Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,160 --> 00:01:13,661
You up?
2
00:01:14,702 --> 00:01:15,869
I feel sick.
3
00:01:16,119 --> 00:01:17,535
You're still made up.
4
00:01:17,744 --> 00:01:18,702
Want milk?
5
00:01:18,869 --> 00:01:21,160
Isn't it expired?
6
00:01:21,369 --> 00:01:22,036
Is it?
7
00:01:22,078 --> 00:01:22,952
Probably.
8
00:01:24,202 --> 00:01:26,202
We came home, then what?
9
00:01:26,327 --> 00:01:27,869
I slept first.
10
00:01:28,535 --> 00:01:30,285
You drank a bottle of wine.
11
00:01:30,327 --> 00:01:31,869
Damn, I did!
12
00:01:32,160 --> 00:01:33,994
I lose my memory a lot.
13
00:01:34,202 --> 00:01:35,786
Hey, about that.
14
00:01:36,285 --> 00:01:39,369
Maybe you just don't input memories.
15
00:01:39,535 --> 00:01:40,369
How's that?
16
00:01:40,702 --> 00:01:43,202
Well, it's just a feeling I get.
17
00:01:43,452 --> 00:01:44,869
Memories aren't lost,
18
00:01:44,911 --> 00:01:48,327
alcohol prevents you
from inputting them.
19
00:01:49,327 --> 00:01:52,702
Maybe I shouldn't care
about remembering.
20
00:01:53,036 --> 00:01:53,619
Huh?
21
00:01:54,036 --> 00:01:55,369
Bear with me.
22
00:01:55,535 --> 00:01:57,535
Brains sort info, right?
23
00:01:57,994 --> 00:01:59,952
They delete the unnecessary.
24
00:02:00,452 --> 00:02:02,452
Yeah! I hate that.
25
00:02:02,577 --> 00:02:04,869
Who made that rule?
26
00:02:04,994 --> 00:02:07,702
We forget fond old memories.
27
00:02:07,952 --> 00:02:10,535
Our brains run out of room.
28
00:02:10,577 --> 00:02:12,827
Have surgery to make more.
29
00:02:13,036 --> 00:02:14,786
Maybe we can one day.
30
00:02:14,952 --> 00:02:17,702
Backing up memories in the cloud.
31
00:02:17,786 --> 00:02:20,535
Bad wifi.
Can't remember your name.
32
00:02:20,619 --> 00:02:21,702
Is it Kato?
33
00:02:21,827 --> 00:02:23,827
Who's Kato?
Also,
34
00:02:23,994 --> 00:02:27,785
My storage is full.
Let me use yours, Ayano.
35
00:02:27,786 --> 00:02:29,994
I'll dream of your ex, Koharu.
36
00:02:30,036 --> 00:02:32,952
No way! You can't have him.
37
00:02:33,078 --> 00:02:34,327
Hello, long time no see!
38
00:02:36,535 --> 00:02:37,661
Hell no!
39
00:04:06,994 --> 00:04:11,202
Seen the swallow's nest
at the greengrocer near the station?
40
00:04:11,285 --> 00:04:12,369
No, I haven't.
41
00:04:12,619 --> 00:04:17,869
It's pretty heavy with chicks,
but it stays on the wall.
42
00:04:18,363 --> 00:04:19,424
How's it done?
43
00:04:19,702 --> 00:04:24,786
I guess parent birds work hard
to make it from mud and sticks.
44
00:04:24,869 --> 00:04:27,702
That's love. No, instinct?
45
00:04:27,911 --> 00:04:30,119
Are swallows lovey-dovey?
46
00:04:30,202 --> 00:04:31,160
No, mandarin ducks.
47
00:04:31,202 --> 00:04:32,160
Oh, right.
48
00:04:32,202 --> 00:04:33,868
Mandarin ducks are like...?
49
00:04:33,869 --> 00:04:36,160
Like fancy ducks.
50
00:04:36,952 --> 00:04:39,119
Ah. Crap, I forgot my phone.
51
00:04:39,243 --> 00:04:42,202
- Greatโฆ
- Sorry.
52
00:04:44,119 --> 00:04:49,535
Jobs and homes
tell you how a person lives.
53
00:04:50,327 --> 00:04:54,661
So does knowing who they live with.
54
00:04:56,202 --> 00:04:58,160
Put this there please.
55
00:04:58,535 --> 00:04:59,661
This goes there.
56
00:05:03,306 --> 00:05:07,931
Itโs almost four years since
Ayano found this place by the river.
57
00:05:10,222 --> 00:05:11,639
So much stuff.
58
00:05:11,972 --> 00:05:13,097
Where will it go?
59
00:05:13,639 --> 00:05:15,639
Yeah. Good question.
60
00:05:15,722 --> 00:05:16,972
Oh come on.
61
00:05:17,348 --> 00:05:19,472
I'll do it later!
62
00:05:23,286 --> 00:05:25,082
Ayano, arenโt you getting up?
63
00:05:25,124 --> 00:05:26,265
I will, I will. Shit!
64
00:05:26,307 --> 00:05:27,569
Iโll shower first.
65
00:05:27,611 --> 00:05:29,239
No problem. Okay.
66
00:05:31,140 --> 00:05:33,473
Koharu! How much longer?
67
00:05:34,193 --> 00:05:36,558
Not long! Nearly done!
68
00:05:36,600 --> 00:05:37,574
Sorry!
69
00:05:40,265 --> 00:05:42,057
Why a bunk bed?
70
00:05:43,097 --> 00:05:44,889
To put stuff on top.
71
00:05:45,889 --> 00:05:47,639
So that's it.
72
00:05:47,764 --> 00:05:50,472
Gotta maximize space.
73
00:05:50,513 --> 00:05:52,722
Too many manga!
74
00:05:53,139 --> 00:05:54,306
This?
75
00:05:54,389 --> 00:05:55,472
What number?
76
00:05:59,222 --> 00:06:01,430
Wait! I can't!
77
00:06:06,091 --> 00:06:08,644
As seasons passed
beside the Meguro River,
78
00:06:08,685 --> 00:06:13,357
our lives grew more stable.
79
00:06:18,761 --> 00:06:23,594
Hey. I think it's time
we got a new vacuum.
80
00:06:23,761 --> 00:06:25,427
Yeah, we should.
81
00:06:27,594 --> 00:06:30,594
I think I'd fit in here.
82
00:06:31,886 --> 00:06:33,511
Would you?
83
00:06:33,678 --> 00:06:35,427
I'll give it a try.
84
00:06:35,761 --> 00:06:36,553
For real?
85
00:06:37,094 --> 00:06:38,511
I'm sure I can.
86
00:06:39,094 --> 00:06:39,761
I'm in!
87
00:06:40,011 --> 00:06:41,177
I'm gonna spin!
88
00:06:41,219 --> 00:06:42,761
No! Don't close it!
89
00:06:42,844 --> 00:06:43,928
Just a little?
90
00:06:43,970 --> 00:06:45,052
Don't do it!
91
00:06:46,859 --> 00:06:48,637
Our jobs were similar too.
92
00:06:50,382 --> 00:06:52,924
That's one reason
we got along so well.
93
00:06:53,210 --> 00:06:55,219
Takino, get the next one ready.
94
00:06:57,298 --> 00:06:59,048
Yeah, forward. A little more.
95
00:06:59,219 --> 00:07:02,177
About 3cm to the right.
96
00:07:02,469 --> 00:07:03,219
There, there!
97
00:07:03,761 --> 00:07:05,886
Hello? Yeah.
98
00:07:06,052 --> 00:07:06,928
Finished?
99
00:07:07,094 --> 00:07:08,386
Jasmine highball!
100
00:07:08,427 --> 00:07:09,344
Two!
101
00:07:09,878 --> 00:07:12,128
We understood each other.
102
00:07:12,961 --> 00:07:17,794
Most of all, we were at
the same stage in life.
103
00:07:18,878 --> 00:07:19,961
Hello?
104
00:07:21,044 --> 00:07:23,753
Yeah. I'm with Ayano.
105
00:07:24,461 --> 00:07:26,294
Yeah.
Hey, wait.
106
00:07:28,294 --> 00:07:31,419
Kosuke's in Nakameguro.
Wanna go?
107
00:07:31,502 --> 00:07:32,294
Yeah!
108
00:07:33,044 --> 00:07:35,252
We'll go. Where?
109
00:07:37,377 --> 00:07:39,294
Near Ikejiri, huh?
110
00:07:46,753 --> 00:07:49,294
You got a good table!
111
00:07:51,461 --> 00:07:52,419
Long time no see.
112
00:07:52,753 --> 00:07:55,419
Yeah? We drank last month.
113
00:07:55,627 --> 00:07:57,961
Hey, you lost weight?
114
00:07:58,003 --> 00:07:59,961
It hasn't been that long!
115
00:08:01,044 --> 00:08:01,961
Ate already?
116
00:08:02,252 --> 00:08:03,461
No, not yet.
117
00:08:03,794 --> 00:08:04,961
Beer please!
118
00:08:05,128 --> 00:08:06,128
Two!
119
00:08:09,211 --> 00:08:10,794
So you're going overseas?
120
00:08:10,919 --> 00:08:12,753
- You heard?
- From Koharu.
121
00:08:12,794 --> 00:08:15,044
Yeah. To Shanghai.
122
00:08:15,170 --> 00:08:16,128
Don't want to?
123
00:08:16,211 --> 00:08:18,794
It's for two years at least.
124
00:08:18,961 --> 00:08:20,419
That's long.
125
00:08:20,461 --> 00:08:21,377
To do what?
126
00:08:21,461 --> 00:08:25,544
There'll be a new fashion building
for Japanese brands.
127
00:08:25,669 --> 00:08:27,251
I'm in the project team.
128
00:08:27,252 --> 00:08:28,878
- Awesome!
- A promotion.
129
00:08:29,294 --> 00:08:30,961
Could be five years.
130
00:08:31,461 --> 00:08:34,086
I'll come back now and then.
131
00:08:34,170 --> 00:08:35,878
He'll get a side chick.
132
00:08:36,044 --> 00:08:39,128
Since high school,
he's liked...
133
00:08:39,170 --> 00:08:40,794
Zhang Ziyi!
134
00:08:42,919 --> 00:08:44,794
What about your girl?
135
00:08:45,044 --> 00:08:47,377
That's the problem...
136
00:08:48,003 --> 00:08:49,461
She wants to come.
137
00:08:49,544 --> 00:08:50,878
Unwelcome, huhโฆ
138
00:08:50,919 --> 00:08:51,961
You'll marry her?
139
00:08:52,128 --> 00:08:54,794
Maybe. Guess I'll have to.
140
00:08:54,919 --> 00:08:57,961
But Kosuke,
you'll propose beautifully.
141
00:08:58,086 --> 00:09:00,044
He will!
He'll surprise her.
142
00:09:00,086 --> 00:09:01,711
Roses on a bed!
143
00:09:02,044 --> 00:09:05,753
But he'll get a local side chick too.
144
00:09:06,044 --> 00:09:07,461
My image's that bad?
145
00:09:08,627 --> 00:09:13,211
So this is Kosuke's
going-away party now.
146
00:09:13,252 --> 00:09:16,128
Yeah. Bye bye, Kosuke!
147
00:09:16,627 --> 00:09:17,961
See ya.
148
00:09:18,003 --> 00:09:19,294
Is that all I get?
149
00:09:51,586 --> 00:09:54,294
Koharu!
Koharu, let's go.
150
00:09:54,919 --> 00:09:56,128
Koharu!
151
00:09:56,878 --> 00:09:57,878
It's no good.
152
00:09:58,878 --> 00:10:01,252
Let's carry her.
She won't wake up.
153
00:10:01,294 --> 00:10:02,419
Thanks.
154
00:12:07,502 --> 00:12:09,794
Sorry, wait.
Wait up.
155
00:12:10,586 --> 00:12:11,294
Why?
156
00:12:11,335 --> 00:12:14,294
Sorry. I feel sluggish.
I give up.
157
00:12:15,753 --> 00:12:16,627
You okay?
158
00:12:18,461 --> 00:12:19,294
Yeah.
159
00:12:23,961 --> 00:12:26,794
This might make a better visual.
160
00:12:27,294 --> 00:12:30,711
Will the catalog be given out
at the new store?
161
00:12:30,753 --> 00:12:31,461
It will.
162
00:12:31,627 --> 00:12:35,128
Plus, this visual will be
put up there too.
163
00:12:37,627 --> 00:12:38,627
Sorry, go on without me.
164
00:12:38,794 --> 00:12:39,961
Oh, sure.
165
00:14:00,798 --> 00:14:01,756
Hey there.
166
00:14:02,173 --> 00:14:02,965
Hey.
167
00:14:03,590 --> 00:14:04,965
Just got home too.
168
00:14:05,006 --> 00:14:06,965
Oh. Eaten yet?
169
00:14:07,173 --> 00:14:07,798
Nope.
170
00:14:07,965 --> 00:14:10,632
I'm going drinking.
Wanna come?
171
00:14:10,881 --> 00:14:13,548
Um, I want to, but...
172
00:14:13,674 --> 00:14:16,798
Not today.
I've got unfinished work.
173
00:14:17,340 --> 00:14:19,298
Oh. Okay, see you.
174
00:14:54,298 --> 00:14:56,798
You did a home test?
175
00:14:57,048 --> 00:14:57,965
I did.
176
00:14:58,798 --> 00:15:01,590
Your last period was late March?
177
00:15:02,632 --> 00:15:04,465
Seven weeks then.
178
00:15:05,298 --> 00:15:06,590
How do you feel?
179
00:15:06,881 --> 00:15:11,632
Kind of unwell sometimes,
and a little queasy.
180
00:15:12,674 --> 00:15:16,465
My period didn't come,
so I tested myself.
181
00:15:18,548 --> 00:15:20,465
Let's do an ultrasound.
182
00:15:20,632 --> 00:15:22,590
Come to the chair.
183
00:15:25,465 --> 00:15:26,465
Chair moving.
184
00:15:31,423 --> 00:15:33,965
Lifting and opening legs.
185
00:15:49,257 --> 00:15:50,632
I'll press a little.
186
00:16:33,548 --> 00:16:34,423
Laksa for one.
187
00:16:34,548 --> 00:16:35,965
You never change.
188
00:16:36,839 --> 00:16:38,382
I'll have chicken rice.
189
00:16:39,798 --> 00:16:42,298
- Drink?
- No, water's fine.
190
00:16:42,965 --> 00:16:44,923
Okay. That's all.
191
00:16:47,548 --> 00:16:49,131
Hey, by the way,
192
00:16:49,674 --> 00:16:52,131
our lease renewal's next month.
193
00:16:55,173 --> 00:16:57,131
Huh? Don't you want to?
194
00:17:01,674 --> 00:17:03,965
Wait. What?
Something wrong?
195
00:17:04,006 --> 00:17:04,881
Well...
196
00:17:06,090 --> 00:17:08,965
This is gonna shock you.
197
00:17:09,298 --> 00:17:10,965
What, are you pregnant?
198
00:17:15,331 --> 00:17:16,213
You knew?
199
00:17:21,466 --> 00:17:22,757
You're joking, right?
200
00:17:25,548 --> 00:17:26,674
It's for real.
201
00:17:30,298 --> 00:17:32,965
What? When?
Who's the guy?
202
00:17:33,257 --> 00:17:35,298
Well, somebody I work with.
203
00:17:35,423 --> 00:17:37,131
I never told you.
204
00:17:37,340 --> 00:17:38,756
What the hell? Who?
205
00:17:38,839 --> 00:17:41,590
You wouldn't know.
It's complicated.
206
00:17:45,507 --> 00:17:47,257
You'll marry?
207
00:17:47,623 --> 00:17:50,832
He doesnโt know about this yet.
208
00:17:51,206 --> 00:17:52,665
I won't marry him.
209
00:17:52,790 --> 00:17:54,165
You'll abort it?
210
00:17:54,457 --> 00:17:56,165
I don't want to.
211
00:18:02,290 --> 00:18:05,665
Why tell me before
eating chicken rice?
212
00:18:05,915 --> 00:18:08,165
I didn't know when I should.
213
00:18:12,748 --> 00:18:14,956
Are you 100% sure?
214
00:18:15,331 --> 00:18:18,331
It could be a phantom pregnancy...
215
00:18:18,498 --> 00:18:21,165
I saw a gynecologist.
I'm seven weeks.
216
00:18:21,748 --> 00:18:25,415
But I could miscarry.
It's hard to say.
217
00:18:25,832 --> 00:18:27,748
It's hard to say?
218
00:18:29,165 --> 00:18:31,665
It's definitely inside you?
219
00:18:31,832 --> 00:18:32,832
Definitely.
220
00:18:34,081 --> 00:18:35,498
No marriage?
221
00:18:36,331 --> 00:18:37,457
A single mother?
222
00:18:37,874 --> 00:18:38,998
Don't tell anybody.
223
00:18:39,457 --> 00:18:40,998
Hey, how could I?
224
00:18:41,165 --> 00:18:44,331
But you would, Koharu.
Your mom, for one.
225
00:18:44,415 --> 00:18:45,498
I wouldn't.
226
00:18:50,165 --> 00:18:50,915
Also,
227
00:18:52,623 --> 00:18:56,498
tomorrow's my second checkup,
228
00:18:57,707 --> 00:18:59,832
and I want you to come.
229
00:19:01,665 --> 00:19:04,415
Tomorrow? Me?
230
00:19:09,165 --> 00:19:11,415
Okay, sure.
231
00:19:12,081 --> 00:19:13,915
That's fine, but...
232
00:19:14,331 --> 00:19:16,998
This is pretty shocking, you know.
233
00:19:19,123 --> 00:19:24,498
So hey, you thought this over
before making up your mind?
234
00:19:24,582 --> 00:19:27,832
Yeah. I thought about it properly...
235
00:19:27,915 --> 00:19:29,998
Properly? Anyway, I did...
236
00:19:31,165 --> 00:19:32,498
And I still am, but...
237
00:19:32,665 --> 00:19:33,832
Why'd this happen?
238
00:19:37,123 --> 00:19:38,831
Here's your laksa.
239
00:19:38,832 --> 00:19:39,665
That's mine.
240
00:19:43,498 --> 00:19:44,915
Your chicken rice.
241
00:19:48,165 --> 00:19:49,998
Well, first of all...
242
00:19:50,081 --> 00:19:51,331
Sorry, wait.
243
00:19:52,665 --> 00:19:53,998
Let's eat for now.
244
00:19:56,498 --> 00:19:58,498
Let me focus on chicken rice.
245
00:20:34,152 --> 00:20:35,277
You're back.
246
00:20:36,735 --> 00:20:37,818
Yeah.
247
00:21:01,818 --> 00:21:05,277
All I thought about today was you.
248
00:21:07,485 --> 00:21:08,319
Sorry.
249
00:21:08,818 --> 00:21:11,735
Don't be.
Nothing to apologize for.
250
00:21:28,818 --> 00:21:32,985
I think...
you need to be rational.
251
00:21:33,902 --> 00:21:35,985
Having it isn't realistic.
252
00:21:40,944 --> 00:21:41,777
Why?
253
00:21:42,152 --> 00:21:43,735
You know why.
254
00:21:44,152 --> 00:21:47,985
No husband,
or parents nearby.
255
00:21:48,818 --> 00:21:50,818
Can you raise it alone?
256
00:21:54,319 --> 00:21:55,652
Of course you can't.
257
00:21:56,402 --> 00:21:58,485
What about money? Work?
258
00:21:59,027 --> 00:22:02,985
Using daycare means
picking the kid up later.
259
00:22:03,277 --> 00:22:04,985
Can you keep your job?
260
00:22:05,526 --> 00:22:06,901
And a place to live...
261
00:22:06,902 --> 00:22:08,902
I thought about that!
262
00:22:11,860 --> 00:22:13,485
I know I've messed up.
263
00:22:16,110 --> 00:22:20,902
I know. Having a kid like this...
264
00:22:28,818 --> 00:22:29,818
I'm sorry.
265
00:22:31,526 --> 00:22:32,610
But tomorrow...
266
00:22:36,152 --> 00:22:37,818
I want you to come.
267
00:22:42,319 --> 00:22:43,152
Alright.
268
00:22:49,235 --> 00:22:51,069
Sorry. I'm going to bed.
269
00:22:53,277 --> 00:22:54,443
Tomorrow at 4.
270
00:22:56,485 --> 00:22:57,652
I appreciate it.
271
00:23:01,319 --> 00:23:02,152
Good night.
272
00:23:37,277 --> 00:23:38,152
Excuse me.
273
00:23:39,485 --> 00:23:40,319
Hello.
274
00:23:40,485 --> 00:23:43,485
Hello. My big sister.
275
00:23:44,944 --> 00:23:45,818
Hello.
276
00:23:45,985 --> 00:23:46,985
Nice to meet you.
277
00:23:47,818 --> 00:23:48,652
Have a seat.
278
00:23:53,277 --> 00:23:56,610
Come and look.
Watch this screen.
279
00:24:02,443 --> 00:24:03,985
I'll press a little.
280
00:24:14,818 --> 00:24:16,985
Can you see the movement?
281
00:24:20,319 --> 00:24:24,402
Body is currently 21mm long.
282
00:24:25,361 --> 00:24:27,902
Just right for nine weeks.
283
00:24:28,485 --> 00:24:30,818
Head shape is normal too.
284
00:24:33,777 --> 00:24:35,610
Heart's beating as well.
285
00:24:37,652 --> 00:24:38,944
Want to listen?
286
00:24:44,985 --> 00:24:45,735
For real?
287
00:24:46,361 --> 00:24:48,443
For real. A healthy sound.
288
00:25:04,860 --> 00:25:06,152
How many weeks?
289
00:25:06,652 --> 00:25:07,485
Nine.
290
00:25:08,902 --> 00:25:10,818
Nine, huh...
291
00:25:12,735 --> 00:25:15,652
It looks like a person now.
292
00:25:26,652 --> 00:25:27,818
Sorry.
293
00:25:28,485 --> 00:25:31,869
I'll head off to work now.
294
00:25:32,052 --> 00:25:32,906
Bye.
295
00:27:24,901 --> 00:27:26,984
I stayed out for four days.
296
00:27:28,151 --> 00:27:30,360
We did things like that.
297
00:27:31,526 --> 00:27:36,068
We didn't ask about where we went
or what we did.
298
00:27:37,817 --> 00:27:42,943
That's how we maintained balance
in our life together.
299
00:28:08,652 --> 00:28:09,859
You're back.
300
00:28:11,652 --> 00:28:12,526
Hi.
301
00:28:15,652 --> 00:28:17,109
Spritzer?
302
00:28:20,568 --> 00:28:22,610
I bet you need a drink.
303
00:28:23,610 --> 00:28:24,360
Want one?
304
00:28:25,693 --> 00:28:27,360
Me, a pregnant woman?
305
00:28:31,235 --> 00:28:32,776
You really have quit.
306
00:28:34,276 --> 00:28:38,026
But they say
one drink per day is okay.
307
00:28:39,193 --> 00:28:43,109
So I hear,
but it's still scary.
308
00:28:44,610 --> 00:28:49,109
Strangely enough,
I don't feel like drinking anymore.
309
00:28:51,485 --> 00:28:53,276
Just soda water for me.
310
00:29:01,360 --> 00:29:02,776
Impressive.
311
00:29:04,568 --> 00:29:07,610
Will I feel like that one day?
312
00:29:22,443 --> 00:29:23,235
Good?
313
00:29:23,610 --> 00:29:25,068
Yeah, good.
314
00:29:31,443 --> 00:29:32,610
By the way...
315
00:29:35,193 --> 00:29:36,693
I went to a bookstore.
316
00:29:53,360 --> 00:30:00,054
A Rookie Dads' Guide
to Pregnancy and Birth
317
00:30:00,239 --> 00:30:01,610
A Rookie Dads' Guide?!
318
00:30:08,026 --> 00:30:09,943
You're not the dad!
319
00:30:53,859 --> 00:30:54,859
What's wrong?
320
00:30:56,610 --> 00:30:58,360
I feel sick.
321
00:30:58,984 --> 00:31:00,026
Skip work.
322
00:31:02,901 --> 00:31:04,109
Have we got fruit?
323
00:31:04,193 --> 00:31:05,610
You're hungry?
324
00:31:07,193 --> 00:31:09,776
That's making me sick.
325
00:31:10,610 --> 00:31:14,485
But I can't handle bread right now.
326
00:31:23,193 --> 00:31:25,026
We've got cucumbers!
327
00:31:25,193 --> 00:31:26,360
See you later!
328
00:31:27,526 --> 00:31:28,984
Thanks.
329
00:32:30,568 --> 00:32:34,026
Ayano, the proof for the main visual.
330
00:32:34,193 --> 00:32:35,652
Okay to send back?
331
00:32:35,943 --> 00:32:37,318
Just a moment.
332
00:32:45,443 --> 00:32:47,276
Looks good to me.
333
00:32:47,859 --> 00:32:50,193
We need to decide on the event.
334
00:32:51,401 --> 00:32:52,610
Ayano.
335
00:32:52,984 --> 00:32:54,652
Still got that cold?
336
00:32:55,151 --> 00:32:57,151
No fever though.
337
00:32:57,859 --> 00:33:00,859
We need to order gifts too.
338
00:33:01,276 --> 00:33:02,817
Think of some ideas.
339
00:33:03,943 --> 00:33:05,026
How many?
340
00:33:05,693 --> 00:33:07,026
500 for now.
341
00:33:18,943 --> 00:33:20,026
Still up?
342
00:33:20,984 --> 00:33:22,610
Hurts too much to sleep.
343
00:33:22,693 --> 00:33:24,318
Really? Where?
344
00:33:24,901 --> 00:33:26,485
All over.
345
00:33:34,702 --> 00:33:37,827
Hey, will you be busy in late August?
346
00:33:38,369 --> 00:33:41,327
Summer'll be pretty quiet. Why?
347
00:33:43,244 --> 00:33:48,494
Our Shibuya store'll reopen
on August 25th.
348
00:33:48,744 --> 00:33:50,744
I want you to decorate it.
349
00:33:51,827 --> 00:33:54,160
Okay. I think Iโll be free.
350
00:33:55,160 --> 00:33:57,452
Can't pay much though. Okay?
351
00:33:57,911 --> 00:34:01,160
As if I'd turn you down.
352
00:34:01,494 --> 00:34:02,619
Thanks.
353
00:34:03,869 --> 00:34:05,244
I'm glad.
354
00:34:11,869 --> 00:34:12,661
Hey.
355
00:34:14,619 --> 00:34:16,285
In high school,
356
00:34:16,869 --> 00:34:20,577
when you got that upper leg injury,
357
00:34:21,577 --> 00:34:23,994
and I was massaging you,
358
00:34:25,160 --> 00:34:29,619
you said your hymen broke.
I still remember that!
359
00:34:30,244 --> 00:34:32,661
You know,
I'm sure it really did.
360
00:34:32,953 --> 00:34:34,243
No blood my first time.
361
00:34:34,244 --> 00:34:37,410
I know.
You keep telling me!
362
00:34:37,494 --> 00:34:39,494
It freaked me out.
363
00:34:40,994 --> 00:34:46,494
I can laugh about it now.
Don't laugh so much! Hey!
364
00:34:49,452 --> 00:34:50,661
Back to the massage.
365
00:34:54,285 --> 00:34:56,118
A little higher.
366
00:34:58,410 --> 00:35:01,619
I think my morning sickness
is pretty bad.
367
00:35:02,911 --> 00:35:04,994
Are you eating properly?
368
00:35:05,661 --> 00:35:08,744
I feel sick if I don't eat,
369
00:35:09,160 --> 00:35:12,994
but sometimes when I try to,
I just can't.
370
00:35:14,994 --> 00:35:17,410
Then you're probably okay.
371
00:35:18,744 --> 00:35:21,744
Morning sickness
comes with the territory.
372
00:35:22,244 --> 00:35:25,327
Your body's adjusting
to being pregnant,
373
00:35:26,160 --> 00:35:29,118
so it tries to maintain your energy
374
00:35:29,494 --> 00:35:32,827
by making you feel sick
when you're hungry.
375
00:35:33,494 --> 00:35:37,160
Try to eat something,
even just a little.
376
00:35:38,452 --> 00:35:41,327
What things shouldn't she eat?
377
00:35:42,494 --> 00:35:44,661
Best to avoid alcohol.
378
00:35:45,118 --> 00:35:48,994
Limit caffeine to
one cup of coffee a day.
379
00:35:49,494 --> 00:35:52,244
No raw meat or fish either.
380
00:35:52,452 --> 00:35:54,619
Stick to cooked foods.
381
00:35:54,994 --> 00:35:56,827
That's about it.
382
00:35:57,077 --> 00:35:58,160
Really?
383
00:35:59,619 --> 00:36:01,827
Lots of theories out there.
384
00:36:02,327 --> 00:36:05,369
The internet's a real rabbit hole.
385
00:36:07,077 --> 00:36:11,577
So I don't say much about
what not to eat.
386
00:36:12,869 --> 00:36:13,827
More importantly,
387
00:36:14,160 --> 00:36:15,911
giving you restrictions
388
00:36:16,160 --> 00:36:19,661
and causing you stress
isn't something I want to do.
389
00:36:22,077 --> 00:36:24,911
Pregnancy isn't an illness.
390
00:36:25,619 --> 00:36:29,160
Just use common sense
and live normally.
391
00:36:29,702 --> 00:36:30,911
Okay.
392
00:36:32,369 --> 00:36:34,118
What's most important
393
00:36:34,994 --> 00:36:39,786
is eating properly,
exercising, and building strength.
394
00:36:41,244 --> 00:36:43,035
Is it okay to run?
395
00:36:43,244 --> 00:36:44,327
A full marathon?
396
00:36:46,452 --> 00:36:50,327
Running and lifting heavy things
in everyday life
397
00:36:50,369 --> 00:36:51,661
is no problem at all.
398
00:36:52,661 --> 00:36:54,994
After the 15th week,
399
00:36:55,244 --> 00:36:57,702
we recommend exercise,
you know?
400
00:36:59,285 --> 00:37:02,577
Like maternity yoga.
We hold classes.
401
00:37:02,827 --> 00:37:05,410
If you'd like, join in.
402
00:37:07,744 --> 00:37:10,327
Movement's recommended these days.
403
00:37:10,786 --> 00:37:13,744
Just eat, move,
and get strong,
404
00:37:13,994 --> 00:37:15,661
or no birth for you.
405
00:37:19,118 --> 00:37:22,160
Okay, apricot liqueur and soda.
406
00:37:23,994 --> 00:37:24,994
And a ginger ale.
407
00:37:25,536 --> 00:37:27,452
Can we order food too?
408
00:37:28,869 --> 00:37:30,118
Gyoza and...
409
00:37:30,869 --> 00:37:32,827
...spring rolls andโฆ
410
00:37:34,035 --> 00:37:35,118
What else?
411
00:37:35,160 --> 00:37:35,994
French fries.
412
00:37:36,077 --> 00:37:37,577
You gotta be kidding.
413
00:37:39,160 --> 00:37:40,577
Xiaolongbao and...
414
00:37:42,369 --> 00:37:43,285
...century eggs.
415
00:37:43,827 --> 00:37:46,661
Wait. Are century eggs okay?
416
00:37:47,744 --> 00:37:50,494
Okay, no century eggs.
That's all.
417
00:37:54,202 --> 00:37:55,160
Hey, listen.
418
00:37:55,202 --> 00:37:57,285
Don't look up everything.
419
00:37:57,410 --> 00:37:59,077
Doc said it's okay.
420
00:37:59,118 --> 00:38:01,452
But century eggs might not be.
421
00:38:02,285 --> 00:38:03,827
I don't want to regret it.
422
00:38:05,077 --> 00:38:08,160
Oh... Fair enough.
423
00:38:08,869 --> 00:38:09,994
Bathroom.
424
00:38:24,437 --> 00:38:26,357
Koharu, everything okay?
425
00:38:26,702 --> 00:38:29,160
Koharu? You okay?
426
00:38:29,410 --> 00:38:31,868
Nah... It was those scorpions....
427
00:38:31,869 --> 00:38:33,118
No way!
428
00:38:34,472 --> 00:38:35,896
Scorpions please!
429
00:39:03,061 --> 00:39:04,769
Uncertain options.
430
00:39:06,559 --> 00:39:08,517
A groundless feeling of loss.
431
00:39:11,101 --> 00:39:13,393
Like dust floating beside a bed,
432
00:39:14,517 --> 00:39:16,976
we let the warm wind carry us.
433
00:39:19,768 --> 00:39:23,434
One day blended into the next.
434
00:39:25,254 --> 00:39:27,722
We thought that time was endless.
435
00:40:13,353 --> 00:40:14,685
Grandma?
436
00:40:16,601 --> 00:40:17,726
Grandma?
437
00:40:20,935 --> 00:40:22,268
Grandma?
438
00:40:24,517 --> 00:40:27,393
Oh my! Ayano!
439
00:40:30,601 --> 00:40:33,268
You got even prettier!
440
00:40:34,143 --> 00:40:35,684
Sorry to just turn up.
441
00:40:35,768 --> 00:40:39,018
Don't be silly.
I haven't seen you in ages!
442
00:40:39,143 --> 00:40:41,601
How many years has it been?
443
00:40:42,935 --> 00:40:45,768
About 10 years, I think.
444
00:40:47,101 --> 00:40:48,101
This takes me back.
445
00:40:53,559 --> 00:40:54,434
Hi.
446
00:40:57,434 --> 00:40:58,601
I'm back.
447
00:41:46,476 --> 00:41:49,601
You'll raise it yourself?
448
00:41:52,226 --> 00:41:52,935
Can't I?
449
00:41:53,559 --> 00:41:55,352
You'll keep working?
450
00:41:56,768 --> 00:41:58,935
You're taking it too lightly.
451
00:41:59,101 --> 00:42:00,935
How would you know?
452
00:42:01,601 --> 00:42:03,601
I've seen my share.
453
00:42:04,768 --> 00:42:06,726
What about the father?
454
00:42:06,976 --> 00:42:08,601
He'll do nothing?
455
00:42:08,684 --> 00:42:11,601
You can't let him
escape responsibility.
456
00:42:11,684 --> 00:42:13,601
Are you serious?
457
00:42:13,643 --> 00:42:15,684
That's rich coming from you.
458
00:42:15,809 --> 00:42:17,768
I took responsibility.
459
00:42:17,851 --> 00:42:20,601
In terms of money, you mean.
460
00:42:20,935 --> 00:42:23,101
Don't just stand there.
461
00:42:23,434 --> 00:42:25,101
Sit back down.
462
00:42:25,310 --> 00:42:28,726
Since he was little,
Hirotada never could
463
00:42:28,809 --> 00:42:31,185
sit still during meals.
464
00:42:31,268 --> 00:42:33,434
Neither could Ayano.
465
00:42:35,726 --> 00:42:38,768
You know what you want to do.
466
00:42:40,143 --> 00:42:41,517
Congratulations.
467
00:42:42,434 --> 00:42:45,768
You know,
a child is a blessing.
468
00:42:46,018 --> 00:42:51,393
You've got to have it,
and raise it with care.
469
00:42:52,893 --> 00:42:55,434
You never did much for her,
470
00:42:56,434 --> 00:42:59,268
so support her financially,
or else.
471
00:42:59,352 --> 00:43:00,268
I'm going to.
472
00:43:00,269 --> 00:43:01,434
No, I don't need...
473
00:43:01,517 --> 00:43:03,268
Don't worry, Ayano.
474
00:43:04,226 --> 00:43:09,189
We'll do what we can,
so take advantage of us.
475
00:43:10,685 --> 00:43:14,518
Gosh, you came so suddenly,
476
00:43:14,851 --> 00:43:17,935
I thought that might be the reason.
477
00:43:18,185 --> 00:43:21,768
But you know,
I couldn't be happier.
478
00:43:22,101 --> 00:43:26,434
I never thought
I'd see my great-grandchild!
479
00:43:26,768 --> 00:43:30,768
You've done well
by coming to tell me,
480
00:43:30,893 --> 00:43:33,101
and I'm over the moon.
481
00:43:33,559 --> 00:43:35,185
Thank you dear.
482
00:43:36,809 --> 00:43:41,393
So, I remembered you said
you like sukiyaki,
483
00:43:41,476 --> 00:43:44,268
and bought all this meat for you.
484
00:43:44,310 --> 00:43:46,726
It's good stuff, so eat more.
485
00:43:47,101 --> 00:43:48,434
Want an egg?
486
00:43:48,809 --> 00:43:50,935
Thanks. I can do it.
487
00:43:53,310 --> 00:43:55,601
I'll have one. Thanks.
488
00:44:16,517 --> 00:44:17,601
Ayano.
489
00:44:18,352 --> 00:44:19,600
Do you remember
490
00:44:19,601 --> 00:44:21,768
that grave visit years ago?
491
00:44:22,352 --> 00:44:23,684
Yeah, kind of.
492
00:44:23,768 --> 00:44:26,101
You do? I'll go there now.
493
00:44:26,268 --> 00:44:28,352
Could you give me a hand?
494
00:44:28,935 --> 00:44:29,684
Sure.
495
00:44:41,684 --> 00:44:42,559
This here
496
00:44:42,851 --> 00:44:48,101
is a brush I made
for polishing the gravestone.
497
00:44:48,935 --> 00:44:51,601
I use it on the corners.
498
00:44:55,060 --> 00:44:58,101
Like this.
I come every month.
499
00:44:58,434 --> 00:45:03,726
Making it clean
makes the spirits happy.
500
00:45:04,393 --> 00:45:05,893
Want to have a go?
501
00:45:05,935 --> 00:45:06,684
Sure.
502
00:45:07,893 --> 00:45:08,935
Like this?
503
00:45:08,976 --> 00:45:10,101
Right.
504
00:45:11,893 --> 00:45:17,601
This won't be easy for you to hear,
505
00:45:18,476 --> 00:45:23,018
but when Hirotada dies,
nobody else will do this.
506
00:45:23,434 --> 00:45:26,768
The thought of that makes me sad.
507
00:45:28,434 --> 00:45:30,101
Shall I come and clean it?
508
00:45:32,101 --> 00:45:33,434
Really?
509
00:45:35,434 --> 00:45:40,935
Just hearing those words from you
makes me so happy.
510
00:45:42,935 --> 00:45:45,434
Leaving you alone like that
511
00:45:46,310 --> 00:45:48,935
was disgraceful of Hirotada.
512
00:45:54,352 --> 00:45:55,893
The final touch.
513
00:45:56,310 --> 00:45:59,434
Pour this over it.
514
00:45:59,851 --> 00:46:00,935
Pour this?
515
00:46:00,976 --> 00:46:01,851
That's right.
516
00:46:05,976 --> 00:46:11,393
All of our ancestors
were fond of drinking.
517
00:46:12,185 --> 00:46:15,601
Ayano, you don't drink much?
518
00:46:17,352 --> 00:46:18,601
I quite like it.
519
00:46:19,060 --> 00:46:22,101
Oh dear.
You're a chip off the old block.
520
00:46:34,185 --> 00:46:35,684
This car's new?
521
00:46:36,768 --> 00:46:38,768
Bought it last year.
Crappy?
522
00:46:38,976 --> 00:46:40,935
No. It's okay.
523
00:46:44,101 --> 00:46:45,893
What do you do now?
524
00:46:48,809 --> 00:46:52,185
I actually donโt do much these days.
525
00:46:52,268 --> 00:46:54,434
I mostly read books.
526
00:46:55,601 --> 00:46:57,893
I'm thinking of writing one.
527
00:46:58,893 --> 00:47:00,726
Like a self-help book?
528
00:47:00,935 --> 00:47:02,935
Not like that. Fiction.
529
00:47:02,976 --> 00:47:05,601
Yeah? Enjoying life?
530
00:47:06,143 --> 00:47:08,101
It could be worse.
531
00:47:13,768 --> 00:47:17,601
It won't be easy,
raising it alone.
532
00:47:21,101 --> 00:47:23,101
Won't know till I try.
533
00:47:23,768 --> 00:47:24,434
Right.
534
00:47:29,851 --> 00:47:33,101
Want to move back?
Be my dependent.
535
00:47:36,601 --> 00:47:37,434
Thanks.
536
00:47:39,352 --> 00:47:40,434
I'll be okay.
537
00:47:44,976 --> 00:47:47,684
But you could send me money.
538
00:47:47,935 --> 00:47:50,684
You came all this way for that?
539
00:48:01,517 --> 00:48:02,559
You can go.
540
00:48:03,393 --> 00:48:04,768
That's a heavy bag.
541
00:48:05,018 --> 00:48:06,935
I need to get strong.
542
00:48:08,768 --> 00:48:09,768
I'll...
543
00:48:10,310 --> 00:48:12,018
...visit with the baby.
544
00:48:15,060 --> 00:48:17,101
You'll be a granddad then.
545
00:48:18,601 --> 00:48:19,601
So I will.
546
00:48:56,684 --> 00:48:58,559
Lastly, the gifts.
547
00:49:00,684 --> 00:49:02,601
We've made two samples.
548
00:49:02,768 --> 00:49:05,434
I prefer this.
How about it?
549
00:49:06,143 --> 00:49:08,226
Hmm, yeah. This one.
550
00:49:08,310 --> 00:49:09,101
Great.
551
00:49:10,517 --> 00:49:14,434
Okay, we'll proceed as agreed.
552
00:49:14,809 --> 00:49:16,517
Oh, Ayano.
553
00:49:17,434 --> 00:49:18,517
Got a moment?
554
00:49:18,893 --> 00:49:19,935
Sure.
555
00:49:20,226 --> 00:49:21,768
Takino, we'll be fine.
556
00:49:30,893 --> 00:49:32,768
Your pregnancy's stable?
557
00:49:35,101 --> 00:49:35,935
Yes.
558
00:49:37,892 --> 00:49:39,851
When will you announce it?
559
00:49:39,933 --> 00:49:43,100
Oh. Would after the event be alright?
560
00:49:43,434 --> 00:49:46,600
Wow. You'll hold off, huh?
561
00:49:46,892 --> 00:49:49,267
I don't want special treatment.
562
00:49:49,933 --> 00:49:51,892
I'll get bigger though.
563
00:49:52,350 --> 00:49:53,434
Alright then.
564
00:49:55,225 --> 00:49:57,267
And after the birth?
565
00:49:58,267 --> 00:49:59,933
Returning to work?
566
00:50:02,392 --> 00:50:05,600
It shouldn't be hard
to arrange daycare.
567
00:50:05,933 --> 00:50:08,517
I'd like to come back next April.
568
00:50:11,559 --> 00:50:14,933
You don't want to quit press,
do you?
569
00:50:16,434 --> 00:50:18,100
You mean a transfer?
570
00:50:20,267 --> 00:50:21,725
It's been talked about.
571
00:50:22,851 --> 00:50:25,308
But I'll say no for you.
572
00:50:26,933 --> 00:50:27,892
However,
573
00:50:28,975 --> 00:50:32,100
guaranteeing a return to your position
574
00:50:32,809 --> 00:50:33,933
is difficult.
575
00:50:34,809 --> 00:50:36,225
Can't reduce hours?
576
00:50:38,684 --> 00:50:40,517
Your child could get sick.
577
00:50:40,725 --> 00:50:42,767
What if daycare calls?
578
00:50:47,396 --> 00:50:49,129
Of course you'll go.
579
00:50:49,225 --> 00:50:50,767
As a mother.
580
00:50:55,600 --> 00:50:58,183
I'll train Takino till I leave.
581
00:51:00,767 --> 00:51:01,684
Well...
582
00:51:02,684 --> 00:51:03,892
You could...
583
00:51:04,892 --> 00:51:06,225
...hire a nanny.
584
00:51:07,183 --> 00:51:09,016
I'm sure you're thinking.
585
00:51:10,767 --> 00:51:13,600
But sometimes you'll need to go.
586
00:51:14,975 --> 00:51:18,100
You'll have to make absolutely sure
587
00:51:19,392 --> 00:51:21,434
we can get by without you.
588
00:51:28,517 --> 00:51:30,559
Growing well.
589
00:51:32,058 --> 00:51:35,100
It's your 21st week.
Looking good.
590
00:51:37,142 --> 00:51:38,100
Doctor.
591
00:51:39,684 --> 00:51:42,767
Can you tell what sex it is?
592
00:51:46,517 --> 00:51:47,600
Want to know?
593
00:51:49,933 --> 00:51:52,600
I really shouldn't say, but...
594
00:51:56,100 --> 00:51:59,725
This is between its legs. See?
595
00:52:01,308 --> 00:52:03,225
There's a cleft there.
596
00:52:04,767 --> 00:52:06,892
A girl, I think.
597
00:52:08,851 --> 00:52:11,183
Is that for sure?
598
00:52:12,225 --> 00:52:15,183
Well, as far as I can see here.
599
00:52:16,517 --> 00:52:18,100
You wanted a boy?
600
00:52:20,267 --> 00:52:21,183
No.
601
00:52:21,600 --> 00:52:23,434
I wanted a girl.
602
00:52:29,183 --> 00:52:30,767
This is giara?
603
00:52:31,320 --> 00:52:33,737
Yeah. Cow stomach.
The fourth one.
604
00:52:35,278 --> 00:52:36,779
I think I'll pass.
605
00:52:37,779 --> 00:52:39,445
It's well-cooked though.
606
00:52:39,862 --> 00:52:41,904
Okay, I'll have it all.
607
00:52:44,904 --> 00:52:48,278
You know, I was hoping
it'd be a boy.
608
00:52:48,445 --> 00:52:52,237
Yeah? I don't know how
I'd raise a boy.
609
00:52:54,112 --> 00:52:56,779
At junior high age,
what if he jerks off?
610
00:52:57,278 --> 00:52:58,612
Huh? That's cute.
611
00:52:58,695 --> 00:52:59,945
I'd want to help.
612
00:53:00,112 --> 00:53:02,612
Ugh! That's messed up!
613
00:53:03,112 --> 00:53:04,278
What about names?
614
00:53:04,445 --> 00:53:05,570
Nothing decided yet.
615
00:53:05,945 --> 00:53:08,945
By the way,
about that reopening event.
616
00:53:09,278 --> 00:53:10,528
Are you...
617
00:53:11,154 --> 00:53:13,612
...able to arrange for a DJ booth?
618
00:53:14,862 --> 00:53:16,612
Equipment and everything?
619
00:53:16,695 --> 00:53:17,779
Yeah.
620
00:53:18,029 --> 00:53:21,361
It's not my thing,
but I get asked a lot.
621
00:53:21,904 --> 00:53:23,403
So I can do it now.
622
00:53:23,487 --> 00:53:24,612
Way to go.
623
00:53:28,278 --> 00:53:31,112
I want to learn a craft too.
624
00:53:38,112 --> 00:53:39,278
Morning.
625
00:53:39,361 --> 00:53:41,360
Morning. Can this go in?
626
00:53:41,361 --> 00:53:45,029
Sure. Put it at the back
of the 1st floor.
627
00:53:52,487 --> 00:53:55,237
Mayu, 2nd floor backyard for this.
628
00:54:00,403 --> 00:54:02,695
Cover this whole low part too.
629
00:54:09,154 --> 00:54:11,945
Make sure everyone gets
one of these cards.
630
00:54:12,487 --> 00:54:14,904
Like just now,
slowly searching.
631
00:54:14,945 --> 00:54:16,029
Let's try that.
632
00:54:16,112 --> 00:54:17,070
Got it.
633
00:54:19,070 --> 00:54:21,070
10% discount, right?
634
00:54:21,112 --> 00:54:21,779
Right.
635
00:54:22,528 --> 00:54:23,904
Ayano, excuse me.
636
00:54:24,320 --> 00:54:25,445
The gifts came.
637
00:54:25,528 --> 00:54:26,278
Okay.
638
00:54:27,987 --> 00:54:30,112
Ah, I get it.
639
00:54:31,112 --> 00:54:32,445
Let's move them.
640
00:54:35,528 --> 00:54:36,737
Oh! Hey!
641
00:54:36,945 --> 00:54:38,278
I'll do that.
642
00:54:38,445 --> 00:54:40,779
Oh, sorry. Thanks.
643
00:54:42,653 --> 00:54:43,612
What's inside?
644
00:54:43,862 --> 00:54:46,278
Gifts, just in time.
645
00:54:46,361 --> 00:54:47,945
Got to assemble them.
646
00:54:48,154 --> 00:54:49,695
Hmm. How many?
647
00:54:50,070 --> 00:54:50,862
400.
648
00:54:50,945 --> 00:54:52,612
That's quite a lot.
649
00:54:53,403 --> 00:54:55,779
Can't do it on the 1st floor.
650
00:54:56,112 --> 00:54:58,277
More space on the 2nd.
651
00:54:58,278 --> 00:54:59,196
Okay. Thanks.
652
00:55:00,196 --> 00:55:01,112
I'll get help.
653
00:55:01,154 --> 00:55:02,070
Yes please.
654
00:55:13,154 --> 00:55:14,737
So what's next?
655
00:55:14,945 --> 00:55:17,779
Um, put them by the register.
656
00:55:18,112 --> 00:55:19,112
Okay.
657
00:55:33,945 --> 00:55:35,278
Hello, Ayano?
658
00:55:35,612 --> 00:55:38,278
I got the delivery date wrong.
659
00:55:49,070 --> 00:55:50,612
I'm so sorry.
660
00:55:50,737 --> 00:55:52,278
Here! Food.
661
00:55:52,862 --> 00:55:53,737
Thanks.
662
00:55:56,070 --> 00:55:56,779
In there?
663
00:56:05,403 --> 00:56:06,237
In here.
664
00:56:09,112 --> 00:56:11,278
This is where you work?
665
00:56:11,445 --> 00:56:14,278
Nah, I hardly ever come here.
666
00:56:24,112 --> 00:56:25,904
Sorry for the trouble.
667
00:56:26,737 --> 00:56:28,945
No, it's all my fault.
668
00:56:29,445 --> 00:56:31,196
My friend, Ayano.
669
00:56:31,445 --> 00:56:32,612
Nice to meet you.
670
00:56:32,737 --> 00:56:33,862
Same here.
671
00:56:34,487 --> 00:56:37,029
Okay, take your bag off.
672
00:56:41,278 --> 00:56:42,779
Right, so...
673
00:56:43,779 --> 00:56:45,612
Take this and this,
674
00:56:47,278 --> 00:56:49,945
and connect them like so.
675
00:56:52,029 --> 00:56:53,361
Then give it to me.
676
00:56:53,403 --> 00:56:54,196
Okay.
677
00:57:34,779 --> 00:57:36,196
It's ready.
678
00:57:36,403 --> 00:57:38,403
Want to take a look?
679
00:57:39,278 --> 00:57:40,070
Sure.
680
00:58:00,403 --> 00:58:02,070
Thanks for staying up.
681
00:58:03,029 --> 00:58:03,987
No biggie.
682
00:58:05,278 --> 00:58:07,029
Can't just go home.
683
00:58:07,320 --> 00:58:08,070
Nah.
684
00:58:09,112 --> 00:58:11,445
How about sushi in Tsukiji?
685
00:58:39,237 --> 00:58:40,445
The two of us
686
00:58:41,528 --> 00:58:44,612
have lived in this
frantically updating city,
687
00:58:45,695 --> 00:58:50,237
feeling its glamorous
and chaotic atmosphere
688
00:58:51,154 --> 00:58:53,403
against our skin.
689
00:58:57,612 --> 00:59:02,612
Cities change with the faces
of the people who live there.
690
00:59:06,029 --> 00:59:08,112
A morning like frosted glass.
691
00:59:10,796 --> 00:59:15,453
We hold faith in the future
of this ephemeral scenery.
692
00:59:22,445 --> 00:59:24,797
They're so small.
693
00:59:25,695 --> 00:59:26,403
And cute.
694
00:59:26,612 --> 00:59:29,070
Buy me! Buy me!
695
00:59:29,987 --> 00:59:33,237
Me? Wow, what should I do?
696
00:59:34,904 --> 00:59:36,737
That duck's adorable!
697
00:59:36,862 --> 00:59:38,403
That's a swan.
698
00:59:39,320 --> 00:59:40,653
Definitely a swan.
699
00:59:43,737 --> 00:59:45,737
Hey. This is cute.
700
00:59:46,278 --> 00:59:47,528
Well, it's cute,
701
00:59:47,570 --> 00:59:49,570
but kinda ordinary.
702
00:59:50,112 --> 00:59:51,487
This one's better.
703
00:59:52,320 --> 00:59:53,904
Dinosaurs for a girl?
704
00:59:54,029 --> 00:59:55,528
Huh? Why not dinosaurs?
705
00:59:56,196 --> 00:59:59,904
I just think it's bad
to tell girls how to be.
706
01:00:06,120 --> 01:00:06,953
Hey.
707
01:00:07,953 --> 01:00:10,703
Can you get time off in November?
708
01:00:11,454 --> 01:00:12,120
Why?
709
01:00:12,537 --> 01:00:13,537
For a trip.
710
01:00:13,995 --> 01:00:15,537
Our last one together.
711
01:00:16,370 --> 01:00:17,870
November...
712
01:00:18,620 --> 01:00:21,287
Impossible.
You're due in December.
713
01:00:22,661 --> 01:00:25,537
A domestic trip should be okay.
714
01:00:26,037 --> 01:00:28,162
Everybody visits family.
715
01:00:28,578 --> 01:00:31,162
Domestic like where?
716
01:00:32,370 --> 01:00:35,496
Um... Maybe Okinawa?
717
01:00:35,870 --> 01:00:36,995
Okinawa?
718
01:00:37,828 --> 01:00:39,703
At least it wonโt be cold.
719
01:00:49,370 --> 01:00:50,370
Thanks. Um,
720
01:00:50,953 --> 01:00:52,870
I guess it sounds shocking.
721
01:00:53,745 --> 01:00:56,537
But this means a lot to me,
722
01:00:56,912 --> 01:00:58,329
so I'm having it.
723
01:00:58,412 --> 01:00:59,370
How many months?
724
01:00:59,454 --> 01:01:00,870
About six now.
725
01:01:03,953 --> 01:01:05,703
I'm due in December,
726
01:01:06,245 --> 01:01:09,287
so I'll be on leave
from late next month.
727
01:01:09,870 --> 01:01:13,037
So, till then,
there's lots to do.
728
01:01:13,454 --> 01:01:18,787
Handing over work etc.
It'll be a nuisance,
729
01:01:19,620 --> 01:01:22,037
but please bear with me.
Anyway,
730
01:01:22,412 --> 01:01:24,828
I'm planning on coming right back.
731
01:01:25,787 --> 01:01:26,953
Thanks.
732
01:01:32,120 --> 01:01:35,162
Dig your left heel into the mat,
733
01:01:35,287 --> 01:01:37,370
facing the baby forward.
734
01:01:37,828 --> 01:01:41,537
Then inhale,
stretch both arms out,
735
01:01:42,037 --> 01:01:44,953
and exhale while
bending your right knee.
736
01:01:45,703 --> 01:01:48,703
Breathe deeply for the two of you.
737
01:01:57,578 --> 01:01:59,036
Palm facing up,
738
01:01:59,037 --> 01:02:01,661
lift your right hand and stretch.
739
01:02:02,037 --> 01:02:04,037
Right shoulder pulled back,
740
01:02:04,162 --> 01:02:06,870
point your chest upwards.
741
01:02:16,204 --> 01:02:16,995
Hey.
742
01:02:18,661 --> 01:02:20,703
Do my right hand nails?
743
01:02:20,745 --> 01:02:23,870
Sure. I'm not good at it though.
744
01:02:24,079 --> 01:02:25,204
I don't mind.
745
01:02:33,578 --> 01:02:34,537
Ayano,
746
01:02:35,703 --> 01:02:38,287
yours are so different to mine.
747
01:02:41,245 --> 01:02:44,287
Thought I should start being thrifty.
748
01:02:50,953 --> 01:02:51,995
So...
749
01:02:54,370 --> 01:02:58,037
The father. Of your child.
750
01:02:59,079 --> 01:03:00,537
You really...
751
01:03:02,245 --> 01:03:04,537
...haven't told him anything?
752
01:03:10,828 --> 01:03:12,703
You won't ever?
753
01:03:16,620 --> 01:03:18,537
I thought so, but...
754
01:03:21,828 --> 01:03:23,454
One day my daughter
755
01:03:24,287 --> 01:03:27,204
might decide she wants to know.
756
01:03:29,870 --> 01:03:32,287
But I don't know what's best.
757
01:03:34,120 --> 01:03:37,370
I'll only know when the time comes.
758
01:03:41,204 --> 01:03:42,953
No point agonizing now.
759
01:03:50,037 --> 01:03:51,120
Right.
760
01:04:15,745 --> 01:04:21,661
Birth for first-time mothers
takes 12 to 15 hours on average.
761
01:04:21,828 --> 01:04:27,079
In the birth canal, the baby
moves down your pelvis,
762
01:04:27,287 --> 01:04:30,329
turning its head around
as it descends.
763
01:04:30,953 --> 01:04:33,037
I bet guys love her.
764
01:04:34,079 --> 01:04:38,037
If you feel fear,
or tense up unnaturally,
765
01:04:38,287 --> 01:04:40,204
the baby tires too,
766
01:04:40,412 --> 01:04:42,912
slowing down the birth.
767
01:04:43,245 --> 01:04:46,204
Try your best to loosen up and relax.
768
01:04:47,412 --> 01:04:50,370
Here's video of an actual birth.
769
01:04:51,620 --> 01:04:54,496
First the head emerges,
then the shoulders,
770
01:04:54,578 --> 01:04:55,912
and the body.
771
01:04:56,412 --> 01:04:59,578
The head emerging is the hardest.
772
01:04:59,745 --> 01:05:03,079
Once it's out,
the body follows easily.
773
01:05:04,661 --> 01:05:06,578
Notice it looks very tired.
774
01:05:06,828 --> 01:05:09,578
For the baby,
traveling a finger's length
775
01:05:09,870 --> 01:05:13,578
is harder than running a full
42.195 km marathon.
776
01:05:13,661 --> 01:05:15,745
It's a fitting analogy.
777
01:05:17,599 --> 01:05:19,761
Some babies cry at first,
778
01:05:19,861 --> 01:05:23,529
but gradually relax
and stop crying when held.
779
01:05:24,964 --> 01:05:29,922
This skinship has a calming effect.
Babies love being held.
780
01:05:30,973 --> 01:05:36,321
So after you give birth, make sure
to embrace your baby often.
781
01:05:38,120 --> 01:05:41,370
Wash gently with the soapy foam.
782
01:05:42,244 --> 01:05:43,703
Wash with soap?
783
01:05:44,244 --> 01:05:47,037
Yes. Babies often get
rashes and spots,
784
01:05:47,203 --> 01:05:48,787
so wash with soap.
785
01:05:48,912 --> 01:05:50,620
Will she cry?
786
01:05:52,828 --> 01:05:53,703
She might.
787
01:05:54,411 --> 01:05:56,995
If bathed by someone she doesn't know.
788
01:05:58,662 --> 01:06:00,536
That's it, good.
789
01:06:01,620 --> 01:06:03,953
Rinse the head too.
790
01:06:05,495 --> 01:06:07,370
Should I use much soap?
791
01:06:07,495 --> 01:06:08,703
Just one push.
792
01:06:08,787 --> 01:06:10,203
And make foam.
793
01:06:12,079 --> 01:06:14,787
Gently, and not too vigorously.
794
01:06:16,578 --> 01:06:18,703
Okay, who's next?
795
01:06:19,662 --> 01:06:20,536
Koharu.
796
01:06:24,037 --> 01:06:26,828
Support the neck. Here.
797
01:06:27,453 --> 01:06:31,203
And the waist with your right hand.
798
01:06:31,411 --> 01:06:33,037
- Like this?
- That's it.
799
01:07:32,828 --> 01:07:33,870
Let's bail.
800
01:07:34,370 --> 01:07:36,037
I was gonna say that.
801
01:07:36,419 --> 01:07:38,437
We're going to the restroom.
802
01:07:38,696 --> 01:07:41,036
We drank too much.
We'll be back.
803
01:07:44,211 --> 01:07:45,857
Sorry!
804
01:07:55,121 --> 01:07:55,871
Hurry!
805
01:07:58,411 --> 01:08:00,328
That was close!
806
01:08:00,411 --> 01:08:02,161
They were really overdoing it.
807
01:08:03,120 --> 01:08:06,370
Look. There's a gym here too.
808
01:08:06,536 --> 01:08:08,079
This building's amazing.
809
01:08:08,536 --> 01:08:10,745
A pool too. Let's go!
810
01:08:11,578 --> 01:08:12,662
Just for a look.
811
01:08:12,703 --> 01:08:13,370
Really?
812
01:08:14,452 --> 01:08:15,979
It's a real pool!
813
01:08:18,885 --> 01:08:20,316
Is this okay?
814
01:08:23,579 --> 01:08:26,412
Whoa, it's so big!
815
01:08:26,912 --> 01:08:30,453
- Anyone here?
- Be quiet!
816
01:08:31,828 --> 01:08:32,787
Seems empty.
817
01:08:32,955 --> 01:08:34,955
- It sure does!
- It does, but...
818
01:08:35,536 --> 01:08:36,536
Amazing, right?
819
01:08:45,161 --> 01:08:46,620
It's really cold!
820
01:09:01,244 --> 01:09:02,953
No! You can't do that!
821
01:09:03,037 --> 01:09:05,079
It's okay. We're all girls.
822
01:09:07,703 --> 01:09:08,787
In our underwear?!
823
01:09:09,411 --> 01:09:11,787
Get in! Hurry!
824
01:09:12,703 --> 01:09:13,953
Oh crap...
825
01:09:24,203 --> 01:09:25,745
Shallow breathing.
826
01:09:27,536 --> 01:09:28,870
The sound of bubbles.
827
01:09:34,870 --> 01:09:39,244
Bathed in light,
and fading away.
828
01:09:49,953 --> 01:09:52,244
As my vision blurs,
829
01:09:53,662 --> 01:09:55,662
distance becomes vague,
830
01:09:57,453 --> 01:09:59,745
and I sometimes become lost.
831
01:10:07,828 --> 01:10:13,953
Sinking into the past,
on the verge of dark depths,
832
01:10:15,870 --> 01:10:22,745
I lift my head, and try to grasp
that slender arm.
833
01:10:43,912 --> 01:10:46,620
You okay?
Be careful. Don't move.
834
01:10:46,828 --> 01:10:48,286
I'm so sorry.
835
01:10:51,244 --> 01:10:53,286
It's okay, I'll do it.
Go relax.
836
01:10:53,662 --> 01:10:54,620
Thanks...
837
01:10:56,453 --> 01:10:58,411
My hands go numb lately.
838
01:11:04,912 --> 01:11:07,037
Her face is visible now.
839
01:11:08,703 --> 01:11:10,286
It's like she's yawning.
840
01:11:12,244 --> 01:11:13,453
By the way,
841
01:11:14,037 --> 01:11:16,453
her head is upwards.
842
01:11:17,244 --> 01:11:18,286
Here.
843
01:11:20,244 --> 01:11:21,578
Upside down?
844
01:11:21,828 --> 01:11:22,620
Yes.
845
01:11:26,495 --> 01:11:28,286
You're 30 weeks.
846
01:11:29,037 --> 01:11:31,120
She could still shift,
847
01:11:31,495 --> 01:11:35,453
but beyond the 34th week,
it's hard to fix.
848
01:11:36,037 --> 01:11:38,787
Is a breech birth a bad thing?
849
01:11:39,495 --> 01:11:40,953
It's not bad,
850
01:11:41,453 --> 01:11:44,120
but you might need a C-section.
851
01:11:45,787 --> 01:11:47,120
A C-section?
852
01:11:48,745 --> 01:11:50,703
- I was C-sectioned.
- How come?
853
01:11:52,244 --> 01:11:53,953
I was a breech birth?
854
01:11:54,787 --> 01:11:57,037
They're increasing in Japan.
855
01:11:58,079 --> 01:11:59,536
It scares some mothers,
856
01:11:59,745 --> 01:12:02,453
but 30% of births abroad
are C-sections.
857
01:12:03,244 --> 01:12:05,203
You can choose the date,
858
01:12:05,536 --> 01:12:07,953
making it easier to plan.
859
01:12:10,620 --> 01:12:13,912
She could shift,
so let's wait and see.
860
01:12:16,286 --> 01:12:19,120
Still, even if you have a C-section,
861
01:12:19,578 --> 01:12:22,120
it's a birth nonetheless.
862
01:12:31,745 --> 01:12:33,203
Koharu, move.
863
01:12:40,536 --> 01:12:43,079
Wait, didn't you vacuum last week?
864
01:12:43,328 --> 01:12:44,286
I did.
865
01:12:44,703 --> 01:12:46,620
But when the baby comes,
866
01:12:47,120 --> 01:12:49,453
she'll be sensitive to dust.
867
01:12:50,286 --> 01:12:54,620
We have to clean more thoroughly.
868
01:13:00,370 --> 01:13:01,203
Also,
869
01:13:01,787 --> 01:13:04,079
like I told you before,
870
01:13:04,787 --> 01:13:07,037
don't just dump trash.
871
01:13:07,453 --> 01:13:09,286
It makes a mess.
872
01:13:11,787 --> 01:13:12,536
Sorry.
873
01:13:43,870 --> 01:13:44,787
Hey.
874
01:13:48,870 --> 01:13:49,953
What about...
875
01:13:51,953 --> 01:13:53,286
...a washing machine?
876
01:13:55,536 --> 01:13:57,870
That came out of nowhere.
877
01:14:00,536 --> 01:14:04,037
When she's born,
I can't come here all the time.
878
01:14:06,037 --> 01:14:07,411
I guess not.
879
01:14:11,620 --> 01:14:13,620
Time to buy one?
880
01:14:14,120 --> 01:14:15,787
A washer-dryer.
881
01:14:18,328 --> 01:14:19,912
But you know,
882
01:14:20,620 --> 01:14:24,120
if I stop coming here,
I'll stop reading.
883
01:14:28,120 --> 01:14:29,286
Sorry.
884
01:14:36,703 --> 01:14:38,120
Thank you.
885
01:14:38,453 --> 01:14:40,120
But I'll be back.
886
01:14:40,453 --> 01:14:44,453
Just save my seat.
Thank you. See you!
887
01:14:47,370 --> 01:14:48,995
Ayano, sit down.
888
01:16:51,037 --> 01:16:52,203
I'm back!
889
01:16:52,578 --> 01:16:54,078
Still up?
890
01:16:54,079 --> 01:16:55,786
Mayu missed her train.
891
01:16:55,787 --> 01:16:56,869
Sorry to barge in.
892
01:16:56,870 --> 01:16:57,620
It's fine.
893
01:16:57,745 --> 01:16:59,745
Long time. Remember me?
894
01:16:59,995 --> 01:17:01,912
Oh, that event in August?
895
01:17:02,079 --> 01:17:03,286
That's right! Wow!
896
01:17:04,411 --> 01:17:06,912
You're so big.
How many months?
897
01:17:06,953 --> 01:17:07,620
Oh...
898
01:17:09,244 --> 01:17:10,120
Eight months.
899
01:17:10,536 --> 01:17:11,620
Not long now.
900
01:17:11,703 --> 01:17:13,079
Yeah. Thanks.
901
01:17:13,453 --> 01:17:15,578
Koharu, I'm going to bed.
902
01:17:15,620 --> 01:17:16,953
Night.
903
01:17:16,995 --> 01:17:18,120
Good night.
904
01:17:19,536 --> 01:17:21,870
Koharu. She's so big!
905
01:17:21,912 --> 01:17:23,453
I know!
906
01:17:23,620 --> 01:17:25,037
I want a baby too.
907
01:17:25,203 --> 01:17:26,453
Get a guy first.
908
01:17:26,495 --> 01:17:28,620
Oh yeah. I forgot!
909
01:17:57,565 --> 01:17:59,148
Koharu. Koharu.
910
01:18:01,790 --> 01:18:02,956
Come here.
911
01:18:17,540 --> 01:18:19,123
Where'll she sleep?
912
01:18:20,457 --> 01:18:22,623
The sofa, I think.
913
01:18:22,665 --> 01:18:23,623
Why?
914
01:18:23,914 --> 01:18:25,749
I can't go to the bathroom.
915
01:18:26,248 --> 01:18:28,123
Huh? How come?
916
01:18:28,248 --> 01:18:30,623
I don't want her to see me.
917
01:18:30,790 --> 01:18:32,914
Don't worry. You look cute.
918
01:18:32,956 --> 01:18:34,123
No I don't!
919
01:18:35,623 --> 01:18:39,873
Also, you could've let me know first.
920
01:18:41,123 --> 01:18:44,790
Oh... Okay, I'll take the sofa.
921
01:18:44,831 --> 01:18:45,956
That's not it.
922
01:18:49,582 --> 01:18:51,123
I'm due in two months.
923
01:18:55,040 --> 01:18:57,956
Don't bring people home.
924
01:19:02,290 --> 01:19:03,248
Alright.
925
01:19:25,956 --> 01:19:28,290
I gave her taxi fare and she left.
926
01:19:29,248 --> 01:19:30,749
Sorry. I'll pay you.
927
01:19:30,956 --> 01:19:33,749
Forget it. It's not that.
928
01:19:47,707 --> 01:19:48,790
Listen.
929
01:19:51,290 --> 01:19:52,373
The baby...
930
01:19:53,332 --> 01:19:58,707
Of course, I want to stay with you
and support you.
931
01:20:00,956 --> 01:20:02,290
That was my decision.
932
01:20:07,081 --> 01:20:08,123
Thanks.
933
01:20:15,457 --> 01:20:16,623
Who's the father?
934
01:20:22,707 --> 01:20:23,873
Kosuke, isn't it?
935
01:20:25,415 --> 01:20:26,707
That night in April.
936
01:20:31,790 --> 01:20:32,790
I'm not sure.
937
01:20:33,415 --> 01:20:34,373
Huh?
938
01:20:34,831 --> 01:20:36,290
Who else is there?!
939
01:20:39,623 --> 01:20:40,623
Why?
940
01:20:41,165 --> 01:20:42,956
You're having a kid!
941
01:20:43,165 --> 01:20:45,623
How can you say that?!
942
01:20:46,332 --> 01:20:49,290
Kosuke's totally in the dark!
943
01:20:49,873 --> 01:20:51,415
He'll have no idea
944
01:20:51,665 --> 01:20:55,123
that you're raising his kid!
Did you ever...
945
01:20:55,623 --> 01:20:57,290
...think of his feelings?!
946
01:20:58,998 --> 01:21:02,123
Why? Kosuke and I don't know.
947
01:21:02,332 --> 01:21:06,040
Your daughter won't know
who her father is either!
948
01:21:07,248 --> 01:21:09,248
You're always like this!
949
01:21:09,707 --> 01:21:12,290
You pretend to be thoughtful,
950
01:21:12,790 --> 01:21:14,707
but you're just winging it!
951
01:21:15,956 --> 01:21:19,790
Realize that it's not just
your life anymore!
952
01:21:24,623 --> 01:21:25,457
Why?
953
01:21:27,873 --> 01:21:29,707
Why give birth alone?
954
01:21:30,831 --> 01:21:33,457
What's beautiful about that?
955
01:21:34,998 --> 01:21:36,456
I would've told you...
956
01:21:36,457 --> 01:21:37,290
When?
957
01:21:38,790 --> 01:21:41,457
Look how big you are now!
958
01:22:28,248 --> 01:22:29,790
Hello?
959
01:22:30,665 --> 01:22:31,790
Coming!
960
01:22:34,665 --> 01:22:35,790
Ms. Tsutsumi?
961
01:22:36,248 --> 01:22:38,123
Yes, that's me.
962
01:22:38,415 --> 01:22:41,540
Good to see you.
Welcome.
963
01:22:42,498 --> 01:22:45,749
I'm sorry.
My booking's for two,
964
01:22:45,914 --> 01:22:47,914
but my friend canceled.
965
01:22:47,998 --> 01:22:48,790
Oh dear...
966
01:22:49,582 --> 01:22:52,123
But you came all this way.
967
01:22:52,873 --> 01:22:56,081
Okay, you only have to pay for one.
968
01:22:56,582 --> 01:22:57,290
Are you sure?
969
01:22:57,457 --> 01:23:00,415
No problem.
It's off-peak anyway.
970
01:23:00,498 --> 01:23:01,582
Hey, Suguru!
971
01:23:03,790 --> 01:23:04,707
Back when?
972
01:23:04,873 --> 01:23:06,956
By opening time.
973
01:23:09,998 --> 01:23:11,206
Sorry about that.
974
01:23:11,873 --> 01:23:13,457
This is your key.
975
01:23:13,790 --> 01:23:15,040
Thank you.
976
01:23:15,123 --> 01:23:17,248
Will you have breakfast?
977
01:23:17,457 --> 01:23:18,790
Is it complimentary?
978
01:23:19,081 --> 01:23:21,956
Yes. Tell me the evening before.
979
01:23:22,123 --> 01:23:23,623
From 9am to 1230pm.
980
01:23:23,873 --> 01:23:27,040
You can have breakfast or lunch here.
981
01:23:27,998 --> 01:23:30,914
I close up shop after that,
982
01:23:31,123 --> 01:23:32,749
but I'm open from 6pm.
983
01:23:32,873 --> 01:23:36,123
If you'd like a drink,
please drop by.
984
01:23:36,831 --> 01:23:38,123
Thank you.
985
01:25:43,016 --> 01:25:45,640
Let's hope she comes back soon.
986
01:26:16,265 --> 01:26:17,265
Doctor.
987
01:26:18,515 --> 01:26:20,599
What's birth music?
988
01:26:20,766 --> 01:26:22,682
Sorry, didn't I explain?
989
01:26:23,932 --> 01:26:25,807
We play music you like.
990
01:26:26,224 --> 01:26:28,183
When the baby's born.
991
01:26:29,932 --> 01:26:31,348
It isn't distracting?
992
01:26:31,682 --> 01:26:32,515
No.
993
01:26:32,932 --> 01:26:34,348
Heavy metal might be.
994
01:26:35,849 --> 01:26:36,849
I'll think.
995
01:26:42,183 --> 01:26:43,141
Doctor.
996
01:26:46,265 --> 01:26:47,682
Giving birth alone,
997
01:26:49,849 --> 01:26:52,016
and raising a kid alone...
998
01:26:53,224 --> 01:26:54,474
Is it common?
999
01:26:59,141 --> 01:27:01,016
Unmarried single mothers
1000
01:27:01,474 --> 01:27:03,432
have increased a lot.
1001
01:27:04,724 --> 01:27:08,432
One in four mothers in Tokyo
is unmarried.
1002
01:27:10,390 --> 01:27:12,265
I've seen many.
1003
01:27:13,557 --> 01:27:14,682
Oh...
1004
01:27:16,682 --> 01:27:20,974
I don't know how
their lives turned out...
1005
01:27:29,515 --> 01:27:30,515
I've...
1006
01:27:31,891 --> 01:27:33,599
...never given birth.
1007
01:27:36,307 --> 01:27:37,849
So I'm envious.
1008
01:27:41,849 --> 01:27:43,016
Of course,
1009
01:27:43,515 --> 01:27:45,432
there'll be hard times.
1010
01:27:46,432 --> 01:27:47,599
Lots.
1011
01:27:51,183 --> 01:27:53,348
After all, living creatures
1012
01:27:53,682 --> 01:27:56,515
aren't designed to
have children easily.
1013
01:27:59,348 --> 01:28:00,932
But hardship...
1014
01:28:01,849 --> 01:28:04,183
...isn't all there is, right?
1015
01:28:06,348 --> 01:28:07,932
That's why I'm envious.
1016
01:28:11,974 --> 01:28:14,599
You're sure you want your child?
1017
01:28:18,682 --> 01:28:19,849
Right now,
1018
01:28:21,348 --> 01:28:22,474
I'm very sure.
1019
01:28:25,390 --> 01:28:27,515
You've got a good friend.
1020
01:28:29,557 --> 01:28:30,849
Hold on to her.
1021
01:28:31,348 --> 01:28:32,974
They're hard to find.
1022
01:28:45,682 --> 01:28:46,849
Hello!
1023
01:28:52,515 --> 01:28:54,640
Table or counter for you?
1024
01:28:56,599 --> 01:28:58,348
Um, the counter.
1025
01:28:58,766 --> 01:29:01,265
Okay, please sit here.
1026
01:29:13,515 --> 01:29:15,515
A drink first?
1027
01:29:17,348 --> 01:29:18,849
Draft beer for now.
1028
01:29:19,849 --> 01:29:20,515
One draft!
1029
01:29:20,640 --> 01:29:21,766
Coming up!
1030
01:29:23,599 --> 01:29:24,682
An appetizer.
1031
01:29:25,099 --> 01:29:26,515
Thank you.
1032
01:29:29,599 --> 01:29:30,849
Excuse me.
1033
01:29:31,348 --> 01:29:33,515
What's this kupa?
1034
01:29:33,766 --> 01:29:36,682
There's an Okinawan liquor
called kusu,
1035
01:29:37,057 --> 01:29:39,265
which is aged awamori.
1036
01:29:39,515 --> 01:29:41,183
That's kusu with pineapple.
1037
01:29:41,891 --> 01:29:44,348
Easy to drink,
but packs a punch.
1038
01:29:45,265 --> 01:29:46,515
I'll try it.
1039
01:29:50,432 --> 01:29:52,474
Here you go.
1040
01:30:02,141 --> 01:30:03,183
Delicious.
1041
01:30:05,724 --> 01:30:07,183
You're from Tokyo?
1042
01:30:07,974 --> 01:30:08,766
Yes.
1043
01:30:09,515 --> 01:30:10,932
Where exactly?
1044
01:30:11,849 --> 01:30:13,932
It's called Nakameguro.
1045
01:30:15,557 --> 01:30:17,474
I lived in Yutenji.
1046
01:30:17,682 --> 01:30:19,016
You did?
1047
01:30:19,141 --> 01:30:21,016
Yeah. It's great, right?
1048
01:30:21,474 --> 01:30:22,307
It is.
1049
01:30:23,682 --> 01:30:25,849
When did you move to Okinawa?
1050
01:30:26,724 --> 01:30:29,849
Well, about 15 years ago.
1051
01:30:30,932 --> 01:30:35,265
I worked for a company
managing restaurant chains,
1052
01:30:35,891 --> 01:30:37,682
till I wanted out.
1053
01:30:40,135 --> 01:30:41,682
So, you came with your husband?
1054
01:30:42,183 --> 01:30:44,099
I don't have one.
1055
01:30:44,390 --> 01:30:45,640
Oh, I'm sorry.
1056
01:30:45,891 --> 01:30:47,016
It's fine.
1057
01:30:48,141 --> 01:30:49,515
But he's my son.
1058
01:30:52,016 --> 01:30:56,016
I brought him here
when he was really little.
1059
01:30:57,474 --> 01:30:59,265
It was a gamble though.
1060
01:31:15,141 --> 01:31:16,016
Suguru.
1061
01:31:17,224 --> 01:31:18,183
Take her.
1062
01:31:38,183 --> 01:31:39,640
Ms. Tsutsumi!
1063
01:31:43,057 --> 01:31:45,307
I'm sorry about yesterday.
1064
01:31:46,390 --> 01:31:48,307
You were out like a light.
1065
01:31:49,307 --> 01:31:51,016
Please forgive me.
1066
01:31:51,183 --> 01:31:52,807
It's totally alright.
1067
01:31:53,432 --> 01:31:57,183
I'm going to the pineapple field.
Want to come?
1068
01:31:57,682 --> 01:31:58,932
Never seen one?
1069
01:32:01,390 --> 01:32:02,183
May I?
1070
01:32:02,474 --> 01:32:05,016
Yeah, there's room.
Let's go.
1071
01:32:06,974 --> 01:32:07,932
Suguru!
1072
01:32:08,599 --> 01:32:09,640
She'll join us.
1073
01:32:16,183 --> 01:32:17,183
Jump in.
1074
01:32:34,057 --> 01:32:37,974
We make our kupa
with our pineapples.
1075
01:32:38,557 --> 01:32:42,849
Wow. Juice from real fruit.
1076
01:32:43,348 --> 01:32:45,849
Wait, these fields are all yours?
1077
01:32:47,348 --> 01:32:50,183
I couldn't manage all of them myself!
1078
01:32:51,348 --> 01:32:53,348
Just one part there.
1079
01:32:58,265 --> 01:33:02,599
This one looks good.
Yeah, perfect. It'll do.
1080
01:33:03,348 --> 01:33:05,682
Grab it, and twist it.
1081
01:33:07,057 --> 01:33:08,682
You got it!
1082
01:33:08,849 --> 01:33:09,807
I got it!
1083
01:33:09,932 --> 01:33:10,849
Well done.
1084
01:33:10,849 --> 01:33:11,640
It's heavy.
1085
01:33:11,682 --> 01:33:13,348
Let's eat it later.
1086
01:33:13,390 --> 01:33:14,183
Awesome.
1087
01:33:14,390 --> 01:33:16,099
This part smells lovely.
1088
01:33:17,016 --> 01:33:18,431
- Right?
- Sweet!
1089
01:33:18,432 --> 01:33:19,849
Freshly picked.
1090
01:33:21,141 --> 01:33:22,766
Any others?
1091
01:33:27,599 --> 01:33:29,265
All these fields here
1092
01:33:29,640 --> 01:33:33,432
were managed by just one couple.
1093
01:33:34,016 --> 01:33:35,307
About 70 years old.
1094
01:33:35,849 --> 01:33:37,016
70?
1095
01:33:37,557 --> 01:33:39,183
What, all of them?
1096
01:33:39,474 --> 01:33:40,974
That's right.
1097
01:33:41,682 --> 01:33:45,849
From 6am every morning,
till sundown.
1098
01:33:48,599 --> 01:33:53,141
But around three years ago,
the old lady collapsed.
1099
01:33:53,974 --> 01:33:55,974
They had no successor,
1100
01:33:57,016 --> 01:33:59,766
so they were forced to give it up.
1101
01:34:01,640 --> 01:34:06,474
The old man was one of my regulars.
A real boozehound!
1102
01:34:08,057 --> 01:34:12,016
In Okinawa, women are usually
the hard workers.
1103
01:34:14,390 --> 01:34:17,932
But...their pineapples
were delicious.
1104
01:34:19,099 --> 01:34:21,016
For the old lady's sake,
1105
01:34:21,807 --> 01:34:26,016
the locals and I
wanted to maintain these fields.
1106
01:34:26,849 --> 01:34:28,974
We divided them up,
1107
01:34:29,724 --> 01:34:31,807
to keep this place alive.
1108
01:34:34,099 --> 01:34:35,682
That was kind.
1109
01:34:37,515 --> 01:34:39,474
It's like that here.
1110
01:34:42,016 --> 01:34:46,849
Neighbors aren't strangers,
all over this island.
1111
01:34:49,974 --> 01:34:50,974
Even so,
1112
01:34:52,557 --> 01:34:58,016
it's probably easier
to be kind to a stranger.
1113
01:36:02,891 --> 01:36:03,849
Hi.
1114
01:36:04,557 --> 01:36:05,515
Hi.
1115
01:36:06,390 --> 01:36:07,224
What's that?
1116
01:36:08,141 --> 01:36:09,682
A baby bed.
1117
01:36:11,384 --> 01:36:14,592
Oh, self-assembly.
I'll help.
1118
01:36:33,268 --> 01:36:34,935
This? Not this?
1119
01:36:36,019 --> 01:36:37,310
The biggest one.
1120
01:36:38,602 --> 01:36:41,268
The angular part faces this way.
1121
01:36:41,352 --> 01:36:44,102
Tighten the screws like this.
1122
01:36:44,268 --> 01:36:45,769
Tighten them where?
1123
01:36:45,894 --> 01:36:48,894
Here, and this bit. Here.
1124
01:36:49,894 --> 01:36:51,226
Yeah, yeah.
1125
01:36:54,477 --> 01:36:56,518
You were gonna try alone?
1126
01:36:56,977 --> 01:36:58,268
Ready...
1127
01:37:01,143 --> 01:37:02,102
Heavy?
1128
01:37:06,435 --> 01:37:07,685
Is this fixed?
1129
01:37:08,518 --> 01:37:09,644
Next is this.
1130
01:37:12,226 --> 01:37:13,518
Try pushing it.
1131
01:37:13,769 --> 01:37:14,852
You're right.
1132
01:37:15,644 --> 01:37:17,352
Then this one too.
1133
01:37:20,061 --> 01:37:20,769
Got it?
1134
01:37:20,810 --> 01:37:23,102
- Yeah.
- Really? It's heavy.
1135
01:37:23,310 --> 01:37:26,102
I'm supposed to exercise anyway.
1136
01:37:28,310 --> 01:37:31,019
Nice. Like a real mother.
1137
01:37:33,268 --> 01:37:34,518
Oh please.
1138
01:37:44,061 --> 01:37:48,935
Whoa. We did it.
All good?
1139
01:37:51,226 --> 01:37:53,019
Let's add you-know-what.
1140
01:38:17,685 --> 01:38:18,644
I'm sorry.
1141
01:38:19,935 --> 01:38:21,019
I was scared.
1142
01:38:36,769 --> 01:38:39,894
As the Heisei era ends,
the Reiwa era begins.
1143
01:38:40,852 --> 01:38:45,226
Letโs see how people
are ushering in the new age.
1144
01:39:01,268 --> 01:39:02,852
Hey there.
1145
01:39:08,685 --> 01:39:09,602
See you in 15.
1146
01:39:10,102 --> 01:39:12,935
I made milk, so don't worry.
1147
01:39:19,143 --> 01:39:20,102
It's hot!
1148
01:39:34,226 --> 01:39:36,852
What? What's up?
1149
01:39:38,935 --> 01:39:40,102
You see Mommy?
1150
01:39:45,518 --> 01:39:47,977
Hey, your mommy's here!
1151
01:39:48,185 --> 01:39:49,685
Here's Mommy!
1152
01:39:55,852 --> 01:39:56,977
It won't open.
1153
01:40:03,268 --> 01:40:06,268
- Been a good girl?
- She's asleep.
1154
01:40:07,435 --> 01:40:08,518
Ready?
1155
01:40:12,602 --> 01:40:14,685
Will she wake up?
1156
01:40:31,352 --> 01:40:34,019
This is a huge rental.
1157
01:40:34,352 --> 01:40:35,352
Cool, huh?
1158
01:40:35,685 --> 01:40:37,685
Looks hard to drive.
1159
01:40:38,185 --> 01:40:40,268
But I like it. It's wild.
1160
01:40:40,435 --> 01:40:42,852
Bigger is steadier, I thought.
1161
01:41:07,435 --> 01:41:08,685
Koharu, look.
1162
01:41:41,393 --> 01:41:42,685
Everything okay?
1163
01:41:46,310 --> 01:41:47,477
Seems so to me.
1164
01:41:49,518 --> 01:41:51,019
Off we go.
1165
01:42:10,685 --> 01:42:16,435
Ayaka Miyoshi Junko Abe
1166
01:44:48,518 --> 01:44:54,102
Directed by Hajime Tsuda
1167
01:44:59,310 --> 01:45:00,865
ยฉ Daughters Production Committee
1168
01:45:01,007 --> 01:45:04,365
English subtitles by Don Brown
72484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.