Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,450 --> 00:00:12,690
♪ Oh, say, little dogies ♪
2
00:00:12,790 --> 00:00:14,900
♪ "Night Herding Song"
by Colter Wall ♪
3
00:00:15,000 --> 00:00:19,100
♪ Why don't you lay down? ♪
4
00:00:19,860 --> 00:00:24,620
♪ You've wandered and trampled ♪
5
00:00:24,720 --> 00:00:29,450
♪ All over the ground ♪
6
00:00:30,310 --> 00:00:34,520
♪ Lay down, little dogies ♪
7
00:00:36,620 --> 00:00:40,310
♪ Lay down ♪
8
00:00:44,350 --> 00:00:48,620
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh, ooh ♪
9
00:00:49,380 --> 00:00:52,790
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
10
00:00:52,900 --> 00:00:57,520
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
11
00:01:02,070 --> 00:01:06,380
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh, ooh ♪
12
00:01:07,690 --> 00:01:11,140
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
13
00:01:11,240 --> 00:01:14,590
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
14
00:01:15,860 --> 00:01:20,380
♪ My horse is leg-weary ♪
15
00:01:20,480 --> 00:01:25,210
♪ And I'm awful tired ♪
16
00:01:25,310 --> 00:01:26,519
Morning, Gator.
17
00:01:26,520 --> 00:01:29,140
♪ But if I let you get away ♪
18
00:01:29,240 --> 00:01:30,720
Beautiful morning, Gator.
19
00:01:30,860 --> 00:01:34,590
♪ I'm sure to get fired ♪
20
00:01:35,480 --> 00:01:37,550
♪ Bunch up ♪
21
00:01:37,690 --> 00:01:40,720
♪ Little dogies ♪
22
00:01:42,310 --> 00:01:46,860
♪ Bunch up ♪
23
00:01:46,970 --> 00:01:48,040
Where's Teeter?
24
00:01:48,140 --> 00:01:49,790
Haven't seen her.
25
00:01:58,000 --> 00:01:59,790
Teeter?
26
00:02:02,380 --> 00:02:03,790
Teeter.
27
00:02:07,790 --> 00:02:08,860
What's wrong?
28
00:02:11,690 --> 00:02:13,580
Rattlesnake.
29
00:02:13,590 --> 00:02:16,030
♪ slow, suspenseful music ♪
30
00:02:55,790 --> 00:02:58,100
Ryan, get your ass over here!
31
00:02:58,240 --> 00:02:59,860
Shit. Hold it on the ground.
32
00:03:01,520 --> 00:03:03,860
Stomp on its head, will you?
33
00:03:06,900 --> 00:03:08,520
That was in your teepee?
34
00:03:08,620 --> 00:03:11,590
In my bedroll,
on my fucking chest.
35
00:03:11,690 --> 00:03:13,140
You are one lucky cowpuncher.
36
00:03:13,240 --> 00:03:14,964
So, when they talk
about sleeping with serpents
37
00:03:14,970 --> 00:03:16,860
in the Bible,
hell does that mean?
38
00:03:16,970 --> 00:03:19,000
It means
that you left your flap open
39
00:03:19,100 --> 00:03:20,900
and you weren't
under your canvas.
40
00:03:21,000 --> 00:03:22,410
This ain't Montana,
41
00:03:22,520 --> 00:03:24,684
and you can't fucking sleep
under the stars out here.
42
00:03:24,690 --> 00:03:26,759
You need to zip
your teepee tight, you got me?
43
00:03:26,760 --> 00:03:27,929
Yes, sir.
44
00:03:27,930 --> 00:03:29,410
Damn it.
45
00:03:34,830 --> 00:03:36,450
Here, put that in your hatband
46
00:03:36,550 --> 00:03:38,929
and tell everyone
how you cheated fate.
47
00:03:38,930 --> 00:03:40,660
You might've used up
all your luck
48
00:03:40,760 --> 00:03:42,134
- on that one, Teeter.
- Fuck, I hope not.
49
00:03:42,140 --> 00:03:44,040
- We just got here.
- All right,
50
00:03:44,170 --> 00:03:47,280
you need to go back in there and
make sure there ain't any more.
51
00:03:47,380 --> 00:03:48,860
You think there's more?
52
00:03:49,550 --> 00:03:50,830
These things seek heat,
53
00:03:50,930 --> 00:03:52,450
and you left
the front door open.
54
00:03:52,550 --> 00:03:54,274
You're goddamn right
I think there could be more.
55
00:03:54,280 --> 00:03:56,449
Now go on and get in there.
56
00:03:56,450 --> 00:03:58,350
♪ low, ominous music ♪
57
00:04:34,520 --> 00:04:36,620
Fuck! There's another one!
58
00:04:40,070 --> 00:04:41,380
Guess what.
59
00:04:41,480 --> 00:04:42,760
Here's another.
60
00:04:42,860 --> 00:04:45,100
Damn, boys.
We're camped on a den.
61
00:04:45,240 --> 00:04:47,350
Gator, get your ass over here.
62
00:04:47,450 --> 00:04:49,380
You see that?
63
00:04:50,690 --> 00:04:52,070
Want me to cook that thing up?
64
00:04:52,170 --> 00:04:53,689
No, I don't want you
to cook it up.
65
00:04:53,690 --> 00:04:55,280
They're pretty good
if you fry 'em.
66
00:04:56,690 --> 00:04:58,760
Jake, get those, will you?
67
00:04:59,660 --> 00:05:01,620
Shit.
68
00:05:05,070 --> 00:05:06,830
Son of a bitch.
69
00:05:06,930 --> 00:05:08,790
It's an old prairie dog town.
70
00:05:09,520 --> 00:05:11,620
You camped us
on a fucking snake den.
71
00:05:11,720 --> 00:05:14,140
This time of year, they den up.
72
00:05:14,240 --> 00:05:16,474
We'll wait for the sun to rise,
and then we'll break camp.
73
00:05:16,480 --> 00:05:17,970
You just watch
where you're walking.
74
00:05:18,100 --> 00:05:19,720
They're fucking everywhere.
75
00:05:19,830 --> 00:05:22,580
I'm staying right fucking here
till morning.
76
00:05:22,590 --> 00:05:24,620
Y'all can call me
whatever you want.
77
00:05:24,720 --> 00:05:27,379
I ain't gonna call you
nothing but smart.
78
00:05:27,380 --> 00:05:28,860
Had dumber ideas.
79
00:05:31,720 --> 00:05:33,860
Jesus! Is that another one?!
80
00:05:35,070 --> 00:05:36,550
I swear, fellas,
81
00:05:36,660 --> 00:05:39,410
these things are real good
once you fry 'em up.
82
00:05:39,520 --> 00:05:40,759
Tastes like alligator.
83
00:05:40,760 --> 00:05:42,860
That's another thing
that I don't want to see!
84
00:05:42,970 --> 00:05:43,970
Or eat!
85
00:05:46,590 --> 00:05:48,280
♪ tense music ♪
86
00:06:02,170 --> 00:06:03,930
Fuck.
87
00:06:04,040 --> 00:06:06,100
♪ theme music ♪
88
00:07:18,310 --> 00:07:21,790
♪ I'm like a locomotive ♪
89
00:07:22,660 --> 00:07:26,310
♪ I don't run out of steam ♪
90
00:07:28,410 --> 00:07:30,100
♪ I'm headed
toward the reservoir ♪
91
00:07:30,210 --> 00:07:33,040
♪ And I'm gonna need a drink ♪
92
00:07:35,790 --> 00:07:39,280
♪ I ain't no Napa Valley ♪
93
00:07:40,830 --> 00:07:44,040
♪ New York City seems okay... ♪
94
00:07:45,590 --> 00:07:47,790
Great.
95
00:07:47,900 --> 00:07:50,970
♪ And there's whiskey
in my veins ♪
96
00:07:53,830 --> 00:07:55,539
♪ I'm sweet tea
sipping on a front porch ♪
97
00:08:16,210 --> 00:08:18,550
Hmm, now, that's
what I call cleavage.
98
00:08:19,860 --> 00:08:21,139
And hiked up the skirt.
99
00:08:21,140 --> 00:08:23,860
Oh, you are giving it to me
with both barrels.
100
00:08:24,660 --> 00:08:26,040
Any weapons in the vehicle?
101
00:08:26,140 --> 00:08:28,970
Besides the two
poking out of your dress?
102
00:08:29,070 --> 00:08:31,660
No weapons.
103
00:08:31,760 --> 00:08:33,860
Sure you know why I stopped you?
104
00:08:34,000 --> 00:08:35,830
Yeah.
105
00:08:35,930 --> 00:08:37,520
Where you headed
in such a hurry?
106
00:08:37,660 --> 00:08:38,960
I'm gonna go see my husband.
107
00:08:38,970 --> 00:08:41,100
- And where's he?
- Can I look at my phone?
108
00:08:41,210 --> 00:08:43,085
You don't know the town
where your husband is?
109
00:08:43,140 --> 00:08:45,620
He's not in a town.
He's at a ranch.
110
00:08:45,720 --> 00:08:46,970
What ranch?
111
00:08:48,000 --> 00:08:49,720
Um...
112
00:08:52,720 --> 00:08:54,210
Four Sixes.
113
00:08:54,310 --> 00:08:55,380
Really?
114
00:08:55,480 --> 00:08:57,169
- Yeah, you heard of it?
- This is Texas.
115
00:08:57,170 --> 00:08:58,350
Kids study it in school.
116
00:09:00,040 --> 00:09:02,100
Tough to buy one of these
on a cowboy's salary.
117
00:09:02,210 --> 00:09:03,339
Yeah, well,
I do the breadwinning.
118
00:09:03,340 --> 00:09:04,210
Yeah.
119
00:09:04,211 --> 00:09:07,240
You have that look about you.
120
00:09:08,100 --> 00:09:09,964
Just 'cause there aren't
a lot of cars on the road
121
00:09:09,970 --> 00:09:11,899
doesn't mean there ain't
other things on the road.
122
00:09:11,900 --> 00:09:13,970
You hit a cow going 100,
this is coming apart.
123
00:09:14,100 --> 00:09:14,930
You with it.
124
00:09:15,040 --> 00:09:16,520
Keep it under 80.
125
00:09:16,620 --> 00:09:17,830
Yes, ma'am.
126
00:09:17,930 --> 00:09:20,140
Tell your husband thank you
for what he does.
127
00:09:21,350 --> 00:09:22,790
Wait.
128
00:09:22,930 --> 00:09:24,140
Why did you say that?
129
00:09:25,100 --> 00:09:27,070
Why would you thank him?
130
00:09:27,170 --> 00:09:30,480
I put the food on my table, too,
but I don't grow it.
131
00:09:30,590 --> 00:09:32,239
This is cattle country, ma'am.
132
00:09:32,240 --> 00:09:34,684
We know what it takes to put a
steak on the plate around here.
133
00:09:34,690 --> 00:09:36,340
♪ low, gentle music ♪
134
00:10:13,480 --> 00:10:17,069
This looks exactly like
where we were.
135
00:10:17,070 --> 00:10:19,760
I told you, you just
wander around in circles
136
00:10:19,860 --> 00:10:23,549
till you curl up and die.
137
00:10:23,550 --> 00:10:26,100
Is that what we just did?
138
00:10:28,210 --> 00:10:29,899
Guys.
139
00:10:29,900 --> 00:10:32,070
I don't see any holes.
140
00:10:32,790 --> 00:10:34,280
Crazy woman.
141
00:10:35,450 --> 00:10:36,760
You get that dex and Banamine?
142
00:10:36,860 --> 00:10:38,379
Yeah, I got them both
right here.
143
00:10:38,380 --> 00:10:39,450
Good.
144
00:10:42,450 --> 00:10:44,100
Here's one.
145
00:10:46,790 --> 00:10:48,899
And there's two.
146
00:10:48,900 --> 00:10:50,374
How long you think
he's gonna be down?
147
00:10:50,380 --> 00:10:52,099
I'd say a couple weeks,
at least.
148
00:10:52,100 --> 00:10:54,517
I'm gonna call Lloyd, gonna
have him send some horses down.
149
00:10:54,590 --> 00:10:56,215
- We only have one spare left.
- No, no.
150
00:10:56,240 --> 00:10:59,069
We can't afford to haul.
I'll borrow one here.
151
00:10:59,070 --> 00:11:01,170
Maybe we can help out
with two-year-olds and train.
152
00:11:03,380 --> 00:11:04,550
Who is that?
153
00:11:04,690 --> 00:11:06,380
I don't know,
maybe the oil company.
154
00:11:06,480 --> 00:11:08,147
Well, they're not scared
of driving fast,
155
00:11:08,210 --> 00:11:09,480
I'll tell you that much.
156
00:11:16,170 --> 00:11:18,280
You got to be
fucking kidding me.
157
00:11:30,830 --> 00:11:32,280
Jesus Christ, Beth.
158
00:11:36,930 --> 00:11:38,380
Hi.
159
00:11:38,480 --> 00:11:39,930
Oof, baby.
160
00:11:40,040 --> 00:11:41,830
You need a bath.
161
00:11:41,930 --> 00:11:43,304
How the hell
did you find me here?
162
00:11:43,310 --> 00:11:45,450
Uh, put a tag in your wallet.
163
00:11:45,550 --> 00:11:47,380
- You did what?
- AirTag.
164
00:11:47,520 --> 00:11:49,100
It's a GPS tracker.
165
00:11:49,210 --> 00:11:51,520
Just, uh, you know,
if you wandered off
166
00:11:51,620 --> 00:11:54,860
with some cowgirl,
I could find you,
167
00:11:55,000 --> 00:11:57,380
kill her, and then castrate you.
168
00:11:58,830 --> 00:12:00,450
I can't help it, I'm a romantic.
169
00:12:00,550 --> 00:12:04,100
Honey, I promise you,
this is not a place for you.
170
00:12:04,210 --> 00:12:05,900
This isn't camp by a stream.
171
00:12:06,000 --> 00:12:07,860
This is suffer and survive.
172
00:12:07,970 --> 00:12:09,344
You will hate it here.
173
00:12:09,350 --> 00:12:11,410
Well, that's why I got us
a hotel in Amarillo.
174
00:12:11,520 --> 00:12:14,070
Honey, I cannot leave the boys
and go sit
175
00:12:14,170 --> 00:12:15,900
in an air-conditioned
hotel room.
176
00:12:16,000 --> 00:12:17,590
Suite, baby. We got a suite.
177
00:12:17,690 --> 00:12:20,280
Okay, well, do you understand
how this makes me look?
178
00:12:20,410 --> 00:12:24,169
I can't be held up in town
while the boys are doing work.
179
00:12:24,170 --> 00:12:26,210
One night.
180
00:12:27,040 --> 00:12:28,900
Maybe two.
181
00:12:29,000 --> 00:12:30,550
Hi.
182
00:12:30,660 --> 00:12:34,590
So, um, I'm kidnapping him
for a couple of nights.
183
00:12:34,690 --> 00:12:37,930
In exchange, next weekend,
I'm gonna fly out
184
00:12:38,070 --> 00:12:39,660
boyfriends, girlfriends.
185
00:12:39,760 --> 00:12:41,350
Same hotel, same room.
186
00:12:41,450 --> 00:12:43,720
Drinks will be on me.
187
00:12:43,830 --> 00:12:45,140
We have a deal?
188
00:12:45,240 --> 00:12:46,900
- Yeah, you got a deal.
- Fuck yeah.
189
00:12:47,000 --> 00:12:48,590
Where's this deal been
all my life?
190
00:12:48,690 --> 00:12:50,550
Uh, we don't have girlfriends.
191
00:12:50,660 --> 00:12:52,169
Well, I'll get you two hookers.
192
00:12:52,170 --> 00:12:55,100
I mean, is it immoral
if somebody else pays for it?
193
00:12:55,240 --> 00:12:56,790
Well, thank you for the offer,
194
00:12:56,930 --> 00:12:59,690
but I'm just gonna stay here
and watch over camp.
195
00:12:59,790 --> 00:13:02,350
Okey dokey,
so just one hooker for Jake.
196
00:13:02,450 --> 00:13:03,824
I mean, if it's not
too much trouble.
197
00:13:03,830 --> 00:13:05,310
There'll be no damn hookers.
198
00:13:05,410 --> 00:13:07,040
You know,
a deal is a deal, baby.
199
00:13:07,140 --> 00:13:08,930
Go pack your suitcase, cowboy.
200
00:13:09,040 --> 00:13:10,304
I'm not leaving them here alone.
201
00:13:10,310 --> 00:13:11,830
Don't think you got
a choice, boss.
202
00:13:11,930 --> 00:13:13,444
All we're doing is
walking through pairs, boss.
203
00:13:13,450 --> 00:13:15,690
If we can't do that
without no supervision,
204
00:13:15,790 --> 00:13:17,514
then we probably ought
to find something else
205
00:13:17,520 --> 00:13:19,520
- to do anyway.
- Yeah.
206
00:13:20,480 --> 00:13:21,480
You're out of your mind.
207
00:13:21,590 --> 00:13:24,310
You're wagon boss
till I get back.
208
00:13:27,660 --> 00:13:28,910
Why the hell is he wagon boss?
209
00:13:28,930 --> 00:13:30,350
Oh, I don't know, Jake.
210
00:13:30,450 --> 00:13:32,310
Been with the ranch the longest.
211
00:13:32,410 --> 00:13:33,660
I was hired before him.
212
00:13:33,760 --> 00:13:35,759
Well, after you,
he's been here the longest.
213
00:13:35,760 --> 00:13:37,480
Well, that makes me wagon boss.
214
00:13:37,590 --> 00:13:39,382
Honey, they don't make idiots
no wagon boss.
215
00:13:39,410 --> 00:13:40,790
Can you still say "idiot"?
216
00:13:40,900 --> 00:13:43,350
You can say "idiot,"
but you can't say "retard."
217
00:13:43,450 --> 00:13:45,480
Hey, ain't that the same thing?
218
00:13:45,620 --> 00:13:47,270
A retard's got a disability.
219
00:13:47,280 --> 00:13:48,690
An idiot's just fucking stupid.
220
00:13:48,830 --> 00:13:51,040
Yeah, there's no
medical reason why Jake
221
00:13:51,140 --> 00:13:52,930
is as stupid as he is, just...
222
00:13:53,040 --> 00:13:54,140
Bad breeding.
223
00:13:54,240 --> 00:13:56,280
Inbreeding.
224
00:13:56,380 --> 00:13:59,140
Whatever.
There's a fucking snake.
225
00:13:59,240 --> 00:14:00,970
Fuck! Fuck.
226
00:14:01,070 --> 00:14:02,344
- How's that for fucking stupid?
- Shit...
227
00:14:02,350 --> 00:14:03,649
- Shit's not funny.
- Huh?
228
00:14:03,650 --> 00:14:04,999
- It's pretty funny.
- Carry me back.
229
00:14:05,000 --> 00:14:05,860
- Ass.
- Yeah, yeah.
230
00:14:06,000 --> 00:14:07,860
Well, let's go.
231
00:14:07,970 --> 00:14:10,310
♪ gentle, folky song ♪
232
00:14:10,410 --> 00:14:13,040
♪ Well, life ain't
worth a damn ♪
233
00:14:13,140 --> 00:14:15,040
♪ If you let it ♪
234
00:14:16,590 --> 00:14:21,760
♪ Beat you down so bad
you don't forget it ♪
235
00:14:22,620 --> 00:14:25,519
♪ It's a dark and dreary place
at times ♪
236
00:14:25,520 --> 00:14:28,210
♪ You need a space
to rest a while ♪
237
00:14:28,310 --> 00:14:30,240
♪ Deep inside my heart ♪
238
00:14:30,350 --> 00:14:32,860
♪ Home steady ♪
239
00:14:34,660 --> 00:14:36,829
♪ Look out from my front porch ♪
240
00:14:36,830 --> 00:14:38,380
♪ O'er the pasture ♪
241
00:14:39,590 --> 00:14:43,339
♪ Nothing looks the same
as it did last year... ♪
242
00:14:43,340 --> 00:14:45,450
How we doing on the cabinets?
243
00:14:45,550 --> 00:14:47,000
They're done.
244
00:14:47,100 --> 00:14:48,860
Need help sanding the floors?
245
00:14:48,970 --> 00:14:51,040
Floor's sanded.
246
00:14:52,690 --> 00:14:55,100
Looks like
you're losing the race.
247
00:14:55,210 --> 00:14:57,070
Well, I didn't know
it was a race.
248
00:14:57,170 --> 00:14:58,170
Everything's a race.
249
00:14:58,280 --> 00:14:59,930
♪ Drift like tumbleweeds... ♪
250
00:15:00,040 --> 00:15:03,069
Hey.
251
00:15:03,070 --> 00:15:05,310
Take your loss like a man.
252
00:15:07,170 --> 00:15:08,280
Get a room.
253
00:15:08,380 --> 00:15:09,899
♪ Western stars... ♪
254
00:15:09,900 --> 00:15:11,929
Why don't you go finish our room
so we have one?
255
00:15:11,930 --> 00:15:17,069
♪ Feel safer than where
any road will get me ♪
256
00:15:17,070 --> 00:15:20,069
♪ Lord, let me live a life ♪
257
00:15:20,070 --> 00:15:23,040
♪ That's home steady ♪
258
00:15:23,140 --> 00:15:26,000
♪ Lord, let me live a life ♪
259
00:15:26,100 --> 00:15:28,660
♪ That's home steady ♪
260
00:15:37,790 --> 00:15:39,450
Looks really good, buddy.
261
00:15:44,140 --> 00:15:46,930
And just like that,
a house is a home.
262
00:15:47,970 --> 00:15:49,759
It's our first,
if you think about it.
263
00:15:49,760 --> 00:15:53,899
Always lived with somebody
or rented from somebody, but...
264
00:15:53,900 --> 00:15:55,480
this one's ours.
265
00:15:56,170 --> 00:15:57,590
Sure is, baby.
266
00:15:58,550 --> 00:15:59,760
Don't start making out.
267
00:15:59,900 --> 00:16:01,900
We got to stain the porch.
268
00:16:02,000 --> 00:16:03,830
We can stain the porch tomorrow.
269
00:16:05,280 --> 00:16:08,280
Oh, my God. What did I say?
270
00:16:24,210 --> 00:16:25,660
You hungry?
271
00:16:27,170 --> 00:16:29,170
You want me to order something?
272
00:16:31,450 --> 00:16:34,760
There's a speakeasy downstairs.
273
00:16:34,860 --> 00:16:37,550
- A speakeasy?
- Mm-hmm.
274
00:16:37,660 --> 00:16:40,240
- Front desk told me.
- Hmm.
275
00:16:40,350 --> 00:16:42,140
Got to pull
the Pall Mall dispenser
276
00:16:42,240 --> 00:16:43,619
on the cigarette machine.
277
00:16:43,620 --> 00:16:46,720
All right.
278
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
You know, this is the first time
279
00:16:55,100 --> 00:16:58,590
that we have been outside
of Montana together.
280
00:16:59,450 --> 00:17:01,170
♪ gentle music ♪
281
00:17:01,280 --> 00:17:05,590
It's the first time
I've been out of Montana ever.
282
00:17:07,690 --> 00:17:08,790
Ever?
283
00:17:11,380 --> 00:17:13,970
What, not even to the beach?
284
00:17:14,900 --> 00:17:17,590
No beach, baby. No.
285
00:17:25,040 --> 00:17:27,169
Imagine all the things
that we could do
286
00:17:27,170 --> 00:17:30,240
if we weren't shackled
to that ranch.
287
00:17:31,760 --> 00:17:35,240
I chose to be shackled
to the ranch.
288
00:17:37,040 --> 00:17:39,620
I ain't interested in traveling.
289
00:17:41,210 --> 00:17:43,760
You interested in dancing?
290
00:18:13,830 --> 00:18:15,270
Howdy.
291
00:18:15,280 --> 00:18:17,100
"Howdy," he says.
292
00:18:18,140 --> 00:18:19,409
Well, howdy back.
293
00:18:19,410 --> 00:18:22,520
All the cocktails,
true to their era,
294
00:18:22,620 --> 00:18:24,660
were, uh, served
a hundred years ago,
295
00:18:24,760 --> 00:18:26,590
and the recipes haven't changed.
296
00:18:26,690 --> 00:18:29,830
I recommend an old fashioned
if you like bourbon,
297
00:18:29,970 --> 00:18:31,929
and the bee's knees if you want
something a little more lively.
298
00:18:31,930 --> 00:18:34,350
All right, maybe bring him
an old fashioned...
299
00:18:34,480 --> 00:18:36,040
...and, uh, I'll have
300
00:18:36,140 --> 00:18:39,790
the bee's knees, but no lemon,
no honey, three olives.
301
00:18:39,900 --> 00:18:41,099
So, a martini?
302
00:18:41,100 --> 00:18:42,789
No. Martini has vermouth.
303
00:18:42,790 --> 00:18:44,620
I don't want vermouth
anywhere near it.
304
00:18:44,720 --> 00:18:46,660
Okay. Double shot of vodka.
305
00:18:46,760 --> 00:18:48,260
- Tito's.
- Uh, we don't have Tito's.
306
00:18:48,350 --> 00:18:49,690
This is all we carry.
307
00:18:50,970 --> 00:18:53,449
Oh. They have their own vodka?
308
00:18:53,450 --> 00:18:56,450
Mm, yeah, they have
their own everything, ma'am.
309
00:18:56,550 --> 00:18:58,860
Man, we are ranching
in the wrong state.
310
00:18:58,970 --> 00:19:00,860
All right, I'll have
one of those with soda.
311
00:19:01,000 --> 00:19:03,170
- Thanks.
- Sixes and soda. Yes, ma'am.
312
00:19:13,040 --> 00:19:15,900
Look around you.
What do you see?
313
00:19:17,280 --> 00:19:18,970
Well, I see people.
314
00:19:20,310 --> 00:19:22,550
Okay, what don't you see?
315
00:19:23,690 --> 00:19:25,480
Tourists.
316
00:19:26,240 --> 00:19:27,720
Not one tourist.
317
00:19:28,900 --> 00:19:31,930
There's tourists here, honey.
We're in a hotel.
318
00:19:36,310 --> 00:19:37,380
Excuse me, sir?
319
00:19:37,480 --> 00:19:38,830
Are you from around here?
320
00:19:38,930 --> 00:19:41,100
No, ma'am. I'm from San Angelo.
321
00:19:41,210 --> 00:19:44,380
Mm-hmm. You up here on vacation?
322
00:19:44,480 --> 00:19:45,860
I'm a cattle buyer, ma'am.
323
00:19:45,970 --> 00:19:47,900
A lot of cattle to buy
around here?
324
00:19:48,000 --> 00:19:51,169
There's around two million
of them here right now.
325
00:19:51,170 --> 00:19:52,660
So, yes, ma'am.
326
00:19:52,760 --> 00:19:55,170
You're sitting in the cattle
capital of the world.
327
00:19:55,280 --> 00:19:56,900
Your cowboy should know that.
328
00:19:58,140 --> 00:20:01,070
See? No tourists.
329
00:20:04,690 --> 00:20:07,040
Wow. That is a fucking drink.
330
00:20:07,170 --> 00:20:08,960
Yeah, I made a judgment call.
331
00:20:08,970 --> 00:20:10,280
I went heavy on the vodka.
332
00:20:10,380 --> 00:20:12,310
You're a smart man.
333
00:20:16,450 --> 00:20:17,859
What?
334
00:20:17,860 --> 00:20:20,380
What do you got cooking
in that big brain of yours?
335
00:20:22,310 --> 00:20:24,040
I'm just thinking.
336
00:20:24,830 --> 00:20:26,690
Honey, you're never
just thinking.
337
00:20:29,450 --> 00:20:31,690
Yeah, I don't know yet.
338
00:20:38,550 --> 00:20:40,210
Let's dance.
339
00:20:40,350 --> 00:20:42,480
Honey, I don't see
a dance floor.
340
00:20:42,590 --> 00:20:44,210
Well, we'll make our own.
341
00:20:44,310 --> 00:20:45,380
Okay.
342
00:20:45,480 --> 00:20:47,210
♪ The more you roam ♪
343
00:20:47,310 --> 00:20:48,520
♪ You'll long for home ♪
344
00:20:48,620 --> 00:20:52,240
♪ With every passing mile ♪
345
00:20:53,240 --> 00:20:56,660
♪ I guess that's how
it's always been ♪
346
00:20:56,760 --> 00:21:00,140
♪ Or at least for a long while ♪
347
00:21:01,830 --> 00:21:05,620
♪ I guess that's how
it's always been ♪
348
00:21:05,720 --> 00:21:09,830
♪ Or at least for a long while ♪
349
00:21:55,410 --> 00:21:56,720
He looks angry.
350
00:21:56,830 --> 00:21:59,210
This son of a bitch
was born angry.
351
00:22:01,210 --> 00:22:02,900
I'd tell you to sell him, but...
352
00:22:03,040 --> 00:22:04,860
he might kill
whoever we sell him to.
353
00:22:05,000 --> 00:22:07,210
Well, then he's got
no business being a stud.
354
00:22:07,310 --> 00:22:09,140
Get the vet to come
down here and cut him.
355
00:22:11,830 --> 00:22:14,040
He's gonna try
and eat the fence, Lloyd.
356
00:22:14,140 --> 00:22:16,930
If I don't tie him up,
he'll try and eat me.
357
00:22:24,690 --> 00:22:26,280
What the hell, Rip?
358
00:22:28,040 --> 00:22:29,350
I know.
359
00:22:29,450 --> 00:22:32,480
Don't believe that bullshit
in the newspapers.
360
00:22:32,590 --> 00:22:34,140
Someone caught up to him.
361
00:22:34,240 --> 00:22:36,410
Yeah, it seems that way.
362
00:22:36,520 --> 00:22:39,310
So, we getting in this fight?
363
00:22:39,410 --> 00:22:41,970
Well, if we can figure out
who to fight
364
00:22:42,070 --> 00:22:43,829
and how to fight 'em.
365
00:22:43,830 --> 00:22:45,590
Let me tell you something,
going to prison
366
00:22:45,720 --> 00:22:47,960
for the rest of our lives
doesn't solve anything.
367
00:22:47,970 --> 00:22:49,860
Yeah.
368
00:22:49,970 --> 00:22:51,900
So I guess Kayce's running
everything now.
369
00:22:52,040 --> 00:22:54,550
I don't know. I don't know
what's gonna happen.
370
00:22:55,550 --> 00:22:57,550
Well, should we be
looking for a job?
371
00:22:58,380 --> 00:23:00,689
It can't hurt to see
who's hiring.
372
00:23:00,690 --> 00:23:03,170
I've spent my whole life here.
373
00:23:04,280 --> 00:23:06,140
Me, too.
374
00:23:09,590 --> 00:23:12,210
Where's the boy at?
375
00:23:12,310 --> 00:23:13,930
He's in the bunkhouse.
376
00:23:14,970 --> 00:23:17,170
And he ain't taking it so good.
377
00:23:18,720 --> 00:23:20,620
All right.
378
00:24:03,690 --> 00:24:05,210
Fuck.
379
00:24:06,720 --> 00:24:08,660
I forgot all about you.
380
00:24:08,760 --> 00:24:10,550
I don't know what to do.
381
00:24:10,690 --> 00:24:14,660
Well, whatever you do,
you can't do it here.
382
00:24:14,760 --> 00:24:17,070
You look like you're
dressed for court.
383
00:24:17,170 --> 00:24:18,380
Something like that.
384
00:24:18,480 --> 00:24:21,690
I can't leave.
I'm still on house arrest.
385
00:24:21,790 --> 00:24:24,000
Summer...
386
00:24:24,100 --> 00:24:27,339
you know there is
no such thing as clemency
387
00:24:27,340 --> 00:24:30,029
with an asterisk, right?
388
00:24:30,030 --> 00:24:32,350
He told you house arrest
so you would stay with him,
389
00:24:32,450 --> 00:24:34,170
and you were
dimwitted enough to do it.
390
00:24:34,280 --> 00:24:37,449
You never bothered
to speak to an attorney.
391
00:24:37,450 --> 00:24:39,660
Never bothered to...
392
00:24:39,760 --> 00:24:42,930
look at your own
release document.
393
00:24:46,350 --> 00:24:50,170
The one stamped "released."
394
00:24:52,860 --> 00:24:54,520
Wh-Why wouldn't he tell me that?
395
00:24:54,620 --> 00:24:56,789
Well,
396
00:24:56,790 --> 00:25:01,350
in the immortal words
of Gus McCrae,
397
00:25:01,450 --> 00:25:03,830
"If a man isn't willing
to cheat for a poke,
398
00:25:03,930 --> 00:25:05,379
he doesn't want one bad enough."
399
00:25:05,380 --> 00:25:08,520
- That's my guess, anyway.
- So I'm free to go?
400
00:25:08,620 --> 00:25:11,480
You have been
free to go, Summer.
401
00:25:12,970 --> 00:25:15,310
And I really wish
that you would.
402
00:25:16,240 --> 00:25:18,380
No offense. It's been a hoot.
403
00:25:19,410 --> 00:25:22,210
But it is time to get the fuck
out of my house.
404
00:25:22,310 --> 00:25:24,100
I don't have...
405
00:25:24,210 --> 00:25:27,100
A car? It's not a problem.
406
00:25:27,210 --> 00:25:30,970
We got cowboys and trucks
all over the place.
407
00:25:31,100 --> 00:25:33,280
I'm gonna drive you
down to the barn,
408
00:25:33,380 --> 00:25:36,100
and you're gonna ask
someone there for a ride.
409
00:25:38,240 --> 00:25:40,550
That's the wrong direction.
410
00:25:42,040 --> 00:25:44,310
I'm just getting my stuff.
411
00:25:45,450 --> 00:25:47,520
I'll be in the car.
412
00:26:16,100 --> 00:26:17,970
Your dad once said to me...
413
00:26:18,070 --> 00:26:20,480
I am not discussing
my father with you.
414
00:26:20,590 --> 00:26:23,550
- I know you're hurting, but...
- There is no "but."
415
00:26:23,690 --> 00:26:25,040
You were right the first time,
416
00:26:25,140 --> 00:26:27,720
and I am not
discussing him with you.
417
00:26:35,480 --> 00:26:36,590
Okay, bye.
418
00:26:38,310 --> 00:26:40,789
I wish you the best. I do.
419
00:26:40,790 --> 00:26:43,170
And please, will you stop
420
00:26:43,280 --> 00:26:45,070
throwing paint
on people's clothes?
421
00:26:45,170 --> 00:26:47,860
What do you think the woman
wearing the mink coat does
422
00:26:48,000 --> 00:26:49,620
when you dump
a ton of paint on it?
423
00:26:51,380 --> 00:26:53,930
She buys another mink coat,
you entitled dipshit.
424
00:26:54,040 --> 00:26:56,409
I'm gonna be the bigger person.
425
00:26:56,410 --> 00:26:57,790
Well, yay for you.
426
00:26:57,900 --> 00:26:59,070
I admired your father.
427
00:26:59,170 --> 00:27:00,344
He taught me
a lot about this place
428
00:27:00,350 --> 00:27:01,790
and a lot about myself,
429
00:27:01,900 --> 00:27:03,064
and I'm a better person
for having known him.
430
00:27:03,070 --> 00:27:05,000
Well, that's not
saying much, is it?
431
00:27:11,310 --> 00:27:13,209
I hope you donated
your body to science
432
00:27:13,210 --> 00:27:15,209
so doctors can study
how big a bitch you are.
433
00:27:15,210 --> 00:27:17,280
Well, I didn't.
Close the fucking door.
434
00:27:22,240 --> 00:27:24,590
Whatever you do,
don't get in a wreck!
435
00:27:56,790 --> 00:27:59,100
Hey.
436
00:27:59,860 --> 00:28:01,790
Carter.
437
00:28:08,380 --> 00:28:11,069
My whole life...
438
00:28:11,070 --> 00:28:14,140
everyone I depend on quits me.
439
00:28:15,970 --> 00:28:19,170
Don't believe what you see
in the news.
440
00:28:19,280 --> 00:28:21,069
And nobody quit you.
441
00:28:23,660 --> 00:28:26,310
No matter what happens,
you always have a place here.
442
00:28:26,450 --> 00:28:28,040
You understand me?
443
00:28:29,450 --> 00:28:31,350
You got a home.
444
00:28:34,350 --> 00:28:36,690
Now, I don't care
how long you lay here,
445
00:28:36,790 --> 00:28:38,860
it ain't gonna make you
feel any better.
446
00:28:38,970 --> 00:28:41,520
And nowhere in
the job description does it say
447
00:28:41,660 --> 00:28:44,660
that you can take a day off
'cause you're feeling down.
448
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
So come on.
449
00:28:46,790 --> 00:28:47,970
Cowboy up.
450
00:28:48,070 --> 00:28:49,970
We got work to do.
451
00:28:56,140 --> 00:28:58,310
I wanted to be just like him.
452
00:28:59,070 --> 00:29:00,410
Yeah?
453
00:29:01,720 --> 00:29:04,350
I've seen plenty try.
454
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
If you do it...
455
00:29:06,590 --> 00:29:08,350
well, you'd be the first.
456
00:29:10,790 --> 00:29:12,240
Come on.
457
00:29:27,930 --> 00:29:29,649
I need a ride.
458
00:29:29,650 --> 00:29:31,550
Yeah? Where?
459
00:29:33,690 --> 00:29:35,350
Airport, I guess.
460
00:29:36,210 --> 00:29:38,100
All right. Come on.
461
00:30:26,170 --> 00:30:28,550
Oh, baby.
462
00:30:34,930 --> 00:30:36,860
I'm so sorry, baby.
463
00:30:36,970 --> 00:30:39,040
Where's Tate now?
464
00:30:39,170 --> 00:30:41,309
He knows what the news said.
465
00:30:41,310 --> 00:30:43,520
I'm gonna have to stay
at the lodge for a while.
466
00:30:43,660 --> 00:30:45,100
There's a lot to go through.
467
00:30:46,040 --> 00:30:47,620
You want me to pack you a bag?
468
00:30:47,720 --> 00:30:49,790
Please.
469
00:30:53,690 --> 00:30:55,760
You want me to pack one as well?
470
00:31:00,690 --> 00:31:02,860
Very much.
471
00:31:07,140 --> 00:31:08,480
Let's take a walk, son.
472
00:31:30,620 --> 00:31:32,930
We're just gonna keep walking?
473
00:31:33,040 --> 00:31:34,930
Or are we gonna talk, too?
474
00:31:39,240 --> 00:31:40,580
You know, I never asked you
475
00:31:40,590 --> 00:31:42,830
what you wanted to be
when you grow up.
476
00:31:43,760 --> 00:31:45,140
I didn't because...
477
00:31:45,280 --> 00:31:48,480
hell, I don't even know, myself.
478
00:31:48,620 --> 00:31:51,930
I don't have ambition like Beth.
479
00:31:52,040 --> 00:31:54,029
I don't feel the duty
that drove my father.
480
00:31:54,030 --> 00:31:57,660
I've never had a job
that made me feel whole.
481
00:31:59,380 --> 00:32:01,970
Only your mother does that,
and you.
482
00:32:02,070 --> 00:32:03,380
You do that.
483
00:32:06,240 --> 00:32:08,280
So I'm asking you now.
484
00:32:10,790 --> 00:32:13,310
I guess I never really
thought about it, either.
485
00:32:13,410 --> 00:32:17,240
I mean, I figured
I'd be working the ranch.
486
00:32:17,350 --> 00:32:19,267
I also thought about being
a fly-fishing guide,
487
00:32:19,350 --> 00:32:21,350
but that's not much of a career.
488
00:32:21,450 --> 00:32:23,900
Well, it is
if it's what you love.
489
00:32:25,520 --> 00:32:28,550
I thought we were gonna talk
about Grandpa.
490
00:32:30,140 --> 00:32:33,660
Well, we are.
We're talking about his legacy.
491
00:32:33,760 --> 00:32:35,677
And if that's something
that you feel compelled
492
00:32:35,760 --> 00:32:37,829
to continue, then I'll...
493
00:32:37,830 --> 00:32:40,520
find a way to make sure
that happens.
494
00:32:44,210 --> 00:32:45,660
Is that your job now?
495
00:32:46,520 --> 00:32:49,170
Only if it's your job next.
496
00:32:49,280 --> 00:32:51,860
If that's something
that you want.
497
00:32:51,970 --> 00:32:55,930
I mean, I always wanted
to work the ranch,
498
00:32:56,040 --> 00:32:59,449
but I'm not sure
about running it.
499
00:32:59,450 --> 00:33:01,790
Running it's what
got him killed.
500
00:33:05,790 --> 00:33:07,970
Can we just run this?
501
00:33:09,000 --> 00:33:10,790
Maybe.
502
00:33:14,210 --> 00:33:16,550
Is that all we're gonna say
about Grandpa?
503
00:33:21,040 --> 00:33:23,590
Is there something
you want to say?
504
00:33:25,210 --> 00:33:27,830
I just don't understand why.
505
00:33:32,210 --> 00:33:34,070
There's a lot
you don't know, son,
506
00:33:34,170 --> 00:33:37,660
and there's a lot
that I can't tell you yet.
507
00:33:38,900 --> 00:33:41,380
Just know this:
508
00:33:41,480 --> 00:33:43,310
You can remember
the way he lived,
509
00:33:43,410 --> 00:33:45,549
or you can remember
the way he died.
510
00:33:45,550 --> 00:33:48,000
Your heart can't focus on both.
511
00:33:49,450 --> 00:33:51,999
You're gonna have to choose
to miss him
512
00:33:52,000 --> 00:33:54,760
or to be mad at him.
513
00:33:58,310 --> 00:34:00,790
I'll miss him, then.
514
00:34:01,690 --> 00:34:03,830
Yeah. Me, too, buddy.
515
00:34:32,450 --> 00:34:35,450
Jamie. I was very sorry to hear.
516
00:34:35,550 --> 00:34:37,239
He was a hell of a man.
517
00:34:37,240 --> 00:34:39,100
Not making any more like him.
518
00:34:39,210 --> 00:34:40,410
No, they aren't.
519
00:34:40,520 --> 00:34:42,000
Thank you, John.
520
00:34:56,210 --> 00:34:57,660
Are you okay?
521
00:34:58,550 --> 00:35:00,930
I'm getting through. Thank you.
522
00:35:01,070 --> 00:35:03,040
I can cancel your day
if you'd like.
523
00:35:03,140 --> 00:35:06,380
I'd rather hide in my day,
if you know what I mean.
524
00:35:06,480 --> 00:35:07,760
I do.
525
00:35:07,860 --> 00:35:09,830
You have market equities
in five minutes,
526
00:35:09,930 --> 00:35:13,520
the lieutenant governor
in his office at 11,
527
00:35:13,620 --> 00:35:16,280
and you address the assembly
this afternoon at 3 p.m.
528
00:35:16,380 --> 00:35:17,620
All right.
529
00:35:17,720 --> 00:35:19,590
Thank you.
530
00:35:20,660 --> 00:35:23,210
And your sister is waiting.
531
00:35:23,310 --> 00:35:24,549
Inside?
532
00:35:26,170 --> 00:35:28,380
It didn't feel right
to make her wait in the lobby,
533
00:35:28,480 --> 00:35:29,970
under the circumstances.
534
00:35:46,720 --> 00:35:48,760
You're gonna want to close that.
535
00:35:51,240 --> 00:35:53,520
No, I...
536
00:35:53,620 --> 00:35:55,970
I don't think I will.
537
00:36:31,040 --> 00:36:33,280
No.
538
00:36:33,380 --> 00:36:35,000
Look at me.
539
00:36:42,310 --> 00:36:44,590
Look at me.
540
00:36:53,760 --> 00:36:57,040
Why can't you look at me, Jamie?
541
00:37:02,660 --> 00:37:05,040
We both know why, don't we?
542
00:37:13,660 --> 00:37:16,040
Last chance, Jamie.
543
00:37:21,240 --> 00:37:22,380
Okay.
544
00:37:25,170 --> 00:37:27,760
Next time is the last time.
545
00:37:35,760 --> 00:37:40,410
Seeing me will be the last thing
you ever do alive.
546
00:37:42,240 --> 00:37:44,760
I swear to God, Jamie...
547
00:37:46,350 --> 00:37:49,620
...I will be the last thing
on this planet
548
00:37:49,720 --> 00:37:53,310
your rotten fucking eyes
will ever see.
549
00:37:56,720 --> 00:37:59,410
And I will be smiling.
550
00:38:05,900 --> 00:38:07,590
Pardon us.
551
00:38:07,690 --> 00:38:09,580
No, I don't think I will.
552
00:38:12,620 --> 00:38:13,930
Oh, this is gonna be fun.
553
00:38:14,070 --> 00:38:16,170
It's been pretty fun so far.
554
00:38:26,280 --> 00:38:27,550
Call Capitol Police.
555
00:38:27,660 --> 00:38:29,520
Don't call anyone, Kate.
556
00:38:49,760 --> 00:38:52,350
I knew it. I fucking knew it.
557
00:39:11,350 --> 00:39:12,929
I'm on my way back.
558
00:39:12,930 --> 00:39:15,830
I took the liberty
of looking myself.
559
00:39:16,830 --> 00:39:19,140
It was him.
560
00:39:19,240 --> 00:39:21,310
He didn't even deny it.
561
00:39:22,100 --> 00:39:24,350
He just stared
at the fucking floor.
562
00:39:24,450 --> 00:39:27,100
He couldn't even muster up
a fucking lie.
563
00:39:27,900 --> 00:39:30,619
He wouldn't look me
in the eye, Kayce.
564
00:39:30,620 --> 00:39:33,040
Let me rephrase that.
565
00:39:34,210 --> 00:39:36,040
He couldn't.
566
00:39:43,140 --> 00:39:44,690
Well, he didn't do it alone.
567
00:39:44,830 --> 00:39:47,140
You know who could
look me in the eye?
568
00:39:47,240 --> 00:39:50,619
That fucking viper
who lays in his bed every night.
569
00:39:50,620 --> 00:39:52,520
I'm gonna make some phone calls.
570
00:39:52,660 --> 00:39:54,660
I'll see you at the ranch.
571
00:40:04,590 --> 00:40:07,309
Frog Man. Long time.
What's shaking, man?
572
00:40:07,310 --> 00:40:09,520
How y'all talking
black work these days?
573
00:40:09,620 --> 00:40:11,040
You got a problem?
574
00:40:11,140 --> 00:40:12,210
Yeah.
575
00:40:12,350 --> 00:40:13,929
I'm gonna text you an app
to download.
576
00:40:13,930 --> 00:40:16,000
Transfer your contacts
and call me from it.
577
00:40:27,900 --> 00:40:29,210
You stay here.
578
00:40:42,480 --> 00:40:44,000
You okay?
579
00:40:44,100 --> 00:40:46,479
Yeah, I just have to download
something for work.
580
00:40:46,480 --> 00:40:48,380
Kayce, you're bleeding.
581
00:40:48,480 --> 00:40:50,100
I'm okay.
582
00:40:50,210 --> 00:40:52,040
No, you're not.
583
00:40:55,000 --> 00:40:57,070
I'll see you at the ranch, baby.
584
00:41:11,760 --> 00:41:13,620
What's wrong?
585
00:41:15,410 --> 00:41:18,240
When your father gets quiet,
that's when you talk to him.
586
00:41:19,860 --> 00:41:22,660
When he's alone, that's when
you force him to be with you.
587
00:41:23,480 --> 00:41:25,930
We can't let this
take him from us, Tate.
588
00:41:44,100 --> 00:41:45,549
What's going on, brother?
589
00:41:45,550 --> 00:41:47,550
- You hear about my father?
- No. I just got back
590
00:41:47,620 --> 00:41:49,379
in the country last night.
What happened?
591
00:41:49,380 --> 00:41:51,550
They said it was suicide.
592
00:41:51,660 --> 00:41:53,100
Damn.
593
00:41:53,860 --> 00:41:54,930
I'm sorry.
594
00:41:55,040 --> 00:41:56,620
Ain't what it was.
595
00:41:57,480 --> 00:41:59,590
You know who's doing
that kind of work these days?
596
00:41:59,690 --> 00:42:02,380
What, stateside?
Man, I don't know.
597
00:42:02,480 --> 00:42:06,170
I mean, EMRS out of Houston
does some really dirty shit.
598
00:42:06,280 --> 00:42:09,210
You know,
corporate espionage, intel,
599
00:42:09,310 --> 00:42:12,069
evidence planting, asset
infiltration and agitation.
600
00:42:12,070 --> 00:42:16,480
Now there's a bunch
of ex-company guys,
601
00:42:16,590 --> 00:42:18,759
you know, but they, uh,
602
00:42:18,760 --> 00:42:20,310
they haven't
armed the contracts.
603
00:42:20,450 --> 00:42:22,170
A bunch of them in Ukraine.
604
00:42:22,310 --> 00:42:24,304
You know, I don't think they'd
do something that high-profile.
605
00:42:24,310 --> 00:42:27,790
I mean, that's a $40, $50
million dollar hit right there.
606
00:42:27,900 --> 00:42:30,170
You got any names?
607
00:42:30,280 --> 00:42:31,759
Any company guys
we used to roll with?
608
00:42:31,760 --> 00:42:33,099
Let me make some calls.
609
00:42:33,100 --> 00:42:35,660
All right, but listen, brother.
610
00:42:35,760 --> 00:42:38,140
You be real careful
sniffing around these fuckers.
611
00:42:38,280 --> 00:42:40,690
- And I mean real careful.
- Appreciate it, man.
612
00:42:40,790 --> 00:42:43,100
You hang in there.
I'll get back to you.
613
00:42:51,520 --> 00:42:54,140
I am very sorry
for your loss, Jamie.
614
00:42:54,970 --> 00:42:56,000
Thank you.
615
00:42:56,140 --> 00:43:00,099
And, while tragic, it...
616
00:43:00,100 --> 00:43:02,480
it does present
new opportunities for us,
617
00:43:02,590 --> 00:43:05,829
depending on how the estate
decides to operate the ranch.
618
00:43:05,830 --> 00:43:08,410
The estate cannot
afford the ranch.
619
00:43:08,520 --> 00:43:10,590
Best thing for the ranch...
if it's put to a use
620
00:43:10,690 --> 00:43:13,240
that benefits the community
621
00:43:13,380 --> 00:43:15,240
and your plans accomplish that.
622
00:43:15,380 --> 00:43:17,210
I'll be seeing
the lieutenant governor
623
00:43:17,310 --> 00:43:18,720
to reinstate the lease,
624
00:43:18,830 --> 00:43:20,829
which Governor Dutton
had no authority to negate,
625
00:43:20,830 --> 00:43:22,410
as your lawsuit states.
626
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
Since the lease
predated the ranch
627
00:43:24,620 --> 00:43:27,760
being placed in a land trust,
my office will begin proceedings
628
00:43:27,900 --> 00:43:30,380
to negate
the land trustee restrictions.
629
00:43:30,480 --> 00:43:31,830
Do you have a timeline?
630
00:43:32,660 --> 00:43:34,649
I need to subpoena
John Dutton's will.
631
00:43:34,650 --> 00:43:37,830
I'm certain that it was changed
since I drafted it.
632
00:43:37,930 --> 00:43:40,380
And will the estate contest it?
I'm sure.
633
00:43:40,480 --> 00:43:44,139
How long can they
afford to fight? Not long.
634
00:43:44,140 --> 00:43:47,829
But Beth is resourceful,
if nothing else,
635
00:43:47,830 --> 00:43:50,070
and she will think
of something we haven't
636
00:43:50,170 --> 00:43:52,410
to complicate this
to some degree.
637
00:43:52,550 --> 00:43:56,550
Cautiously, I would say a year
to return to construction.
638
00:43:56,660 --> 00:43:59,410
I don't think they can afford
to fight much longer than that.
639
00:44:00,210 --> 00:44:03,100
And how long
to reinstate the lease?
640
00:44:03,930 --> 00:44:05,430
Well, I can have
the lease reinstated
641
00:44:05,450 --> 00:44:06,450
by the end of the week.
642
00:44:06,550 --> 00:44:08,280
You can continue
the planning phase
643
00:44:08,380 --> 00:44:10,620
of operations immediately.
644
00:44:12,930 --> 00:44:16,100
Well, that is fantastic news.
645
00:44:17,860 --> 00:44:19,520
Thank you.
646
00:44:20,900 --> 00:44:22,480
The state of Montana
looks forward
647
00:44:22,590 --> 00:44:24,549
to a long relationship
with your company, Ellis.
648
00:44:26,380 --> 00:44:29,100
Uh, will there be
a special election
649
00:44:29,210 --> 00:44:30,860
for the governor's office?
650
00:44:32,000 --> 00:44:33,310
There will.
651
00:44:35,100 --> 00:44:37,859
We would be
very supportive of you,
652
00:44:37,860 --> 00:44:40,070
should you choose to run, Jamie.
653
00:44:40,930 --> 00:44:43,760
Thank you. That's the plan.
654
00:44:46,620 --> 00:44:48,140
I'll catch up.
655
00:44:48,280 --> 00:44:51,310
The attorney general and I have
some specifics to mull over.
656
00:44:53,100 --> 00:44:55,520
- I'll meet you at the office.
- Mm-hmm.
657
00:45:02,660 --> 00:45:03,660
She knows.
658
00:45:03,760 --> 00:45:05,829
She believes.
659
00:45:05,830 --> 00:45:08,660
If he'd fallen off a building
or drowned in a river,
660
00:45:08,760 --> 00:45:10,480
she'd still think
that you did it.
661
00:45:12,140 --> 00:45:15,170
If he had cancer, she'd find
a way to blame it on you.
662
00:45:16,350 --> 00:45:17,900
No.
663
00:45:18,790 --> 00:45:20,550
You've won, Jamie.
664
00:45:23,040 --> 00:45:25,350
The kingdom is yours.
665
00:45:26,240 --> 00:45:30,380
And kings don't wallow.
666
00:45:31,520 --> 00:45:35,590
Kings feast on the bounty
of their conquests.
667
00:45:40,170 --> 00:45:41,720
So, feast.
668
00:46:20,550 --> 00:46:22,350
I don't even know why
I'm crying.
669
00:46:23,240 --> 00:46:26,000
You know, in two generations,
your job won't even exist.
670
00:46:26,100 --> 00:46:27,550
You know that?
671
00:46:27,660 --> 00:46:30,380
Summer, you know who,
uh, John Deere is?
672
00:46:31,070 --> 00:46:33,620
- Tractors.
- Mm-hmm.
673
00:46:33,720 --> 00:46:35,720
A hundred and fifty years ago,
they made wagons,
674
00:46:35,860 --> 00:46:37,550
and they were
smart enough to know
675
00:46:37,690 --> 00:46:39,140
when the engine was invented
676
00:46:39,240 --> 00:46:41,115
that the horse was done
pulling people around.
677
00:46:41,140 --> 00:46:43,140
So were they.
678
00:46:43,240 --> 00:46:45,210
So they started making tractors.
679
00:46:46,310 --> 00:46:47,450
Still do.
680
00:46:47,590 --> 00:46:50,240
They rolled with the changes.
681
00:46:51,240 --> 00:46:54,070
I guess we're just gonna
have to do the same, too.
682
00:47:06,040 --> 00:47:07,270
It's a shame.
683
00:47:07,280 --> 00:47:11,170
Watching you work...
I'll miss seeing it.
684
00:47:12,100 --> 00:47:14,480
Yeah, well, I'll miss
doing it someday, too.
685
00:48:54,310 --> 00:48:56,040
Y'all ready?
686
00:48:57,170 --> 00:48:58,070
Yes, sir.
687
00:48:58,170 --> 00:49:00,170
Let's go to work.
48613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.