Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,718
(indistinct chatter)
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,761
(siren wailing in distance)
3
00:00:20,146 --> 00:00:22,398
Smells like I'm back on patrol.
4
00:00:22,440 --> 00:00:23,941
PIERCE:
Worse inside.
5
00:00:23,983 --> 00:00:25,651
Yeah? So how's it going?
6
00:00:25,693 --> 00:00:27,486
Been here all night.
7
00:00:27,528 --> 00:00:30,906
Deed was done upstairs,
but no body parts.
8
00:00:30,948 --> 00:00:32,992
Moved the search down here.
9
00:00:33,033 --> 00:00:34,660
Trying to get
some cadaver dogs out.
10
00:00:34,702 --> 00:00:36,078
Two hours.
11
00:00:36,120 --> 00:00:38,289
It's a marathon,
not a sprint, Pierce.
12
00:00:38,330 --> 00:00:40,124
-Where's your partner?
-Inside.
13
00:00:40,166 --> 00:00:43,043
So-- how many squatters?
14
00:00:43,085 --> 00:00:45,045
No way to know. Come and go.
15
00:00:45,087 --> 00:00:46,422
Did you get any of them talking?
16
00:00:46,464 --> 00:00:48,424
What's the incentive?
Transients.
17
00:00:48,466 --> 00:00:50,301
No one's gonna admit
they were in here.
18
00:00:50,342 --> 00:00:52,553
Use your charm, Rondell.
19
00:00:52,595 --> 00:00:54,430
Yes, ma'am.
20
00:00:58,601 --> 00:01:01,228
Coffee for the road?
21
00:01:01,270 --> 00:01:03,272
Sure.
22
00:01:06,692 --> 00:01:09,278
Saturday, I could drive down
with you, uh,
23
00:01:09,320 --> 00:01:10,863
-help you get settled in.
-Dad.
24
00:01:10,905 --> 00:01:12,907
Bring the dog.
25
00:01:14,492 --> 00:01:16,076
Decide on a name yet?
26
00:01:16,118 --> 00:01:18,162
-He's your dog.
-Jesus, Mads,
27
00:01:18,204 --> 00:01:19,497
what are you running away from?
28
00:01:21,081 --> 00:01:23,083
Nothing.
29
00:01:29,006 --> 00:01:30,591
I may have peeked
30
00:01:30,633 --> 00:01:32,843
at a confidential memo
on Tom Galligan's desk.
31
00:01:35,012 --> 00:01:37,223
And sent it to Honey Chandler.
32
00:01:41,977 --> 00:01:45,022
I know it was wrong, but I don't
feel so guilty about it.
33
00:01:45,064 --> 00:01:46,774
You take a job with the D.A.,
34
00:01:46,816 --> 00:01:48,484
you agree to play
by their rules.
35
00:01:48,526 --> 00:01:51,028
-Even if they don't?
-Yep.
36
00:01:52,446 --> 00:01:54,448
-Two kinds of truth.
-Not what I meant.
37
00:01:54,490 --> 00:01:56,200
It's exactly what you meant.
38
00:01:59,829 --> 00:02:01,872
You think Galligan
will drop a dime on you?
39
00:02:03,290 --> 00:02:05,751
I don't know,
but I can't go back there.
40
00:02:05,793 --> 00:02:07,711
I need some space to think.
41
00:02:08,754 --> 00:02:11,048
Get a handle on my life.
42
00:02:11,090 --> 00:02:13,551
I get it.
43
00:02:16,762 --> 00:02:18,931
Let's say we get
your car packed, yeah?
44
00:02:18,973 --> 00:02:21,600
I would love that. Thank you.
45
00:02:48,168 --> 00:02:50,170
♪ ♪
46
00:03:14,153 --> 00:03:16,155
♪ ♪
47
00:03:33,464 --> 00:03:35,925
BILLETS:
It's a big ask,
but wouldn't it be nice
48
00:03:35,966 --> 00:03:38,802
if the killer left DNA
and he's in the system?
49
00:03:38,844 --> 00:03:40,554
Who was just talking
about sprinting?
50
00:03:40,596 --> 00:03:43,599
Just trying to stay positive.
51
00:03:43,641 --> 00:03:45,017
VEGA:
Pierce!
52
00:03:48,187 --> 00:03:49,480
PIERCE:
Vega?
53
00:03:49,521 --> 00:03:52,274
VEGA:
Back room.
54
00:03:52,316 --> 00:03:54,443
BILLETS:
This place is like a rat's nest.
55
00:03:54,485 --> 00:03:56,946
PIERCE:
Rats are cleaner.
56
00:03:58,197 --> 00:04:00,199
You okay?
57
00:04:04,662 --> 00:04:06,038
(Vega panting)
58
00:04:06,080 --> 00:04:07,665
VEGA:
Just take a look.
59
00:04:12,169 --> 00:04:14,171
(grunts)
60
00:04:19,301 --> 00:04:21,303
♪ ♪
61
00:04:43,200 --> 00:04:45,577
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
62
00:04:45,619 --> 00:04:47,997
♪ I got a feeling that
I can't let go ♪
63
00:04:48,038 --> 00:04:50,749
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
64
00:04:50,791 --> 00:04:53,502
-♪ Can't let go ♪
-♪ I got a feeling that
I can't let go ♪
65
00:04:53,544 --> 00:04:54,753
-♪ Can't let go, can't let go ♪
-♪ I got a feeling ♪
66
00:04:54,795 --> 00:04:56,380
♪ That I can't let go ♪
67
00:04:56,422 --> 00:04:58,924
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
68
00:04:58,966 --> 00:05:00,217
-♪ Can't let go, can't let go ♪
-♪ I got a feeling ♪
69
00:05:00,259 --> 00:05:01,635
♪ That I can't let go ♪
70
00:05:01,677 --> 00:05:03,846
♪ Can't let go ♪
71
00:05:07,141 --> 00:05:09,476
♪ Can't let go ♪
72
00:05:15,107 --> 00:05:19,319
♪ Like me. ♪
73
00:05:26,201 --> 00:05:28,203
How about Coltrane?
74
00:05:28,245 --> 00:05:31,040
Dog name.
75
00:05:31,081 --> 00:05:33,083
That's good.
76
00:05:34,251 --> 00:05:35,586
So, Thanksgiving?
77
00:05:35,627 --> 00:05:37,129
As long as you're not
responsible
78
00:05:37,171 --> 00:05:39,965
-for anything on the menu.
-(chuckles) Deal.
79
00:05:40,007 --> 00:05:41,633
And depending on finals.
80
00:05:43,677 --> 00:05:44,845
Midnight curfew.
81
00:05:44,887 --> 00:05:47,056
I don't think so.
82
00:05:47,097 --> 00:05:48,724
You're the one
we have to worry about.
83
00:05:52,019 --> 00:05:54,104
I appreciate the risk
you took for me, Mads.
84
00:06:09,244 --> 00:06:10,829
Call me
when you get there, okay?
85
00:06:10,871 --> 00:06:12,122
I will.
86
00:06:13,373 --> 00:06:15,084
Drive carefully.
87
00:06:15,125 --> 00:06:17,336
Love you.
88
00:06:17,377 --> 00:06:19,338
Love you back.
89
00:06:19,379 --> 00:06:21,381
(engine starts)
90
00:06:37,314 --> 00:06:40,192
Death squads.
91
00:06:40,234 --> 00:06:42,236
Dark days.
92
00:06:43,779 --> 00:06:46,365
You've never talked to me
about any of this.
93
00:06:46,406 --> 00:06:48,117
They were just stories.
94
00:06:48,158 --> 00:06:50,494
I grew up here.
95
00:06:50,536 --> 00:06:53,789
Never thought
it would cross my path.
96
00:06:53,831 --> 00:06:55,624
You're gonna go after him.
97
00:06:55,666 --> 00:06:57,835
No. He's protected.
98
00:06:57,876 --> 00:07:00,337
How is that possible?
99
00:07:00,379 --> 00:07:03,590
Paramilitary group he created
to overthrow Haiti's president
100
00:07:03,632 --> 00:07:05,134
was funded
by the U.S. government.
101
00:07:05,175 --> 00:07:07,136
(scoffs)
102
00:07:07,177 --> 00:07:09,972
And now he's just walking
around L.A. like it was nothing.
103
00:07:11,181 --> 00:07:13,308
Blind eye to the crimes
back home.
104
00:07:13,350 --> 00:07:15,394
Fresh start.
105
00:07:15,435 --> 00:07:18,313
And the cops?
106
00:07:18,355 --> 00:07:20,274
Can't connect them to any of it.
107
00:07:20,315 --> 00:07:21,942
Bo Jonas can.
108
00:07:21,984 --> 00:07:24,194
He does? He's dead.
109
00:07:25,571 --> 00:07:26,947
You tell Bosch?
110
00:07:26,989 --> 00:07:28,949
Some of it.
111
00:07:28,991 --> 00:07:33,287
Harry got pretty jammed up
with his old case.
112
00:07:33,328 --> 00:07:34,913
Talk to him, J.
113
00:07:34,955 --> 00:07:37,916
I put Gary with these guys.
114
00:07:37,958 --> 00:07:39,668
It's my job to clean it up.
115
00:07:39,710 --> 00:07:42,337
Not by yourself.
116
00:07:54,975 --> 00:07:56,977
Thank you.
117
00:08:01,607 --> 00:08:03,609
What would he tell you to do?
118
00:08:09,156 --> 00:08:11,366
I don't know.
119
00:08:19,875 --> 00:08:22,711
BOSCH:
Anderson.
120
00:08:22,753 --> 00:08:24,546
Detective Bosch.
121
00:08:24,588 --> 00:08:28,008
-Hell of a hatchet job.
-You never returned my calls.
122
00:08:28,050 --> 00:08:30,677
Should've held it back till you
had all the facts, dumbass.
123
00:08:30,719 --> 00:08:33,722
Don't worry,
my editor's up my ass
124
00:08:33,764 --> 00:08:35,474
for a skin back retraction.
125
00:08:35,515 --> 00:08:37,100
Have a nice fucking day.
126
00:08:37,142 --> 00:08:39,061
You got us standing.
127
00:08:39,102 --> 00:08:41,480
My lawyer and I weren't sure
you were gonna bite.
128
00:08:41,521 --> 00:08:43,899
Fuck you.
129
00:08:43,941 --> 00:08:45,901
And her.
She played me for a chump.
130
00:08:45,943 --> 00:08:48,862
So it was Chandler
who tipped you off.
131
00:08:48,904 --> 00:08:49,863
What?
132
00:08:49,905 --> 00:08:52,324
But you have a nice fucking day.
133
00:09:01,959 --> 00:09:05,337
Sorry I'm late, Detective.
Follow me in.
134
00:09:13,262 --> 00:09:15,264
(door closes)
135
00:09:19,268 --> 00:09:21,645
You and Ms. Chandler make
a good team.
136
00:09:21,687 --> 00:09:23,689
This time.
137
00:09:25,732 --> 00:09:27,526
I hope
the district attorney's office
138
00:09:27,567 --> 00:09:29,152
offered you a formal apology.
139
00:09:29,194 --> 00:09:31,196
They did.
140
00:09:32,239 --> 00:09:35,158
Spencer's agreed to cooperate.
141
00:09:35,200 --> 00:09:37,369
Cronyn and Cronyn
are scrambling to make bail.
142
00:09:40,580 --> 00:09:42,874
But you didn't come here
to give me a briefing.
143
00:09:52,301 --> 00:09:56,680
BOSCH:
The before-search photo
missing from archives.
144
00:09:56,722 --> 00:09:58,724
Borders' bedroom.
145
00:10:02,561 --> 00:10:04,521
You ever work cold cases, Chief?
146
00:10:04,563 --> 00:10:07,524
-No.
-You'd know if you had:
147
00:10:07,566 --> 00:10:08,984
the department keeps
its own separate copies
148
00:10:09,026 --> 00:10:10,402
of search warrant packets.
149
00:10:10,444 --> 00:10:12,571
Administrative files.
150
00:10:12,612 --> 00:10:14,197
Year by year.
151
00:10:14,239 --> 00:10:16,241
That's right.
152
00:10:18,035 --> 00:10:20,829
The missing before-search photo
153
00:10:20,871 --> 00:10:23,498
is right there.
154
00:10:23,540 --> 00:10:25,792
Right there.
155
00:10:28,712 --> 00:10:30,714
And there's no pendant hanging
from the bedroom wall
156
00:10:30,756 --> 00:10:33,842
where I found it
a few minutes later.
157
00:10:33,884 --> 00:10:37,179
So someone found it in Borders'
bag when he was detained.
158
00:10:37,220 --> 00:10:38,638
And knew
that he could never prove
159
00:10:38,680 --> 00:10:40,265
it was planted in his apartment
160
00:10:40,307 --> 00:10:43,935
without admitting
he committed the crime.
161
00:10:43,977 --> 00:10:47,356
You are a gifted detective.
162
00:10:47,397 --> 00:10:51,068
There's a line.
A line I don't fucking cross.
163
00:10:57,074 --> 00:10:59,034
(sighs)
164
00:10:59,076 --> 00:11:00,869
What do you want, Bosch?
165
00:11:00,911 --> 00:11:02,287
The truth.
166
00:11:21,056 --> 00:11:23,892
About what?
167
00:11:30,232 --> 00:11:32,192
MANKIEWICZ:
Harry.
168
00:11:32,234 --> 00:11:34,194
You have a, uh,
young gentleman caller.
169
00:11:34,236 --> 00:11:36,238
Parked him in the parlor.
170
00:11:41,159 --> 00:11:43,120
Detective Bosch.
171
00:11:43,161 --> 00:11:45,163
Mr. Galligan.
172
00:11:45,205 --> 00:11:49,000
Uh, Maddie left her Ray-Bans
in my car. I just wanted to...
173
00:11:49,042 --> 00:11:50,460
I'll see she gets them. Thanks.
174
00:11:52,796 --> 00:11:54,464
Could have dropped these
in the mail.
175
00:11:54,506 --> 00:11:57,509
-She snooped my desk.
-I know.
176
00:11:57,551 --> 00:11:59,386
That bother you?
177
00:11:59,428 --> 00:12:02,013
Not as much
as I thought it would.
178
00:12:03,765 --> 00:12:05,934
She, uh...
(chuckles)
179
00:12:05,976 --> 00:12:07,686
she won't return my texts.
180
00:12:07,727 --> 00:12:09,229
So call her.
181
00:12:09,271 --> 00:12:11,064
-You think?
-Novel concept, I know,
182
00:12:11,106 --> 00:12:13,400
using your phone
as an actual phone.
183
00:12:13,442 --> 00:12:15,444
(laughs softly)
184
00:12:16,695 --> 00:12:18,864
I was on the wrong side
of Borders.
185
00:12:18,905 --> 00:12:20,449
That was your job.
186
00:12:20,490 --> 00:12:22,492
I guess.
187
00:12:23,743 --> 00:12:25,745
Maddie never doubted you.
188
00:12:32,043 --> 00:12:34,463
Call her.
189
00:12:41,344 --> 00:12:43,847
So how are we doing on Esquivel?
190
00:12:43,889 --> 00:12:45,974
-About to dive into it.
-All right.
191
00:12:46,016 --> 00:12:48,768
You know, Pierce needs
your counsel.
192
00:12:51,146 --> 00:12:52,647
Talk to me, youngblood.
193
00:12:52,689 --> 00:12:55,066
More body parts.
194
00:12:55,108 --> 00:12:56,485
What'd you find?
195
00:12:56,526 --> 00:12:57,903
Head and hands.
196
00:12:57,944 --> 00:12:59,696
Killer stuffed them
in a wall vent.
197
00:12:59,738 --> 00:13:01,698
A scavenger hunt.
198
00:13:01,740 --> 00:13:05,035
We think the victim was female.
Looks to be Hispanic.
199
00:13:05,076 --> 00:13:07,245
Patrol found bloodstained
clothes in a trash can
200
00:13:07,287 --> 00:13:11,166
-down the street.
-And take a look at this.
201
00:13:12,918 --> 00:13:14,336
Cross.
202
00:13:14,377 --> 00:13:15,795
-Right?
-You reach out to RHD?
203
00:13:15,837 --> 00:13:18,757
-Wanted you to confirm it first.
-Wait, what?
204
00:13:18,798 --> 00:13:20,675
Talk to Espinosa. Conniff can be
a bit of a prick to D1s.
205
00:13:20,717 --> 00:13:22,802
-Why do we need to call them?
-A few weeks back,
206
00:13:22,844 --> 00:13:25,472
-they did a roll call
presentation.
-Creep signed his kill.
207
00:13:26,473 --> 00:13:28,475
He took notes.
208
00:13:35,232 --> 00:13:37,234
What's that?
209
00:13:37,275 --> 00:13:40,403
Jonas bought a handgun
stolen from police custody.
210
00:13:40,445 --> 00:13:42,197
I think it connects
to Gary Wise's murder.
211
00:13:42,239 --> 00:13:43,657
You get to Jonas yourself?
212
00:13:43,698 --> 00:13:45,700
At the church, yeah.
213
00:13:45,742 --> 00:13:47,118
Hey, you've been kind of busy.
214
00:13:47,160 --> 00:13:48,745
You're onto something.
215
00:13:48,787 --> 00:13:51,331
Too early to share.
216
00:13:51,373 --> 00:13:54,709
All right. Here if you need me.
217
00:14:00,215 --> 00:14:02,217
(keyboard clicking)
218
00:14:07,347 --> 00:14:09,391
Three Ls in "allegedly."
219
00:14:09,432 --> 00:14:12,060
-BARREL: No shit?
-Mm-hmm.
220
00:14:12,102 --> 00:14:14,813
-You guys heading out soon?
-Why do you ask?
221
00:14:14,854 --> 00:14:17,941
Because I could use a drink
and company.
222
00:14:17,983 --> 00:14:20,777
Double feature
at the New Beverly, L.T.
223
00:14:20,819 --> 00:14:22,362
Yojimbo and Fistful of Dollars.
224
00:14:22,404 --> 00:14:24,698
CRATE:
Red Harvest adaptations.
225
00:14:24,739 --> 00:14:27,659
Unofficially
and only upon close examination.
226
00:14:27,701 --> 00:14:29,828
I'm buying.
227
00:14:29,869 --> 00:14:31,788
Oh?
228
00:14:31,830 --> 00:14:34,040
Hammett, Continental Op.
229
00:14:34,082 --> 00:14:38,295
Leone, Eastwood,
the Man with No Name.
230
00:14:38,336 --> 00:14:40,171
-(exhales)
-You know why?
231
00:14:40,213 --> 00:14:42,048
No. Why?
232
00:14:42,090 --> 00:14:44,843
So we could fill it in
ourselves.
233
00:14:44,884 --> 00:14:46,469
Ha, ha.
234
00:14:47,887 --> 00:14:50,140
-CROWD: Surprise!
-(cheering, applause)
235
00:14:50,181 --> 00:14:52,892
Oh, fuck.
236
00:14:54,144 --> 00:14:56,855
(whooping)
237
00:14:56,896 --> 00:14:58,898
(indistinct chatter)
238
00:15:00,525 --> 00:15:02,360
-Don't ever do this to me.
-Fuck that.
239
00:15:02,402 --> 00:15:04,321
-I can't make any promises
like that.
-(chuckles)
240
00:15:04,362 --> 00:15:05,697
Congratulations, buddy.
241
00:15:05,739 --> 00:15:07,824
Thank you, thank you.
242
00:15:07,866 --> 00:15:09,326
Oh!
243
00:15:10,368 --> 00:15:12,996
Thanks.
Thanks.
244
00:15:13,038 --> 00:15:14,122
-Congrats.
-Thank you so much.
245
00:15:14,164 --> 00:15:16,708
-Oh, geez!
-(laughs)
246
00:15:16,750 --> 00:15:19,336
-Don't sneak up on me! Geez!
-(exclaims)
247
00:15:19,377 --> 00:15:21,171
-You up for a beer?
-Sure.
248
00:15:21,212 --> 00:15:24,591
And a double Jack back, no ice.
249
00:15:24,633 --> 00:15:26,426
Parties stress me out.
250
00:15:26,468 --> 00:15:27,677
(glass clinking)
251
00:15:27,719 --> 00:15:30,805
Thanks, everyone, for coming.
252
00:15:30,847 --> 00:15:35,185
As you all know,
Barrel is my coconspirator.
253
00:15:35,226 --> 00:15:36,853
(clears throat)
254
00:15:36,895 --> 00:15:39,648
So I'm gonna read
a little something I wrote.
255
00:15:39,689 --> 00:15:41,566
Oh, Christ on a bicycle.
256
00:15:41,608 --> 00:15:43,485
(laughter)
257
00:15:43,526 --> 00:15:48,531
A tribute poem on the occasion
of his retirement.
258
00:15:50,992 --> 00:15:55,580
"More than a partner,
more than a friend,
259
00:15:55,622 --> 00:16:00,460
"More like a part of me,
260
00:16:00,502 --> 00:16:02,087
like my back end."
261
00:16:02,128 --> 00:16:03,463
(laughter)
262
00:16:03,505 --> 00:16:06,257
"With the squirrels
and the crazies,
263
00:16:06,299 --> 00:16:09,469
"his whole life's
been a thriller.
264
00:16:09,511 --> 00:16:15,141
"Night Stalker, Manson,
Koreatown Killer.
265
00:16:15,183 --> 00:16:19,145
But the time's come at last..."
266
00:16:20,271 --> 00:16:22,315
"...for the gold watch
and chain."
267
00:16:22,357 --> 00:16:23,358
-(crowd oohing)
-Hmm?
268
00:16:24,943 --> 00:16:27,737
"Won't have to put up
with him ever again.
269
00:16:27,779 --> 00:16:32,283
"But still, my friend,
270
00:16:32,325 --> 00:16:36,329
"we wish you good luck
271
00:16:36,371 --> 00:16:41,376
"as you follow your star,
272
00:16:41,418 --> 00:16:46,339
But please, if you want to get
there, do not go by car."
273
00:16:46,381 --> 00:16:48,675
(laughter, applause)
274
00:16:53,805 --> 00:16:55,849
Thank you.
275
00:16:55,890 --> 00:16:58,601
Ah...
276
00:16:59,853 --> 00:17:02,230
Oh. Smartwatch.
277
00:17:02,272 --> 00:17:03,940
-(crowd oohing)
-Because you won't
278
00:17:03,982 --> 00:17:06,234
have me around to do
the thinking for you.
279
00:17:06,276 --> 00:17:08,153
Thank you.
Thank you all very much.
280
00:17:08,194 --> 00:17:10,196
(cheering, applause)
281
00:17:11,239 --> 00:17:14,868
Speech, come on, speech!
282
00:17:14,909 --> 00:17:16,995
You took the Caddy
and I got the Studebaker.
283
00:17:17,036 --> 00:17:18,496
Where's the justice?
284
00:17:18,538 --> 00:17:20,915
(laughs):
Where's the justice?
285
00:17:20,957 --> 00:17:22,584
Hey. Mind if I interrupt?
286
00:17:22,625 --> 00:17:25,503
Interrupt at will.
287
00:17:30,550 --> 00:17:33,845
-It's the ex-wives.
-Ah.
288
00:17:33,887 --> 00:17:35,430
(exhales sharply)
289
00:17:35,472 --> 00:17:37,557
Well, Crate pulled out
all the stops, right?
290
00:17:37,599 --> 00:17:39,392
For better or for worse.
291
00:17:39,434 --> 00:17:41,770
It's the thought
that counts, I guess.
292
00:17:41,811 --> 00:17:44,439
-You taking off?
-Yeah, I'm beat.
293
00:17:46,608 --> 00:17:49,152
We go back like car seats,
you and me.
294
00:17:49,194 --> 00:17:52,739
-(chuckles)
-I'm gonna miss you, amigo.
295
00:17:55,325 --> 00:17:57,952
Um, Harry?
296
00:17:57,994 --> 00:17:58,953
Yeah?
297
00:17:58,995 --> 00:18:02,707
I'm not actually retiring.
298
00:18:02,749 --> 00:18:06,377
I'm, I'm going into DROP.
299
00:18:06,419 --> 00:18:09,255
(chuckles) Didn't think
you'd get rid of me that easily.
300
00:18:09,297 --> 00:18:12,258
-Does Crate know?
-How do I tell him?
301
00:18:12,300 --> 00:18:13,843
The sooner, the better.
302
00:18:15,303 --> 00:18:17,096
Do I have to give this back?
303
00:18:17,138 --> 00:18:20,683
I'm leaving just in time.
Take care, baby.
304
00:18:20,725 --> 00:18:23,102
So, wait.
He's not pulling the pin?
305
00:18:23,144 --> 00:18:25,897
Deferred retirement option plan.
306
00:18:25,939 --> 00:18:28,566
-That's five years.
-Yeah. I just found out.
307
00:18:28,608 --> 00:18:30,401
Huh.
308
00:18:30,443 --> 00:18:34,072
I guess he listened to me
for once. Ha.
309
00:18:37,534 --> 00:18:39,994
He calls 911, says,
310
00:18:40,036 --> 00:18:42,956
"There's a 311 man
outside the courthouse."
311
00:18:42,997 --> 00:18:44,958
-(laughter)
-Cop lingo.
312
00:18:44,999 --> 00:18:47,001
-I wasn't thinking.
-The operator says,
313
00:18:47,043 --> 00:18:50,088
"Sir, are you a police officer?"
314
00:18:50,129 --> 00:18:53,091
I said, "No. No, no.
But my neighbor is."
315
00:18:53,132 --> 00:18:56,094
(laughter)
316
00:18:56,135 --> 00:18:58,471
-A word?
-Oh.
317
00:18:58,513 --> 00:19:00,807
I'll circle back.
318
00:19:02,350 --> 00:19:05,103
With any luck, she'll be
the new Mrs. Rodgers.
319
00:19:05,144 --> 00:19:09,274
I'll save a bundle in alimony.
320
00:19:09,315 --> 00:19:11,401
I'll have that Apple Watch,
thank you.
321
00:19:12,652 --> 00:19:15,029
The gift you gave me?
322
00:19:15,071 --> 00:19:16,990
For retiring.
323
00:19:17,031 --> 00:19:19,951
I am. Just not right now.
324
00:19:19,993 --> 00:19:23,121
(chuckles):
You lied to get a party.
325
00:19:23,162 --> 00:19:26,541
A surprise party,
which, by definition,
326
00:19:26,583 --> 00:19:28,585
-I couldn't know about.
-All right.
327
00:19:28,626 --> 00:19:31,796
I-If you don't want
to be partners anymore,
328
00:19:31,838 --> 00:19:34,215
(stammers)
just come out and tell me.
329
00:19:36,259 --> 00:19:37,844
You don't think I would?
330
00:19:37,886 --> 00:19:41,139
(scoffs)
Well?
331
00:19:44,058 --> 00:19:47,687
Thanks for the watch.
332
00:19:48,897 --> 00:19:50,690
Partner.
333
00:19:50,732 --> 00:19:53,568
(laughs softly)
334
00:19:53,610 --> 00:19:56,195
Jimmy, excuse me.
You seen Harry?
335
00:19:56,237 --> 00:19:57,530
Yeah, he just left.
336
00:19:57,572 --> 00:19:58,990
(scoffs)
337
00:19:59,032 --> 00:20:01,200
What are you drinking?
338
00:20:01,242 --> 00:20:04,078
Tonic and lime. I'm on call.
339
00:20:04,120 --> 00:20:05,705
Make that two.
340
00:20:05,747 --> 00:20:08,458
Danger men.
341
00:20:22,347 --> 00:20:24,349
(car door closes)
342
00:20:27,810 --> 00:20:31,439
Let's not make a meal of this.
343
00:20:44,869 --> 00:20:46,871
You're never gonna
promote, Jerry.
344
00:20:46,913 --> 00:20:49,290
-Long as you're with Bosch.
-(chuckles softly)
345
00:20:49,332 --> 00:20:51,167
He's my partner.
346
00:20:51,209 --> 00:20:53,795
I don't want to break
another one in.
347
00:20:53,836 --> 00:20:57,215
(phone vibrating)
348
00:20:57,256 --> 00:20:59,384
This is Edgar.
349
00:20:59,425 --> 00:21:04,597
CROWD (chanting):
Hooray, hooray, hooray at last!
350
00:21:04,639 --> 00:21:08,017
Hooray for Barrel Johnson,
he's a horse's ass!
351
00:21:08,059 --> 00:21:11,187
-(speaking indistinctly)
-Him, him, him!
352
00:21:11,229 --> 00:21:13,189
Fuck him!
353
00:21:13,231 --> 00:21:15,108
(whooping)
354
00:21:16,484 --> 00:21:19,070
-What's up?
-DEA just got a tip.
355
00:21:19,112 --> 00:21:20,738
Dalton Walsh just flew
into Van Nuys.
356
00:21:20,780 --> 00:21:22,615
All right, I'm curious.
357
00:21:22,657 --> 00:21:25,034
-My car's outside.
-Good, 'cause I hate to drive.
358
00:21:25,076 --> 00:21:26,369
(whistles, mouths)
359
00:21:27,912 --> 00:21:31,207
All right, Coltrane, walk time.
360
00:21:31,249 --> 00:21:32,792
Come here, boy.
361
00:21:32,834 --> 00:21:34,210
(clicks tongue)
362
00:21:34,252 --> 00:21:36,254
Good boy.
363
00:21:37,255 --> 00:21:40,883
(phone vibrating)
364
00:21:40,925 --> 00:21:42,510
Yeah.
365
00:21:42,552 --> 00:21:45,596
-Harry, you at home?
-Yeah, why?
366
00:21:45,638 --> 00:21:47,598
Hovan called.
Walsh may be in L.A.
367
00:21:47,640 --> 00:21:50,560
-No shit?
-Van Nuys airport.
368
00:21:51,811 --> 00:21:54,272
Me and Jimmy are rolling.
369
00:21:54,313 --> 00:21:56,190
-Okay. I'll gear up,
meet you there.
-All right.
370
00:21:57,817 --> 00:22:01,446
Sorry, buddy, change of plans.
371
00:22:05,074 --> 00:22:07,076
Come on.
372
00:22:34,187 --> 00:22:36,189
♪ ♪
373
00:22:53,581 --> 00:22:55,917
(growling)
374
00:23:11,307 --> 00:23:13,601
Don't. Don't, don't. Come.
375
00:23:13,643 --> 00:23:16,771
(ringtone plays)
376
00:23:16,813 --> 00:23:17,772
Yeah.
377
00:23:17,814 --> 00:23:19,357
There's no sign of them.
378
00:23:19,398 --> 00:23:20,942
Plane's been sitting here
for a while.
379
00:23:20,983 --> 00:23:24,070
-Security cams?
-Distant. Three men.
380
00:23:24,112 --> 00:23:26,114
-They had a vehicle waiting.
-Plate?
381
00:23:26,155 --> 00:23:27,323
HOVAN:
Only a partial.
382
00:23:27,365 --> 00:23:29,784
-Sorry to get your hopes up.
-No, no, no, no.
383
00:23:29,826 --> 00:23:31,369
I appreciate the call.
They're gone.
384
00:23:31,410 --> 00:23:33,496
If it is them,
they have a big head start.
385
00:23:33,538 --> 00:23:34,622
Harry.
386
00:23:34,664 --> 00:23:37,583
-Yeah.
-(siren wailing)
387
00:23:37,625 --> 00:23:39,877
(tires screeching)
388
00:24:06,445 --> 00:24:08,447
(phone vibrating)
389
00:24:38,352 --> 00:24:41,689
♪ ♪
390
00:24:54,327 --> 00:24:57,288
(floorboard creaks)
391
00:25:19,268 --> 00:25:20,519
No way out.
392
00:25:23,189 --> 00:25:25,191
Unless...
393
00:25:48,422 --> 00:25:49,298
(gunshot)
394
00:25:51,717 --> 00:25:53,010
Vardy, he's down below!
395
00:25:55,054 --> 00:25:56,847
Coltrane, go, go.
396
00:26:23,916 --> 00:26:25,584
(barks, growling)
397
00:26:31,424 --> 00:26:32,758
Shit.
398
00:26:53,154 --> 00:26:55,114
♪ ♪
399
00:27:04,957 --> 00:27:06,959
(siren wailing)
400
00:27:10,379 --> 00:27:13,257
DISPATCHER:
Hollywood units.
Citizens report numerous shots
401
00:27:13,299 --> 00:27:15,634
fired in the area of Blue
Heights Drive and McLeod Drive.
402
00:27:15,676 --> 00:27:16,469
Shit.
403
00:27:16,510 --> 00:27:17,845
Walsh.
404
00:27:21,015 --> 00:27:23,017
(siren approaching)
405
00:27:30,524 --> 00:27:34,153
(footfalls passing)
406
00:27:42,203 --> 00:27:44,121
(engine and siren stop,
car door opens)
407
00:27:46,916 --> 00:27:48,793
(car door closes)
408
00:27:58,552 --> 00:28:00,179
ROBERTSON:
Bosch?
409
00:28:00,221 --> 00:28:01,639
BOSCH:
Three tangos down.
410
00:28:01,680 --> 00:28:03,724
One under the deck.
One in the house.
411
00:28:03,766 --> 00:28:05,184
Walsh?
412
00:28:05,226 --> 00:28:07,436
Yeah.
413
00:28:07,478 --> 00:28:09,730
And what's left of his crew.
414
00:28:12,858 --> 00:28:15,611
Damn.
415
00:28:15,653 --> 00:28:17,822
Where's the dog?
416
00:28:17,863 --> 00:28:20,116
ROBERTSON:
Off-duty OIS.
Three suspects down.
417
00:28:20,157 --> 00:28:21,867
Request an R.A. unit.
418
00:28:21,909 --> 00:28:24,537
As soon as more units arrive,
we'll need to make entry.
419
00:28:24,578 --> 00:28:26,580
Harry, you okay?
420
00:28:28,290 --> 00:28:30,709
My dog ran off.
421
00:28:42,179 --> 00:28:44,181
(playing piano)
422
00:29:02,241 --> 00:29:04,243
♪ ♪
423
00:29:24,388 --> 00:29:26,348
(phone ringing)
424
00:29:26,390 --> 00:29:28,476
(piano playing stops)
425
00:29:28,517 --> 00:29:30,519
(sighs)
426
00:29:36,484 --> 00:29:38,486
Irving.
427
00:29:39,528 --> 00:29:41,280
When?
428
00:29:41,322 --> 00:29:43,908
Where?
429
00:29:43,949 --> 00:29:45,868
Any of our people hurt?
430
00:29:45,910 --> 00:29:47,703
(dishes clattering in kitchen)
431
00:29:47,745 --> 00:29:49,747
A triple.
432
00:29:51,790 --> 00:29:53,792
(sighs)
433
00:29:54,960 --> 00:29:56,795
All right, thank you.
434
00:30:04,720 --> 00:30:06,722
Bosch.
435
00:30:23,322 --> 00:30:26,867
(phone ringing)
436
00:30:26,909 --> 00:30:28,327
-Yeah?
-MANKIEWICZ: Harry.
437
00:30:28,369 --> 00:30:30,788
-Central just called for you.
-What about?
438
00:30:30,829 --> 00:30:33,624
A POI you flagged. Clayton?
439
00:30:33,666 --> 00:30:35,709
Patrol picked her up last night
on the Nickel.
440
00:30:35,751 --> 00:30:36,919
Arrested?
441
00:30:36,961 --> 00:30:39,797
No. Dropped her at St. Francis.
442
00:30:39,838 --> 00:30:41,715
-Shelter on Hope Street.
-Mm-hmm. That's the one.
443
00:30:41,757 --> 00:30:43,008
-Okay, thanks, Mank.
-All right.
444
00:30:44,510 --> 00:30:46,720
EDGAR:
You remember the names of anyone
445
00:30:46,762 --> 00:30:48,889
on that Westside task force?
446
00:30:48,931 --> 00:30:52,351
ANDERSON:
Drug bust in 2013? I don't.
447
00:30:52,393 --> 00:30:54,603
Doubt I even have my notes.
448
00:30:54,645 --> 00:30:56,772
But I did hear
about two recent incidents
449
00:30:56,814 --> 00:30:59,817
involving stolen guns
from that same batch.
450
00:30:59,858 --> 00:31:01,151
Who's telling you that?
451
00:31:01,193 --> 00:31:02,820
You confirming?
452
00:31:02,861 --> 00:31:05,322
Confirming what exactly?
453
00:31:05,364 --> 00:31:07,575
Bookseller robbed
and killed downtown
454
00:31:07,616 --> 00:31:10,536
and that church drive-by
in South L.A.
455
00:31:10,578 --> 00:31:11,996
The two little kids.
456
00:31:12,037 --> 00:31:13,956
Is that a yes?
457
00:31:13,998 --> 00:31:15,916
Ongoing investigation.
458
00:31:15,958 --> 00:31:18,919
I'd have to talk
to the detectives involved
459
00:31:18,961 --> 00:31:19,920
or your source.
460
00:31:19,962 --> 00:31:21,964
(chuckles)
Touché.
461
00:31:23,549 --> 00:31:25,509
Why take the risk?
462
00:31:25,551 --> 00:31:27,219
I mean, why use stolen guns
463
00:31:27,261 --> 00:31:31,348
in the same city
they're stolen from?
464
00:31:31,390 --> 00:31:34,268
Maybe they didn't know
the weapons were hot.
465
00:31:34,310 --> 00:31:35,769
Yeah.
466
00:31:35,811 --> 00:31:37,646
All right, I got
to get to a meeting.
467
00:31:37,688 --> 00:31:39,690
-Thanks for breakfast.
-Sure thing.
468
00:31:41,609 --> 00:31:43,068
I hope I'm not being
presumptuous,
469
00:31:43,110 --> 00:31:44,778
and-and I don't mean
to jump rank.
470
00:31:44,820 --> 00:31:46,739
But here you are.
471
00:31:47,781 --> 00:31:50,534
Chief, I just want some clarity
472
00:31:50,576 --> 00:31:52,578
on the consolidation
of West Bureau Homicide.
473
00:31:52,620 --> 00:31:53,996
That is the plan.
474
00:31:54,038 --> 00:31:57,041
Okay. Is there
a firm redeployment date?
475
00:31:57,082 --> 00:32:00,502
Not all your people
will be able to stay
476
00:32:00,544 --> 00:32:02,504
-in Homicide, Lieutenant.
-That's my concern.
477
00:32:05,549 --> 00:32:07,384
You think this is a bad idea?
478
00:32:09,428 --> 00:32:12,389
For morale, yeah.
479
00:32:12,431 --> 00:32:14,850
Case and clearance
rates will suffer.
480
00:32:14,892 --> 00:32:18,854
Well... I've been having
second thoughts as well.
481
00:32:20,230 --> 00:32:21,899
The Times is sniffing
around some anomalies
482
00:32:21,940 --> 00:32:24,735
in the divisional
violent crime statistics.
483
00:32:24,777 --> 00:32:26,320
Really?
484
00:32:26,362 --> 00:32:28,155
And a move away
from community policing
485
00:32:28,197 --> 00:32:29,990
seems imprudent
in the face of that.
486
00:32:31,367 --> 00:32:34,662
So... nobody's going anywhere?
487
00:32:34,703 --> 00:32:37,289
Not while I'm in this office.
488
00:32:37,331 --> 00:32:40,167
Thank you, Chief.
489
00:32:40,209 --> 00:32:42,127
Lieutenant.
490
00:33:10,322 --> 00:33:13,367
You again.
491
00:33:13,409 --> 00:33:15,035
Here to arrest me now?
492
00:33:17,079 --> 00:33:19,039
Here to take you back
to Charlie Company.
493
00:33:19,081 --> 00:33:20,332
Mm.
494
00:33:21,375 --> 00:33:23,877
Some other time.
495
00:33:23,919 --> 00:33:25,546
Thanks, anyway.
496
00:33:28,215 --> 00:33:30,801
Clinic's shuttered.
497
00:33:30,843 --> 00:33:34,805
Hansen and Degner
are facing charges, so...
498
00:33:34,847 --> 00:33:36,265
where you gonna go?
499
00:33:42,771 --> 00:33:44,189
You think you can save me.
500
00:33:46,692 --> 00:33:48,944
You think you're the only one
that's ever tried.
501
00:33:48,986 --> 00:33:51,822
I'm sure I'm not.
502
00:33:51,864 --> 00:33:54,283
What do you know, Harry Bosch?
503
00:33:56,452 --> 00:33:59,037
Tell me all about
what you think is best.
504
00:34:02,040 --> 00:34:05,335
How this life
is slowly killing me.
505
00:34:05,377 --> 00:34:07,379
Burning both ends.
506
00:34:09,381 --> 00:34:10,591
Fuck you.
507
00:34:12,760 --> 00:34:14,678
I can't be saved.
508
00:34:14,720 --> 00:34:17,556
I don't want to be saved.
509
00:34:17,598 --> 00:34:21,226
What do you think your daughter
would want for you?
510
00:34:21,268 --> 00:34:23,020
Stop.
511
00:34:23,061 --> 00:34:25,063
(chuckles)
512
00:34:28,942 --> 00:34:30,527
Just give it a chance,
Elizabeth.
513
00:34:30,569 --> 00:34:34,198
Where the fuck were you
when she disappeared?
514
00:34:39,995 --> 00:34:42,206
(sniffs)
515
00:34:44,666 --> 00:34:46,043
Where you gonna go?
516
00:34:46,084 --> 00:34:48,086
This is it.
517
00:34:51,089 --> 00:34:53,091
Fuck.
518
00:34:54,134 --> 00:34:56,804
You're right.
519
00:35:01,683 --> 00:35:04,061
Didn't know what we had.
520
00:35:04,102 --> 00:35:06,104
Could've been body snatching.
521
00:35:08,065 --> 00:35:09,608
Postmortem.
522
00:35:09,650 --> 00:35:11,735
Not a defensive wound.
523
00:35:11,777 --> 00:35:13,779
Right. Copy that.
524
00:35:13,821 --> 00:35:15,823
Will do.
525
00:35:17,491 --> 00:35:19,076
They don't see
a clear connection.
526
00:35:19,117 --> 00:35:21,328
Okay.
527
00:35:21,370 --> 00:35:22,830
They want us to send
our murder book
528
00:35:22,871 --> 00:35:25,791
and transfer investigative
authority to RHD.
529
00:35:25,833 --> 00:35:27,918
(scoffs)
Why?
530
00:35:27,960 --> 00:35:29,711
-If it's separate crimes.
-Regardless.
531
00:35:29,753 --> 00:35:30,921
So, what'd they say?
532
00:35:30,963 --> 00:35:32,130
That we should've contacted them
533
00:35:32,172 --> 00:35:33,590
as soon as we found
the suitcase.
534
00:35:33,632 --> 00:35:35,050
Yeah, well.
535
00:35:35,092 --> 00:35:36,093
Why can't we keep working ours?
536
00:35:36,134 --> 00:35:38,011
-Share what we get.
-It's not my call.
537
00:35:38,053 --> 00:35:39,513
(scoffs)
538
00:35:39,555 --> 00:35:40,681
Let me talk to Captain Garwood.
539
00:35:40,722 --> 00:35:42,266
Oh, fuck them.
540
00:35:42,307 --> 00:35:44,476
We'll clear our case and theirs.
541
00:35:45,519 --> 00:35:47,771
Is she still hungover?
542
00:35:47,813 --> 00:35:50,148
She's kind of always this way.
543
00:35:57,823 --> 00:35:59,783
Chief?
544
00:35:59,825 --> 00:36:01,618
It's time.
545
00:36:01,660 --> 00:36:03,662
Thank you, Ida.
546
00:36:15,716 --> 00:36:18,385
Ready for the gauntlet?
547
00:36:18,427 --> 00:36:20,429
(door closes)
548
00:36:23,098 --> 00:36:25,100
(journalists murmuring)
549
00:36:30,188 --> 00:36:32,190
(door closes)
550
00:36:33,942 --> 00:36:35,861
I will keep this...
551
00:36:35,903 --> 00:36:37,905
mercifully short.
552
00:36:38,947 --> 00:36:41,325
Now, as you all know,
553
00:36:41,366 --> 00:36:45,162
I cut my teeth patrolling
the streets of this great city.
554
00:36:45,203 --> 00:36:48,040
A cop is who I am,
who I always will be.
555
00:36:50,292 --> 00:36:52,669
But I witnessed firsthand
556
00:36:52,711 --> 00:36:55,923
the struggles
that everyday Angelenos face.
557
00:36:55,964 --> 00:36:59,051
And I've watched over the years
our leadership flounder
558
00:36:59,092 --> 00:37:01,178
with its promises
left unfulfilled.
559
00:37:03,972 --> 00:37:05,515
Now, I recognize
that there's a certain
560
00:37:05,557 --> 00:37:07,768
audacity to this announcement,
561
00:37:07,809 --> 00:37:10,395
as my tenure as chief
has not been long.
562
00:37:12,564 --> 00:37:16,026
But I stand before you today...
563
00:37:16,068 --> 00:37:19,863
to announce that I am exploring
a run for mayor of Los Angeles.
564
00:37:19,905 --> 00:37:21,156
(journalists murmuring)
565
00:37:21,198 --> 00:37:22,991
And, together,
I hope that we can work
566
00:37:23,033 --> 00:37:25,744
to address what I know
567
00:37:25,786 --> 00:37:30,207
and have an open dialogue...
about what I don't.
568
00:37:30,248 --> 00:37:31,625
Thank you.
569
00:37:31,667 --> 00:37:33,335
Now that you've been a client,
570
00:37:33,377 --> 00:37:35,045
I'm gonna have
to turn down cases
571
00:37:35,087 --> 00:37:36,588
where you're lead detective.
572
00:37:36,630 --> 00:37:37,965
Tragic.
573
00:37:38,006 --> 00:37:40,425
I'm gonna miss our dance.
574
00:37:40,467 --> 00:37:42,260
Maybe Maddie could come
intern with me.
575
00:37:42,302 --> 00:37:44,304
See how the other half lives.
576
00:37:45,347 --> 00:37:47,015
Excuse me.
577
00:37:47,057 --> 00:37:48,934
Martinis? We're celebrating.
578
00:37:51,520 --> 00:37:53,021
Jameson's neat, please.
579
00:37:53,063 --> 00:37:54,439
Make it two.
580
00:37:56,608 --> 00:37:57,859
(clears throat)
581
00:38:04,908 --> 00:38:07,202
Bosch, if you have something
to say to me, spit it out.
582
00:38:10,163 --> 00:38:11,665
Your bluff about Spencer.
583
00:38:11,707 --> 00:38:13,625
We won the case and you're
questioning my strategy?
584
00:38:13,667 --> 00:38:16,753
You were walking the high wire
with my career and reputation.
585
00:38:18,255 --> 00:38:19,548
That's not what's bugging you.
586
00:38:20,590 --> 00:38:22,384
Scott Anderson.
587
00:38:22,426 --> 00:38:24,428
He has some walking back to do.
588
00:38:24,469 --> 00:38:26,888
You were his source.
589
00:38:29,307 --> 00:38:31,435
I was.
590
00:38:31,476 --> 00:38:34,896
And Honorable Judge Sobel
let us in over the objections
591
00:38:34,938 --> 00:38:36,606
of everybody in that courtroom.
592
00:38:36,648 --> 00:38:38,233
That story almost got me killed.
593
00:38:39,276 --> 00:38:41,528
I'm sorry about that,
I truly am.
594
00:38:43,113 --> 00:38:45,073
I did what you hired me for.
595
00:38:45,115 --> 00:38:47,075
Borders is going back
to San Quentin
596
00:38:47,117 --> 00:38:49,411
for the rest
of his sorry existence,
597
00:38:49,453 --> 00:38:52,080
and every one of those bastards
who tried to set you up
598
00:38:52,122 --> 00:38:53,498
and frame you is gonna end up
599
00:38:53,540 --> 00:38:55,417
disbarred, fired,
and probably in jail.
600
00:38:55,459 --> 00:38:57,919
Yeah, but I'm the client.
601
00:38:57,961 --> 00:38:59,796
You should have told me
what you were planning.
602
00:38:59,838 --> 00:39:01,089
I tried.
603
00:39:03,258 --> 00:39:05,052
You're like a feral cat;
you don't trust anyone.
604
00:39:05,093 --> 00:39:06,845
You take too many risks.
605
00:39:06,887 --> 00:39:09,598
Says the cop who went
to the desert without backup.
606
00:39:12,851 --> 00:39:16,438
If I had asked, would you
have told me not to do it?
607
00:39:20,650 --> 00:39:22,986
We're cut from the same stone,
you and I.
608
00:39:25,238 --> 00:39:26,364
We do what we have to.
609
00:39:31,828 --> 00:39:33,080
Thank you.
610
00:39:37,250 --> 00:39:39,127
To justice and redemption.
611
00:39:39,169 --> 00:39:42,380
To truth and where it takes us.
612
00:39:44,216 --> 00:39:46,468
(indistinct chatter)
613
00:40:00,273 --> 00:40:02,359
J. Edgar.
614
00:40:02,400 --> 00:40:03,819
Your D3 said I'd find you here.
615
00:40:03,860 --> 00:40:05,529
Conducting the debrief.
616
00:40:05,570 --> 00:40:07,197
(chuckles)
617
00:40:10,158 --> 00:40:11,868
Couldn't just call us?
618
00:40:11,910 --> 00:40:13,453
Follow up on Gary Wise.
619
00:40:13,495 --> 00:40:15,080
I figured it best
to do in person.
620
00:40:15,122 --> 00:40:17,749
Still crickets on our end, man.
621
00:40:17,791 --> 00:40:19,126
You got something?
622
00:40:19,167 --> 00:40:21,336
Maybe.
623
00:40:21,378 --> 00:40:23,713
Gary was holding a gun
for Bo Jonas.
624
00:40:23,755 --> 00:40:25,966
Gangsters who sold it to Jonas
could be Gary's killers.
625
00:40:27,008 --> 00:40:28,468
What makes you say that?
626
00:40:28,510 --> 00:40:30,512
Well, the weapon was stolen
from police custody.
627
00:40:30,554 --> 00:40:33,723
Some of them got recovered
from a raid last year.
628
00:40:33,765 --> 00:40:35,433
Oh.
629
00:40:35,475 --> 00:40:37,310
-Rollin' 60s thing.
-Yeah.
630
00:40:37,352 --> 00:40:38,728
You were at West Bureau then.
631
00:40:38,770 --> 00:40:42,023
Homicide, not Narcotics.
632
00:40:42,065 --> 00:40:44,151
Jonas and Gary go to your meet,
633
00:40:44,192 --> 00:40:45,861
see the gangsters
sold him the gun.
634
00:40:45,902 --> 00:40:46,862
Jonas ran.
635
00:40:46,903 --> 00:40:48,363
You talked to Jonas?
636
00:40:48,405 --> 00:40:49,781
I did.
637
00:40:49,823 --> 00:40:50,991
Where is he?
638
00:40:51,032 --> 00:40:52,826
He's got nothing
on your drive-by.
639
00:40:52,868 --> 00:40:55,120
How do we know he didn't pull
the trigger on Gary Wise?
640
00:40:55,162 --> 00:40:56,663
He said he didn't.
I believe him.
641
00:40:58,248 --> 00:41:00,584
Stolen weapons had to be
an inside job.
642
00:41:01,960 --> 00:41:03,962
Whoever did it...
643
00:41:04,004 --> 00:41:05,672
they're worried about exposure.
644
00:41:05,714 --> 00:41:07,549
Guns in the wrong hands.
645
00:41:10,260 --> 00:41:11,928
Word goes out on the street,
clean it up.
646
00:41:12,971 --> 00:41:14,347
You got nothing but a theory.
647
00:41:14,389 --> 00:41:16,516
I know.
648
00:41:16,558 --> 00:41:18,101
Dirty cops.
649
00:41:18,143 --> 00:41:19,644
(exhales)
Looks like.
650
00:41:19,686 --> 00:41:22,731
Jesus. Who?
651
00:41:29,863 --> 00:41:33,116
(sighs)
652
00:41:33,158 --> 00:41:35,076
You should really
let this go, Jerry.
653
00:41:35,118 --> 00:41:36,953
I don't think I can.
654
00:41:36,995 --> 00:41:38,538
Nobody's gonna protect you.
655
00:41:43,668 --> 00:41:45,128
You're gonna be looking
over your shoulder
656
00:41:45,170 --> 00:41:47,464
-for the rest of your career.
-So will they.
657
00:41:50,550 --> 00:41:53,428
Listen, you hear anything...
658
00:41:53,470 --> 00:41:55,597
Yeah. Absolutely.
659
00:41:55,639 --> 00:41:57,265
-Mm-hmm.
-We'll let you know.
660
00:41:57,307 --> 00:41:58,725
-Appreciate it.
-Uh-huh.
661
00:42:01,478 --> 00:42:02,729
Stay safe, Jerry.
662
00:42:04,940 --> 00:42:07,025
Stay safe.
663
00:42:08,068 --> 00:42:10,070
(siren wailing in distance)
664
00:42:30,507 --> 00:42:32,509
(engine starts)
665
00:42:33,969 --> 00:42:35,971
(grunts)
666
00:42:44,229 --> 00:42:46,231
(phone ringing)
667
00:42:53,530 --> 00:42:55,156
Hi.
668
00:42:55,198 --> 00:42:56,700
Have you put up flyers
for the dog?
669
00:42:56,741 --> 00:42:58,868
BOSCH:
Not yet.
How'd you know the dog was gone?
670
00:42:58,910 --> 00:43:00,954
I have my sources. You probably
don't have a picture.
671
00:43:00,996 --> 00:43:02,372
I'll send you one.
672
00:43:02,414 --> 00:43:04,332
Okay.
673
00:43:04,374 --> 00:43:08,003
Were you gonna tell me someone
tried to kill you in our house?
674
00:43:10,046 --> 00:43:11,756
Department kept my name
out of it.
675
00:43:11,798 --> 00:43:13,008
Didn't want to worry you, Mads.
676
00:43:13,049 --> 00:43:14,634
It was that bad?
677
00:43:16,636 --> 00:43:18,221
My friends knew before I did.
678
00:43:18,263 --> 00:43:20,223
-Internet.
-Sorry.
679
00:43:20,265 --> 00:43:23,018
I know, but...
680
00:43:23,059 --> 00:43:24,352
You're okay?
681
00:43:25,395 --> 00:43:27,564
Yeah, yeah. Fine.
682
00:43:27,605 --> 00:43:28,857
Glad you called.
683
00:43:28,898 --> 00:43:30,567
Me, too.
684
00:43:31,943 --> 00:43:34,029
So, did you get into
that psych class you wanted?
685
00:43:34,070 --> 00:43:36,156
Dad, you can tell me things,
bad things.
686
00:43:36,197 --> 00:43:37,449
I won't freak out.
687
00:43:37,490 --> 00:43:38,950
It's worse not knowing
688
00:43:38,992 --> 00:43:41,411
and then having it
crash down on you online.
689
00:43:41,453 --> 00:43:42,662
Fair enough.
690
00:43:42,704 --> 00:43:44,956
But same goes for you, with me.
691
00:43:44,998 --> 00:43:46,499
Is that another rule?
692
00:43:46,541 --> 00:43:48,460
No, wish list.
693
00:43:48,501 --> 00:43:51,421
I'll think about it.
694
00:43:51,463 --> 00:43:53,590
And I'll do the flyers
next weekend
695
00:43:53,631 --> 00:43:55,717
-if he still hasn't come back.
-You're coming up?
696
00:43:55,759 --> 00:43:58,011
Friday, if that's all right.
697
00:43:58,053 --> 00:43:59,596
Of course it's all right.
698
00:43:59,637 --> 00:44:02,807
This is your home, Madeline.
699
00:44:02,849 --> 00:44:04,976
Maybe carve out
a little time for your old man?
700
00:44:05,018 --> 00:44:07,645
You were doing so well
there for a minute.
701
00:44:07,687 --> 00:44:09,898
(chuckles softly)
Had to ask.
702
00:44:09,939 --> 00:44:11,858
I guess.
703
00:44:11,900 --> 00:44:13,193
I love you, Dad.
704
00:44:13,234 --> 00:44:15,236
Love you, too. So very much.
705
00:44:25,872 --> 00:44:28,875
("Be Quiet and Drive (Far Away)"
by Deftones playing)
706
00:44:36,841 --> 00:44:40,053
♪ This ♪
707
00:44:40,095 --> 00:44:44,182
♪ Town ♪
708
00:44:44,224 --> 00:44:48,770
♪ Don't feel mine ♪
709
00:44:49,813 --> 00:44:53,274
♪ I'm fast ♪
710
00:44:53,316 --> 00:44:56,778
♪ To ♪
711
00:44:56,820 --> 00:45:01,241
♪ Get away ♪
712
00:45:01,282 --> 00:45:03,284
♪ Far ♪
713
00:45:16,131 --> 00:45:19,676
♪ I dressed ♪
714
00:45:19,717 --> 00:45:23,680
♪ You ♪
715
00:45:23,721 --> 00:45:29,436
♪ In her clothes ♪
716
00:45:29,477 --> 00:45:33,106
♪ Now drive ♪
717
00:45:33,148 --> 00:45:37,819
♪ Me ♪
718
00:45:37,861 --> 00:45:44,325
♪ Far... ♪
719
00:45:46,661 --> 00:45:52,417
♪ Away ♪
720
00:45:53,460 --> 00:45:58,715
♪ Away ♪
721
00:45:59,716 --> 00:46:06,222
♪ Away... ♪
722
00:46:22,197 --> 00:46:25,700
♪ It feels ♪
723
00:46:25,742 --> 00:46:29,704
♪ Good ♪
724
00:46:29,746 --> 00:46:34,709
♪ To know you are mine ♪
725
00:46:34,751 --> 00:46:39,714
♪ Now drive ♪
726
00:46:39,756 --> 00:46:44,719
♪ Me ♪
727
00:46:44,761 --> 00:46:48,806
♪ Far ♪
728
00:46:52,268 --> 00:46:58,775
♪ Away ♪
729
00:46:59,776 --> 00:47:04,739
♪ Away ♪
730
00:47:05,782 --> 00:47:12,247
♪ Away... ♪
731
00:47:15,291 --> 00:47:20,255
♪ Away ♪
732
00:47:22,298 --> 00:47:26,302
♪ Away. ♪
45768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.