...
199
00:28:36,014 --> 00:28:38,503
Kedvellek, mert te nem hazudozol.
200
00:28:38,723 --> 00:28:41,258
A P�nc�lozott Manilai H�rn�k c�g...
201
00:28:41,473 --> 00:28:43,759
...kocsij�t kell vezetned.
202
00:28:44,015 --> 00:28:46,965
P�nzt, k�l�nf�le �rt�kt�rgyakat,
203
00:28:47,389 --> 00:28:49,012
�s automata fegyvereket...
204
00:28:49,222 --> 00:28:51,545
...sz�ll�tunk a p�nc�lkocsikban.
205
00:28:52,306 --> 00:28:54,592
A b�r napi 500 peso.
206
00:28:54,806 --> 00:28:57,589
Nem t�l sok �s kock�zatos.
207
00:28:57,805 --> 00:28:59,346
M�g mindig �rdekel?
208
00:29:00,514 --> 00:29:03,180
Ez seg�tene a csal�dunkon.
209
00:29:04,847 --> 00:29:07,762
Ez m�g csak egy el�zetes felm�r�s.
210
00:29:07,972 --> 00:29:11,338
Seg�t kisz�rni a gyan�s alakokat.
211
00:29:11,556 --> 00:29:15,135
A v�gs� interj� holnap lesz,
a k�zpontban, a kapit�nyunkkal.
212
00:29:16,431 --> 00:29:19,180
Mennyire b�zhatok meg egy f�ldm�vesben,
213
00:29:19,390 --> 00:29:21,545
aki kor�bban a seregben szolg�lt...
214
00:29:22,638 --> 00:29:26,632
Tudsz r�la, hogy ez az
egyik legvesz�lyesebb szakma
215
00:29:26,888 --> 00:29:28,713
Metro Manil�ban?
216
00:29:31,555 --> 00:29:33,759
A l�nyomnak fogorvosra van sz�ks�ge.
217
00:29:35,679 --> 00:29:36,757
Ok�... Ok�...
218
00:29:37,638 --> 00:29:39,545
Kedvellek, f�ldm�ves.
219
00:29:41,930 --> 00:29:44,299
Ezt t�ltsd majd ki,
�s hozd vissza holnap!
220
00:29:44,513 --> 00:29:45,970
Reggel nyolcra!
221
00:29:46,180 --> 00:29:47,756
- Vil�gos?
- Igen, uram.
222
00:29:48,055 --> 00:29:50,010
K�sz�n�m sz�pen.
223
00:30:33,929 --> 00:30:37,046
Tal�ltam munk�t.
224
00:30:38,555 --> 00:30:39,555
Hol?
225
00:30:40,138 --> 00:30:41,216
Egy b�rban.
226
00:30:44,513 --> 00:30:46,136
Mif�le b�rban?
227
00:30:47,847 --> 00:30:50,715
Ahol a l�nyok t�ncolnak.
228
00:30:54,846 --> 00:30:56,967
Nincs p�nz�nk.
229
00:30:57,596 --> 00:30:59,587
Nincs �tel�nk.
230
00:31:00,555 --> 00:31:02,630
Semmink sincs.
231
00:31:04,431 --> 00:31:06,054
Sajn�lom, Mai.
232
00:31:09,431 --> 00:31:11,387
Nem a te hib�d.
233
00:31:13,598 --> 00:31:15,008
Van olyan...
234
00:31:15,223 --> 00:31:18,885
hogy akkor is tartanod kell a kezed,
ha a gyertya m�r a k�rm�dre �g.
235
00:31:21,556 --> 00:31:23,961
De b�zzunk Istenben.
236
00:31:25,223 --> 00:31:28,470
�s tudom, hogy nem
hagysz cserben minket.
237
00:31:30,889 --> 00:31:32,168
Egy napon...
238
00:31:33,931 --> 00:31:36,882
...ha majd t�l lesz�nk ezen.
239
00:32:12,055 --> 00:32:13,761
Hogy festek?
240
00:32:14,305 --> 00:32:16,296
Nagyon j�k�p� vagy.
241
00:32:50,222 --> 00:32:51,335
Elk�st�l.
242
00:32:52,055 --> 00:32:54,591
8 �r�t mondtam.
Ebben a szakm�ban,
243
00:32:54,805 --> 00:32:57,756
aki pontos, az 15 perccel
kor�bban �rkezik.
244
00:32:57,972 --> 00:32:58,817
Bocs�nat.
245
00:32:58,847 --> 00:33:00,838
Soha ne k�rj bocs�natot.
246
00:33:02,264 --> 00:33:05,096
Az inged!
�gy n�zel ki, mint egy cs�ves!
247
00:33:06,848 --> 00:33:10,178
- Tal�n nem volt valami j� �tlet.
- Tal�n... Gyere ut�nam.
248
00:33:16,389 --> 00:33:17,716
Mosd meg az arcod.
249
00:33:25,347 --> 00:33:26,233
F�ldm�ves,
250
00:33:26,263 --> 00:33:29,843
eddig j� benyom�st tett�l r�m.
Ne kelljen csal�dnom.
251
00:33:30,139 --> 00:33:32,176
Mi a fen�t csin�lsz?
Az sz�jv�z!
252
00:33:36,306 --> 00:33:38,509
Fogd ezt.
253
00:33:39,680 --> 00:33:42,003
Kimoshatod, azt�n majd visszaadod...
254
00:33:42,222 --> 00:33:44,047
Vagy veszel egy �jat az els� fizudb�l.
255
00:33:44,597 --> 00:33:45,597
K�sz�n�m.
256
00:33:58,096 --> 00:34:00,134
J�l van, k�rem fek�dj�n le.
257
00:34:09,179 --> 00:34:10,637
L�bat felemelni.
258
00:34:11,638 --> 00:34:12,638
�gy j�.
259
00:34:12,929 --> 00:34:14,303
Most t�rja sz�t �ket.
260
00:34:22,803 --> 00:34:24,130
Maga terhes.
261
00:34:26,053 --> 00:34:28,838
Azt mondan�m, hogy 5 vagy 6 hetes.
262
00:34:46,639 --> 00:34:50,299
A l�nyomnak f�j a foga,
vetne r� egy pillant�st?
263
00:34:51,430 --> 00:34:52,627
Nem vagyok fogorvos.
264
00:34:58,138 --> 00:35:01,255
K�tfajta alkalmazott
dolgozik enn�l a c�gn�l:
265
00:35:01,472 --> 00:35:04,091
az irodist�k �s a j�rm�vezet�k.
266
00:35:04,680 --> 00:35:06,718
�k nem kommunik�lnak egym�ssal.
267
00:35:06,931 --> 00:35:10,213
A K�zponti Hivatalban nem fogsz
l�tni j�rm�vezet�ket.
268
00:35:10,513 --> 00:35:14,756
M�g ha fel is vesznek, akkor
sem szabad t�bbet ide j�nn�d.
269
00:35:14,972 --> 00:35:17,507
Kiv�ve persze, ha kiraboltak.
270
00:35:17,972 --> 00:35:20,294
Akkor egyenesen ide kell j�nn�d.
271
00:35:20,513 --> 00:35:21,626
Figyelni kell, mikor h�vnak.
272
00:35:25,555 --> 00:35:27,047
K�sz�n�m a lehet�s�get.
273
00:35:27,263 --> 00:35:28,637
Sok szerencs�t!
274
00:35:29,680 --> 00:35:32,299
Edgar Alvares k�vetkezik.
275
00:35:34,554 --> 00:35:35,554
J�jj�n.
276
00:35:43,263 --> 00:35:44,263
Kibaszott ex-zsaruk.
277
00:35:44,471 --> 00:35:47,754
Idej�nnek �s azt k�pzelik,
hogy jobbak n�lunk.
278
00:35:48,930 --> 00:35:50,672
Tudom, mert �n is az voltam.
279
00:35:52,013 --> 00:35:54,218
Figyelj, f�ldm�ves.
280
00:35:54,597 --> 00:35:57,132
A f�n�k�t Buddh�nak sz�l�tj�k.
281
00:35:57,347 --> 00:35:59,634
Mi �gy h�vjuk: "Mosolyg� Buddha".
282
00:36:01,306 --> 00:36:03,047
Mert szereti a vicceket.
283
00:36:03,639 --> 00:36:06,885
Az �jaknak mindig viccet kell
neki mondaniuk.
284
00:36:09,180 --> 00:36:10,180
Viccet?
285
00:36:10,222 --> 00:36:12,047
Valami egyedit.
286
00:36:12,264 --> 00:36:14,468
Tanulj meg egyet, ha j�t akarsz.
287
00:36:15,639 --> 00:36:16,918
Nem tudok vicceket.
288
00:36:17,139 --> 00:36:19,093
Azt sem, amikor a h�rom n�...
289
00:36:19,305 --> 00:36:21,674
...�ll�sinterj�ra megy egy b�rba?
290
00:36:27,387 --> 00:36:29,094
L�tja, Oscar...
291
00:36:29,471 --> 00:36:31,343
Maga nem el�g k�pzett.
292
00:36:31,763 --> 00:36:33,504
De Ong mag�t aj�nlotta.
293
00:36:33,888 --> 00:36:35,167
Ezek szerint...
294
00:36:36,763 --> 00:36:38,469
F�ldm�ves...
295
00:36:40,263 --> 00:36:41,590
Banaue tartom�nyban?
296
00:36:44,596 --> 00:36:47,594
Teh�t m�g nem dolgozott
biztons�gi szolg�latban?
297
00:36:48,596 --> 00:36:51,547
M�g biztons�gi �r sem volt?
Vagy hasonl�?
298
00:36:52,513 --> 00:36:53,970
Nem, uram.
299
00:36:57,137 --> 00:36:59,092
Ez megfelel nek�nk.
300
00:36:59,846 --> 00:37:03,792
�gy �rtem, nem szedett �ssze
rossz szok�sokat az �vek sor�n.
301
00:37:07,303 --> 00:37:09,709
Azt jelenti, hogy meg tudjuk tan�tani...
302
00:37:11,887 --> 00:37:13,593
...a magunk m�dj�n.
303
00:37:16,262 --> 00:37:17,262
Oscar...
304
00:37:17,928 --> 00:37:19,586
Mondjon nekem egy viccet.
305
00:37:21,303 --> 00:37:22,381
Egy viccet, uram?
306
00:37:23,928 --> 00:37:25,635
Igen, azt.
307
00:37:28,970 --> 00:37:31,719
H�rom n� �ll�sinterj�ra megy egy b�rba.
308
00:37:33,429 --> 00:37:36,343
A f�n�k k�rdezi:
309
00:37:36,804 --> 00:37:40,170
"Ha tal�ln�tok
a padl�n 20 doll�rt...
310
00:37:40,804 --> 00:37:42,629
...mihez kezden�tek vele?"
311
00:37:43,846 --> 00:37:45,588
Az els� azt mondja:
312
00:37:47,763 --> 00:37:49,588
"Felvenn�m...
313
00:37:51,263 --> 00:37:53,218
�s betenn�m egy dobozba."
314
00:37:54,179 --> 00:37:55,921
A m�sodik azt mondja:
315
00:37:56,679 --> 00:37:59,428
"K�r�ln�zn�k, h�tha valaki elhagyta...
316
00:38:00,763 --> 00:38:04,128
...de ha m�gsem, akkor
betenn�m egy dobozba."
317
00:38:06,055 --> 00:38:07,251
�s akkor...
318
00:38:08,221 --> 00:38:09,501
...megsz�lal a harmadik:
319
00:38:10,846 --> 00:38:12,553
"�n r�l�pn�k...
320
00:38:14,138 --> 00:38:15,963
sz�tn�zn�k...
�s ha nem l�tja senki...
321
00:38:18,220 --> 00:38:20,341
akkor betenn�m az �n zseb�be."
322
00:38:21,887 --> 00:38:23,712
Melyiket vette fel a f�n�k?
323
00:38:28,220 --> 00:38:30,970
Azt, akinek legnagyobb volt a melle.
324
00:38:53,096 --> 00:38:54,096
Apu!
325
00:38:56,846 --> 00:38:59,169
- N�zd!
- Hol szerezted?
326
00:38:59,388 --> 00:39:00,929
A doktor b�csi irod�j�b�l.
327
00:39:01,138 --> 00:39:05,879
Meggy�gy�totta a fogamat
�s kaptam nyal�k�t. Sokat.
328
00:39:07,347 --> 00:39:10,961
- Hol voltatok orvosn�l?
- Az �llami eg�szs�g�gyi klinik�n.
329
00:39:11,180 --> 00:39:12,970
Milyen volt az interj�?
330
00:39:13,930 --> 00:39:18,172
Milyen sz�p ing!
Hol szerezted?
331
00:39:18,555 --> 00:39:19,882
Egy bar�tomt�l kaptam.
332
00:39:20,138 --> 00:39:21,631
J�, nem teljesen a bar�tom.
333
00:39:22,221 --> 00:39:23,714
� az �j f�n�k�m.
334
00:39:23,930 --> 00:39:27,342
F�n�k?
Lett �ll�sod?
335
00:39:28,679 --> 00:39:30,220
�gy �r�l�k!
336
00:39:40,262 --> 00:39:41,424
Egy p�r bakancs.
337
00:39:42,387 --> 00:39:43,631
Az egyenruha.
338
00:39:43,929 --> 00:39:45,338
Kevl�r sisak.
339
00:39:46,054 --> 00:39:47,168
Itt �rd al�.
340
00:40:04,471 --> 00:40:05,964
Eleg�ns lett�l, f�ldm�ves.
341
00:40:06,304 --> 00:40:08,425
Uram, k�sz�net m�g egyszer.
342
00:40:08,929 --> 00:40:10,257
Minden�rt.
343
00:40:10,638 --> 00:40:12,545
Meg akarod k�sz�nni?
344
00:40:13,180 --> 00:40:16,626
�n k�sz�n�m, hogy v�gzed a munk�d,
345
00:40:16,844 --> 00:40:18,302
�s t�mogatsz engem.
346
00:40:19,136 --> 00:40:22,004
Megteszem, amit kell.
347
00:40:23,387 --> 00:40:24,387
Helyes.
348
00:40:25,220 --> 00:40:27,839
Az els� h�napban velem leszel.
349
00:40:28,052 --> 00:40:30,008
Tan�tani foglak.
350
00:40:32,053 --> 00:40:35,051
Sz�val tartsd nyitva
a szemed �s a f�led!
351
00:40:35,970 --> 00:40:36,970
K�szen �llsz?
352
00:40:37,553 --> 00:40:39,129
- Igen, uram.
- Helyes.
353
00:40:40,136 --> 00:40:41,215
Helyes.
354
00:40:50,470 --> 00:40:52,840
Ez egy goly��ll� mell�ny.
355
00:40:53,137 --> 00:40:55,507
Megv�d ak�r m�g egy M16-ost�l is.
356
00:40:56,262 --> 00:40:57,293
M16?
357
00:40:57,679 --> 00:40:58,679
Testv�rem!
358
00:40:58,721 --> 00:41:02,584
Azt hitted v�zipisztollyal l�nek r�nk?
359
00:41:03,053 --> 00:41:04,630
Ez a vadnyugat!
360
00:41:04,845 --> 00:41:06,386
�rted? J�l van.
361
00:41:18,970 --> 00:41:20,084
� a port�s.
362
00:41:20,303 --> 00:41:23,716
Reggelente � adja ki az �res dobozokat,
363
00:41:24,094 --> 00:41:27,009
este pedig visszaveszi �ket.
364
00:42:01,680 --> 00:42:03,421
Dobozokat fogunk sz�ll�tani?
365
00:42:03,638 --> 00:42:06,471
Igen.
Ezeket vissz�k az �gyfeleinknek.
366
00:42:06,763 --> 00:42:08,007
Hogy megy ez?
367
00:42:08,305 --> 00:42:10,212
Mi soha nem tudjuk, mennyi van benne.
368
00:42:11,139 --> 00:42:15,048
Az �gyf�lnek van egy kulcsa,
a banknak pedig egy m�sik.
369
00:42:15,513 --> 00:42:19,293
A c�gnek minden kulcsr�l
van egy m�solata.
370
00:42:21,346 --> 00:42:24,960
A m�solatokat a k�zpontban tartj�k.
371
00:42:26,179 --> 00:42:28,881
Ha elt�nik egy doboz, vagy ellopj�k,
372
00:42:30,221 --> 00:42:32,923
akkor az �sszes kulcsot lefoglalj�k,
373
00:42:33,138 --> 00:42:36,218
am�g el� nem ker�lt,
374
00:42:36,429 --> 00:42:38,419
vagy meg nem semmis�lt a tartalma.
375
00:42:40,511 --> 00:42:44,719
A sof�r �s a kulcs sosem lehet egy�tt.
376
00:42:47,428 --> 00:42:50,841
A k�zpontba csak akkor mehetsz be,
377
00:42:51,053 --> 00:42:53,542
amikor Buddha kiosztja a feladatot,
378
00:42:53,762 --> 00:42:57,092
vagy akkor, amikor "kik�rdez�s" van.
379
00:42:58,219 --> 00:43:02,545
�gy h�vj�k a kihallgat�st,
ha megel�z�en kiraboltak.
380
00:43:02,761 --> 00:43:04,171
"Kik�rdez�s."
381
00:43:07,262 --> 00:43:11,800
A c�g fenn�ll�sa �ta eddig csak
k�t doboz t�nt el.
382
00:43:13,054 --> 00:43:14,878
Akkor nincs t�l sok rabl�s?
383
00:43:17,345 --> 00:43:18,921
M�r hogy a fen�be ne lenne.
384
00:43:19,970 --> 00:43:23,666
F�leg a v�laszt�sok idej�n.
385
00:43:24,677 --> 00:43:26,135
Mi�rt akkor?
386
00:43:34,803 --> 00:43:38,844
V�laszt�st megnyerni, csak komoly
anyagi r�ford�t�ssal tudnak,
387
00:43:40,220 --> 00:43:43,467
ez�rt rengeteget k�ltenek r�.
388
00:43:44,220 --> 00:43:48,296
Nem minden politikusnak van
lott�nyertes haverja.
389
00:43:51,012 --> 00:43:52,209
De az�rt...
390
00:43:52,470 --> 00:43:55,006
Valamelyik rokonuk majd
biztos kiseg�ti �ket.
391
00:43:55,304 --> 00:43:57,591
Te ismersz olyat, aki nyert?
392
00:43:57,804 --> 00:43:58,804
Nem?
393
00:43:58,846 --> 00:44:03,171
Egy f�ld�nk�v�linek is t�bb
es�lye van nyerni, mint nek�nk.
394
00:44:03,388 --> 00:44:05,425
De sz�m�t ez valamit?
H�t persze, hogy nem!
395
00:44:05,638 --> 00:44:07,793
Sorban �llunk, hogy lott�t vegy�nk...
396
00:44:08,804 --> 00:44:11,375
Naponta, hetente...
397
00:44:15,303 --> 00:44:16,630
Az az igazs�g,
398
00:44:18,012 --> 00:44:19,753
hogy nem lehet nyerni.
399
00:44:19,970 --> 00:44:22,008
De a rem�nyked�sre...
400
00:44:22,220 --> 00:44:25,005
...mindenkinek sz�ks�ge van.
401
00:44:25,304 --> 00:44:28,420
Viszont nyerni... az lehetetlen.
402
00:44:55,094 --> 00:44:58,175
Ha a dobozt kulcs n�lk�l nyitja valaki,
403
00:44:58,386 --> 00:45:01,218
az aktiv�lja a biztons�gi rendszer�t,
404
00:45:01,428 --> 00:45:03,667
ami megsemmis�ti a tartalm�t.
405
00:45:04,678 --> 00:45:06,134
Fest�kkel.
406
00:45:09,969 --> 00:45:11,711
Raboltak m�r ki?
407
00:45:35,137 --> 00:45:37,009
A legut�bbi t�rsamat, Biboyt...
408
00:45:51,262 --> 00:45:54,094
K�t dobozunk volt...
409
00:45:56,220 --> 00:45:58,887
Az els�t megpr�b�lt�k
kulcs n�lk�l kinyitni.
410
00:46:11,095 --> 00:46:13,547
A m�sodikhoz m�r k�vetelt�k a kulcsot.
411
00:46:17,886 --> 00:46:21,418
Ha nincs rajtuk �larc,
az csak egy dolgot jelenthet.
412
00:46:34,969 --> 00:46:37,375
Ha bep�nikolsz, akkor vesztett�l.
413
00:46:59,429 --> 00:47:01,300
Tudod mi t�rt�nik,
414
00:47:01,512 --> 00:47:04,960
amikor meghal egy sof�r a c�gn�l?
415
00:47:09,762 --> 00:47:12,214
A csapatt�rsa lesz a "post�s."
416
00:47:12,803 --> 00:47:14,047
Ez azt jelenti,
417
00:47:14,719 --> 00:47:18,878
hogy neked kell �tadnod a
szem�lyes holmij�t az �zvegy�nek.
418
00:47:19,886 --> 00:47:21,793
Az �n t�rsamnak...
419
00:47:23,094 --> 00:47:25,085
...mind�ssze egy Timex kar�r�ja,
420
00:47:25,303 --> 00:47:28,550
�s egy 300 doll�ros
�letbiztos�t�sa volt.
421
00:47:29,136 --> 00:47:33,379
� m�r soha nem l�thatja
feln�ni a gyerekeit.
422
00:47:41,094 --> 00:47:42,753
Ez�rt vagyunk csapatban.
423
00:48:05,969 --> 00:48:09,500
Direkt nem visel�nk f�lv�d�t,
hogy megszokjuk.
424
00:48:09,719 --> 00:48:11,708
A katonas�g �ta nem l�ttem.
425
00:48:11,926 --> 00:48:14,593
Olyan ez, mint a bicikliz�s.
426
00:48:15,385 --> 00:48:17,873
Utolj�ra m�g a sereg el�tt bicikliztem.
427
00:48:20,218 --> 00:48:22,754
- Ne c�lozz, csak l�j.
- Igen, uram.
428
00:48:25,260 --> 00:48:28,258
Ez az egyetlen, ami megel�zheti azt,
429
00:48:28,510 --> 00:48:31,177
hogy �n legyek a feles�ged "post�sa".
430
00:48:42,136 --> 00:48:43,843
Gyere, menj�nk enni.
431
00:49:07,803 --> 00:49:10,008
Ne agg�dj, ez csak csirke.
432
00:49:22,594 --> 00:49:23,594
Nem szereted?
433
00:49:23,761 --> 00:49:25,550
Finom az �ze.
Elteszem k�s�bbre.
434
00:49:25,886 --> 00:49:28,718
A "k�s�bbre" sosincs garancia.
435
00:49:29,886 --> 00:49:32,291
Most edd meg, majd veszek m�g k�s�bb.
436
00:49:45,636 --> 00:49:47,425
Mi�ta t�rsak lett�nk...
437
00:49:47,969 --> 00:49:50,802
Tudnom kell, hogy b�zhatok-e benned.
438
00:49:51,761 --> 00:49:52,761
Sz�val?
439
00:49:54,303 --> 00:49:56,093
Sz�m�that r�m, f�n�k.
440
00:49:58,095 --> 00:50:01,151
Megk�rn�lek, hogy m�szak v�g�n
kezeld le az id�k�rty�mat.
441
00:50:02,095 --> 00:50:04,024
Nem ker�l�nk bajba?
442
00:50:04,137 --> 00:50:05,137
Nem.
443
00:50:05,429 --> 00:50:08,047
Sosem ellen�rzik.
444
00:50:15,136 --> 00:50:16,136
Oscar!
445
00:50:20,012 --> 00:50:22,843
Mondhatok valami bizalmasat?
446
00:50:32,136 --> 00:50:33,136
Mondjad.
447
00:50:34,927 --> 00:50:36,717
Van egy bar�tn�m.
448
00:50:37,427 --> 00:50:39,335
Egy fut� kaland.
449
00:50:41,553 --> 00:50:44,171
Tudom, hogy ez nem helyes, de...
450
00:50:45,927 --> 00:50:49,174
A feles�gem gyanakszik,
ha k�s�n megyek haza.
451
00:50:50,635 --> 00:50:53,966
Ez�rt be kell n�znem
hozz� m�szak k�zben.
452
00:50:54,594 --> 00:50:56,336
Ugye meg�rtesz?
453
00:51:02,053 --> 00:51:05,253
M�g egy rendel�s lesz
az �n f�ldm�ves t�rsamnak!
454
00:51:22,342 --> 00:51:25,341
Az a baba jobb, ha nem s�r!
455
00:51:48,552 --> 00:51:51,123
M�r az �joncok is kapnak id�k�rty�t?
456
00:51:51,886 --> 00:51:53,426
Ong mondta, hogy sz�ljak neked.
457
00:51:53,636 --> 00:51:56,062
Kimegy�nk pi�lni.
Ma a fi�k �jszak�ja van...
458
00:51:56,177 --> 00:51:57,753
Nem nagyon futja r� most.
459
00:51:59,177 --> 00:52:02,210
A csal�dom� a b�r, megh�vlak est�re.
460
00:52:02,427 --> 00:52:04,667
�lt�zz �t, velem j�ssz.
461
00:52:09,261 --> 00:52:11,049
Pukizt�l a kocsimban?
462
00:52:17,010 --> 00:52:18,288
Mi van n�lad?
463
00:52:19,093 --> 00:52:20,254
Csirke.
464
00:52:24,135 --> 00:52:26,209
Olyan a szaga, mint a csirkeseggnek.
465
00:52:41,385 --> 00:52:43,210
Nicsak, ki van itt!
466
00:52:46,385 --> 00:52:47,759
Mi a helyzet?
467
00:52:47,968 --> 00:52:49,676
Hozt�l vacsor�t?
468
00:52:49,928 --> 00:52:51,468
Van nek�nk itt kaj�nk!
469
00:52:52,761 --> 00:52:56,174
Majd megszokod �ket.
Olyanok vagyunk, mint a testv�rek.
470
00:52:56,386 --> 00:52:58,211
Ma a fi�k �jszak�ja van!
471
00:52:58,553 --> 00:53:00,094
Minden h�ten tal�lkozunk,
hogy mulassunk egyet...
472
00:53:00,303 --> 00:53:04,593
Iszogatni, nevetg�lni.
473
00:53:05,804 --> 00:53:07,510
Oscar, a f�ldm�ves!
474
00:53:10,303 --> 00:53:12,092
�lj le, ember. Nem kell f�lni.
475
00:53:13,595 --> 00:53:14,595
K�sz, nem.
476
00:53:14,678 --> 00:53:15,678
Bridget.
477
00:53:16,053 --> 00:53:18,339
Hozz nek�nk p�r �veggel �s poharakat is!
478
00:53:18,552 --> 00:53:19,630
Mozg�s.
479
00:53:20,927 --> 00:53:21,927
�vatosan!
480
00:53:23,719 --> 00:53:24,719
Isteni szaga van.
481
00:53:30,260 --> 00:53:31,291
Esk�sz�m...
482
00:53:31,510 --> 00:53:35,338
...hogy ezekb�l kitelne a feles�gem�
�s a szeret�m� is.
483
00:53:42,843 --> 00:53:45,083
Ha nagy leszek, akkor olyan
akarok lenni, mint Ong!
484
00:53:46,760 --> 00:53:48,881
K�ly�kkoromban JJ-nek h�vtak!
485
00:53:50,969 --> 00:53:52,081
Fogd ezt...
486
00:53:53,093 --> 00:53:54,093
Gyer�nk m�r!
487
00:53:56,260 --> 00:53:58,215
Ma este vel�nk iszol, Oscar.
488
00:53:59,302 --> 00:54:02,750
Poh�rk�sz�nt�!
489
00:54:03,135 --> 00:54:04,379
�llj fel, Oscar.
490
00:54:06,302 --> 00:54:09,418
Eddig h�romszor voltam "post�s"...
491
00:54:10,426 --> 00:54:13,958
�s Biboy volt mind k�z�l a legnehezebb.
492
00:54:14,592 --> 00:54:16,832
Isten nyugosztalja lelk�t.
493
00:54:24,468 --> 00:54:26,458
M�g egyet!
494
00:54:34,885 --> 00:54:37,290
Az �joncunkra.
495
00:54:38,718 --> 00:54:40,259
Oscar, a f�ldm�ves!
496
00:58:05,511 --> 00:58:09,372
Dugd le az ujjad a torkodon,
az seg�teni fog.
497
00:58:18,468 --> 00:58:20,375
M�ra el�g volt ennyi.
498
00:58:21,259 --> 00:58:22,373
J�l vagyok.
499
00:58:23,593 --> 00:58:24,593
Gyere.
500
00:59:24,509 --> 00:59:26,050
M�snapos vagy?
501
00:59:26,926 --> 00:59:28,004
Nem, uram.
502
00:59:28,801 --> 00:59:30,957
Ne sz�l�ts uramnak.
503
01:00:13,259 --> 01:00:14,259
Ne mozdulj! Maradj, ahol vagy!
504
01:00:34,592 --> 01:00:36,133
Ok�, ok�.
505
01:00:56,802 --> 01:00:59,634
Ez egy nagy kocsi, ez�rt
�vatosan kanyarodj.
506
01:01:03,719 --> 01:01:04,719
Nagyszer�.
507
01:01:05,385 --> 01:01:06,385
K�sz�n�m.
508
01:01:07,176 --> 01:01:08,799
M�r csak egy dolog hi�nyzik:
509
01:01:09,010 --> 01:01:11,878
szerezned kell egy kamu jogos�tv�nyt.
510
01:01:20,426 --> 01:01:22,464
Egy fekete Honda k�vet benn�nket.
511
01:01:29,342 --> 01:01:30,716
Ker�lj�k meg a h�zt�mb�t.
512
01:02:12,633 --> 01:02:14,007
Elt�ntek.
513
01:02:16,883 --> 01:02:20,663
Tudj�k, hogy kisz�rtuk �ket.
514
01:02:21,758 --> 01:02:25,373
P�nc�lkocsik ok n�lk�l nem k�r�znek.
515
01:02:25,633 --> 01:02:26,633
Ez most komoly volt?
516
01:02:27,175 --> 01:02:29,710
Lehet, hogy csak suhancok
tesztelnek minket,
517
01:02:29,925 --> 01:02:31,715
hogy mennyire vagyunk �berek...
518
01:02:51,633 --> 01:02:55,579
A feles�gem vacsor�t k�sz�tett p�r
bar�tunknak, de nem tudnak elj�nni.
519
01:02:55,800 --> 01:02:58,798
Nincs kedvetek �tj�nni a nejeddel?
520
01:02:59,259 --> 01:03:02,174
Az asszony ut�lja, ha
veszend�be megy az �tel.
521
01:03:02,384 --> 01:03:04,788
K�sz�n�m, de a feles�gem ma dolgozik.
522
01:03:05,467 --> 01:03:07,374
Akkor csak egyed�l gyere.
523
01:03:08,425 --> 01:03:10,048
Meg fog s�rt�dni, ha nem j�ssz.
524
01:03:12,174 --> 01:03:13,418
Igen, uram.
525
01:03:16,883 --> 01:03:21,291
Oscar, biztosan nem akarsz sz�lni
a feles�gednek, hogy j�jj�n �t?
526
01:03:21,716 --> 01:03:23,921
Dr�g�m, mondtam m�r, hogy dolgozik.
527
01:03:24,925 --> 01:03:27,046
Akkor legal�bb vigy�l haza neki
egy kis �telt.
528
01:03:27,258 --> 01:03:28,586
Nagyon kedves �nt�l, asszonyom.
529
01:03:28,800 --> 01:03:31,040
Ne sz�l�ts m�r asszonyomnak!
530
01:03:31,925 --> 01:03:33,632
Dor�nak h�vj!
531
01:03:37,466 --> 01:03:38,466
Nem, k�sz�n�m.
532
01:03:38,591 --> 01:03:40,712
� nem iszik ilyet.
�d�t�t hozz neki.
533
01:03:41,592 --> 01:03:42,754
Ezt az�rt hagyd itt!
534
01:03:43,134 --> 01:03:44,508
Gyere fel velem a tet�re.
535
01:03:45,051 --> 01:03:48,381
Dora ut�lja,
ha idebent cigizek.
536
01:03:58,135 --> 01:03:59,249
N�zd csak...
537
01:04:00,469 --> 01:04:02,459
Metro Manila.
538
01:04:02,843 --> 01:04:04,632
Micsoda kil�t�s...
539
01:04:11,467 --> 01:04:13,126
Irigyl�sre m�lt� az �leted.
540
01:04:14,717 --> 01:04:16,045
J� helyen �lsz.
541
01:04:16,968 --> 01:04:18,460
Szeretn�k valamit k�rdezni...
542
01:04:20,884 --> 01:04:22,506
Hol laktok jelenleg?
543
01:04:24,842 --> 01:04:26,003
Tond�ban.
544
01:04:32,383 --> 01:04:34,539
Ha megtudj�k a c�gn�l, akkor kir�gnak.
545
01:04:37,883 --> 01:04:41,628
Te egy vagyonv�delmi c�gn�l dolgozol.
546
01:04:44,967 --> 01:04:46,756
Az a k�rny�k egy nyomornegyed...
547
01:04:49,466 --> 01:04:52,418
...a legrosszabb b�n�z�k �lnek ott.
548
01:04:56,717 --> 01:05:00,663
Tudsz r�la,
hogy elrabolhatj�k a csal�dodat?
549
01:05:03,216 --> 01:05:05,006
Megzsarolhatnak.
550
01:05:08,590 --> 01:05:11,079
K�nyszer�thetnek arra,
hogy seg�ts nekik rabolni.
551
01:05:21,383 --> 01:05:24,251
Ezzel engem is bajba sodorhatsz.
552
01:05:27,091 --> 01:05:28,668
Gondolt�l erre?
553
01:05:35,967 --> 01:05:38,290
Hallottad m�r Alfred Santos t�rt�net�t?
554
01:05:42,217 --> 01:05:47,171
Alfred egy j� munk�sember volt.
555
01:05:51,301 --> 01:05:54,963
Az �desapja selyemgy�r�ban dolgozott.
556
01:05:57,384 --> 01:05:59,588
Az �zlet vir�gzott.
557
01:06:01,301 --> 01:06:04,547
Ez bosszantotta a helyi versenyt�rsakat.
558
01:06:07,758 --> 01:06:11,254
A gy�rban dolgoz�kat
megf�leml�t�ssel el�ld�zt�k,
559
01:06:11,467 --> 01:06:14,251
�s Alfred k�nytelen volt
bez�rni az apja gy�r�t.
560
01:06:17,634 --> 01:06:18,830
Alfred nap mint nap...
561
01:06:19,050 --> 01:06:21,964
...l�tta a fick�kat,
akik meg�lt�k az apj�t.
562
01:06:23,717 --> 01:06:25,873
A fenyeget�sek, a kereset hi�nya,
563
01:06:27,758 --> 01:06:30,081
a tartoz�sok...
564
01:06:31,550 --> 01:06:33,340
Milyen v�laszt�sa maradt Alfrednek?
565
01:06:35,259 --> 01:06:36,835
Mi t�rt�nt vele?
566
01:06:40,466 --> 01:06:43,589
Mi t�rt�nik b�rkivel,
akit a k�ts�gbees�sbe tasz�tottak?
567
01:06:43,716 --> 01:06:47,296
A k�ts�gbeejt� helyzetek elkeseredett
tettekhez vezetnek...
568
01:06:50,133 --> 01:06:53,333
...melyek v�g�l a vesztedet okozz�k.
569
01:07:00,049 --> 01:07:01,920
Valahogy azt �rzem...
570
01:07:04,215 --> 01:07:07,462
hogy felel�s vagyok Albert hal�l��rt.
571
01:07:10,132 --> 01:07:11,132
Mi�rt?
572
01:07:12,382 --> 01:07:14,337
�n is a gy�rban dolgoztam.
573
01:07:16,674 --> 01:07:20,538
Azut�n a rizsf�ldeken kerest�nk munk�t.
574
01:07:22,550 --> 01:07:25,667
Ellen kellett volna �llnunk
a fenyeget�seknek,
575
01:07:26,050 --> 01:07:27,626
�s megv�deni a csal�dot.
576
01:07:28,342 --> 01:07:30,083
Megv�deni a csal�dot?
577
01:07:30,716 --> 01:07:32,837
�s nektek is meghalni?
578
01:07:40,759 --> 01:07:42,299
Dr�g�m, k�s�re j�r...
579
01:07:43,259 --> 01:07:45,333
Tess�k, Oscar,
ezt a feles�gednek k�ld�m.
580
01:07:46,217 --> 01:07:47,331
K�sz�n�m, Dora.
581
01:07:48,384 --> 01:07:51,216
- Hazaviszem Oscart.
- Rendben. Majd m�g tal�lkozunk.
582
01:08:03,758 --> 01:08:05,879
Itt kellett volna lefordulni...
583
01:08:08,675 --> 01:08:10,749
Mutatni szeretn�k neked valamit.
584
01:08:37,134 --> 01:08:38,674
Tudsz titkot tartani?
585
01:08:39,342 --> 01:08:41,333
Ez az �n kis szerelmi f�szkem.
586
01:08:43,051 --> 01:08:44,958
Itt van a h�l�szoba.
587
01:08:45,842 --> 01:08:47,383
Ott a zuhanyz�.
588
01:08:49,383 --> 01:08:52,630
A szeret�m nem szereti
az olcs� panzi�kat.
589
01:08:52,967 --> 01:08:55,088
Ez�rt b�reltem ki ezt a helyet.
590
01:08:55,300 --> 01:08:57,789
Hetente kell fizetni... K�szp�nzben!
591
01:08:58,717 --> 01:09:00,043
Tietek a hely.
592
01:09:03,424 --> 01:09:04,964
- Csak h�ly�skedsz?
- Nem.
593
01:09:06,299 --> 01:09:07,496
- T�nyleg?
- Igen.
594
01:09:11,341 --> 01:09:13,378
- T�nyleg lakhatunk itt?
- Igen.
595
01:09:16,675 --> 01:09:18,749
H�, a l�nyok boldogok lesznek...
596
01:09:21,216 --> 01:09:22,958
- Ezt te raktad ide?
- Tetszik?
597
01:09:23,092 --> 01:09:24,170
De klassz!
598
01:09:26,424 --> 01:09:28,331
Eml�keztet az otthonodra?
599
01:09:31,258 --> 01:09:33,462
Nek�nk nincs most p�nz�nk.
600
01:09:34,049 --> 01:09:36,455
N�gy nap van m�g a fizet�sig,
601
01:09:36,675 --> 01:09:38,581
�s ezt a hetet m�g �n rendezem.
602
01:09:39,715 --> 01:09:43,164
Visszafizetem, amint megkapom a fizut.
603
01:09:44,091 --> 01:09:46,461
Meg�g�rem.
604
01:09:46,674 --> 01:09:47,674
Nem probl�ma.
605
01:09:48,008 --> 01:09:49,914
T�rsak vagyunk, eml�kszel?
606
01:09:50,132 --> 01:09:51,957
�s partnerk�nt ezt tessz�k.
607
01:09:53,590 --> 01:09:55,462
Na, menj�nk a p�rod�rt.
608
01:09:55,674 --> 01:09:56,674
V�rj.
609
01:09:56,715 --> 01:09:58,457
Azt szeretn�m, ha akkor
tal�lkozn�l a csal�dommal,
610
01:09:58,674 --> 01:10:01,126
amikor m�r rendbe szedt�k magunkat.
611
01:10:01,548 --> 01:10:02,710
Ezt tiszteletben tartom.
612
01:10:02,923 --> 01:10:05,293
H�t akkor majd m�skor.
613
01:10:06,465 --> 01:10:07,626
Majd m�skor.
614
01:10:10,257 --> 01:10:11,257
Apu!
615
01:10:14,424 --> 01:10:16,047
Mit csin�lsz te itt?
616
01:10:16,632 --> 01:10:18,255
�rtetek j�ttem.
617
01:10:24,508 --> 01:10:26,048
Hova megy�nk?
618
01:10:29,925 --> 01:10:32,627
Ez olyan, mint a Peninsula Hotel!
619
01:10:32,841 --> 01:10:34,667
- Itt fogunk lakni?
- Igen.
620
01:10:35,133 --> 01:10:38,130
- Ez meg hogy lehet?
- A koll�g�m j� ember.
621
01:10:41,924 --> 01:10:43,334
�s ezt figyeld...
622
01:10:45,258 --> 01:10:46,667
Van vezet�kes viz�nk!
623
01:11:52,634 --> 01:11:54,920
Hogy aludt�l, f�ldm�ves?
624
01:11:55,842 --> 01:11:58,460
- M�g egyszer k�sz�n�k mindent...
- OK.
625
01:11:59,133 --> 01:12:02,214
M�r sz�zszor megk�sz�nted!
626
01:12:04,633 --> 01:12:06,541
B�rcsak megh�l�lhatn�m valahogy.
627
01:12:25,424 --> 01:12:27,960
Ett�l jobb kedv�nk lesz...
628
01:12:29,424 --> 01:12:33,417
A zene elviselhet�bb� teszi az �letet,
629
01:12:33,632 --> 01:12:36,167
ebben a kopors�ban.
630
01:12:37,632 --> 01:12:38,959
A klasszikus zene...
631
01:12:39,799 --> 01:12:42,832
...megtiszt�tja az ember lelk�t.
632
01:12:54,758 --> 01:12:57,080
A k�vetkez� meg�ll�nk nem v�llalat lesz,
633
01:12:57,299 --> 01:12:58,577
hanem egy szem�ly.
634
01:12:59,340 --> 01:13:02,421
Ez a kis nyomi azt k�pzeli mag�r�l,
635
01:13:03,173 --> 01:13:05,211
hogy amerikai rapper!
636
01:13:06,257 --> 01:13:08,082
Mivel �zletel?
637
01:13:08,507 --> 01:13:10,911
A c�get ez nem �rdekli,
mi nem k�rdez�sk�d�nk.
638
01:13:10,923 --> 01:13:12,837
Csak azt tudom, hogy j� tippeket ad.
639
01:13:16,048 --> 01:13:18,334
Az istenit, de kor�n j�ttetek.
640
01:13:18,965 --> 01:13:19,965
J� reggelt, uram.
641
01:13:20,506 --> 01:13:22,580
"J� reggelt, uram."
Angolul besz�lj.
642
01:13:23,298 --> 01:13:24,298
J� reggelt, uram.
643
01:13:24,965 --> 01:13:26,541
Tudsz te besz�lni.
644
01:13:27,965 --> 01:13:29,043
�risten, ezek zsaruk?
645
01:13:30,007 --> 01:13:32,293
Manila a zsebemben van,
ahogy a zsaruk is.
646
01:13:44,715 --> 01:13:45,793
Azt vedd fel.
647
01:13:56,216 --> 01:13:57,755
S�ket vagy?
648
01:14:35,215 --> 01:14:36,589
Te is arra gondolsz?
649
01:14:37,133 --> 01:14:38,412
Ezt hogy �rted?
650
01:14:40,049 --> 01:14:44,126
Jaj m�r, ne add nekem ezt a
becs�letes mel�st, Oscar.
651
01:14:44,425 --> 01:14:48,549
Neked is az jutott eszedbe,
hogy lel�hetn�nk a test�rt,
652
01:14:49,467 --> 01:14:52,086
meg azt a bek�pzelt kis k�cs�g�t,
653
01:14:52,675 --> 01:14:56,372
a p�nzt meg leny�ln�nk.
Ki a fen�t �rdekelne?
654
01:14:57,799 --> 01:14:59,589
�n nem hiszek az er�szakban.
655
01:14:59,800 --> 01:15:01,755
Mondhatsz ak�rmit, Oscar.
656
01:15:04,549 --> 01:15:05,923
�rulj el valamit...
657
01:15:06,966 --> 01:15:09,454
Azok ut�n, amit �rted tettem...
658
01:15:11,258 --> 01:15:14,706
Tudom, hogy van m�g neki
ott egy csom� p�nze...
659
01:15:14,924 --> 01:15:18,005
Biztos egy sz�fben tartja,
valahol a lak�sban.
660
01:15:19,715 --> 01:15:22,878
Amerikai doll�r, csupa drogp�nz.
661
01:15:24,840 --> 01:15:25,840
Mi van akkor,
662
01:15:26,465 --> 01:15:29,416
ha vissza akarok menni,
hogy elvegyem t�le?
663
01:15:30,840 --> 01:15:32,119
Fedezn�d a h�tamat?
664
01:15:33,882 --> 01:15:35,505
Sz�val b�n�z�k lesz�nk?
665
01:15:37,465 --> 01:15:39,502
Mi nem lesz�nk b�n�z�k, Oscar.
666
01:15:40,006 --> 01:15:41,629
�k a b�n�z�k.
667
01:15:44,423 --> 01:15:48,085
�k az igazi probl�m�k Metro Manil�ban.
668
01:15:50,382 --> 01:15:53,333
Mi vagyunk a j�fi�k, a dolgoz�k.
669
01:15:53,715 --> 01:15:57,376
Te, �n �s az ex-t�rsam meg t�rden �llva
k�ny�r�gve d�gl�nk meg, mint a kuty�k.
670
01:15:59,298 --> 01:16:00,755
Ha visszamegy�nk oda...
671
01:16:00,965 --> 01:16:04,792
...akkor ugyanolyanokk� v�lunk,
mint akik a t�rsadat kiv�gezt�k.
672
01:16:30,215 --> 01:16:32,123
H�... hagyd azt a macsk�t!
673
01:16:32,340 --> 01:16:34,248
Ez csak egy kiscica.
674
01:16:34,591 --> 01:16:36,083
H�, hozd vissza.
675
01:16:58,256 --> 01:17:00,461
Maradj itt, hugyoznom kell.
676
01:18:03,297 --> 01:18:04,375
- Dobd el a fegyvert!
- Baszd meg!
677
01:18:07,547 --> 01:18:09,205
Dobd el!
678
01:18:09,422 --> 01:18:10,422
L�szart!
679
01:18:11,422 --> 01:18:14,207
Nyugi, nyugi! Minden rendben van!
680
01:18:14,422 --> 01:18:16,710
- Dobd el!
- L�dd le a pics�ba!
681
01:18:16,965 --> 01:18:18,956
- Megmondtam, hogy maradj a kocsiban.
- Eldobni!
682
01:18:19,174 --> 01:18:20,880
Engedj�tek le a fegyvereket...
683
01:18:28,423 --> 01:18:30,912
Semmi v�sz, � a t�rsam.
684
01:18:31,382 --> 01:18:33,372
Nincs semmi v�ltoz�s.
685
01:18:34,965 --> 01:18:38,378
Akkor minden marad �gy,
ahogy megbesz�lt�k.
686
01:18:43,382 --> 01:18:44,923
Kik ezek?
687
01:18:46,715 --> 01:18:48,919
Nem �rtem. Kik ezek?
688
01:18:49,173 --> 01:18:50,749
Figyelj r�m.
689
01:18:51,215 --> 01:18:53,538
Meg kell valamit �rtened.
690
01:18:53,840 --> 01:18:56,458
A mi �s a csal�djaink j�v�je f�gg att�l,
691
01:18:56,673 --> 01:18:59,126
ami a k�vetkez� p�r �r�ban fog t�rt�nni.
692
01:19:01,381 --> 01:19:04,628
Amikor 6 h�napja engem
�s Biboyt kiraboltak,
693
01:19:08,298 --> 01:19:10,786
a rabl�k mindk�t dobozt
megpr�b�lt�k elvinni.
694
01:19:11,756 --> 01:19:15,702
Megl�ttam az egyetlen ad�d� lehet�s�get.
695
01:19:16,131 --> 01:19:19,912
Teh�t azt mondtam,
hogy �k vitt�k el a dobozt.
696
01:19:23,298 --> 01:19:27,755
Mi van akkor, ha az �lmaid
�s rem�nyeid vannak oda bez�rva,
697
01:19:28,632 --> 01:19:33,585
de nincs lehet�s�ged
a kulcsot megszerezni?
698
01:19:36,716 --> 01:19:38,457
Seg�teni fogsz a kulcsot megszerezni.
699
01:19:39,591 --> 01:19:40,621
Nem.
700
01:19:46,799 --> 01:19:50,413
Ne sz�lalj meg.
Neked egy szavad sem lehet itt.
701
01:19:50,882 --> 01:19:52,256
Azt hiszed, hogy nem ismerlek?
702
01:19:53,007 --> 01:19:54,914
Abb�l �lek, hogy belel�tok az emberekbe.
703
01:19:55,131 --> 01:19:58,212
M�r akkor kiismertelek,
amikor az interj�ra j�tt�l.
704
01:19:58,422 --> 01:20:02,250
Gondoskodtam r�la, hogy
rajta legyen a neved a list�n.
705
01:20:02,464 --> 01:20:05,035
Lek�vett�k az �sszes jel�ltet a list�n.
706
01:20:05,256 --> 01:20:06,665
Ismerlek t�ged...
707
01:20:06,881 --> 01:20:07,959
...ismerem a csal�dodat.
708
01:20:08,173 --> 01:20:10,163
A k�r�lm�nyeidr�l is tudok.
709
01:20:10,381 --> 01:20:12,123
Mindent tudok r�lad.
710
01:20:12,673 --> 01:20:16,537
Milyen f�rfi hagyja, hogy a
feles�ge egy b�rban kurv�lkodjon?
711
01:20:21,964 --> 01:20:24,085
Gyer�nk m�r.
712
01:20:24,631 --> 01:20:26,705
Ne baszakodj velem...
Legyen eszed.
713
01:20:26,923 --> 01:20:29,791
Mert ha nem, akkor b�rt�nbe ker�lsz
a csal�doddal egy�tt.
714
01:20:31,755 --> 01:20:33,331
Nem csin�ltam semmi rosszat.
715
01:20:33,547 --> 01:20:35,952
Igaz�n? Igaz�n?
716
01:20:37,381 --> 01:20:39,288
�s a k�r�, amiben laktok...?
717
01:20:39,506 --> 01:20:41,082
�n fizettem k�szp�nzzel.
718
01:20:43,630 --> 01:20:47,671
Aznap b�reltem ki,
amikor ki�t�tted magad.
719
01:20:48,380 --> 01:20:51,828
A regisztr�ci�s lapon az �ll,
hogy "van munkaviszonya".
720
01:20:52,130 --> 01:20:55,081
Egy teljes hetet kifizettem.
721
01:20:55,421 --> 01:20:57,744
Tudod kinek a nev�re vettem ki?
722
01:20:58,380 --> 01:21:00,038
Oscar kibaszott Ramirezre.
723
01:21:00,255 --> 01:21:02,542
A doboz most is ott van.
724
01:21:02,755 --> 01:21:04,580
A zsaruk keresni fogj�k,
725
01:21:06,255 --> 01:21:09,253
azt fogj�k hinni,
hogy a munk�dnak k�sz�nhet�en...
726
01:21:09,464 --> 01:21:12,545
hozz�f�rt�l a kulcshoz,
ami kinyitja.
727
01:21:13,672 --> 01:21:17,749
Tudom hogyan gondolkozik rend�rs�g.
�s tudod honnan?
728
01:21:17,964 --> 01:21:19,042
Mert �n is rend�r voltam!
729
01:21:19,256 --> 01:21:20,500
Kurva any�d!
730
01:21:33,672 --> 01:21:38,579
Annyi a dolgod, hogy
megszerzed a kulcsot.
731
01:21:39,923 --> 01:21:43,419
A kulcsot egyed�l csak a
k�zpontb�l lehet megszerezni.
732
01:21:43,881 --> 01:21:48,124
A k�zpontba csak egy m�don lehet
bejutni. Ha "kik�rdez�sre" m�sz.
733
01:21:49,132 --> 01:21:51,253
"Kik�rdez�s" csak rabl�st k�vet�en van.
734
01:21:52,132 --> 01:21:53,291
Figyelj...
735
01:21:54,797 --> 01:21:56,918
Benn�nket ma ki fognak rabolni.
736
01:21:57,422 --> 01:22:00,870
Azok a gengszterek
csin�lj�k a sik�torb�l.
737
01:22:03,089 --> 01:22:04,202
Felfogtad?
738
01:22:06,964 --> 01:22:11,835
Jobban teszed, ha tudom�sul veszed.
739
01:22:15,256 --> 01:22:16,712
Most pedig vissza a kocsihoz.
740
01:22:51,840 --> 01:22:53,083
Lenyugodt�l?
741
01:22:53,965 --> 01:22:58,373
Mert most fontos, hogy �sszpontos�ts.
742
01:23:02,423 --> 01:23:04,330
A rabl�s ut�n...
743
01:23:05,173 --> 01:23:07,708
...bevisznek minket a k�zpontba.
744
01:23:07,923 --> 01:23:09,499
Mivel �n vagyok a felettesed,
745
01:23:09,714 --> 01:23:13,376
el�sz�r engem fognak kik�rdezni.
746
01:23:16,089 --> 01:23:17,630
Gondoskodni fogok r�la...
747
01:23:17,839 --> 01:23:20,707
hogy a vallom�som legal�bb
15 percig tartson.
748
01:23:21,464 --> 01:23:23,419
�gy lesz 15 perced.
749
01:23:24,298 --> 01:23:27,129
Felm�sz a l�pcs�n az els� emeletre.
750
01:23:27,922 --> 01:23:30,837
Baloldalt van egy ajt�,
751
01:23:31,214 --> 01:23:32,493
ami sosincs bez�rva.
752
01:23:33,339 --> 01:23:35,045
A szekr�ny, amiben a kulcsok vannak,
753
01:23:35,256 --> 01:23:36,748
az mindig be van z�rva.
754
01:23:37,256 --> 01:23:38,962
6 db csavart...
755
01:23:39,214 --> 01:23:40,588
... kell kitekerned.
756
01:23:41,506 --> 01:23:43,497
K�sz�tesz egy lenyomatot a kulcsr�l.
757
01:23:44,881 --> 01:23:48,164
Ha v�gezt�l, akkor visszateszed
a csavarokat.
758
01:23:48,381 --> 01:23:50,916
�s �gy hagysz mindent, ahogy volt.
759
01:23:51,297 --> 01:23:53,832
Azt�n lej�ssz a Buddha irod�j�hoz...
760
01:23:55,046 --> 01:23:57,831
�s megv�rod odakint, am�g
v�gzek a kihallgat�ssal.
761
01:24:03,712 --> 01:24:04,712
Vil�gos?
762
01:24:06,171 --> 01:24:07,794
Cser�lj�nk, te vezetsz.
763
01:24:31,089 --> 01:24:33,376
Arra nincsen p�nz�nk.
764
01:24:48,672 --> 01:24:49,786
Itt h�z�dj le.
765
01:25:02,088 --> 01:25:04,327
Mit tudsz ezekr�l a gazemberekr�l?
766
01:25:05,370 --> 01:25:06,399
Ne agg�dj.
767
01:25:06,588 --> 01:25:09,124
N�lam lesz a doboz �s
senkinek nem lesz baja.
768
01:25:31,631 --> 01:25:33,088
Ok�, nagyszer�...
769
01:25:33,298 --> 01:25:36,913
Na fogd a dobozt, nem �rek r�
eg�sz nap.
770
01:25:43,382 --> 01:25:45,088
Tartsd meg a dobozodat!
771
01:26:35,630 --> 01:26:37,585
Ong j� ember volt.
772
01:26:37,963 --> 01:26:40,203
T�rsak�nt sajnos a te feladatod lesz...
773
01:26:40,422 --> 01:26:43,254
...a "post�s" szerepe.
774
01:27:03,337 --> 01:27:04,960
Van m�g b�rmi hozz�f�znival�d?
775
01:27:20,338 --> 01:27:24,961
A c�ges szab�lyzat �rtelm�ben fel
kell f�ggeszten�nk a b�rez�sedet.
776
01:27:25,172 --> 01:27:28,289
Csak am�g a biztos�t� vizsg�lata tart.
777
01:27:30,839 --> 01:27:32,711
Tov�bbra is j�hetsz dolgozni.
778
01:27:34,881 --> 01:27:38,045
A ledolgozott �r�kat visszamen�leg
ki fogjuk fizetni.
779
01:27:41,340 --> 01:27:43,792
Csak k�t nap volt a fizet�sig.
780
01:27:44,297 --> 01:27:46,371
Nincs semmi p�nzem.
781
01:28:06,838 --> 01:28:08,331
Tess�k, vedd el.
782
01:28:11,213 --> 01:28:14,295
Majd fizet�s ut�n visszaadod.
783
01:28:18,047 --> 01:28:19,161
K�sz�n�m.
784
01:28:19,630 --> 01:28:23,210
Esetleg �t�lt�zhetsz,
ha te leszel a "post�s".
785
01:28:35,046 --> 01:28:38,542
Addig nem nyugszom, am�g ki
nem der�tem, hogy mi t�rt�nt.
786
01:28:40,588 --> 01:28:41,914
K�sz�n�m, uram.
787
01:29:20,255 --> 01:29:21,416
Oscar.
788
01:29:34,922 --> 01:29:36,629
Mikor t�rt�nt?
789
01:29:39,464 --> 01:29:40,956
Ma reggel.
790
01:30:13,588 --> 01:30:15,543
Van egy p�nzes dobozunk...
791
01:30:26,464 --> 01:30:28,703
Ong elrejtette valahova.
792
01:31:25,379 --> 01:31:27,618
Te tudod hol van?
793
01:31:38,545 --> 01:31:40,168
Szem�tl�da!
794
01:31:40,379 --> 01:31:42,914
Fel k�ne h�vnom a c�get,
mindent elmondani nekik!
795
01:33:05,838 --> 01:33:07,414
A lakb�r�rt j�ttem...
796
01:33:07,629 --> 01:33:09,519
K�s�sben vannak.
797
01:33:09,785 --> 01:33:12,497
- Hol van Ong?
- Ong elment.
798
01:33:13,879 --> 01:33:15,123
Ki maga?
799
01:33:16,879 --> 01:33:18,786
Mit a fen�t csin�lt itt?
800
01:33:19,587 --> 01:33:22,254
- H�vni fogom a rend�rs�get.
- V�rjon, ezt tegye el.
801
01:33:24,379 --> 01:33:25,955
Ennyim van.
802
01:33:26,671 --> 01:33:28,875
Elv�rom, hogy ki legyen jav�tva a padl�.
803
01:33:29,130 --> 01:33:31,997
�s p�ntekig t�nj�n el innen!
804
01:33:37,547 --> 01:33:40,912
Figyeltelek t�ged.
Nem teljes�tetted az italkv�t�dat.
805
01:33:41,464 --> 01:33:43,253
Sajn�lom.
Igyekezni fogok.
806
01:33:43,464 --> 01:33:46,295
�s nagy a hasad.
807
01:33:50,505 --> 01:33:51,583
� h�ny �ves?
808
01:33:54,672 --> 01:33:55,750
Kilenc.
809
01:33:55,963 --> 01:33:57,124
Nagyon csinos...
810
01:33:57,712 --> 01:33:59,371
Vannak k�l�nleges �gyfeleim...
811
01:33:59,921 --> 01:34:01,663
Akarsz egy kis extra p�nzt keresni?
812
01:34:02,754 --> 01:34:03,754
A helyzet az,
813
01:34:03,796 --> 01:34:06,498
ha itt akarsz dolgozni,
akkor neki is be kell seg�tenie.
814
01:35:06,503 --> 01:35:08,044
Mennyi van benne?
815
01:35:09,128 --> 01:35:11,498
Semennyi, am�g nincs n�lad a kulcs.
816
01:35:12,212 --> 01:35:14,368
Vissza kell adnod a c�gnek.
817
01:35:14,587 --> 01:35:16,122
�s mit mondjak nekik, Mai?
818
01:35:16,128 --> 01:35:19,494
Azt, hogy megtal�ltuk a lak�sunkban
az egyik elt�nt dobozukat?
819
01:35:21,462 --> 01:35:23,618
Nem maradhatunk itt!
820
01:35:24,337 --> 01:35:26,458
El kell t�nn�nk innen.
821
01:35:30,045 --> 01:35:33,411
Nagy hiba volt Manil�ba j�nni.
822
01:36:56,962 --> 01:36:58,076
Oscar...
823
01:36:58,713 --> 01:37:00,253
Mostant�l JJ-vel mentek.
824
01:37:02,088 --> 01:37:03,200
Igen, uram.
825
01:38:18,212 --> 01:38:20,617
JJ... al��rod helyettem?
826
01:38:21,920 --> 01:38:23,958
Igen, Ong j�l kitan�tott!
827
01:38:24,171 --> 01:38:25,829
Ok, nem gond.
828
01:42:49,835 --> 01:42:52,122
K�zpont.
829
01:42:52,335 --> 01:42:55,997
Sz�ks�gem van a 837-es doboz adataira.
830
01:42:56,627 --> 01:42:57,627
V�ge.
831
01:43:16,462 --> 01:43:19,494
Eml�kszel Alfred Santos t�rt�net�re?
832
01:43:20,961 --> 01:43:22,750
Alfred nem �rezte j�l mag�t.
833
01:43:23,336 --> 01:43:25,291
K�ts�gbe volt esve.
834
01:43:26,711 --> 01:43:28,951
De volt egy terve �s
felsz�llt egy rep�l�re.
835
01:43:35,712 --> 01:43:39,658
T�szul ejtett egy l�giutas-k�s�r�t,
hogy �sszeszedje az utasok p�nz�t.
836
01:43:42,335 --> 01:43:45,617
Ehhez egy p�rnahuzatot haszn�lt,
837
01:43:45,918 --> 01:43:50,493
ami abban a pillanatban a saj�t �s
csal�dja szabads�ga volt sz�m�ra.
838
01:43:58,002 --> 01:43:59,002
Anyu?
839
01:43:59,253 --> 01:44:01,955
Lehetne, hogy mi vigy�zunk a cic�ra?
840
01:44:04,544 --> 01:44:07,625
El�sz�r meg kell k�rdezn�nk ap�dat.
841
01:44:28,837 --> 01:44:30,911
Eln�z�st a zavar�s�rt, uram.
842
01:44:53,836 --> 01:44:56,917
Biztos benne, hogy ezek
az �n f�rjem dolgai?
843
01:44:58,711 --> 01:45:02,123
Igen. Megpr�b�lt lopni a k�zpontb�l.
844
01:45:02,544 --> 01:45:04,037
J� �jszak�t.
845
01:45:10,086 --> 01:45:11,495
Mi a pokol van itt?
846
01:45:11,711 --> 01:45:12,711
Sajn�lom, uram.
847
01:45:12,878 --> 01:45:15,579
Az �n p�nzdoboza
egy rabl�s c�lpontj�v� v�lt.
848
01:45:19,044 --> 01:45:21,248
K�zpont. Itt az Egyes egys�g.
849
01:45:22,377 --> 01:45:23,918
Mondjad, Egyes.
850
01:45:24,211 --> 01:45:26,497
Megtal�ltuk a dobozt. Minden tiszta.
851
01:45:27,294 --> 01:45:29,534
- T�rjetek vissza a k�zpontba.
- Igen, uram.
852
01:45:29,878 --> 01:45:30,908
Sajn�lom, uram.
853
01:45:31,128 --> 01:45:32,325
�gy lesz.
854
01:45:38,377 --> 01:45:42,683
Alfred utas�totta a pil�t�t,
hogy s�llyedjen le 2000 l�bra,
855
01:45:43,626 --> 01:45:45,913
�s nyom�smentes�tse a kabint.
856
01:45:48,460 --> 01:45:52,038
A menek�l�si terve egy
h�zi k�sz�t�s� ejt�erny� volt.
857
01:45:56,334 --> 01:45:59,037
Amit az apja selym�b�l k�sz�tett.
858
01:46:20,877 --> 01:46:22,335
De Alfredb�l...
859
01:46:22,878 --> 01:46:26,657
...sosem v�lt a karossz�k�ben
�ld�g�l� �regember.
860
01:46:28,419 --> 01:46:30,954
Soha nem mes�lhette el az unok�inak,
861
01:46:31,169 --> 01:46:35,163
hogyan ugrott ki egy rep�l�g�pb�l...
862
01:46:35,627 --> 01:46:40,284
a p�nzzel, amely kimenek�ti
�ket a nyomorb�l.
863
01:47:14,626 --> 01:47:16,664
Az volt a baj Alfred terv�vel,
864
01:47:16,877 --> 01:47:19,201
hogy az �lmain alapult.
865
01:47:19,794 --> 01:47:22,497
Ejt�erny�snek �lmodta mag�t,
866
01:47:22,920 --> 01:47:25,669
aki megmenti a csal�dj�t.
867
01:47:38,711 --> 01:47:41,460
�n is meg akartam menteni a csal�domat.
868
01:47:48,502 --> 01:47:52,117
De az �n tervem nem egy �lmon alapult.
869
01:47:57,168 --> 01:47:59,835
Hanem azon a t�nyen,
hogy ebb�l nincs m�s ki�t.
870
01:48:28,127 --> 01:48:29,785
�s Alfred Santoshoz hasonl�an...
871
01:48:32,710 --> 01:48:35,957
...most m�r �n is tudom,
hogy soha nem �rem meg az �regkort.
872
01:48:39,626 --> 01:48:43,572
Nem lesz lehet�s�gem elmes�lni
az unok�imnak a t�rt�netemet...
873
01:48:46,876 --> 01:48:49,625
hogyan siker�lt Manila
nyomornegyed�b�l kiszabadulnunk.
874
01:48:52,959 --> 01:48:55,199
Ez a t�rt�net r�d marad.
875
01:48:59,251 --> 01:49:02,498
Tudom, hogy a sz�vetekben
magatokkal fogtok vinni engem,
876
01:49:07,085 --> 01:49:09,241
b�rhov� is menjetek ezut�n...
877
01:49:16,000 --> 01:49:22,000
Magyar sz�veg:
macready
63110