All language subtitles for Seventeen.Again.(2000),DVDRip.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,572 --> 00:01:26,572 Traducerea �i adaptarea: LionKing09 2 00:01:27,573 --> 00:01:29,191 Da! 3 00:01:35,698 --> 00:01:36,782 Exact la timp! 4 00:01:37,866 --> 00:01:38,950 A func�ionat, Gypsy. 5 00:01:41,653 --> 00:01:43,786 Bun� ziua, b�ie�i. 6 00:01:43,821 --> 00:01:45,405 �n regul�, v-am desc�rcat ecua�iile 7 00:01:45,440 --> 00:01:47,609 �i au fost procesate de c�tre hard disk-ul meu. 8 00:01:47,644 --> 00:01:50,295 Trandafirii sunt �n buchet. 9 00:01:50,330 --> 00:01:51,878 Dac� totul merge bine, 10 00:01:51,913 --> 00:01:53,548 aceast� formul� ar trebui s�-i opreasc� s� mai �mb�tr�neasc�. 11 00:01:53,583 --> 00:01:56,216 - Nu? - Tehnic, ar trebui. 12 00:01:56,251 --> 00:01:58,419 Dar tot sunt de p�rere c� nu ai folosit... 13 00:01:58,454 --> 00:02:00,019 Despre ce vorbe�ti? 14 00:02:00,054 --> 00:02:02,757 I-am spus lui Willie valoarea exact� pentru toate lucrurile! 15 00:02:03,225 --> 00:02:05,827 Plantele mele tr�iesc de 40 de ori mai mult dec�t ar trebui. 16 00:02:05,862 --> 00:02:07,563 Willie, �ncearc�. 17 00:02:12,701 --> 00:02:15,954 Nu sunt sigur� c� �mi place culoarea pe care a folosit-o. 18 00:02:15,989 --> 00:02:18,089 Dr� Donovan, este minunat! 19 00:02:19,708 --> 00:02:20,759 �i �mi place p�rul dvs. 20 00:02:20,794 --> 00:02:22,661 Acel stil chiar... 21 00:02:22,696 --> 00:02:24,413 ... vi se potrive�te. 22 00:02:24,448 --> 00:02:26,131 Po�i s�-mi spui "mam�". 23 00:02:26,682 --> 00:02:27,766 �i-am spus deja asta! 24 00:02:28,834 --> 00:02:29,918 �n regul�. 25 00:02:31,003 --> 00:02:33,155 �ncepem. 26 00:02:53,942 --> 00:02:56,609 Nu crezi c� hainele astea m� fac s� ar�t precum 27 00:02:56,644 --> 00:02:58,813 acele bunicu�e care vor s� par� mai tinere, nu-i a�a? 28 00:02:58,848 --> 00:03:00,432 Nu, mam�. Eu... 29 00:03:02,067 --> 00:03:02,600 Nu cred. 30 00:03:07,539 --> 00:03:10,991 Este frumuse�ea absolut�, Barry. 31 00:03:11,026 --> 00:03:12,861 �i-ai g�sit un loc minunat pentru a tr�i, fiule. 32 00:03:12,896 --> 00:03:14,996 Da, eu �i Monique. Iubim acest loc! 33 00:03:15,031 --> 00:03:16,081 B�ie�i! 34 00:03:18,250 --> 00:03:20,243 Nu a�i spus nimic despre fum. 35 00:03:20,278 --> 00:03:22,558 Willie! Fumul nu te va r�ni. 36 00:03:22,593 --> 00:03:24,804 Este doar fum alb �i inodor. 37 00:03:24,839 --> 00:03:27,407 Un indicator pentru faptul c� ai folosit prea mult� formul�. 38 00:03:27,442 --> 00:03:29,710 Ar trebui s� opre�ti procesul imediat, p�n� nu acoper� fumul toat� camera! 39 00:03:29,745 --> 00:03:30,644 Bine! 40 00:03:34,566 --> 00:03:38,318 Mam�, aceast� privire interesant� pe care o ai �n ochi, 41 00:03:38,353 --> 00:03:40,521 nu are leg�tur� cu faptul c� se �ntoarce tata �n ora�, nu-i a�a? 42 00:03:40,556 --> 00:03:42,121 Creatura? 43 00:03:42,156 --> 00:03:44,309 Doamna Creatur� st� la voi acas�? 44 00:03:44,843 --> 00:03:46,442 Dac� te referi la mama... 45 00:03:46,477 --> 00:03:48,062 - Da, a�a este. - Vezi, este vina ta! 46 00:03:48,097 --> 00:03:50,196 Puteai s�-mi spui c� vine. 47 00:03:50,231 --> 00:03:51,316 Mi-a� fi reprogramat c�l�toria! 48 00:03:51,867 --> 00:03:55,068 At�t de auto-absorbit! 49 00:03:55,103 --> 00:03:57,236 Sincer! Oric�nd se uit� acel om �n ochii mei, 50 00:03:57,271 --> 00:03:59,991 singurul lucru pe care �l vede este propria persoan�. 51 00:04:00,026 --> 00:04:02,643 Asta �nseamn� ceva! 52 00:04:02,678 --> 00:04:04,846 Poate fi cel mai mare ghimpe-n coast� pe care l-am v�zut vreodat�! 53 00:04:04,881 --> 00:04:05,780 �tii asta! 54 00:04:07,549 --> 00:04:09,649 Vei reu�i s� treci peste? 55 00:04:09,684 --> 00:04:11,853 Da. "Chiar dac� ar fi s� umblu prin valea umbrei mor�ii, 56 00:04:12,404 --> 00:04:13,988 nu m� tem de niciun r�u, 57 00:04:14,023 --> 00:04:15,874 c�ci Tu e�ti cu mine. 58 00:04:15,909 --> 00:04:17,726 Toiagul �i nuiaua ta..." 59 00:04:17,878 --> 00:04:21,479 Willie, orice ai face, nu folosi ap�! 60 00:04:21,979 --> 00:04:23,597 Doamne! 61 00:04:23,632 --> 00:04:24,681 �i aici este gravitate? 62 00:04:24,716 --> 00:04:25,700 Trebuia s�-l avertizezi pe Willie 63 00:04:25,735 --> 00:04:27,002 despre asta �nainte! 64 00:04:27,037 --> 00:04:28,518 F�r� p�r. 65 00:04:28,553 --> 00:04:30,689 Nimeni nu a vorbit de p�r. 66 00:04:51,159 --> 00:04:52,059 Ce s� fac? 67 00:04:53,695 --> 00:04:54,995 Willie! Willie! 68 00:05:03,121 --> 00:05:04,172 Ce am gre�it? 69 00:05:19,838 --> 00:05:20,922 Gyps, unde e�ti? 70 00:05:25,761 --> 00:05:27,894 Unde sunt pompierii? 71 00:05:27,929 --> 00:05:29,548 Trebuiau s� ajung� p�n� acum. 72 00:05:30,616 --> 00:05:32,784 Ce am f�cut? 73 00:05:57,526 --> 00:05:59,402 Ce face�i aici? 74 00:05:59,437 --> 00:06:01,244 Totul este liber! 75 00:06:01,279 --> 00:06:03,380 - L-am g�sit aici! - D�-mi drumul! 76 00:06:03,415 --> 00:06:04,499 - �mi vei distruge experimentul! - Este �n regul�, fiule. 77 00:06:04,534 --> 00:06:07,717 - Relaxeaz�-te. - Nu, nu �n�elegi! 78 00:06:07,752 --> 00:06:09,337 - Este �n regul�, te voi scoate de-aici. - Nu! 79 00:06:09,372 --> 00:06:10,422 Am luat unul! Vin afar�! 80 00:06:19,614 --> 00:06:22,333 Nu! Haide�i, oameni buni! V� rog! 81 00:06:22,368 --> 00:06:23,918 Totul este liber. 82 00:06:23,953 --> 00:06:25,537 �nc� o dat�. 83 00:06:28,206 --> 00:06:29,805 B�ie�i! De ce nu... 84 00:06:29,840 --> 00:06:32,009 Ar trebui s-o face�i mai des. 85 00:06:32,044 --> 00:06:33,628 E�ti bine, b�iete? 86 00:06:33,663 --> 00:06:35,761 Sunt bine! 87 00:06:35,796 --> 00:06:36,881 Po�i respira ad�nc acum? 88 00:06:36,916 --> 00:06:37,966 Vezi, uite. ��i voi ar�ta. 89 00:06:41,770 --> 00:06:42,303 Cred c� este �n regul�. 90 00:06:42,854 --> 00:06:44,971 Mul�umesc, b�ie�i. 91 00:06:45,006 --> 00:06:47,726 Hei, b�iete. Nu te juca cu ma�ina. 92 00:06:47,761 --> 00:06:48,659 Ia loc. 93 00:06:51,496 --> 00:06:53,097 Cum te cheam�, fiule? 94 00:06:53,132 --> 00:06:55,733 Will Smith. 95 00:06:56,284 --> 00:06:57,902 Las�-m� s� ghicesc, te jucai �n garaj? 96 00:06:57,937 --> 00:06:59,521 Acum spune-mi numele t�u adev�rat. 97 00:07:00,055 --> 00:07:01,664 Locuiesc aici! Este casa mea! 98 00:07:01,699 --> 00:07:04,096 Scuza�i-m�, dle. Nu pute�i... 99 00:07:04,131 --> 00:07:06,130 Willie! Willie, e�ti bine, fiule? 100 00:07:06,165 --> 00:07:08,129 Da, dar mi-au ruinat experimentul. 101 00:07:08,164 --> 00:07:09,473 Alarm� fals�! 102 00:07:09,508 --> 00:07:10,747 �mi pare r�u. 103 00:07:10,782 --> 00:07:12,400 - Ce ai f�cut? - Hei, bunicule. 104 00:07:12,934 --> 00:07:15,051 Haide�i. S� mergem s� evalu�m pagubele. 105 00:07:15,086 --> 00:07:17,456 V� las singuri pe voi doi timp de o jum�tate de or�, 106 00:07:17,491 --> 00:07:18,824 �i asta se �nt�mpl�? Unde-i sora ta? 107 00:07:18,859 --> 00:07:20,957 Sydney! 108 00:07:20,992 --> 00:07:23,436 Tat�! Tat�, ce-i asta? 109 00:07:23,471 --> 00:07:25,845 - Unde ai fost? - Ce... 110 00:07:25,880 --> 00:07:28,049 Am fost sus, �i dintr-o dat�, am v�zut tot fumul �sta... 111 00:07:29,134 --> 00:07:30,760 Ce ai f�cut? 112 00:07:30,795 --> 00:07:32,386 Ce p�rere ai? 113 00:07:34,556 --> 00:07:36,724 Bun�, bunicule. �mi pare at�t de r�u! 114 00:07:36,759 --> 00:07:38,308 Nici m�car nu te-am v�zut! 115 00:07:38,343 --> 00:07:39,977 Uite-o pe frumoasa mea nepoat�! 116 00:07:42,147 --> 00:07:45,400 Este uimitor! E�ti copia perfect� a bunicii Cat, 117 00:07:45,435 --> 00:07:46,983 de c�nd era de v�rsta ta. 118 00:07:47,018 --> 00:07:48,652 Desigur, e�ti mult mai descurc�rea��. 119 00:07:49,187 --> 00:07:50,786 Mul�umesc. 120 00:07:50,821 --> 00:07:52,440 - Cred. - Nu, nu! Nu m� �n�elege gre�it. 121 00:07:52,475 --> 00:07:54,609 Pe dinafar� este �nc� frumoas�, 122 00:07:54,644 --> 00:07:55,329 dar... 123 00:07:56,762 --> 00:07:59,197 Uneori, interiorul poate afecta 124 00:07:59,232 --> 00:08:01,633 felul �n care ar��i la exterior, 125 00:08:01,668 --> 00:08:04,317 iar bunica ta este r�sucit� 126 00:08:04,352 --> 00:08:07,605 �i schilodit� la interior, �n toate direc�iile. 127 00:08:07,640 --> 00:08:10,858 �i modul �n care func�ioneaz� creierul ei... 128 00:08:10,893 --> 00:08:13,311 Logica pe care o folose�te... 129 00:08:13,346 --> 00:08:15,730 ... este de un nivel diferit. 130 00:08:15,765 --> 00:08:16,814 Tat�. 131 00:08:19,484 --> 00:08:21,652 Ce s-a �nt�mplat? Este �n regul� toat� lumea? 132 00:08:21,687 --> 00:08:23,287 Toat� lumea este bine, bunica. 133 00:08:23,590 --> 00:08:27,625 Dl. Einstein muncea la un alt experiment de-al s�u. 134 00:08:27,660 --> 00:08:28,465 Willie! 135 00:08:30,295 --> 00:08:32,188 De c�te ori �i-am spus s� fii atent la ce faci? 136 00:08:32,223 --> 00:08:34,082 Dragule, te joci cu chimicale periculoase aici! 137 00:08:34,117 --> 00:08:35,716 Credeam c� sunt precaut. 138 00:08:35,751 --> 00:08:37,850 Nu, nu erai. 139 00:08:37,885 --> 00:08:40,054 P�n� c�nd �nve�i s�-�i asumi mai mult� responsabilitate, 140 00:08:40,089 --> 00:08:42,757 echipamentul t�u de laborator este confiscat. 141 00:08:42,792 --> 00:08:43,841 Ai �n�eles? 142 00:08:44,926 --> 00:08:47,370 Ai �n�eles, tinere? 143 00:08:47,405 --> 00:08:49,779 Da, am �n�eles. 144 00:08:49,814 --> 00:08:51,948 Bine, s� cur���m aici. 145 00:08:51,983 --> 00:08:54,650 Ce, eu? Nu, trebuie s� plec. 146 00:08:54,685 --> 00:08:56,320 Vreau s� spun c� am �nt�rziat deja la munc�! 147 00:08:56,355 --> 00:08:58,988 De ce nu o face el? Este vina lui! 148 00:08:59,023 --> 00:09:00,925 A�teapt�, a�teapt�! Te vei �ntoarce devreme, nu-i a�a? 149 00:09:00,960 --> 00:09:02,827 - Preg�tesc o cin� de familie. - Da, sigur, sigur. 150 00:09:02,862 --> 00:09:04,446 Doar s� nu fie carne. Nu m�n�nc carne. 151 00:09:04,481 --> 00:09:06,579 �tiu. Pa, tat�. Pa. 152 00:09:06,614 --> 00:09:07,699 V� voi preg�ti ceva special. 153 00:09:09,217 --> 00:09:10,266 Doamne! 154 00:09:10,301 --> 00:09:13,004 Uit�-te la... Willie! Ce? 155 00:09:13,039 --> 00:09:14,638 Ce-am f�cut? 156 00:09:17,893 --> 00:09:18,977 Willie. 157 00:09:20,595 --> 00:09:23,813 Willie. Willie! 158 00:09:23,848 --> 00:09:25,483 Cred c� este mai bine s� iei cutia cu s�pun 159 00:09:25,518 --> 00:09:26,568 �i s� mi-o aduci sus. 160 00:09:27,102 --> 00:09:28,701 S� plec acum? 161 00:09:28,736 --> 00:09:30,355 Cred c� ar fi cel mai bine. 162 00:09:36,862 --> 00:09:39,030 Nu am terminat �nc�! 163 00:09:39,065 --> 00:09:40,132 E�ti pedepsit! 164 00:09:40,167 --> 00:09:41,199 U�urel, Barry. 165 00:09:43,885 --> 00:09:46,053 M� vei ignora toat� s�pt�m�na, Cat? 166 00:09:46,088 --> 00:09:47,138 Cum a� putea? 167 00:09:49,274 --> 00:09:50,574 E�ti �n fa�a mea. 168 00:09:52,527 --> 00:09:55,229 Nu �i-a cerut nimeni s� vii aici �n acest weekend, nu-i a�a? 169 00:09:55,264 --> 00:09:58,191 Nu am voie s�-mi vizitez proprii nepo�i? 170 00:09:58,226 --> 00:10:01,119 A�a cum ei sunt nepo�ii t�i, sunt �i ai mei! 171 00:10:01,154 --> 00:10:03,847 Da! Aceea�i femeie b�tr�n� �i amar�. 172 00:10:03,882 --> 00:10:06,540 M� uit la acela�i om b�tr�n �i egoist! 173 00:10:18,970 --> 00:10:20,553 Willie! 174 00:10:20,588 --> 00:10:23,308 Nu uita s� la�i un s�pun �n baia bunicilor! 175 00:10:36,788 --> 00:10:40,041 - O diminea�� aglomerat�? - Aglomerat�? 176 00:10:40,076 --> 00:10:42,174 Poate pentru acest or�el, dar... 177 00:10:42,209 --> 00:10:44,378 ... nu �tii ce �nseamn� s� fie aglomerat, p�n� nu vezi cum e �n LA. 178 00:10:44,413 --> 00:10:45,446 Acolo exist� aglomera�ie! 179 00:10:47,566 --> 00:10:50,252 Ei bine, Brad a spus c� recuperezi repede. 180 00:10:50,287 --> 00:10:51,886 Hei! Sunt din California! 181 00:10:51,921 --> 00:10:52,970 Facem totul rapid. 182 00:10:56,741 --> 00:10:58,874 Sydney, uite. �tiu c� �i-e dor de LA, 183 00:10:58,909 --> 00:11:00,544 dar exist� multe lucruri �i persoane interesante aici. 184 00:11:00,579 --> 00:11:02,645 Da, haide! 185 00:11:02,680 --> 00:11:04,298 Acord�-i o �ans�. Vei vedea. 186 00:11:04,333 --> 00:11:05,882 Serios, pot s� simt asta. 187 00:11:05,917 --> 00:11:07,551 - Este scris �n stele. - Da, �n fine. 188 00:11:08,086 --> 00:11:09,685 Da, da. Pot s� simt. 189 00:11:09,720 --> 00:11:11,339 Luna �i planeta Venus se aliniaz�. 190 00:11:11,374 --> 00:11:13,973 Da! Da! 191 00:11:14,008 --> 00:11:17,812 Da, pot s� simt! Lucruri ciudate �i interesante se vor �nt�mpla! 192 00:11:19,965 --> 00:11:22,065 Ce? 193 00:11:22,100 --> 00:11:23,184 �l recuno�ti de la clasa de Informatic�? 194 00:11:23,219 --> 00:11:24,785 Da. 195 00:11:28,039 --> 00:11:30,172 Sfinte Sisoe! 196 00:11:30,207 --> 00:11:32,360 Po�i s�-mi trimi�i un e-mail oric�nd, drag�. 197 00:11:32,395 --> 00:11:33,610 Da. 198 00:11:38,266 --> 00:11:39,315 Hei! 199 00:11:39,350 --> 00:11:42,035 Trebuie s�-�i fi pus o dorin�� sub o stea, 200 00:11:42,070 --> 00:11:44,772 pentru c� este seara ta cea mai norocoas� dintre toate. 201 00:11:44,807 --> 00:11:45,840 Te rog! 202 00:11:46,391 --> 00:11:47,940 Deci, serios... 203 00:11:47,975 --> 00:11:51,229 - Doamne! - Pentru fata care e at�t de amuzant�! 204 00:11:51,264 --> 00:11:53,381 �i-ar pl�cea s� mergi cu dl Lapte �i Miere? 205 00:11:53,416 --> 00:11:54,964 - Lapte �i Miere? - Da! 206 00:11:54,999 --> 00:11:56,618 - Vorbe�ti serios? - Nu glumesc... 207 00:11:58,770 --> 00:12:01,489 ... c�nd are leg�tur� cu dorin�ele inimii. 208 00:12:01,524 --> 00:12:02,540 �tii ceva? 209 00:12:03,091 --> 00:12:04,674 Mi s-a terminat tura, 210 00:12:04,709 --> 00:12:06,877 a�a c� ne vedem mai t�rziu. Bine? 211 00:12:06,912 --> 00:12:08,477 - Sun�-m�... - Julie. 212 00:12:08,512 --> 00:12:10,131 Da, pe mine m� cheam� Terrence, dar este �n regul�. 213 00:12:10,166 --> 00:12:11,215 Vom stabili asta mai �ncolo. 214 00:12:12,300 --> 00:12:13,349 Deci, prietena ta... 215 00:12:13,384 --> 00:12:15,003 ... pare s� umble dup� mine. 216 00:12:15,038 --> 00:12:16,647 S� umble dup� tine? 217 00:12:16,682 --> 00:12:18,221 �tii despre ce vorbesc. 218 00:12:18,256 --> 00:12:19,855 Da, �tiu despre ce vorbe�ti. 219 00:12:19,890 --> 00:12:21,509 Vorbesc despre asta. Chiar aici. Chiar acum. 220 00:12:21,544 --> 00:12:23,108 - �tii? - Bine. 221 00:12:23,143 --> 00:12:25,312 �mi face�i nota de plat�, v� rog? 222 00:12:33,405 --> 00:12:34,489 Ce faci aici, b�iete? 223 00:12:34,524 --> 00:12:37,156 Bun�, bunicule. 224 00:12:37,191 --> 00:12:39,911 - Ce este? - Ei bine... 225 00:12:40,445 --> 00:12:42,079 Din moment ce nu mai am voie s�-mi folosesc laboratorul, 226 00:12:42,114 --> 00:12:44,232 �mi folosesc laptopul pentru experimente virtuale. 227 00:12:44,267 --> 00:12:46,351 Suntem ni�te oameni de �tiin�� pe cinste, nu-i a�a? 228 00:12:47,936 --> 00:12:50,069 Eu unul cam r�u... 229 00:12:50,104 --> 00:12:51,189 ... dac� �ntrebi pe cineva. 230 00:12:53,341 --> 00:12:54,425 Atunci cred c� nu vei avea nevoie de asta. 231 00:12:56,594 --> 00:12:58,212 - Ce este? - Deschide-l. 232 00:13:10,041 --> 00:13:12,209 Un halat autentic pentru laborator! 233 00:13:14,379 --> 00:13:16,547 Mul�umesc, bunicule. 234 00:13:17,082 --> 00:13:19,766 Este pentru inspira�ie. 235 00:13:19,801 --> 00:13:21,969 E�ti un t�n�r foarte talentat, Willie. 236 00:13:22,004 --> 00:13:24,103 De �ndat� ce �i se isp�e�te pedeapsa, 237 00:13:24,138 --> 00:13:25,757 po�i purta halatul. Doar atunci. �n regul�? 238 00:13:27,392 --> 00:13:28,476 Ascult�, 239 00:13:30,628 --> 00:13:32,780 ai atitudinea potrivit�. 240 00:13:33,331 --> 00:13:35,648 E�ti t�n�r. Ai o via�� �ntreag� �n fa��. 241 00:13:35,683 --> 00:13:37,966 Ai destul timp s� faci ce vrei s� faci. 242 00:13:38,153 --> 00:13:40,321 Bine? S�-�i aminte�ti s� faci lucrurile pe care trebuie s� le faci. 243 00:13:40,356 --> 00:13:41,405 Bunicul te iube�te. 244 00:13:46,261 --> 00:13:47,345 Bunicule. 245 00:13:50,598 --> 00:13:51,682 �i eu te iubesc. 246 00:13:57,055 --> 00:13:59,188 Tat� Ceresc, te rug�m s� 247 00:13:59,223 --> 00:14:01,342 binecuv�ntezi hrana pe care o vom consuma. 248 00:14:01,893 --> 00:14:04,061 Ajut-o ne hr�neasc� trupurile, s� putem face voia Ta. 249 00:14:04,096 --> 00:14:06,230 �i, Tat�, te rug�m s� oferi binecuv�nt�ri speciale 250 00:14:06,265 --> 00:14:08,364 pentru Barry �i familia sa, 251 00:14:08,399 --> 00:14:10,568 �i pentru aceast� s�rb�toare minunat� 252 00:14:10,603 --> 00:14:12,702 pe care o celebr�m chiar acum, Tat�. 253 00:14:12,737 --> 00:14:15,439 Pentru cei care au fost invita�i, �i pentru cei care n-au fost invita�i. 254 00:14:15,474 --> 00:14:17,609 Unii dintre noi au nevoie de mai multe rug�ciuni. 255 00:14:17,644 --> 00:14:19,744 Te rug, Tat� Ceresc, s� binecuv�ntezi aceast� mas�. 256 00:14:19,779 --> 00:14:20,828 �n numele T�u ne rug�m. Amin. 257 00:14:20,863 --> 00:14:22,912 Amin. 258 00:14:22,947 --> 00:14:24,581 - �i te refereai la... - Deci... 259 00:14:25,099 --> 00:14:27,251 ��i place �n noul ora�, Sydney? 260 00:14:30,488 --> 00:14:32,621 Ei bine... 261 00:14:32,656 --> 00:14:34,808 �tii filmele alb �i negru 262 00:14:34,843 --> 00:14:36,926 pe care le vedem la TV? 263 00:14:36,961 --> 00:14:39,079 Ei bine, sunt cu mul�i ani �naintea acestui ora�. 264 00:14:39,114 --> 00:14:40,681 Copiii... 265 00:14:40,965 --> 00:14:41,749 N-ai cum s� nu-i iube�ti, tat�. 266 00:14:41,784 --> 00:14:42,765 Da, exact. 267 00:14:42,800 --> 00:14:43,318 F�r� carne, nu? 268 00:14:43,852 --> 00:14:44,385 Exact. 269 00:14:45,969 --> 00:14:47,519 ��i vei face prieteni noi, drag�. 270 00:14:47,554 --> 00:14:50,532 Mergi la �coala aceasta doar de dou� s�pt�m�ni. 271 00:14:50,567 --> 00:14:53,511 Trebuie s� prive�ti pozitiv aceast� experien��. 272 00:14:54,045 --> 00:14:55,129 - Bunica. - Da? 273 00:14:55,680 --> 00:14:58,132 Locul �sta nu m� caracterizeaz� deloc. 274 00:14:58,167 --> 00:15:01,068 Da. Oamenii de aici sunt dr�gu�i. 275 00:15:01,103 --> 00:15:02,120 Tat�, te rog. 276 00:15:02,155 --> 00:15:02,929 Willie! 277 00:15:02,964 --> 00:15:03,704 Scuze. 278 00:15:05,323 --> 00:15:06,906 Drag�, vei �ncerca 279 00:15:06,941 --> 00:15:08,559 s� intri �n echipa majoretelor, nu-i a�a? 280 00:15:08,594 --> 00:15:10,693 Da, cred. 281 00:15:10,728 --> 00:15:13,395 Voiam s-o fac c�nd locuiam �n LA, a�a c�... 282 00:15:13,430 --> 00:15:15,065 Hei! Este un loc bun pentru a-�i face noi cuno�tin�e. 283 00:15:15,100 --> 00:15:16,632 Mai ales b�ie�i! 284 00:15:16,667 --> 00:15:18,302 E�ti nou� aici, drag�. 285 00:15:18,837 --> 00:15:21,504 �i este nevoie de timp. 286 00:15:21,539 --> 00:15:24,775 S�-�i aminte�ti: Nu a venit muntele la Mohamed. 287 00:15:25,310 --> 00:15:26,377 Mohamed a trebuit s� se duc� la munte. 288 00:15:28,513 --> 00:15:30,406 Bunica ta are dreptate, de data aceasta. 289 00:15:30,441 --> 00:15:32,300 Trebuie s� mergi dup� ce-�i dore�ti, drag�. 290 00:15:32,335 --> 00:15:34,218 De data aceasta? 291 00:15:34,435 --> 00:15:36,568 Gre�eala mea! 292 00:15:36,603 --> 00:15:38,389 Bunica ta are dreptate pentru prima dat� �n via�a ei! 293 00:15:38,424 --> 00:15:40,924 Ascult�, dl Care �tie Tot! 294 00:15:40,959 --> 00:15:42,725 E�ti un prost�nac! 295 00:15:42,760 --> 00:15:45,262 Trebuie s� fii unul ca s� cuno�ti unul. 296 00:15:45,297 --> 00:15:46,906 Nu �tiu cum rezist� cu tine! 297 00:15:46,941 --> 00:15:48,516 Nu �tiu cum rezist� cu tine! 298 00:15:49,050 --> 00:15:50,082 R�spund eu. 299 00:15:50,117 --> 00:15:52,286 Nici nu �tiu de ce m-am deranjat s� vin aici! 300 00:15:52,321 --> 00:15:54,455 �tiam c� o s� aduci doar necazuri! 301 00:15:54,673 --> 00:15:58,242 Dac� �tiam c� vii, crede-m�, eu nu veneam. 302 00:15:58,277 --> 00:15:59,310 Vorbe�te cu m�na. 303 00:16:05,183 --> 00:16:08,436 Jenny este �n travaliu! 304 00:16:15,076 --> 00:16:18,863 Nu pot s� cred c�-i l�sa�i s� ne supravegheze. 305 00:16:18,898 --> 00:16:20,447 Care este problema, drag�? 306 00:16:20,482 --> 00:16:22,014 Se ur�sc! 307 00:16:22,049 --> 00:16:24,167 Willie, nu se ur�sc! 308 00:16:24,202 --> 00:16:26,335 Habar n-aveam c� se va �nt�mpla a�a. 309 00:16:26,370 --> 00:16:28,539 M�tu�a Jenn trebuia s� nasc� abia peste trei s�pt�m�ni. 310 00:16:28,574 --> 00:16:31,208 Nu s-a mai gr�bit cu nimic niciodat� p�n� acum! 311 00:16:31,243 --> 00:16:32,827 Cred c� am face bine s� ascundem cu�itele. 312 00:16:32,862 --> 00:16:34,027 Uite, eu... 313 00:16:36,080 --> 00:16:38,799 I-am promis m�tu�ii Jenn c� voi fi acolo c�nd va na�te. 314 00:16:38,834 --> 00:16:42,003 Am f�cut tot ce am putut. �mi pare r�u. 315 00:16:42,038 --> 00:16:44,172 Drag�, mi-ai v�zut... 316 00:16:44,207 --> 00:16:46,272 Da, �n al doilea puiu�! 317 00:16:46,307 --> 00:16:47,890 Unde mi-ai pus crema pentru ochi? 318 00:16:47,925 --> 00:16:48,993 Drag�, s� nu-�i ui�i medicamentele pentru r�ceal�! 319 00:16:49,527 --> 00:16:50,611 Unde este... Voi avea nevoie de deodorant! 320 00:16:53,314 --> 00:16:54,897 Hei, tat�! Tat�! 321 00:16:54,932 --> 00:16:56,532 Pot face asta pe avion. 322 00:16:56,567 --> 00:16:59,820 De ce sari mereu c�nd spune Monique s� sari? 323 00:16:59,855 --> 00:17:01,439 - Dac� era aici mama... - Hei. 324 00:17:01,474 --> 00:17:04,590 Nu este corect. 325 00:17:04,625 --> 00:17:06,785 Am mai trecut prin asta. 326 00:17:06,820 --> 00:17:08,946 Drag�, uit�-te la mine. 327 00:17:10,548 --> 00:17:12,166 C�nd a murit mama, 328 00:17:12,700 --> 00:17:14,334 a fost cea mai grea zi din vie�ile noastre. 329 00:17:16,487 --> 00:17:18,105 Trebuie s� trecem mai departe, nu? 330 00:17:18,140 --> 00:17:21,307 Monique este so�ia mea acum. 331 00:17:21,342 --> 00:17:23,477 Este mama ta vitreg�, �i te iube�te. 332 00:17:24,012 --> 00:17:26,164 Da, dar nu mai ai timp pentru mine niciodat�. 333 00:17:26,199 --> 00:17:28,316 - Prima lovitur�! - �i acorzi timpul mereu ei! 334 00:17:28,351 --> 00:17:30,449 Drag�, nu spune asta. 335 00:17:30,484 --> 00:17:32,119 Vom fi pleca�i �n California doar pentru c�teva zile. 336 00:17:32,154 --> 00:17:33,703 S�-�i spun cum facem, 337 00:17:33,738 --> 00:17:36,432 ��i promit c� atunci c�nd o s� m� �ntorc, 338 00:17:36,467 --> 00:17:39,126 vom petrece �mpreun� c�t timp vrei tu. 339 00:17:39,161 --> 00:17:40,211 Promi�i? 340 00:17:41,813 --> 00:17:42,363 Promit. 341 00:17:45,616 --> 00:17:47,776 �n regul�, �n regul�. 342 00:17:47,811 --> 00:17:49,937 �n regul�, am �n�eles, 343 00:17:50,471 --> 00:17:52,588 dar dac� pleca�i doar pentru c�teva zile, 344 00:17:52,623 --> 00:17:54,791 de ce �mpacheteaz� Monique papuci c�t pentru o lun�? 345 00:19:04,529 --> 00:19:06,379 Bun� seara, domnilor �i doamnelor, 346 00:19:06,414 --> 00:19:08,032 Joanne va aduce la radio ultimele hit-uri jazz. 347 00:19:11,285 --> 00:19:14,503 Tocmai a�i ascultat un trio din jazz... 348 00:19:14,538 --> 00:19:18,307 �i chiar acum, ne apropiem de miezul nop�ii. 349 00:19:18,342 --> 00:19:21,044 Sper c� v-a�i a�ezat, v� relaxa�i �i asculta�i muzic�, 350 00:19:21,079 --> 00:19:22,679 bucur�ndu-v� de o sear� minunat�. 351 00:19:56,430 --> 00:19:57,879 Bun� diminea�a tuturor! 352 00:19:57,914 --> 00:19:59,615 Aici Stacey, �n direct. 353 00:19:59,650 --> 00:20:01,785 Bun� diminea�a! Este marele "J"! 354 00:20:01,820 --> 00:20:02,887 M� simt fericit! 355 00:20:02,922 --> 00:20:03,919 Dar tu? 356 00:20:03,954 --> 00:20:05,554 M� simt bine. 357 00:20:05,589 --> 00:20:07,723 �i vremea va r�m�ne... 358 00:20:07,758 --> 00:20:08,842 Vremea este fantastic�! 359 00:20:08,877 --> 00:20:10,978 M� descurc. 360 00:20:32,116 --> 00:20:34,284 Tat�! Tat�! 361 00:20:34,836 --> 00:20:35,920 Vino jos, micul dejun este gata! 362 00:20:35,955 --> 00:20:37,004 Bine, imediat. 363 00:20:40,758 --> 00:20:42,926 A�i face bine s� v� gr�bi�i. Ve�i pierde zborul. 364 00:20:42,961 --> 00:20:45,095 Da, nu pot s� cred c� nu s-a trezit mama �nc�. 365 00:20:45,130 --> 00:20:47,557 - Cred c� merg s-o trezesc. - Nu, nu. 366 00:20:47,592 --> 00:20:49,330 Am totul sub control. Las-o s� doarm�. 367 00:20:49,365 --> 00:20:51,068 Pentru toate cele 10 zile, dac� am noroc. 368 00:21:19,130 --> 00:21:21,298 Bine. Bine. Bine. Doar... 369 00:21:23,467 --> 00:21:24,551 Calmeaz�-te, Catherine! 370 00:21:24,586 --> 00:21:27,254 Calmeaz�-te! 371 00:21:27,289 --> 00:21:29,388 Visezi! 372 00:21:29,423 --> 00:21:30,723 Asta este. Asta este. 373 00:21:31,592 --> 00:21:32,676 Ai adormit. 374 00:21:33,227 --> 00:21:33,760 Doar... 375 00:21:35,930 --> 00:21:37,230 Treze�te-te! 376 00:21:37,565 --> 00:21:38,098 Da! 377 00:21:42,403 --> 00:21:43,762 �n regul�! 378 00:21:43,797 --> 00:21:45,122 Acum... 379 00:21:46,741 --> 00:21:48,367 M� voi uita din nou �n oglind�, 380 00:21:48,402 --> 00:21:49,994 �i de data aceasta voi fi... 381 00:22:00,254 --> 00:22:01,338 Ce? 382 00:22:15,403 --> 00:22:16,903 A�a mai merge. 383 00:22:18,122 --> 00:22:19,740 Vocea mea. Vocea mea! 384 00:22:21,909 --> 00:22:24,042 Doamne! 385 00:22:24,077 --> 00:22:25,377 Ce mi s-a �nt�mplat? 386 00:22:31,669 --> 00:22:32,753 Ce naiba mi s-a �nt�mplat? 387 00:22:48,452 --> 00:22:51,171 Hei! �n regul�. 388 00:23:37,301 --> 00:23:39,453 Sunt eu, Gyps! 389 00:23:39,488 --> 00:23:41,570 Bunica Cat. 390 00:23:41,605 --> 00:23:43,223 Sigur c� m� recuno�ti! 391 00:23:43,774 --> 00:23:45,375 Sau poate nu... 392 00:23:45,926 --> 00:23:49,110 A�teapt� aici! 393 00:23:49,145 --> 00:23:51,039 �tii cu cine ai de-a face? 394 00:23:51,074 --> 00:23:52,898 Sunt o femeie de 67 de ani 395 00:23:52,933 --> 00:23:55,101 �i nu �l voi l�sa pe c�inele nepotului meu 396 00:23:55,636 --> 00:23:57,220 s� m� intimideze! 397 00:23:57,255 --> 00:23:58,822 N-o face acum! 398 00:23:58,857 --> 00:24:00,390 A�teapt� pu�in! 399 00:24:01,425 --> 00:24:02,993 Pleac�! Pleac�! Pleac�! 400 00:24:11,569 --> 00:24:12,653 Ce? 401 00:24:14,271 --> 00:24:15,021 Nu! 402 00:24:22,329 --> 00:24:22,879 Da! 403 00:25:17,751 --> 00:25:19,369 81, liber. 814, liber. 404 00:25:26,961 --> 00:25:28,544 Da, ofi�er. 405 00:25:28,579 --> 00:25:31,006 �tii care este limita de vitez�? 406 00:25:31,041 --> 00:25:33,398 Nu, nu. Nu pot s� spun c� �tiu... 407 00:25:33,433 --> 00:25:35,052 - Am venit doar �n vizit�. - �n regul�, un act de identitate. 408 00:25:35,087 --> 00:25:36,136 Permisul de conducere. 409 00:25:37,755 --> 00:25:38,839 Bine. 410 00:25:45,863 --> 00:25:46,396 Aici. 411 00:25:52,319 --> 00:25:53,368 Este ma�ina ta? 412 00:25:53,403 --> 00:25:55,556 Nu, nu, nu. Este... 413 00:25:56,090 --> 00:25:58,223 Este ma�ina fiului meu. 414 00:25:58,258 --> 00:26:00,394 Tocmai l-am l�sat pe el �i pe so�ia lui la aeroport. 415 00:26:00,429 --> 00:26:02,012 �n regul�, coboar� jos din ma�in�, 416 00:26:02,047 --> 00:26:03,914 cu m�inile la vedere. 417 00:26:03,949 --> 00:26:05,782 Este vorba de radar? 418 00:26:05,817 --> 00:26:06,867 Acum! 419 00:26:09,553 --> 00:26:10,086 Da, dle. 420 00:26:17,628 --> 00:26:20,812 Arunc� cheile, �ncet! 421 00:26:20,847 --> 00:26:23,347 Uite, dle ofi�er, nu pute�i s�-mi da�i o amend� pentru �nc�lcarea limitei vitezei? 422 00:26:24,068 --> 00:26:26,754 Este vorba de mai mult dec�t o amend� pentru �nc�lcarea limitei vitezei, amice. 423 00:26:26,789 --> 00:26:28,372 Unde-i tipul de la care ai furat ma�ina? 424 00:26:28,407 --> 00:26:30,283 Uite, aceast� ma�in� nu este furat�. 425 00:26:30,318 --> 00:26:32,159 �i-am spus, este ma�ina fiului meu. Da? 426 00:26:32,194 --> 00:26:33,193 �i este destul de evident c�... 427 00:26:36,964 --> 00:26:38,031 �napoi! 428 00:26:40,201 --> 00:26:42,369 Stai pe loc! Nu �i-am zis c� te po�i mi�ca, amice! 429 00:26:42,404 --> 00:26:44,537 Vom rezolva asta. 430 00:26:44,572 --> 00:26:47,222 A�a sper. 431 00:26:47,257 --> 00:26:48,309 C�tre toate unit��ile: avem o problem� de cod 3! 432 00:26:48,344 --> 00:26:49,393 V� rog, r�spunde�i. 433 00:26:49,944 --> 00:26:51,295 Stai chiar aici, 434 00:26:51,330 --> 00:26:52,646 �i nu te mi�ca! 435 00:26:57,468 --> 00:26:59,636 Da, aici ofi�erul Ratto. 436 00:26:59,671 --> 00:27:01,770 M� voi ocupa de problema ta. 437 00:27:01,805 --> 00:27:03,406 Am o problem� aici. Vreau s� verifici un permis pentru mine. 438 00:27:03,441 --> 00:27:05,006 Miracol. 439 00:27:05,041 --> 00:27:07,175 Da, am o problem� cu un copil. 440 00:27:07,210 --> 00:27:09,646 - �n v�rst� de 17 ani. - Sau �nnebunesc. 441 00:27:09,681 --> 00:27:12,047 Un idiot! A dep�it limita de vitez�. 442 00:27:12,082 --> 00:27:14,250 Da, ma�ina nu este �nregistrat� pe numele lui, 443 00:27:14,768 --> 00:27:16,103 din c�te v�d. 444 00:27:16,138 --> 00:27:17,438 Hei! Hei! 445 00:28:02,683 --> 00:28:05,385 �n regul�, Tracy! A fost minunat! 446 00:28:05,420 --> 00:28:07,554 Mul�umesc, a fost bine. 447 00:28:07,589 --> 00:28:09,671 Bine... 448 00:28:09,706 --> 00:28:10,791 Sydney Donnely? 449 00:28:13,477 --> 00:28:14,561 Donovan. 450 00:28:15,095 --> 00:28:17,814 Este Sydney Don-o-van. 451 00:28:18,882 --> 00:28:19,966 Exact. 452 00:28:53,267 --> 00:28:54,351 Da. Este foarte bun�. 453 00:29:07,831 --> 00:29:09,397 Cum m-am descurcat? 454 00:29:09,432 --> 00:29:11,601 A fost uimitor! Ai fost foarte bun�. 455 00:29:11,636 --> 00:29:13,495 - Mul�umesc. - Scuz�-m�. 456 00:29:13,530 --> 00:29:15,320 Tu e�ti fata nou�, nu-i a�a? 457 00:29:15,355 --> 00:29:18,273 - Da. - Cu siguran�� ai poten�ial. 458 00:29:18,308 --> 00:29:19,575 - Poate cu pu�in� practic�... - Practic�... 459 00:29:19,610 --> 00:29:21,159 - Cine �tie? - Eu nu �tiu. 460 00:29:21,194 --> 00:29:22,279 A fost o �ncercare foarte bun�, totu�i. 461 00:29:22,780 --> 00:29:24,363 Poate data viitoare? Bine, 462 00:29:24,398 --> 00:29:25,449 sunt sigur� c� ne vom mai vedea pe la �coal�. 463 00:29:25,484 --> 00:29:27,083 Cine urmeaz�? Kim? Kim Anderson? 464 00:29:27,118 --> 00:29:28,168 Da, da. A�teapt�. 465 00:29:28,203 --> 00:29:29,219 Kim Anderson! 466 00:29:29,254 --> 00:29:30,268 Vin! 467 00:29:30,303 --> 00:29:30,804 Urm�toarea. 468 00:29:34,058 --> 00:29:36,175 Ash, nu pricep. 469 00:29:36,210 --> 00:29:37,844 Ce nu �i-a pl�cut la ea? 470 00:29:38,379 --> 00:29:39,463 Miros o problem� de atitudine. 471 00:29:39,498 --> 00:29:40,547 Major�. 472 00:29:42,716 --> 00:29:43,800 Da, la fel �i eu. 473 00:29:48,138 --> 00:29:48,688 Urm�toarea! 474 00:29:53,026 --> 00:29:55,194 Am v�zut ce s-a �nt�mplat. 475 00:29:56,814 --> 00:29:57,898 E�ti bine? 476 00:29:59,533 --> 00:30:00,617 Omule. 477 00:30:03,871 --> 00:30:04,920 Dac� te ajut� cu ceva, 478 00:30:04,955 --> 00:30:08,173 cred c� te-ai descurcat de minune, serios. 479 00:30:08,208 --> 00:30:10,910 Cred c� Ashley a f�cut o gre�eal�. Este sora mea, voi vorbi cu ea. 480 00:30:10,945 --> 00:30:12,813 Uite, n-am nevoie de ajutorul t�u. 481 00:30:12,848 --> 00:30:14,681 Pot s� am grij� de mine �i singur�. 482 00:30:19,002 --> 00:30:22,754 �tii ce �mi spune mereu antrenorul meu? 483 00:30:22,789 --> 00:30:25,289 �mi spune: "E�ti doar un pierz�tor, c�nd renun�i." 484 00:30:26,026 --> 00:30:27,110 Nu cred c� e�ti o pierz�toare. 485 00:30:29,263 --> 00:30:30,881 De ce ai vrea s� faci asta? 486 00:30:30,916 --> 00:30:32,499 E�ti foarte bun�. 487 00:30:32,534 --> 00:30:35,133 - Da? - Da! 488 00:30:35,168 --> 00:30:36,253 Evident c� nu suficient de bun�. 489 00:30:48,065 --> 00:30:50,500 Uite, �mi pare r�u, eu... 490 00:30:50,535 --> 00:30:52,901 Hei, drag�. �i-e dor de tati? 491 00:30:52,936 --> 00:30:55,655 Ascult�, trebuie s� �ncet�m s� ne mai vedem a�a, 492 00:30:55,690 --> 00:30:57,274 pentru c� lumea �ncepe s� vorbeasc�. 493 00:30:57,309 --> 00:30:59,925 - Doamne! - Da, a�a este. 494 00:30:59,960 --> 00:31:02,093 Fato, �tiu c� ai nevoie de mine... 495 00:31:02,128 --> 00:31:04,297 - Sunt foarte ocupat acum. - �tii ceva? Ai nevoie de ajutor! 496 00:31:04,332 --> 00:31:05,932 Mai �ncet, fato. Nu trebuie s� aud� nimeni! 497 00:31:05,967 --> 00:31:07,017 Drag�, ai vreo sor�? 498 00:31:08,068 --> 00:31:08,601 Sydney! 499 00:31:14,024 --> 00:31:15,658 Ar trebui s� fi�i la �coal�! 500 00:31:15,693 --> 00:31:16,743 Ce spui? 501 00:31:18,362 --> 00:31:20,514 Doamne. 502 00:31:27,503 --> 00:31:29,070 Las�-l. 503 00:31:29,105 --> 00:31:30,448 Fato, te �n�eal�. 504 00:31:30,483 --> 00:31:31,791 �tii, am �ncetat... 505 00:31:34,511 --> 00:31:36,129 Hei, care-i treaba? �ncerci s� te dai mare? 506 00:31:36,164 --> 00:31:36,969 S� fac ce? 507 00:31:38,799 --> 00:31:42,567 Nu! Nu �ncerc asta! 508 00:31:42,602 --> 00:31:46,356 Sunt pu�in cam sup�rat�. 509 00:31:46,907 --> 00:31:47,991 Ai fi la fel de sup�rat� dac� ai fi p��it ca mine... 510 00:31:48,026 --> 00:31:50,693 - Hei, taci din gur�! - S� tac? 511 00:31:50,728 --> 00:31:52,293 Nu m� respec�i? 512 00:31:52,328 --> 00:31:54,756 Nu te respect�, fato! 513 00:31:54,791 --> 00:31:57,149 - Deloc. - Uite, 514 00:31:57,184 --> 00:31:59,319 �tiu c� probabil ai avut o zis grea. 515 00:32:02,039 --> 00:32:03,657 Probabil ai picat la examenul din limba Englez� sau ceva... 516 00:32:06,910 --> 00:32:07,994 Vrei o parte din mine? 517 00:32:11,748 --> 00:32:12,832 Ajunge, t�n�r� domni�oar�. 518 00:32:12,867 --> 00:32:15,517 Ajunge! 519 00:32:15,552 --> 00:32:19,270 Nimeni nu m� atinge! 520 00:32:19,305 --> 00:32:21,441 Ar trebui s�-�i fie ru�ine de tine. 521 00:32:21,476 --> 00:32:24,160 La fel �i vou�! 522 00:32:24,695 --> 00:32:26,278 �n loc s� �nv��a�i ceva 523 00:32:26,313 --> 00:32:28,465 care v-ar putea pune �n valoare via�a patetic�, 524 00:32:28,500 --> 00:32:30,617 umbla�i pe-aici comport�ndu-v� ca ni�te criminali! 525 00:32:30,652 --> 00:32:32,166 �tiu c� mamele voastre nu au muncit din greu 526 00:32:32,201 --> 00:32:34,904 pentru ca voi s� v� comporta�i a�a la �coal� �n fiecare zi! 527 00:32:34,939 --> 00:32:38,158 Acum, sunt �n mijlocul unei urgen�e... 528 00:32:38,193 --> 00:32:40,825 �i data viitoare c�nd v� v�d, 529 00:32:40,860 --> 00:32:42,479 a�i face bine s� v� comporta�i c� tinerele domni�oare care pute�i fi, 530 00:32:42,514 --> 00:32:44,097 �n loc de ni�te huligani! 531 00:32:45,182 --> 00:32:46,482 A�i �n�eles? 532 00:32:50,671 --> 00:32:52,270 A fost vina mea? 533 00:32:52,305 --> 00:32:53,390 Nu, n-a fost vina mea! 534 00:32:56,643 --> 00:32:58,261 Ur�sc ora�ul �sta! 535 00:33:06,370 --> 00:33:07,454 M� po�i ajuta cu chestia asta? 536 00:33:08,005 --> 00:33:08,538 Mi s-a desprins. 537 00:33:11,258 --> 00:33:13,693 Singurul lucru care �i s-a desprins este creierul t�u, 538 00:33:13,728 --> 00:33:16,012 trebuie s� mergi acas� �i s�-i mul�ume�ti Domnului 539 00:33:16,047 --> 00:33:18,297 c� p�rin�ii t�i nu te-au dat afar� din cas� �nc�! 540 00:33:18,332 --> 00:33:19,932 Ar��i precum diavolul �nsu�i. 541 00:33:19,967 --> 00:33:21,843 Ai nevoie de ajutor. 542 00:33:21,878 --> 00:33:23,720 Nu �n fa�� din nou! 543 00:33:27,524 --> 00:33:29,659 De c�nd au devenit copiii at�t de violen�i? 544 00:33:29,694 --> 00:33:31,828 A�a ceva ar spune bunica mea. 545 00:33:31,863 --> 00:33:33,945 Sydney! 546 00:33:33,980 --> 00:33:35,065 Bunica? Tu e�ti? 547 00:33:37,217 --> 00:33:38,301 S-a �nt�mplat ceva! 548 00:33:38,835 --> 00:33:41,003 Ceva mare! 549 00:33:42,639 --> 00:33:43,690 Cine... 550 00:33:45,325 --> 00:33:46,409 Sunt eu! 551 00:33:46,444 --> 00:33:47,494 Bunica Cat! 552 00:33:49,112 --> 00:33:50,711 Ce? 553 00:33:50,746 --> 00:33:51,831 Nici eu nu pot s� cred. 554 00:33:52,366 --> 00:33:54,534 Dar, iat�-m� aici. 555 00:33:54,569 --> 00:33:55,618 Da. 556 00:33:57,788 --> 00:33:58,748 Doamne! 557 00:34:05,762 --> 00:34:06,312 Willie! 558 00:34:09,566 --> 00:34:11,734 - Ce? - Vino aici! 559 00:34:11,769 --> 00:34:12,819 Gr�be�te-te! 560 00:34:16,073 --> 00:34:18,775 - De ce ai �nt�rziat? - Urc� �n ma�in�! 561 00:34:18,810 --> 00:34:19,859 Care este problema ta? 562 00:34:19,894 --> 00:34:21,459 Urc� �n ma�in�! 563 00:34:21,494 --> 00:34:22,579 Nu pot s�-�i spun chiar acum. 564 00:34:27,985 --> 00:34:30,118 Cine este ciudata de pe scaunul din fa��? 565 00:34:30,153 --> 00:34:34,457 Nu m� numi ciudat� doar pentru c� mi s-a �nt�mplat ceva ciudat! 566 00:34:34,492 --> 00:34:36,076 Sunt bunica ta, b�iete! 567 00:34:37,678 --> 00:34:38,762 - Bunica? - M-am b�lb�it cumva? 568 00:34:40,931 --> 00:34:41,464 Bunica Cat? 569 00:34:43,633 --> 00:34:45,259 Ce ai p��it? 570 00:34:45,294 --> 00:34:46,886 Ar��i ca Syd! 571 00:34:47,421 --> 00:34:49,039 Ei bine, ghici ce, dle om de �tiin��, 572 00:34:49,074 --> 00:34:49,972 �tiam asta! 573 00:34:50,090 --> 00:34:51,639 �nceteaz�. 574 00:34:51,674 --> 00:34:53,843 Spune-ne ceva ce nu �tim, bine? 575 00:34:53,878 --> 00:34:55,445 Bunico. 576 00:34:57,614 --> 00:34:59,215 Mi-ai umblat prin lucruri? 577 00:34:59,250 --> 00:35:00,834 Sigur c� nu! 578 00:35:00,869 --> 00:35:02,917 Sydney! 579 00:35:02,952 --> 00:35:04,020 Trebuie s� ne gr�bim s� ajungem acas� 580 00:35:04,571 --> 00:35:05,655 s�-i fac ni�te teste bunicii. 581 00:35:05,690 --> 00:35:07,238 Nu ai riduri. 582 00:35:07,273 --> 00:35:08,857 Dac� m� mai atingi o dat�, 583 00:35:08,892 --> 00:35:10,243 ��i jur c� te plesnesc peste fa��! 584 00:35:10,278 --> 00:35:11,594 - Stai �n spate! - Da, doamn�! 585 00:35:18,051 --> 00:35:20,753 Nu pot s� cred c� l-ai l�sat s�-�i scape. 586 00:35:20,788 --> 00:35:22,887 Veneam din spate 587 00:35:22,922 --> 00:35:24,549 �i eram pe cale s� sar pe el... 588 00:35:24,584 --> 00:35:26,176 Nu vreau s�-�i aud fabulele, Judas! 589 00:35:26,211 --> 00:35:27,261 Omule, trebuia s�... 590 00:35:27,296 --> 00:35:28,311 Amice, ai grij�! 591 00:35:33,050 --> 00:35:34,651 La naiba! 592 00:35:36,236 --> 00:35:37,854 Mi-a stricat bicicleta. 593 00:35:41,658 --> 00:35:43,791 E�ti bine? 594 00:35:43,826 --> 00:35:45,410 Da, sunt bine. Sunt bine. 595 00:35:45,445 --> 00:35:48,164 Dar omul �sta are nevoie de ni�te medicamente puternice! 596 00:35:48,199 --> 00:35:49,249 S� vedem dac�-l putem ridica s�-l ducem la magazin. 597 00:35:49,783 --> 00:35:50,333 �n regul�. 598 00:35:59,509 --> 00:36:01,677 Bun� ziua, domni�oar�. Sunt acas� p�rin�ii t�i? 599 00:36:01,712 --> 00:36:02,427 Nu. 600 00:36:04,931 --> 00:36:06,431 Au plecat �ntr-o c�l�torie, dle ofi�er. 601 00:36:07,651 --> 00:36:09,269 Bunica! 602 00:36:10,904 --> 00:36:11,988 Po�i da muzica mai �ncet? 603 00:36:15,225 --> 00:36:17,859 V� pot ajuta cu ceva? 604 00:36:17,894 --> 00:36:19,528 V� supravegheaz� vreun adult? 605 00:36:19,563 --> 00:36:21,147 Eu sunt! 606 00:36:21,681 --> 00:36:23,230 Tu e�ti... sora ei geam�n�. 607 00:36:23,265 --> 00:36:24,867 - Sora ei geam�n�. - Sora ei geam�n�? 608 00:36:24,902 --> 00:36:26,469 - Sunt bunica... - Sora mea geam�n�! 609 00:36:27,020 --> 00:36:27,553 Este glumea��... 610 00:36:30,273 --> 00:36:31,891 Am oprit un t�n�r azi-diminea��, 611 00:36:31,926 --> 00:36:34,025 conducea un Ford Explorer 612 00:36:34,060 --> 00:36:36,729 �nregistrat pe numele lui Barry Donovan, de la aceast� adres�. 613 00:36:36,764 --> 00:36:39,364 - Ma�ina lui tata? - Este bine Barry? 614 00:36:39,399 --> 00:36:41,567 Vom �ti mai bine c�nd �l vom g�si pe b�iatul care o conducea, 615 00:36:41,602 --> 00:36:43,470 poate el ne poate l�muri. 616 00:36:43,505 --> 00:36:45,338 - B�iat? - Da, de v�rsta ta. 617 00:36:45,373 --> 00:36:48,040 Avea licen�a lui... 618 00:36:50,760 --> 00:36:53,978 A�teapt� pu�in. Cum ar�ta acest b�iat? 619 00:36:54,013 --> 00:36:56,716 �n jur de 1.82 �n�l�ime, purta pantaloni gri, pardesiu gri, 620 00:36:56,751 --> 00:36:58,317 o p�l�rie neagr� cu o pan� ro�ie pe o parte. 621 00:36:58,352 --> 00:36:59,901 �l cunoa�te�i? 622 00:36:59,936 --> 00:37:01,020 - Este bunicul t�u! - Bunicul? 623 00:37:01,055 --> 00:37:01,571 Bunicul? 624 00:37:04,808 --> 00:37:06,442 Verific�-l! 625 00:37:06,943 --> 00:37:08,577 κi revine. 626 00:37:08,612 --> 00:37:10,196 Da. 627 00:37:11,281 --> 00:37:12,348 Ce s-a �nt�mplat? 628 00:37:12,883 --> 00:37:13,899 Ce s-a �nt�mplat? 629 00:37:13,934 --> 00:37:15,500 Ce... Ce s-a �nt�mplat? 630 00:37:15,535 --> 00:37:17,412 Nu-mi amintesc ce s-a �nt�mplat. Leo? 631 00:37:17,447 --> 00:37:19,289 Nu �tiu. S� vedem, ce s-a �nt�mplat? 632 00:37:19,324 --> 00:37:21,422 �mi amintesc acum! 633 00:37:21,457 --> 00:37:23,076 Ai dat peste mine, idiotule! 634 00:37:24,694 --> 00:37:25,778 - Da? - Da. 635 00:37:25,813 --> 00:37:27,879 Da. 636 00:37:27,914 --> 00:37:28,998 - De unde veneai? - Hei! 637 00:37:29,549 --> 00:37:31,434 Am v�zut ce s-a �nt�mplat. 638 00:37:31,469 --> 00:37:33,319 E�ti bine? Te ajut cu ceva? 639 00:37:33,354 --> 00:37:34,354 Da. 640 00:37:34,905 --> 00:37:35,989 - Te doare m�na? - Ei, ei, ei! 641 00:37:36,024 --> 00:37:39,225 Dra c�ut�toare de aur! 642 00:37:39,260 --> 00:37:40,860 Uite. 643 00:37:41,394 --> 00:37:44,078 Uita�i, tineri amici, 644 00:37:44,113 --> 00:37:47,367 nu a�a se vorbe�te cu o doamn�. 645 00:37:47,901 --> 00:37:49,535 - "Tineri amici". - "Nu a�a se vorbe�te cu o doamn�". 646 00:37:54,925 --> 00:37:57,609 Gr�tare, 647 00:37:57,644 --> 00:37:59,227 macaroane �i br�nz�, 648 00:37:59,262 --> 00:38:01,430 �i cartofi piure cu ardei iute. 649 00:38:04,684 --> 00:38:06,283 Bunica? 650 00:38:06,318 --> 00:38:08,986 Nu exagerezi? 651 00:38:09,021 --> 00:38:11,741 Ei bine, suntem pe cale s� afl�m asta. 652 00:38:12,275 --> 00:38:14,443 Sunt m�nc�rurile pe care obi�nuiam s� le consum c�nd eram mic�. 653 00:38:14,995 --> 00:38:16,613 Nu am mai m�ncat a�a ceva, 654 00:38:16,648 --> 00:38:18,746 de 10 ani! 655 00:38:18,781 --> 00:38:21,501 Nu am consumat produse lactate de cinci ani! 656 00:38:21,536 --> 00:38:22,585 Intoleran�� la lactoz�. 657 00:38:29,092 --> 00:38:30,710 La fel de bune. 658 00:38:33,430 --> 00:38:35,048 Bunica, am verificat toate prescrip�iile 659 00:38:35,083 --> 00:38:37,200 �i lo�iunile pe care le folose�ti, 660 00:38:37,235 --> 00:38:38,783 �i nu pare s� existe nimic 661 00:38:38,818 --> 00:38:40,419 care ar putea fi cauzat transformarea. 662 00:38:40,454 --> 00:38:42,553 Acum, g�nde�te-te: 663 00:38:42,588 --> 00:38:45,842 Ai folosit acest s�pun? 664 00:38:45,877 --> 00:38:48,295 A�teapt�. S�pun? 665 00:38:48,330 --> 00:38:50,713 Minunat, Einstein! 666 00:38:51,248 --> 00:38:53,416 Vrei s� facem o baie? 667 00:38:53,451 --> 00:38:55,584 Este s�punul din baie? 668 00:38:55,619 --> 00:38:57,718 L-am folosit. 669 00:38:57,753 --> 00:38:59,388 Syd, vrei s� m� ascul�i o secund�? 670 00:38:59,923 --> 00:39:01,522 �n regul�, nu pot s� cred! 671 00:39:01,557 --> 00:39:03,142 - Va trebui s� explici asta! - Piure de cartofi! 672 00:39:03,177 --> 00:39:04,742 Aceast� bucat� de s�pun era �n cutia 673 00:39:04,777 --> 00:39:07,996 peste care mi s-au v�rsat chimicalele ieri. 674 00:39:08,031 --> 00:39:12,368 Trebuie s� fac c�teva teste s� v�d dac� este contaminat. 675 00:39:12,403 --> 00:39:16,673 Ieri l-am pus �n baia bunicilor. 676 00:39:16,708 --> 00:39:18,473 Deci... bunicul... 677 00:39:21,544 --> 00:39:24,230 ... probabil c� a f�cut du� azi-diminea�� folosind acest s�pun. 678 00:39:24,781 --> 00:39:26,399 Poate atunci c�nd chimicalele s-au amestecat, 679 00:39:26,434 --> 00:39:28,017 au creat un fel de efect... 680 00:39:28,551 --> 00:39:31,202 O f�nt�n� a tinere�ii. 681 00:39:31,237 --> 00:39:32,321 Chimicalele au intrat �n s�ngele lor �i i-au transformat 682 00:39:35,041 --> 00:39:36,642 �n bunici adolescen�i. 683 00:39:38,795 --> 00:39:40,095 F�r� indigestii? 684 00:39:41,514 --> 00:39:42,814 F�r� burt�? 685 00:39:44,651 --> 00:39:46,285 - Po�i inversa procesul? - Nu �tiu! 686 00:39:46,820 --> 00:39:48,454 M-am g�ndit doar cum s-a putut �nt�mpla! 687 00:39:48,489 --> 00:39:50,081 �n regul�, �n regul�. 688 00:39:50,116 --> 00:39:51,639 F� ce po�i, bine? 689 00:39:51,674 --> 00:39:53,793 �i f�-o �nainte ca Monique �i tata s� se �ntoarc� acas�. 690 00:39:55,412 --> 00:39:57,545 A�teapt�. Asta �nseamn� 691 00:39:57,580 --> 00:39:59,680 c� am voie s� folosesc laboratorul? 692 00:39:59,715 --> 00:40:02,418 Willie, ��i dau permisiunea s� folose�ti orice vrei, bine? 693 00:40:02,969 --> 00:40:04,587 Doar ai grij�! �i gr�be�te-te! 694 00:40:04,622 --> 00:40:06,687 Mi�to! 695 00:40:06,722 --> 00:40:09,409 Amuzant tip. Dl Amuzant, cu p�l�rie. 696 00:40:09,444 --> 00:40:11,561 A�teapt�, scrie ceva. 697 00:40:11,596 --> 00:40:13,127 A intrat �n joc! 698 00:40:13,162 --> 00:40:15,331 Este un magnet pentru femei. 699 00:40:15,366 --> 00:40:17,500 Cred c� trebuie s� umbl�m cu el. 700 00:40:17,535 --> 00:40:18,050 Da. 701 00:40:20,170 --> 00:40:22,614 Sper c� bunicul este �n regul�. 702 00:40:22,649 --> 00:40:25,023 Da, sunt sigur� c� este bine. 703 00:40:25,058 --> 00:40:27,226 Dar nu v� a�tepta�i s� se �ntoarc� acas� �n cur�nd. 704 00:40:27,261 --> 00:40:28,328 De ce nu? 705 00:40:28,363 --> 00:40:29,395 Pentru c�... 706 00:40:31,564 --> 00:40:33,732 Este egoist �i iresponsabil! 707 00:40:35,902 --> 00:40:38,070 �i dac� are 17 ani din nou, 708 00:40:38,105 --> 00:40:40,239 va dori s-o fac� din nou! 709 00:40:40,274 --> 00:40:42,907 F�r� obliga�ii! 710 00:40:42,942 --> 00:40:45,042 Ascult�, stai cu noi, 711 00:40:45,077 --> 00:40:47,246 pentru c� suntem juc�tori serio�i. 712 00:40:47,281 --> 00:40:49,666 Serios! 713 00:40:49,916 --> 00:40:51,499 - Juc�tori serio�i? - A�a este... 714 00:40:51,534 --> 00:40:52,618 Te vom transforma �ntr-o persoan� iubitoare, 715 00:40:53,169 --> 00:40:54,718 la fel ca noi. 716 00:40:54,753 --> 00:40:57,438 - Da, ce spui? - Eu... 717 00:40:57,473 --> 00:40:58,558 - Haide! - Nu �tiu ce s� zic. 718 00:40:58,593 --> 00:41:00,176 Care-i treaba? 719 00:41:05,031 --> 00:41:06,924 Locui�i pe-aici? 720 00:41:06,959 --> 00:41:08,430 - Da. - Da. Bine! 721 00:41:08,465 --> 00:41:09,902 Despre asta vorbeam! 722 00:41:12,072 --> 00:41:15,325 Vezi, Gypsy. Doar o alt� baie. 723 00:41:15,360 --> 00:41:17,493 Vezi, te voi cur��a. 724 00:41:17,528 --> 00:41:18,545 Bun� feti��. 725 00:41:36,863 --> 00:41:38,464 Ar��i minunat, bunic�. 726 00:41:38,499 --> 00:41:41,116 Mul�umesc, drag�. 727 00:41:41,151 --> 00:41:42,769 Pot s� te �ntreb ceva? 728 00:41:42,804 --> 00:41:44,387 Orice, drag�! 729 00:41:44,422 --> 00:41:45,971 �n regul�. 730 00:41:48,675 --> 00:41:50,843 Ce s-a �nt�mplat cu tine �i bunicul? 731 00:42:00,487 --> 00:42:01,037 Ei bine... 732 00:42:05,325 --> 00:42:06,409 Ei bine... 733 00:42:16,102 --> 00:42:17,186 Vrei s� spui... 734 00:42:18,805 --> 00:42:20,423 ... de ce am divor�at? 735 00:42:20,458 --> 00:42:21,356 Da! 736 00:42:22,575 --> 00:42:24,708 Bunica... 737 00:42:24,743 --> 00:42:27,962 Este... pare at�t de t�n�r... 738 00:42:27,997 --> 00:42:31,784 �i este at�t de amuzant �i impulsiv! 739 00:42:31,819 --> 00:42:33,402 Bunicul t�u este un prost! 740 00:42:37,690 --> 00:42:41,443 Atunci, de ce te-ai c�s�torit cu el? 741 00:42:41,478 --> 00:42:43,062 Nu a fost mereu a�a. 742 00:42:44,113 --> 00:42:45,731 A fost un so� bun. 743 00:42:47,901 --> 00:42:48,451 Credincios. 744 00:42:50,069 --> 00:42:51,153 Un bun furnizor. 745 00:42:52,238 --> 00:42:53,872 Atunci ce s-a �nt�mplat? 746 00:43:01,965 --> 00:43:03,049 Nu �tiu. 747 00:43:05,201 --> 00:43:07,369 Dar destul despre mine, Sydney. 748 00:43:07,404 --> 00:43:10,037 E�ti t�n�r�. 749 00:43:10,072 --> 00:43:12,707 Ai o via�� minunat�. 750 00:43:12,742 --> 00:43:15,160 Locuie�ti �ntr-un ora� minunat. 751 00:43:15,195 --> 00:43:17,579 De ce �l ur�ti at�t de mult? 752 00:43:17,614 --> 00:43:18,647 Pur �i simplu, bunica... 753 00:43:21,885 --> 00:43:23,486 Am avut o via�� at�t de minunat� �n LA. 754 00:43:26,206 --> 00:43:28,374 Acolo sunt at�t de multe persoane... 755 00:43:28,409 --> 00:43:29,458 ... �i to�i sunt at�t de 756 00:43:29,993 --> 00:43:31,576 plini de via��, �tii? 757 00:43:31,611 --> 00:43:32,662 Toat� lumea este at�t de plictisit� aici. 758 00:43:35,365 --> 00:43:36,449 Totul �i toat� lumea? 759 00:43:39,702 --> 00:43:42,421 Nu g�se�ti nimic interesant? 760 00:43:45,675 --> 00:43:46,759 Nu. 761 00:43:55,752 --> 00:43:59,555 Bun venit la casa Terrence! 762 00:44:00,089 --> 00:44:02,257 Bine, bine. Unde sunt p�rin�ii vo�tri? 763 00:44:02,292 --> 00:44:04,426 P�rin�ii mei... Lucreaz�, probabil. 764 00:44:04,461 --> 00:44:06,560 Pentru a pl�ti facturile... 765 00:44:06,595 --> 00:44:07,680 Min�i, omule. Ai spus c� sunt �n vacan��, 766 00:44:08,231 --> 00:44:09,814 �n �ar�, sau a�a ceva. 767 00:44:09,849 --> 00:44:10,933 Omule, nu �tiu. Poate sunt sus. 768 00:44:10,968 --> 00:44:13,067 De ce tot �ntrebi? 769 00:44:13,102 --> 00:44:14,436 Unde este telefonul t�u? 770 00:44:14,471 --> 00:44:15,938 Telefonul, da. Chiar aici. 771 00:44:15,973 --> 00:44:17,371 - Folose�te-l. - �n regul�! 772 00:44:17,406 --> 00:44:19,575 �mi place casa ta, amice! Mereu ai m�ncare! 773 00:44:19,610 --> 00:44:20,610 P�rin�ii mei furnizeaz� m�ncarea! 774 00:44:26,015 --> 00:44:28,183 Ai v�zut de c�te numere de telefon am f�cut rost la mall? 775 00:44:33,055 --> 00:44:35,742 �i ai v�zut cum m� urm�reau fetele? 776 00:44:37,377 --> 00:44:39,545 Vrei s� spui c�-l urm�reau pe Gene. 777 00:44:39,580 --> 00:44:41,713 Uite, �l urm�reau doar pe Gene, 778 00:44:42,248 --> 00:44:43,847 pentru c� st� cu noi. 779 00:44:43,882 --> 00:44:47,670 Dac� ne v�d fetele �nv���ndu-l pe Gene, 780 00:44:49,305 --> 00:44:52,489 �i dac� st�m cu el, 781 00:44:52,524 --> 00:44:54,159 am putea avea toate fetele din lume! 782 00:45:01,701 --> 00:45:04,954 - Toate fetele? - Ca un bufet. 783 00:45:04,989 --> 00:45:07,122 Ca un bufet. Da! 784 00:45:07,157 --> 00:45:08,207 Ce spui? 785 00:45:20,637 --> 00:45:23,321 Ce spui? 786 00:45:23,356 --> 00:45:24,440 Nu �tiu. Este... 787 00:45:26,609 --> 00:45:27,693 - M� bag! - �i eu! 788 00:45:29,312 --> 00:45:31,205 E�ti un geniu! 789 00:45:31,240 --> 00:45:33,063 Va fi demen�ial! 790 00:45:33,098 --> 00:45:35,251 �l vom tri�a, dac� �tii la ce m� refer! 791 00:45:35,785 --> 00:45:37,920 - E�ti un geniu. - Da. 792 00:45:37,955 --> 00:45:38,987 �n regul�! 793 00:45:40,623 --> 00:45:41,156 Ce? 794 00:45:42,775 --> 00:45:44,409 Unde stai? 795 00:45:46,012 --> 00:45:47,611 Ei bine... 796 00:45:47,646 --> 00:45:50,865 Trebuia s� stau la casa familiei mele, 797 00:45:50,900 --> 00:45:52,484 dar se pare c� va trebui s� stau la vreun hotel. 798 00:45:52,519 --> 00:45:54,378 La vreun hotel? 799 00:45:54,413 --> 00:45:56,203 Nu, nu, frate! 800 00:45:56,238 --> 00:45:59,423 De ce s� stai la hotel, 801 00:45:59,458 --> 00:46:04,881 c�nd po�i s� stai chiar aici, cu amicii t�i? 802 00:46:04,916 --> 00:46:07,481 - Pare un plan bun. - Da. 803 00:46:07,516 --> 00:46:10,016 - Este un plan. - Despre asta vorbeam! 804 00:46:21,030 --> 00:46:23,749 Gypsy! Gypsy, a func�ionat. 805 00:46:23,784 --> 00:46:25,918 E�ti un c��elu�! 806 00:46:26,452 --> 00:46:28,620 Vezi, �i-am spus c� nu voi face nimic ca s� te r�nesc! 807 00:46:30,790 --> 00:46:31,839 A func�ionat! 808 00:46:31,874 --> 00:46:32,958 Willie, merg la �coal�... 809 00:46:35,128 --> 00:46:37,280 - Al cui este c��elul? - Este Gypsy! 810 00:46:37,315 --> 00:46:39,947 Am avut nevoie de un subiect 811 00:46:39,982 --> 00:46:41,616 ca s� v�d cum pot inversa procesul de �mb�tr�nire. 812 00:46:41,651 --> 00:46:43,200 �i a func�ionat! 813 00:46:43,235 --> 00:46:45,920 �n regul�. Contez pe tine, Willie. 814 00:46:45,955 --> 00:46:48,088 Te las s� r�m�i acas� de la �coal� azi, 815 00:46:48,123 --> 00:46:50,016 dar trebui s�-i transformi pe bunica �i pe bunicul 816 00:46:50,051 --> 00:46:51,910 �nainte ca Monique �i tata s� se �ntoarc� acas�. 817 00:46:51,945 --> 00:46:52,995 - �n regul�? - Bine. 818 00:46:53,546 --> 00:46:54,354 Ai grij�. 819 00:46:54,389 --> 00:46:55,163 Pa, Gypsy! 820 00:46:58,968 --> 00:47:01,670 Gypsy, avem mult� treab�. 821 00:47:02,755 --> 00:47:04,389 S�-i d�m drumul. 822 00:47:09,245 --> 00:47:11,378 Aici. 823 00:47:11,413 --> 00:47:13,582 Este foarte sup�r�tor, Todd. 824 00:47:13,617 --> 00:47:15,226 Cred c� exagerezi. 825 00:47:15,261 --> 00:47:16,800 - Serios? - Da. 826 00:47:16,835 --> 00:47:19,546 Mai sunt c�teva zile p�n� la cel mai mare dans al anului 827 00:47:19,581 --> 00:47:22,257 �i �mi spui c� DJ-ul pe care l-ai angajat a renun�at? 828 00:47:22,292 --> 00:47:24,375 Sunt pre�edinta clasei! 829 00:47:24,410 --> 00:47:27,112 Icoana clasei. Fata monarh! 830 00:47:27,147 --> 00:47:29,780 �tii asta! 831 00:47:29,815 --> 00:47:31,949 Dar dac� m-ai asculta o secund�... 832 00:47:31,984 --> 00:47:33,618 Dansurile pe care le-am organizat �n ultimii trei ani, 833 00:47:33,653 --> 00:47:35,752 au devenit o legend�. 834 00:47:35,787 --> 00:47:37,655 Seniorul clasei trebuie s�... 835 00:47:37,690 --> 00:47:39,424 ... ating� apogeul carierei sale! 836 00:47:39,459 --> 00:47:41,159 De aceea noi doi vom merge la 837 00:47:41,194 --> 00:47:43,827 clubul Orange. 838 00:47:43,862 --> 00:47:46,547 Vom verifica noul DJ, am auzit c� �tie meserie. 839 00:47:46,582 --> 00:47:47,666 Nu ai de ce s�-�i faci griji, pentru c� fratele t�u a rezolvat totul! 840 00:47:47,701 --> 00:47:50,334 De ce nu ai spus a�a? 841 00:47:50,369 --> 00:47:51,970 Todd, pe cine invi�i la dans? 842 00:47:52,005 --> 00:47:54,071 Nu �tiu. 843 00:47:54,106 --> 00:47:55,190 M-am g�ndit la Sydney Donovan. 844 00:47:55,725 --> 00:47:58,376 - Este dr�gu��. - Deruleaz�. 845 00:47:58,411 --> 00:48:01,113 Aceea�i �ntrebare. R�spuns nou, te rog. 846 00:48:01,148 --> 00:48:03,281 Acela�i r�spuns: Sydney. 847 00:48:03,316 --> 00:48:04,848 - Todd... - Ce? 848 00:48:04,883 --> 00:48:07,586 Nu pot s�-mi las fratele s� se �nt�lneasc� cu fata nou�. 849 00:48:07,621 --> 00:48:09,186 Bine, acum chiar c� m-ai pierdut. 850 00:48:09,221 --> 00:48:10,306 Care este problema cu Sydney Donovan? 851 00:48:10,341 --> 00:48:12,439 Nu este potrivit�! 852 00:48:12,474 --> 00:48:15,177 �n plus, umbl� cu acea fraier�. 853 00:48:15,212 --> 00:48:16,821 Te referi la Julie? 854 00:48:16,856 --> 00:48:18,430 - O cuno�ti? - Da. 855 00:48:20,583 --> 00:48:22,751 Nici m�car n-o cuno�ti pe Sydney, doar ce ai cunoscut-o. 856 00:48:22,786 --> 00:48:23,836 De aceea o duc 857 00:48:24,387 --> 00:48:26,280 disear� la clubul Orange, bine? 858 00:48:26,315 --> 00:48:28,139 Drag�, s�-�i spun ceva, bine? 859 00:48:28,174 --> 00:48:30,307 Poate c� e�ti sora mea mai mare �i toate cele, 860 00:48:30,342 --> 00:48:33,062 dar trebuie s� �nve�i s� stai departe de treburile mele! 861 00:48:33,097 --> 00:48:34,645 Oricum, te iubesc. 862 00:48:34,680 --> 00:48:35,980 - Pleac� de-aici. - Da. 863 00:48:41,737 --> 00:48:42,821 - Hei! - Bunica! 864 00:48:46,075 --> 00:48:48,243 Nu cred c� este o idee bun�. 865 00:48:48,278 --> 00:48:50,412 Sunt adolescent� din nou, Sydney! 866 00:48:50,447 --> 00:48:53,631 Vreau s� experimentez via�a. 867 00:48:53,666 --> 00:48:55,834 Cel pu�in p�n� c�nd Willie reu�e�te s� ne transforme la loc. 868 00:48:55,869 --> 00:48:59,088 Da, dar cum le voi explica? 869 00:48:59,123 --> 00:49:01,790 Uite, spune-le 870 00:49:02,341 --> 00:49:04,509 c� Oprah te-a ajutat s�-�i g�se�ti veri�oara pierdut�. 871 00:49:04,544 --> 00:49:06,128 O iubesc pe Oprah. 872 00:49:06,679 --> 00:49:08,297 ��i aminte�ti c�nd acea femeie a �ocat-o pe cealalt� femeie? 873 00:49:08,332 --> 00:49:10,465 A fost o nebunie �i a fost.. a�teapt�. 874 00:49:10,500 --> 00:49:13,150 A fost Jerry Springer, nu Oprah. 875 00:49:13,185 --> 00:49:15,353 �n regul�, �n regul�. Dar trebuie s� te avertizez. 876 00:49:15,888 --> 00:49:16,972 �coala este probabil mult mai diferit� de c�t ��i aminte�ti. 877 00:49:17,007 --> 00:49:19,106 Drag�, te rog. 878 00:49:19,141 --> 00:49:21,310 �nc� citesc, scriu �i fac calcule. 879 00:49:21,345 --> 00:49:23,479 C�t de mult s-ar fi putut schimba? 880 00:49:25,114 --> 00:49:27,266 Acesta este un prezervativ. 881 00:49:27,817 --> 00:49:29,950 Un prezervativ din latex, 882 00:49:29,985 --> 00:49:34,273 pe care �l plas�m peste capul penisului aflat �n erec�ie. 883 00:49:34,308 --> 00:49:36,441 Rostogolim prezervativul 884 00:49:36,476 --> 00:49:38,076 p�n� la baz�. 885 00:49:38,611 --> 00:49:40,744 Acum, la retragere, 886 00:49:40,779 --> 00:49:42,948 �in�nd cu m�na de baza prezervativului, 887 00:49:43,482 --> 00:49:45,599 �l �nl�tur�m cu u�urin��, a�a. 888 00:49:45,634 --> 00:49:47,787 �n regul�? Acum este r�ndul vostru. 889 00:49:56,379 --> 00:49:57,446 Cum se deschide chestia asta? 890 00:50:04,503 --> 00:50:06,121 Ce faci? 891 00:50:08,291 --> 00:50:09,917 Bine. 892 00:50:09,952 --> 00:50:11,508 Bunica. 893 00:50:11,543 --> 00:50:13,677 Este un calculator. 894 00:50:13,712 --> 00:50:15,331 Vorbea cu mine, a�a c� i-am r�spuns. 895 00:50:38,604 --> 00:50:40,505 ��i plac combina�iile. 896 00:50:40,540 --> 00:50:42,372 Nu m� po�i folosi. 897 00:50:42,407 --> 00:50:45,110 Vino la audi�ie, �nregistreaz� un track. 898 00:50:45,145 --> 00:50:46,745 Ce faci, negrule? ��i place asta. 899 00:50:47,279 --> 00:50:48,905 Vrei o parte din mine? Haide, drag�! 900 00:50:48,940 --> 00:50:50,820 - Despre asta vorbeam. - Yo, Terrence. 901 00:50:50,855 --> 00:50:52,701 Bun�. Pot s�-�i v�d lenjeria intim�. 902 00:50:52,736 --> 00:50:54,061 �ncepe s� m� doar� capul? 903 00:50:54,096 --> 00:50:55,387 Ce-i cu zgomotul �sta? 904 00:50:57,840 --> 00:50:59,691 �n regul�, pauz�. 905 00:51:00,242 --> 00:51:01,860 - S� vedem ce po�i. - �n regul�. �n regul�. 906 00:51:04,547 --> 00:51:07,715 A�teapt� pu�in. Cine-i �la? 907 00:51:07,750 --> 00:51:10,434 Crede�i c-ave�i rap-ul �n s�nge, b�ie�i, v�-n�ela�i! 908 00:51:10,469 --> 00:51:12,637 Fac asta dinainte s� �ti�i �ireturile cum s� vi le lega�i! 909 00:51:12,672 --> 00:51:14,771 Noul este vechi, vechiul este nou, 910 00:51:14,806 --> 00:51:16,975 ce numi�i voi nou pentru mine este un deja vu! 911 00:51:17,010 --> 00:51:18,560 Este sexi. 912 00:51:19,111 --> 00:51:20,694 Cu siguran��. 913 00:51:20,729 --> 00:51:22,863 Chiar dac� v� plute�te barca, 914 00:51:22,898 --> 00:51:24,516 v� pune�i cu Gene, o scufund, �i cu asta basta! 915 00:51:24,551 --> 00:51:25,609 Bravo! 916 00:51:25,644 --> 00:51:26,668 Scuz�-m�. 917 00:51:29,388 --> 00:51:30,404 A�a este! 918 00:51:30,439 --> 00:51:32,038 Trebuie s� scoate�i banii 919 00:51:32,073 --> 00:51:33,158 dac� vre�i s� mai vede�i a�a ceva. 920 00:51:33,193 --> 00:51:34,785 Yo, �sta-i omul meu! 921 00:51:34,820 --> 00:51:36,378 Bun�! Sunt Ashley. 922 00:51:36,612 --> 00:51:38,113 Frumoas� performan��. 923 00:51:38,148 --> 00:51:39,614 Mul�umesc. Mul�umesc. 924 00:51:39,649 --> 00:51:42,249 Sunt Gene. 925 00:51:42,284 --> 00:51:43,918 C��iva prieteni de-ai no�tri se duc la clubul Orange 926 00:51:43,953 --> 00:51:45,562 ca s� asculte c�teva trupe. 927 00:51:45,597 --> 00:51:47,137 Speram s� ni te al�turi. 928 00:51:47,172 --> 00:51:48,798 Trebuie s� ne verific�m agenda, fato. 929 00:51:48,833 --> 00:51:50,425 Dar sunt sigur c� va fi �n regul�. 930 00:51:50,960 --> 00:51:52,594 Nu este o invita�ie deschis�, tocilarule. 931 00:51:52,629 --> 00:51:53,679 - Vorbe�ti cu mine? - Da. 932 00:51:54,213 --> 00:51:55,297 M� a�ez �napoi atunci. 933 00:51:56,916 --> 00:51:58,809 Gene? 934 00:51:58,844 --> 00:52:00,590 Doamne! 935 00:52:00,625 --> 00:52:02,273 Bunicule? 936 00:52:02,308 --> 00:52:03,887 Gene? 937 00:52:03,922 --> 00:52:04,440 Ei bine... 938 00:52:07,159 --> 00:52:08,742 Yo, omul meu... 939 00:52:08,777 --> 00:52:10,412 Trebuie s� faci mi�carea chiar aici. 940 00:52:10,447 --> 00:52:13,080 Este o tip� major�, �tii? 941 00:52:13,115 --> 00:52:15,817 A� face-o chiar eu, dar te las pe tine. 942 00:52:15,852 --> 00:52:17,436 �tii ceva? Trebuie s� merg la or�. 943 00:52:17,471 --> 00:52:20,120 Po�i s�-l iei pe bunicul Gene 944 00:52:20,155 --> 00:52:21,781 �i s� ne �nt�lnim acas� dup� ore? 945 00:52:21,816 --> 00:52:23,408 Da, sigur. Sigur. M� descurc. 946 00:52:23,443 --> 00:52:25,578 Bine. Tu du-te la or�. 947 00:52:25,613 --> 00:52:27,713 Du-te �i f�-�i treaba. 948 00:52:27,748 --> 00:52:28,882 Bine, da. 949 00:52:28,917 --> 00:52:30,017 Minunat. 950 00:52:31,467 --> 00:52:32,551 �tii, ascult�. 951 00:52:39,008 --> 00:52:40,057 Gene! 952 00:52:40,092 --> 00:52:42,761 - Sydney! - Nu! 953 00:52:42,796 --> 00:52:44,905 - Cat! - Dispari. 954 00:52:44,940 --> 00:52:46,980 Suntem ocupa�i. 955 00:52:47,015 --> 00:52:48,634 Ei bine, du-te pierde�i vremea cu un alt prost, fato. 956 00:52:48,669 --> 00:52:50,786 Pentru c� trebuie s� vorbesc cu acesta. 957 00:52:51,320 --> 00:52:52,336 A�a mai merge! 958 00:52:52,371 --> 00:52:53,455 - Scuz�-m�, copile. - M� dau la o parte, fato. 959 00:53:01,514 --> 00:53:03,647 Nu �tiam c� �i s-a �nt�mplat �i �ie! 960 00:53:03,682 --> 00:53:05,815 A fost din cauza s�punului cu care ne-am sp�lat. 961 00:53:05,850 --> 00:53:08,570 A fost contaminat cu chimicale din laboratorul lui Willie. 962 00:53:08,605 --> 00:53:11,824 Ai fi �tiut asta, dac� ai fi sunat acas�. 963 00:53:11,859 --> 00:53:13,451 Hei, Cat! C�t, �tii ceva? 964 00:53:13,486 --> 00:53:15,043 Pl�nuiam s� fac asta. 965 00:53:15,078 --> 00:53:18,262 Dar, �tii? 966 00:53:18,297 --> 00:53:20,999 Willie lucreaz� la o solu�ie pentru a ne transforma la loc. 967 00:53:21,034 --> 00:53:22,067 Ce? De ce? 968 00:53:24,770 --> 00:53:25,819 �mi convine a�a. 969 00:53:25,854 --> 00:53:29,074 - Ce? - Cat, uit�-te la noi! 970 00:53:29,109 --> 00:53:30,158 Avem 17 ani din nou. 971 00:53:31,794 --> 00:53:32,327 Uit�-te la asta! 972 00:53:35,564 --> 00:53:37,130 - Doamne! - Uite! Hei! 973 00:53:37,165 --> 00:53:39,301 - Simte asta. - Nu vreau s� simt nimic. 974 00:53:39,336 --> 00:53:41,437 Nu e�ti pu�in �ngrijorat 975 00:53:41,472 --> 00:53:44,665 de ce �i s-a �nt�mplat? 976 00:53:44,700 --> 00:53:47,824 Am 17 ani din nou! Bine? 977 00:53:47,859 --> 00:53:50,028 Nu-mi pas� de ce s-a �nt�mplat. 978 00:53:50,063 --> 00:53:52,715 M� bucur c� s-a �nt�mplat. 979 00:53:53,249 --> 00:53:55,417 S-ar putea s� exist� efecte secundare, Gene. 980 00:53:55,452 --> 00:53:57,051 Nu �tim c�t de mult va dura. 981 00:53:57,586 --> 00:54:00,270 �ncotro... 982 00:54:00,305 --> 00:54:03,008 Voi profita de asta c�t timp voi putea. 983 00:54:03,043 --> 00:54:06,192 De ce s�-mi consum energia 984 00:54:06,227 --> 00:54:09,481 �ncerc�nd s� m� transform �napoi �ntr-un b�tr�n de 67 de ani? 985 00:54:09,516 --> 00:54:11,649 �n mod constat s�-mi fie 986 00:54:11,684 --> 00:54:12,666 amintit� v�rsta, 987 00:54:12,701 --> 00:54:15,403 cu fiecare pas pe care-l fac? 988 00:54:15,438 --> 00:54:18,106 - �tii ce �nseamn� asta? - Ce? 989 00:54:18,141 --> 00:54:19,450 Onoare. 990 00:54:19,485 --> 00:54:20,759 Onoare? 991 00:54:21,293 --> 00:54:22,342 Onoare. 992 00:54:22,377 --> 00:54:23,445 Te-auzi ce zici? 993 00:54:25,614 --> 00:54:27,747 Pe cine �ncerci s� proste�ti? 994 00:54:27,782 --> 00:54:30,986 Nu ne potrivim �n aceast� genera�ie, Gene. 995 00:54:31,021 --> 00:54:32,620 �i nu-mi pas� c�t de t�n�r ar��i, 996 00:54:32,655 --> 00:54:34,222 sau cum vorbe�ti, 997 00:54:34,757 --> 00:54:35,841 nu te vei potrivi niciodat�. 998 00:54:37,459 --> 00:54:39,077 �tii de ce nu am fost... 999 00:54:39,628 --> 00:54:41,246 �tii de ce nu am fost pe-acas�, Cat? 1000 00:54:42,314 --> 00:54:43,932 Aici este r�spunsul. 1001 00:54:45,017 --> 00:54:46,084 �tii ceva? 1002 00:54:48,254 --> 00:54:51,472 Este foarte trist. 1003 00:54:51,507 --> 00:54:54,760 �n sf�r�it ar��i a�a cum te-ai comportat toat� via�a. 1004 00:54:56,929 --> 00:54:57,479 Ca la 17 ani! 1005 00:55:00,182 --> 00:55:02,901 Ei bine, voi r�m�ne la v�rsta asta. 1006 00:55:02,936 --> 00:55:03,986 Femeie b�tr�n�! 1007 00:55:06,155 --> 00:55:09,408 Mie �mi convine, mo�ule! 1008 00:55:11,577 --> 00:55:13,745 Voi face ce �mi doresc, �i �tii ceva? 1009 00:55:13,780 --> 00:55:15,364 Nu am nevoie de permisiunea ta! 1010 00:55:29,411 --> 00:55:31,045 - Sydney! Sydney! - Ce? 1011 00:55:31,580 --> 00:55:33,713 M� �ntrebam 1012 00:55:33,748 --> 00:55:35,917 dac� �i-ar pl�cea s� m� �nso�e�ti disear�. 1013 00:55:36,468 --> 00:55:38,568 �ntr-un club numit Orange. 1014 00:55:38,603 --> 00:55:40,772 Sunt mai mul�i DJ acolo pe care doresc s�-i v�d. 1015 00:55:43,459 --> 00:55:46,627 Mi-ar pl�cea s� merg cu tine, tinere. 1016 00:55:46,662 --> 00:55:47,746 Da? 1017 00:55:53,102 --> 00:55:55,219 Da! 1018 00:55:55,254 --> 00:55:56,338 Ne vedem disear�! 1019 00:56:01,210 --> 00:56:02,294 M� simt bine, frate! 1020 00:56:13,989 --> 00:56:15,073 Ce faci, omule? 1021 00:56:15,624 --> 00:56:16,157 Haide! 1022 00:56:18,827 --> 00:56:20,453 Profi�i de un frate? 1023 00:56:20,488 --> 00:56:21,826 Kritz, uit�-te la asta. 1024 00:56:21,861 --> 00:56:23,330 - Ce faci? - Ce po�i? 1025 00:56:23,365 --> 00:56:24,764 - Gata? - Mai po�i? 1026 00:56:24,799 --> 00:56:25,884 Prea �ncet, prea �ncet. Haide. 1027 00:56:25,919 --> 00:56:27,467 Nu po�i prinde ce nu vezi. 1028 00:56:27,502 --> 00:56:29,671 - Uit�-te la asta. - Hei! Hei! 1029 00:56:29,706 --> 00:56:31,789 Hei! 1030 00:56:31,824 --> 00:56:34,491 Hei! Hei, oameni buni! Hei! Hei! 1031 00:56:34,526 --> 00:56:35,610 Exact �n curea, o lovitur� puternic�! 1032 00:56:35,645 --> 00:56:37,245 - Las�-m�! - Las�-m�! 1033 00:56:37,280 --> 00:56:38,830 - Hei! - S�nge! 1034 00:56:39,915 --> 00:56:41,257 Ce faci? 1035 00:56:41,292 --> 00:56:42,747 Hei! Hei! 1036 00:56:42,782 --> 00:56:44,167 Haide! Haide! 1037 00:56:44,202 --> 00:56:45,553 Continu�-�i mi�carea, continu�-�i mi�carea! 1038 00:56:45,588 --> 00:56:47,330 - �n st�nga mea. - E�ti prea lent, prea lent! 1039 00:56:47,365 --> 00:56:49,073 - �n dreapta mea. - Nu vre�i s� ie�i�i din cas�? 1040 00:56:49,108 --> 00:56:50,708 Poate c� o vom face, �tii? 1041 00:56:50,743 --> 00:56:51,785 Haide, omule! 1042 00:56:51,820 --> 00:56:52,792 Ne �ncurci! 1043 00:56:52,827 --> 00:56:53,862 Care-i treaba, G? 1044 00:56:57,032 --> 00:56:58,658 Doar asta ave�i de f�cut? 1045 00:56:58,693 --> 00:57:00,281 - Nu �n�eleg. - �ti�i, 1046 00:57:00,316 --> 00:57:02,177 v� juca�i jocuri video 1047 00:57:02,212 --> 00:57:04,003 �i asculta�i muzica? 1048 00:57:04,038 --> 00:57:06,725 �n afar� s� urm�rim bun�ciuni, 1049 00:57:06,760 --> 00:57:07,818 ce mai este aici? 1050 00:57:07,853 --> 00:57:08,907 Ce mai este aici? 1051 00:57:08,942 --> 00:57:09,961 Haide, omule. 1052 00:57:10,496 --> 00:57:12,648 Este via�� aici, omule! 1053 00:57:12,683 --> 00:57:14,214 Via�a... 1054 00:57:14,249 --> 00:57:16,409 - A plecat de-acolo! - Frumos! 1055 00:57:16,444 --> 00:57:18,535 ... neexplorat�, delicioas�... 1056 00:57:18,570 --> 00:57:20,154 - Te voi pune la p�m�nt! - Pe u�a aceea, 1057 00:57:20,189 --> 00:57:21,206 v� a�teapt� s-o gusta�i. 1058 00:57:21,241 --> 00:57:23,306 Hei, a� m�nca ceva. 1059 00:57:23,341 --> 00:57:24,426 - Ce zici de ni�te taco? - Nu, nu, nu. 1060 00:57:24,977 --> 00:57:26,595 Domino, amice. Ei o livreaz�. 1061 00:57:26,630 --> 00:57:28,161 Mestec�, mestec�! 1062 00:57:28,196 --> 00:57:30,348 Haide, uit�-te la asta. 1063 00:57:30,383 --> 00:57:32,466 Las� figurile, omule. 1064 00:57:32,501 --> 00:57:34,669 Ai o �nt�lnire cu o fat� sexi �n seara asta. 1065 00:57:34,704 --> 00:57:35,754 Care este problema? 1066 00:57:36,288 --> 00:57:37,339 Pune pauz�, omule! Nu mai tri�a. 1067 00:57:37,374 --> 00:57:39,507 - Da! - La naiba! 1068 00:57:41,143 --> 00:57:42,761 Am �nt�lnire cu o fat� de 17 ani... 1069 00:57:44,396 --> 00:57:45,480 ... sexi. 1070 00:57:48,183 --> 00:57:50,343 Da, du-te, omule. Am c�tigat. 1071 00:57:50,378 --> 00:57:52,504 Da, nu am vrut s� te bat... 1072 00:57:53,572 --> 00:57:57,040 Deci, ce s-a �nt�mplat la �coal� azi? 1073 00:57:57,075 --> 00:57:59,078 Lipsesc o zi, �i simt c� totul s-a schimbat. 1074 00:57:59,113 --> 00:58:01,255 Stelele se aliniaz�, Sydney. 1075 00:58:01,290 --> 00:58:03,398 ��i spun, Universul fluctueaz�! 1076 00:58:03,433 --> 00:58:05,851 Poveste�te-mi despre asta. 1077 00:58:06,368 --> 00:58:09,402 Da, adic�... Care este problema ta? 1078 00:58:09,437 --> 00:58:10,739 Vocea ta genereaz� bioritmuri instabile. 1079 00:58:12,724 --> 00:58:14,323 Nu �tiu. 1080 00:58:14,358 --> 00:58:15,693 Bunica mea, �tii, 1081 00:58:15,728 --> 00:58:16,993 a venit �n ora�, 1082 00:58:17,028 --> 00:58:19,147 iar eu �ncerc s� m� obi�nuiesc cu schimb�rile 1083 00:58:19,698 --> 00:58:20,747 prin care trecem. 1084 00:58:20,782 --> 00:58:23,450 �tii ceva? Ar fi bine s� plec. 1085 00:58:23,485 --> 00:58:25,653 Se pare c� bunica mea are nevoie de mine. 1086 00:58:26,188 --> 00:58:27,806 Ne vedem la clubul Orange disear�? 1087 00:58:27,841 --> 00:58:29,355 Nu �tiu... 1088 00:58:29,390 --> 00:58:31,274 Todd va fi acolo. 1089 00:58:31,309 --> 00:58:33,360 Da, �i mul�i al�i b�ie�i. 1090 00:58:33,395 --> 00:58:34,396 �tii ceva, trebuie s� �nchid, bine? 1091 00:58:34,431 --> 00:58:36,398 Vorbim mai t�rziu. Pa. 1092 00:58:42,654 --> 00:58:43,738 Linia fierbinte. 1093 00:58:46,358 --> 00:58:47,992 Nu, Dionne Warwick nu este aici. Mul�umesc. 1094 00:58:53,899 --> 00:58:55,199 Ar��i minunat, bunica. 1095 00:58:57,152 --> 00:58:58,786 Nu-i a�a? 1096 00:59:00,405 --> 00:59:03,623 Nu pot s� cred! 1097 00:59:03,658 --> 00:59:05,827 �n sf�r�it merg la o �nt�lnire! 1098 00:59:05,862 --> 00:59:06,912 Eu! 1099 00:59:07,463 --> 00:59:10,440 Relaxeaz�-te, bunica. Nu-i mare lucru. 1100 00:59:10,475 --> 00:59:13,383 Poate c� nu este mare lucru pentru tine, 1101 00:59:13,418 --> 00:59:15,052 dar dac� ultima dat� c�nd ai mers la o �nt�lnire 1102 00:59:15,087 --> 00:59:16,963 noua senza�ie de canto Nat King Cole, 1103 00:59:16,998 --> 00:59:18,840 crede-m�, drag�. Este un lucru mare. 1104 00:59:22,094 --> 00:59:23,178 �n fine! 1105 00:59:26,415 --> 00:59:27,495 Big mama! 1106 00:59:29,668 --> 00:59:32,111 Uit�-te la tine! 1107 00:59:32,146 --> 00:59:34,555 Ar��i minunat. 1108 00:59:35,090 --> 00:59:35,640 Mul�umesc. 1109 00:59:36,175 --> 00:59:38,859 Am ajuns. 1110 00:59:38,894 --> 00:59:40,512 Dac� bunicul t�u se poate distra, 1111 00:59:40,547 --> 00:59:42,146 eu de ce n-a� putea? 1112 00:59:44,316 --> 00:59:45,934 �tii, bunica, nu pot s� cred c� spun asta, 1113 00:59:46,485 --> 00:59:48,653 dar ai devenit una dintre cele mai bun prietene ale mele. 1114 00:59:48,688 --> 00:59:50,564 S� sper�m c� vei sim�i la fel 1115 00:59:50,599 --> 00:59:52,440 �i c�nd voi fi b�tr�n� din nou. 1116 00:59:57,279 --> 00:59:58,328 A venit. 1117 00:59:58,363 --> 01:00:00,496 Exact la timp. 1118 01:00:00,531 --> 01:00:02,166 Un semn bun, bunica. 1119 01:00:02,201 --> 01:00:05,954 Ce b�iat este 1120 01:00:06,488 --> 01:00:08,381 destul de norocos s� ias� �n ora� 1121 01:00:08,416 --> 01:00:10,274 cu bunica mea �n v�rst� de 67 de ani? 1122 01:00:13,512 --> 01:00:14,579 - Todd? - Sydney, ce faci? 1123 01:00:16,732 --> 01:00:18,333 Doamne! Ce face el aici? 1124 01:00:18,368 --> 01:00:19,935 - Este perechea mea. - Nu! 1125 01:00:19,970 --> 01:00:21,536 Bunica, nu! 1126 01:00:22,070 --> 01:00:22,603 Nu, nu! Nu po�i! 1127 01:00:23,155 --> 01:00:24,748 - Sigur c� pot. - Nu! 1128 01:00:24,783 --> 01:00:26,306 Uite! Nu m� voi juca 1129 01:00:26,341 --> 01:00:26,891 cu inima acestui b�iat �n v�rst� de 17 ani! 1130 01:00:26,926 --> 01:00:28,510 Mi�c�-te! 1131 01:00:30,646 --> 01:00:31,697 Nu! Bunica, nu! 1132 01:00:34,917 --> 01:00:36,001 �l placi! 1133 01:00:38,670 --> 01:00:40,770 Drag�... 1134 01:00:40,805 --> 01:00:42,372 Bunica, este �n regul�. 1135 01:00:42,407 --> 01:00:44,826 - Este... - Nu. Nu este �n regul�. 1136 01:00:45,077 --> 01:00:47,779 M� confund� cu tine. 1137 01:00:48,864 --> 01:00:50,482 �n regul�. 1138 01:00:51,033 --> 01:00:52,117 Voi merge cu el la clubul Orange acum. 1139 01:00:52,152 --> 01:00:54,217 Bunica! 1140 01:00:54,252 --> 01:00:55,854 Dup� ce te �mbraci, 1141 01:00:55,889 --> 01:00:57,222 vei veni la 1142 01:00:57,257 --> 01:00:58,521 clubul Orange, 1143 01:00:58,556 --> 01:01:00,709 �i c�nd va fi timpul potrivit, 1144 01:01:00,744 --> 01:01:02,292 vom face schimbarea. 1145 01:01:02,327 --> 01:01:04,495 Nu pot s� te cred! Nu! Nu voi face asta! 1146 01:01:04,530 --> 01:01:06,114 Ai vreo idee mai bun�? 1147 01:01:08,267 --> 01:01:09,017 Nu. 1148 01:01:11,453 --> 01:01:14,706 Dar nu cred c� am vreo rochie care arat� la fel. 1149 01:01:14,741 --> 01:01:16,340 Dar ai ceva scurt �i negru. 1150 01:01:16,375 --> 01:01:18,474 - �mbrac�-te. - Nu. 1151 01:01:18,509 --> 01:01:20,403 �i dac� observ� diferen�a dintre noi, 1152 01:01:20,438 --> 01:01:22,297 nu ai nicio �ans� s� fii cu el oricum. 1153 01:01:22,332 --> 01:01:23,896 Cum spune�i voi... 1154 01:01:23,931 --> 01:01:26,367 - Salutare 2000? - Nu, spune unu. 1155 01:01:26,402 --> 01:01:28,803 - Unu? Ce �nsemna? - O iubire. 1156 01:01:28,838 --> 01:01:29,888 Ne vedem mai t�rziu, bine? 1157 01:01:29,923 --> 01:01:30,972 - Pa. - Pa. 1158 01:01:31,523 --> 01:01:33,141 Bun�, Todd. 1159 01:01:35,277 --> 01:01:37,445 Te-ai schimbat repede. Nu te-am v�zut mai devreme �n tricou? 1160 01:01:37,480 --> 01:01:39,012 Sunt din LA. 1161 01:01:39,047 --> 01:01:40,131 Facem totul rapid. 1162 01:01:40,649 --> 01:01:42,267 Unde am fost? LA! 1163 01:02:02,204 --> 01:02:03,236 �i aici este, 1164 01:02:03,271 --> 01:02:04,837 cel mai tare loc din ora�! 1165 01:02:04,872 --> 01:02:07,041 Toat� lumea vine aici. Pentru a petrece. 1166 01:02:07,592 --> 01:02:08,641 �tii ce spun? 1167 01:02:08,676 --> 01:02:09,761 - Stacey! - Ce faci, Todd? 1168 01:02:13,015 --> 01:02:13,548 ��i place? 1169 01:02:15,701 --> 01:02:17,300 Ce, Ashley? 1170 01:02:17,335 --> 01:02:19,212 Nu-�i face griji pentru Ashley. 1171 01:02:19,247 --> 01:02:21,089 S� mergem acolo chiar acum. 1172 01:02:25,394 --> 01:02:26,461 M� �ntorc imediat. 1173 01:02:36,772 --> 01:02:37,732 Doamne! 1174 01:02:41,610 --> 01:02:43,745 Hei, Sydney! Ce cau�i aici? 1175 01:02:44,296 --> 01:02:45,647 Ai spus c� nu vii. 1176 01:02:45,682 --> 01:02:47,416 C�nd am spus asta? 1177 01:02:47,451 --> 01:02:49,150 Acum o or� la telefon. 1178 01:02:49,185 --> 01:02:49,990 Ei bine... 1179 01:02:52,371 --> 01:02:53,954 Aici sunt! 1180 01:02:53,989 --> 01:02:57,225 Aici e�ti! Ar��i minunat. 1181 01:02:57,260 --> 01:02:59,909 Hei, l-ai v�zut? 1182 01:02:59,944 --> 01:03:01,563 - Pe cine? - Pe b�iatul viselor tale! 1183 01:03:01,598 --> 01:03:03,749 - Da. - Da? 1184 01:03:03,784 --> 01:03:05,900 Cred c� da. 1185 01:03:05,935 --> 01:03:08,018 Uite. 1186 01:03:08,053 --> 01:03:09,636 Sper s�-�i plac�. 1187 01:03:09,671 --> 01:03:11,804 - Todd! - Ce faci, Julie? 1188 01:03:11,839 --> 01:03:14,524 Bun�! Ce te-aduce la acest eveniment? 1189 01:03:14,559 --> 01:03:16,727 - Sunt aici cu ea. - Sunte�i aici �mpreun�? 1190 01:03:16,762 --> 01:03:18,224 E�ti cu... 1191 01:03:18,259 --> 01:03:19,686 Sydney! 1192 01:03:22,067 --> 01:03:24,235 Nu mi-am dat seama ce se �nt�mpl� la �nceput. 1193 01:03:24,270 --> 01:03:25,320 Dar apoi mi-am zis: La naiba! 1194 01:03:28,039 --> 01:03:30,172 Ei, ei, ei! 1195 01:03:30,207 --> 01:03:31,292 Surorile pierz�toare... 1196 01:03:32,878 --> 01:03:33,962 Sydney? 1197 01:03:34,513 --> 01:03:35,597 G�nde�te-te mai bine. 1198 01:03:38,300 --> 01:03:39,384 - Ce faci aici? - Ignor-o, 1199 01:03:39,419 --> 01:03:41,018 cum �ncerc eu s� fac. 1200 01:03:41,053 --> 01:03:43,086 Ce fac aici? 1201 01:03:43,121 --> 01:03:44,205 Ce faci tu aici, �mpreun� cu ea? 1202 01:03:44,240 --> 01:03:46,124 Este perechea mea. 1203 01:03:46,159 --> 01:03:47,973 C�t de bine o cuno�ti? 1204 01:03:48,008 --> 01:03:49,627 Ai fost la �coal� cu ea �nainte s� vii aici? 1205 01:03:49,662 --> 01:03:51,212 Da, am fost la aceea�i �coal�. 1206 01:03:51,763 --> 01:03:53,364 �coala Sfintei C�s�torii. 1207 01:03:53,399 --> 01:03:54,964 �tii ceva? 1208 01:03:54,999 --> 01:03:56,618 Nu e�ti doar disperat�, e�ti psihopat�! 1209 01:03:57,169 --> 01:03:57,961 Scuz�-m�? 1210 01:03:57,996 --> 01:03:59,434 M-ai auzit. 1211 01:03:59,469 --> 01:04:00,837 Ajunge. 1212 01:04:00,872 --> 01:04:02,989 Vino, drag�. 1213 01:04:03,024 --> 01:04:04,108 S� mergem s� dans�m. 1214 01:04:19,224 --> 01:04:20,858 Papucii �tia cost� 500 de dolari. 1215 01:04:20,893 --> 01:04:22,477 Po�i �ine pasul? 1216 01:04:22,512 --> 01:04:23,027 Haide. 1217 01:05:27,576 --> 01:05:29,194 Sydney! 1218 01:05:41,006 --> 01:05:42,073 Ce faci, b�iete? 1219 01:05:44,242 --> 01:05:45,291 Gene! 1220 01:05:45,326 --> 01:05:46,411 Unde mergi? 1221 01:05:47,495 --> 01:05:48,546 Gene! 1222 01:05:52,300 --> 01:05:53,600 Este doar vina ta. 1223 01:05:54,469 --> 01:05:55,553 Da, f�-o din nou! 1224 01:05:56,638 --> 01:05:57,687 Syd? 1225 01:05:57,722 --> 01:05:59,321 Catherine! 1226 01:05:59,356 --> 01:06:00,975 - Ce s-a �nt�mplat cu tine, Cat? - Sydney? 1227 01:06:01,010 --> 01:06:03,144 Cat, Cat. �i-a f�cut ceva? 1228 01:06:03,179 --> 01:06:04,778 Las�-m� �n pace, Gene. 1229 01:06:04,813 --> 01:06:07,430 Cat, po�i... 1230 01:06:07,465 --> 01:06:09,066 Po�i s� vorbe�ti cu mine pu�in? 1231 01:06:09,101 --> 01:06:11,235 Nu avem nimic de vorbit! 1232 01:06:11,270 --> 01:06:14,420 Cred c� avem. 1233 01:06:14,455 --> 01:06:17,142 Uite, de ce nu te �ntorci la perechea ta? Bine? 1234 01:06:17,177 --> 01:06:18,776 Poate c� nu vreau. 1235 01:06:24,332 --> 01:06:25,915 Trebuie s� vorbesc cu Sydney. 1236 01:06:25,950 --> 01:06:27,585 Las�-m� m�car s� te ajut s-o cau�i pe Sydney. 1237 01:06:28,119 --> 01:06:29,753 Am spus s� m� la�i �n pace, Gene. 1238 01:06:32,457 --> 01:06:33,541 De unde se aude muzica? 1239 01:06:36,261 --> 01:06:37,345 Poate este aici. 1240 01:06:55,030 --> 01:06:55,563 �n regul�. 1241 01:06:56,648 --> 01:06:57,715 �n regul�. 1242 01:06:58,783 --> 01:06:59,867 �n regul�. 1243 01:07:18,720 --> 01:07:19,804 - Syd! - Nu acum, Willie. 1244 01:07:19,839 --> 01:07:21,438 - Syd! - Ce-i? 1245 01:07:31,616 --> 01:07:34,335 Am izolat chimicalele din s�ngele lui Gypsy. 1246 01:07:34,370 --> 01:07:36,469 Combina�ia i-a afectat ADN-ul, 1247 01:07:36,504 --> 01:07:39,171 �i i-a rev�rsat structura celular�. 1248 01:07:39,206 --> 01:07:40,841 A�a cum s-a �nt�mplat cu bunicii no�tri. 1249 01:07:55,273 --> 01:07:57,441 Bunicul, bunica �i Gypsy au �n sistemul lor 1250 01:07:57,476 --> 01:07:59,610 doze formate din 15 chimicale letale. 1251 01:08:15,727 --> 01:08:17,860 Din moment ce Gypsy este c�ine, 1252 01:08:17,895 --> 01:08:19,514 chimicalele toxice au afectat-o mai repede. 1253 01:08:22,767 --> 01:08:24,267 Trebuie s� g�sesc leacul rapid. 1254 01:08:26,538 --> 01:08:27,838 Altfel, Gypsy... 1255 01:08:29,774 --> 01:08:30,858 ... va muri. 1256 01:10:00,849 --> 01:10:02,982 �n regul�, �n regul�. 1257 01:10:03,017 --> 01:10:05,719 A� vrea s� v� mul�umesc tuturor pentru c� a�i venit la clubul lui Charlie. 1258 01:10:05,754 --> 01:10:08,938 Am dori acum s� ne lini�tim pu�in, 1259 01:10:08,973 --> 01:10:11,141 fiecare b�iat s�-�i aleag� o fat�, �i s� d�m drumul la muzic�! 1260 01:10:30,094 --> 01:10:31,178 Ar trebui s� mergem. 1261 01:10:32,263 --> 01:10:33,347 �nc� un dans. 1262 01:10:33,382 --> 01:10:34,097 Nu. 1263 01:10:34,966 --> 01:10:36,600 Trebuie s-o g�sesc pe Sydney. 1264 01:10:36,635 --> 01:10:38,167 �i... 1265 01:10:38,202 --> 01:10:39,287 Cum r�m�ne cu mica ta prieten�? 1266 01:10:41,990 --> 01:10:45,234 Cat, �tii ce... 1267 01:10:45,269 --> 01:10:48,479 Melodie au pus? 1268 01:10:48,514 --> 01:10:49,563 Desigur. 1269 01:10:51,182 --> 01:10:52,266 Este c�ntecul nostru! 1270 01:10:53,902 --> 01:10:55,485 Cat... 1271 01:10:55,520 --> 01:10:57,104 Haide, drag�... 1272 01:10:57,139 --> 01:10:59,756 Nu pl�nge. 1273 01:10:59,791 --> 01:11:00,875 ��i vei strica machiajul. 1274 01:11:04,128 --> 01:11:06,046 E�ti at�t de frumoas� �n seara asta. 1275 01:11:06,081 --> 01:11:07,898 Pentru c� sunt t�n�r�, Gene? 1276 01:11:07,933 --> 01:11:10,583 Nu! Nu! 1277 01:11:10,618 --> 01:11:11,151 Adev�rul este c� eu... 1278 01:11:14,389 --> 01:11:15,473 ... mereu am crezut c� e�ti frumoas�. 1279 01:11:18,693 --> 01:11:20,311 Ai avut dreptate, Cat. 1280 01:11:20,828 --> 01:11:23,530 M-am am�git singur. 1281 01:11:23,565 --> 01:11:25,664 �tii, doar... 1282 01:11:25,699 --> 01:11:27,868 ... pretinz�nd c� sunt altcineva. 1283 01:11:30,555 --> 01:11:32,723 Doamne, mi-ai lipsit, femeie! 1284 01:11:35,426 --> 01:11:35,959 Mi-ai lipsit. 1285 01:11:43,534 --> 01:11:45,702 Nu este real. Nu este real. 1286 01:11:45,737 --> 01:11:48,156 Cu siguran�� este! 1287 01:11:48,191 --> 01:11:50,540 Cat, te iubesc! 1288 01:11:50,575 --> 01:11:54,362 �tiu. Mereu ai iubit lucrurile tinere, noi �i interesante, Gene. 1289 01:11:54,397 --> 01:11:57,064 Cat, de c�t timp m� cuno�ti, 1290 01:11:57,099 --> 01:11:59,198 asta este p�rerea ta? 1291 01:11:59,233 --> 01:12:02,987 La fel cum ai iubit acea slujb� din Australia. 1292 01:12:03,022 --> 01:12:05,638 Cat, a fost acum 20 de ani! 1293 01:12:05,673 --> 01:12:09,441 Pentru tine a fost acum 20 de ani. 1294 01:12:09,476 --> 01:12:11,095 Dar eu am tr�it cu acea slujb� din Australia 1295 01:12:11,130 --> 01:12:13,263 �n fiecare zi din via�a mea! 1296 01:12:52,587 --> 01:12:54,720 Sydney. 1297 01:12:54,755 --> 01:12:56,390 E�ti treaz� �nc�? 1298 01:12:57,475 --> 01:12:59,608 Unde ai fost? 1299 01:12:59,643 --> 01:13:01,812 Cum adic�, unde am fost? 1300 01:13:03,982 --> 01:13:06,115 �n regul�... 1301 01:13:06,150 --> 01:13:08,852 Mi-am f�cut griji pentru tine, bunica. 1302 01:13:08,887 --> 01:13:11,021 A sunat Todd de vreo 15 ori. 1303 01:13:14,776 --> 01:13:16,909 �tii, �n ultimul apel, 1304 01:13:16,944 --> 01:13:19,112 �i-a dat seama c� ai fugit cu bunicul Gene 1305 01:13:19,147 --> 01:13:21,797 �i c� l-ai l�sat la clubul Orange. 1306 01:13:21,832 --> 01:13:24,001 Uite, o gr�mad� de chestii s-au �nt�mplat �n noaptea asta... 1307 01:13:24,036 --> 01:13:25,620 Uite, nu am terminat, bunica! 1308 01:13:28,873 --> 01:13:29,957 Vezi... 1309 01:13:32,126 --> 01:13:34,810 Todd crede c� am fost eu, �tii? 1310 01:13:34,845 --> 01:13:36,464 Ceea ce �mi cam spulber� orice �ans� 1311 01:13:36,499 --> 01:13:40,766 de a fi cu el. 1312 01:13:40,801 --> 01:13:42,970 �tii, chiar �mi doresc s� fiu sup�rat� pe tine, bunica, 1313 01:13:43,521 --> 01:13:44,054 dar nu pot. 1314 01:13:46,741 --> 01:13:49,994 Drag�, �mi pare r�u. 1315 01:13:50,029 --> 01:13:51,593 Uite... 1316 01:13:51,628 --> 01:13:53,230 �tiu prin ce treci. 1317 01:13:54,866 --> 01:13:57,034 Ce te face s� crezi c� �n�elegi? 1318 01:13:59,704 --> 01:14:02,423 Pentru c� ai avut 17 ani timp de 2 zile? 1319 01:14:02,957 --> 01:14:04,591 Am mai avut 17 ani �nainte, t�n�r� domni�oar�. 1320 01:14:04,626 --> 01:14:05,643 Acum mult timp, bunica! 1321 01:14:07,779 --> 01:14:09,896 Nu �tii cum este 1322 01:14:09,931 --> 01:14:11,549 s� tr�ie�ti �n zilele mele. 1323 01:14:12,100 --> 01:14:14,268 S� �ncerci s� fii la fel de dr�gu��, 1324 01:14:14,802 --> 01:14:18,020 la fel de sub�ire ca modelele din acele reviste, 1325 01:14:18,055 --> 01:14:21,309 sau la fel de la tare ca acele femei din video-urile muzicale, 1326 01:14:21,344 --> 01:14:22,943 sau s� �ncerci s� tr�ie�ti �n ora�ul �sta stupid, 1327 01:14:23,478 --> 01:14:25,363 plin de oameni stupizi! 1328 01:14:25,398 --> 01:14:27,248 Nu, nu �n�elegi, bunica! 1329 01:14:27,283 --> 01:14:28,616 Nu �n�elegi nimic! 1330 01:14:28,651 --> 01:14:29,915 Bine, ai dreptate. 1331 01:14:29,950 --> 01:14:32,051 Ai dreptate, Sydney, eu... 1332 01:14:32,086 --> 01:14:33,720 �mi pare r�u. Nu trebuia s� presupun c� �tiu 1333 01:14:33,755 --> 01:14:35,304 ce se petrece �n interiorul t�u. 1334 01:14:35,339 --> 01:14:38,592 Da, bunica. De parc� ar ajuta la ceva acum. 1335 01:14:38,627 --> 01:14:40,236 �tiu c� ��i pare r�u. 1336 01:14:40,271 --> 01:14:41,845 Mereu ��i pare r�u. 1337 01:14:41,880 --> 01:14:43,429 �i �tii ceva. 1338 01:14:43,464 --> 01:14:46,158 Mereu spui lucruri pe care nu vrei s� le spui. 1339 01:14:46,193 --> 01:14:48,852 �i �tii ceva, bunica? Trebuie s� spun asta! 1340 01:14:48,887 --> 01:14:51,520 L-ai alungat pe bunicul! 1341 01:14:51,555 --> 01:14:54,242 �i �tii ceva? Acum �l alungi pe Todd! 1342 01:14:54,277 --> 01:14:55,275 De la mine. 1343 01:15:10,425 --> 01:15:13,135 Nu-�i face griji, Gyps. Nu renun� la tine. 1344 01:15:13,170 --> 01:15:15,846 R�spunsul trebuie s� fie pe-aici pe undeva. 1345 01:15:29,911 --> 01:15:31,529 Amice, ai ratat-o... 1346 01:15:31,564 --> 01:15:33,163 Fata nou�! 1347 01:15:38,553 --> 01:15:41,721 Uite, nu �tiu care a fost faza noaptea trecut�, 1348 01:15:41,756 --> 01:15:43,924 dar dac� tu �i Gene a�i avut o rela�ie �n fosta �coal�, 1349 01:15:44,175 --> 01:15:46,060 ceea ce mi se pare greu de crezut... 1350 01:15:46,095 --> 01:15:47,678 - S-a terminat. - S-a terminat. 1351 01:15:47,713 --> 01:15:50,329 Uite, regula �colii spune 1352 01:15:50,364 --> 01:15:51,947 c� oamenii mei sunt interzi�i. 1353 01:15:51,982 --> 01:15:54,685 Aici este inclus �i fratele meu Todd. 1354 01:15:54,720 --> 01:15:57,938 Pierz�toarea Gi �tie asta. 1355 01:15:57,973 --> 01:15:59,006 Ai fost avertizat�! 1356 01:16:01,175 --> 01:16:03,619 Care-i problema ei? 1357 01:16:03,654 --> 01:16:06,063 Da, �i m� cheam� Julie! 1358 01:16:07,682 --> 01:16:09,850 Exact ca fata CPFD... 1359 01:16:09,885 --> 01:16:11,984 Ce naiba �nseamn� asta? 1360 01:16:12,019 --> 01:16:14,187 "Cea mai popular� fat� din �coal�." 1361 01:16:35,259 --> 01:16:37,427 �nc� sunt de p�rere c� ar trebui s� mergi la dans disear�. 1362 01:16:37,462 --> 01:16:39,596 Dac� nu o vei face, Ashley va crede c� ai c�tigat. 1363 01:16:39,631 --> 01:16:41,765 Da, dar nu m� g�ndesc la Ashley. 1364 01:16:41,800 --> 01:16:44,485 Dar te g�nde�ti la Todd. 1365 01:16:45,019 --> 01:16:47,187 V-a�i distrat at�t de bine noaptea trecut�... 1366 01:16:47,222 --> 01:16:48,822 Ei bine, p�n� c�nd ai fugit, dar... 1367 01:16:50,441 --> 01:16:51,525 Julie... 1368 01:16:53,160 --> 01:16:54,743 Trebuie s�-�i spun ceva, bine? 1369 01:16:54,778 --> 01:16:56,947 - Pot s� am �ncredere �n tine? - Da. 1370 01:16:56,982 --> 01:16:58,547 Bine, ascult�. 1371 01:16:58,582 --> 01:17:01,269 Fratele meu a creat �n mod accidental o formul� care �ntinere�te oamenii. 1372 01:17:01,304 --> 01:17:03,421 Bunicii mei au fost expu�i la aceast� formul�. 1373 01:17:03,971 --> 01:17:05,581 Acum sunt de v�rsta noastr�, �i asear� a fost bunica mea, 1374 01:17:05,616 --> 01:17:07,156 care a ar�tat la fel ca mine c�nd a fost de v�rsta mea. 1375 01:17:07,191 --> 01:17:09,326 Dar acum este de v�rsta mea, a�a c� arat� ca sora mea geam�n�. 1376 01:17:09,361 --> 01:17:10,945 Ea a mers cu Todd asear�, pentru c� a �ncercat 1377 01:17:10,980 --> 01:17:12,563 s�-l fac� pe bunicul meu Gene gelos. 1378 01:17:13,114 --> 01:17:15,614 Mi-am dat seama, �i acum nu ne mai vorbim. 1379 01:17:16,350 --> 01:17:16,883 Ce? 1380 01:17:20,121 --> 01:17:22,289 Oprah m-a ajutat s�-mi g�sesc veri�oara pierdut�, 1381 01:17:22,324 --> 01:17:23,908 �i ea a fost asear� la club cu Todd. 1382 01:17:23,943 --> 01:17:24,975 Nu eu. 1383 01:17:27,144 --> 01:17:29,813 De ce nu ai spus a�a? Doamne! 1384 01:17:29,848 --> 01:17:31,991 Doamne! Doamne! 1385 01:17:32,026 --> 01:17:34,134 Ce vei face acum? 1386 01:17:34,169 --> 01:17:36,218 Nu �tiu. 1387 01:17:36,253 --> 01:17:37,888 Trebuie doar s�-mi revin. 1388 01:17:48,099 --> 01:17:49,148 Julie? 1389 01:17:49,183 --> 01:17:51,618 Da, a�a m� cheam�. 1390 01:17:51,653 --> 01:17:54,054 Sunte�i... identice! 1391 01:17:54,089 --> 01:17:56,689 Este ciudat. 1392 01:17:56,724 --> 01:17:59,443 Nu am nevoie de c�r�ile mele de tarot s�-mi dau seama. 1393 01:17:59,478 --> 01:18:02,110 Cred c� trebuie s� vorbi�i... 1394 01:18:02,145 --> 01:18:03,730 Voi pleca. Po�i �nchide pentru mine? 1395 01:18:03,765 --> 01:18:05,265 Nu, nu. Julie, eu... 1396 01:18:05,300 --> 01:18:05,899 Mul�umesc! 1397 01:18:05,934 --> 01:18:06,984 Pa! 1398 01:18:11,806 --> 01:18:12,890 Sydney... 1399 01:18:12,925 --> 01:18:13,890 Ce? 1400 01:18:18,779 --> 01:18:21,463 Am petrecut �ntreaga zi 1401 01:18:21,498 --> 01:18:23,667 �n parc, g�ndindu-m� la tine. 1402 01:18:25,286 --> 01:18:26,370 Te rog. 1403 01:18:26,904 --> 01:18:28,204 �i ai dreptate. 1404 01:18:30,124 --> 01:18:33,876 L-am alungat pe bunicul t�u. 1405 01:18:33,911 --> 01:18:36,079 A fost din cauza acelei slujbe... 1406 01:18:36,114 --> 01:18:38,248 �n toate locurile, �n Australia. 1407 01:18:40,951 --> 01:18:43,119 Bunicul t�u voia foarte mult s� mearg�. 1408 01:18:44,739 --> 01:18:45,823 Dar eu m-am temut. 1409 01:18:47,458 --> 01:18:49,076 Persoane noi, locuri noi. 1410 01:18:51,245 --> 01:18:52,828 M-am temut de o schimbare. 1411 01:18:52,863 --> 01:18:54,464 Dar nu i-am putut spune s� nu mearg�. 1412 01:18:57,168 --> 01:18:59,336 I-am spus c� poate merge singur. 1413 01:19:02,056 --> 01:19:03,123 �i c� �l voi urma. 1414 01:19:03,158 --> 01:19:04,191 �i ai f�cut-o? 1415 01:19:06,894 --> 01:19:07,644 Nu. 1416 01:19:10,081 --> 01:19:13,282 Nu aveam de g�nd s-o fac. 1417 01:19:13,317 --> 01:19:15,485 Dar mi-am zis c� se va �ntoarce, 1418 01:19:16,020 --> 01:19:17,320 dac� m� iube�te. 1419 01:19:20,324 --> 01:19:22,492 Urm�torul lucru care s-a �nt�mplat... 1420 01:19:23,027 --> 01:19:25,195 ... a fost s� semnez actele de divor�. 1421 01:19:25,230 --> 01:19:28,173 Ceva ce am regretat mereu. 1422 01:19:28,208 --> 01:19:31,117 �mi pare r�u, bunica. Eu... 1423 01:19:31,152 --> 01:19:32,202 Nu am �tiut... 1424 01:19:40,878 --> 01:19:43,580 �nc� �l mai iube�ti, nu-i a�a? 1425 01:19:43,615 --> 01:19:46,248 Foarte mult! 1426 01:19:46,283 --> 01:19:49,519 Bunica, de ce nu-i spui? 1427 01:19:49,554 --> 01:19:52,721 A�a inten�ion�m s� fac. 1428 01:19:52,756 --> 01:19:54,925 Dar, Sydney, toat� lumea se teme de locurile noi. 1429 01:19:54,960 --> 01:19:56,519 Nu m� tem. 1430 01:19:56,554 --> 01:19:58,078 Fat�, te rog! 1431 01:20:00,781 --> 01:20:03,500 Vorbe�ti ca cineva pe care o cuno�team acum mult� vreme. 1432 01:20:06,203 --> 01:20:08,854 Cineva care a l�sat frica �i m�ndria 1433 01:20:08,889 --> 01:20:12,108 s-o �in� departe de cel pe care �l iubea. 1434 01:20:12,660 --> 01:20:14,243 ��i aminte�ti atunci c�nd �i-am spus 1435 01:20:14,278 --> 01:20:16,446 s� faci din aceast� experien�� una pozitiv�? 1436 01:20:22,336 --> 01:20:25,555 M� tem c� nu mi-am urmat propriul sfat. 1437 01:20:25,590 --> 01:20:27,190 Da, dar este diferit. 1438 01:20:27,225 --> 01:20:28,275 Este? 1439 01:20:30,411 --> 01:20:33,931 Nu face aceea�i gre�eal� pe care am f�cut-o eu. 1440 01:20:33,966 --> 01:20:37,451 Dac�-�i place acest b�iat, ai face bine s�-i spui. 1441 01:20:37,486 --> 01:20:40,670 - Cum? - Disear�, la dans. 1442 01:20:46,093 --> 01:20:48,795 Haide s� ne recuper�m b�rba�ii! 1443 01:21:08,749 --> 01:21:10,333 Haide, Gypsy! 1444 01:21:17,324 --> 01:21:18,958 Am o iubire nebun� pentru mine. 1445 01:21:19,493 --> 01:21:20,577 Vreau doar s� sar �i s� m� s�rut! 1446 01:21:20,612 --> 01:21:22,212 Uit�-te la asta. 1447 01:21:22,746 --> 01:21:24,380 Au mai crescut? Au mai crescut? 1448 01:21:24,415 --> 01:21:25,964 �n fine! 1449 01:21:25,999 --> 01:21:27,549 Uit�-te la mine. 1450 01:21:27,584 --> 01:21:29,219 Vrei s� m� �ntrebi ceva? 1451 01:21:29,254 --> 01:21:30,838 Uit�-te la asta. 1452 01:21:30,873 --> 01:21:32,472 Te rog. 1453 01:21:35,725 --> 01:21:38,393 De ce? De ce? 1454 01:21:38,428 --> 01:21:40,330 Te rog, continu�, frate. 1455 01:21:40,365 --> 01:21:42,197 Faci prea multe, frate! 1456 01:21:42,232 --> 01:21:44,401 Ce-i cu p�l�ria asta? �tii, parc� e�ti 1457 01:21:44,436 --> 01:21:46,019 un tip din 1800. 1458 01:21:48,739 --> 01:21:49,272 Uita�i, b�ie�i... 1459 01:21:53,060 --> 01:21:55,746 M-am g�ndit. �ti�i... 1460 01:21:58,465 --> 01:21:59,965 Via�a asta nu e de mine. 1461 01:22:02,253 --> 01:22:04,138 Dar vreau s� v� mul�umesc. 1462 01:22:04,173 --> 01:22:06,023 �ti�i, pentru c� m-a�i ajutat. 1463 01:22:08,175 --> 01:22:08,708 A fost distractiv. 1464 01:22:10,277 --> 01:22:11,361 Amice, haide! 1465 01:22:13,531 --> 01:22:14,580 Vrei s� termini? 1466 01:22:14,615 --> 01:22:17,050 Suntem oamenii t�i. Pe bune. 1467 01:22:17,085 --> 01:22:19,486 �mpreun�, pentru totdeauna. 1468 01:22:22,206 --> 01:22:24,339 Nu v� voi uita niciodat�. 1469 01:22:24,374 --> 01:22:24,908 Cum ai putea? Uit�-te la noi! 1470 01:22:25,459 --> 01:22:26,759 Adev�rat, adev�rat. 1471 01:22:28,712 --> 01:22:29,763 Ce vrei s� spui? Pleci? 1472 01:22:31,382 --> 01:22:34,533 Nu ne po�i p�r�si acum. 1473 01:22:34,568 --> 01:22:36,736 Avem nevoie de tine, ca s� r�m�n� puicu�ele prin preajm�. 1474 01:22:36,771 --> 01:22:37,786 Este adev�rat, 1475 01:22:37,821 --> 01:22:38,905 avem nevoie de tine, frate. 1476 01:22:38,940 --> 01:22:39,990 Uite... 1477 01:22:41,609 --> 01:22:43,777 Via�a nu este doar pentru puicu�e. 1478 01:22:46,463 --> 01:22:49,664 Poate c�nd e�ti t�n�r, da. 1479 01:22:49,699 --> 01:22:51,334 �i c�nd e�ti t�n�r, tinere�ea este pl�cut�. 1480 01:22:55,122 --> 01:22:56,856 Dar nu este gre�it... 1481 01:22:56,891 --> 01:22:58,590 ... s� te maturizezi. 1482 01:23:01,629 --> 01:23:02,179 �n�elege�i? 1483 01:23:04,865 --> 01:23:07,033 Haide, omule. Haide! 1484 01:23:07,068 --> 01:23:08,118 Te rog, omule? 1485 01:23:08,153 --> 01:23:10,251 Nu pleca. 1486 01:23:10,286 --> 01:23:13,505 Puicu�e, puicu�e. 1487 01:23:13,540 --> 01:23:15,642 Noi trei �mpreun�, am putea realiza ceva. 1488 01:23:15,677 --> 01:23:17,820 Ai auzit ce am spus? 1489 01:23:17,855 --> 01:23:20,519 Trebuie s� plec de-aici. 1490 01:23:20,554 --> 01:23:23,148 Ai grij� de tine, �n regul�? 1491 01:23:23,183 --> 01:23:24,801 - Ai grij� de tine. - �n fine, �n fine. 1492 01:23:26,971 --> 01:23:28,605 Omule... 1493 01:23:30,224 --> 01:23:32,908 Omul t�u are probleme. 1494 01:23:32,943 --> 01:23:34,836 La ce s-a referit c�nd a spus 1495 01:23:34,871 --> 01:23:36,730 c� nu este vorba doar de puicu�e? 1496 01:23:38,899 --> 01:23:39,983 Totul �ine de puicu�e! 1497 01:23:40,534 --> 01:23:42,100 Adev�rat! 1498 01:23:42,135 --> 01:23:43,762 Despre asta vorbeam! 1499 01:23:43,797 --> 01:23:45,389 Gyps! E�ti bine! 1500 01:23:48,075 --> 01:23:50,243 Haide, Gyps! Trebuie s� ajungem la �coal�, 1501 01:23:50,278 --> 01:23:51,328 s-o putem salva pe bunica. 1502 01:23:56,750 --> 01:23:57,834 Haide, Gypsy! 1503 01:24:10,264 --> 01:24:11,014 Bun�! 1504 01:24:11,899 --> 01:24:14,067 �nc� un succes! 1505 01:24:14,102 --> 01:24:16,201 Doamne, sunt bine. 1506 01:24:16,236 --> 01:24:17,854 Dac� �i-ai da jos acea p�l�rie, 1507 01:24:17,889 --> 01:24:19,489 totul ar fi perfect. 1508 01:24:20,024 --> 01:24:22,192 �mi pare r�u, Ashley... 1509 01:24:22,227 --> 01:24:24,360 Dar acesta sunt noul eu. 1510 01:24:24,912 --> 01:24:25,996 Nu va fi, c�t timp sunt eu prin preajm�. 1511 01:24:29,783 --> 01:24:30,867 Cau�i pe cineva? 1512 01:24:33,037 --> 01:24:33,787 Nu. 1513 01:24:35,756 --> 01:24:37,889 Ascult�, Gene, 1514 01:24:37,924 --> 01:24:40,058 singurul motiv pentru care te-am adus, 1515 01:24:40,093 --> 01:24:42,796 este faptul c� nimeni de aici nu se mai ridic� la nivelul nostru. 1516 01:24:42,831 --> 01:24:44,964 A�a c� te avertizez: Dac� apare fata nou�, 1517 01:24:44,999 --> 01:24:46,599 stai departe de ea. 1518 01:25:41,755 --> 01:25:43,640 Doamne! 1519 01:25:43,675 --> 01:25:45,142 Sunt dou�! 1520 01:25:45,177 --> 01:25:46,610 Sydney! 1521 01:25:47,694 --> 01:25:48,778 Da! 1522 01:25:50,914 --> 01:25:53,047 Ce se petrece? 1523 01:25:53,082 --> 01:25:54,167 Am avut �nt�lnire cu tine asear�, sau... 1524 01:25:54,202 --> 01:25:54,917 Nu. 1525 01:25:56,303 --> 01:25:57,603 Ai avut �nt�lnire cu mine. 1526 01:25:58,472 --> 01:26:01,123 Sunt veri�oara ei, Cat. 1527 01:26:01,158 --> 01:26:04,119 Uite, �mi pare r�u c� te-am prostit. 1528 01:26:04,154 --> 01:26:07,080 �ncercam doar s� fac pe cineva gelos. 1529 01:26:07,115 --> 01:26:08,165 A�teapt� pu�in, a�teapt� pu�in. 1530 01:26:08,200 --> 01:26:09,541 Unde crezi c� pleci? 1531 01:26:09,576 --> 01:26:10,883 Ashley, �mi pare r�u. 1532 01:26:13,587 --> 01:26:14,929 Bun�, bunicule. 1533 01:26:14,964 --> 01:26:16,135 Hei, drag�. 1534 01:26:16,170 --> 01:26:17,307 Ar��i splendid. 1535 01:26:17,342 --> 01:26:18,873 Mul�umesc. 1536 01:26:18,908 --> 01:26:20,543 Sunt obosit�. La o parte din calea mea! 1537 01:26:21,078 --> 01:26:21,595 Uite, Cat... 1538 01:26:23,230 --> 01:26:24,796 Trebuie s� vorbim. 1539 01:26:24,831 --> 01:26:27,499 �i nu accept un nu ca r�spuns. 1540 01:26:27,534 --> 01:26:29,168 Nu este cel mai �ndep�rtat g�nd din mintea mea. 1541 01:26:37,744 --> 01:26:39,877 Ai putea... 1542 01:26:39,912 --> 01:26:42,081 ... s�-mi explici �n timpul unui dans? 1543 01:26:42,116 --> 01:26:43,458 Mi-ar pl�cea. 1544 01:26:43,493 --> 01:26:44,801 - Da? - Da. 1545 01:26:53,443 --> 01:26:55,611 �tii la ce m-am g�ndit toat� ziua? 1546 01:26:55,646 --> 01:26:56,696 La ce? 1547 01:26:57,781 --> 01:26:58,331 La Australia. 1548 01:27:00,467 --> 01:27:01,551 Uite... 1549 01:27:03,170 --> 01:27:04,804 �mi pare r�u pentru noaptea trecut�. 1550 01:27:05,339 --> 01:27:06,938 Nu, nu, nu. 1551 01:27:06,973 --> 01:27:09,625 Ai avut dreptate. 1552 01:27:09,660 --> 01:27:12,362 Am fost egoist de-a lungul anilor. 1553 01:27:12,397 --> 01:27:15,081 M-am g�ndit doar la mine. 1554 01:27:15,616 --> 01:27:16,700 Ar fi trebuit s� m� �ntorc. 1555 01:27:18,869 --> 01:27:19,953 �n loc s�-�i acord divor�ul. 1556 01:27:21,588 --> 01:27:22,672 Uite... 1557 01:27:23,757 --> 01:27:24,507 Nu! 1558 01:27:26,460 --> 01:27:28,612 Nu ar fi trebuit s�-l cer. 1559 01:27:28,647 --> 01:27:29,696 �mi pare r�u! 1560 01:27:32,399 --> 01:27:34,033 Te-am l�sat, femeie. 1561 01:27:36,203 --> 01:27:38,905 A trebuit s� tr�iesc f�r� tine timp de 20 de ani. 1562 01:27:41,058 --> 01:27:43,742 S�-�i spun ceva: 1563 01:27:43,777 --> 01:27:46,479 Nu te voi mai l�sa niciodat�! 1564 01:27:49,666 --> 01:27:50,717 Nici eu! 1565 01:27:54,504 --> 01:27:55,037 E�ti bine? 1566 01:27:59,927 --> 01:28:02,060 M� simt... 1567 01:28:02,095 --> 01:28:03,713 ... o femeie de 67 de ani! 1568 01:28:07,484 --> 01:28:08,484 Cat? 1569 01:28:10,153 --> 01:28:12,872 Doamne, Cat! Cat! Hei, hei! 1570 01:28:12,907 --> 01:28:14,456 Cineva s� m� ajute! 1571 01:28:14,491 --> 01:28:16,125 Face�i loc! Chema�i pe cineva! 1572 01:28:16,160 --> 01:28:17,744 Doamne! Suna�i la 911! 1573 01:28:17,779 --> 01:28:19,343 Bunica! Respir�! 1574 01:28:19,378 --> 01:28:21,547 Drag�, vorbe�te cu mine. 1575 01:28:21,582 --> 01:28:23,648 Cineva s� ne ajute! 1576 01:28:23,683 --> 01:28:25,310 Bunica! Bunica, e�ti bine? 1577 01:28:25,345 --> 01:28:26,902 Syd, am antidotul chiar aici. 1578 01:28:26,937 --> 01:28:29,105 Trebuie s-o ducem �ntr-o baie sau �ntr-un loc cu ap�, chiar acum! 1579 01:28:29,140 --> 01:28:30,173 Piscina, piscina! Haide�i, s� mergem! 1580 01:28:30,208 --> 01:28:31,807 Unde? 1581 01:28:32,309 --> 01:28:33,943 Haide, s� mergem! S� mergem! 1582 01:28:33,978 --> 01:28:35,303 Unde crezi c� mergi? 1583 01:28:35,338 --> 01:28:36,594 Nimeni nu m� p�r�se�te. 1584 01:28:36,629 --> 01:28:38,248 Ashley, nu este timpul potrivit. 1585 01:28:38,283 --> 01:28:39,281 Ba da, este. 1586 01:28:40,384 --> 01:28:42,502 - D�-te la o parte! - Sau vei face ce? 1587 01:28:45,172 --> 01:28:45,705 Haide! Haide, s� mergem! 1588 01:28:45,740 --> 01:28:46,256 Haide. 1589 01:28:53,247 --> 01:28:54,331 Pe aici, b�ie�i. Du-te, b�ie�i! 1590 01:29:00,837 --> 01:29:01,921 �n regul�. Ce facem acum? 1591 01:29:01,956 --> 01:29:04,055 Aici. 1592 01:29:04,090 --> 01:29:05,142 Bine, voi arunca asta acolo. 1593 01:29:09,963 --> 01:29:11,597 Acum trebuie s� sar�. 1594 01:29:13,767 --> 01:29:15,935 Syd, este singura cale! 1595 01:29:17,004 --> 01:29:19,137 Uite. 1596 01:29:19,172 --> 01:29:20,472 Ce se �nt�mpl�? 1597 01:29:21,341 --> 01:29:22,924 Willie... 1598 01:29:22,959 --> 01:29:24,259 Willie a g�sit un leac. 1599 01:29:25,662 --> 01:29:27,814 Asta este. Trebuie s� mergem. 1600 01:29:33,754 --> 01:29:35,906 Vei veni cu mine de data aceasta? 1601 01:29:36,990 --> 01:29:38,624 Bine! 1602 01:30:13,043 --> 01:30:15,729 Haide, haide! Unde sunt? 1603 01:30:32,379 --> 01:30:33,463 Sunte�i bine? 1604 01:30:35,082 --> 01:30:36,648 A func�ionat! 1605 01:30:36,683 --> 01:30:38,801 Nu ai glumit c�nd ai spus c� sunt bunicii t�i, nu-i a�a? 1606 01:30:42,055 --> 01:30:43,673 Se �nt�mpl� tot timpul? 1607 01:30:59,256 --> 01:31:00,340 Doamne, e fierbinte. 1608 01:31:03,577 --> 01:31:04,661 Am ajuns acas�! 1609 01:31:04,696 --> 01:31:06,563 Salutare! 1610 01:31:06,598 --> 01:31:08,396 Willie! 1611 01:31:08,431 --> 01:31:10,600 Sunt tat�l t�u! 1612 01:31:12,736 --> 01:31:14,320 Ce ar trebui s� facem? S� �ncepem o parad�? 1613 01:31:17,524 --> 01:31:19,417 Opre�te-l, prostule. 1614 01:31:19,452 --> 01:31:21,275 Vino aici! Pleac�! 1615 01:31:21,310 --> 01:31:23,978 Mam�, tat�, sunte�i bine? 1616 01:31:24,013 --> 01:31:27,198 Da, totul totul este �n regul�. 1617 01:31:27,233 --> 01:31:29,920 Ar trebui s�-i l�s�m pe p�rin�ii t�i cu copiii mai des. 1618 01:31:31,538 --> 01:31:32,538 Tat�? 1619 01:31:33,673 --> 01:31:35,841 L-au numit pe bebelu� Brett! 1620 01:31:35,876 --> 01:31:36,561 Brett? 1621 01:31:37,978 --> 01:31:39,863 Ce s-a �nt�mplat cu Gene? 1622 01:31:39,898 --> 01:31:41,907 �mi place numele Gene. 1623 01:31:41,942 --> 01:31:43,916 �i ador numele Catherine. 1624 01:31:46,086 --> 01:31:47,687 Hei, drag�? Ce s-a �nt�mplat 1625 01:31:47,722 --> 01:31:49,321 de c�nd am plecat? 1626 01:31:49,856 --> 01:31:53,384 Po�i s� m� pui la curent? 1627 01:31:53,419 --> 01:31:55,958 Via�a, tat�. Doar via�a. 1628 01:31:55,993 --> 01:31:58,497 Am un anun� de f�cut. 1629 01:32:00,634 --> 01:32:02,767 Ce zice�i.. 1630 01:32:02,802 --> 01:32:05,487 de o nunt� la prim�var�? 1631 01:32:05,522 --> 01:32:08,758 Ceai dulce cu miere �i ghea��, 1632 01:32:08,793 --> 01:32:11,392 Gene Donovan! 1633 01:32:11,427 --> 01:32:14,114 Spui ce cred c� spui? 1634 01:32:16,783 --> 01:32:18,401 Te vei c�s�tori cu mine? Din nou! 1635 01:32:19,486 --> 01:32:22,205 Gene! Eu... 1636 01:32:22,739 --> 01:32:24,338 Nu m� pot g�ndi la altceva, 1637 01:32:24,373 --> 01:32:26,542 dec�t s�-mi petrec restul vie�ii al�turi de tine. 1638 01:32:29,779 --> 01:32:31,896 Felicit�ri! 1639 01:32:31,931 --> 01:32:36,803 Bine, am planul pentru �ntreaga nunta. 1640 01:32:37,053 --> 01:32:38,921 Mai �nt�i de toate, va trebui s�-l sun pe pastorul Smith, 1641 01:32:38,956 --> 01:32:41,022 �i florarul de la 34... 1642 01:32:41,057 --> 01:32:42,675 Darlene ne va coase rochiile! 1643 01:32:42,710 --> 01:32:44,294 Vei ar�ta at�t de bine �n alb! 1644 01:32:44,329 --> 01:32:45,378 Alb? 1645 01:32:48,281 --> 01:32:49,330 Piersic? 1646 01:32:49,365 --> 01:32:50,984 - Piersic este bine. - Da. 1647 01:32:52,602 --> 01:32:54,762 Monique, 1648 01:32:54,797 --> 01:32:56,888 am o idee. 1649 01:32:56,923 --> 01:32:58,541 Ce-ar fi s� te ajut cu planurile de nunt�? 1650 01:33:00,177 --> 01:33:01,760 Sydney. 1651 01:33:01,795 --> 01:33:03,429 Mi-ar pl�cea asta. 1652 01:33:05,048 --> 01:33:06,132 M� duc sus s� despachetez. 1653 01:33:06,683 --> 01:33:08,301 Bine. 1654 01:33:08,852 --> 01:33:10,470 Fiul t�u este �n �oc. 1655 01:33:12,105 --> 01:33:13,456 Vezi? 1656 01:33:13,491 --> 01:33:14,773 Da! 1657 01:33:14,808 --> 01:33:15,892 �tiu despre ce este vorba. 1658 01:33:24,551 --> 01:33:25,101 Alo? 1659 01:33:26,720 --> 01:33:28,319 Este Todd? 1660 01:33:28,354 --> 01:33:29,973 Pute�i a�tepta o secund�? Mul�umesc. 1661 01:33:30,008 --> 01:33:32,434 Este pentru tata. 1662 01:33:32,469 --> 01:33:34,826 Tat�! La telefon! 1663 01:33:34,861 --> 01:33:38,114 S� lase un mesaj, fiule. Sunt la du�. 1664 01:33:38,149 --> 01:33:39,732 Tat�! Nu! 1665 01:33:40,733 --> 01:33:46,733 Traducerea �i adaptarea: LionKing09116816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.