All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,978 --> 00:00:22,147 Rick: I guess I'm losing hope that you can hear me. 2 00:00:22,314 --> 00:00:24,942 But there's always that chance, isn't there? 3 00:00:25,108 --> 00:00:27,277 That slim chance. 4 00:00:27,444 --> 00:00:30,113 It's all about slim chances now. 5 00:00:31,490 --> 00:00:34,284 I tried to do everything right, 6 00:00:34,451 --> 00:00:36,745 keep people safe. 7 00:00:36,912 --> 00:00:38,956 I tried, Morgan. 8 00:00:39,122 --> 00:00:42,334 I tried. 9 00:00:44,836 --> 00:00:47,172 Our group's smaller now. 10 00:00:47,339 --> 00:00:50,342 We lost another, day before last. 11 00:00:52,219 --> 00:00:53,845 It was her choice. 12 00:00:54,012 --> 00:00:55,847 I won't say I blame her. 13 00:00:56,014 --> 00:00:58,016 She lost faith. 14 00:00:58,183 --> 00:01:00,852 The CDC was a dead end. 15 00:01:02,563 --> 00:01:04,648 I met a man there, 16 00:01:04,815 --> 00:01:07,109 a scientist. 17 00:01:07,276 --> 00:01:09,736 He told me something. 18 00:01:11,321 --> 00:01:13,490 He told me... 19 00:01:16,368 --> 00:01:17,661 It doesn't matter. 20 00:01:17,828 --> 00:01:19,913 What matters is we're moving on. 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,165 Atlanta's done. 22 00:01:22,332 --> 00:01:24,626 We're gonna try for fort benning. 23 00:01:26,253 --> 00:01:28,672 We're facing a long hard journey, 24 00:01:28,839 --> 00:01:31,174 maybe even harder than I can imagine. 25 00:01:31,341 --> 00:01:33,760 But it can't be harder than ourjourney's been so far. 26 00:01:33,927 --> 00:01:36,513 Can it? 27 00:01:36,680 --> 00:01:39,725 125 miles... 28 00:01:39,891 --> 00:01:41,685 That's what lies ahead. 29 00:01:43,645 --> 00:01:46,231 And I'm trying hard not to lose faith. 30 00:01:46,398 --> 00:01:48,984 I can't. If I do, the others... 31 00:01:50,652 --> 00:01:53,905 My family, my wife... 32 00:01:56,408 --> 00:01:59,244 My son. 33 00:01:59,411 --> 00:02:01,204 There's just a few of us now. 34 00:02:01,371 --> 00:02:04,583 So we've got to stick together, 35 00:02:04,750 --> 00:02:06,752 fight for each other, 36 00:02:06,918 --> 00:02:10,380 be willing to lay down our lives for each other 37 00:02:10,547 --> 00:02:13,258 if it comes to that. 38 00:02:13,425 --> 00:02:15,677 Son, let's saddle up. 39 00:02:15,844 --> 00:02:18,055 Rick: It's the only chance we've got. 40 00:02:27,564 --> 00:02:30,108 Be careful out there, Morgan. 41 00:02:30,275 --> 00:02:33,612 I hope you and Duane are okay. 42 00:02:34,988 --> 00:02:37,407 Stay off the road. 43 00:02:37,574 --> 00:02:39,951 Keep moving. 44 00:02:40,118 --> 00:02:42,663 Keep your eyes open. 45 00:02:42,829 --> 00:02:44,956 I don't know, just... 46 00:02:45,123 --> 00:02:47,542 Just be safe. 47 00:02:50,462 --> 00:02:53,006 Maybe we'll see you in fort benning someday. 48 00:02:54,549 --> 00:02:57,594 Rick signing off. 49 00:04:27,976 --> 00:04:31,563 I was just thinking about our trip to the Grand Canyon with Carl. 50 00:04:35,859 --> 00:04:38,195 I don't remember that. 51 00:04:38,361 --> 00:04:40,614 No, you wouldn't. You were just a baby. 52 00:04:40,781 --> 00:04:43,158 Besides, we never made it past fort worth. 53 00:04:43,325 --> 00:04:46,703 No, you got sick. I never knew a baby could throw up so much. 54 00:04:46,870 --> 00:04:48,580 Carl: Ick. 55 00:04:48,747 --> 00:04:50,832 Yeah, ick. 56 00:04:50,999 --> 00:04:53,001 The doctor in Texas said you'd live. 57 00:04:53,168 --> 00:04:55,921 Then we turned around and drove home. 58 00:04:56,087 --> 00:04:58,757 Carl: Thatsucks. 59 00:04:58,924 --> 00:05:01,927 No, it was a good trip. 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,929 The best. 61 00:05:04,095 --> 00:05:07,682 Can we go see it? The Grand Canyon? 62 00:05:07,849 --> 00:05:09,935 I'd like to. 63 00:05:10,101 --> 00:05:12,229 Sophia: I would too. 64 00:05:12,395 --> 00:05:14,439 Can we go? 65 00:05:14,606 --> 00:05:16,775 We'd never go without you and your mom. 66 00:05:16,942 --> 00:05:19,444 That's a promise. 67 00:05:31,122 --> 00:05:32,958 Looks complicated. 68 00:05:33,124 --> 00:05:35,794 The trick is getting all these pieces 69 00:05:35,961 --> 00:05:38,088 back together the same way. 70 00:05:38,255 --> 00:05:39,840 I could clean yours, 71 00:05:40,006 --> 00:05:41,633 show you how. 72 00:05:50,058 --> 00:05:52,352 Oh, yeah. 73 00:05:53,436 --> 00:05:54,813 It's a sweet piece. 74 00:05:54,980 --> 00:05:56,940 It was a gift 75 00:05:57,107 --> 00:05:58,817 from my father. 76 00:05:58,984 --> 00:06:02,988 He gave it to me just before Amy and I took off on our road trip. 77 00:06:04,781 --> 00:06:06,116 He said two girls on their own 78 00:06:06,283 --> 00:06:08,785 should be able to defend themselves. 79 00:06:08,952 --> 00:06:10,996 Smart man, your father. 80 00:06:11,997 --> 00:06:13,874 Look, it's a... 81 00:06:14,040 --> 00:06:16,376 It's a limited capacity. 82 00:06:16,543 --> 00:06:18,670 See? Only holds seven rounds. 83 00:06:18,837 --> 00:06:21,089 Dale: Oh, jeez. 84 00:06:24,301 --> 00:06:26,595 Aw, no. 85 00:06:47,908 --> 00:06:49,326 See a way through? 86 00:06:55,415 --> 00:06:58,209 Uh, maybe we should just go back. 87 00:06:58,376 --> 00:07:01,546 - There's an interstate bypass... - We can't spare the fuel. 88 00:07:25,111 --> 00:07:27,072 Jeez. 89 00:07:44,589 --> 00:07:47,050 Glenn: Can we get through here? 90 00:08:05,819 --> 00:08:07,445 I said it. Didn't I say it? 91 00:08:07,612 --> 00:08:10,073 A thousand times. Dead in the water. 92 00:08:10,240 --> 00:08:11,950 Problem, Dale? 93 00:08:12,117 --> 00:08:14,452 Just a small matter of being stuck in the middle of nowhere 94 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 with no hope of... 95 00:08:17,914 --> 00:08:19,791 Okay, that was dumb. 96 00:08:19,958 --> 00:08:22,002 If you can't find a radiator hose here... 97 00:08:22,168 --> 00:08:24,295 There's a whole bunch of stuff we can find. 98 00:08:24,462 --> 00:08:26,965 I can siphon more fuel from these cars for a start. 99 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 - Maybe some water. - Or food. 100 00:08:29,009 --> 00:08:31,094 This is a graveyard. 101 00:08:37,434 --> 00:08:40,311 I don't know how I feel about this. 102 00:08:41,646 --> 00:08:42,790 All right, all right, here we go. 103 00:08:42,814 --> 00:08:45,358 T-dog: Come on, y'all. Just look around, 104 00:08:45,525 --> 00:08:47,819 gather what you can. 105 00:09:18,349 --> 00:09:20,602 Kids, don't look. 106 00:09:24,022 --> 00:09:25,982 - Which one? - The flathead. 107 00:09:26,149 --> 00:09:28,526 Radiator hose clamp is always a flathead. 108 00:09:28,693 --> 00:09:31,029 Here, you do it. 109 00:09:31,196 --> 00:09:33,364 Learn something. 110 00:10:26,960 --> 00:10:29,754 Ed never let me wear nice things like this. 111 00:10:31,798 --> 00:10:33,424 We're gonna need clothes. 112 00:10:38,930 --> 00:10:40,515 Hey, Carl. 113 00:10:40,682 --> 00:10:42,475 Always within my sight, okay? 114 00:10:43,601 --> 00:10:45,103 You too, Sophia. 115 00:11:07,792 --> 00:11:09,919 It's all good. 116 00:11:14,674 --> 00:11:16,759 Okay. 117 00:11:20,096 --> 00:11:22,348 All right. 118 00:11:36,279 --> 00:11:38,364 Come on. 119 00:11:47,832 --> 00:11:49,542 Glenn. 120 00:11:49,709 --> 00:11:52,086 Were we short on water? 121 00:12:00,845 --> 00:12:02,180 Hey, save me some! 122 00:12:02,347 --> 00:12:04,224 It's like being baptized, man. 123 00:13:05,994 --> 00:13:08,538 Oh, Christ. 124 00:13:25,138 --> 00:13:27,473 Lori, under the cars. 125 00:13:28,933 --> 00:13:31,894 Carl, Sophia, get down now. 126 00:13:33,771 --> 00:13:36,607 - Carl and Sophia. Sophia. - Shh, shh. Get under. 127 00:13:44,824 --> 00:13:46,993 What? 128 00:13:47,160 --> 00:13:49,245 Shh. 129 00:14:11,476 --> 00:14:13,353 Oh, god! 130 00:14:20,818 --> 00:14:22,779 Shh, shh. 131 00:16:16,767 --> 00:16:18,936 Okay. 132 00:16:33,326 --> 00:16:34,952 Shit. 133 00:18:19,599 --> 00:18:21,809 Shh. 134 00:20:09,458 --> 00:20:11,669 Shh, shh. 135 00:20:48,956 --> 00:20:50,833 Lori. 136 00:20:51,000 --> 00:20:54,044 - There's two walkers after my baby. - Shh, shh. 137 00:21:34,710 --> 00:21:36,545 Shh, shh! 138 00:21:36,712 --> 00:21:38,923 - Are you all right? Are you okay? - Shoot them! 139 00:21:39,089 --> 00:21:40,549 No. No! 140 00:21:40,716 --> 00:21:42,276 Those walkers on the road would hear it. 141 00:21:42,426 --> 00:21:44,428 Then it wouldn't be just two, it'd be hundreds. 142 00:21:44,595 --> 00:21:46,096 Come here. Come on. 143 00:21:53,854 --> 00:21:55,564 All right, just hold here. 144 00:21:55,731 --> 00:21:57,483 You stay there. Wait. 145 00:21:57,650 --> 00:21:59,902 Come on. 146 00:22:04,782 --> 00:22:07,368 Sophia, you have to do exactly as I say. 147 00:22:07,535 --> 00:22:09,245 Hide in there. Squeeze in tight. 148 00:22:09,411 --> 00:22:11,431 - I'll draw them away from you. - No, no, don't leave me. 149 00:22:11,455 --> 00:22:13,249 Listen, listen, listen, listen. 150 00:22:13,415 --> 00:22:15,417 They don't get winded. I do. 151 00:22:15,584 --> 00:22:17,211 I can only deal with them one at a time. 152 00:22:17,378 --> 00:22:18,838 I wouldn't be able to protect you. 153 00:22:19,004 --> 00:22:21,757 This is how we both survive. You understand? 154 00:22:21,924 --> 00:22:24,301 Okay? Go, go, go, go. 155 00:22:26,846 --> 00:22:29,598 If I don't make it back, run back to the highway, 156 00:22:29,765 --> 00:22:31,809 back to the others straight the way we came. 157 00:22:31,976 --> 00:22:34,436 Keep the sun on your left shoulder. 158 00:22:40,317 --> 00:22:41,777 Come on! 159 00:22:43,654 --> 00:22:46,365 You ugly son of a bitch. Come on! 160 00:22:47,783 --> 00:22:49,994 Come on! 161 00:22:54,707 --> 00:22:56,667 Come on! 162 00:22:56,834 --> 00:22:58,669 Come on! 163 00:23:08,178 --> 00:23:10,139 Come on! 164 00:24:10,449 --> 00:24:12,076 Sure this is the spot? 165 00:24:12,242 --> 00:24:14,620 I left her right here. 166 00:24:14,787 --> 00:24:17,581 I drew the walkers way off in that direction up the creek. 167 00:24:17,748 --> 00:24:21,335 Without a paddle... Seems where we've landed. 168 00:24:21,502 --> 00:24:23,712 She was gone by the time I got back here. 169 00:24:23,879 --> 00:24:26,590 I figured she just took off and ran back to the group. 170 00:24:26,757 --> 00:24:28,676 I told her go that way 171 00:24:28,842 --> 00:24:30,761 and keep the sun on her left shoulder. 172 00:24:32,888 --> 00:24:34,974 Hey, short round, why don't you step off to one side? 173 00:24:35,140 --> 00:24:36,475 You're mucking up the trail. 174 00:24:36,642 --> 00:24:38,161 Assuming she knows her left from her right. 175 00:24:38,185 --> 00:24:39,937 Shane, she understood me fine. 176 00:24:40,104 --> 00:24:42,022 Shane: Kid's tired and scared, man. 177 00:24:42,189 --> 00:24:43,857 She had her a close call with two walkers. 178 00:24:44,024 --> 00:24:45,824 Got to wonder how much of what you said stuck. 179 00:24:45,985 --> 00:24:48,153 Got clear prints right here. 180 00:24:48,320 --> 00:24:50,489 She did like you said, headed back to the highway. 181 00:24:50,656 --> 00:24:53,534 - Let's spread out, make our way back. - She couldn't have gone far. 182 00:24:55,411 --> 00:24:57,079 Hey, we gonna find her. 183 00:24:57,246 --> 00:24:59,206 She'll be tuckered out hiding in a bush somewhere. 184 00:25:08,549 --> 00:25:10,718 She was doing just fine till right here. 185 00:25:10,884 --> 00:25:13,470 All she had to do was keep going. 186 00:25:13,637 --> 00:25:15,848 She veered off that way. 187 00:25:16,015 --> 00:25:17,641 Glenn: Why would she do that? 188 00:25:17,808 --> 00:25:20,978 Maybe she saw something that spooked her, made her run off. 189 00:25:21,145 --> 00:25:22,688 A Walker? 190 00:25:22,855 --> 00:25:24,940 I don't see any other footprints. 191 00:25:25,107 --> 00:25:26,483 Just hers. 192 00:25:26,650 --> 00:25:29,445 So what do we do? All of us press on? 193 00:25:29,611 --> 00:25:32,156 No, better if you and Glenn get back up to the highway. 194 00:25:32,322 --> 00:25:34,074 People are gonna start panicking. 195 00:25:34,241 --> 00:25:37,161 Let them know we're on her trail doing everything we can. 196 00:25:37,327 --> 00:25:39,163 But most of all, keep everybody calm. 197 00:25:39,329 --> 00:25:40,998 I'll keep 'em busy scavenging cars. 198 00:25:41,165 --> 00:25:43,792 Think up a few other chores. I'll keep 'em occupied. 199 00:25:43,959 --> 00:25:46,086 Come on. 200 00:26:16,241 --> 00:26:19,369 Why aren't we all out there looking? Why are we moving cars? 201 00:26:19,536 --> 00:26:21,622 We have to clear enough room so I can get the rv 202 00:26:21,789 --> 00:26:23,269 turned around as soon as it's running. 203 00:26:23,373 --> 00:26:25,667 Now that we have fuel we can double back 204 00:26:25,834 --> 00:26:28,462 to a bypass that Glenn flagged on the map. 205 00:26:28,629 --> 00:26:31,274 Going back's going to be easier than trying to get through this mess. 206 00:26:31,298 --> 00:26:33,338 We're not going anywhere till my daughter gets back. 207 00:26:33,467 --> 00:26:35,219 Hey, that goes without saying. 208 00:26:35,385 --> 00:26:38,055 Rick and Daryl, they're on it, okay? 209 00:26:38,222 --> 00:26:41,266 - Just a matter of time. - Can't be soon enough for me. 210 00:26:41,433 --> 00:26:44,103 I'm still freaked out from that herd that passed us by, 211 00:26:44,269 --> 00:26:46,730 - or whatever you'd call it. - Yeah, what was that? 212 00:26:46,897 --> 00:26:48,500 All of them just marching along like that. 213 00:26:48,524 --> 00:26:52,027 A herd. That sounds about right. 214 00:26:52,194 --> 00:26:54,905 We've seen it. It's like the night camp got attacked. 215 00:26:55,072 --> 00:26:57,407 Just a wandering pack, only fewer. 216 00:26:57,574 --> 00:26:59,076 Okay. 217 00:26:59,243 --> 00:27:01,829 Come on, people. We still got a lot to do. 218 00:27:01,995 --> 00:27:04,081 Let's stay on it. Let's go, come on. 219 00:27:16,969 --> 00:27:18,971 Tracks are gone. 220 00:27:19,138 --> 00:27:21,265 No, they're faint, 221 00:27:21,431 --> 00:27:23,433 but they ain't gone. 222 00:27:23,600 --> 00:27:25,269 She came through here. 223 00:27:25,435 --> 00:27:27,104 How can you tell? 224 00:27:27,271 --> 00:27:29,439 I don't see anything. Dirt, grass. 225 00:27:29,606 --> 00:27:31,942 You want a lesson in tracking or you want to find that girl 226 00:27:32,109 --> 00:27:34,153 and get our ass off that interstate? 227 00:28:55,525 --> 00:28:57,986 - Shane. - Carl, what happened? 228 00:28:58,153 --> 00:29:00,197 Mom, I found something cool. 229 00:29:00,364 --> 00:29:02,199 Shane, check it out. 230 00:29:03,700 --> 00:29:05,369 It's an arsenal. 231 00:29:05,535 --> 00:29:07,287 That's cool, bud. Go give 'em to Dale. 232 00:29:07,454 --> 00:29:09,289 Check this one out. 233 00:29:09,456 --> 00:29:11,667 Whoa, it's a hatchet. 234 00:29:11,833 --> 00:29:14,187 - Be careful. Don't play with those. - They're really sharp. 235 00:29:14,211 --> 00:29:17,047 - What did I just say? - Can I keep one? 236 00:29:17,214 --> 00:29:19,633 - Are you crazy? - No way. 237 00:29:19,800 --> 00:29:22,803 Shane. Shane, tell her to let me keep one. 238 00:29:24,429 --> 00:29:27,307 Hey, man, go give them all to Dale now. Go. 239 00:29:37,401 --> 00:29:40,237 - What was that? - What was what? 240 00:29:40,404 --> 00:29:43,073 The way you blew him offjust now. You crushed him. 241 00:29:49,746 --> 00:29:52,249 I don't believe you. You're giving me the cold shoulder? 242 00:29:52,416 --> 00:29:54,042 Isn't that what you want? 243 00:29:54,209 --> 00:29:56,920 Weren't you the one who said stay the hell away from him and you? 244 00:29:57,087 --> 00:29:59,464 You forget what happened at the CDC? 245 00:29:59,631 --> 00:30:02,467 Your little meltdown in the rec room slip your mind? 246 00:30:02,634 --> 00:30:04,469 - When you tried... - When I tried to what? 247 00:30:04,636 --> 00:30:06,263 What do you think that was? 248 00:30:06,430 --> 00:30:09,766 I think it is pretty plain what that was. 249 00:30:09,933 --> 00:30:12,978 A mistake. One that I admit to. 250 00:30:13,145 --> 00:30:15,939 I have a few mistakes under my belt, Lori. 251 00:30:16,106 --> 00:30:18,275 So do you. 252 00:30:18,442 --> 00:30:20,777 No debate there. 253 00:30:20,944 --> 00:30:23,613 But, Shane, we need to stop this. 254 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 Why do you think I'm prepping my new ride? 255 00:30:27,492 --> 00:30:29,411 I'm leaving. 256 00:30:29,578 --> 00:30:31,455 Leaving? 257 00:30:31,621 --> 00:30:33,540 As in gone for good. 258 00:30:33,707 --> 00:30:37,627 Gonna quietly slip away first chance I get. 259 00:30:42,090 --> 00:30:44,170 Radio: The emergency alert system has been activated. 260 00:30:44,217 --> 00:30:47,262 The office of civil defense has issued the following message: 261 00:30:47,429 --> 00:30:49,639 Normal broadcasting will cease immediately. 262 00:30:49,806 --> 00:30:52,809 - This is a civil emergency. - Is that a local signal? 263 00:30:52,976 --> 00:30:55,437 It's got to be within 50 miles of here. 264 00:30:55,604 --> 00:30:58,190 Avoid anyone infected at all costs. Remain calm. 265 00:30:58,357 --> 00:30:59,733 Help is on the way. 266 00:30:59,900 --> 00:31:02,652 The emergency alert system has been activated. 267 00:31:02,819 --> 00:31:04,237 The office of civil defense... 268 00:31:04,404 --> 00:31:06,490 Asshole. 269 00:31:06,656 --> 00:31:09,951 Okay, let's get back to work. 270 00:32:12,889 --> 00:32:14,933 Sophia! 271 00:32:22,649 --> 00:32:23,984 What are you looking for? 272 00:32:24,151 --> 00:32:26,736 Skin under the fingernails. 273 00:32:32,868 --> 00:32:34,744 It fed recently. 274 00:32:40,542 --> 00:32:43,712 There's flesh caught in its teeth. 275 00:32:44,921 --> 00:32:47,257 Yeah, what kind of flesh? 276 00:32:48,925 --> 00:32:50,927 Only one way to know for sure. 277 00:32:56,766 --> 00:32:58,768 Here, I'll do it. 278 00:32:58,935 --> 00:33:00,695 How many kills you skin and gut in your life? 279 00:33:00,812 --> 00:33:03,732 Anyway, mine is sharper. 280 00:33:39,851 --> 00:33:41,937 Now comes the bad part. 281 00:34:11,633 --> 00:34:14,636 Yeah, hoss had a big meal not long ago. 282 00:34:14,803 --> 00:34:16,930 I feel it in there. 283 00:34:25,564 --> 00:34:27,816 - Here's the gut bag. - I got this. 284 00:34:49,796 --> 00:34:52,716 This gross bastard had himself a woodchuck for lunch. 285 00:34:56,177 --> 00:34:58,805 - At least we know. - At least we know. 286 00:35:13,403 --> 00:35:16,406 It's late. Gonna be dark soon. 287 00:35:17,991 --> 00:35:19,951 They'll find her. 288 00:35:28,168 --> 00:35:29,794 Where's my gun? 289 00:35:29,961 --> 00:35:31,588 You have no right to take it. 290 00:35:31,755 --> 00:35:33,423 You don't need that just now, do you? 291 00:35:33,590 --> 00:35:35,091 My father gave it to me. It's mine. 292 00:35:35,258 --> 00:35:37,886 I can hold onto it for you. 293 00:35:38,053 --> 00:35:39,888 Or you can give it back to me. 294 00:35:40,055 --> 00:35:41,806 Everything cool? 295 00:35:41,973 --> 00:35:43,266 No, I want my gun back. 296 00:35:43,433 --> 00:35:46,102 I don't think it's a good idea right now. 297 00:35:46,269 --> 00:35:48,313 Why not? 298 00:35:50,357 --> 00:35:52,108 I'm not comfortable with it. 299 00:35:57,572 --> 00:35:59,616 The truth is, 300 00:35:59,783 --> 00:36:02,952 less guns we have floating around camp the better. 301 00:36:03,119 --> 00:36:04,412 You turning over your weapon? 302 00:36:04,579 --> 00:36:06,831 No. 303 00:36:06,998 --> 00:36:09,834 But I'm trained in its use. 304 00:36:10,001 --> 00:36:12,462 That's what the rest of y'all need is proper training. 305 00:36:12,629 --> 00:36:15,799 But until that time I think it's best if Dale keeps them all accounted for. 306 00:36:15,965 --> 00:36:18,093 Uh-huh. 307 00:36:22,013 --> 00:36:23,598 Mind telling me what that's about? 308 00:36:23,765 --> 00:36:25,308 Oh, god, they're back. 309 00:36:28,978 --> 00:36:30,480 You didn't find her? 310 00:36:30,647 --> 00:36:32,232 Her trail went cold. 311 00:36:32,399 --> 00:36:34,150 We'll pick it up again at first light. 312 00:36:34,317 --> 00:36:36,778 You can't leave my daughter out there on her own 313 00:36:36,945 --> 00:36:38,530 to spend the night alone in the woods. 314 00:36:38,697 --> 00:36:40,448 Out in the dark's no good. 315 00:36:40,615 --> 00:36:43,159 We'd just be tripping over ourselves. More people'd get lost. 316 00:36:43,326 --> 00:36:45,829 But she's 12. She can't be out there on her own. 317 00:36:45,995 --> 00:36:47,955 - You didn't find anything? - I know this is hard. 318 00:36:48,039 --> 00:36:49,332 But I'm asking you not to panic. 319 00:36:49,499 --> 00:36:50,709 We know she was out there. 320 00:36:50,875 --> 00:36:52,419 And we tracked her for a while. 321 00:36:52,585 --> 00:36:54,921 We have to make this an organized effort. 322 00:36:55,088 --> 00:36:56,798 Daryl knows the woods better than anybody. 323 00:36:56,965 --> 00:36:59,384 I've asked him to oversee this. 324 00:36:59,551 --> 00:37:01,845 Is that blood? 325 00:37:04,013 --> 00:37:07,142 - We took down a Walker. - Walker? Oh, my god. 326 00:37:07,308 --> 00:37:10,019 There was no sign it was ever anywhere near Sophia. 327 00:37:10,186 --> 00:37:12,522 Andrea: How can you know that? 328 00:37:16,359 --> 00:37:19,195 We cut the son of a bitch open, made sure. 329 00:37:22,532 --> 00:37:25,034 Oh, god. 330 00:37:29,831 --> 00:37:33,501 How could you just leave her out there to begin with? 331 00:37:35,003 --> 00:37:36,796 How could you just leave her? 332 00:37:36,963 --> 00:37:38,840 Those two walkers were on us. 333 00:37:39,007 --> 00:37:41,926 I had to draw them off. 334 00:37:42,093 --> 00:37:43,386 It was her best chance. 335 00:37:43,553 --> 00:37:45,030 Sounds like he didn't have a choice, Carol. 336 00:37:45,054 --> 00:37:47,640 How was she supposed to find her way back on her own? 337 00:37:47,807 --> 00:37:50,810 She's just a child. She's just a child. 338 00:37:50,977 --> 00:37:54,564 It was my only option. The only choice I could make. 339 00:37:56,399 --> 00:37:58,568 I'm sure nobody doubts that. 340 00:38:04,282 --> 00:38:06,993 My little girl got left in the woods. 341 00:38:41,110 --> 00:38:42,612 Everybody takes a weapon. 342 00:38:42,779 --> 00:38:44,614 These aren't the kind of weapons we need. 343 00:38:44,781 --> 00:38:47,367 - What about the guns? - We've been over that. 344 00:38:47,534 --> 00:38:49,661 Daryl, Rick and I are carrying. 345 00:38:49,828 --> 00:38:52,622 We can't have people popping off rounds every time a tree rustles. 346 00:38:52,789 --> 00:38:54,332 It's not the trees I'm worried about. 347 00:38:54,499 --> 00:38:56,543 Say somebody fires at the wrong moment, 348 00:38:56,709 --> 00:38:58,086 a herd happens to be passing by. 349 00:38:58,253 --> 00:39:00,004 See, then it's game over for all of us. 350 00:39:00,171 --> 00:39:01,798 So you need to get over it. 351 00:39:03,299 --> 00:39:05,552 Daryl: The idea is to take the creek up about five miles, 352 00:39:05,718 --> 00:39:07,518 turn around and come back down the other side. 353 00:39:07,637 --> 00:39:09,472 Chances are she'll be by the creek. 354 00:39:09,639 --> 00:39:11,099 It's her only landmark. 355 00:39:11,266 --> 00:39:12,809 Stay quiet and stay sharp. 356 00:39:12,976 --> 00:39:15,854 Keep space between you but always stay within sight of each other. 357 00:39:16,020 --> 00:39:18,064 Shane: Everybody assemble your packs. 358 00:39:18,231 --> 00:39:20,233 Dale, keep on those repairs. 359 00:39:20,400 --> 00:39:22,235 We've got to get this rv ready to move. 360 00:39:22,402 --> 00:39:25,113 We won't stay here a minute longer than we have to. 361 00:39:25,280 --> 00:39:27,574 Good luck out there. 362 00:39:27,740 --> 00:39:29,784 Bring Sophia back. 363 00:39:29,951 --> 00:39:31,494 Keep an eye on Carl while we're gone. 364 00:39:31,661 --> 00:39:34,330 I'm going with you. 365 00:39:34,497 --> 00:39:37,000 You need people, right? To cover as much ground as possible. 366 00:39:40,670 --> 00:39:43,256 Your call. I can't always be the bad guy. 367 00:39:45,216 --> 00:39:47,176 Well, he has all of you to look after him. 368 00:39:47,343 --> 00:39:49,429 I'd say he's in good hands. 369 00:39:50,471 --> 00:39:52,932 Okay. Okay. 370 00:39:53,099 --> 00:39:55,351 But always within our sight, no exceptions. 371 00:40:05,570 --> 00:40:08,865 Andrea, I'm begging you. Don't put me in this position. 372 00:40:09,032 --> 00:40:10,992 I'm not going out there without my gun. 373 00:40:11,159 --> 00:40:12,660 I'll even say please. 374 00:40:14,621 --> 00:40:15,997 I'm doing this for you. 375 00:40:16,164 --> 00:40:18,124 No, Dale, you're doing it for you. 376 00:40:18,291 --> 00:40:20,960 You need to stop. What do you think's gonna happen? 377 00:40:21,127 --> 00:40:22,327 I'm gonna stick it in my mouth 378 00:40:22,420 --> 00:40:24,189 and pull the trigger the moment you hand it to me? 379 00:40:24,213 --> 00:40:26,382 Dale: I know you're angry at me. 380 00:40:26,549 --> 00:40:28,384 That much is clear. 381 00:40:28,551 --> 00:40:30,845 But if I hadn't done what I did, 382 00:40:31,012 --> 00:40:33,014 you'd be dead now. 383 00:40:33,181 --> 00:40:34,265 Jenner gave us an option. 384 00:40:34,432 --> 00:40:36,726 - I chose to stay. - You chose suicide. 385 00:40:36,893 --> 00:40:38,686 So what's that to you? You barely know me. 386 00:40:38,853 --> 00:40:41,564 - I know Amy's death devastated you. - Keep her out of this. 387 00:40:41,731 --> 00:40:44,275 This is not about Amy. This is about us. 388 00:40:44,442 --> 00:40:47,904 And if I decided that I had nothing left to live for, 389 00:40:48,071 --> 00:40:49,906 who the hell are you to tell me otherwise? 390 00:40:50,073 --> 00:40:52,700 To force my hand like that? 391 00:40:52,867 --> 00:40:55,745 - I saved your life. - No, Dale. 392 00:40:55,912 --> 00:40:58,081 I saved yours. You forced that on me. 393 00:40:58,247 --> 00:41:00,083 I didn't want your blood on my hands 394 00:41:00,249 --> 00:41:02,169 and that is the only reason I left that building. 395 00:41:02,210 --> 00:41:04,963 What did you expect? What, I'd have some kind of epiphany? 396 00:41:05,129 --> 00:41:07,382 Some life-affirming catharsis? 397 00:41:07,548 --> 00:41:10,218 Maybe just a little gratitude. 398 00:41:10,385 --> 00:41:11,844 Gratitude? 399 00:41:12,011 --> 00:41:14,305 I wanted to die my way, 400 00:41:14,472 --> 00:41:16,599 not torn apart by drooling freaks. 401 00:41:16,766 --> 00:41:18,977 That was my choice. 402 00:41:19,143 --> 00:41:21,729 You took that away from me, Dale. 403 00:41:21,896 --> 00:41:24,023 - But... - But you know better? 404 00:41:26,609 --> 00:41:29,195 All I wanted after my sister died was to get out 405 00:41:29,362 --> 00:41:31,948 of this endless horrific nightmare we live every day. 406 00:41:32,115 --> 00:41:34,701 I wasn't hurting anyone else. 407 00:41:34,867 --> 00:41:37,036 You took my choice away, Dale. 408 00:41:37,203 --> 00:41:41,207 And you expect gratitude? 409 00:41:48,006 --> 00:41:50,091 I don't know what to say. 410 00:41:51,676 --> 00:41:53,636 I'm not your little girl. 411 00:41:53,803 --> 00:41:57,015 I'm not your wife. And I am sure as he" not your problem. 412 00:41:57,181 --> 00:41:59,934 That's all there is to say. 413 00:42:36,512 --> 00:42:38,014 Shane, look. 414 00:42:38,181 --> 00:42:40,600 Dad said I could carry it and mom said as long as I was... 415 00:42:40,767 --> 00:42:43,686 Keep it down. We're looking for Sophia. 416 00:42:43,853 --> 00:42:45,313 You need to focus on the task. 417 00:42:48,941 --> 00:42:51,569 - Got to keep up. - I am. 418 00:42:53,321 --> 00:42:56,407 - You okay? - I think Shane's mad at me. 419 00:42:56,574 --> 00:42:58,993 - Did I do something wrong? - No. 420 00:42:59,160 --> 00:43:01,329 No, honey, I promise you. 421 00:43:01,496 --> 00:43:05,083 He's just... he's worried about Sophia, that's all. 422 00:43:26,229 --> 00:43:27,897 Shane: She could be in there. 423 00:43:28,064 --> 00:43:30,233 Could be a whole bunch of things in there. 424 00:44:09,230 --> 00:44:10,606 Carol. 425 00:44:15,278 --> 00:44:17,655 Call out softly. 426 00:44:17,822 --> 00:44:20,783 If she's in there, yours is the first voice she should hear. 427 00:44:22,952 --> 00:44:25,496 Sophia, sweetie, 428 00:44:25,663 --> 00:44:27,540 are you in there? 429 00:44:27,707 --> 00:44:30,001 Sophia, it's mommy. 430 00:44:30,168 --> 00:44:32,753 Sophia. We're all here, baby. 431 00:44:32,920 --> 00:44:34,922 It's mommy. 432 00:45:10,917 --> 00:45:13,294 Daryl? 433 00:45:15,546 --> 00:45:17,632 Daryl? 434 00:45:23,679 --> 00:45:25,181 It ain't her. 435 00:45:27,725 --> 00:45:29,518 - What's in there? - Some guy. 436 00:45:29,685 --> 00:45:32,396 Did what jenner said. Opted out. 437 00:45:32,563 --> 00:45:35,191 Ain't that what he called it? 438 00:45:48,704 --> 00:45:50,414 What direction? 439 00:45:50,581 --> 00:45:53,542 I think that way. I'm pretty sure. 440 00:45:53,709 --> 00:45:55,253 Damn, it's hard to tell out here. 441 00:45:55,419 --> 00:45:56,963 If we hear them, maybe Sophia does too. 442 00:45:57,129 --> 00:45:58,941 Someone's ringing those bells, maybe calling others. 443 00:45:58,965 --> 00:46:00,383 Or signaling that they found her. 444 00:46:00,549 --> 00:46:03,094 She could be ringing them herself. Come on. 445 00:46:09,934 --> 00:46:12,520 T-dog: Ain't you supposed to be fixing that radiator? 446 00:46:12,687 --> 00:46:14,021 What if they come back with Sophia 447 00:46:14,188 --> 00:46:16,065 and Rick wants to move on right away? 448 00:46:17,733 --> 00:46:20,611 - I had it fixed yesterday. - What? 449 00:46:20,778 --> 00:46:23,114 What was all that rubbing and sanding for then? 450 00:46:23,281 --> 00:46:25,950 - That just bullshit? - Yeah, that's one word. 451 00:46:26,117 --> 00:46:28,703 Another word would be pantomime... 452 00:46:28,869 --> 00:46:30,955 Just for show. 453 00:46:31,122 --> 00:46:33,958 No one else needs to know that. 454 00:46:35,668 --> 00:46:37,461 Pantomime. 455 00:46:37,628 --> 00:46:39,714 If the others know we're mobile, 456 00:46:39,880 --> 00:46:42,133 they'll want to mobilize and move on. 457 00:46:42,300 --> 00:46:44,552 So you don't think they're gonna find Sophia, that it? 458 00:46:44,719 --> 00:46:46,804 I'm just guarding against the worst. 459 00:46:46,971 --> 00:46:49,140 Sooner or later, if she's not found, 460 00:46:49,307 --> 00:46:51,767 people will start doing math. 461 00:46:51,934 --> 00:46:56,314 I want to hold off the needs-of-the-many- 462 00:46:56,480 --> 00:46:59,984 versus-the-needs-of-the-few arguments as long as I can. 463 00:47:01,986 --> 00:47:05,072 That is one tricky hose, huh? 464 00:47:05,239 --> 00:47:07,325 Very. 465 00:47:17,501 --> 00:47:20,504 That can't be it. Got no steeple, no bells. 466 00:47:20,671 --> 00:47:23,507 Rick. 467 00:48:44,713 --> 00:48:47,425 Sophia! 468 00:48:49,510 --> 00:48:52,304 Yo, jc, you taking requests? 469 00:48:52,471 --> 00:48:55,558 I'm telling you, it's the wrong church. It's got no steeple, Rick. 470 00:48:55,724 --> 00:48:57,893 There's no steeple. 471 00:49:12,032 --> 00:49:15,411 A timer. It's on a timer. 472 00:49:18,622 --> 00:49:21,041 I'm gonna go back in for a bit. 473 00:49:46,650 --> 00:49:48,319 Lori: Are you really leaving? 474 00:49:48,486 --> 00:49:50,297 Shane: Don't you think it's best for all of us? 475 00:49:50,321 --> 00:49:53,449 I think it is. What made you decide? 476 00:49:53,616 --> 00:49:56,827 Gotta back away. Just trying to be the good guy here, Lori, 477 00:49:56,994 --> 00:49:59,747 even if you don't see it. None of this was intended. 478 00:49:59,914 --> 00:50:02,791 I hope you know that. 479 00:50:02,958 --> 00:50:06,670 Well, don't matter. As long as I said it. 480 00:50:06,837 --> 00:50:09,757 You're just gonna disappear? You're not even gonna tell Rick? 481 00:50:09,924 --> 00:50:11,717 He'd only try to stop me. No, that's on you. 482 00:50:11,884 --> 00:50:14,053 You tell him what you want. Or tell him nothing at all. 483 00:50:14,220 --> 00:50:15,846 - You're his wife. - And Carl? 484 00:50:16,013 --> 00:50:17,431 We dragged him into this. 485 00:50:17,598 --> 00:50:19,183 - I love Carl. - He thinks you hate him. 486 00:50:19,350 --> 00:50:21,495 I'm trying to put some distance. I'm trying to make this easier. 487 00:50:21,519 --> 00:50:23,562 This ain't easy on any of us, least of all me. 488 00:50:23,729 --> 00:50:25,606 I'm the one who loses you. 489 00:50:58,055 --> 00:50:59,765 Father, forgive me. 490 00:51:01,475 --> 00:51:03,894 I don't deserve your mercy. 491 00:51:05,563 --> 00:51:09,358 I prayed for safe passage from Atlanta and you provided. 492 00:51:09,525 --> 00:51:12,570 I prayed for ed to be punished 493 00:51:12,736 --> 00:51:14,238 for laying his hands on me 494 00:51:14,405 --> 00:51:17,575 and for looking at his own daughter 495 00:51:17,741 --> 00:51:21,203 with whatever sickness was growing in his soul. 496 00:51:21,370 --> 00:51:24,415 I prayed you'd put a stop to it, 497 00:51:26,333 --> 00:51:28,252 give me a chance to raise her right, 498 00:51:28,419 --> 00:51:29,878 help her not make my mistakes. 499 00:51:30,045 --> 00:51:32,840 She's so fearful. 500 00:51:34,758 --> 00:51:37,094 She's so young in her way. 501 00:51:37,261 --> 00:51:40,097 She hasn't had a chance. 502 00:51:46,562 --> 00:51:49,315 Praying for Ed's death was a sin. 503 00:51:51,275 --> 00:51:56,238 Please, don't let this be my punishment. 504 00:51:57,281 --> 00:52:00,576 Let her be safe, 505 00:52:00,743 --> 00:52:03,120 alive and safe. 506 00:52:04,788 --> 00:52:07,082 Please, lord. 507 00:52:07,249 --> 00:52:10,294 Punish me however you want, 508 00:52:11,920 --> 00:52:14,465 but show mercy on her. 509 00:52:31,231 --> 00:52:32,900 I'm coming with you. 510 00:52:33,067 --> 00:52:34,628 I don't know what the hell you're talking about. 511 00:52:34,652 --> 00:52:36,654 I'm not stupid and I'm certainly not deaf. 512 00:52:36,820 --> 00:52:39,323 - Look, I don't know the story. - There is no story. 513 00:52:39,490 --> 00:52:41,810 Fine, I don't care. Don't confuse me with someone who does. 514 00:52:41,909 --> 00:52:43,661 Look, a" I care about is getting out of here 515 00:52:43,827 --> 00:52:46,413 as far away as I can, like you. 516 00:52:46,580 --> 00:52:48,380 We're gonna sail off into the sunset together? 517 00:52:48,457 --> 00:52:49,792 We gonna hold hands? 518 00:52:49,958 --> 00:52:51,478 I'm not asking you to go steady, Shane. 519 00:52:51,502 --> 00:52:55,839 I'm asking for a ride, a chance to start over somewhere else. 520 00:52:56,006 --> 00:52:58,342 You observe this group lately? 521 00:52:58,509 --> 00:53:01,637 I have. I see two people who don't belong. 522 00:53:01,804 --> 00:53:03,555 We're the odd men out. 523 00:53:03,722 --> 00:53:06,100 Between the two of us, we make a great third wheel. 524 00:53:06,266 --> 00:53:09,520 So what? Say we do, we just run off. 525 00:53:09,687 --> 00:53:12,147 What's in it for me except for the extra ass I got to cover? 526 00:53:12,314 --> 00:53:14,775 The chance to do something for someone else. 527 00:53:14,942 --> 00:53:18,487 - Yeah. - And a door that swings both ways. 528 00:53:18,654 --> 00:53:20,614 Put a gun in my hand, I'll cover your ass, too. 529 00:53:24,201 --> 00:53:25,911 Think it over. 530 00:53:33,043 --> 00:53:35,170 Got to move here, man. 531 00:53:35,337 --> 00:53:38,173 These people are spent. 532 00:53:38,340 --> 00:53:40,592 There's only so many hours of daylight left. 533 00:53:40,759 --> 00:53:43,262 - We still got a long way back. - I can't stop yet. 534 00:53:43,429 --> 00:53:44,972 We still got a lot of ground to cover, 535 00:53:45,139 --> 00:53:46,515 whole other side of the creek bed. 536 00:53:46,682 --> 00:53:48,100 So we search that on the way back. 537 00:53:48,267 --> 00:53:50,620 She would have heard those church bells. She could be nearby. 538 00:53:50,644 --> 00:53:53,772 - She could be a lot of things. - I can't go back. 539 00:53:53,939 --> 00:53:55,899 Her being out here is my fault. 540 00:53:56,066 --> 00:53:57,568 That's great. 541 00:53:57,735 --> 00:53:59,737 Now they got you doubting yourself, huh? 542 00:53:59,903 --> 00:54:02,030 What about you? You doubt me? 543 00:54:02,197 --> 00:54:04,950 Hey, we can assign all kinds of blame. 544 00:54:05,117 --> 00:54:07,077 This means something, finding her. 545 00:54:07,244 --> 00:54:09,037 Oh, man. 546 00:54:09,204 --> 00:54:12,708 It would be the miracle we need. We can't give up. 547 00:54:15,085 --> 00:54:16,587 Mmm. 548 00:54:18,338 --> 00:54:20,841 Ahem. 549 00:54:21,008 --> 00:54:24,052 Y'all gonna follow the creek bed back. Okay, Daryl, you're in charge. 550 00:54:24,219 --> 00:54:26,180 Me and Rick, we're just gonna hang back, 551 00:54:26,346 --> 00:54:28,557 search this area another hour or so just to be thorough. 552 00:54:28,724 --> 00:54:31,310 You're splitting us up. You sure? 553 00:54:31,477 --> 00:54:33,604 Yeah, we'll catch up to you. 554 00:54:33,771 --> 00:54:35,731 Carl: I want to stay, too. 555 00:54:37,191 --> 00:54:38,901 I'm her friend. 556 00:54:45,324 --> 00:54:48,118 - Just be careful, okay? - I will. 557 00:54:48,285 --> 00:54:51,455 When did you start growing up? 558 00:54:57,795 --> 00:54:59,213 Rick: I'll be along soon enough. 559 00:55:03,258 --> 00:55:05,260 Here, take this. 560 00:55:05,427 --> 00:55:07,054 Remember how to use it? 561 00:55:07,221 --> 00:55:09,181 I'm not taking your gun and leaving you unarmed. 562 00:55:09,348 --> 00:55:12,518 Here, got a spare. Take it. 563 00:55:27,157 --> 00:55:29,660 Give me a minute? 564 00:55:31,537 --> 00:55:33,205 Come on. 565 00:55:47,010 --> 00:55:49,513 I don't know if you're looking at me with what? 566 00:55:52,349 --> 00:55:54,601 Sadness? 567 00:55:54,768 --> 00:55:57,020 Scorn? 568 00:55:57,187 --> 00:56:00,190 Pity? 569 00:56:00,357 --> 00:56:03,360 Love? 570 00:56:05,112 --> 00:56:07,573 Maybe it's just indifference. 571 00:56:14,371 --> 00:56:17,499 I guess you already know I'm not much of a believer. 572 00:56:17,666 --> 00:56:20,669 I guess I just chose to put my faith elsewhere. 573 00:56:22,671 --> 00:56:24,882 My family, mostly. 574 00:56:25,048 --> 00:56:27,509 My friends. 575 00:56:27,676 --> 00:56:30,512 My job. 576 00:56:34,850 --> 00:56:36,852 The thing is, we... 577 00:56:41,899 --> 00:56:45,193 I could use a little something to help keep us going. 578 00:56:47,696 --> 00:56:49,531 Some kind of... 579 00:56:49,698 --> 00:56:51,700 Acknowledgement. 580 00:56:51,867 --> 00:56:54,912 Some indication I'm doing the right thing. 581 00:56:56,663 --> 00:56:59,374 You don't know how hard that is to know. 582 00:57:07,633 --> 00:57:09,885 Well, maybe you do. 583 00:57:19,019 --> 00:57:21,271 Hey look, I don't need all the answers. 584 00:57:21,438 --> 00:57:23,815 Just a little nudge. A sign. 585 00:57:27,194 --> 00:57:29,696 Any sign will do. 586 00:57:39,081 --> 00:57:42,167 - Get what you needed? - Guess I'll find out. 587 00:57:59,768 --> 00:58:01,728 Carol: So this is it? 588 00:58:01,895 --> 00:58:03,605 This the whole plan? 589 00:58:03,772 --> 00:58:06,274 Daryl: I guess the plan is to whittle us down 590 00:58:06,441 --> 00:58:08,068 into smaller and smaller groups. 591 00:58:08,235 --> 00:58:10,195 Carrying knives and pointy sticks. 592 00:58:10,362 --> 00:58:11,947 I see you have a gun. 593 00:58:12,114 --> 00:58:14,491 Why, you want it? 594 00:58:14,658 --> 00:58:16,952 Here, take it. 595 00:58:18,704 --> 00:58:20,956 I'm sick of the looks you're giving me. 596 00:58:24,918 --> 00:58:26,670 All of you. 597 00:58:30,465 --> 00:58:33,135 Honey, I can't imagine what you're going through. 598 00:58:33,301 --> 00:58:34,487 And I would do anything to stop it. 599 00:58:34,511 --> 00:58:36,430 But you have got to stop blaming Rick. 600 00:58:36,596 --> 00:58:39,266 It is in your face every time you look at him. 601 00:58:39,433 --> 00:58:42,811 When Sophia ran he didn't hesitate, did he? 602 00:58:42,978 --> 00:58:44,396 Not for a second. 603 00:58:44,563 --> 00:58:47,566 I don't know that any of us would have gone after her the way he did 604 00:58:47,733 --> 00:58:50,027 or made the hard decisions that he had to make 605 00:58:50,193 --> 00:58:53,280 or that anybody could have done it any differently. 606 00:58:57,367 --> 00:58:59,453 Anybody? 607 00:59:07,419 --> 00:59:10,088 Y'all look to him and then you blame him when he's not perfect. 608 00:59:10,255 --> 00:59:12,632 If you think you can do this without him, go right ahead. 609 00:59:12,799 --> 00:59:14,634 Nobody is stopping you. 610 00:59:26,480 --> 00:59:28,648 We should keep moving. 611 01:00:42,180 --> 01:00:44,015 Shane. 612 01:01:58,882 --> 01:02:01,176 Oh, no. No. 613 01:02:01,343 --> 01:02:03,762 No, no, no, no! 41510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.