Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,134 --> 00:01:43,734
First position. Second position.
2
00:01:44,337 --> 00:01:46,092
Third position.
3
00:01:46,172 --> 00:01:48,161
Fourth position, open.
4
00:01:48,241 --> 00:01:49,941
Fourth position, closed.
5
00:01:50,577 --> 00:01:51,965
Very good, Dick.
6
00:01:52,045 --> 00:01:55,502
You'll be doing multiple
double tours in no time.
7
00:01:55,582 --> 00:01:58,238
Gosh, Bruce, kids don't ballet dance.
8
00:01:58,318 --> 00:02:02,175
I mean, I feel ridiculous in these tights.
9
00:02:02,255 --> 00:02:06,913
The discipline of ballet promotes
balance, flexibility and strength,
10
00:02:06,993 --> 00:02:11,317
all useful things in our
never-ending fight against crime.
11
00:02:11,397 --> 00:02:14,020
Gee willikers,
I never thought of it that way.
12
00:02:14,100 --> 00:02:16,456
Now, that's enough practice for one night.
13
00:02:16,536 --> 00:02:18,258
Gotham Palace is on,
14
00:02:18,338 --> 00:02:22,595
and even crime fighters need
mindless entertainment sometimes.
15
00:02:22,675 --> 00:02:25,142
Gosh, yes! It's my favorite show.
16
00:02:27,614 --> 00:02:30,837
ANNOUNCER: Welcome to everyone's
favorite variety show,
17
00:02:30,917 --> 00:02:32,939
the Gotham Palace.
18
00:02:33,019 --> 00:02:38,611
And here's your host, that international
starlet of stage and screen,
19
00:02:38,691 --> 00:02:42,015
Miranda Monroe.
20
00:02:42,095 --> 00:02:45,518
Thank you. (CHUCKLES) Thank you.
21
00:02:45,598 --> 00:02:49,556
On tonight's show, we have
those singing sensations,
22
00:02:49,636 --> 00:02:52,025
the mop tops with the mostest,
23
00:02:52,105 --> 00:02:54,972
Hector and the Ho Daddies.
24
00:02:56,276 --> 00:02:57,842
(CROWD CHEERING)
25
00:03:01,881 --> 00:03:05,449
(PLAYING OFF-KEY)
26
00:03:06,552 --> 00:03:07,985
(CROWD GROANING)
27
00:03:12,558 --> 00:03:13,546
(GASPS)
28
00:03:13,626 --> 00:03:14,792
(ALL GASP)
29
00:03:15,795 --> 00:03:17,584
Those aren't the Ho Daddies.
30
00:03:17,664 --> 00:03:21,721
No, it's that mocking mountebank
of malice, the Joker.
31
00:03:21,801 --> 00:03:24,224
Oh, sorry, kitties,
32
00:03:24,304 --> 00:03:28,428
but the Ho Daddies have decided
to play a smaller venue,
33
00:03:28,508 --> 00:03:31,231
the broom closet backstage.
34
00:03:31,311 --> 00:03:34,734
(MANIC LAUGHTER)
35
00:03:34,814 --> 00:03:36,936
Bruce, look!
36
00:03:37,016 --> 00:03:39,706
It's that black-hearted bearer
of a billion bumbershoots, the Penguin.
37
00:03:39,786 --> 00:03:42,375
Careful, you pre-pubescent pipsqueaks,
38
00:03:42,455 --> 00:03:44,777
or I'll give you a taste
of my Penguin umbrella.
39
00:03:44,857 --> 00:03:46,026
(SQUAWKING LAUGH)
40
00:03:46,126 --> 00:03:49,082
And the prince of perverted
puzzles, the Riddler.
41
00:03:49,162 --> 00:03:53,186
Riddle me this. What kind
of band doesn't play music?
42
00:03:53,266 --> 00:03:56,022
Answer. A band of thieves.
43
00:03:56,102 --> 00:03:58,191
(MANIC LAUGHTER)
44
00:03:58,271 --> 00:04:01,072
And of course,
that dominatrix of deviltry...
45
00:04:02,175 --> 00:04:04,964
Catwoman needs no introduction.
46
00:04:05,044 --> 00:04:06,866
Holy unholy alliance.
47
00:04:06,946 --> 00:04:09,535
Our greatest foes have reunited.
48
00:04:09,615 --> 00:04:12,616
Quick, gang, we have to hold
these creepy crooks for the cops.
49
00:04:19,792 --> 00:04:21,025
(ALL GASP)
50
00:04:22,862 --> 00:04:24,762
(SIREN WAILING)
51
00:04:25,998 --> 00:04:29,956
I do love a captive audience,
but we must be going.
52
00:04:30,036 --> 00:04:32,325
Let us away, let us away.
53
00:04:32,405 --> 00:04:34,772
(MANIC LAUGHTER)
54
00:04:40,213 --> 00:04:41,645
(MUFFLED EXCLAIMING)
55
00:04:48,054 --> 00:04:49,153
(WHIMPERING)
56
00:04:53,726 --> 00:04:55,493
It's the Bat-Signal, sir.
57
00:04:57,430 --> 00:05:01,821
Yes, Alfred, no doubt the Commissioner
is already calling.
58
00:05:01,901 --> 00:05:04,991
Oh! (CHUCKLING) Mercy alive.
59
00:05:05,071 --> 00:05:09,006
Why, you'd think you were Batman
and Robin, rushing out like that.
60
00:05:10,943 --> 00:05:14,100
We were just going fishing, Aunt Harriet.
61
00:05:14,180 --> 00:05:17,804
(CHUCKLES) At this hour? Land's sake!
62
00:05:17,884 --> 00:05:20,139
You two sure do fish a lot.
63
00:05:20,219 --> 00:05:22,375
We find it's a great way to relax
64
00:05:22,455 --> 00:05:25,812
from the pressures of being a millionaire
playboy and his teenage ward.
65
00:05:25,892 --> 00:05:30,483
Indeed. Now, if you'll
excuse us, Aunt Harriet.
66
00:05:30,563 --> 00:05:35,388
Can you believe the lengths
those two go to keep their little secret?
67
00:05:35,468 --> 00:05:37,957
- Secret, ma'am?
- Why, Alfred!
68
00:05:38,037 --> 00:05:40,193
You really don't see it?
69
00:05:40,273 --> 00:05:41,494
No, I do not.
70
00:05:41,574 --> 00:05:45,365
Now, if you'll excuse me, I believe
the upstairs doorknobs need polishing.
71
00:05:45,445 --> 00:05:46,844
Good day, madam.
72
00:05:49,949 --> 00:05:52,016
(PHONE BEEPING)
73
00:05:53,886 --> 00:05:55,508
No need to explain, Commissioner.
74
00:05:55,588 --> 00:05:57,543
We saw the whole sordid affair.
75
00:05:57,623 --> 00:06:00,046
Those criminals
will be brought to justice,
76
00:06:00,126 --> 00:06:02,915
or I'll know the reason why.
We're on our way.
77
00:06:02,995 --> 00:06:04,417
Hurry, Caped Crusader.
78
00:06:04,497 --> 00:06:06,319
Whoever you may be
under that cowl of yours,
79
00:06:06,399 --> 00:06:09,366
you paladin of virtue,
you're our only hope.
80
00:06:14,607 --> 00:06:15,673
To the Batcave.
81
00:06:53,646 --> 00:06:55,045
(CONTROLS BEEPING)
82
00:06:59,685 --> 00:07:01,552
(TIRES SCREECH)
83
00:07:23,476 --> 00:07:25,376
(TIRES SCREECHING)
84
00:07:33,753 --> 00:07:37,810
"Poor people have it, rich people
need it, if you eat it, you die."
85
00:07:37,890 --> 00:07:39,745
- What is it?
- Nothing.
86
00:07:39,825 --> 00:07:42,248
I can't come up
with anything either, Batman.
87
00:07:42,328 --> 00:07:45,618
No, Chief, the answer is "nothing."
88
00:07:45,698 --> 00:07:50,089
How can "nothing" be a clue,
when it's not even a thing?
89
00:07:50,169 --> 00:07:54,093
In this case, "nothing"
is certainly something.
90
00:07:54,173 --> 00:07:55,995
- Robin?
- Let's see...
91
00:07:56,075 --> 00:07:59,165
Zero. Zilch. Goose egg.
92
00:07:59,245 --> 00:08:00,533
Precisely.
93
00:08:00,613 --> 00:08:03,669
Farmer Jones delivered a shipment
of his prizewinning goose eggs
94
00:08:03,749 --> 00:08:06,339
to the local market just last week.
95
00:08:06,419 --> 00:08:08,441
They're after eggs?
96
00:08:08,521 --> 00:08:12,345
It's not what was delivered,
Commissioner, rather when.
97
00:08:12,425 --> 00:08:16,115
Last Tuesday, which was also
the night of the total lunar eclipse.
98
00:08:16,195 --> 00:08:18,384
You see, it's really quite simple.
99
00:08:18,464 --> 00:08:22,855
The Atomic Energy Laboratory, headed
by our old friend, Professor Nichols,
100
00:08:22,935 --> 00:08:28,561
just opened a new wing dedicated
to the science of total lunar eclipses.
101
00:08:28,641 --> 00:08:31,631
And I'll bet my cowl
the laboratory is where
102
00:08:31,711 --> 00:08:34,867
those felonious fiends
are going to strike next.
103
00:08:34,947 --> 00:08:38,538
Of course, how could I not see it myself?
104
00:08:38,618 --> 00:08:42,186
Come on, Robin,
there's a bad moon on the rise.
105
00:08:42,955 --> 00:08:44,688
To the Batmobile!
106
00:08:47,627 --> 00:08:49,815
What would we do
without him, Commissioner?
107
00:08:49,895 --> 00:08:52,796
I shudder to even consider it, O'Hara.
108
00:08:59,805 --> 00:09:01,494
Not so fast, old chum.
109
00:09:01,574 --> 00:09:03,195
But we're in a hurry, Batman.
110
00:09:03,275 --> 00:09:07,333
Jaywalking is extremely hazardous,
especially at night.
111
00:09:07,413 --> 00:09:10,369
As duly deputized officers of the law,
112
00:09:10,449 --> 00:09:12,772
it is imperative we follow the rules.
113
00:09:12,852 --> 00:09:14,574
Gosh, yes, you're right, Batman.
114
00:09:14,654 --> 00:09:17,677
No one's above the law,
even when you're trying to enforce it.
115
00:09:17,757 --> 00:09:20,257
Quickly, Robin, to the crosswalk!
116
00:09:31,137 --> 00:09:34,226
The Replica Ray has
the ability to scan an object
117
00:09:34,306 --> 00:09:36,696
and create an identical version.
118
00:09:36,776 --> 00:09:38,242
Observe.
119
00:09:39,612 --> 00:09:40,844
(CLICKS)
120
00:09:44,316 --> 00:09:46,439
(SCIENTISTS GASP)
121
00:09:46,519 --> 00:09:50,776
As you might imagine,
the applications are endless.
122
00:09:50,856 --> 00:09:52,645
Does anyone have any questions?
123
00:09:52,725 --> 00:09:55,448
I do...
124
00:09:55,528 --> 00:09:57,483
- (GASPS)
- (SPEAKING GERMAN)
125
00:09:57,563 --> 00:09:58,918
Riddle me this.
126
00:09:58,998 --> 00:10:02,154
What is black and blue and red all over?
127
00:10:02,234 --> 00:10:03,756
(MANIC LAUGHTER)
128
00:10:03,836 --> 00:10:06,993
Answer.
You, if you don't hand over the ray.
129
00:10:07,073 --> 00:10:08,661
You heard him, knave.
130
00:10:08,741 --> 00:10:10,896
Never!
131
00:10:10,976 --> 00:10:14,133
It's too important to give to filthy
criminal types such as yourselves.
132
00:10:14,213 --> 00:10:17,136
Oh! You dare defy us?
133
00:10:17,216 --> 00:10:20,139
You must be insane. And here's the proof!
134
00:10:20,219 --> 00:10:22,119
(MANIC LAUGHTER)
135
00:10:23,389 --> 00:10:26,957
(SCIENTISTS LAUGHING)
136
00:10:31,397 --> 00:10:34,331
Why, you're practically certifiable.
137
00:10:35,434 --> 00:10:38,736
(ALL LAUGHING)
138
00:10:41,073 --> 00:10:44,163
BATMAN: Scientists, head for cover.
139
00:10:44,243 --> 00:10:47,366
The only things these fiends
will be multiplying with that device
140
00:10:47,446 --> 00:10:49,702
is their prison sentences.
141
00:10:49,782 --> 00:10:53,606
Great quivering jellyfish,
the dynamic dunderheads!
142
00:10:53,686 --> 00:10:56,353
Into the fray, my fitness finks.
143
00:11:14,607 --> 00:11:15,839
(GROANS)
144
00:11:30,055 --> 00:11:32,189
(GRUNTING)
145
00:11:37,496 --> 00:11:38,862
(CACKLES)
146
00:11:41,066 --> 00:11:42,699
(CACKLING)
147
00:11:54,446 --> 00:11:55,835
(CACKLES)
148
00:11:55,915 --> 00:11:57,581
(GROANING)
149
00:12:02,788 --> 00:12:08,547
Oh, Batman, give up this life
of excessive do-gooding and join us.
150
00:12:08,627 --> 00:12:11,762
A man of your skills
could be quite useful to me.
151
00:12:12,264 --> 00:12:13,397
Us...
152
00:12:14,767 --> 00:12:17,523
When heck freezes over,
you shameless Bathsheba.
153
00:12:17,603 --> 00:12:20,593
Let the grownups talk, boy bird-brain.
154
00:12:20,673 --> 00:12:24,930
Tag! You're it! (MANIC LAUGHTER)
155
00:12:25,010 --> 00:12:28,200
We could have a lot of fun.
What do you say?
156
00:12:28,280 --> 00:12:31,203
I say, renounce your evil ways, Catwoman.
157
00:12:31,283 --> 00:12:34,618
Cease this infernal flirting. (GRUNTS)
158
00:12:40,459 --> 00:12:42,314
Three Catwomen!
159
00:12:42,394 --> 00:12:45,417
- Is that so bad?
- Of course it is!
160
00:12:45,497 --> 00:12:47,286
Now he has to pick just one.
161
00:12:47,366 --> 00:12:50,623
Perhaps not!
162
00:12:50,703 --> 00:12:53,259
Batman, they're getting away
with the Replica Ray.
163
00:12:53,339 --> 00:12:56,940
Ironic, since I'm seeing triple.
164
00:12:59,078 --> 00:13:01,645
They won't get far. To the Batmobile.
165
00:13:02,548 --> 00:13:04,548
(ALL LAUGHING)
166
00:13:13,726 --> 00:13:15,726
(TIRES SCREECHING)
167
00:13:16,262 --> 00:13:17,327
(HONKING)
168
00:13:24,236 --> 00:13:26,637
(TIRES SCREECHING)
169
00:13:28,841 --> 00:13:29,907
(ALL LAUGHING)
170
00:14:04,944 --> 00:14:07,044
Holy crumbling infrastructure!
171
00:14:07,880 --> 00:14:10,536
(TIRES SCREECHING)
172
00:14:10,616 --> 00:14:13,684
Robin, time to use our trusty Batzooka!
173
00:14:21,060 --> 00:14:23,560
(TIRES SCREECHING)
174
00:14:25,497 --> 00:14:28,398
(MANIC CHUCKLING)
175
00:14:31,270 --> 00:14:33,136
(TIRES SCREECH)
176
00:14:36,075 --> 00:14:38,041
ROBIN: Holy trench warfare!
177
00:14:46,485 --> 00:14:47,718
Tin foil?
178
00:14:51,290 --> 00:14:53,345
What does it mean, Batman?
179
00:14:53,425 --> 00:14:55,180
We were foiled, Robin.
180
00:14:55,260 --> 00:14:57,950
A taunt from our arrogant adversaries.
181
00:14:58,030 --> 00:15:02,733
But in their hubris, they may have left
a clue to the location of their lair.
182
00:15:05,671 --> 00:15:10,696
This machine contains the information
of two sets of encyclopedias.
183
00:15:10,776 --> 00:15:14,266
It'll be able to collect
and analyze data in mere seconds.
184
00:15:14,346 --> 00:15:17,603
Holy Einstein!
That's a lot of brain power.
185
00:15:17,683 --> 00:15:18,882
(MACHINE WHIRRS)
186
00:15:20,285 --> 00:15:23,609
Amorphous semi-crystalline layers.
187
00:15:23,689 --> 00:15:25,044
Starch.
188
00:15:25,124 --> 00:15:27,713
More precisely, gravy.
189
00:15:27,793 --> 00:15:29,048
So what does it mean?
190
00:15:29,128 --> 00:15:32,751
Take all the clues together,
the foil, the gravy...
191
00:15:32,831 --> 00:15:34,286
Holy Salisbury steak!
192
00:15:34,366 --> 00:15:36,722
- That could only mean...
- Right again, old chum.
193
00:15:36,802 --> 00:15:39,925
The Fitzsimmons TV dinner factory
is where they're holed up.
194
00:15:40,005 --> 00:15:41,104
Let's go.
195
00:15:52,885 --> 00:15:54,440
I say!
196
00:15:54,520 --> 00:15:57,676
It is patently preposterous,
you pretentious poser!
197
00:15:57,756 --> 00:16:03,983
With this ray we can multiply money,
diamonds, females... Heh...
198
00:16:04,063 --> 00:16:08,187
I wouldn't expect you to understand,
you boorish bird.
199
00:16:08,267 --> 00:16:12,124
Only those who view crime
as an art form have true vision.
200
00:16:12,204 --> 00:16:13,692
Right, Joker?
201
00:16:13,772 --> 00:16:17,329
Oh, don't drag me into your
tedious tete-a-tete.
202
00:16:17,409 --> 00:16:20,833
As long as the punch line
is funny, I don't care.
203
00:16:20,913 --> 00:16:22,868
CATWOMAN: Enough caterwauling.
204
00:16:22,948 --> 00:16:26,939
None of it will matter if Batman
stops us, like he always does.
205
00:16:27,019 --> 00:16:28,507
Oh, dear me.
206
00:16:28,587 --> 00:16:31,643
Someone's being a touchy tatty. (LAUGHS)
207
00:16:31,723 --> 00:16:34,513
Ooh! Why the bad humor, Catwoman?
208
00:16:34,593 --> 00:16:39,718
I'm just saying we need Batmam
on our side if we want to truly thrive.
209
00:16:39,798 --> 00:16:45,024
My greatest joy as a super crook
is confounding that cowled clod!
210
00:16:45,104 --> 00:16:47,493
Still, you do have a point.
211
00:16:47,573 --> 00:16:50,462
But how do you turn a bat into a rat?
212
00:16:50,542 --> 00:16:52,364
I call it Batnip.
213
00:16:52,444 --> 00:16:57,569
One scratch, and mass muscles
will be mine to manipulate.
214
00:16:57,649 --> 00:16:59,905
(SCOFFS) That's been tried before,
215
00:16:59,985 --> 00:17:02,541
by better crooks than you.
216
00:17:02,621 --> 00:17:04,643
- (CRACKS WHIP)
- Watch your tongue.
217
00:17:04,723 --> 00:17:07,212
No one challenges the princess of plunder.
218
00:17:07,292 --> 00:17:09,314
It will work, I guarantee it.
219
00:17:09,394 --> 00:17:10,582
Now, quickly...
220
00:17:10,662 --> 00:17:13,864
No doubt he's already on his way.
221
00:17:14,633 --> 00:17:16,855
Feisty feline.
222
00:17:16,935 --> 00:17:19,491
Soon you'll be a diva declawed.
223
00:17:19,571 --> 00:17:20,804
(SQUAWKING LAUGH)
224
00:17:30,415 --> 00:17:33,705
With those four felons
possibly hiding in wait for us,
225
00:17:33,785 --> 00:17:36,052
we don't dare use the front door.
226
00:17:43,829 --> 00:17:45,162
(CLINKING)
227
00:17:47,332 --> 00:17:50,255
ROBIN: (GRUNTS) Really feeling
the burn in the legs, Batman.
228
00:17:50,335 --> 00:17:52,891
That ballet practice took a lot out of me.
229
00:17:52,971 --> 00:17:55,194
Thus supporting my suspicion
230
00:17:55,274 --> 00:17:59,064
you've been focusing too much on your
upper-body strength during workouts.
231
00:17:59,144 --> 00:18:02,412
Gee whiz, I have been spending
a lot of time on my biceps.
232
00:18:09,555 --> 00:18:14,313
A frozen TV dinner factory.
233
00:18:14,393 --> 00:18:19,651
Appropriate, as you'll all soon be put
on ice in Gotham State Penitentiary.
234
00:18:19,731 --> 00:18:21,386
Show yourselves.
235
00:18:21,466 --> 00:18:25,124
(MANIC LAUGHTER)
236
00:18:25,204 --> 00:18:27,960
JOKER: Oh, stop me
if you've heard this one, Batman.
237
00:18:28,040 --> 00:18:31,096
Why don't eggs tell jokes?
238
00:18:31,176 --> 00:18:33,132
Because they crack each other up.
239
00:18:33,212 --> 00:18:36,768
(MANIC LAUGHTER)
240
00:18:36,848 --> 00:18:39,216
You need new material.
241
00:18:39,918 --> 00:18:41,952
Fools! Get them.
242
00:19:05,911 --> 00:19:07,811
(GROANING)
243
00:19:08,747 --> 00:19:10,536
One last time, Catwoman,
244
00:19:10,616 --> 00:19:13,872
I implore you to turn yourself
in without a fight.
245
00:19:13,952 --> 00:19:16,708
You will be gentle with me, Batman?
246
00:19:16,788 --> 00:19:21,124
You have my assurance
I will handle you... personally.
247
00:19:22,694 --> 00:19:26,185
That sounds divine.
I'd like that very much.
248
00:19:26,265 --> 00:19:27,519
Shall we go, then?
249
00:19:27,599 --> 00:19:30,355
But first, may I fix my hair?
250
00:19:30,435 --> 00:19:32,791
I always like to look good for the judge.
251
00:19:32,871 --> 00:19:37,396
A woman as beauteous as yourself
should be allowed to look her best.
252
00:19:37,476 --> 00:19:39,943
You've earned that much
for doing the right thing.
253
00:19:44,449 --> 00:19:46,872
- (BATMAN GROANS)
- ROBIN: Holy noxious gas!
254
00:19:46,952 --> 00:19:48,351
(GROANS)
255
00:19:49,821 --> 00:19:52,188
Goodnight, sweet prince.
256
00:19:53,959 --> 00:19:56,715
(GROANS)
257
00:19:56,795 --> 00:20:00,697
CATWOMAN: Rise and shine,
my winged warriors.
258
00:20:02,734 --> 00:20:05,468
It doesn't have to be this way, Batman.
259
00:20:06,104 --> 00:20:07,893
You're right.
260
00:20:07,973 --> 00:20:10,062
It's not too late to renounce
your evil ways, Catwoman.
261
00:20:10,142 --> 00:20:14,666
You are the one who will renounce
his ways, my dutiful do-gooder.
262
00:20:14,746 --> 00:20:18,070
Granted, you've been known
to cloud the minds of men,
263
00:20:18,150 --> 00:20:21,607
but I live by a set
of immalleable principles.
264
00:20:21,687 --> 00:20:24,176
Oh, that's where this comes in.
265
00:20:24,256 --> 00:20:30,427
After a dose, I think you'll find
your principles less rigid.
266
00:20:34,633 --> 00:20:35,932
(GROANS)
267
00:20:39,771 --> 00:20:42,761
What did you do to him,
you sinful succubus?
268
00:20:42,841 --> 00:20:44,074
Observe.
269
00:20:44,676 --> 00:20:46,676
Kiss me, Batman.
270
00:20:47,979 --> 00:20:49,245
I...
271
00:20:51,216 --> 00:20:54,306
- I...
- Batman, no! Don't do it.
272
00:20:54,386 --> 00:20:56,642
- Will...
- Don't do it.
273
00:20:56,722 --> 00:20:58,088
Will...
274
00:21:00,525 --> 00:21:01,725
Not!
275
00:21:03,028 --> 00:21:05,250
Don't worry, old chum.
276
00:21:05,330 --> 00:21:09,599
My moral fiber is stronger than any
substance this she-devil might concoct.
277
00:21:11,336 --> 00:21:14,226
Oh, well, no use crying over spilled milk.
278
00:21:14,306 --> 00:21:17,929
Ah! I told you
it wouldn't work. (EXCLAIMS)
279
00:21:18,009 --> 00:21:19,665
Never mind, Pengi...
280
00:21:19,745 --> 00:21:22,301
Magic potions may not affect Batman,
281
00:21:22,381 --> 00:21:25,837
but I'm sure good old-fashioned fire does.
282
00:21:25,917 --> 00:21:27,450
(MANIC LAUGHTER)
283
00:21:39,398 --> 00:21:45,290
Our most hated foes are about
to become a human TV dinner.
284
00:21:45,370 --> 00:21:47,826
Huzzah! Huzzah!
285
00:21:47,906 --> 00:21:49,995
(MANIC LAUGHTER)
286
00:21:50,075 --> 00:21:55,467
Fiends! I swear by all that is just,
you will rue this day.
287
00:21:55,547 --> 00:21:58,437
The only roux here is in the gravy.
288
00:21:58,517 --> 00:22:00,505
(SQUAWKING LAUGH)
289
00:22:00,585 --> 00:22:04,142
Come, my capricious cronies
in criminality.
290
00:22:04,222 --> 00:22:06,656
(ALL LAUGHING)
291
00:22:07,459 --> 00:22:10,048
(BLOWS A KISS)
292
00:22:10,128 --> 00:22:11,783
It's starting to heat up, Batman.
293
00:22:11,863 --> 00:22:14,186
(SNIFFING) But, we do smell delicious.
294
00:22:14,266 --> 00:22:17,000
The smell of death, Robin, I'm afraid.
295
00:22:20,105 --> 00:22:22,160
Guess this is our last meal, Batman.
296
00:22:22,240 --> 00:22:26,064
Then this is one time I would
advocate starting with dessert.
297
00:22:26,144 --> 00:22:27,466
(GULPS)
298
00:22:27,546 --> 00:22:30,302
I suppose it doesn't matter
if we ruin our appetites now.
299
00:22:30,382 --> 00:22:33,683
No, Robin. The dessert is a lemon tart.
300
00:22:34,553 --> 00:22:36,541
Holy citric enzymes!
301
00:22:36,621 --> 00:22:38,143
Lemons are acidic.
302
00:22:38,223 --> 00:22:39,811
Correct, Robin.
303
00:22:39,891 --> 00:22:43,548
Now if I can just cover my ropes
with this lemon filling,
304
00:22:43,628 --> 00:22:47,564
the acidic content might be
enough to weaken my bonds.
305
00:22:48,467 --> 00:22:50,033
(FIRE CRACKLING)
306
00:22:55,807 --> 00:22:57,662
ROBIN: Hurry, Batman!
307
00:22:57,742 --> 00:22:59,564
(STRAINING)
308
00:22:59,644 --> 00:23:01,244
- (GRUNTS)
- (SNAPS)
309
00:23:07,919 --> 00:23:11,042
Holy entree, Batman!
We were almost done for.
310
00:23:11,122 --> 00:23:13,111
Well done, to be precise.
311
00:23:13,191 --> 00:23:16,448
Though I find it quite distasteful
they got away.
312
00:23:16,528 --> 00:23:19,084
At least Catwoman's play
to turn you evil didn't work.
313
00:23:19,164 --> 00:23:21,052
True.
314
00:23:21,132 --> 00:23:23,755
Now we still have to uncover
what those malicious miscreants
315
00:23:23,835 --> 00:23:26,369
have planned for the Replica Ray.
316
00:23:34,813 --> 00:23:36,101
Can you believe it?
317
00:23:36,181 --> 00:23:40,071
Those Bolsheviks in Belgravia have
launched another manned space flight.
318
00:23:40,151 --> 00:23:42,240
Shameful indeed, Chief.
319
00:23:42,320 --> 00:23:44,476
It seems when it comes to the space race,
320
00:23:44,556 --> 00:23:47,712
we've fallen even further behind.
321
00:23:47,792 --> 00:23:50,749
BATMAN: Watching television
while on the job?
322
00:23:50,829 --> 00:23:53,452
I certainly don't
condone that, Commissioner.
323
00:23:53,532 --> 00:23:55,554
Oh, uh, of course, Batman.
324
00:23:55,634 --> 00:23:57,122
So sorry. We were just...
325
00:23:57,202 --> 00:24:00,258
BATMAN: It's not me
you need to apologize to.
326
00:24:00,338 --> 00:24:03,728
It's the law-abiding
taxpayers of Gotham City.
327
00:24:03,808 --> 00:24:06,398
You're quite right, Caped Crusader.
328
00:24:06,478 --> 00:24:09,634
Begorra! I've never been so ashamed.
329
00:24:09,714 --> 00:24:11,470
Enough sniveling, gentlemen.
330
00:24:11,550 --> 00:24:14,139
We're here on more pressing matters.
331
00:24:14,219 --> 00:24:16,808
The Joker and his crooked
cohorts got away.
332
00:24:16,888 --> 00:24:20,779
We're sure they're causing mayhem
to Gotham City. But where?
333
00:24:20,859 --> 00:24:24,015
Strangely enough, we haven't heard
a peep from them, Boy Wonder.
334
00:24:24,095 --> 00:24:25,650
Not a peep?
335
00:24:25,730 --> 00:24:27,630
How unlike those fiends.
336
00:24:35,273 --> 00:24:38,930
Harriet Cooper, you know this is Bruce's
337
00:24:39,010 --> 00:24:43,168
hallowed and forbidden
no woman's land. Oh!
338
00:24:43,248 --> 00:24:46,316
But I just know he's hiding something.
339
00:24:47,619 --> 00:24:49,519
A red phone.
340
00:24:51,356 --> 00:24:53,156
My, how unique.
341
00:24:54,225 --> 00:24:55,425
(HARRIET GASPS)
342
00:24:56,595 --> 00:24:58,950
Mustn't touch, Aunt Harriet.
343
00:24:59,030 --> 00:25:02,454
The oil from your fingers
can ruin the finish.
344
00:25:02,534 --> 00:25:04,155
Bruce! I...
345
00:25:04,235 --> 00:25:06,024
- I was just...
- Leaving?
346
00:25:06,104 --> 00:25:08,193
Yes. Of course.
347
00:25:08,273 --> 00:25:10,795
(SIGHS) Land's sakes!
348
00:25:10,875 --> 00:25:12,998
How did I end up in here?
349
00:25:13,078 --> 00:25:18,303
Wayne Manor is so big, it's easy
to get turned around. (LAUGHS)
350
00:25:18,383 --> 00:25:20,305
(CHUCKLING NERVOUSLY)
351
00:25:20,385 --> 00:25:21,884
Toodle-oo boys!
352
00:25:23,555 --> 00:25:25,343
Gosh, that was close.
353
00:25:25,423 --> 00:25:27,746
Too close, I'm afraid.
354
00:25:27,826 --> 00:25:30,815
- Alfred!
- (DOOR OPENS)
355
00:25:30,895 --> 00:25:32,031
Sir.
356
00:25:32,131 --> 00:25:35,720
Aunt Harriet almost uncovered
our most intimate of secrets,
357
00:25:35,800 --> 00:25:38,690
our true identities as crime fighters.
358
00:25:38,770 --> 00:25:41,660
It's your job to keep her
away from this study.
359
00:25:41,740 --> 00:25:45,063
Deepest apologies, sir.
It won't happen again.
360
00:25:45,143 --> 00:25:46,598
No, it won't.
361
00:25:46,678 --> 00:25:48,667
You're dismissed.
362
00:25:48,747 --> 00:25:50,402
For the night?
363
00:25:50,482 --> 00:25:51,981
Forever.
364
00:25:53,685 --> 00:25:55,885
Bruce, surely you don't mean it.
365
00:26:00,425 --> 00:26:02,247
It's quite all right, Master Dick.
366
00:26:02,327 --> 00:26:05,450
Master Bruce, it has been
an honor to serve you.
367
00:26:05,530 --> 00:26:07,063
(TEARFULLY) Goodbye, Alfred.
368
00:26:08,833 --> 00:26:11,734
I'm sure you'll continue
to make me proud, Master Dick.
369
00:26:12,937 --> 00:26:14,170
Goodbye.
370
00:26:15,940 --> 00:26:17,073
(DOOR OPENS)
371
00:26:20,145 --> 00:26:23,101
Gosh, Bruce, he's been
with you since you were a boy.
372
00:26:23,181 --> 00:26:25,070
It wasn't that big of a deal.
373
00:26:25,150 --> 00:26:27,405
An entire city depends on us.
374
00:26:27,485 --> 00:26:30,809
Clearly, Alfred had gotten
too comfortable here.
375
00:26:30,889 --> 00:26:34,446
I suspect a change
would be best for both of us.
376
00:26:34,526 --> 00:26:37,248
Now, enough sentimentality.
377
00:26:37,328 --> 00:26:39,618
There's much work yet to do.
378
00:26:39,698 --> 00:26:41,431
To the Batcave!
379
00:26:46,137 --> 00:26:47,437
Now!
380
00:27:21,005 --> 00:27:22,305
(BUBBLING)
381
00:28:02,714 --> 00:28:05,670
Holy dragnet!
We've looked everywhere, Batman.
382
00:28:05,750 --> 00:28:07,539
Downtown, uptown, in the bay...
383
00:28:07,619 --> 00:28:09,574
It doesn't make any sense.
384
00:28:09,654 --> 00:28:11,309
Maybe they've given up.
385
00:28:11,389 --> 00:28:13,912
I mean it's either that
or they're not on this planet.
386
00:28:13,992 --> 00:28:17,248
Great Scott, that's it, Robin!
Lex parsimoniae.
387
00:28:17,328 --> 00:28:19,984
Latin for "law of parsimony"?
388
00:28:20,064 --> 00:28:23,888
Good job. Your grasp of the dead
languages has improved.
389
00:28:23,968 --> 00:28:26,702
No language can be dead
if it lives in your heart.
390
00:28:27,605 --> 00:28:29,094
Quite true.
391
00:28:29,174 --> 00:28:30,862
Law of parsimony.
392
00:28:30,942 --> 00:28:33,364
Also known as Occam's Razor.
393
00:28:33,444 --> 00:28:38,169
When you have two competing theories,
the simplest one tends to be true.
394
00:28:38,249 --> 00:28:41,206
So I ask you, did the most depraved,
395
00:28:41,286 --> 00:28:44,609
evil, cold-hearted individuals
throw in the towel?
396
00:28:44,689 --> 00:28:47,078
Or is it something simpler?
397
00:28:47,158 --> 00:28:52,083
We can't find them because
they're no longer on this planet.
398
00:28:52,163 --> 00:28:54,753
- Holy Trojan horse!
- Yes, Robin.
399
00:28:54,833 --> 00:28:58,757
I contend those thieves hitched
a ride on that Belgravian rocket
400
00:28:58,837 --> 00:29:01,204
that was just launched into space.
401
00:29:07,712 --> 00:29:10,401
COSMONAUT: Approaching
Space Station, comrade.
402
00:29:10,481 --> 00:29:12,348
Prepare to dock.
403
00:29:13,785 --> 00:29:15,740
JOKER: Oh, pardon me, boys,
404
00:29:15,820 --> 00:29:19,043
but could you direct me
to the powder room in this tin can?
405
00:29:19,123 --> 00:29:20,578
No?
406
00:29:20,658 --> 00:29:23,748
Then I'm afraid
you'll have to take a powder.
407
00:29:23,828 --> 00:29:27,152
Pengi? (MANIC LAUGHTER)
408
00:29:27,232 --> 00:29:29,932
- (GAS HISSES)
- (COUGHING)
409
00:29:32,971 --> 00:29:36,394
Sweet dreams, my comatose cosmonauts.
410
00:29:36,474 --> 00:29:38,274
(SQUAWKING LAUGH)
411
00:29:42,513 --> 00:29:44,146
To the Batrocket!
412
00:29:46,417 --> 00:29:47,583
(BEEPS)
413
00:30:00,064 --> 00:30:01,753
Gosh, Batman.
414
00:30:01,833 --> 00:30:04,956
I never thought we'd need
the Batrocket on one of our cases.
415
00:30:05,036 --> 00:30:10,461
An intergalactic spaceship is just
another tool in a crime fighter's arsenal.
416
00:30:10,541 --> 00:30:12,430
Now, Robin,
417
00:30:12,510 --> 00:30:16,467
space travel is the most dangerous
endeavor man has ever embarked upon.
418
00:30:16,547 --> 00:30:18,770
I need to know if you
have the right stuff.
419
00:30:18,850 --> 00:30:21,840
If brave men weren't
willing to take bold risks,
420
00:30:21,920 --> 00:30:25,543
we wouldn't be able to move
forward as a society.
421
00:30:25,623 --> 00:30:29,047
Then we take a bold risk now,
for Gotham City.
422
00:30:29,127 --> 00:30:31,216
Initiate Bat-countdown.
423
00:30:31,296 --> 00:30:33,518
- T-minus 10 seconds.
- (BATROCKET POWERING UP)
424
00:30:33,598 --> 00:30:34,997
Fire booster rockets.
425
00:30:37,535 --> 00:30:39,268
Adjust Bat-radar dish.
426
00:30:43,107 --> 00:30:44,340
Open launch doors.
427
00:30:48,446 --> 00:30:49,868
T-minus five...
428
00:30:49,948 --> 00:30:51,236
Four... Three...
429
00:30:51,316 --> 00:30:52,403
Two... One!
430
00:30:52,483 --> 00:30:54,517
Ignition. Ready to move out.
431
00:31:14,739 --> 00:31:16,672
(MANIC LAUGHTER)
432
00:31:17,475 --> 00:31:18,997
How delicious!
433
00:31:19,077 --> 00:31:22,166
I've always wanted to rule from the stars.
434
00:31:22,246 --> 00:31:25,236
(MANIC LAUGHTER)
435
00:31:25,316 --> 00:31:30,074
This will go down in history
as the greatest caper in the universe.
436
00:31:30,154 --> 00:31:31,710
(MANIC LAUGHTER)
437
00:31:31,790 --> 00:31:36,180
And when we three are done, there'll be
no one to stop us. (SQUAWKING LAUGH)
438
00:31:36,260 --> 00:31:40,251
There are four cats in this litter,
you pudgy peon!
439
00:31:40,331 --> 00:31:44,188
Yes. But one runt which
must get tossed out.
440
00:31:44,268 --> 00:31:46,224
Treachery! But why?
441
00:31:46,304 --> 00:31:48,726
You're soft on Batman.
442
00:31:48,806 --> 00:31:50,962
And we all know how fickle cats can be.
443
00:31:51,042 --> 00:31:53,197
Who's to say you won't turn on us...
444
00:31:53,277 --> 00:31:54,410
For him?
445
00:31:56,848 --> 00:31:59,103
Ha! The cat's got her own tongue.
446
00:31:59,183 --> 00:32:02,607
Ah, well... (MANIC LAUGHTER)
447
00:32:02,687 --> 00:32:06,077
Just think of it as one
small step for mankind,
448
00:32:06,157 --> 00:32:10,092
and you'll be able to swim back to Earth.
(MANIC LAUGHTER)
449
00:32:12,296 --> 00:32:15,420
Oh... Get her boys!
450
00:32:15,500 --> 00:32:17,266
- (YELLING)
- (GRUNTING)
451
00:32:30,348 --> 00:32:33,571
ROBIN: That's some space station, Batman.
452
00:32:33,651 --> 00:32:36,808
A top secret joint venture
between our government
453
00:32:36,888 --> 00:32:39,010
and the government of Belgravia.
454
00:32:39,090 --> 00:32:42,647
Ultimately our two countries couldn't
figure out a way to work together
455
00:32:42,727 --> 00:32:43,948
and it was abandoned.
456
00:32:44,028 --> 00:32:45,984
- What a waste!
- Yes.
457
00:32:46,064 --> 00:32:49,787
From up here it becomes clear
that we're all one people.
458
00:32:49,867 --> 00:32:55,137
I hate to the core of my being
when diplomacy is destroyed by myopic pride.
459
00:33:01,946 --> 00:33:03,946
BATMAN: Engage Bat-gravity boots.
460
00:33:05,049 --> 00:33:08,206
(CLUNKING)
461
00:33:08,286 --> 00:33:11,776
ROBIN: Holy helium!
Bat-climbs would be much easier this way.
462
00:33:11,856 --> 00:33:14,779
BATMAN: Easier, but eventually
your muscles would atrophy,
463
00:33:14,859 --> 00:33:17,115
your bones would lose density.
464
00:33:17,195 --> 00:33:21,352
You see, Robin, there are consequences
to doing things the easy way,
465
00:33:21,432 --> 00:33:27,358
something villains rarely take into
consideration when choosing a life of crime.
466
00:33:27,438 --> 00:33:28,771
ROBIN: Golly. Right again, Batman
467
00:33:32,376 --> 00:33:36,134
The only thing a cat hates more
than water is the vacuum of space.
468
00:33:36,214 --> 00:33:39,037
Then I hope you can hold
your breath, pussycat.
469
00:33:39,117 --> 00:33:42,707
Looks like the cat will go splat.
(SQUAWKING LAUGH)
470
00:33:42,787 --> 00:33:45,643
And now, it's time to put you
out for the night.
471
00:33:45,723 --> 00:33:48,224
JOKER: Off you go! (MANIC LAUGHTER)
472
00:33:52,130 --> 00:33:53,195
(MANIC LAUGHTER)
473
00:34:06,444 --> 00:34:08,077
(ALL CHUCKLING)
474
00:34:11,182 --> 00:34:13,171
(AIR HISSING)
475
00:34:13,251 --> 00:34:17,075
May I assume your twisted teammates
turned the tables on you?
476
00:34:17,155 --> 00:34:20,778
Where's your chivalry, Batman?
477
00:34:20,858 --> 00:34:26,250
It's impolite to rub your masculine
superiority in a woman's face.
478
00:34:26,330 --> 00:34:29,554
Serves you right, you depraved creature.
479
00:34:29,634 --> 00:34:31,622
Are you sure we can't kill him?
480
00:34:31,702 --> 00:34:35,026
When you're older, you'll come
to appreciate the pungent allure
481
00:34:35,106 --> 00:34:37,929
of the feminine mystique, old chum.
482
00:34:38,009 --> 00:34:41,911
But now it's time to dish out
some well-deserved fisticuffs.
483
00:34:43,681 --> 00:34:45,548
(MANIC LAUGHTER)
484
00:34:47,518 --> 00:34:50,108
BATMAN:
Up with your flippers, you unholy three!
485
00:34:50,188 --> 00:34:54,256
And hope that I leave enough
of you to put behind prison bars.
486
00:34:55,159 --> 00:34:58,249
Curses! It's Batman.
487
00:34:58,329 --> 00:35:00,585
Ha, the cat came back.
488
00:35:00,665 --> 00:35:04,088
Oh! How did he find us this time?
489
00:35:04,168 --> 00:35:06,157
Why, you quizzical creep!
490
00:35:06,237 --> 00:35:09,827
It wasn't me! I resisted the urge.
491
00:35:09,907 --> 00:35:12,830
He's Batman, you moronic
muttonheads, that's how.
492
00:35:12,910 --> 00:35:18,169
Of course! You probably left a trail
of breadcrumbs for your little loverboy.
493
00:35:18,249 --> 00:35:23,174
No, Penguin. I deduced
where you were, but not why.
494
00:35:23,254 --> 00:35:25,810
Then riddle me this, Batman.
495
00:35:25,890 --> 00:35:28,479
How do you hold a party in space?
496
00:35:28,559 --> 00:35:31,616
Answer, you "plan-et."
497
00:35:31,696 --> 00:35:33,951
Only we want to make three.
498
00:35:34,031 --> 00:35:36,420
You diabolical devils!
499
00:35:36,500 --> 00:35:40,992
Yes, then there can be a Gotham City
for each of us to control
500
00:35:41,072 --> 00:35:44,595
without interference
from the caped clodpoles.
501
00:35:44,675 --> 00:35:47,498
Of all the world-creating arrogance!
502
00:35:47,578 --> 00:35:50,601
Don't worry, Batman, they'll
soon be where they belong.
503
00:35:50,681 --> 00:35:52,670
Behind prison bars.
504
00:35:52,750 --> 00:35:56,941
Actually, Robin, I'm thinking
of sending them out of the airlock.
505
00:35:57,021 --> 00:35:59,844
Yeah! Let's see how they like it.
506
00:35:59,924 --> 00:36:04,549
Ah! By the Marquess of Queensberry,
you have to follow the rules!
507
00:36:04,629 --> 00:36:05,950
Do I?
508
00:36:06,030 --> 00:36:08,319
Of course, Batman!
509
00:36:08,399 --> 00:36:12,490
As duly deputized officers, we are
honor-bound to follow the tenets of the law.
510
00:36:12,570 --> 00:36:16,527
Technically, we're outside
of the jurisdiction of Gotham PD.
511
00:36:16,607 --> 00:36:19,308
Here, I play by my own rules.
512
00:36:19,977 --> 00:36:21,199
Egad!
513
00:36:21,279 --> 00:36:23,034
Batman's flipped his cowl.
514
00:36:23,114 --> 00:36:25,903
If not, we should do it for him.
515
00:36:25,983 --> 00:36:28,317
Ah, time to lighten the mood.
516
00:36:34,458 --> 00:36:36,080
Holy zero Gs!
517
00:36:36,160 --> 00:36:37,226
(ALL LAUGHING)
518
00:36:42,967 --> 00:36:44,066
(MANIC LAUGHTER)
519
00:36:45,936 --> 00:36:49,694
You were getting so heavy on us, Batman.
520
00:36:49,774 --> 00:36:50,973
- (THUD)
- (GRUNTING)
521
00:36:51,609 --> 00:36:53,008
(MANIC LAUGHTER)
522
00:36:57,315 --> 00:36:58,547
(THUD)
523
00:37:00,518 --> 00:37:01,583
(MANIC LAUGHTER)
524
00:37:03,321 --> 00:37:06,388
Who says penguins can't fly?
(SQUAWKING LAUGH)
525
00:37:07,591 --> 00:37:08,679
Ow!
526
00:37:08,759 --> 00:37:10,448
(MANIC LAUGHTER) Huh?
527
00:37:10,528 --> 00:37:11,593
(GRUNTING)
528
00:37:14,265 --> 00:37:15,253
(SQUAWKING LAUGH)
529
00:37:15,333 --> 00:37:16,398
(GRUNTS)
530
00:37:19,170 --> 00:37:22,693
Why are your punches like
a bodybuilder without a gym?
531
00:37:22,773 --> 00:37:25,708
Answer, because they're weightless.
532
00:37:26,310 --> 00:37:27,376
You fiends!
533
00:37:30,514 --> 00:37:32,915
(ALL LAUGHING)
534
00:37:34,852 --> 00:37:35,918
(CLANG)
535
00:37:40,358 --> 00:37:41,623
(YELLING)
536
00:37:43,194 --> 00:37:44,793
(GROANING)
537
00:37:49,367 --> 00:37:51,400
Let's do this.
538
00:37:53,804 --> 00:37:55,459
(ALL GROANING)
539
00:37:55,539 --> 00:37:56,972
You wanna get nuts?
540
00:37:59,176 --> 00:38:00,998
- (GRUNTING)
- Let's get nuts.
541
00:38:01,078 --> 00:38:02,644
(GRUNTING)
542
00:38:04,215 --> 00:38:05,581
(WHIMPERING)
543
00:38:10,187 --> 00:38:11,442
(SCREAMING)
544
00:38:11,522 --> 00:38:13,756
(THUDDING)
545
00:38:18,562 --> 00:38:20,184
(SCREAMING)
546
00:38:20,264 --> 00:38:22,820
- Riddler, this is the operating table.
- No, no!
547
00:38:22,900 --> 00:38:25,189
Not the face, Batman.
548
00:38:25,269 --> 00:38:26,991
And I'm the surgeon.
549
00:38:27,071 --> 00:38:28,137
(GRUNTING)
550
00:38:30,174 --> 00:38:31,407
(YELLING)
551
00:38:32,443 --> 00:38:33,509
(ALL GROANING)
552
00:38:37,915 --> 00:38:40,204
- (PANTING)
- Gee, Batman, will they be okay?
553
00:38:40,284 --> 00:38:43,274
BATMAN:
They may forever walk with slight limps
554
00:38:43,354 --> 00:38:44,420
but they'll live.
555
00:38:45,256 --> 00:38:46,610
Look!
556
00:38:46,690 --> 00:38:47,945
Catwoman got away!
557
00:38:48,025 --> 00:38:49,680
That tricky temptress.
558
00:38:49,760 --> 00:38:54,018
She won't escape my grasp
the next time we cross paths.
559
00:38:54,098 --> 00:38:55,998
But I'll enjoy her trying.
560
00:39:00,237 --> 00:39:05,863
Thanks to you, Caped Crusader, their plan
of planetary proliferation was prevented.
561
00:39:05,943 --> 00:39:08,666
I'll just store the Replica Ray
in the Batcave.
562
00:39:08,746 --> 00:39:11,736
It's too dangerous to fall
into the wrong hands.
563
00:39:11,816 --> 00:39:15,373
Once again we owe a debt
of gratitude we can never fully repay.
564
00:39:15,453 --> 00:39:17,541
But know that you will forever be...
565
00:39:17,621 --> 00:39:19,188
- (WIND BLOWING)
- Batman?
566
00:39:21,125 --> 00:39:22,546
Where did Batman go?
567
00:39:22,626 --> 00:39:24,715
Begorra! He just disappeared.
568
00:39:24,795 --> 00:39:26,350
Like a bat in the night.
569
00:39:26,430 --> 00:39:29,698
Very dramatic indeed.
And not like Batman at all.
570
00:39:30,668 --> 00:39:31,889
You'll have to forgive him.
571
00:39:31,969 --> 00:39:33,635
He's been a little out of sorts.
572
00:39:34,972 --> 00:39:36,305
Now, if you'll excuse me.
573
00:39:39,109 --> 00:39:40,509
Batman, wait for me!
574
00:39:41,011 --> 00:39:42,233
Batman?
575
00:39:42,313 --> 00:39:43,601
Holy hitchhiker!
576
00:39:43,681 --> 00:39:45,681
Now, how am I going to get back home?
577
00:39:52,656 --> 00:39:55,413
Now, give a hand for our next group,
578
00:39:55,493 --> 00:39:59,383
those manic minstrels from Manchester,
579
00:39:59,463 --> 00:40:02,019
- the Bed Bugs!
- (CHEERING AND APPLAUSE)
580
00:40:02,099 --> 00:40:03,398
(MUSIC PLAYING ON TV)
581
00:40:05,269 --> 00:40:08,225
Sorry, Dick. I just couldn't bear
having to listen
582
00:40:08,305 --> 00:40:10,739
to the Commissioner prattle on anymore.
583
00:40:11,976 --> 00:40:14,576
Luckily, a citizen
loaned me their bicycle.
584
00:40:16,480 --> 00:40:20,137
This Gotham Palace show
is top drawer, old chum.
585
00:40:20,217 --> 00:40:22,706
And that host, Miranda Monroe,
586
00:40:22,786 --> 00:40:25,187
va-va-voom.
587
00:40:26,490 --> 00:40:29,780
Groovy, man, groovy.
588
00:40:29,860 --> 00:40:34,752
Mercy, you two are back from
your "fishing trip" already?
589
00:40:34,832 --> 00:40:37,121
Something wrong with that, Aunt Harriet?
590
00:40:37,201 --> 00:40:40,424
Oh, don't mind me. (CHUCKLING)
591
00:40:40,504 --> 00:40:43,761
Please, tell me exactly what's so amusing.
592
00:40:43,841 --> 00:40:44,995
It's just...
593
00:40:45,075 --> 00:40:47,465
Out with it, you silly old woman!
594
00:40:47,545 --> 00:40:50,134
Heavens! Well, I never...
595
00:40:50,214 --> 00:40:51,780
(CRYING)
596
00:40:53,717 --> 00:40:55,473
I can't take this anymore, Bruce!
597
00:40:55,553 --> 00:40:58,809
So, you think I should get
rid of the broad too?
598
00:40:58,889 --> 00:41:01,011
No. I'm talking about you.
599
00:41:01,091 --> 00:41:03,147
You've completely changed.
600
00:41:03,227 --> 00:41:06,517
Now, now, old chum. You're overreacting.
601
00:41:06,597 --> 00:41:08,953
Aren't you even worried about Alfred?
602
00:41:09,033 --> 00:41:13,835
Well, Dickie, if you're so concerned
about Alfred, you're free to join him.
603
00:41:14,738 --> 00:41:16,071
On skid row.
604
00:41:19,743 --> 00:41:21,643
(MUSIC PLAYING ON TV)
605
00:41:32,923 --> 00:41:35,290
(MUTTERING)
606
00:41:42,099 --> 00:41:43,165
A-ha!
607
00:41:49,974 --> 00:41:52,997
Any progress on that
shoplifting case, O'Hara?
608
00:41:53,077 --> 00:41:58,202
Well, you know, the witness,
uh, and, uh, the, er...
609
00:41:58,282 --> 00:42:00,337
Say no more, Chief.
610
00:42:00,417 --> 00:42:03,185
You don't have to explain to me
how difficult police work can be.
611
00:42:03,921 --> 00:42:05,020
Have you tried...
612
00:42:06,624 --> 00:42:07,823
(WHISPERING) You know who?
613
00:42:09,560 --> 00:42:12,383
Every 20 minutes. No answer.
614
00:42:12,463 --> 00:42:13,984
Maybe we should try again?
615
00:42:14,064 --> 00:42:15,697
My thoughts exactly.
616
00:42:20,270 --> 00:42:21,870
(BEEPING)
617
00:42:31,649 --> 00:42:32,714
(GRUNTING)
618
00:42:34,184 --> 00:42:37,252
How about you clean up your
own mess for once?
619
00:42:40,624 --> 00:42:42,190
(ALARM RINGING)
620
00:42:43,961 --> 00:42:45,093
(TIRES SCREECHING)
621
00:42:56,040 --> 00:42:57,105
(GUN COCKING)
622
00:43:01,178 --> 00:43:02,411
(TIRES SCREECHING)
623
00:43:17,194 --> 00:43:20,784
Yes, but every available
officer is already dispatched.
624
00:43:20,864 --> 00:43:23,120
We'll send someone to you
as soon as we can.
625
00:43:23,200 --> 00:43:26,490
No, we don't know where Batman
is any more than you do.
626
00:43:26,570 --> 00:43:28,325
The city is in chaos.
627
00:43:28,405 --> 00:43:30,372
Absolute chaos.
628
00:43:31,642 --> 00:43:32,941
BATMAN: Greetings, Commissioner.
629
00:43:33,877 --> 00:43:34,932
Chief.
630
00:43:35,012 --> 00:43:37,468
It the Caped Crusader himself!
631
00:43:37,548 --> 00:43:40,804
I must say, you are a sight for sore eyes.
632
00:43:40,884 --> 00:43:45,643
Saints preserve us, all those rosaries
I've been saying have finally paid off.
633
00:43:45,723 --> 00:43:47,511
Where have you been, Batman?
634
00:43:47,591 --> 00:43:49,747
Thinking, Commissioner.
635
00:43:49,827 --> 00:43:53,929
I've been trying to figure out why
you two are in charge of anything.
636
00:43:54,765 --> 00:43:56,654
Surely you jest, Batman.
637
00:43:56,734 --> 00:44:01,091
It's you two who jest by calling
yourselves police officers.
638
00:44:01,171 --> 00:44:02,993
(BOTH GASP)
639
00:44:03,073 --> 00:44:07,031
I take a little time off and look
at the state of Gotham City.
640
00:44:07,111 --> 00:44:10,512
Now, please remove your uniforms.
641
00:44:11,248 --> 00:44:12,936
Excuse me, Batman?
642
00:44:13,016 --> 00:44:14,471
I said,
643
00:44:14,551 --> 00:44:17,107
take off your uniforms.
644
00:44:17,187 --> 00:44:18,676
But why would we do that?
645
00:44:18,756 --> 00:44:21,423
Because you two don't
deserve to wear them.
646
00:44:24,061 --> 00:44:26,817
Surely, you understand the
city cannot run without a
647
00:44:26,897 --> 00:44:28,786
Commissioner and Chief of Police.
648
00:44:28,866 --> 00:44:30,120
No need to worry.
649
00:44:30,200 --> 00:44:32,856
I've already found your replacements.
650
00:44:32,936 --> 00:44:35,670
I think you'll find
they're very qualified.
651
00:44:36,373 --> 00:44:37,695
The Replica Ray!
652
00:44:37,775 --> 00:44:39,608
What are you going to do with that?
653
00:44:49,453 --> 00:44:51,019
GORDON: Three Batmen!
654
00:44:53,624 --> 00:44:58,716
Allow me to introduce Gotham's new
Chief of Police and Commissioner.
655
00:44:58,796 --> 00:45:02,297
Ready to run Gotham
with a firm glove, Batman.
656
00:45:04,134 --> 00:45:05,200
Begorra.
657
00:45:07,571 --> 00:45:09,660
Have you gone mad, Batman?
658
00:45:09,740 --> 00:45:12,563
You've always said there never
was enough of me to go around.
659
00:45:12,643 --> 00:45:15,065
That's no longer a problem.
660
00:45:15,145 --> 00:45:16,900
Chief, Commissioner,
661
00:45:16,980 --> 00:45:21,216
please escort the former Chief
and Commissioner off the premises.
662
00:45:24,955 --> 00:45:28,112
From now on, Batman will
be running this town.
663
00:45:28,192 --> 00:45:30,492
And eventually, the world.
664
00:45:31,161 --> 00:45:33,562
(LAUGHING)
665
00:45:39,670 --> 00:45:44,428
Mr. Mayor, the city no longer
requires your ineffective management.
666
00:45:44,508 --> 00:45:46,541
- You're relieved from office.
- (GRUNTING)
667
00:45:53,016 --> 00:45:58,286
Semple vs Strozier states any judge
can be replaced by a citizen.
668
00:46:02,693 --> 00:46:06,049
Baking is as much a science as an art.
669
00:46:06,129 --> 00:46:09,931
The city deserves a boulanger
who understands that.
670
00:46:14,371 --> 00:46:16,037
(MOANING)
671
00:46:33,090 --> 00:46:34,656
(ENGINE REVVING LOUDLY)
672
00:46:38,662 --> 00:46:39,828
(TIRES SCREECHING)
673
00:46:49,373 --> 00:46:50,438
First position.
674
00:46:51,041 --> 00:46:52,107
Second position.
675
00:46:54,511 --> 00:46:55,599
(SIGHS)
676
00:46:55,679 --> 00:46:57,367
Holy plie.
677
00:46:57,447 --> 00:47:00,304
How am I supposed to focus
on my progressions
678
00:47:00,384 --> 00:47:02,817
when Batman progresses down
a road of darkness?
679
00:47:04,354 --> 00:47:05,809
Progresses.
680
00:47:05,889 --> 00:47:08,445
How did I not see it before?
681
00:47:08,525 --> 00:47:10,614
Catwoman's Batnip did work!
682
00:47:10,694 --> 00:47:12,827
It's just been working slowly.
683
00:47:14,932 --> 00:47:18,199
If I'm going to save Batman,
I need to go to the source.
684
00:47:29,947 --> 00:47:32,013
Sarsaparilla on the rocks.
685
00:47:33,550 --> 00:47:34,616
Please.
686
00:47:36,453 --> 00:47:37,519
Oh!
687
00:47:39,623 --> 00:47:40,689
Ow!
688
00:47:42,960 --> 00:47:45,849
(SLURPING)
689
00:47:45,929 --> 00:47:50,220
I hope you're proud of what you've
done to Batman, you hateful hussy!
690
00:47:50,300 --> 00:47:53,857
I wanted him to be bad, but not that bad.
691
00:47:53,937 --> 00:47:56,159
You do know the difference, don't you?
692
00:47:56,239 --> 00:47:59,329
Give me the antidote,
you licentious Lucrezia!
693
00:47:59,409 --> 00:48:01,365
There is an antidote, isn't there?
694
00:48:01,445 --> 00:48:03,166
Of course there's an antidote.
695
00:48:03,246 --> 00:48:05,402
We just have to get him to take it.
696
00:48:05,482 --> 00:48:08,338
- We?
- You know how fond I am of Batman.
697
00:48:08,418 --> 00:48:12,910
Were it not for his unfortunate
devotion to good, we'd be an item.
698
00:48:12,990 --> 00:48:15,579
Besides, the way he saved me
from those double crossers,
699
00:48:15,659 --> 00:48:17,514
I suppose I owe him.
700
00:48:17,594 --> 00:48:18,916
Can I trust you?
701
00:48:18,996 --> 00:48:20,061
Cross my heart.
702
00:48:21,298 --> 00:48:23,253
I promise not to kill you.
703
00:48:23,333 --> 00:48:25,055
For now.
704
00:48:25,135 --> 00:48:26,234
(CAGE CREAKS OPEN)
705
00:48:28,338 --> 00:48:29,404
Then let's go.
706
00:48:30,307 --> 00:48:31,706
To the Catmobile!
707
00:48:35,112 --> 00:48:37,545
Holy Faster, Pussycat! Kill! Kill!
708
00:48:43,520 --> 00:48:45,876
Are you old enough to drive one of these?
709
00:48:45,956 --> 00:48:48,278
Gosh, yes. I have my learner's permit,
710
00:48:48,358 --> 00:48:51,559
which means I can drive
if another adult is in the vehicle.
711
00:48:54,865 --> 00:48:58,121
Remember, I'll be watching
your every move, Catwoman.
712
00:48:58,201 --> 00:49:01,202
Kid, I always suspected you did.
713
00:49:05,809 --> 00:49:07,497
- Where to?
- The Batcave.
714
00:49:07,577 --> 00:49:10,145
But your gonna have to take
a catnap for this trip.
715
00:49:12,983 --> 00:49:14,471
Very well.
716
00:49:14,551 --> 00:49:16,785
But I expect you to keep your
hands to yourself.
717
00:49:21,324 --> 00:49:22,390
(MOANING)
718
00:49:29,566 --> 00:49:30,632
(TIRES SCREECHING)
719
00:49:39,943 --> 00:49:41,009
(GROANING)
720
00:49:42,946 --> 00:49:48,983
Well, if it isn't the bachelor pad
to end all bachelor pads.
721
00:49:54,925 --> 00:49:57,180
Should we hide before Batman finds us?
722
00:49:57,260 --> 00:49:59,116
He already knows we're here.
723
00:49:59,196 --> 00:50:01,129
BATMAN: Quite right, boy genius.
724
00:50:03,900 --> 00:50:06,857
It was just a matter of time
before you returned.
725
00:50:06,937 --> 00:50:11,728
I'm just surprised you brought
such a lovely guest.
726
00:50:11,808 --> 00:50:15,799
Batman, from the look of things,
you're happy to see me.
727
00:50:15,879 --> 00:50:17,868
You know I am, doll.
728
00:50:17,948 --> 00:50:21,838
Listen, Batman. Catwoman's
Batnip worked, only very slowly.
729
00:50:21,918 --> 00:50:23,840
That's the reason you're acting this way.
730
00:50:23,920 --> 00:50:26,209
Then it's her I have to thank.
731
00:50:26,289 --> 00:50:28,478
I much prefer the new me.
732
00:50:28,558 --> 00:50:33,717
I'm finally doing everything my old
virtuous self wouldn't let me do.
733
00:50:33,797 --> 00:50:35,552
Your ego is out of control.
734
00:50:35,632 --> 00:50:37,187
You've taken over the city!
735
00:50:37,267 --> 00:50:39,222
And that's only the beginning.
736
00:50:39,302 --> 00:50:41,591
What about you, baby? You want to join me?
737
00:50:41,671 --> 00:50:43,693
Isn't that what you wanted all along?
738
00:50:43,773 --> 00:50:45,473
But what about Robin?
739
00:50:48,111 --> 00:50:49,177
Hmm.
740
00:50:49,646 --> 00:50:50,867
I know.
741
00:50:50,947 --> 00:50:52,069
We'll kill him.
742
00:50:52,149 --> 00:50:53,214
Purr-fect.
743
00:50:57,487 --> 00:51:00,655
I'll probably regret this,
but a deal is a deal.
744
00:51:02,659 --> 00:51:04,314
(COUGHING)
745
00:51:04,394 --> 00:51:08,685
That's the antidote, Batman.
You'll soon be back to your old self.
746
00:51:08,765 --> 00:51:11,455
Wrong, old chum. I anticipated this move
747
00:51:11,535 --> 00:51:14,369
and took the Bat-anti-antidote.
748
00:51:16,473 --> 00:51:18,728
Yup, I knew I'd regret it.
749
00:51:18,808 --> 00:51:20,597
You must be stopped!
750
00:51:20,677 --> 00:51:23,077
Then why don't you try, old chum?
751
00:51:26,983 --> 00:51:32,086
I know every move you'll make, because
I taught you every move you know.
752
00:51:35,125 --> 00:51:38,048
An old-fashioned tool, Robin.
753
00:51:38,128 --> 00:51:40,895
A utility belt showdown. I accept.
754
00:51:50,540 --> 00:51:51,962
Bat-knockout gas!
755
00:51:52,042 --> 00:51:53,163
Bat-wake-up gas!
756
00:51:53,243 --> 00:51:54,609
(HISSING)
757
00:51:55,212 --> 00:51:56,277
Bat-cuffs!
758
00:51:57,480 --> 00:51:59,236
(CLICKING)
759
00:51:59,316 --> 00:52:00,381
Bat-lockpick.
760
00:52:01,251 --> 00:52:02,339
(SNAPS FINGERS)
761
00:52:02,419 --> 00:52:03,607
Bat-bomb!
762
00:52:03,687 --> 00:52:04,786
Bat-shield!
763
00:52:06,089 --> 00:52:08,445
Enough of this frivolous folderol.
764
00:52:08,525 --> 00:52:09,958
(WHIP CRACKING)
765
00:52:12,195 --> 00:52:13,261
(BOTH GRUNTING)
766
00:52:15,432 --> 00:52:17,432
Sweet dreams, fools.
767
00:52:19,336 --> 00:52:20,935
(BOTH MOANING)
768
00:52:22,839 --> 00:52:24,161
(BOTH STRUGGLING)
769
00:52:24,241 --> 00:52:26,774
Comfy, my tenacious twosome?
770
00:52:30,947 --> 00:52:32,335
Holy hydrogen!
771
00:52:32,415 --> 00:52:34,137
The nuclear silo.
772
00:52:34,217 --> 00:52:37,607
When I pull this lever,
you'll be lowered into the silo
773
00:52:37,687 --> 00:52:42,423
at the exact moment it releases
its radioactive steam.
774
00:52:43,126 --> 00:52:45,215
Any last requests?
775
00:52:45,295 --> 00:52:49,686
How 'bout a kiss, masked muscles?
776
00:52:49,766 --> 00:52:51,532
Sure thing, pussycat.
777
00:52:56,473 --> 00:52:57,538
(ROBIN CLEARS THROAT)
778
00:52:58,908 --> 00:53:00,830
You'll never get away with this, Batman.
779
00:53:00,910 --> 00:53:05,068
Boy, bird-brain, can't you see
we're in the middle of something?
780
00:53:05,148 --> 00:53:06,503
Sorry.
781
00:53:06,583 --> 00:53:08,216
(BEEPING)
782
00:53:09,386 --> 00:53:11,708
I'm afraid our time's run out.
783
00:53:11,788 --> 00:53:15,056
Perhaps we'll meet again
in your next life, Catwoman.
784
00:53:18,762 --> 00:53:23,153
Now, if you excuse me,
I have a city to rule.
785
00:53:23,233 --> 00:53:25,199
(LAUGHING)
786
00:53:32,642 --> 00:53:33,841
(TIRES SCREECHING)
787
00:53:35,612 --> 00:53:37,211
(PULLEY WHIRRING)
788
00:53:39,783 --> 00:53:41,905
Drat, drat and double drat!
789
00:53:41,985 --> 00:53:43,840
My claws have no effect.
790
00:53:43,920 --> 00:53:47,577
Batman uses a special
Bat-cable that doesn't fray.
791
00:53:47,657 --> 00:53:50,058
Perhaps we can swing
ourselves to the railing.
792
00:53:51,127 --> 00:53:55,418
He raised it three inches, just enough
to prevent us from clearing the rail.
793
00:53:55,498 --> 00:53:57,854
Then how the heck do we get outta here?
794
00:53:57,934 --> 00:53:59,600
I don't think we can.
795
00:54:00,470 --> 00:54:01,669
Brace yourself.
796
00:54:19,155 --> 00:54:20,810
How are we alive?
797
00:54:20,890 --> 00:54:23,380
While you were out on the
drive here, I sprayed us both
798
00:54:23,460 --> 00:54:26,249
with a dose of Bat-anti-isotope spray
799
00:54:26,329 --> 00:54:29,085
to guard us against any radioactivity.
800
00:54:29,165 --> 00:54:31,788
I knew Batman would probably
get the best of us
801
00:54:31,868 --> 00:54:34,991
and that our most likely fate
would be the silo.
802
00:54:35,071 --> 00:54:37,761
Most impressive, Boy Wonder.
803
00:54:37,841 --> 00:54:41,064
I just hope we haven't
lost Batman forever.
804
00:54:41,144 --> 00:54:42,999
We'll need muscle to stop him.
805
00:54:43,079 --> 00:54:46,803
No one's crazy enough
to take on all those Batmen.
806
00:54:46,883 --> 00:54:48,104
You're wrong, Catwoman.
807
00:54:48,184 --> 00:54:49,817
There's a whole prison of them.
808
00:54:55,925 --> 00:54:58,915
We're Gotham State prison inspectors.
809
00:54:58,995 --> 00:55:01,251
I've never heard of prison
inspectors before.
810
00:55:01,331 --> 00:55:02,919
Why wasn't I informed of this?
811
00:55:02,999 --> 00:55:05,088
It's a new position, Warden.
812
00:55:05,168 --> 00:55:08,258
You do want to ensure
the safety of the prisoners
813
00:55:08,338 --> 00:55:11,094
and all that garbage, don't you?
814
00:55:11,174 --> 00:55:13,930
Madame, I assure you, we go by the book.
815
00:55:14,010 --> 00:55:15,476
Oh, is that so?
816
00:55:23,953 --> 00:55:26,009
Those pickaxes aren't up to code!
817
00:55:26,089 --> 00:55:27,677
They must be replaced.
818
00:55:27,757 --> 00:55:30,758
Lucky for you, Warden,
we brought the newest model.
819
00:55:39,769 --> 00:55:42,325
Oh! Look at that!
820
00:55:42,405 --> 00:55:45,462
These are not regulation ball and chains.
821
00:55:45,542 --> 00:55:47,508
Replace them. Now!
822
00:55:48,611 --> 00:55:49,677
(SNAPS FINGERS)
823
00:55:54,451 --> 00:55:56,539
And to lift prisoner morale,
824
00:55:56,619 --> 00:55:59,876
the state has required us to give
the prisoners these care packages
825
00:55:59,956 --> 00:56:02,890
of toiletries and wholesome magazines.
826
00:56:13,970 --> 00:56:15,725
What about us?
827
00:56:15,805 --> 00:56:18,395
Sorry, but we're all out.
828
00:56:18,475 --> 00:56:21,097
If I weren't already in jail, I...
829
00:56:21,177 --> 00:56:23,666
Ah! The indignity of it all.
830
00:56:23,746 --> 00:56:26,936
Passed over for these larcenous lowlifes.
831
00:56:27,016 --> 00:56:32,520
Remember, any more violations and you'll
be the ones wearing prison chains.
832
00:56:38,094 --> 00:56:40,061
- MEN: Whoa!
- GUARD: Where do you think you're going? Hey!
833
00:56:47,203 --> 00:56:48,336
(YELLING)
834
00:57:10,360 --> 00:57:12,093
Come on, fellas.
835
00:57:12,896 --> 00:57:14,428
ALL: Huzzah!
836
00:57:18,801 --> 00:57:19,934
(TIRES SCREECHING)
837
00:57:22,171 --> 00:57:23,259
Everyone's gotten away!
838
00:57:23,339 --> 00:57:25,962
Except for these three.
839
00:57:26,042 --> 00:57:29,165
Don't take your eyes off them.
We can't lose them, too.
840
00:57:29,245 --> 00:57:31,067
I won't let them out of my sight.
841
00:57:31,147 --> 00:57:32,635
- (LASER BLAST)
- (POPPING)
842
00:57:32,715 --> 00:57:33,814
(GASPS)
843
00:57:37,387 --> 00:57:41,244
ANNOUNCER: Welcome to another
edition of Gotham Palace,
844
00:57:41,324 --> 00:57:42,723
with your host...
845
00:57:44,093 --> 00:57:45,482
Batman?
846
00:57:45,562 --> 00:57:47,317
Hello, Gotham City.
847
00:57:47,397 --> 00:57:52,155
Your regular host, Miranda Monroe,
is a bit tied up at the moment.
848
00:57:52,235 --> 00:57:53,467
(MUFFLED)
849
00:57:56,239 --> 00:57:59,195
So, I thought this could be
another job for Batman.
850
00:57:59,275 --> 00:58:03,500
Since taking over Gotham,
I've created the perfect city,
851
00:58:03,580 --> 00:58:06,002
and yet I'm still not sated.
852
00:58:06,082 --> 00:58:08,171
I used to think I dress like a bat
853
00:58:08,251 --> 00:58:11,875
to instill fear into
Gotham's super criminals,
854
00:58:11,955 --> 00:58:15,211
but recently I've come
to realize that, actually,
855
00:58:15,291 --> 00:58:19,048
I just crave attention. (LAUGHING)
856
00:58:19,128 --> 00:58:20,950
(CONFUSED MURMURING)
857
00:58:21,030 --> 00:58:24,554
So, what better place to get
that than Gotham Palace?
858
00:58:24,634 --> 00:58:26,523
And to ensure you don't miss a minute,
859
00:58:26,603 --> 00:58:30,159
my Batmen have attached Bat-VHF detonators
860
00:58:30,239 --> 00:58:33,841
to every TV aerial in Gotham City.
861
00:58:34,744 --> 00:58:39,402
If you turn the channel,
or worse, turn off the TV,
862
00:58:39,482 --> 00:58:43,506
your sets will explode! (LAUGHING)
863
00:58:43,586 --> 00:58:45,375
ROBIN: Holy shrapnel!
864
00:58:45,455 --> 00:58:49,212
Boy Genius? Catwoman? Alive?
865
00:58:49,292 --> 00:58:52,382
Annoying, but not entirely surprising.
866
00:58:52,462 --> 00:58:54,384
We're here to stop you, Batman.
867
00:58:54,464 --> 00:58:57,086
And just how do you two
plan on doing that?
868
00:58:57,166 --> 00:58:59,233
With a little help from our friends.
869
00:59:05,508 --> 00:59:08,831
Then as the milkmaid said
when she kissed her cow,
870
00:59:08,911 --> 00:59:11,545
"The show must go on." (SNAPS FINGERS)
871
00:59:23,459 --> 00:59:24,414
(PLAYING TRUMPET)
872
00:59:24,494 --> 00:59:25,748
(PLAYING DRUMS)
873
00:59:25,828 --> 00:59:28,195
(PLAYING BATMAN THEME)
874
00:59:31,534 --> 00:59:33,234
(AUDIENCE CLAMORING)
875
01:00:01,831 --> 01:00:02,930
(SPLAT)
876
01:00:08,237 --> 01:00:09,804
(GROANING)
877
01:00:35,098 --> 01:00:36,819
(FORCE FIELD RINGING)
878
01:00:36,899 --> 01:00:37,965
(MUFFLED SCREAMING)
879
01:01:04,694 --> 01:01:06,827
(GRUNTS AND GROANS)
880
01:01:10,099 --> 01:01:11,332
(GRUNTS)
881
01:01:13,436 --> 01:01:16,459
You poor, delinquent child.
882
01:01:16,539 --> 01:01:20,296
Those villains are all going
back to Gotham Penitentiary.
883
01:01:20,376 --> 01:01:24,167
But I'll deal with you
and Catwoman personally.
884
01:01:24,247 --> 01:01:26,402
But there will be no death trap.
885
01:01:26,482 --> 01:01:29,672
And I won't be conveniently stepping away.
886
01:01:29,752 --> 01:01:33,076
This time I do it with my own two hands.
887
01:01:33,156 --> 01:01:36,724
MAN: Special delivery for a Mr. Batman.
888
01:01:37,560 --> 01:01:38,848
That's me.
889
01:01:38,928 --> 01:01:42,552
"To Gotham's newest pop star."
890
01:01:42,632 --> 01:01:45,032
(CHUCKLES) I'll drink to that.
891
01:01:47,937 --> 01:01:49,703
(GULPS) Refreshing.
892
01:01:50,640 --> 01:01:53,007
Now, time to deal with you.
893
01:01:54,076 --> 01:01:56,666
(CHOKING) Great Scott!
894
01:01:56,746 --> 01:01:59,869
I've been slipped a mickey.
895
01:01:59,949 --> 01:02:02,572
Batman, are you okay?
896
01:02:02,652 --> 01:02:06,275
Back to... To normal.
897
01:02:06,355 --> 01:02:10,413
Old chum, spell broken.
898
01:02:10,493 --> 01:02:13,116
It seems someone delivered me an antidote
899
01:02:13,196 --> 01:02:17,420
that could neutralize
the Bat-anti-antidote.
900
01:02:17,500 --> 01:02:20,556
Holy counter-acting potions! But who?
901
01:02:20,636 --> 01:02:22,759
I'd be more concerned with them.
902
01:02:22,839 --> 01:02:25,005
Quick! Both of you, get behind me.
903
01:02:30,012 --> 01:02:31,745
(ZAPPING AND POPPING)
904
01:02:40,857 --> 01:02:42,790
Holy spontaneous combustion!
905
01:02:45,027 --> 01:02:49,652
Yes, Robin, the duplicates
were always molecularly unstable.
906
01:02:49,732 --> 01:02:51,799
Batman, you've saved the day again!
907
01:02:55,738 --> 01:02:59,262
- From yourself.
- I don't know how you did it.
908
01:02:59,342 --> 01:03:04,333
The credit must really go to
Robin and Catwoman.
909
01:03:04,413 --> 01:03:09,071
She proves that even the most
vile, depraved and amoral villain
910
01:03:09,151 --> 01:03:11,974
is capable of redemption.
911
01:03:12,054 --> 01:03:14,477
Gee, thanks, Batman.
912
01:03:14,557 --> 01:03:17,480
While all of Gotham is
grateful for her help,
913
01:03:17,560 --> 01:03:19,615
she must still serve her time.
914
01:03:19,695 --> 01:03:20,983
Understood.
915
01:03:21,063 --> 01:03:23,786
Catwoman, thank you for all your help.
916
01:03:23,866 --> 01:03:27,256
I promise to act as a character
witness on your behalf.
917
01:03:27,336 --> 01:03:31,360
With good behavior, you'll most
likely get an early parole.
918
01:03:31,440 --> 01:03:34,664
After 15 years or so.
919
01:03:34,744 --> 01:03:38,267
Perhaps there's a better way
to show your gratitude.
920
01:03:38,347 --> 01:03:39,980
And what would that be?
921
01:03:51,193 --> 01:03:56,519
That'll keep me warm on those
cold nights doing hard time.
922
01:03:56,599 --> 01:03:58,365
You'll have to come with us now, ma'am.
923
01:04:01,737 --> 01:04:04,861
It seems everything is
back the way it should be.
924
01:04:04,941 --> 01:04:07,296
I still want to know who
gave you the antidote.
925
01:04:07,376 --> 01:04:09,376
I'm glad you received the package, sir.
926
01:04:10,246 --> 01:04:11,901
ROBIN: Alfred?
927
01:04:11,981 --> 01:04:15,037
The bond Alfred and I have is unbreakable,
928
01:04:15,117 --> 01:04:18,708
which is why we've had
a long-standing arrangement
929
01:04:18,788 --> 01:04:20,543
that if I were ever to fire him,
930
01:04:20,623 --> 01:04:25,581
it would only be because I was
under some evil mind control.
931
01:04:25,661 --> 01:04:28,517
And should that happen,
I was to prepare an antidote
932
01:04:28,597 --> 01:04:32,355
according to Batman's precise
instructions and list of ingredients.
933
01:04:32,435 --> 01:04:34,924
I hope it wasn't too difficult, Alfred.
934
01:04:35,004 --> 01:04:39,729
It got a bit messy at times,
but went exactly as planned.
935
01:04:39,809 --> 01:04:42,164
Always one step ahead, Batman.
936
01:04:42,244 --> 01:04:44,211
One step ahead.
937
01:04:44,814 --> 01:04:48,070
One step ahead.
938
01:04:48,150 --> 01:04:51,407
And I've been one step behind
since the very beginning.
939
01:04:51,487 --> 01:04:53,509
How could I not see it?
940
01:04:53,589 --> 01:04:54,944
What is it, Batman?
941
01:04:55,024 --> 01:04:56,746
This has all been a well-thought-out
942
01:04:56,826 --> 01:04:59,749
distraction by Joker, Penguin and Riddler.
943
01:04:59,829 --> 01:05:03,386
They knew the Replica Ray
was unstable the whole time,
944
01:05:03,466 --> 01:05:07,590
which means they never
planned to duplicate Earth.
945
01:05:07,670 --> 01:05:09,592
But we sent them up the river.
946
01:05:09,672 --> 01:05:12,128
No, Robin. Don't you see?
947
01:05:12,208 --> 01:05:14,530
We put their duplicates in jail.
948
01:05:14,610 --> 01:05:16,966
They've been free the whole time.
949
01:05:17,046 --> 01:05:18,768
Holy triple-cross!
950
01:05:18,848 --> 01:05:23,572
And if my guess is right, they knew
Catwoman's Batnip would work,
951
01:05:23,652 --> 01:05:28,110
because the Joker spiked it
with his own laughing-gas formula,
952
01:05:28,190 --> 01:05:30,413
making it more potent.
953
01:05:30,493 --> 01:05:34,450
Those devilish tricksters
needed me as a distraction.
954
01:05:34,530 --> 01:05:36,619
But from what?
955
01:05:36,699 --> 01:05:39,622
Knowing those fiends, it's a crime spree
956
01:05:39,702 --> 01:05:44,560
targeting Gotham's most priceless
treasures and irreplaceable artworks.
957
01:05:44,640 --> 01:05:45,728
Well done, Robin.
958
01:05:45,808 --> 01:05:48,497
Exactly what I was thinking.
959
01:05:48,577 --> 01:05:51,500
- The perfect crime.
- Almost.
960
01:05:51,580 --> 01:05:52,980
Let's go!
961
01:05:56,986 --> 01:05:59,008
Holy stowaway!
962
01:05:59,088 --> 01:06:02,645
My feline pride won't allow me
to let those traitors go unpunished.
963
01:06:02,725 --> 01:06:04,113
I want to help.
964
01:06:04,193 --> 01:06:05,648
Please, Catwoman.
965
01:06:05,728 --> 01:06:07,483
Those venal villains are committing
966
01:06:07,563 --> 01:06:11,454
the biggest heist
Gotham City has ever seen.
967
01:06:11,534 --> 01:06:13,189
You'd be in danger.
968
01:06:13,269 --> 01:06:17,493
You do remember they tried to
shoot me into space. Yes?
969
01:06:17,573 --> 01:06:21,308
Very well. After all you've done,
you've earned the right to join us.
970
01:06:30,920 --> 01:06:32,708
(MANIC LAUGHTER)
971
01:06:32,788 --> 01:06:35,177
Ah. We did it.
972
01:06:35,257 --> 01:06:38,258
Our most perfect plan ever.
973
01:06:39,929 --> 01:06:41,851
Look at our haul.
974
01:06:41,931 --> 01:06:45,332
Priceless treasures
and irreplaceable artwork!
975
01:06:46,035 --> 01:06:48,202
(MANIC LAUGHTER)
976
01:06:49,605 --> 01:06:51,994
The first puzzle ever created.
977
01:06:52,074 --> 01:06:56,499
Four thousand years old,
and worth a king's ransom.
978
01:06:56,579 --> 01:07:00,569
Ah! That rock's nothing
compared to my little nest egg,
979
01:07:00,649 --> 01:07:04,673
encrusted with a million bucks
worth of diamonds and emeralds.
980
01:07:04,753 --> 01:07:06,375
- (SQUAWKING LAUGH)
- Whoo!
981
01:07:06,455 --> 01:07:09,879
And at last, I finally got
my hands on this beauty.
982
01:07:09,959 --> 01:07:12,481
(MANIC LAUGHTER)
983
01:07:12,561 --> 01:07:14,083
A clown painting?
984
01:07:14,163 --> 01:07:15,851
That's worthless.
985
01:07:15,931 --> 01:07:20,423
Oh, Pengi, the value in art
isn't in how much it costs,
986
01:07:20,503 --> 01:07:22,258
it's in how it makes you feel.
987
01:07:22,338 --> 01:07:24,360
(MANIC LAUGHTER)
988
01:07:24,440 --> 01:07:27,897
Besides, it will be worth lots
once I bump off the artist.
989
01:07:27,977 --> 01:07:30,933
(ALL LAUGHING)
990
01:07:31,013 --> 01:07:34,170
BATMAN: You filthy criminals!
991
01:07:34,250 --> 01:07:37,206
And to think you almost got away with it.
992
01:07:37,286 --> 01:07:40,609
But no one can outsmart
Batman for very long.
993
01:07:40,689 --> 01:07:44,747
Egad! He's back to his old,
obnoxiously good self.
994
01:07:44,827 --> 01:07:48,050
If we can't outsmart him,
then we'd better outrun him.
995
01:07:48,130 --> 01:07:50,519
Hurry, men, or it's curtains!
996
01:07:50,599 --> 01:07:54,090
The prodigal Penguin
always comes prepared.
997
01:07:54,170 --> 01:07:55,736
(SQUAWKING LAUGH)
998
01:07:58,207 --> 01:08:00,674
(ALL LAUGHING)
999
01:08:01,677 --> 01:08:04,244
Quickly! To the Whirly-Bat!
1000
01:08:09,185 --> 01:08:11,952
Look, Batman, it's their getaway vehicle.
1001
01:08:17,059 --> 01:08:20,894
A blimp. Unorthodox, but diabolical.
1002
01:08:21,664 --> 01:08:25,421
(CAMERA POSITIONING)
1003
01:08:25,501 --> 01:08:29,391
Whose idea was it to get such
a slow-moving getaway car?
1004
01:08:29,471 --> 01:08:31,927
Patience, my quizzical quipster.
1005
01:08:32,007 --> 01:08:33,207
Observe.
1006
01:08:40,216 --> 01:08:44,607
Robin, time to use our exploding
Batterangs on those engines.
1007
01:08:44,687 --> 01:08:46,075
Holy Hindenburg!
1008
01:08:46,155 --> 01:08:48,444
If we miss the mark,
it'll go up in flames.
1009
01:08:48,524 --> 01:08:50,958
Which is why our aim must be true.
1010
01:08:51,727 --> 01:08:54,795
Ready? One, two, three!
1011
01:08:57,066 --> 01:08:59,299
(ALL GROANING)
1012
01:09:02,104 --> 01:09:04,760
They've blown our engines,
you beaked boob!
1013
01:09:04,840 --> 01:09:07,296
Silence! Then we must move the fray
1014
01:09:07,376 --> 01:09:10,533
to where this bird of prey
has the advantage.
1015
01:09:10,613 --> 01:09:12,145
(SQUAWKING LAUGH)
1016
01:09:25,527 --> 01:09:26,693
CATWOMAN: They're gone.
1017
01:09:28,264 --> 01:09:30,664
Wrong. They've just gone up.
1018
01:09:34,103 --> 01:09:38,305
BATMAN: Hand over those priceless
treasures and irreplaceable artworks.
1019
01:09:39,208 --> 01:09:42,698
You fiends!
1020
01:09:42,778 --> 01:09:47,636
You'll be abstract art once you splat
onto the pavement, Batman.
1021
01:09:47,716 --> 01:09:49,883
(MANIC LAUGHTER)
1022
01:09:56,325 --> 01:09:58,025
(GRUNTING)
1023
01:10:00,095 --> 01:10:01,528
(MANIC LAUGHTER)
1024
01:10:06,435 --> 01:10:07,690
(GRUNTS AND GROANS)
1025
01:10:07,770 --> 01:10:09,369
(GRUNTS) Huh?
1026
01:10:10,139 --> 01:10:11,727
(GROANING)
1027
01:10:11,807 --> 01:10:13,329
(SCREAMS)
1028
01:10:13,409 --> 01:10:15,309
I can't believe I'm doing this.
1029
01:10:17,646 --> 01:10:18,879
(GRUNTS)
1030
01:10:23,919 --> 01:10:25,152
Thanks?
1031
01:10:27,256 --> 01:10:29,078
- (BATMAN GRUNTS)
- (ALL GROANING)
1032
01:10:29,158 --> 01:10:31,280
(GRUNTING)
1033
01:10:31,360 --> 01:10:32,726
(WHIMPERING)
1034
01:10:34,430 --> 01:10:35,762
(GROANS)
1035
01:10:39,868 --> 01:10:41,668
(ALL YELLING)
1036
01:10:45,007 --> 01:10:47,441
(ALL GROANING)
1037
01:10:49,678 --> 01:10:51,712
(SCREAMING)
1038
01:11:01,523 --> 01:11:03,757
(SQUAWKING LAUGH)
1039
01:11:04,460 --> 01:11:05,525
(GRUNTING)
1040
01:11:06,228 --> 01:11:08,050
(LAUGHS)
1041
01:11:08,130 --> 01:11:09,218
(GASPS)
1042
01:11:09,298 --> 01:11:10,764
(SCREAMS)
1043
01:11:12,534 --> 01:11:15,102
(SCREAMING)
1044
01:11:16,071 --> 01:11:18,705
(GROANS)
1045
01:11:22,478 --> 01:11:23,643
(WHINES)
1046
01:11:26,482 --> 01:11:28,081
(GRUNTS)
1047
01:11:29,551 --> 01:11:31,284
BATMAN: End of the line, Joker.
1048
01:11:35,324 --> 01:11:37,246
(MANIC LAUGHTER)
1049
01:11:37,326 --> 01:11:38,781
(FARTS)
1050
01:11:38,861 --> 01:11:40,482
(WHOOPING)
1051
01:11:40,562 --> 01:11:42,963
(MANIC LAUGHTER)
1052
01:11:44,600 --> 01:11:45,821
- (FABRIC TEARING)
- Whoa!
1053
01:11:45,901 --> 01:11:47,823
- (AUDIENCE APPLAUDING)
- JOKER: Oh!
1054
01:11:47,903 --> 01:11:49,136
(STRAINS)
1055
01:11:49,905 --> 01:11:52,639
(MANIC LAUGHTER)
1056
01:11:53,108 --> 01:11:54,307
Ah!
1057
01:11:58,080 --> 01:11:59,413
(GROANS)
1058
01:12:01,049 --> 01:12:02,705
(MANIC LAUGHTER)
1059
01:12:02,785 --> 01:12:04,985
(ELEPHANTS TRUMPETING)
1060
01:12:05,587 --> 01:12:06,753
(SHRIEKS)
1061
01:12:07,589 --> 01:12:09,156
(TRUMPETING CONTINUES)
1062
01:12:09,925 --> 01:12:11,158
(JOKER MOANING)
1063
01:12:12,928 --> 01:12:15,684
- (HORN BLARING)
- Ah!
1064
01:12:15,764 --> 01:12:18,020
(WAILING)
1065
01:12:18,100 --> 01:12:19,788
(GROANS)
1066
01:12:19,868 --> 01:12:22,157
(MOANS)
1067
01:12:22,237 --> 01:12:24,604
CLOWN: Uh.
1068
01:12:28,544 --> 01:12:30,177
Well done, old chum.
1069
01:12:32,247 --> 01:12:36,739
We saved Gotham's priceless treasures
and irreplaceable artworks.
1070
01:12:36,819 --> 01:12:39,152
CATWOMAN: Yes. Saved them from me.
1071
01:12:40,489 --> 01:12:43,412
Ta-ta, my stalwart stooges.
1072
01:12:43,492 --> 01:12:47,060
This cat's ready to walk
on the wild side again.
1073
01:12:52,568 --> 01:12:57,025
Catwoman, consider
the consequences of your actions.
1074
01:12:57,105 --> 01:13:00,529
You know a tiger can't
change her stripes, Batman.
1075
01:13:00,609 --> 01:13:04,211
Please. By all that's decent,
I beg of you.
1076
01:13:06,281 --> 01:13:09,238
I'll give myself up on one condition.
1077
01:13:09,318 --> 01:13:10,539
What's that?
1078
01:13:10,619 --> 01:13:12,574
We run away to Europe together,
1079
01:13:12,654 --> 01:13:17,746
sip tea in a cafe,
and live happily ever after.
1080
01:13:17,826 --> 01:13:21,016
Holy unsatisfying ending.
1081
01:13:21,096 --> 01:13:22,996
And, of course, we kill Robin.
1082
01:13:24,132 --> 01:13:26,433
Catwoman, you know I can't.
1083
01:13:27,936 --> 01:13:29,336
Oh!
1084
01:13:31,440 --> 01:13:34,430
- Give me your hand.
- I'm sorry, Batman,
1085
01:13:34,510 --> 01:13:36,932
but I won't be put in a cage again.
1086
01:13:37,012 --> 01:13:38,912
(WIND BLOWING)
1087
01:13:39,882 --> 01:13:41,114
No.
1088
01:13:46,522 --> 01:13:48,255
Catwoman.
1089
01:13:52,294 --> 01:13:53,715
(BLOWS NOSE)
1090
01:13:53,795 --> 01:13:57,297
Loving you was wrong,
but I had to do right.
1091
01:14:03,872 --> 01:14:06,773
(JAZZ PLAYING)
1092
01:14:11,046 --> 01:14:13,135
Oh, land's sake,
1093
01:14:13,215 --> 01:14:16,572
what a wonderful birthday
you've thrown for me, boys.
1094
01:14:16,652 --> 01:14:18,574
Did we surprise you, Aunt Harriet?
1095
01:14:18,654 --> 01:14:20,242
Did you?
1096
01:14:20,322 --> 01:14:23,612
I knew you two were trying to
keep a secret from me.
1097
01:14:23,692 --> 01:14:26,248
But I never suspected it was this.
1098
01:14:26,328 --> 01:14:28,984
There's not much we could keep from you.
1099
01:14:29,064 --> 01:14:31,453
The lengths you went to.
1100
01:14:31,533 --> 01:14:33,655
And I was beginning to think
you kept me around
1101
01:14:33,735 --> 01:14:36,325
only for appearances.
1102
01:14:36,405 --> 01:14:39,261
Appearances, Aunt Harriet? How so?
1103
01:14:39,341 --> 01:14:42,331
Oh, simply that the famous Bruce Wayne
1104
01:14:42,411 --> 01:14:45,100
didn't have room for his ward's old aunt.
1105
01:14:45,180 --> 01:14:48,437
But now I know I'm a valued
part of the family,
1106
01:14:48,517 --> 01:14:50,973
and I needn't be so insecure.
1107
01:14:51,053 --> 01:14:54,009
And you can put an end
to the fishing ruse.
1108
01:14:54,089 --> 01:14:55,655
- I promise I won't...
- Sir.
1109
01:14:58,760 --> 01:15:01,383
Uh, you'll have to excuse us,
Aunt Harriet.
1110
01:15:01,463 --> 01:15:03,118
Where are you two going?
1111
01:15:03,198 --> 01:15:05,287
The party's just started.
1112
01:15:05,367 --> 01:15:07,456
Why, skeet shooting of course.
1113
01:15:07,536 --> 01:15:09,035
See you later, Aunt Harriet.
1114
01:15:09,905 --> 01:15:11,805
Oh, yes, of course.
1115
01:15:13,408 --> 01:15:14,674
What?
1116
01:15:15,577 --> 01:15:17,544
(BATMAN THEME PLAYING)
80783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.