Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:06,552 --> 00:05:08,983
Hiyah, Duncan.
2
00:05:08,984 --> 00:05:10,912
You didn't have to
wait up for me.
3
00:05:10,913 --> 00:05:12,477
Hello, Sarah.
4
00:05:12,481 --> 00:05:15,049
Well, I hope the motorway
wasn't too hellish.
5
00:05:15,050 --> 00:05:17,301
And after such
a long flight, well,
6
00:05:17,302 --> 00:05:18,973
I was starting to get
rather worried about you.
7
00:05:21,223 --> 00:05:23,976
No problems.
Just took it nice and slow.
8
00:05:23,977 --> 00:05:25,810
Oh, sit yourself down.
9
00:05:25,811 --> 00:05:29,064
- I've made a casserole.
- Oh no, I'm fine, thanks.
10
00:05:29,065 --> 00:05:30,701
I ate on the plane.
11
00:05:30,702 --> 00:05:32,202
At least let me pour you
a glass of wine.
12
00:05:32,302 --> 00:05:34,671
It's very good.
13
00:05:34,672 --> 00:05:36,905
Are you reliving
your boy scout days?
14
00:05:36,906 --> 00:05:38,842
Oh.
No no no.
15
00:05:38,843 --> 00:05:40,711
The retched Aga
has broken down.
16
00:05:40,712 --> 00:05:43,145
That was
the next best thing.
17
00:05:43,146 --> 00:05:47,251
So how is the U.S.?
18
00:05:47,252 --> 00:05:50,253
- The job panning out?
- I got a promotion.
19
00:05:50,254 --> 00:05:52,389
- Oh.
- I can now afford a flat...
20
00:05:52,390 --> 00:05:54,809
overlooking a Gasworks.
21
00:05:54,810 --> 00:05:57,310
Well, you know your mother and I
are more than happy...
22
00:05:57,311 --> 00:05:59,730
- to help out if you need any money.
- Thank you,
23
00:05:59,731 --> 00:06:01,598
But you've bailed me out
enough in the past.
24
00:06:02,751 --> 00:06:04,485
And the house's
refurbishment...
25
00:06:04,486 --> 00:06:07,389
looks like it needs
a bit of a nudge.
26
00:06:08,525 --> 00:06:10,592
Yes, well,
27
00:06:10,593 --> 00:06:13,762
things not quite going
according to plan.
28
00:06:13,763 --> 00:06:16,999
The sale fell through.
It's just a temporary hiccup.
29
00:06:17,000 --> 00:06:19,886
It's all... I mean,
nothing that can't be sorted.
30
00:06:21,588 --> 00:06:24,056
So where's
the terrible trio?
31
00:06:24,057 --> 00:06:26,292
Well, they're in the barn...
32
00:06:26,293 --> 00:06:29,528
with friends, trying to fix
Stephen's Jeep, no doubt.
33
00:06:29,529 --> 00:06:32,432
That was
a terrible waste of my money.
34
00:06:32,433 --> 00:06:35,086
Do you know
I am over 50 years old too,
35
00:06:35,087 --> 00:06:38,188
And you won't catch me
breaking down every 500 yards.
36
00:06:39,641 --> 00:06:41,007
And mother?
37
00:06:42,310 --> 00:06:44,678
Is heading
towards Edinburgh.
38
00:06:44,679 --> 00:06:48,382
No rest for these
high-flying publishing types,
39
00:06:48,383 --> 00:06:50,284
even on a friday evening.
40
00:06:51,786 --> 00:06:53,587
She'll be here on sunday.
41
00:06:53,588 --> 00:06:56,108
I know she can't wait
to see you.
42
00:06:56,109 --> 00:07:00,579
You look beat. Why don't you get
an early night?
43
00:07:00,580 --> 00:07:03,581
I'll make sure the boys
aren't raising too much hell.
44
00:07:03,582 --> 00:07:05,633
That's an excellent idea.
45
00:07:05,634 --> 00:07:08,371
I think perhaps
that your young brothers...
46
00:07:08,372 --> 00:07:11,907
need their big sister to show them
the straight and narrow.
47
00:07:11,908 --> 00:07:15,378
I'll sort it.
I'll play mom... for tonight.
48
00:07:17,047 --> 00:07:20,149
I know you will,
my dear daughter.
49
00:07:20,150 --> 00:07:22,885
- Good night.
- Sleep well.
50
00:07:22,886 --> 00:07:27,591
Sarah, don't leave it
so long next time.
51
00:07:27,592 --> 00:07:30,377
I won't.
I promise.
52
00:07:46,028 --> 00:07:48,045
Home again.
53
00:08:17,044 --> 00:08:19,545
Come on, boys.
54
00:08:22,500 --> 00:08:25,670
- Oh man.
- Come on, guys.
55
00:08:25,671 --> 00:08:26,770
What are you doing?
56
00:08:26,771 --> 00:08:28,773
� You're living in denial �
57
00:08:28,774 --> 00:08:31,575
� But I'm living
with the truth... �
58
00:08:31,576 --> 00:08:33,994
- Oh fuck! Fuck!
- Yeah!
59
00:08:33,995 --> 00:08:37,347
Emily! Jesus Christ, woman.
60
00:08:37,348 --> 00:08:39,850
All right, darling,
floor show's over.
61
00:08:41,554 --> 00:08:43,538
Well, look who's here.
62
00:08:43,539 --> 00:08:45,540
The high-class hooker
has finally arrived.
63
00:08:47,377 --> 00:08:49,978
Well, I never...
hello, half-sister.
64
00:08:49,979 --> 00:08:52,714
- Hello, stranger.
- Hello, Stephen,
65
00:08:52,715 --> 00:08:54,484
Emily.
66
00:08:54,485 --> 00:08:56,618
Boy:
Hello, sister.
67
00:08:56,619 --> 00:08:58,922
Hello, Charlie.
68
00:08:58,923 --> 00:09:00,639
How's my better-
brought-up brother?
69
00:09:00,640 --> 00:09:03,909
- All the better for seeing you.
- Sarah, remember me?
70
00:09:03,910 --> 00:09:06,512
- Give us a hug.
- Hello, Gary.
71
00:09:06,513 --> 00:09:08,615
- Hey, how's it going?
- Still the young charmer, eh?
72
00:09:08,616 --> 00:09:10,415
- Gary: quite, quite, yes.
- Sarah: still single then?
73
00:09:10,416 --> 00:09:12,118
Yeah, a little bit.
74
00:09:12,119 --> 00:09:15,189
The folks said you'd be deigning us
plebs with your presence this weekend.
75
00:09:15,190 --> 00:09:17,941
And I hear the Jeep's
giving you grief yet again.
76
00:09:17,942 --> 00:09:20,777
Well, yeah.
You know,
77
00:09:20,778 --> 00:09:23,480
at least it makes it home
occasionally,
78
00:09:23,481 --> 00:09:26,016
Whatever the shitstorm.
79
00:09:27,286 --> 00:09:29,254
So how's life in L.A.
these days, Sarah?
80
00:09:29,255 --> 00:09:31,722
- Streets still paved with gold?
- No, sorry.
81
00:09:31,723 --> 00:09:33,925
It's all concrete with
celebrity handprints and wannabes.
82
00:09:33,926 --> 00:09:37,311
Well, it's gotta be better than cow pats,
sheep dips and hooray Henrys.
83
00:09:37,312 --> 00:09:40,015
You can't be missing the green
pastures of blighty that much.
84
00:09:40,016 --> 00:09:42,284
No, I think
she just misses me.
85
00:09:42,285 --> 00:09:44,886
Just wants to see my
lovely little posterior.
86
00:09:44,887 --> 00:09:46,756
I don't think she fancies...
87
00:09:46,757 --> 00:09:49,525
- loudmouth lousy tossers either, Gary.
- yeah.
88
00:09:49,526 --> 00:09:50,992
Join us.
89
00:09:50,993 --> 00:09:53,546
- Whoo-hoo-hoo.
- Why not?
90
00:09:53,547 --> 00:09:56,299
Yeah. Good girl.
Down the hatch.
91
00:09:56,300 --> 00:09:58,568
Whoo!
92
00:09:59,904 --> 00:10:01,604
Whoo!
93
00:10:01,605 --> 00:10:03,790
- Ooh!
- Oh! Jesus.
94
00:10:03,791 --> 00:10:06,092
Ugh. I really feel like
one of the boys now.
95
00:10:06,093 --> 00:10:08,027
Oh yeah? Which one, exactly?
96
00:10:08,028 --> 00:10:09,830
Sarah, just say "Gary"
and put him out...
97
00:10:09,831 --> 00:10:11,865
of his masturbatory misery
once and for all.
98
00:10:11,866 --> 00:10:15,235
Ah. Doug.
99
00:10:15,236 --> 00:10:17,437
I knew you had
to be here somewhere.
100
00:10:17,438 --> 00:10:18,840
It's the smell.
101
00:10:18,841 --> 00:10:21,175
As always.
Hello, blue eyes.
102
00:10:21,176 --> 00:10:24,362
Yeah, and as always,
Doug is hiding out here
103
00:10:24,363 --> 00:10:27,565
On the run from one
of his many wild women.
104
00:10:27,566 --> 00:10:30,235
- She was gross.
- Another one, halfling?
105
00:10:30,236 --> 00:10:33,120
- Gimme that.
- So where's Luke?
106
00:10:33,121 --> 00:10:36,375
Oh right.
107
00:10:36,376 --> 00:10:38,677
He's, um, recovering,
eh, boys?
108
00:10:38,678 --> 00:10:40,963
- Along with homer.
- Recovering from what?
109
00:10:40,964 --> 00:10:42,481
Oh shit.
110
00:10:42,482 --> 00:10:45,185
You'd best ask
Dougie that one.
111
00:10:48,855 --> 00:10:51,057
That'll be
from a full inhalation...
112
00:10:51,058 --> 00:10:54,927
of the weed
known as Jamaican black.
113
00:10:57,014 --> 00:10:59,233
So...
114
00:10:59,234 --> 00:11:02,069
Luke managed
a proper toke.
115
00:11:02,070 --> 00:11:03,620
- Not bad...
- Yeah?
116
00:11:03,621 --> 00:11:05,505
for a 13-year-old.
117
00:11:05,506 --> 00:11:07,475
So where is he?
118
00:11:07,476 --> 00:11:10,127
He's wasted.
119
00:11:11,196 --> 00:11:13,013
Help yourself.
120
00:11:16,419 --> 00:11:19,987
� mmm, I'm a soldier,
I'm a soldier... �
121
00:11:30,116 --> 00:11:32,051
Hello, little man.
122
00:11:33,453 --> 00:11:35,420
Mmm, haven't you grown.
123
00:11:39,910 --> 00:11:42,078
- Are you feeling okay?
- Mm-Hmm.
124
00:11:42,079 --> 00:11:44,679
I heard you took
your first flying lesson.
125
00:11:44,680 --> 00:11:47,418
Maybe.
126
00:11:47,419 --> 00:11:50,253
Homer definitely did,
though.
127
00:11:50,254 --> 00:11:54,191
We're calling him stoner
from now on.
128
00:11:54,192 --> 00:11:55,876
Hello.
129
00:12:00,347 --> 00:12:02,149
Go, Emily.
130
00:12:02,150 --> 00:12:05,619
Why aren't you tucked up
in bed in the house?
131
00:12:08,791 --> 00:12:11,760
Mom and dad...
132
00:12:11,761 --> 00:12:13,327
had a big argument.
133
00:12:14,530 --> 00:12:16,297
Well, what was
their argument about?
134
00:12:16,298 --> 00:12:17,999
I don't know, Sarah.
135
00:12:19,535 --> 00:12:21,604
Dad shouting about bills,
136
00:12:21,605 --> 00:12:24,238
Whether she's
having an affair.
137
00:12:24,239 --> 00:12:27,176
Now why don't
you go to sleep?
138
00:12:27,177 --> 00:12:29,279
I'll come and get you
in the morning.
139
00:12:31,114 --> 00:12:32,514
You promise?
140
00:12:33,717 --> 00:12:38,054
You're not flying off
and leaving us again?
141
00:12:38,055 --> 00:12:40,123
No, I promise.
142
00:12:40,124 --> 00:12:42,293
I'm here
for a couple of weeks.
143
00:12:42,294 --> 00:12:45,595
Now, why don't you
go to sleep and I'll take...
144
00:12:45,596 --> 00:12:48,016
stoner with me.
145
00:12:48,017 --> 00:12:52,185
Probably could do with some
fresh air to clear his head.
146
00:12:55,674 --> 00:12:57,608
Go on.
Go on, boy.
147
00:13:24,938 --> 00:13:26,438
I'm not I...
148
00:13:26,439 --> 00:13:28,574
- I'm not lying. I'm not lying.
- All right.
149
00:13:28,575 --> 00:13:31,811
- I swear on my mother's life.
- Yeah, if you knew who she fucking was.
150
00:13:31,812 --> 00:13:33,863
Cheeky sod.
Look, look, look, look, look.
151
00:13:33,864 --> 00:13:35,615
It's where she wanted
me to put it.
152
00:13:35,616 --> 00:13:38,152
And being the gentleman
that I am, I obliged.
153
00:13:39,053 --> 00:13:41,122
Well, every hole is a goal,
eh, Charlie?
154
00:13:41,123 --> 00:13:44,741
Oh, that is way too much information
about my brother's sex life.
155
00:13:46,011 --> 00:13:47,377
All right,
all right, all right.
156
00:13:47,378 --> 00:13:49,379
Lemme tell you about
this bird I pulled.
157
00:13:49,380 --> 00:13:51,415
You couldn't pull
a clay pigeon, Gary.
158
00:13:51,416 --> 00:13:53,718
Julia's her name.
She works down at the G.&.D.
159
00:13:53,719 --> 00:13:55,736
Oh yeah. Is that the one
with the mustache there, Gary?
160
00:13:55,737 --> 00:13:57,671
No, no, the pre-up tranny,
actually.
161
00:13:57,672 --> 00:14:00,307
Fuck off, all right?
She's a right cracker. I'm telling you.
162
00:14:01,246 --> 00:14:03,545
I'm telling you, mate.
She's got an ass to die for.
163
00:14:03,546 --> 00:14:06,114
Huge tits like you've
never seen, man.
164
00:14:06,115 --> 00:14:08,017
- My God.
- Sorry, Sarah. I didn't mean anything.
165
00:14:08,018 --> 00:14:10,518
- What do you mean?
- It's just...
166
00:14:10,519 --> 00:14:13,271
- What's wrong with my tits?
- They're just not as nice as mine.
167
00:14:13,272 --> 00:14:16,291
No, no, no, I'm sorry
about my language.
168
00:14:16,292 --> 00:14:19,595
- Your tits are fine. They're really...
- Oh yeah?
169
00:14:19,596 --> 00:14:22,666
They're really quite nice.
Obviously I'd have to compare...
170
00:14:22,667 --> 00:14:25,301
- yours and Emily's side by side...
- Gary, Gary, Gary.
171
00:14:25,302 --> 00:14:29,372
Okay, so we're in the pub, we got
to chatting, you know, like you do,
172
00:14:29,373 --> 00:14:31,075
and asked if she wanted
to see my new mower.
173
00:14:31,076 --> 00:14:34,060
So we piled on in and before
I got a chance, mate,
174
00:14:34,061 --> 00:14:36,330
Woof, mate. Zip down!
She is off!
175
00:14:36,331 --> 00:14:39,917
Todger out.
176
00:14:39,918 --> 00:14:43,487
- Hers?
- Mine, you prick. Not hers, Stephen.
177
00:14:43,488 --> 00:14:46,858
And, literally,
away we go!
178
00:14:46,859 --> 00:14:50,178
- All right.
- So you're saying, on record,
179
00:14:50,179 --> 00:14:52,647
That you're no longer
the virgin we all know and mock?
180
00:14:52,648 --> 00:14:54,517
Fuck am I a virgin.
181
00:14:54,518 --> 00:14:57,285
We did it right there in the car
in the back of the George and Dragon.
182
00:14:57,286 --> 00:14:59,721
- Thank you.
- I get it now.
183
00:14:59,722 --> 00:15:03,191
So you shagged george's
dragon of a barmaid.
184
00:15:03,192 --> 00:15:07,596
Gary spiked the peroxide blonde
with his little Lancelot.
185
00:15:07,597 --> 00:15:10,665
- Fuck off, you sarcastic twat.
- He got you. God.
186
00:15:10,666 --> 00:15:13,169
At least I'm not fucking
Doug's sloppy seconds.
187
00:15:15,957 --> 00:15:18,207
Whatever.
188
00:15:18,208 --> 00:15:20,860
Excuse me.
I need to go pee.
189
00:15:20,861 --> 00:15:23,798
I just said "whatever".
190
00:15:23,799 --> 00:15:25,799
You're such
a prick, Gary.
191
00:15:25,800 --> 00:15:27,901
Hold on, Emily. Oh fuck.
192
00:15:27,902 --> 00:15:30,337
Here we go. The girls are going
for their little reunion.
193
00:15:30,338 --> 00:15:32,239
Can I tape it?
194
00:15:37,813 --> 00:15:39,580
What?
195
00:15:39,581 --> 00:15:42,518
Can't a friend have
a wee in private?
196
00:15:42,519 --> 00:15:45,887
I just wanted to see
if you were okay.
197
00:15:45,888 --> 00:15:47,489
I'm fine.
198
00:15:47,490 --> 00:15:50,225
So how have you been?
199
00:15:50,226 --> 00:15:53,145
I see there's been
a new development.
200
00:15:53,146 --> 00:15:56,098
Ah. So that's why
you're in here.
201
00:15:56,099 --> 00:15:58,367
Oh, come on. How long
have you and Stephen been...
202
00:15:58,368 --> 00:16:00,418
A couple of weeks,
if you must know.
203
00:16:00,419 --> 00:16:03,390
And before you start...
we have a laugh;
204
00:16:03,391 --> 00:16:06,525
He's good-looking;
he's got a brain;
205
00:16:06,526 --> 00:16:08,895
He knows
what he's doing down there.
206
00:16:08,896 --> 00:16:11,431
Oh, and he returns
my calls.
207
00:16:11,432 --> 00:16:13,600
Quite important,
that last one, Sarah.
208
00:16:13,601 --> 00:16:17,704
I'm sorry. I've been busy
setting up my life over there.
209
00:16:17,705 --> 00:16:19,990
- I sent you an email.
- Yeah, well,
210
00:16:19,991 --> 00:16:22,060
Stephen told me
you were coming home,
211
00:16:22,061 --> 00:16:25,294
so I thought I'd surprise you
with everything.
212
00:16:26,698 --> 00:16:29,050
Will you sod off?
Because you know that I can't...
213
00:16:29,051 --> 00:16:31,184
Wee when someone else is
in the same room as you.
214
00:16:31,185 --> 00:16:33,420
- Yes.
- You always were a weirdo.
215
00:16:33,421 --> 00:16:36,174
And you always
were a cow.
216
00:16:37,244 --> 00:16:38,876
Doug man, it's bang
out of order
217
00:16:38,877 --> 00:16:40,478
What she did
to your phone, man,
218
00:16:40,479 --> 00:16:43,466
even for a fucking care-in-
the-community job like that.
219
00:16:43,467 --> 00:16:47,552
She is barking mad, man.
Pass the joint.
220
00:16:49,355 --> 00:16:52,223
I assume your interrogation
of my girlfriend went well.
221
00:16:52,224 --> 00:16:55,410
- So I reckon it's your turn.
- For what, Stephen?
222
00:16:55,411 --> 00:16:57,930
Well, to share
your sexual experiences.
223
00:16:57,931 --> 00:17:00,132
Should shed some light
on how you landed...
224
00:17:00,133 --> 00:17:02,602
that plum job in the U.S.,
eh, halfling?
225
00:17:02,603 --> 00:17:05,689
No thanks, halfwit.
226
00:17:05,690 --> 00:17:08,174
You know, Sarah,
for the past eight months,
227
00:17:08,175 --> 00:17:11,111
you've done a spectacular job
of maintaining radio silence.
228
00:17:11,112 --> 00:17:14,832
What with all the arguments,
talks of separation,
229
00:17:14,833 --> 00:17:16,800
divorce,
et cetera, et cetera.
230
00:17:16,801 --> 00:17:19,537
Well, that's not fair.
I've been working hard.
231
00:17:19,538 --> 00:17:21,372
And hiding even harder.
232
00:17:21,373 --> 00:17:23,808
If anyone is hiding,
Stephen, it's you.
233
00:17:23,809 --> 00:17:26,377
Just when are you planning
on getting a job?
234
00:17:26,378 --> 00:17:28,446
Or is it nice
and cozy up here?
235
00:17:28,447 --> 00:17:31,516
- King of your little castle?
- That's enough, you two.
236
00:17:31,517 --> 00:17:34,318
And why the hell hasn't anyone
been telling me what's going on?
237
00:17:37,457 --> 00:17:39,458
Yeah, this isn't
the time or the place.
238
00:17:39,459 --> 00:17:43,361
Daddy... that's "stepdaddy"
to you, by the way...
239
00:17:43,362 --> 00:17:46,782
thinks that mommy
has a fancy man...
240
00:17:46,783 --> 00:17:50,453
and she's paying lover boy's astronomical
fucking rent to add insult to injury.
241
00:17:50,454 --> 00:17:53,489
Just think of all that
much-needed money...
242
00:17:53,490 --> 00:17:55,125
mommy dearest is blowing.
243
00:17:55,126 --> 00:17:57,343
I wonder where
she really is tonight.
244
00:17:57,344 --> 00:18:01,865
Bullshit. There has to be
another explanation.
245
00:18:01,866 --> 00:18:03,700
Yeah, sure.
246
00:18:03,701 --> 00:18:07,254
That would be the head-sand,
buried-in kind of explanation.
247
00:18:10,392 --> 00:18:13,294
Nice one, dickhead.
248
00:18:27,877 --> 00:18:31,545
Storm plus
our decrepit house...
249
00:18:31,546 --> 00:18:35,334
equals power fuck-up as always, eh?
250
00:18:37,537 --> 00:18:40,972
- Okay?
- Okay.
251
00:18:47,914 --> 00:18:50,050
Well, get a tossing
move on, you lot.
252
00:18:50,051 --> 00:18:51,533
We need
more beers and fags.
253
00:18:51,534 --> 00:18:54,138
I'm organizing
a raiding party.
254
00:18:54,139 --> 00:18:57,941
You at the back can grab the stash
of booze under my bed.
255
00:18:57,942 --> 00:18:59,742
It's an emergency,
after all.
256
00:18:59,743 --> 00:19:02,680
You can get the candles
from the utility room.
257
00:19:02,681 --> 00:19:04,848
You should be able
to manage that. You...
258
00:19:04,849 --> 00:19:07,885
was wondering who put you in charge
and will do whatever he wants.
259
00:19:07,886 --> 00:19:09,288
Right. And you...
260
00:19:09,289 --> 00:19:10,688
Should really get Luke
back to his bedroom.
261
00:19:10,689 --> 00:19:12,489
No, leave him
to sleep it off.
262
00:19:12,490 --> 00:19:14,225
Sorry, he kind of
helped himself.
263
00:19:14,226 --> 00:19:16,228
Anyway, as I was saying,
264
00:19:16,229 --> 00:19:19,196
Charlie, you can get
your secret stash of ciggies.
265
00:19:19,197 --> 00:19:21,833
If I'm sacrificing my booze,
it's the least you can do.
266
00:19:21,834 --> 00:19:24,602
- How the hell do you know about that?
- 'Cause I'm your older brother.
267
00:19:24,603 --> 00:19:27,105
- It's my job to know.
- You're his little brother
268
00:19:27,106 --> 00:19:28,707
From what I've been hearing
from the local sheep.
269
00:19:30,911 --> 00:19:33,078
And you...
270
00:19:33,079 --> 00:19:35,848
can use your imagination
about what we'll be getting up to.
271
00:19:35,849 --> 00:19:37,767
Who the fuck
left the door open? Oi!
272
00:19:37,768 --> 00:19:39,753
What about
replacement fuses?
273
00:19:39,754 --> 00:19:43,273
We'll ask dad
before I launch my raid...
274
00:19:43,274 --> 00:19:45,307
on this fine wench here.
275
00:19:45,308 --> 00:19:47,143
He's asleep.
276
00:19:49,013 --> 00:19:52,332
- I should care because?
- Stephen, we need the torch!
277
00:19:52,333 --> 00:19:54,368
- All right, all right.
- Hurry, huh?
278
00:19:54,369 --> 00:19:56,070
Watch out,
watch out.
279
00:19:56,071 --> 00:19:59,139
Lead the way, sir!
280
00:19:59,140 --> 00:20:02,010
What an inheritance
your father left our mother...
281
00:20:02,011 --> 00:20:04,146
when he died
all those years ago, eh?
282
00:20:04,147 --> 00:20:07,015
It's more a financial abyss
than money pit.
283
00:20:07,016 --> 00:20:10,386
- I'll get those candles.
- Don't hurry back, darling.
284
00:20:10,387 --> 00:20:12,488
It's all right, Sarah.
I'll go. I'll go.
285
00:20:12,489 --> 00:20:15,090
Got fire. Me alpha male.
286
00:20:15,091 --> 00:20:18,927
All right? All right?
I'll see ya.
287
00:20:18,928 --> 00:20:20,497
I wouldn't mind
bedding ya.
288
00:20:20,498 --> 00:20:23,599
Ooh-Ooh!
289
00:20:23,600 --> 00:20:25,567
Ooh!
290
00:20:31,641 --> 00:20:34,476
� Gotcha! �
291
00:20:34,477 --> 00:20:36,612
You shouldn't cry wolf, Gary.
292
00:20:41,318 --> 00:20:43,687
Right, you've got
your orders, you lot.
293
00:20:43,688 --> 00:20:46,957
You, stick with me.
294
00:20:48,827 --> 00:20:50,877
What's that?
295
00:20:59,720 --> 00:21:01,656
It's haystack-needles, huh?
296
00:21:11,500 --> 00:21:13,034
Stephen.
297
00:21:22,446 --> 00:21:24,381
- Stephen!
- Shh!
298
00:21:50,125 --> 00:21:53,094
That's your dad's room.
Oh my God.
299
00:22:12,649 --> 00:22:14,250
dad, are you awake?
300
00:22:24,295 --> 00:22:25,895
No.
301
00:22:46,568 --> 00:22:48,770
- Father?
- Oh!
302
00:22:48,771 --> 00:22:50,605
Oh!
303
00:22:51,575 --> 00:22:53,392
I wanna go.
I wanna go now.
304
00:22:53,393 --> 00:22:55,243
I don't wanna be here anymore!
I wanna go!
305
00:23:02,619 --> 00:23:05,053
Oh, for fuck's sake.
306
00:23:06,623 --> 00:23:09,275
What the fuck happened here?
307
00:23:23,140 --> 00:23:24,442
Stoner?
308
00:23:32,967 --> 00:23:34,535
Emily.
309
00:23:45,431 --> 00:23:47,533
Stoner?
310
00:23:47,534 --> 00:23:49,034
Emily, come here now!
311
00:23:49,035 --> 00:23:50,953
Close the door!
312
00:24:00,797 --> 00:24:02,799
What the fuck's
going on?!
313
00:24:02,800 --> 00:24:05,468
- Stoner's dead, man!
- Gary!
314
00:24:05,469 --> 00:24:08,104
- Gary! Gary, hide!
- Gary, get the fuck out of here now!
315
00:24:08,105 --> 00:24:10,206
- Run!
- What're you fuckers doing up there?
316
00:24:10,207 --> 00:24:13,008
- Hide!
- What the fuck's going on?
317
00:24:13,009 --> 00:24:15,228
Stephen, you fucker!
318
00:24:15,229 --> 00:24:17,498
Gary! Gary!
319
00:24:17,499 --> 00:24:20,099
What the fuck?!
320
00:24:24,974 --> 00:24:26,340
Come on!
321
00:24:26,341 --> 00:24:28,008
Go to the bathroom!
322
00:24:31,862 --> 00:24:34,882
Now what?
323
00:24:49,917 --> 00:24:51,300
Help me!
324
00:24:53,220 --> 00:24:55,638
That door's
not gonna hold!
325
00:24:55,639 --> 00:24:59,342
Oh! Oh, Charlie,
get up there and pull us out!
326
00:24:59,343 --> 00:25:02,946
- Go, Charlie! Please hurry up!
- Hurry up! Hurry!
327
00:25:02,947 --> 00:25:05,065
- Do it!
- Hurry up, Charlie!
328
00:25:05,066 --> 00:25:07,667
- Hurry up, Charlie! Go!
- Hurry up!
329
00:25:07,668 --> 00:25:09,753
Please, Charlie!
330
00:25:09,754 --> 00:25:11,922
Whoa!
331
00:25:20,799 --> 00:25:22,917
Go! Go!
332
00:25:35,582 --> 00:25:37,433
- Doug.
- Come on.
333
00:25:42,054 --> 00:25:43,155
Shh shh.
334
00:25:50,665 --> 00:25:53,232
Oh, God.
335
00:25:56,654 --> 00:25:58,422
Dad.
336
00:26:16,092 --> 00:26:18,594
Quieter.
337
00:26:18,595 --> 00:26:20,763
What are we gonna do?
338
00:26:20,764 --> 00:26:22,697
We need to get help.
339
00:26:22,698 --> 00:26:24,733
How do you suggest
we do that, Sarah?
340
00:26:24,734 --> 00:26:26,450
Keep your voice down,
Stephen.
341
00:26:28,687 --> 00:26:31,090
Anyone got
a mobile on them?
342
00:26:31,091 --> 00:26:33,209
Mine's in my bag,
343
00:26:33,210 --> 00:26:35,544
downstairs
on the piano.
344
00:26:37,881 --> 00:26:39,981
And you, Stephen?
Where's yours?
345
00:26:42,653 --> 00:26:44,654
Oh!
346
00:26:44,655 --> 00:26:46,673
Oh, no, no, no, no.
347
00:26:46,674 --> 00:26:48,642
F...
348
00:26:48,643 --> 00:26:50,378
- Emily?
- No.
349
00:26:50,379 --> 00:26:53,647
- Doug?
- Ruined in the pub, remember?
350
00:26:57,018 --> 00:26:59,520
I haven't got one
either.
351
00:26:59,521 --> 00:27:01,789
Anyone got
a carrier pigeon?
352
00:27:04,493 --> 00:27:06,927
Look, we're gonna stay here
and wait for help.
353
00:27:06,928 --> 00:27:10,098
Wait. Stephen,
what about the gun?
354
00:27:10,099 --> 00:27:13,769
I didn't lock the cabinet
after shooting last week.
355
00:27:13,770 --> 00:27:16,538
Darling, there is nothing
I would like more...
356
00:27:16,539 --> 00:27:18,574
than to blow that fucking thing's
head off.
357
00:27:18,575 --> 00:27:22,778
But to get the gun,
we need to go down there first.
358
00:27:22,779 --> 00:27:24,714
Does anyone
wanna volunteer?
359
00:27:27,868 --> 00:27:29,718
Look,
we're gonna stay here...
360
00:27:29,719 --> 00:27:31,521
and wait for help, okay?
361
00:27:33,190 --> 00:27:35,991
- We can't.
- Why is that, precisely, Sarah?
362
00:27:35,992 --> 00:27:39,712
Luke.
He might wake up.
363
00:27:39,713 --> 00:27:42,732
And then there's mom.
She could come back home.
364
00:27:42,733 --> 00:27:45,235
- Doubtful.
- Excuse me, Stephen,
365
00:27:45,236 --> 00:27:47,671
But do you know when that thing's
going to clear off exactly?
366
00:27:47,672 --> 00:27:50,107
Do you have its fucking
itinerary with you?
367
00:27:50,108 --> 00:27:53,310
What was that thing anyway?
What was it?
368
00:27:53,311 --> 00:27:56,046
A ra... a rabid dog?
God knows.
369
00:27:56,047 --> 00:27:59,350
Oh, come on.
You saw its size and its strength.
370
00:27:59,351 --> 00:28:01,219
No dog, rabid or otherwise,
could do that...
371
00:28:01,220 --> 00:28:03,888
to a solid oak door and not crack
its skull in the process.
372
00:28:03,889 --> 00:28:06,591
So how precisely do dogs
react to rabies, Stephen?
373
00:28:06,592 --> 00:28:09,595
Maybe it's like those drugged-up
addicts you hear about...
374
00:28:09,596 --> 00:28:11,930
Turn psychotic and take on
the strength of 10 men.
375
00:28:11,931 --> 00:28:13,798
Maybe its the same
with animals and rabies.
376
00:28:13,799 --> 00:28:15,901
Yes, that's it, Charlie.
Well done.
377
00:28:15,902 --> 00:28:19,520
Maybe it did crack its skull open and it's
lying there right now bleeding to death.
378
00:28:19,521 --> 00:28:21,323
Do you wanna go
and check, Doug,
379
00:28:21,324 --> 00:28:23,409
- end up like my father?
- There's a phone...
380
00:28:25,046 --> 00:28:26,712
in mom and...
381
00:28:26,713 --> 00:28:28,582
Dad's room.
382
00:28:28,583 --> 00:28:30,584
If we could
get to it somehow...
383
00:28:30,585 --> 00:28:33,653
Halfling, just do us all
a favor and shut up.
384
00:28:33,654 --> 00:28:36,939
Luke's so stoned,
he'll stay asleep.
385
00:28:36,940 --> 00:28:38,993
He's safe.
386
00:28:38,994 --> 00:28:41,361
Would you bet his life
on that, Stephen?
387
00:28:41,362 --> 00:28:44,782
Sarah, going for the phone's
a good idea, but...
388
00:28:44,783 --> 00:28:46,516
Guys!
You guys.
389
00:28:47,618 --> 00:28:49,086
Look.
390
00:28:52,274 --> 00:28:53,474
Where does that go?
391
00:28:54,976 --> 00:28:56,878
There could be a way.
392
00:29:22,806 --> 00:29:24,408
I should
be doing this.
393
00:29:24,409 --> 00:29:26,209
You know that,
don't you?
394
00:29:26,210 --> 00:29:29,313
Equal rights
and all that.
395
00:29:29,314 --> 00:29:31,315
Come on.
396
00:29:31,316 --> 00:29:33,817
I'm stronger,
quicker.
397
00:29:33,818 --> 00:29:36,920
That's why we need you to go to
the other end if this is going to work.
398
00:29:40,225 --> 00:29:42,526
And you're right.
399
00:29:42,527 --> 00:29:44,061
You are stronger.
400
00:29:45,298 --> 00:29:47,565
I can't see him
like that again, Charlie.
401
00:29:51,571 --> 00:29:53,772
Private Doug
reporting for duty.
402
00:29:53,773 --> 00:29:56,375
I'm prepared to replace
the lady, if required.
403
00:29:58,579 --> 00:30:00,613
Can't ask you
to do that, private.
404
00:30:00,614 --> 00:30:02,347
We need your muscle.
405
00:30:03,550 --> 00:30:05,851
Keep an eye
on my sis,
406
00:30:05,852 --> 00:30:08,520
But keep your hands off.
407
00:30:14,261 --> 00:30:16,029
And if you hear anything,
Charlie,
408
00:30:16,030 --> 00:30:18,332
don't come for me.
409
00:30:18,333 --> 00:30:20,332
Make that call.
410
00:30:26,724 --> 00:30:28,325
And, Sarah...
411
00:30:32,497 --> 00:30:34,114
good luck.
412
00:31:51,231 --> 00:31:53,031
This is a fucking
dumb idea.
413
00:31:53,032 --> 00:31:54,749
You do know that,
don't you?
414
00:31:54,750 --> 00:31:57,187
Have you got
any better ones, Stephen?
415
00:33:34,023 --> 00:33:35,991
Now, Charlie! Now!
416
00:33:35,992 --> 00:33:39,195
- Well, here goes nothing.
- No, Charlie, don't.
417
00:33:39,196 --> 00:33:41,530
Don't do it, Charlie.
Don't.
418
00:33:41,531 --> 00:33:43,265
There's no other way.
419
00:33:44,635 --> 00:33:46,569
Char...
420
00:33:52,727 --> 00:33:54,227
Get a move on.
421
00:34:05,357 --> 00:34:07,290
Come and get me!
422
00:34:10,328 --> 00:34:12,396
Come on!
423
00:34:34,003 --> 00:34:35,721
Come and get me,
you fucker!
424
00:34:35,722 --> 00:34:37,373
I'm here,
god damn it!
425
00:34:39,143 --> 00:34:40,576
come on!
426
00:34:42,613 --> 00:34:45,499
Wait. It stopped.
427
00:34:48,303 --> 00:34:50,470
Please answer.
428
00:34:50,471 --> 00:34:52,040
- Come on.
- Let go.
429
00:34:52,041 --> 00:34:55,025
- What the fuck are you doing?
- Let go.
430
00:34:58,297 --> 00:35:00,113
Emergency services.
431
00:35:00,114 --> 00:35:02,650
There's some kind
of wild animal...
432
00:35:02,651 --> 00:35:04,653
loose in our house.
433
00:35:04,654 --> 00:35:08,189
- I'm sorry, sir. I can't...
- It's killed our father!
434
00:35:13,346 --> 00:35:15,130
Charlie?
435
00:35:15,131 --> 00:35:16,832
Charlie!
436
00:35:19,219 --> 00:35:20,819
Crowhurst hall.
437
00:35:30,781 --> 00:35:32,815
Charlie!
438
00:35:39,223 --> 00:35:42,158
Doug, Doug, Doug!
439
00:35:42,159 --> 00:35:44,745
Grab on!
440
00:36:13,260 --> 00:36:15,127
Shut the fuck up!
441
00:36:15,128 --> 00:36:18,063
Storm's over,
dogs and bitches.
442
00:36:18,064 --> 00:36:20,215
Nothing to worry about.
443
00:36:30,744 --> 00:36:32,413
Bugger.
444
00:36:38,636 --> 00:36:41,972
Evening, officer.
Lost your way, I hope.
445
00:36:41,973 --> 00:36:44,376
No, McRae. I need you to get
your gear and come with me.
446
00:36:44,377 --> 00:36:46,378
And your reason
for dragging me out...
447
00:36:46,379 --> 00:36:48,111
on a pisshole
of an evening like this?
448
00:36:48,112 --> 00:36:50,966
We had a call... wild animal's loose
up at Crowhurst Hall.
449
00:36:50,967 --> 00:36:53,584
- Probably a hoax.
- Eh.
450
00:36:53,585 --> 00:36:56,822
Usual rates then...
time and a half.
451
00:36:56,823 --> 00:36:59,073
That's between you
and the accounts department.
452
00:36:59,074 --> 00:37:01,309
Look, just get your stuff
and let's get moving.
453
00:37:17,912 --> 00:37:20,379
Hey, not in here.
454
00:37:20,380 --> 00:37:22,699
Pardon me,
officer May.
455
00:37:30,658 --> 00:37:33,344
Consider yourself lucky.
456
00:37:33,345 --> 00:37:35,295
I have to pay
for those things.
457
00:37:44,239 --> 00:37:46,808
It's okay.
458
00:37:50,780 --> 00:37:53,382
I told you it was a bad idea.
459
00:37:54,883 --> 00:37:57,569
Why Charlie listened to you,
God only knows.
460
00:37:57,570 --> 00:38:00,223
Stephen, shut up.
It might hear us.
461
00:38:00,224 --> 00:38:02,358
I'm guessing it knows
we're up here by now.
462
00:38:04,945 --> 00:38:08,164
I... I don't remember
you being quite such a fuckwit.
463
00:38:08,165 --> 00:38:11,017
Is that something that happens
to people when they go to America?
464
00:38:11,018 --> 00:38:13,287
All rational thought
just curls up and dies?
465
00:38:13,288 --> 00:38:15,422
And just who was it
who shrieked back there?
466
00:38:15,423 --> 00:38:17,423
I was wrong about you
before, Stephen.
467
00:38:17,424 --> 00:38:19,810
You're not the king
of your castle.
468
00:38:19,811 --> 00:38:21,794
You're just
the village fucking idiot!
469
00:38:21,795 --> 00:38:24,632
Fuck you, sis.
470
00:38:24,633 --> 00:38:27,002
Fuck you.
471
00:38:27,003 --> 00:38:29,135
You can't blame me
for what it did to Charlie.
472
00:38:29,136 --> 00:38:31,171
Back off, all right?
This isn't helping.
473
00:38:31,172 --> 00:38:34,575
Oh, okay. Sorry, Doug.
I'll tell you what...
474
00:38:34,576 --> 00:38:36,911
me and Emily will leave you to
sniff around my half-sister's knickers.
475
00:38:36,912 --> 00:38:38,780
You are such an asshole.
You know that?
476
00:38:38,781 --> 00:38:41,349
Does anyone know
if Charlie got to the phone...
477
00:38:41,350 --> 00:38:43,351
and made the call?
478
00:38:43,352 --> 00:38:45,286
How are we meant
to know that?
479
00:38:45,287 --> 00:38:48,941
I can't be certain,
but I think I heard him whispering.
480
00:38:48,942 --> 00:38:50,892
Yeah, pleading
for his life.
481
00:38:54,480 --> 00:38:56,416
Wait, what are you doing?
Where are you going?
482
00:38:56,417 --> 00:38:58,419
I'm not staying here
with these two fucks.
483
00:38:59,503 --> 00:39:01,253
Good luck, Doug.
484
00:39:01,254 --> 00:39:04,358
Enjoy paddling around the shallow end
of the family gene pool.
485
00:39:04,359 --> 00:39:06,643
- Stephen.
- If you haven't already, that is.
486
00:39:08,412 --> 00:39:10,647
Stephen, no.
487
00:39:15,169 --> 00:39:19,641
Sarah, I'm sorry.
488
00:39:19,642 --> 00:39:21,992
Stephen, wait!
489
00:39:35,641 --> 00:39:39,045
He's wrong.
490
00:39:39,046 --> 00:39:41,128
What about?
491
00:39:41,129 --> 00:39:42,948
Me,
getting my brother killed...
492
00:39:42,949 --> 00:39:47,203
or... or... or me being
the shallow end of the gene pool?
493
00:39:48,755 --> 00:39:51,873
He's wrong.
494
00:39:51,874 --> 00:39:53,242
Okay?
495
00:39:56,413 --> 00:40:00,183
Stephen,
I don't like this.
496
00:40:00,184 --> 00:40:01,752
Hurry up.
497
00:40:05,957 --> 00:40:09,776
Stephen, what are these?
498
00:40:09,777 --> 00:40:12,946
They're not mine.
They... they were Charlie's.
499
00:40:15,583 --> 00:40:17,351
Stephen, wait!
500
00:40:25,160 --> 00:40:27,979
Do we need that thing on
quite so loud?
501
00:40:27,980 --> 00:40:29,731
No.
502
00:40:29,732 --> 00:40:31,750
And do we really
need the siren?
503
00:40:31,751 --> 00:40:33,952
It's not exactly
rush hour, is it?
504
00:40:42,228 --> 00:40:45,115
Have you heard the phrase,
"wasting police time," McRae?
505
00:41:04,403 --> 00:41:06,987
Anything?
506
00:41:06,988 --> 00:41:10,090
No. Nothing.
507
00:41:10,091 --> 00:41:13,395
Let me have a go.
508
00:41:16,064 --> 00:41:17,749
Oh, careful.
509
00:41:19,035 --> 00:41:21,486
Stay on solid wood or you'll
go straight through.
510
00:41:24,123 --> 00:41:26,158
Thanks.
How's your ankle?
511
00:41:26,159 --> 00:41:28,460
I'll live.
512
00:41:30,329 --> 00:41:32,064
Keep looking.
513
00:42:03,549 --> 00:42:05,750
Nothing this end either.
514
00:42:08,386 --> 00:42:10,588
Where the hell is it?
515
00:42:10,589 --> 00:42:13,759
Oh shit.
516
00:42:13,760 --> 00:42:16,428
You scared
the hell out of me.
517
00:42:16,429 --> 00:42:18,096
Sorry.
518
00:42:24,204 --> 00:42:26,204
You okay?
519
00:42:26,205 --> 00:42:27,956
What are you doing?
520
00:42:29,076 --> 00:42:30,560
Looking for trouble.
521
00:42:32,046 --> 00:42:34,362
So you've seen the light
and wondering what the hell...
522
00:42:34,363 --> 00:42:36,983
- you're doing with my brother?
- He's under a lot of stress.
523
00:42:36,984 --> 00:42:38,004
He's doing his best.
524
00:42:38,705 --> 00:42:41,005
We're all under a lot
of stress here, Emily.
525
00:42:43,041 --> 00:42:45,409
I'll assume stress is affecting
your loyalty, shall I?
526
00:42:45,410 --> 00:42:47,911
Loyalty?
Do you have any idea...
527
00:42:47,912 --> 00:42:50,398
what it's been like for me in this
shithole without my best friend?
528
00:42:50,399 --> 00:42:53,033
- Calm down, Emily.
- No. There's been no cushy job for me,
529
00:42:53,034 --> 00:42:55,252
courtesy of mommy's
P.R. Contracts.
530
00:42:55,253 --> 00:42:57,522
I've been here
by myself.
531
00:42:57,523 --> 00:43:00,176
At least Stephen's given me
a reason to get out of bed.
532
00:43:00,177 --> 00:43:01,476
You mean in bed.
533
00:43:01,477 --> 00:43:03,161
- Girls, come on.
- Oh please.
534
00:43:03,162 --> 00:43:05,397
Emily, is shagging
my brother
535
00:43:05,398 --> 00:43:08,065
Actually your pathetic way
of getting back at me?
536
00:43:08,066 --> 00:43:10,836
- What?
- Do you have any self-respect left...
537
00:43:10,837 --> 00:43:13,004
in that slutty persona
you've created?
538
00:43:13,005 --> 00:43:15,257
Sarah, you need to stop that
right now, okay?
539
00:43:15,258 --> 00:43:17,826
Defending your sloppy seconds,
are you?
540
00:43:19,647 --> 00:43:22,580
Perhaps you and Stephen have a lot
more in common than you care to admit.
541
00:43:24,584 --> 00:43:27,987
Me and Stephen have decided
to go for the gun.
542
00:43:27,988 --> 00:43:31,657
How?
That's bloody stupid.
543
00:43:31,658 --> 00:43:35,060
I am sick of explaining
myself to you, Sarah.
544
00:43:40,602 --> 00:43:43,086
Well, if there is a way,
then I'll definitely feel safer...
545
00:43:43,087 --> 00:43:44,923
with a shotgun
between us and it.
546
00:43:48,460 --> 00:43:51,562
See you later.
547
00:43:51,563 --> 00:43:53,965
I'm gonna join the other effort.
I'll be back.
548
00:43:53,966 --> 00:43:56,450
Does that come with
any kind of guarantee?
549
00:43:56,451 --> 00:43:59,770
Don't worry. I come
with a lifetime warranty.
550
00:44:16,055 --> 00:44:18,657
Shh.
551
00:44:19,826 --> 00:44:21,360
Hold that.
552
00:44:32,891 --> 00:44:34,758
Oh, what are they
doing down there?
553
00:44:37,011 --> 00:44:38,446
Shh.
554
00:45:10,046 --> 00:45:13,249
- Shh.
- Stephen, I'm stuck.
555
00:45:15,685 --> 00:45:17,887
- Shh.
- I can't.
556
00:45:20,491 --> 00:45:22,059
Shh.
557
00:45:30,235 --> 00:45:34,105
Oi.
Are those really Charlie's?
558
00:45:36,841 --> 00:45:39,761
I'm sorry. I didn't mean
to mention him.
559
00:45:39,762 --> 00:45:41,462
I'm sorry.
Are you okay?
560
00:45:41,463 --> 00:45:44,232
Look at me. Hey.
561
00:45:44,233 --> 00:45:46,969
Are you okay?
562
00:45:46,970 --> 00:45:48,702
I love you.
563
00:46:14,633 --> 00:46:16,533
Stephen, no.
564
00:46:17,668 --> 00:46:19,202
Stephen,
it's not the time.
565
00:46:19,203 --> 00:46:22,171
Stephen!
You... Stephen!
566
00:46:22,172 --> 00:46:24,741
Stop it. Stephen!
567
00:46:33,486 --> 00:46:35,419
Guys, something's
moving down there!
568
00:46:35,420 --> 00:46:38,157
- Move. Quick. Quick.
- Guys, get out of there!
569
00:46:38,158 --> 00:46:39,624
- Guys!
- Hurry, up, Stephen.
570
00:46:39,625 --> 00:46:41,626
- Mom must've locked it.
- Guys!
571
00:46:41,627 --> 00:46:45,197
- This fucking piece of...
- Stop it! Cut that out!
572
00:46:45,198 --> 00:46:47,400
Shut up! Stop it.
573
00:46:47,401 --> 00:46:49,284
I can hear it on the landing!
574
00:46:49,285 --> 00:46:51,737
- Get out!
- We're out of time.
575
00:46:51,738 --> 00:46:54,306
- Guys, move! Quick!
- Let me see.
576
00:46:55,859 --> 00:46:57,894
- What?
- Here,
577
00:46:57,895 --> 00:46:59,863
It can help us
break the lock.
578
00:46:59,864 --> 00:47:01,631
Help me, Stephen.
579
00:47:01,632 --> 00:47:03,632
Just fucking do it,
Stephen!
580
00:47:07,272 --> 00:47:10,407
It can't happen.
This can't happen.
581
00:47:12,244 --> 00:47:14,912
Stephen, help me.
582
00:47:19,418 --> 00:47:22,352
I can't hold it
much longer!
583
00:47:22,353 --> 00:47:24,555
Club it!
584
00:47:36,552 --> 00:47:38,486
Is it loaded?
585
00:47:38,487 --> 00:47:40,506
Stephen, is it loaded?!
586
00:47:42,392 --> 00:47:44,559
I don't know. I... I...
587
00:47:49,733 --> 00:47:51,735
Up there.
588
00:47:51,736 --> 00:47:53,386
Hold this.
589
00:47:54,806 --> 00:47:56,756
For fuck's sake,
Stephen!
590
00:48:23,986 --> 00:48:25,654
Stephen?
591
00:48:28,107 --> 00:48:29,641
Stephen?
592
00:48:54,052 --> 00:48:58,406
It's okay. It's okay. Shh.
593
00:48:58,407 --> 00:49:00,674
- It's in the room. It's in the room.
- No, it's gone.
594
00:49:00,675 --> 00:49:02,708
- It's in the room.
- It's gone. It's gone.
595
00:49:02,709 --> 00:49:05,079
- Shh.
- Oh... Oh god.
596
00:49:05,080 --> 00:49:08,449
- Sarah, I'm sorry.
- Shh. I'm sorry too.
597
00:49:08,450 --> 00:49:10,551
I'm sorry too.
598
00:49:12,888 --> 00:49:15,790
Emily, we need
to get out of here.
599
00:49:17,227 --> 00:49:18,961
Where's Stephen?
600
00:49:18,962 --> 00:49:21,279
Where is he?
601
00:49:26,102 --> 00:49:29,521
Emily, you're okay!
602
00:49:29,522 --> 00:49:32,458
- You son of a fucking bitch!
- It was coming after us, Emily.
603
00:49:32,459 --> 00:49:34,193
- It would've got us.
- Yeah?
604
00:49:34,194 --> 00:49:36,662
- I've got the gun. Look!
- What good is it without these?!
605
00:49:36,663 --> 00:49:39,032
You fucker, Stephen!
You fucking left me!
606
00:49:39,033 --> 00:49:41,869
- Emily, stop it!
- You're a fucking coward!
607
00:49:41,870 --> 00:49:43,369
Stop it!
608
00:49:43,370 --> 00:49:45,372
Now all of you
back off!
609
00:49:45,373 --> 00:49:47,340
- I'll be fine.
- Is anybody hurt?
610
00:49:47,341 --> 00:49:49,175
- We're fine.
- Are you all okay?
611
00:49:49,176 --> 00:49:53,180
You know why?
Because my darling beau here...
612
00:49:53,181 --> 00:49:56,566
taught me how to handle
a shotgun...
613
00:49:56,567 --> 00:49:59,087
the other month.
Didn't you?
614
00:49:59,088 --> 00:50:02,690
Wanna know
what your problem is, Stephen?
615
00:50:02,691 --> 00:50:05,727
No?
616
00:50:05,728 --> 00:50:08,730
I didn't think so.
It doesn't surprise me.
617
00:50:08,731 --> 00:50:11,299
- Uh, Emily...
- Back off, Doug!
618
00:50:11,300 --> 00:50:13,302
I'm the one
with the shotgun, remember?
619
00:50:13,303 --> 00:50:16,238
- Emily...
- Do not defend your brother.
620
00:50:16,239 --> 00:50:18,489
He doesn't deserve
you or me.
621
00:50:20,460 --> 00:50:25,031
You. You walk around town
with your fucking nose in the air,
622
00:50:25,032 --> 00:50:27,467
Thinking you're better
than everyone, including me.
623
00:50:27,468 --> 00:50:29,433
And then that
got me thinking.
624
00:50:29,434 --> 00:50:32,455
Why the sudden interest
in me two months ago, Stephen?
625
00:50:32,456 --> 00:50:35,025
Did someone tell you
Sarah was coming home?
626
00:50:35,026 --> 00:50:38,412
Did you think fucking me
would fuck with her head?
627
00:50:38,413 --> 00:50:41,516
Maybe I was only shagging you
to get back at her anyway.
628
00:50:42,683 --> 00:50:44,618
You'd never admit that,
would you?
629
00:50:44,619 --> 00:50:46,421
No. You know why?
630
00:50:46,422 --> 00:50:49,689
Because you're a spineless
fucking maggot, Stephen!
631
00:50:52,061 --> 00:50:54,029
Fucker!
632
00:50:55,764 --> 00:50:58,734
- Get the fuck away from me!
- So now...
633
00:50:58,735 --> 00:51:01,237
I'm gonna show you
what I'm made of.
634
00:51:01,238 --> 00:51:04,556
I'm going down that hatch
and I'm taking this gun.
635
00:51:04,557 --> 00:51:07,309
I'm gonna find that thing...
636
00:51:07,310 --> 00:51:09,877
and I'm going to blow
its fucking head off!
637
00:51:32,670 --> 00:51:34,904
Shh!
638
00:51:37,309 --> 00:51:40,829
Oh fuck!
639
00:51:40,830 --> 00:51:42,929
No!
640
00:51:53,276 --> 00:51:56,245
oh god.
641
00:52:10,843 --> 00:52:13,279
Shit!
642
00:52:19,320 --> 00:52:22,322
You ever heard of the phrase
"driver training," May?
643
00:52:29,998 --> 00:52:31,932
Keep pressing down.
644
00:52:31,933 --> 00:52:34,002
It'll stem
the flow of blood.
645
00:52:35,354 --> 00:52:38,104
Thanks.
How's your ankle?
646
00:52:47,484 --> 00:52:50,568
It's not as bad as I thought.
647
00:52:52,705 --> 00:52:54,657
It's okay, Stephen.
648
00:52:56,392 --> 00:52:58,161
Let me have a look.
649
00:53:00,930 --> 00:53:04,267
Let me have a look.
650
00:53:09,540 --> 00:53:12,276
- Emily... I...
- I don't wanna talk about it.
651
00:53:13,511 --> 00:53:15,580
But what she said,
what happened...
652
00:53:15,581 --> 00:53:17,581
Does it really matter?
653
00:53:17,582 --> 00:53:19,650
My best friend is dead.
654
00:53:19,651 --> 00:53:21,752
My stepfather is dead.
655
00:53:21,753 --> 00:53:24,388
One of my brothers
is dead.
656
00:53:24,389 --> 00:53:28,159
And you...
you didn't kill them.
657
00:53:28,160 --> 00:53:29,727
Understand?
658
00:53:29,728 --> 00:53:31,996
It was that...
659
00:53:31,997 --> 00:53:33,898
creature.
660
00:53:35,901 --> 00:53:38,002
What is that thing
down there, Sarah?
661
00:53:39,439 --> 00:53:43,408
Like I said,
does it really matter anymore?
662
00:53:49,899 --> 00:53:53,735
- Oh.
- Doug.
663
00:53:56,773 --> 00:53:58,640
I couldn't see
the shotgun.
664
00:53:59,743 --> 00:54:01,744
What the hell
do we do now?
665
00:54:03,714 --> 00:54:06,366
- We get out of here.
- How?
666
00:54:07,618 --> 00:54:09,986
There's nowhere else to go...
667
00:54:09,987 --> 00:54:11,689
but up.
668
00:54:24,252 --> 00:54:27,522
4x4 drivers
are shitty.
669
00:54:37,215 --> 00:54:40,169
- Well?
- The car's dead.
670
00:54:40,170 --> 00:54:41,670
No power, no petrol.
671
00:54:41,671 --> 00:54:43,838
Looks like
it's been here quite awhile.
672
00:54:43,839 --> 00:54:46,142
Look at this.
673
00:54:46,143 --> 00:54:48,711
Have a look at the name
and the address on the license.
674
00:54:48,712 --> 00:54:51,114
- Isn't this...
- Precisely.
675
00:54:53,117 --> 00:54:55,285
Where did she go?
676
00:55:10,034 --> 00:55:11,402
Anything?
677
00:55:11,403 --> 00:55:14,005
No, the coast
is clear.
678
00:55:18,159 --> 00:55:21,562
What are we gonna do if we
actually make it off the roof?
679
00:55:21,563 --> 00:55:25,116
Is there any way we can
get your Jeep working?
680
00:55:25,117 --> 00:55:27,652
Uh... I'd need
to look at it again.
681
00:55:27,653 --> 00:55:30,321
- Well, there's your rental.
- The car's locked.
682
00:55:30,322 --> 00:55:32,408
The keys are in my bag.
683
00:55:32,409 --> 00:55:34,527
Oh, Doug, you could...
you could open it.
684
00:55:35,930 --> 00:55:37,679
I love the way
you see me, Stephen.
685
00:55:37,680 --> 00:55:39,466
Can you or can't you?
686
00:55:39,467 --> 00:55:41,683
Look, show me a knackered old Escort
and I can start it,
687
00:55:41,684 --> 00:55:43,469
but a modern motor
like yours needs time.
688
00:55:43,470 --> 00:55:45,103
That's something
we don't have.
689
00:55:45,104 --> 00:55:47,658
I say we get the hell out of here
and worry about it later.
690
00:55:47,659 --> 00:55:49,359
Some plan.
691
00:55:53,948 --> 00:55:55,715
It's a plan,
I guess.
692
00:55:59,554 --> 00:56:03,957
The car broke down.
She went off to get help.
693
00:56:03,958 --> 00:56:06,026
Case closed.
694
00:56:08,614 --> 00:56:11,749
You look.
It suits you.
695
00:56:47,355 --> 00:56:49,189
You should rest.
696
00:56:49,190 --> 00:56:50,824
I'm nearly through.
697
00:56:56,564 --> 00:56:59,000
I can't see or hear
a damn thing down there.
698
00:57:04,522 --> 00:57:06,691
You shouldn't
be doing that.
699
00:57:06,692 --> 00:57:08,760
You could actually help, McRae.
700
00:57:08,761 --> 00:57:12,530
Two words for you...
sat nav.
701
00:57:18,403 --> 00:57:20,807
She left her handbag.
702
00:57:20,808 --> 00:57:22,841
- What?
- She left her handbag.
703
00:57:22,842 --> 00:57:24,576
Mmm.
704
00:57:24,577 --> 00:57:28,198
Would Mrs. May ever leave
her handbag anywhere?
705
00:57:29,983 --> 00:57:33,419
- No.
- Maybe the car didn't break down.
706
00:57:33,420 --> 00:57:37,422
Maybe, she got out
to investigate... and maybe...
707
00:57:37,423 --> 00:57:39,843
- she didn't come back because...
- 'Cause this isn't a hoax.
708
00:58:00,065 --> 00:58:01,899
Guys?
709
00:58:05,888 --> 00:58:08,624
- We're almost there now.
- Thank god.
710
00:58:19,185 --> 00:58:21,938
Right, this road goes on
for about a mile.
711
00:58:32,082 --> 00:58:33,801
Hello?
712
00:58:37,638 --> 00:58:39,272
Guys?
713
00:58:41,593 --> 00:58:44,027
hello?
714
00:59:01,647 --> 00:59:03,247
Gary?
715
00:59:03,248 --> 00:59:06,117
guys, where are you?
716
00:59:07,788 --> 00:59:10,288
- Dad?
- Luke!
717
00:59:10,289 --> 00:59:11,923
Be quiet!
718
00:59:11,924 --> 00:59:14,860
- Daddy!
- Go to the barn! Quickly!
719
00:59:19,132 --> 00:59:22,651
- Run, Luke! Run!
- Luke, it's Stephen!
720
00:59:22,652 --> 00:59:24,404
Do as your sister says!
Do you hear me?!
721
00:59:24,405 --> 00:59:27,908
Get out of the house now!
722
00:59:27,909 --> 00:59:30,210
- dad?
- Not again.
723
00:59:33,848 --> 00:59:36,083
Dad?
724
00:59:36,084 --> 00:59:38,036
Sarah!
725
00:59:40,372 --> 00:59:42,189
Run, Luke! Run!
726
00:59:48,080 --> 00:59:50,664
Guys, help him!
727
00:59:50,665 --> 00:59:52,034
Go!
728
00:59:54,704 --> 00:59:58,273
- We're leaving... Now!
- You're right.
729
00:59:58,274 --> 01:00:01,109
- Here we go.
- Luke! Luke!
730
01:00:01,110 --> 01:00:02,979
- Come on, move, move, move! Go!
- Go!
731
01:00:04,280 --> 01:00:07,750
- Come on.
- Hurry up!
732
01:00:07,751 --> 01:00:09,786
- That way, Luke! That way!
- What?
733
01:00:09,787 --> 01:00:10,788
Hurry up!
734
01:00:10,789 --> 01:00:12,488
We'll get through!
Hurry up! Come on!
735
01:00:12,489 --> 01:00:16,276
Come on!
736
01:00:16,277 --> 01:00:19,295
- Come on, let's go!
- Move move.
737
01:00:19,296 --> 01:00:22,181
- Luke, go!
- Go, go, go! Let's go!
738
01:00:22,182 --> 01:00:25,118
Go. Okay, okay, okay.
739
01:00:25,119 --> 01:00:27,455
Now hide.
740
01:00:35,581 --> 01:00:37,481
Where the hell is it?
741
01:00:40,320 --> 01:00:42,337
It's just a few
hundred yards now.
742
01:00:42,338 --> 01:00:44,740
Should be just behind
that clump of trees on the right.
743
01:00:44,741 --> 01:00:46,741
- About bloody time.
- When we get there,
744
01:00:46,742 --> 01:00:49,646
You make sure you give me time
to get geared up.
745
01:00:58,722 --> 01:01:01,725
- You okay?
- Fine.
746
01:01:03,560 --> 01:01:06,596
Where's dad?
Where's Charlie?
747
01:01:06,597 --> 01:01:09,967
They didn't make it. I'm sorry.
748
01:01:11,603 --> 01:01:13,569
- Come on.
- We can't stay up here.
749
01:01:13,570 --> 01:01:15,740
You got a better idea?
Huh?
750
01:01:19,745 --> 01:01:21,012
Look!
751
01:01:22,614 --> 01:01:23,814
Charlie got through.
752
01:01:29,588 --> 01:01:30,788
Let's go.
753
01:01:44,921 --> 01:01:46,108
Get your gear.
754
01:01:46,409 --> 01:01:49,109
Wait a minute. I told you
to let me get geared...
755
01:01:50,577 --> 01:01:52,395
Fucking idiot.
756
01:02:06,376 --> 01:02:09,563
Come on.
Come to me.
757
01:02:12,800 --> 01:02:14,501
Okay, come on.
758
01:02:14,502 --> 01:02:18,272
Shoot the bastard, McRae.
759
01:02:18,273 --> 01:02:20,357
- Okay.
- Ah!
760
01:02:20,358 --> 01:02:22,127
They can sue me later.
761
01:02:22,128 --> 01:02:24,262
- Fuck!
- Help me, Stephen!
762
01:02:25,548 --> 01:02:26,466
Can you walk?
763
01:02:26,467 --> 01:02:28,066
You mean
I actually have a choice?
764
01:02:28,467 --> 01:02:30,468
What the fuck?!
765
01:02:34,073 --> 01:02:36,759
Shit!
766
01:02:38,428 --> 01:02:41,113
- Wait. Wait.
- Why?
767
01:02:42,750 --> 01:02:45,035
- They're dead.
- What? What is it?
768
01:02:45,036 --> 01:02:46,969
They're dead.
769
01:02:46,970 --> 01:02:48,872
We're fucked.
770
01:02:48,873 --> 01:02:51,874
We can go in the
motherfucking police car!
771
01:02:59,384 --> 01:03:02,203
Come on,
come on, come on.
772
01:03:02,204 --> 01:03:03,838
Come on.
773
01:03:26,528 --> 01:03:28,129
Come on.
774
01:03:34,171 --> 01:03:35,637
Come on.
775
01:04:07,657 --> 01:04:09,858
Oh fuck.
776
01:04:18,868 --> 01:04:21,237
H... hello?
777
01:04:25,424 --> 01:04:27,927
Hello?
778
01:04:29,481 --> 01:04:31,080
What the fuck is she doing?
779
01:04:31,081 --> 01:04:33,415
Is anybody there?
780
01:04:35,502 --> 01:04:36,937
Hello?
781
01:04:59,761 --> 01:05:01,847
Come on. Come on.
782
01:05:03,082 --> 01:05:04,749
- Let's go. Let's go.
- No.
783
01:05:04,750 --> 01:05:06,685
- Now now now.
- Come on.
784
01:05:16,513 --> 01:05:18,012
Okay.
785
01:05:28,158 --> 01:05:30,060
What's that?
786
01:05:40,572 --> 01:05:42,273
Stephen,
can you fix the Jeep?
787
01:05:44,276 --> 01:05:46,510
Stephen?
788
01:05:51,032 --> 01:05:55,418
- Need any help?
- Why don't you just fuck off, Douglas?
789
01:05:56,656 --> 01:05:59,791
Doug, can you
take Luke to the loft?
790
01:06:03,130 --> 01:06:05,947
Hon? Go with Doug.
791
01:06:05,948 --> 01:06:08,316
We're gonna hide out here.
If we stay really quiet...
792
01:06:09,986 --> 01:06:11,055
Don't leave.
793
01:06:11,356 --> 01:06:13,255
I bet Stephen
can get the Jeep started...
794
01:06:13,256 --> 01:06:15,626
- and we'll be out of here, okay?
- Come on.
795
01:06:18,161 --> 01:06:20,214
Go on.
796
01:06:20,215 --> 01:06:22,115
It's okay.
I promise.
797
01:06:45,040 --> 01:06:48,593
Please tell me you can get
the Jeep going, Stephen. Please.
798
01:06:50,412 --> 01:06:54,166
I think you, me and Luke
are the only ones left in this family.
799
01:06:59,956 --> 01:07:01,490
You need to look at this.
800
01:07:05,562 --> 01:07:07,379
Did you hear me,
Stephen?
801
01:07:12,987 --> 01:07:15,271
It can't be fixed.
802
01:07:21,329 --> 01:07:23,414
How can you be
so certain?
803
01:07:25,199 --> 01:07:28,036
Because the part we need...
804
01:07:28,037 --> 01:07:31,522
is in the boot
of mother's car.
805
01:07:34,993 --> 01:07:37,828
I should've let
all her tires down,
806
01:07:37,829 --> 01:07:40,414
The cheating bitch.
807
01:07:42,017 --> 01:07:44,069
What did you say?
808
01:07:45,320 --> 01:07:47,522
I let one of her
tires down...
809
01:07:47,523 --> 01:07:48,974
before going to the pub.
810
01:07:50,210 --> 01:07:52,359
Tried to stop her
from seeing...
811
01:07:52,360 --> 01:07:55,214
her fancy man.
812
01:07:57,367 --> 01:08:00,385
Skanky bitch.
813
01:08:02,923 --> 01:08:05,992
Oh, I wish
I'd been there to see it.
814
01:08:07,328 --> 01:08:09,895
Luke said she was
out in the pouring rain,
815
01:08:09,896 --> 01:08:12,466
Desperately trying
to change the wheel.
816
01:08:12,467 --> 01:08:16,237
Dad wouldn't help her
and it took her well over an hour.
817
01:08:17,339 --> 01:08:19,305
It sounded
fucking hilarious.
818
01:08:28,500 --> 01:08:30,351
What the fuck?
819
01:08:32,588 --> 01:08:35,490
This was
in the police car, Stephen.
820
01:08:39,194 --> 01:08:41,012
If you hadn't
delayed her,
821
01:08:41,013 --> 01:08:45,767
she probably would be off
screwing her fancy man by now.
822
01:08:49,940 --> 01:08:52,475
Do you understand,
Stephen?
823
01:08:53,910 --> 01:08:57,847
Our mother
is probably dead.
824
01:09:00,552 --> 01:09:02,369
And if she is,
825
01:09:03,704 --> 01:09:07,624
then her death
is your fault.
826
01:09:10,828 --> 01:09:13,264
You can't put that on me.
827
01:09:13,265 --> 01:09:17,134
If she'd not been going off
to screw her way around Sussex...
828
01:09:20,805 --> 01:09:25,908
You take it
fucking back.
829
01:09:27,330 --> 01:09:29,197
It's not my fault
if she's dead.
830
01:09:30,433 --> 01:09:33,768
- You take it back.
- No.
831
01:09:37,523 --> 01:09:39,591
You take it
fucking back!
832
01:09:48,636 --> 01:09:50,336
Sarah?
833
01:10:03,651 --> 01:10:05,351
Sarah?
834
01:10:30,329 --> 01:10:32,731
Oh no.
You're one of them!
835
01:10:34,234 --> 01:10:36,468
You're one of them!
836
01:10:40,640 --> 01:10:42,575
Oh no.
837
01:11:05,099 --> 01:11:07,667
What the hell happened?
What was that?
838
01:11:09,621 --> 01:11:12,422
Where's Stephen?
Jeez.
839
01:11:12,423 --> 01:11:14,059
He's gone.
840
01:11:14,060 --> 01:11:15,860
What?
841
01:11:17,263 --> 01:11:19,030
He lost it.
842
01:11:21,500 --> 01:11:23,352
I couldn't stop it.
843
01:11:24,654 --> 01:11:26,705
He was terrified.
844
01:11:28,107 --> 01:11:29,741
I think I might
have hurt him, but...
845
01:11:31,177 --> 01:11:33,412
i can't remember anything
after he hit me.
846
01:11:33,413 --> 01:11:36,432
- He hit you? What the f...
- It's too late.
847
01:11:38,818 --> 01:11:40,604
And the Jeep's dead.
848
01:11:42,723 --> 01:11:45,742
My family is...
849
01:11:49,847 --> 01:11:52,182
Oh, Jesus,
you're burning up.
850
01:11:52,183 --> 01:11:54,034
You have
to promise me...
851
01:11:54,035 --> 01:11:56,337
to look after Luke
if anything happens.
852
01:11:57,589 --> 01:11:58,738
I promise.
853
01:11:59,807 --> 01:12:02,142
He's all right now.
Look.
854
01:12:02,143 --> 01:12:03,560
He's just sleeping.
855
01:12:37,265 --> 01:12:41,283
Jesus. Sarah.
856
01:12:44,991 --> 01:12:47,290
- Sarah.
- No, it's fine.
857
01:12:47,291 --> 01:12:50,310
He's passed out...
Probably that Jamaican black.
858
01:12:50,311 --> 01:12:52,897
- Not here. Not now.
- I bet you didn't say that...
859
01:12:52,898 --> 01:12:54,832
- when you were fucking Emily.
- Sarah.
860
01:12:54,833 --> 01:12:56,768
You never could
control yourself, Doug.
861
01:12:56,769 --> 01:12:59,137
No, Sarah, stop!
Jeez.
862
01:13:00,840 --> 01:13:02,474
What's going on?
863
01:13:02,475 --> 01:13:04,575
Nothing, Luke.
We're just planning on...
864
01:13:04,576 --> 01:13:06,477
on what to do.
865
01:13:07,847 --> 01:13:09,448
Sarah, what's wrong?
866
01:13:22,863 --> 01:13:25,264
Sarah?
867
01:13:26,984 --> 01:13:28,652
Doug!
868
01:13:30,121 --> 01:13:33,724
Doug! It's Sarah!
869
01:13:33,725 --> 01:13:36,661
- Oh, Jesus. Jesus!
- Doug!
870
01:13:36,662 --> 01:13:38,112
Go go!
871
01:13:41,699 --> 01:13:43,468
Get away from me!
872
01:13:46,738 --> 01:13:49,824
Where's Stephen?!
Sarah!
873
01:13:49,825 --> 01:13:51,376
Get out!
874
01:13:51,377 --> 01:13:53,745
You said you wouldn't leave me, Sarah!
875
01:14:00,752 --> 01:14:02,154
Stephen!
876
01:14:08,728 --> 01:14:10,480
Where can we hide?!
877
01:14:10,481 --> 01:14:12,648
Sarah's phone!
Sarah's phone!
878
01:14:17,821 --> 01:14:20,991
Why is there so much
random shit in here?!
879
01:14:27,532 --> 01:14:30,735
Come on, come on!
880
01:14:45,218 --> 01:14:47,752
Hello. Hello?
881
01:14:47,753 --> 01:14:49,087
Hello, sir.
882
01:14:49,088 --> 01:14:50,722
Sir? Sir, please...
883
01:15:13,514 --> 01:15:14,546
Sarah?
884
01:15:25,127 --> 01:15:27,360
Sarah!
885
01:15:27,361 --> 01:15:28,361
Move!
886
01:15:37,456 --> 01:15:41,059
Help me! Help me!
887
01:15:44,930 --> 01:15:46,731
Please help!
888
01:15:46,732 --> 01:15:48,700
Get in the car.
Lock the doors.
889
01:15:48,701 --> 01:15:50,236
Get in the car
and lock the doors!
890
01:16:36,018 --> 01:16:37,453
Sarah?
891
01:16:38,471 --> 01:16:40,155
Sarah?
892
01:16:40,156 --> 01:16:42,824
Please, please, please,
listen to me.
893
01:16:42,825 --> 01:16:45,061
Listen to me, please.
Please.
894
01:16:45,062 --> 01:16:46,261
Listen to me.
895
01:16:46,262 --> 01:16:48,764
I can get Luke
out of here.
896
01:16:48,765 --> 01:16:50,767
I swear to god I can get
Luke out of here.
897
01:16:50,768 --> 01:16:53,169
Luke.
I can get Luke out of here.
898
01:16:53,170 --> 01:16:56,172
I swear to god. Please.
If you let me go... please.
899
01:20:09,044 --> 01:20:11,030
Oh no.
900
01:20:12,599 --> 01:20:14,266
Oh no.
901
01:20:18,004 --> 01:20:20,922
Ah! Mom!
902
01:20:28,349 --> 01:20:30,149
Oh no.
903
01:21:04,387 --> 01:21:06,337
Luke?
904
01:21:08,441 --> 01:21:09,791
Luke?
905
01:21:13,213 --> 01:21:16,716
Luke!
906
01:21:44,480 --> 01:21:46,131
Luke.
907
01:21:47,850 --> 01:21:50,268
Please open the door, Luke.
Please.
908
01:22:16,931 --> 01:22:19,316
We go where mom
needed to go last night,
909
01:22:19,317 --> 01:22:22,485
somewhere she couldn't
hurt anyone when she...
910
01:22:22,486 --> 01:22:24,621
changed.
911
01:22:28,960 --> 01:22:30,962
Somewhere safe.
63855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.