All language subtitles for Paradise.2025.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,878 Xavier, will you ever be able to forgive me 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,506 for what happened? 3 00:00:07,966 --> 00:00:12,136 I got the gig for another four years until I get to retire somewhere beautiful. 4 00:00:12,137 --> 00:00:15,181 Unless, of course, somebody shoots me first. 5 00:00:16,181 --> 00:00:19,268 Wildcat is down. It's a code red. 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,521 Someone had to know a lot. Someone had to have a lot of access. 7 00:00:22,522 --> 00:00:24,940 I was wondering where you were, Agent Robinson. 8 00:00:24,941 --> 00:00:27,609 Oh, I'm right here, Agent Collins, 9 00:00:27,610 --> 00:00:32,072 The First Lady who will take the kid and leave me the second I'm out of office. 10 00:00:32,073 --> 00:00:34,283 I know, you're not wrong, Xavier. 11 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 What's in here will definitely kill me. 12 00:00:38,580 --> 00:00:40,622 Agent Collins, you're about to be entrusted 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,207 with top-secret information. 14 00:00:42,208 --> 00:00:45,127 It's a fancy way of saying that's the most important box in the world. 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,796 We are preparing for a massive catastrophe 16 00:00:47,797 --> 00:00:49,882 that could cause an extinction-level event for humanity 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,508 in the very real future. 18 00:01:18,953 --> 00:01:22,749 Hi, everyone. Thank you for joining me here. 19 00:01:24,417 --> 00:01:26,752 Thank you for signing the various NDAs. 20 00:01:26,753 --> 00:01:29,254 I know it's all been a bit cloak and dagger, 21 00:01:29,255 --> 00:01:31,840 and for that, I apologize. 22 00:01:31,841 --> 00:01:33,550 Also for the shitty coffee. 23 00:01:36,971 --> 00:01:39,848 I know some of you have traveled in from all over the country, 24 00:01:39,849 --> 00:01:42,226 and I know you've been asked 25 00:01:42,227 --> 00:01:45,021 not to exchange pleasantries or introductions. 26 00:01:46,189 --> 00:01:47,315 I know it's weird. 27 00:01:50,068 --> 00:01:53,320 The people in this room are some of the country's preeminent minds 28 00:01:53,321 --> 00:01:55,531 in multiple fields. 29 00:01:55,532 --> 00:01:58,702 If you're in this room, it's because you're extremely special. 30 00:01:59,953 --> 00:02:02,329 And you're about to be entrusted with something massive. 31 00:02:05,542 --> 00:02:07,793 If you'll follow me. 32 00:02:34,362 --> 00:02:36,197 My husband's a terrible flyer. 33 00:02:38,408 --> 00:02:41,118 I met him at a bar almost 10 years ago. 34 00:02:41,119 --> 00:02:44,414 Totally random. Love at first sight type of thing. 35 00:02:46,332 --> 00:02:47,958 If I had known he was such a wimp in the air, 36 00:02:47,959 --> 00:02:50,002 I might not have given him a chance. 37 00:02:51,755 --> 00:02:56,050 If it makes you feel any better, this plane cost me $250 million. 38 00:02:56,051 --> 00:02:58,845 I didn't spend 250 mil on a plane so it could crash. 39 00:02:59,888 --> 00:03:01,556 And nobody ever does. 40 00:03:06,478 --> 00:03:08,062 So, you're the guy who builds cities? 41 00:03:09,731 --> 00:03:12,358 I'm the founder of an architecture and urban planning firm, 42 00:03:12,359 --> 00:03:14,109 expressing a new architectural language 43 00:03:14,110 --> 00:03:16,696 focused on the needs of self-sustaining communities. 44 00:03:19,074 --> 00:03:22,577 - Can I toss a hypothetical at you? - It's your plane. 45 00:03:28,708 --> 00:03:31,877 If I gave you unlimited resources, 46 00:03:31,878 --> 00:03:34,505 resources gathered by a few friends 47 00:03:34,506 --> 00:03:38,885 and business acquaintances, in my situation. 48 00:03:40,220 --> 00:03:43,305 If I told you to design me an underground city, 49 00:03:43,306 --> 00:03:44,973 something that could safely weather anything 50 00:03:44,974 --> 00:03:48,268 from a nuclear blast to environmental catastrophe, 51 00:03:48,269 --> 00:03:50,604 if I told you I wanted you to make it feel 52 00:03:50,605 --> 00:03:54,983 like Anywhere, USA, a city for 25,000 people 53 00:03:54,984 --> 00:03:57,528 that felt like any city up here, a city with cars, 54 00:03:57,529 --> 00:04:00,657 and cell phones, and trees, what would you say? 55 00:04:01,658 --> 00:04:03,702 Well, first, I'd, uh, laugh. 56 00:04:05,537 --> 00:04:09,289 - Okay, and then? - Well, then I'd-- I'd laugh again. 57 00:04:09,290 --> 00:04:11,917 Then, I'd-- I'd tell you it's impossible. 58 00:04:11,918 --> 00:04:15,630 You know, I mean, 25,000 people... 59 00:04:16,923 --> 00:04:19,800 I mean, you-you- you'd have to have a space 60 00:04:19,801 --> 00:04:23,220 the size of, like, uh, Toledo. 61 00:04:23,221 --> 00:04:24,722 So, there's no amount of money 62 00:04:24,723 --> 00:04:26,682 that would allow you to excavate a space so large 63 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 that an underground space would actually feel like... 64 00:04:29,019 --> 00:04:32,022 well, like Toledo. It's not possible. 65 00:04:34,858 --> 00:04:36,151 Of course. 66 00:04:38,236 --> 00:04:39,612 This is what I've been told. 67 00:04:43,199 --> 00:04:45,452 If you have to tinkle, now's the time. 68 00:04:46,578 --> 00:04:48,579 We'll be landing shortly. 69 00:07:02,297 --> 00:07:04,173 Build me my city. 70 00:08:39,561 --> 00:08:41,645 I know, me again. 71 00:08:41,646 --> 00:08:43,480 It didn't work at the grocery store again. 72 00:08:43,481 --> 00:08:44,857 I get it. We can take care of that. 73 00:09:43,333 --> 00:09:46,335 Hi. You have champagne by the glass? 74 00:09:46,336 --> 00:09:49,254 I've got white wine. I can give you a straw if you want. 75 00:09:49,255 --> 00:09:51,131 - You can blow bubbles in it. - No, thank you. 76 00:09:51,132 --> 00:09:52,508 - White wine is fine. - Ah. 77 00:09:52,509 --> 00:09:54,385 No straw. Thank you. 78 00:09:56,763 --> 00:09:58,556 Celebrating? 79 00:10:00,725 --> 00:10:01,893 Something like that. 80 00:10:04,145 --> 00:10:06,480 Mysterious. That's cool. 81 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 Thank you. 82 00:10:10,610 --> 00:10:12,070 - Yeah. Thanks. - Okay. 83 00:10:14,155 --> 00:10:15,906 I just sold my startup. 84 00:10:15,907 --> 00:10:17,867 Oh yeah? Congrats. 85 00:10:19,160 --> 00:10:21,870 - You're not impressed? - We're in San Francisco. 86 00:10:21,871 --> 00:10:24,499 Half this bar probably just sold their startups. 87 00:10:25,875 --> 00:10:27,876 It's a cloud storage startup. Demesne? 88 00:10:27,877 --> 00:10:29,461 - Oh. - You've probably read about it. 89 00:10:29,462 --> 00:10:31,171 Nah, I'm more of an analog guy. 90 00:10:31,172 --> 00:10:32,799 But good for you. Sounds like a big deal. 91 00:10:32,924 --> 00:10:34,926 Yeah, well, if the... 92 00:10:36,511 --> 00:10:38,679 stock moves the way I think it will, 93 00:10:38,680 --> 00:10:41,057 next year, this time, I'll be worth... 94 00:10:43,643 --> 00:10:45,812 $14 billion. 95 00:10:49,107 --> 00:10:53,402 I just became the richest self-made woman in the world. 96 00:10:55,572 --> 00:10:57,239 Sorry, I don't know why I told you that. 97 00:10:57,240 --> 00:10:59,908 I think I just kind of needed to say it out-- out loud. 98 00:10:59,909 --> 00:11:01,244 No, I get it. 99 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 Yeah, I... 100 00:11:05,415 --> 00:11:09,168 Actually, I'm celebrating too. 101 00:11:09,169 --> 00:11:11,463 - You are? - Yeah. 102 00:11:12,630 --> 00:11:14,966 My softball team won the championship tonight. 103 00:11:17,594 --> 00:11:19,346 Whoa! 104 00:11:19,888 --> 00:11:21,221 It's fast-pitch softball. 105 00:11:21,222 --> 00:11:25,476 Well, I'm actually gonna be worth 34 billion, not 14 billion. 106 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 I don't know why I lied. 107 00:11:29,147 --> 00:11:30,481 It was slow-pitch softball. 108 00:11:32,150 --> 00:11:34,902 I lied because I was hoping you'd wanna have sex with me. 109 00:11:34,903 --> 00:11:37,780 - Oh! - What was your excuse? 110 00:11:44,537 --> 00:11:47,832 You are gonna completely fuck up my life plan, aren't you? 111 00:11:50,752 --> 00:11:53,212 I guess it depends on what your life plan is. 112 00:12:14,317 --> 00:12:15,527 I'm here. 113 00:12:16,861 --> 00:12:18,779 I'm here, babe. 114 00:12:26,705 --> 00:12:27,997 I'm here. 115 00:12:30,166 --> 00:12:31,917 I'm here, babe. 116 00:12:33,420 --> 00:12:35,879 Can you hear me? 117 00:12:35,880 --> 00:12:37,840 Are you still there, Xavier? 118 00:12:37,841 --> 00:12:39,133 I'm here. I'm here. 119 00:13:00,280 --> 00:13:02,281 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter. 120 00:13:02,282 --> 00:13:04,950 Swing, batter, batter. 121 00:13:04,951 --> 00:13:08,037 You see what I'm doing there? This is pancake batter. 122 00:13:08,038 --> 00:13:09,830 It's very funny. It plays on a lot of levels. 123 00:13:09,831 --> 00:13:13,000 - Robinson loves it. - Agent Pace, enough. 124 00:13:13,001 --> 00:13:14,335 She's playing it cool right now, 125 00:13:14,336 --> 00:13:16,045 but I'm telling you, she thinks I'm a hoot. 126 00:13:16,046 --> 00:13:18,297 Alright, watch this. Here we go. 127 00:13:18,298 --> 00:13:21,425 And a fastball right across the middle, and... 128 00:13:21,426 --> 00:13:23,052 - Hey! - Whoo! 129 00:13:23,053 --> 00:13:27,724 And the crowd goes wild as the batter touches the plate. 130 00:13:30,852 --> 00:13:33,687 Agent Collins, I'm gonna need you to come with me. 131 00:13:36,941 --> 00:13:39,109 Go on. 132 00:13:39,110 --> 00:13:40,611 I came to help the kids get to school, 133 00:13:40,612 --> 00:13:42,863 and I had Pres pack the lunches 134 00:13:42,864 --> 00:13:45,784 so they'll have nutrients, or whatever. 135 00:13:48,661 --> 00:13:50,579 Nothing to worry about, gang. Everything's fine. 136 00:13:50,580 --> 00:13:53,083 Uh, go get your backpacks ready for school, please. 137 00:14:11,351 --> 00:14:13,102 Nobody knows what happened yet. 138 00:14:13,103 --> 00:14:17,023 And the people who do, they're in an absolute fucking frenzy. 139 00:14:17,607 --> 00:14:18,817 So... 140 00:14:20,735 --> 00:14:22,320 do you have a suspect? 141 00:14:29,953 --> 00:14:31,663 Have you found the murder weapon? 142 00:14:36,668 --> 00:14:38,920 Did you collect any samples for DNA? 143 00:14:40,463 --> 00:14:42,589 Agent Robinson, do you have any matches on DNA? 144 00:14:42,590 --> 00:14:45,634 Jesus, Collins. No. 145 00:14:45,635 --> 00:14:47,137 No prime suspects. 146 00:14:48,304 --> 00:14:51,140 Dad and the ex-wife alibied out. 147 00:14:51,141 --> 00:14:52,850 No weapon. 148 00:14:52,851 --> 00:14:54,518 Brooks and Rainey are digging through the trash 149 00:14:54,519 --> 00:14:55,854 and they're pissy about it. 150 00:14:56,855 --> 00:14:58,564 Autopsy's tomorrow. 151 00:14:58,565 --> 00:15:02,444 And yes, of course, we ran the DNA. 152 00:15:03,528 --> 00:15:05,863 Unfortunately, our resources down here are limited, 153 00:15:05,864 --> 00:15:08,991 considering that the DNA tech basically exists to make sure 154 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 people don't start marrying their cousins in 100 years. 155 00:15:16,583 --> 00:15:19,753 You got something to say? Say it. 156 00:15:22,172 --> 00:15:24,298 I just don't understand why of all the people 157 00:15:24,299 --> 00:15:26,467 that could be heading this up, they chose the one person 158 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 who was sleeping with the victim. 159 00:15:31,639 --> 00:15:33,475 I'm clean, Xavier. 160 00:15:34,559 --> 00:15:38,937 The camera feed was down from 10:42 until 12:13 that night 161 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 while your boy was asleep on the couch. 162 00:15:41,107 --> 00:15:44,610 And from 10:42 until 12:13 that night, 163 00:15:44,611 --> 00:15:47,697 I was at the tavern having drinks with some friends. 164 00:15:48,573 --> 00:15:51,241 The other reason, and this could just be me spit-balling, 165 00:15:51,242 --> 00:15:53,369 is that I actually cared about the victim 166 00:15:53,370 --> 00:15:56,455 and I'm not gonna rest until I find some answers. 167 00:15:56,456 --> 00:15:58,082 You're too close to this. 168 00:15:58,083 --> 00:16:00,417 Or maybe I didn't secretly hate the victim 169 00:16:00,418 --> 00:16:03,462 and then shut down the crime scene for a full 30 minutes 170 00:16:03,463 --> 00:16:05,589 before calling in the first ever murder down here. 171 00:16:05,590 --> 00:16:07,801 The murder of our president. 172 00:16:13,139 --> 00:16:14,516 His tablet is missing. 173 00:16:16,101 --> 00:16:18,478 Very important people are very upset. 174 00:16:20,146 --> 00:16:21,898 You better get your game face on. 175 00:16:22,899 --> 00:16:24,191 They've got questions. 176 00:16:38,998 --> 00:16:40,333 We're gonna need your weapon. 177 00:16:43,545 --> 00:16:45,713 It's a glorified Nerf gun, not a weapon. 178 00:16:45,714 --> 00:16:48,716 But sure. Go nuts. 179 00:16:48,717 --> 00:16:51,177 If you got nothing to hide, then it shouldn't be a problem. 180 00:16:52,929 --> 00:16:54,221 Take a seat. 181 00:17:05,984 --> 00:17:07,068 Arms up. 182 00:17:08,737 --> 00:17:10,697 Should we be worried about our safety? 183 00:17:11,406 --> 00:17:12,948 Now, let's not overreact here. 184 00:17:12,949 --> 00:17:14,908 - Overreact? - Come on, Henry. 185 00:17:14,909 --> 00:17:16,952 The president had a full security detail 186 00:17:16,953 --> 00:17:18,287 and he was murdered 187 00:17:18,288 --> 00:17:20,123 - in the residence. - No, he wasn't. 188 00:17:21,416 --> 00:17:25,586 Cal Bradford died of natural causes, likely a heart attack. 189 00:17:25,587 --> 00:17:28,589 If you seriously think you're gonna be able to contain this... 190 00:17:32,761 --> 00:17:34,845 Henry, we need some solutions here. 191 00:17:37,307 --> 00:17:40,726 So, should I make lasagna or should we order in? 192 00:17:40,727 --> 00:17:43,312 You're in the middle of the merger, hon. You got the board up your ass. 193 00:17:43,313 --> 00:17:44,938 Let's just order in and make life easier. 194 00:17:44,939 --> 00:17:46,732 Oh, fair point. That said... 195 00:17:46,733 --> 00:17:48,150 Lasagna! 196 00:17:48,151 --> 00:17:49,943 I mean, the people have spoken. 197 00:17:51,071 --> 00:17:53,822 - Hey, Dylan, not too far ahead, please. - Mom, come on. 198 00:17:53,823 --> 00:17:55,616 Can we do the ice cream thing? 199 00:17:55,617 --> 00:17:59,704 Um... Daddy, can we? 200 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 I'll get the rest of the stuff. I'll meet you outside. 201 00:18:04,584 --> 00:18:05,876 Mm. 202 00:18:05,877 --> 00:18:07,920 You're very sexy when you do what I want. 203 00:18:07,921 --> 00:18:09,214 I know. 204 00:18:12,592 --> 00:18:14,010 Mm-hmm. 205 00:18:16,262 --> 00:18:17,389 You see it? 206 00:18:18,973 --> 00:18:20,724 I see it. 207 00:18:20,725 --> 00:18:25,187 Is it a sandwich, a cone, or a cup? 208 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sandwich. 209 00:18:26,731 --> 00:18:29,983 - Rectangular or circular? - Rectangle. 210 00:18:29,984 --> 00:18:32,320 Okay. I'll see what I can do. 211 00:18:47,961 --> 00:18:49,671 - Horse? - Horse. 212 00:18:56,136 --> 00:18:59,305 We're gonna have dessert, and you can have broccoli or a rice cake. 213 00:19:00,890 --> 00:19:02,766 What's this? 214 00:19:02,767 --> 00:19:04,435 Oh. 215 00:19:04,436 --> 00:19:06,061 - Or I'll just eat it. - Okay. 216 00:19:08,773 --> 00:19:10,482 Make it fast. 217 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 - Want a bite? - Mm-hmm. 218 00:19:11,818 --> 00:19:13,111 - No. - Fine, I'll eat it. 219 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Okay, good. 220 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 I'll call you later. 221 00:19:20,952 --> 00:19:22,870 Board approved the merger. 222 00:19:22,871 --> 00:19:26,081 It's going through. 223 00:19:26,082 --> 00:19:27,583 - Wow, you hear this? - Oh. 224 00:19:27,584 --> 00:19:29,376 Well, that was a lot of worrying about nothing. 225 00:19:29,377 --> 00:19:31,796 - No. - Yeah. I'll eat the whole thing. 226 00:19:32,797 --> 00:19:33,882 Dylan? 227 00:19:35,759 --> 00:19:39,012 Dylan. Hey. 228 00:19:40,013 --> 00:19:41,597 Dylan! 229 00:19:48,396 --> 00:19:49,521 Enough! 230 00:19:53,943 --> 00:19:56,695 In 10 minutes, the community will get an alert 231 00:19:56,696 --> 00:19:58,323 for an emergency town hall. 232 00:19:59,449 --> 00:20:02,159 They will gather here, and we will share the shocking news 233 00:20:02,160 --> 00:20:07,457 that the president has passed of natural causes quietly in his bed. 234 00:20:08,249 --> 00:20:11,752 We will then immediately swear in Henry, which will settle everyone, 235 00:20:11,753 --> 00:20:16,800 because it will remind our community that we have a functional system in place. 236 00:20:18,051 --> 00:20:20,761 As for the rest of you, your security will be increased 237 00:20:20,762 --> 00:20:23,305 until we find some answers. 238 00:20:23,306 --> 00:20:26,892 So, if you gentlemen will just pour yourselves a drink 239 00:20:26,893 --> 00:20:29,103 or tug on your dicks, 240 00:20:29,104 --> 00:20:32,606 or do whatever it is you need to do to calm yourselves the fuck down, 241 00:20:32,607 --> 00:20:35,652 so that we can present a united front... 242 00:20:39,447 --> 00:20:40,990 well, that would be super. 243 00:20:47,080 --> 00:20:49,374 - Dr. Torabi, will you come with me? - Yes. 244 00:20:53,670 --> 00:20:55,713 Arm straight for me. Fingers flat. 245 00:21:19,696 --> 00:21:21,363 He's set. 246 00:21:21,364 --> 00:21:26,076 For the record, your name is Xavier Collins. 247 00:21:26,077 --> 00:21:27,619 Correct? 248 00:21:27,620 --> 00:21:29,121 Last I checked. 249 00:21:29,122 --> 00:21:31,248 Yes or no, please. 250 00:21:31,249 --> 00:21:32,666 Yes. 251 00:21:32,667 --> 00:21:37,713 You have two children, James and Presley, correct? 252 00:21:37,714 --> 00:21:38,797 Yes. 253 00:21:38,798 --> 00:21:41,842 Your wife was Dr. Teri Collins. 254 00:21:41,843 --> 00:21:44,136 She is deceased, correct? 255 00:21:44,137 --> 00:21:46,472 Dr. Teri Rogers-Collins. She hyphenated. 256 00:21:46,473 --> 00:21:48,308 Answer the question, please. 257 00:21:49,517 --> 00:21:53,354 Yes. Dr. Teri Rogers-Collins was my wife. 258 00:21:53,355 --> 00:21:55,148 Yes, she is deceased. 259 00:21:56,524 --> 00:21:59,526 When was the last time you saw Cal Bradford alive? 260 00:21:59,527 --> 00:22:02,071 As I stated yesterday, I walked the president to his room 261 00:22:02,072 --> 00:22:04,032 where he turned in at 22:04. 262 00:22:05,033 --> 00:22:07,326 And when did you discover the body? 263 00:22:07,327 --> 00:22:10,162 I knocked on his door at 08:01. 264 00:22:10,163 --> 00:22:12,582 That's when I found him lying next to his bed. 265 00:22:13,458 --> 00:22:15,209 How long were you in there? 266 00:22:15,210 --> 00:22:16,460 I don't know. 267 00:22:16,461 --> 00:22:17,544 You don't know? 268 00:22:17,545 --> 00:22:20,339 I don't know how long I looked at him like that. 269 00:22:20,340 --> 00:22:21,716 I just knew that he was gone. 270 00:22:24,010 --> 00:22:25,637 I just knew that I'd lost him. 271 00:22:30,266 --> 00:22:31,976 Did you take anything from the scene? 272 00:22:36,398 --> 00:22:37,648 No. 273 00:22:37,649 --> 00:22:39,441 Then, why the delay? 274 00:22:39,442 --> 00:22:41,568 Why did you call Agent Pace? 275 00:22:41,569 --> 00:22:43,779 Agent Pace was the only person I felt I could trust. 276 00:22:43,780 --> 00:22:46,116 - Are you covering for Agent Pace? - No. 277 00:22:47,367 --> 00:22:49,451 I didn't feel comfortable going through normal channels, 278 00:22:49,452 --> 00:22:51,453 because my boss was sleeping with the president, 279 00:22:51,454 --> 00:22:53,831 and he was laying in there on the floor dead. 280 00:22:53,832 --> 00:22:56,709 You all know she was sleeping with him, right? 281 00:22:56,710 --> 00:23:01,214 Wasn't a big secret, but still, it feels like an important bit of context. 282 00:23:02,882 --> 00:23:05,300 You were the last person to see the president alive. 283 00:23:05,301 --> 00:23:07,803 Nobody entered that room from the time that you shut the door-- 284 00:23:07,804 --> 00:23:09,723 Just ask the fucking question. 285 00:23:14,185 --> 00:23:15,353 Did you kill him? 286 00:23:17,188 --> 00:23:18,189 No. 287 00:23:20,233 --> 00:23:22,317 I did not murder Cal Bradford. 288 00:23:24,446 --> 00:23:26,363 - Take me through the steps. - May I? 289 00:23:26,364 --> 00:23:28,741 What happened in that time? In that room? 290 00:23:30,160 --> 00:23:33,162 The president is normally up and about before 8:00 a.m., 291 00:23:33,163 --> 00:23:34,914 but he wasn't on this particular day. 292 00:23:35,915 --> 00:23:38,250 I knocked on his door three times before I entered. 293 00:23:38,251 --> 00:23:40,711 I saw his body on the ground covered in blood. 294 00:23:40,712 --> 00:23:43,380 I checked his pulse. There was nothing. 295 00:23:43,381 --> 00:23:45,883 I was concerned that there could have been some theft-- 296 00:23:46,968 --> 00:23:48,762 Thank you, Agent Robinson. 297 00:23:52,057 --> 00:23:53,183 - I was-- - Thank you. 298 00:24:04,903 --> 00:24:07,030 Xavier. Hi. 299 00:24:08,198 --> 00:24:10,824 My name is Gabriela Torabi. Do you remember me? 300 00:24:10,825 --> 00:24:12,535 You were the president's therapist. 301 00:24:13,578 --> 00:24:14,788 I was yours, too. 302 00:24:15,789 --> 00:24:16,955 Once. 303 00:24:16,956 --> 00:24:18,499 That's right, yes. 304 00:24:18,500 --> 00:24:23,171 Uh, we did one session together, early on. 305 00:24:24,172 --> 00:24:26,507 I have just one other question for you, if I may. 306 00:24:26,508 --> 00:24:28,967 It's, um... 307 00:24:28,968 --> 00:24:30,386 It's a little less formal, 308 00:24:30,387 --> 00:24:33,848 so if you can, try to answer honestly. 309 00:24:36,768 --> 00:24:38,520 Is a part of you happy that Cal is dead? 310 00:24:57,330 --> 00:24:58,331 Yes. 311 00:25:11,594 --> 00:25:14,180 As I've told you about 19 times, I'm not an interrogator. 312 00:25:15,306 --> 00:25:17,975 But you saw his vitals remained stable throughout. 313 00:25:21,229 --> 00:25:22,689 What do you think? 314 00:25:24,774 --> 00:25:27,151 I think he's telling the truth. 315 00:25:27,152 --> 00:25:28,236 Why? 316 00:25:29,779 --> 00:25:32,823 Well, if he's such a well-practiced liar, 317 00:25:32,824 --> 00:25:36,827 then why would he admit to hating the man that was murdered? 318 00:25:36,828 --> 00:25:38,620 It doesn't track. 319 00:26:01,353 --> 00:26:04,646 Mr. and Mrs. Redmond, thank you for seeing me. 320 00:26:04,647 --> 00:26:07,984 We've been treating Dylan for over a year and a half. 321 00:26:08,985 --> 00:26:12,696 He has gotten better care than frankly any patient I've ever seen. 322 00:26:12,697 --> 00:26:16,117 Best doctors in the world, cutting-edge treatments. 323 00:26:17,118 --> 00:26:21,748 Unfortunately, I think it's time for an impossible conversation. 324 00:26:22,707 --> 00:26:23,958 - What? Oh... - No. 325 00:26:25,752 --> 00:26:27,086 - Oh my-- - No. 326 00:26:27,087 --> 00:26:30,005 The specialist in Japan was optimistic, 327 00:26:30,006 --> 00:26:32,966 which I've been telling you all 328 00:26:32,967 --> 00:26:35,344 is something that we could use a lot more of around here. 329 00:26:35,345 --> 00:26:37,262 And he was gonna look at the latest scans and-- 330 00:26:37,263 --> 00:26:38,431 He did. 331 00:26:39,933 --> 00:26:41,017 He did. 332 00:26:43,269 --> 00:26:44,854 I will find someone else. 333 00:26:46,856 --> 00:26:48,483 I will find someone better. 334 00:26:52,696 --> 00:26:54,781 I've, uh, asked someone to join us. 335 00:27:01,121 --> 00:27:02,372 Hello. 336 00:27:04,124 --> 00:27:06,125 This is Dr. Gabriela Torabi. 337 00:27:06,126 --> 00:27:09,170 She's a world-class therapist and grief specialist. 338 00:27:10,171 --> 00:27:13,007 She has done incredible work helping many people in your situation. 339 00:27:13,008 --> 00:27:14,092 No. 340 00:27:16,219 --> 00:27:17,219 - Come here. - No. 341 00:27:17,220 --> 00:27:18,303 No, just-- 342 00:27:18,304 --> 00:27:20,348 - Mrs. Redmond. - Excuse me. 343 00:27:26,646 --> 00:27:28,564 - Arms up. - You better be right. 344 00:27:30,692 --> 00:27:32,694 You brought me here because I'm always right. 345 00:27:33,778 --> 00:27:36,489 I brought you here because I admire your pantsuits. 346 00:27:38,283 --> 00:27:39,576 Well, shit, Samantha. 347 00:27:40,535 --> 00:27:42,411 That might be the nicest thing you've ever said to me. 348 00:27:56,843 --> 00:27:58,927 Agent Collins, come with me. 349 00:28:06,728 --> 00:28:08,855 I appreciate you going through all that. 350 00:28:10,231 --> 00:28:12,233 Obviously, we're all on edge here. 351 00:28:14,361 --> 00:28:16,236 Do you know what I do here? 352 00:28:16,237 --> 00:28:17,364 Yes, ma'am. 353 00:28:18,448 --> 00:28:21,575 I know that everyone seems to take direction from you. 354 00:28:21,576 --> 00:28:24,329 I know that the president seemed to take direction from you. 355 00:28:25,705 --> 00:28:28,041 Do you know why my detail calls me Sinatra? 356 00:28:30,543 --> 00:28:33,003 You can speak freely, Agent Collins. 357 00:28:33,004 --> 00:28:35,090 I always assumed it was because of the hats. 358 00:28:36,675 --> 00:28:39,135 - Cute. - Thank you. 359 00:28:48,228 --> 00:28:52,982 I became an absolute walking encyclopedia on all things Agent Collins last night. 360 00:28:54,150 --> 00:28:57,862 Only child. Grandfather, a Tuskegee Airman. 361 00:28:59,072 --> 00:29:02,199 Your father was one of the first Black commercial airline pilots. 362 00:29:02,200 --> 00:29:03,410 That's quite a legacy. 363 00:29:04,703 --> 00:29:06,871 They must have been so proud of you... 364 00:29:08,415 --> 00:29:10,458 the man who took a bullet for the president. 365 00:29:12,836 --> 00:29:15,087 Last few days must have been especially hard on you. 366 00:29:20,885 --> 00:29:23,595 Agent Robinson will continue the investigation, 367 00:29:23,596 --> 00:29:25,931 but to preserve his memory, we'll be telling everyone 368 00:29:25,932 --> 00:29:28,851 that President Bradford died of natural causes. 369 00:29:28,852 --> 00:29:31,146 We think it's what's best for the community. 370 00:29:32,772 --> 00:29:34,441 Why did your wife use a hyphenate? 371 00:29:35,442 --> 00:29:37,401 Her father died when she was very young. 372 00:29:37,402 --> 00:29:40,029 She couldn't bear the thought of his name dying with him. 373 00:29:40,030 --> 00:29:43,282 Well, that makes sense. Do you have the tablet? 374 00:29:43,283 --> 00:29:44,784 No. No, I do not. 375 00:29:46,870 --> 00:29:48,871 You'll remain on leave for the next two weeks, 376 00:29:48,872 --> 00:29:50,247 and then we'll reassign you. 377 00:29:50,248 --> 00:29:51,665 Ma'am, I think I'd be better utilized-- 378 00:29:51,666 --> 00:29:53,375 And I do not. And I'm more important. 379 00:29:58,590 --> 00:30:00,592 Robinson tells me you have children. 380 00:30:01,676 --> 00:30:04,471 Yes, I do. A boy and a girl. 381 00:30:07,349 --> 00:30:09,184 God, that must be tough without their mom. 382 00:30:14,606 --> 00:30:15,898 I had two children. 383 00:30:31,748 --> 00:30:33,124 Thank you for seeing me. 384 00:30:35,293 --> 00:30:36,586 It's been a while. 385 00:30:39,089 --> 00:30:40,382 How are you? 386 00:30:47,889 --> 00:30:50,683 I'm not great, honestly. 387 00:31:01,861 --> 00:31:03,571 Everyone said time would help. 388 00:31:07,701 --> 00:31:08,868 But it isn't. 389 00:31:11,913 --> 00:31:13,707 It's been six months. So... 390 00:31:17,544 --> 00:31:18,878 It's not helping. 391 00:31:21,923 --> 00:31:24,174 Time is actually making it worse, 392 00:31:24,175 --> 00:31:26,886 because it's taking me further away... 393 00:31:33,685 --> 00:31:35,145 ...from when he was here. 394 00:31:40,525 --> 00:31:42,569 You were kind to me then. 395 00:31:44,487 --> 00:31:46,031 You helped me. 396 00:31:48,116 --> 00:31:49,784 And I need your help. 397 00:31:52,871 --> 00:31:54,580 Right now. 398 00:31:54,581 --> 00:31:56,665 Of course. Yes. Yes. 399 00:31:56,666 --> 00:32:02,464 Um, but healing is a long, slow process. 400 00:32:04,674 --> 00:32:09,094 Yeah, I have no desire to be... 401 00:32:09,095 --> 00:32:11,598 ...healed. 402 00:32:14,392 --> 00:32:17,728 I-I'm-- I'm broken forever. 403 00:32:17,729 --> 00:32:20,647 My marriage is broken forever. 404 00:32:20,648 --> 00:32:23,859 But I have a business, a giant business, 405 00:32:23,860 --> 00:32:28,698 where there are tens of thousands of people who rely on me. 406 00:32:37,916 --> 00:32:39,583 And I have a daughter. 407 00:32:39,584 --> 00:32:41,794 I still have my daughter. 408 00:32:41,795 --> 00:32:46,465 And if she so much as sneezes, then my-- my heart stops. 409 00:32:48,218 --> 00:32:51,053 And I need to be functional for her. 410 00:32:51,054 --> 00:32:53,055 I don't need to be healed. 411 00:32:53,056 --> 00:32:55,933 I just need to be functional enough that I can think about something 412 00:32:55,934 --> 00:32:59,228 other than throwing myself off a fucking roof! 413 00:33:07,278 --> 00:33:08,696 I'll pay you. 414 00:33:08,697 --> 00:33:11,740 I-- you will be richer than your wildest dreams. 415 00:33:11,741 --> 00:33:13,367 You won't need a single other client. 416 00:33:13,368 --> 00:33:14,994 - Oh-- - So, I'll just-- 417 00:33:17,080 --> 00:33:19,165 She's all I have, so I need you to help me. 418 00:33:24,045 --> 00:33:26,256 - Samantha-- - Please help me. 419 00:33:28,383 --> 00:33:29,634 I need you to help me. 420 00:33:34,347 --> 00:33:35,557 Will you help me? 421 00:33:40,895 --> 00:33:43,231 I had two children and I lost one of them. 422 00:33:45,191 --> 00:33:47,694 Trust me, Agent Collins, that is something you never get over. 423 00:33:51,406 --> 00:33:54,868 Take the leave of absence. Leave this alone. 424 00:33:58,329 --> 00:33:59,705 in five minutes, everybody. 425 00:33:59,706 --> 00:34:02,459 There's gonna be a mic check in five minutes. 426 00:34:15,180 --> 00:34:19,058 My God, First Boy looks extra pathetic today. 427 00:34:19,059 --> 00:34:21,643 Did his sad eyelashes get even longer? 428 00:34:21,644 --> 00:34:24,730 - Lisa. - I mean it in a good way. 429 00:34:24,731 --> 00:34:27,274 It, like, enhances his whole look. 430 00:34:37,410 --> 00:34:40,913 Everyone, I don't know what this is, but let's all head over together. 431 00:34:40,914 --> 00:34:42,664 We're going this way, folks. Come on. 432 00:35:16,658 --> 00:35:20,536 Hi, did a guy come through here, around my age? 433 00:35:20,537 --> 00:35:21,745 Stupid haircut? 434 00:35:21,746 --> 00:35:24,040 Everyone your age has stupid haircuts, 435 00:35:25,000 --> 00:35:26,750 but if you're referring to Jeremy Bradford, 436 00:35:26,751 --> 00:35:27,960 he's in the media rotunda. 437 00:35:27,961 --> 00:35:29,462 Cool, thanks. 438 00:35:55,655 --> 00:35:57,115 Why aren't you at the town hall thing? 439 00:35:58,199 --> 00:35:59,242 Why aren't you? 440 00:36:30,023 --> 00:36:31,149 Hello, Xavier. 441 00:36:32,275 --> 00:36:36,071 Madam First Lady. How are you holding up? 442 00:36:39,074 --> 00:36:43,703 Honestly, I have no fucking clue, Xavier. 443 00:36:45,538 --> 00:36:48,374 I've been pretending for so long, 444 00:36:48,375 --> 00:36:51,126 pretending to be part of this all-American family 445 00:36:51,127 --> 00:36:54,922 while living in separate houses, pretending to be a loving wife 446 00:36:54,923 --> 00:36:57,759 until the moment his term ended. 447 00:37:02,597 --> 00:37:04,140 It wasn't all pretend. 448 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 I know. 449 00:37:08,353 --> 00:37:10,062 - He worshipped you. - Oh, geez. 450 00:37:10,063 --> 00:37:11,855 He did. 451 00:37:11,856 --> 00:37:15,025 Do you remember that time when you joined Saturday morning basketball 452 00:37:15,026 --> 00:37:16,610 - at the White House? - I do. 453 00:37:17,987 --> 00:37:21,281 Cal was so excited to have you on his team, 454 00:37:21,282 --> 00:37:25,370 because he-- he just assumed that you'd be good. 455 00:37:26,496 --> 00:37:27,497 Cal was... 456 00:37:28,873 --> 00:37:30,082 Racist. 457 00:37:30,083 --> 00:37:32,668 He loved an outdated stereotype. 458 00:37:32,669 --> 00:37:34,337 - We'll leave it at that. - Okay. 459 00:37:36,631 --> 00:37:39,383 He was surprised, of course, to find out that you were-- 460 00:37:39,384 --> 00:37:40,884 you were just an average player. 461 00:37:40,885 --> 00:37:44,346 You know, he came running into the bedroom dripping with sweat, 462 00:37:44,347 --> 00:37:47,434 hair plastered against his forehead like a six-year-old boy. 463 00:37:48,685 --> 00:37:50,894 - "I'm better than him, babe." - He was not better than me. 464 00:37:50,895 --> 00:37:53,732 Well, I wasn't there. 465 00:37:53,982 --> 00:37:54,983 Okay. 466 00:37:58,194 --> 00:38:00,280 But he couldn't get over how hard you played. 467 00:38:03,575 --> 00:38:05,243 How you never stopped. 468 00:38:06,369 --> 00:38:08,747 "The man is relentless," he said. 469 00:38:15,628 --> 00:38:18,465 They're about to tell everybody that Cal died of natural causes. 470 00:38:20,467 --> 00:38:21,592 I know. 471 00:38:21,593 --> 00:38:24,054 They wouldn't let me look at the body. 472 00:38:26,264 --> 00:38:28,140 I saw the body. 473 00:38:37,275 --> 00:38:38,401 He loved you. 474 00:38:39,486 --> 00:38:42,154 The man who was everything he felt he wasn't. 475 00:38:42,155 --> 00:38:43,948 The relentless man... 476 00:38:45,116 --> 00:38:46,534 who never stopped. 477 00:39:02,050 --> 00:39:03,927 Mommy? 478 00:39:06,805 --> 00:39:08,722 Where are you going, Mommy? 479 00:39:08,723 --> 00:39:10,557 I have a work trip, remember? 480 00:39:10,558 --> 00:39:12,227 But I don't want you to leave forever. 481 00:39:18,733 --> 00:39:19,901 Hey. 482 00:39:23,279 --> 00:39:24,364 Listen. 483 00:39:27,158 --> 00:39:29,702 I'll always come back, okay? 484 00:39:29,703 --> 00:39:31,830 I'll always come back to take care of you. 485 00:39:39,462 --> 00:39:40,755 Go see him. 486 00:39:43,842 --> 00:39:44,843 Hey, kiddo. 487 00:39:49,264 --> 00:39:51,348 Pst, pst. 488 00:40:00,817 --> 00:40:02,901 Welcome, ladies and gentlemen, 489 00:40:02,902 --> 00:40:05,404 to this year's conference. 490 00:40:05,405 --> 00:40:08,699 We have some scintillating conversations lined up for you, 491 00:40:08,700 --> 00:40:11,869 covering global security, cyber engineering, 492 00:40:11,870 --> 00:40:14,997 climate change, and much more. 493 00:40:14,998 --> 00:40:17,374 We are here to begin what we hope will become, 494 00:40:17,375 --> 00:40:22,171 not just conversations or projects, but the future of our world. 495 00:40:22,172 --> 00:40:24,715 Within a year, 20% of all livestock 496 00:40:24,716 --> 00:40:26,843 will perish from fluorosis poisoning. 497 00:40:31,514 --> 00:40:34,433 Well, I guess I'll go ahead and start wrapping up, 498 00:40:34,434 --> 00:40:37,519 since this talk has proven to be the one to miss. 499 00:40:38,772 --> 00:40:41,941 Ironic, because it's the only one that matters. 500 00:40:45,028 --> 00:40:48,364 Listen, I know this all sounds pretty far-fetched, 501 00:40:48,365 --> 00:40:51,033 but you know when it won't seem far-fetched? 502 00:40:51,034 --> 00:40:55,037 In less than a decade, when a tsunami plunges the entire Eastern Seaboard 503 00:40:55,038 --> 00:40:57,289 of the United States underwater. 504 00:41:08,677 --> 00:41:10,094 Well, I'm done. 505 00:41:10,095 --> 00:41:12,429 Try not to get trampled on the way out 506 00:41:12,430 --> 00:41:14,391 unless you prefer that to being drowned. 507 00:41:24,359 --> 00:41:26,403 Hey, wait. Sam. 508 00:41:31,282 --> 00:41:33,367 Well, that guy was a barrel of laughs, wasn't he? 509 00:41:33,368 --> 00:41:34,452 Yeah. 510 00:41:35,787 --> 00:41:36,830 How you been? 511 00:41:38,915 --> 00:41:41,125 I'm fine. Thanks, senator. 512 00:41:41,126 --> 00:41:42,293 Yeah? 513 00:41:43,962 --> 00:41:47,090 It's been just over a year, right? Since you lost your son? 514 00:41:49,300 --> 00:41:51,052 One year, that's... 515 00:41:52,846 --> 00:41:53,972 That's hard. 516 00:41:55,598 --> 00:41:57,559 That must feel like no time at all to you. 517 00:42:00,270 --> 00:42:01,521 I can't imagine. 518 00:42:03,940 --> 00:42:05,567 God, he was such a cute kid. 519 00:42:06,568 --> 00:42:08,902 I remember him running around a little sandbox. 520 00:42:08,903 --> 00:42:11,905 He just-- with big old handfuls of sand and just dump it on his head. 521 00:42:13,992 --> 00:42:15,577 I'm sorry, Sam, I didn't... 522 00:42:17,162 --> 00:42:19,122 No, don't be. 523 00:42:23,001 --> 00:42:24,752 No one's... 524 00:42:29,382 --> 00:42:34,346 No one's talked to me about Dylan for a very long time, that directly. 525 00:42:38,308 --> 00:42:39,559 Thanks, Cal. 526 00:42:40,935 --> 00:42:43,020 I think I finally see why people like you. 527 00:42:43,021 --> 00:42:44,730 It's mainly the hair. 528 00:42:44,731 --> 00:42:48,067 Mm-hmm. 529 00:42:48,068 --> 00:42:51,779 You, however, you got the real stuff, Sam. 530 00:42:51,780 --> 00:42:54,490 You got the stuff that makes people sit up straight when you walk in a room. 531 00:42:54,491 --> 00:42:57,369 My old man, I hear it from him all the time. 532 00:42:59,329 --> 00:43:02,748 - How is your dad? - Still just a light touch of dementia. 533 00:43:02,749 --> 00:43:05,000 - Mm. - But he's still him. 534 00:43:05,001 --> 00:43:08,087 Still crushing me with blows like, 535 00:43:08,088 --> 00:43:11,215 "You think you're Dean Martin walking around with your cock out. 536 00:43:11,216 --> 00:43:13,842 "You ain't Dean. You're a joke. You're Peter Lawford. 537 00:43:13,843 --> 00:43:16,095 You're only in the band 'cause of who you're related to." 538 00:43:16,096 --> 00:43:17,262 - Jesus. - Yeah. Yeah. 539 00:43:17,263 --> 00:43:19,306 That's Christmas morning, mind you. 540 00:43:19,307 --> 00:43:21,350 My loving daddy. 541 00:43:21,351 --> 00:43:24,019 Yeah. 542 00:43:24,020 --> 00:43:26,313 He says... 543 00:43:26,314 --> 00:43:28,566 he says you're Sinatra, by the way. 544 00:43:30,235 --> 00:43:31,903 The clear leader. The one. 545 00:43:33,321 --> 00:43:34,822 I don't know about that. 546 00:43:34,823 --> 00:43:36,407 Mm. 547 00:43:36,408 --> 00:43:37,867 No, I have this thing... 548 00:43:39,035 --> 00:43:42,622 this disorder where I pick at my hair. 549 00:43:43,915 --> 00:43:45,166 I'm getting a bald spot. 550 00:43:46,543 --> 00:43:48,336 Sometimes I have to wear hats. 551 00:43:51,381 --> 00:43:52,507 I'm no Sinatra. 552 00:43:57,595 --> 00:43:58,763 I miss my kid. 553 00:44:00,140 --> 00:44:02,225 - I know. - Hey! 554 00:44:07,522 --> 00:44:10,149 - If that stuff happens-- - It's going to happen. 555 00:44:10,150 --> 00:44:12,193 And it's going to happen in the next decade. 556 00:44:13,194 --> 00:44:14,487 So, what do we do? 557 00:44:17,449 --> 00:44:18,742 I have a daughter. 558 00:44:23,830 --> 00:44:25,165 What do we do? 559 00:44:26,458 --> 00:44:30,003 You dig the biggest hole you can, and you get in. 560 00:44:34,049 --> 00:44:37,260 Jesus, somebody ought to get that guy a slot at the Laugh Factory. 561 00:44:38,845 --> 00:44:40,180 You going to the next talk? 562 00:44:41,973 --> 00:44:43,558 No, I'm done talking. 563 00:44:46,061 --> 00:44:47,562 Thanks for asking about Dylan. 564 00:44:49,731 --> 00:44:51,398 Hey, wait up. 565 00:44:55,945 --> 00:44:58,947 Samantha, a couple of thoughts on the speech. 566 00:44:58,948 --> 00:45:00,491 - Here, it-- - Just read it, Henry. 567 00:45:00,492 --> 00:45:02,535 We didn't pick you to have thoughts. 568 00:45:16,758 --> 00:45:20,929 My fellow Americans, I'm afraid I have terrible news. 569 00:45:22,389 --> 00:45:25,766 President Cal Bradford passed away early yesterday morning. 570 00:45:31,981 --> 00:45:33,066 You okay? 571 00:45:42,283 --> 00:45:43,410 My dad is dead. 572 00:45:45,995 --> 00:45:49,624 They, uh... they took everyone to the arena to tell them. 573 00:45:52,085 --> 00:45:56,296 I asked that everyone learn this awful news together 574 00:45:56,297 --> 00:46:00,009 so that we could be comforted by our friends and our community. 575 00:46:00,010 --> 00:46:04,806 Those who've helped us grieve and heal over the past three years. 576 00:46:07,100 --> 00:46:08,935 I ghosted him yesterday. 577 00:46:10,437 --> 00:46:13,106 And that means that, that our fight last week was... 578 00:46:14,566 --> 00:46:16,484 It was the last time I ever talked to him. 579 00:46:17,986 --> 00:46:21,364 I told him that he was the reason so many people are gone. 580 00:46:22,741 --> 00:46:26,661 I told him that I wished he was dead. 581 00:46:28,455 --> 00:46:30,706 It's the last thing I ever said to my dad. 582 00:46:30,707 --> 00:46:33,500 In a few moments, I will take the oath of office 583 00:46:33,501 --> 00:46:35,711 and become our next president. 584 00:46:35,712 --> 00:46:39,841 But first, I'd like to say a few words about Cal. 585 00:46:40,925 --> 00:46:46,723 He, um... he loved this shitty '80s and '90s rock music. 586 00:46:47,766 --> 00:46:50,601 And when I was younger, he would dance around with me 587 00:46:50,602 --> 00:46:54,272 and scream it at the top of his lungs, and, uh... 588 00:46:57,776 --> 00:47:00,402 And then I grew up, and just told him 589 00:47:00,403 --> 00:47:02,864 how lame I thought his music was every chance I got. 590 00:47:04,783 --> 00:47:10,246 Now, here I am, listening to the music that my dad loved. 591 00:47:12,332 --> 00:47:14,667 The music I told him I hated. 592 00:47:14,668 --> 00:47:17,294 Cal was the kind of guy 593 00:47:17,295 --> 00:47:20,923 who would go up to a complete stranger in a parking lot 594 00:47:20,924 --> 00:47:23,384 and say something tender to them, 595 00:47:23,385 --> 00:47:25,469 something they really needed, 596 00:47:25,470 --> 00:47:28,390 just because he could sense they were in pain. 597 00:47:32,644 --> 00:47:34,729 My dad's into planes. 598 00:47:36,773 --> 00:47:40,068 He-- he got his pilot's license and everything. 599 00:47:43,363 --> 00:47:47,701 He used to talk about planes all the time. 600 00:47:48,743 --> 00:47:51,328 And each time, I'd tell him what a massive dork he was. 601 00:47:51,329 --> 00:47:52,913 He would tell us that we must... 602 00:47:52,914 --> 00:47:55,250 He never talks about them anymore. 603 00:47:58,336 --> 00:48:02,089 Oh, what I'd give to listen to him ramble on about planes again. 604 00:48:06,845 --> 00:48:09,138 What were you, uh, listening to 605 00:48:09,139 --> 00:48:12,182 of your dad's lame '80s and '90s rock? 606 00:48:12,183 --> 00:48:13,435 Um... 607 00:48:15,270 --> 00:48:16,979 Do, uh... 608 00:48:16,980 --> 00:48:19,232 - you know this one? - Mm-mm. 609 00:48:22,152 --> 00:48:23,736 Play it for me? 610 00:48:23,737 --> 00:48:26,531 I take no responsibility for what you're about to hear. 611 00:49:05,070 --> 00:49:06,321 And? 612 00:49:07,489 --> 00:49:10,199 Maybe it's not so bad that the world ended. 613 00:49:10,200 --> 00:49:13,619 Yeah, the bastards were asking for it. 614 00:49:18,541 --> 00:49:21,419 Do, uh... do you wanna see something cool? 615 00:49:24,589 --> 00:49:25,631 - Yeah? - Yeah. 616 00:49:25,632 --> 00:49:27,008 Okay. Come on. 617 00:49:30,845 --> 00:49:33,556 - Go have a drink. - Yeah. We will. 618 00:49:43,608 --> 00:49:44,859 You good? 619 00:49:50,865 --> 00:49:54,368 Can you think of any important six-digit codes down here? 620 00:49:54,369 --> 00:49:55,870 Password? Symbol? 621 00:49:57,789 --> 00:49:59,206 No. Why? 622 00:50:02,335 --> 00:50:04,838 I spent 15 years as an agent in the real world. 623 00:50:06,256 --> 00:50:08,549 The main question I'd always get, 624 00:50:08,550 --> 00:50:11,385 "Is it hard always watching everything, 625 00:50:11,386 --> 00:50:13,554 always listening, never talking?" 626 00:50:13,555 --> 00:50:15,890 - Hmm. - And I'd always answer, 627 00:50:16,933 --> 00:50:18,268 "That's my job." 628 00:50:20,770 --> 00:50:22,689 I was real good at my job, Billy. 629 00:50:24,357 --> 00:50:26,818 And I've been watching her. 630 00:50:28,194 --> 00:50:29,446 Sinatra. 631 00:50:30,530 --> 00:50:32,282 I've been listening to her. 632 00:50:33,825 --> 00:50:35,909 And something's not right with that woman. 633 00:50:35,910 --> 00:50:37,953 I can feel it in my gut. 634 00:50:37,954 --> 00:50:41,666 Our guy is gone, and she's smack in the middle of the whole thing. 635 00:50:45,295 --> 00:50:48,465 She's pretty much the most powerful person down here. 636 00:50:49,924 --> 00:50:51,009 Yeah. 637 00:50:52,177 --> 00:50:53,720 And I'm gonna take her down. 638 00:50:57,015 --> 00:50:58,016 How? 639 00:50:59,726 --> 00:51:01,603 Very fuckin' carefully. 640 00:51:11,571 --> 00:51:12,655 Hey, Mom. 641 00:51:23,249 --> 00:51:24,417 Everything okay? 642 00:51:26,211 --> 00:51:28,128 You hanging in? 643 00:51:28,129 --> 00:51:30,090 Yeah, I'm fine. 644 00:51:30,882 --> 00:51:32,633 Don't stay up too late. 645 00:51:50,276 --> 00:51:51,944 No one's really allowed down here. 646 00:52:09,629 --> 00:52:12,382 Holy shit. 647 00:52:46,791 --> 00:52:49,377 Yes, my love. Yes, I'm right here. 648 00:52:51,421 --> 00:52:53,590 Am I going to heaven? 649 00:53:02,057 --> 00:53:03,141 It's okay. 650 00:53:04,517 --> 00:53:08,187 You can tell me. I want you to tell me. 651 00:53:21,993 --> 00:53:23,744 Yes. 652 00:53:23,745 --> 00:53:26,288 What do you think it's like? 653 00:54:01,199 --> 00:54:04,703 Do, uh... do you remember this place? 654 00:54:13,003 --> 00:54:16,088 - Where are we? - Dad, is Mom coming? 655 00:54:16,089 --> 00:54:18,048 - Dad, is she gonna make it? - I want Mom! 656 00:54:44,367 --> 00:54:47,746 it's anything you want it to be. 657 00:54:52,542 --> 00:54:55,378 So, you tell me. 658 00:54:58,798 --> 00:55:00,967 What do you want it to be like? 659 00:55:02,093 --> 00:55:08,016 I want it to be just like here, but with more horse rides. 660 00:55:18,693 --> 00:55:20,444 Well, then that's what it will be like. 49359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.