All language subtitles for On.Call.S01E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,763 --> 00:00:50,763 www.titlovi.com 2 00:00:53,763 --> 00:00:55,096 4-Charlie-92. 3 00:00:55,097 --> 00:00:57,850 Show me out of traffic at Anaheim and Oregon on the last plate. 4 00:01:25,753 --> 00:01:27,170 Hey. Look who it is. 5 00:01:27,171 --> 00:01:28,546 What's up, Officer Delgado? 6 00:01:28,547 --> 00:01:29,923 You back on good paper already? 7 00:01:29,924 --> 00:01:32,843 Yeah, been off probation a month now. You know, I'm stayin' low. 8 00:01:34,929 --> 00:01:37,783 Do me a favor. Keep your hands where I can see them and turn the car off. 9 00:01:37,807 --> 00:01:38,891 I do something wrong? 10 00:01:41,393 --> 00:01:42,393 This your ride? 11 00:01:42,394 --> 00:01:43,770 Es de mi papa. 12 00:01:43,771 --> 00:01:45,105 He know his tags are expired? 13 00:01:46,065 --> 00:01:47,649 Shit. He didn't say anything to me about that. 14 00:01:52,571 --> 00:01:54,114 You been partying? What's up with her? 15 00:01:54,657 --> 00:01:56,533 No, she's just tired. You know what I'm sayin'? 16 00:01:56,534 --> 00:01:59,244 Oh, yeah? You cruisin' Millikan High for dates now? 17 00:01:59,245 --> 00:02:01,120 Chale, why you gotta mess with me like that? 18 00:02:01,121 --> 00:02:02,914 Seriously, man, how old is she? 19 00:02:02,915 --> 00:02:05,458 All right, look, I'm gonna keep it straight with you. All right? 20 00:02:05,459 --> 00:02:07,877 She ate a bunch of gummies, knocked her ass sideways. 21 00:02:07,878 --> 00:02:10,278 I'm just trying to get her home safely. You know what I mean? 22 00:02:15,594 --> 00:02:17,011 Wake her up and step out of the vehicle. 23 00:02:17,012 --> 00:02:18,638 - Fuck, are you serious? - All three of you. 24 00:02:18,639 --> 00:02:20,515 - Let's go. Nice and slow. - Man, this shit ain't right. 25 00:02:20,516 --> 00:02:22,559 You just be pullin' people over for nothin' now. 26 00:02:22,560 --> 00:02:23,726 Yo, is that thing on? 27 00:02:23,727 --> 00:02:25,270 I want everyone to see how you're fuckin' with me. 28 00:02:25,271 --> 00:02:28,399 Yo. I'm not gonna ask again. Out of the car. Now! 29 00:02:29,358 --> 00:02:31,277 4-Charlie-92, requesting back... 30 00:02:35,155 --> 00:02:37,115 What the fuck?! 31 00:02:44,498 --> 00:02:45,791 Zoom in, zoom in. 32 00:02:46,584 --> 00:02:51,713 999. I'm hit. Officer down. 33 00:02:51,714 --> 00:02:55,301 All units 999, 4-Charlie-92 at Anaheim and Oregon. 34 00:03:02,391 --> 00:03:04,435 Charlie-92, your status? 35 00:03:05,352 --> 00:03:07,061 Charlie-92, your status? 36 00:03:26,916 --> 00:03:28,626 - Hey. 'Morning. - Good morning. 37 00:03:33,172 --> 00:03:34,840 Hi. 38 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 Excuse me. 39 00:03:49,521 --> 00:03:50,689 Fucked up, right? 40 00:03:52,733 --> 00:03:53,776 Insane. 41 00:03:54,902 --> 00:03:57,446 Think something's off, wait for backup. 42 00:03:57,988 --> 00:03:59,365 Field Training 101. 43 00:04:06,413 --> 00:04:08,873 Command Staff's set up a GoFundMe for her family. 44 00:04:08,874 --> 00:04:10,250 Rookies donate, too. 45 00:04:11,377 --> 00:04:13,670 Make sure it's at least 200. Leave your names. 46 00:04:13,671 --> 00:04:14,671 Yes, sir. 47 00:04:17,925 --> 00:04:20,177 Let's see who hooks the bigger fish day one. 48 00:04:42,199 --> 00:04:43,199 Sorry. 49 00:05:33,292 --> 00:05:34,959 Uh, squad's ready. 50 00:05:34,960 --> 00:05:36,044 Great. 51 00:05:36,045 --> 00:05:39,881 Wiped everything down, checked it for contraband, filled the tank. 52 00:05:39,882 --> 00:05:41,007 Checked the 12-gauge. 53 00:05:41,008 --> 00:05:44,218 So you know, I'm big on effort. I have a low tolerance for people who bitch. 54 00:05:44,219 --> 00:05:46,888 But if you give me effort, I can teach you the rest. 55 00:05:46,889 --> 00:05:47,847 Got you. 56 00:05:47,848 --> 00:05:50,142 Everyone, bring it in. 57 00:05:52,186 --> 00:05:53,102 Listen up. 58 00:05:53,103 --> 00:05:55,606 Gangs just ID'd Delgado's shooter. 59 00:05:56,398 --> 00:05:57,440 Eddie Watson. 60 00:05:57,441 --> 00:05:59,859 He and the piece-of-shit driver, Juan Cortez, 61 00:05:59,860 --> 00:06:02,779 are still believed to be in the city but likely trying to flee. 62 00:06:02,780 --> 00:06:05,156 Watson is a member of the East Barrio clique. 63 00:06:05,157 --> 00:06:07,784 Street name, "Maniac." I'm not making that up. 64 00:06:07,785 --> 00:06:10,369 Detectives are still trying to ID the female passenger. 65 00:06:10,370 --> 00:06:12,080 We think she's a minor being trafficked, 66 00:06:12,081 --> 00:06:13,790 which could've been motive for the shooting. 67 00:06:13,791 --> 00:06:16,542 If you get eyes... any one of you... 68 00:06:16,543 --> 00:06:19,003 on either Watson or Cortez, 69 00:06:19,004 --> 00:06:21,131 you do not engage alone. 70 00:06:21,924 --> 00:06:23,050 Understood? 71 00:06:23,509 --> 00:06:24,509 Yes, ma'am. 72 00:06:24,885 --> 00:06:27,513 I know we're all raw, but let's keep it in check. 73 00:06:28,013 --> 00:06:30,431 We have a multi-agency task force looking for these motherfuckers. 74 00:06:30,432 --> 00:06:31,390 That's their job. 75 00:06:31,391 --> 00:06:33,644 Your job is business as usual. 76 00:06:34,269 --> 00:06:35,354 Any questions? 77 00:06:36,730 --> 00:06:38,941 Watch each others' backs. Let's get to work. 78 00:06:40,359 --> 00:06:41,443 Harmon, hold up. 79 00:06:43,278 --> 00:06:44,195 Just give me a sec. 80 00:06:44,196 --> 00:06:45,405 Yeah, copy. 81 00:06:46,240 --> 00:06:47,949 You want me to give the rookie to Rolland? 82 00:06:47,950 --> 00:06:50,410 There's no harm taking a few days riding solo. 83 00:06:55,124 --> 00:06:56,124 I got him. 84 00:06:58,836 --> 00:06:59,878 Okay, then. 85 00:07:00,796 --> 00:07:01,797 Be safe. 86 00:07:07,052 --> 00:07:09,012 All right. Let's go. 87 00:07:10,139 --> 00:07:11,806 Academy taught you need four mags, right? 88 00:07:11,807 --> 00:07:14,184 - Yeah. - You also need four in your bailout bag. 89 00:07:14,518 --> 00:07:16,562 Let me get a look at you. Whoa, watch your back. 90 00:07:19,356 --> 00:07:20,556 You forget to shine your belt? 91 00:07:21,108 --> 00:07:22,775 Uh, no, ma'am. 92 00:07:22,776 --> 00:07:24,193 Take the details seriously. 93 00:07:24,194 --> 00:07:26,946 Polishing your boots and your belt shows you're taking the day seriously. 94 00:07:26,947 --> 00:07:28,281 I'll do better, ma'am. 95 00:07:28,282 --> 00:07:30,867 Okay. Oh, shoot, I forgot something. Can you put this in? 96 00:07:30,868 --> 00:07:31,868 Yeah. 97 00:07:49,595 --> 00:07:51,430 - Officer Harmon. - Oh. Diaz. 98 00:07:51,889 --> 00:07:54,307 Now that we got that out of the way, you can stop calling me "ma'am." 99 00:07:54,308 --> 00:07:56,560 - Yes, ma'am. Uh... - Just "Harmon." 100 00:07:57,019 --> 00:07:58,645 I give this to all my trainees day one. 101 00:07:59,229 --> 00:08:00,349 "Get out of jail free" card. 102 00:08:01,273 --> 00:08:02,357 And they've all used it? 103 00:08:02,983 --> 00:08:05,194 So far, every single one. 104 00:08:07,738 --> 00:08:09,447 Do you like Cambodian coffee, Diaz? 105 00:08:09,448 --> 00:08:10,949 Yeah. I grew up on it. 106 00:08:11,408 --> 00:08:12,784 Charlie-85, clear. 107 00:08:13,118 --> 00:08:15,078 Look at that. We already have something in common. 108 00:08:31,970 --> 00:08:32,971 Rocket fuel. 109 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 - Gracias. - De nada. 110 00:08:37,434 --> 00:08:40,354 So, how'd you do at the Academy? 111 00:08:41,313 --> 00:08:42,564 Second in my class. 112 00:08:43,565 --> 00:08:44,565 Out of how many? 113 00:08:45,692 --> 00:08:47,236 Three. 114 00:08:49,988 --> 00:08:53,199 Well, I'm sure that really reaffirmed your career choice. 115 00:08:53,200 --> 00:08:54,243 Mm. 116 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 It motivated me. 117 00:08:57,454 --> 00:08:58,454 Where you from? 118 00:08:58,956 --> 00:09:01,040 Just over the bridge. San Pedro. 119 00:09:01,041 --> 00:09:03,210 Are you the only badge in your family? 120 00:09:04,211 --> 00:09:05,086 Yeah. 121 00:09:05,087 --> 00:09:06,754 How'd that go over? 122 00:09:06,755 --> 00:09:09,006 - Not too good. - Mm. 123 00:09:09,007 --> 00:09:12,427 My mom, she, uh... she hates cops. 124 00:09:17,015 --> 00:09:18,099 Everything cool? 125 00:09:18,100 --> 00:09:19,101 Mm-hmm. 126 00:09:20,185 --> 00:09:21,353 East Barrio hotspot. 127 00:09:25,649 --> 00:09:26,649 Uh... 128 00:09:28,151 --> 00:09:31,113 Hey, you want me to go inside and check it out? 129 00:09:33,573 --> 00:09:34,573 Where are we? 130 00:09:36,243 --> 00:09:38,536 Uh, where are we now? 131 00:09:38,537 --> 00:09:40,871 One of them just shot me. Where are we? 132 00:09:40,872 --> 00:09:42,957 - Uh, the Cambodian coffee truck. - That's mobile. 133 00:09:42,958 --> 00:09:45,001 Yeah, it's the one on, um... 134 00:09:45,002 --> 00:09:46,961 I'm bleeding out, for Christ's sake. 135 00:09:46,962 --> 00:09:48,672 Yeah, I just... It's fine, um... 136 00:09:49,172 --> 00:09:51,675 No. Get back in here. Shut the door. 137 00:09:52,884 --> 00:09:54,260 What's the First Commandment? 138 00:09:54,261 --> 00:09:57,138 Uh, First Commandment. Uh, know your use-of-force policies. 139 00:09:57,139 --> 00:09:58,639 That's the Academy answer. 140 00:09:58,640 --> 00:10:01,892 Out here, you need to know where you are at all times. 141 00:10:01,893 --> 00:10:03,312 It's life and death. 142 00:10:04,104 --> 00:10:04,979 - Got it. - Okay? 143 00:10:04,980 --> 00:10:05,938 Yeah. Got it. 144 00:10:05,939 --> 00:10:08,232 Staffing shortages means no more two-officer units. 145 00:10:08,233 --> 00:10:09,817 You'll be out here on your own. 146 00:10:09,818 --> 00:10:12,570 So study the beat maps of the area and know them like the back of your hand. 147 00:10:12,571 --> 00:10:13,697 Understood? 148 00:10:14,072 --> 00:10:15,072 Understood. 149 00:10:21,580 --> 00:10:24,666 Oh, uh, we got a 273-5 at Ocean and 13th. 150 00:10:25,000 --> 00:10:26,292 Code 3 response is needed. 151 00:10:26,293 --> 00:10:27,293 Okay. 152 00:10:28,003 --> 00:10:29,803 Let's stimulate our minds. 153 00:10:42,142 --> 00:10:43,309 Hey. Don't forget. 154 00:10:49,441 --> 00:10:50,691 Keep him away from me! 155 00:10:50,692 --> 00:10:53,277 Calm down, calm down. 156 00:10:53,278 --> 00:10:55,988 - Hey, asshole, I will tase you. - Okay. Dude. Hey! Hey! 157 00:10:55,989 --> 00:10:57,156 Somebody tell me what's going on. 158 00:10:57,157 --> 00:10:59,575 - He took my purse. - She's crazy. I didn't take shit. 159 00:10:59,576 --> 00:11:01,994 Neighbors saw him beating on her after she refused to give him money. 160 00:11:01,995 --> 00:11:03,704 That's bullshit! She doesn't have any money! 161 00:11:03,705 --> 00:11:05,247 Okay. Just cuff him and get him out of here. 162 00:11:05,248 --> 00:11:08,376 All right. Ma'am? Sit down. Sit down. 163 00:11:08,377 --> 00:11:10,628 Charlie-85. I need EMS on location. 164 00:11:10,629 --> 00:11:12,213 I have a female with a head wound. 165 00:11:12,214 --> 00:11:13,672 - Ma'am, is that your son? - Yeah. 166 00:11:13,673 --> 00:11:16,926 Can you go get me some ice or something from the freezer? 167 00:11:16,927 --> 00:11:18,928 Ma'am, tell me... hey, it's okay. 168 00:11:18,929 --> 00:11:20,513 It's okay. Has he done this to you before? 169 00:11:20,514 --> 00:11:22,181 You mean robbed me or beat me? 170 00:11:22,182 --> 00:11:24,517 - Why would he rob you? - He wants money for dope. 171 00:11:24,518 --> 00:11:26,478 Okay. Thank you. 172 00:11:28,647 --> 00:11:29,647 It's all they had. 173 00:11:30,482 --> 00:11:32,817 Put this over your eye until the paramedics get here. 174 00:11:32,818 --> 00:11:34,026 Or until you get hungry. 175 00:11:35,153 --> 00:11:36,737 Okay. Ma'am, it's okay. 176 00:11:36,738 --> 00:11:39,990 The good news is your son is gonna cool off in lockup tonight, all right? 177 00:11:39,991 --> 00:11:42,326 No, no, no, no. We just had a little argument. 178 00:11:42,327 --> 00:11:44,286 - Ma'am, he assaulted you. - Yeah. He's my boy. 179 00:11:44,287 --> 00:11:46,122 He's a good kid. He just, you know, he got into... 180 00:11:46,123 --> 00:11:47,957 when he gets in one of his moods, you know? 181 00:11:47,958 --> 00:11:49,708 Believe me, I get it. But you can't enable him. 182 00:11:49,709 --> 00:11:52,086 Handing him over to you is the answer? I don't think so. 183 00:11:52,087 --> 00:11:53,045 It's not a suggestion. 184 00:11:53,046 --> 00:11:56,090 Hey, don't come in here judging me like you're better than me, okay? 185 00:11:56,091 --> 00:11:57,611 We're more than good, so you can leave. 186 00:11:59,928 --> 00:12:01,263 Be a hero and get a statement. 187 00:12:05,475 --> 00:12:06,475 Hey. 188 00:12:06,935 --> 00:12:07,935 What's your name? 189 00:12:08,353 --> 00:12:09,353 Ricky. 190 00:12:10,856 --> 00:12:12,232 Answer me this, Ricky. 191 00:12:12,858 --> 00:12:14,818 What kind of man hits his own mother? 192 00:12:15,902 --> 00:12:17,195 You don't know shit. 193 00:12:19,364 --> 00:12:20,907 Okay, tough guy. 194 00:12:22,617 --> 00:12:24,618 The cop that was shot near here a few days ago... 195 00:12:24,619 --> 00:12:25,953 do you know anything about that? 196 00:12:25,954 --> 00:12:27,372 Not any more than you. 197 00:12:27,831 --> 00:12:28,831 What about this guy? 198 00:12:30,667 --> 00:12:33,086 You seen him around? Goes by "Maniac." 199 00:12:34,129 --> 00:12:37,007 How about you arrest me on whatever bullshit charge you got? 200 00:12:37,507 --> 00:12:39,426 Not like I won't be out in an hour anyways. 201 00:12:40,760 --> 00:12:41,969 Next time we show up here, 202 00:12:41,970 --> 00:12:44,889 you're gonna be leaving in the back of an ambulance instead of a cruiser. 203 00:12:44,890 --> 00:12:48,851 And I am gonna personally make sure that it is for an attempted murder charge. 204 00:12:48,852 --> 00:12:51,104 That's five-to-seven. You hear me, asshole? 205 00:12:58,111 --> 00:12:59,028 You get a statement? 206 00:12:59,029 --> 00:13:01,113 She locked herself in the bathroom and won't come out. 207 00:13:01,114 --> 00:13:02,823 Told you that bitch is crazy. 208 00:13:02,824 --> 00:13:04,783 - She what? - Yeah. I tried talking to her, 209 00:13:04,784 --> 00:13:05,826 but she just yelled at me and... 210 00:13:05,827 --> 00:13:07,411 Didn't they teach you anything at the Academy? 211 00:13:07,412 --> 00:13:09,163 - The camera goes off after enforcement. - I know. I know. 212 00:13:09,164 --> 00:13:10,623 - I'm sorry. I forgot. - You forgot. 213 00:13:10,624 --> 00:13:11,708 - Where? - Left. 214 00:13:12,209 --> 00:13:15,369 - I didn't see anything inappropriate. - Yeah. You're not the only one watching. 215 00:13:16,254 --> 00:13:19,799 Ma'am, open up. We are still conducting an investigation. 216 00:13:21,384 --> 00:13:22,384 Ma'am. 217 00:13:23,512 --> 00:13:24,512 Take the door. 218 00:13:26,598 --> 00:13:27,598 Ow, fuck. 219 00:13:29,684 --> 00:13:31,604 - Oh, fuck. - Dispatch, where's that EMS? 220 00:13:32,270 --> 00:13:33,355 EMS is en route. 221 00:13:35,982 --> 00:13:36,899 Jesus. 222 00:13:36,900 --> 00:13:39,861 I told you. We're good here. 223 00:13:43,615 --> 00:13:44,908 We're Code-4. 224 00:14:10,976 --> 00:14:12,936 So, um, you surf? 225 00:14:16,606 --> 00:14:18,191 Do me a favor. Run that Ford. 226 00:14:19,568 --> 00:14:20,568 Yeah. 227 00:14:23,363 --> 00:14:24,363 Clean. 228 00:14:27,492 --> 00:14:30,203 I saw the board in your Jeep, so I... 229 00:14:31,454 --> 00:14:32,998 Yeah. Okay. 230 00:14:34,541 --> 00:14:35,541 That one. 231 00:14:36,710 --> 00:14:39,003 Running plates takes luck and skill. 232 00:14:39,004 --> 00:14:40,713 You need skill to know what you're looking for, 233 00:14:40,714 --> 00:14:42,881 but luck determines what you're gonna get. 234 00:14:42,882 --> 00:14:45,384 I'm sorry. What are we looking for? 235 00:14:45,385 --> 00:14:46,970 East Barrio affiliations. 236 00:14:48,471 --> 00:14:49,722 Um, okay. 237 00:14:49,723 --> 00:14:52,433 Uh, well, no East Barrio or any other clique affiliations. 238 00:14:52,434 --> 00:14:53,559 - Mm-hmm. - But... 239 00:14:53,560 --> 00:14:56,560 the owner does have an active warrant out for driving on an expired license. 240 00:14:57,731 --> 00:14:59,064 - Light 'em up. - Let's do it. 241 00:15:12,078 --> 00:15:13,663 Sir, can I see your hands? 242 00:15:18,793 --> 00:15:20,503 License and registration, please. 243 00:15:21,921 --> 00:15:23,172 Where you coming from? 244 00:15:23,173 --> 00:15:25,300 Uh, Del Taco. 245 00:15:26,009 --> 00:15:27,760 Do you have anything in the vehicle I should know about? 246 00:15:27,761 --> 00:15:29,178 Uh, no, Officer. 247 00:15:29,179 --> 00:15:32,219 Really? 'Cause if you're straight with me, this will go a lot easier. 248 00:15:33,892 --> 00:15:37,019 I have, um... I have a pipe in here. 249 00:15:37,020 --> 00:15:38,063 What kind of pipe? 250 00:15:38,897 --> 00:15:39,813 Meth. 251 00:15:39,814 --> 00:15:41,273 Is there meth in the car? 252 00:15:41,274 --> 00:15:43,275 No. There's nothing. No drugs. 253 00:15:43,276 --> 00:15:44,360 - Okay. - I swear. 254 00:15:44,361 --> 00:15:46,236 Okay. Keep your hands up. That's good. 255 00:15:46,237 --> 00:15:47,797 Take a step out of the vehicle, please. 256 00:15:50,950 --> 00:15:52,619 Come on out. Turn around, please. 257 00:15:54,245 --> 00:15:56,580 - Why'd you stop me? - Driving on an expired license. 258 00:15:56,581 --> 00:15:58,917 My license isn't expired. Check it. 259 00:16:02,170 --> 00:16:03,170 He's right. 260 00:16:03,338 --> 00:16:04,498 Is this your vehicle? 261 00:16:05,048 --> 00:16:06,674 It's my brother's. I'm borrowing it. 262 00:16:06,675 --> 00:16:09,052 Well, your brother's license is expired. 263 00:16:09,469 --> 00:16:11,179 - Watch him, Diaz. - Yeah, I got him. 264 00:16:14,516 --> 00:16:15,516 Hey. 265 00:16:16,434 --> 00:16:17,594 Have you tried getting clean? 266 00:16:18,770 --> 00:16:20,020 A bunch of times. 267 00:16:20,021 --> 00:16:22,064 Well, you got anyone that can help you? 268 00:16:22,065 --> 00:16:24,275 Mom? Dad? Cousin? 269 00:16:24,943 --> 00:16:29,114 My dad... he's been, um, trying to get me into a program. 270 00:16:29,823 --> 00:16:31,866 Yeah, he's clean. Put him in back for now. 271 00:16:35,078 --> 00:16:37,287 Turn around. Hands behind your back. Thank you. 272 00:16:37,288 --> 00:16:38,957 All righty, come on. 273 00:16:41,000 --> 00:16:42,440 All right, careful. Watch your head. 274 00:16:44,879 --> 00:16:45,879 Get your gloves. 275 00:16:46,297 --> 00:16:48,716 Split the car up into sections so we can be more methodical. 276 00:16:48,717 --> 00:16:50,592 And remember, head on a swivel. 277 00:16:50,593 --> 00:16:51,593 Yeah. 278 00:16:59,644 --> 00:17:00,812 Anything? 279 00:17:01,020 --> 00:17:02,396 He loves takeout. 280 00:17:02,397 --> 00:17:03,439 Who doesn't? 281 00:17:03,440 --> 00:17:05,399 - Ooh. - What? 282 00:17:05,400 --> 00:17:06,400 Found something. 283 00:17:10,113 --> 00:17:11,197 He was straight with us. 284 00:17:11,906 --> 00:17:12,906 Cut him loose. 285 00:17:15,410 --> 00:17:17,537 Look, could I talk to him first? 286 00:17:18,037 --> 00:17:19,205 What are you? Dr. Phil? 287 00:17:20,790 --> 00:17:21,791 Two minutes. 288 00:17:26,921 --> 00:17:28,201 Step out of the vehicle, please. 289 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 See your pipe on the hood? 290 00:17:34,220 --> 00:17:36,140 You know we can take you to jail for that, right? 291 00:17:36,598 --> 00:17:37,473 You want to go to jail? 292 00:17:37,474 --> 00:17:38,641 - No. - Okay. 293 00:17:39,267 --> 00:17:40,267 All right. 294 00:17:42,729 --> 00:17:43,729 Call your dad. 295 00:17:44,105 --> 00:17:45,106 Right now. 296 00:17:47,942 --> 00:17:48,942 I can't do that. 297 00:17:52,530 --> 00:17:54,491 Listen, man. Look at me. 298 00:17:56,409 --> 00:17:57,911 It's your only option here. 299 00:18:13,510 --> 00:18:16,596 Hey, Dad, it's me. 300 00:18:17,764 --> 00:18:19,849 I'm with the police, um... 301 00:18:21,392 --> 00:18:22,393 Yeah. 302 00:18:24,145 --> 00:18:26,231 No. I know. 303 00:18:27,524 --> 00:18:29,651 Go ahead. Tell him. 304 00:18:31,027 --> 00:18:32,153 Tell him you want help. 305 00:18:36,658 --> 00:18:38,201 I want... I want help. 306 00:18:41,788 --> 00:18:43,540 Okay. Okay. 307 00:18:45,542 --> 00:18:46,542 Okay, bye. 308 00:18:50,839 --> 00:18:52,006 He, uh... 309 00:18:53,091 --> 00:18:54,967 He wants me to come back home. 310 00:18:54,968 --> 00:18:56,261 There you go. 311 00:18:56,803 --> 00:18:58,263 See? Light at the end of the tunnel. 312 00:18:59,764 --> 00:19:00,764 Okay. 313 00:19:01,307 --> 00:19:02,307 I think we're good here. 314 00:19:03,309 --> 00:19:05,937 Get your stuff, please. You can take the pipe or destroy it. 315 00:19:06,437 --> 00:19:07,438 Your choice. 316 00:19:23,204 --> 00:19:25,331 Most trainees would've handled that differently. 317 00:19:26,082 --> 00:19:27,375 I think he might get clean. 318 00:19:29,294 --> 00:19:31,254 Yeah. Keep that optimism as long as you can. 319 00:19:43,641 --> 00:19:47,644 And I am gonna personally make sure that it is for an attempted murder charge. 320 00:19:47,645 --> 00:19:49,354 That's five-to-seven. You hear me, asshole? 321 00:19:49,355 --> 00:19:52,024 You know what? You can hardly hear what you say to the guy. 322 00:19:52,025 --> 00:19:57,030 Shh. I brought you here for a reason. 323 00:19:57,989 --> 00:20:00,033 This place is like my monastery. 324 00:20:01,659 --> 00:20:02,911 Let it all go. 325 00:20:03,494 --> 00:20:05,663 I'm just saying, you got nothing to worry about. 326 00:20:07,373 --> 00:20:09,583 You've been on a whole six hours. 327 00:20:09,584 --> 00:20:12,002 Already you know what I should and shouldn't be worried about? 328 00:20:12,003 --> 00:20:13,712 Here. Take a look. 329 00:20:13,713 --> 00:20:15,464 I don't need to. Report it. 330 00:20:15,465 --> 00:20:18,718 I made a threat. That is misconduct, and I'm better than that. 331 00:20:21,804 --> 00:20:23,640 You want me to rat you out? 332 00:20:25,016 --> 00:20:26,559 I can't ask you to lie for me. 333 00:20:27,852 --> 00:20:30,938 All right, look, you don't gotta be so by-the-book for my benefit. 334 00:20:30,939 --> 00:20:33,899 Oh, fuck the book. It's got nothing to do with that. 335 00:20:33,900 --> 00:20:37,028 I've got some people gunning for me. I don't want that coming off on you. 336 00:20:39,572 --> 00:20:40,782 Well, I'm no snitch. 337 00:20:43,826 --> 00:20:44,868 All units be advised... 338 00:20:44,869 --> 00:20:47,162 APLR identified a green Mustang, 339 00:20:47,163 --> 00:20:49,790 known associate of 187 of Officer Delgado. 340 00:20:49,791 --> 00:20:52,834 Last observed southbound 700 block of E. Hill Street. 341 00:20:52,835 --> 00:20:54,795 Any units to handle, identify. 342 00:20:54,796 --> 00:20:57,006 Consider 187 suspect armed and dangerous. 343 00:20:57,632 --> 00:20:59,352 I think I know where they're headed. 344 00:21:08,393 --> 00:21:09,393 Why are we here? 345 00:21:09,978 --> 00:21:12,187 Dispatch had the vehicle heading south. 346 00:21:12,188 --> 00:21:14,147 East Barrio's been moving into this area, 347 00:21:14,148 --> 00:21:16,526 using some of the foreclosed homes as drop spots. 348 00:21:21,447 --> 00:21:23,032 You want me to radio another unit? 349 00:21:23,741 --> 00:21:25,261 You know, get some more eyes out here? 350 00:21:25,576 --> 00:21:28,037 No. I wanna play this out first. 351 00:21:43,136 --> 00:21:44,429 Shit. That's it. That's it. 352 00:21:45,805 --> 00:21:46,805 Fuck. Fuck. 353 00:21:52,687 --> 00:21:55,272 Charlie-85, I have eyes on a vehicle matching that description 354 00:21:55,273 --> 00:21:58,359 moving eastbound down the 2200 block of Myrtle Avenue. 355 00:21:58,735 --> 00:21:59,943 Copy, Charlie-85. 356 00:21:59,944 --> 00:22:02,155 Be advised, do not engage until backup has arrived. 357 00:22:02,905 --> 00:22:05,574 - Do you see a plate? - No. Fuck. Can't see around the van. 358 00:22:05,575 --> 00:22:07,135 Let me know when you can see it. 359 00:22:08,369 --> 00:22:09,578 I have eyes on the license plate. 360 00:22:09,579 --> 00:22:11,830 It is Tom-John-737. 361 00:22:15,043 --> 00:22:16,543 Mustang is moving at a high rate of speed 362 00:22:16,544 --> 00:22:18,712 northbound down the alleyway off of Myrtle Avenue. 363 00:22:36,147 --> 00:22:37,482 Come on, come on, come on. 364 00:22:51,996 --> 00:22:52,871 Move, move, move. 365 00:22:52,872 --> 00:22:54,165 He's gonna fucking kill someone! 366 00:22:57,543 --> 00:22:58,668 Jesus Christ! 367 00:22:58,669 --> 00:22:59,795 Car, car, car! 368 00:22:59,796 --> 00:23:01,556 Yeah, yeah, yeah! I got it! I got it! 369 00:23:02,590 --> 00:23:03,633 Fuck. Fuck! 370 00:23:11,641 --> 00:23:12,641 Oh, shit! 371 00:23:13,518 --> 00:23:15,102 Diaz, call EMS! 372 00:23:15,103 --> 00:23:17,104 Charlie-85, Charlie-85. 373 00:23:17,105 --> 00:23:20,817 Get out of the car! Slow! Show me your fucking hands! 374 00:23:22,235 --> 00:23:23,443 Whoa, freeze! Freeze! 375 00:23:23,444 --> 00:23:24,653 Hands! Hands! 376 00:23:25,613 --> 00:23:27,197 - Don't move! Hey! - Hey! 377 00:23:27,198 --> 00:23:29,741 - Hey! - Hey! Diaz! Diaz! 378 00:23:29,742 --> 00:23:31,576 Diaz, stand down! 379 00:23:31,577 --> 00:23:32,578 Stop! 380 00:23:33,037 --> 00:23:34,913 Fuck! Fuck! 381 00:23:34,914 --> 00:23:36,623 Charlie-85, my partner's in foot pursuit. 382 00:23:36,624 --> 00:23:37,917 I still have one in the car. 383 00:23:50,680 --> 00:23:52,473 Diaz, what's your 20? 384 00:23:59,188 --> 00:24:01,899 Diaz, do you copy? What is your 20? 385 00:24:03,776 --> 00:24:05,403 Diaz, respond! 386 00:24:10,491 --> 00:24:12,493 Hey! Let me see your fucking hands! 387 00:24:22,670 --> 00:24:24,470 Diaz, come in. Where are you? 388 00:24:25,214 --> 00:24:28,425 Vacant home. Vacant home on the corner of Conley and Valley Drive. 389 00:24:28,426 --> 00:24:29,384 Suspect's inside. 390 00:24:29,385 --> 00:24:31,865 Copy. En route. Stand down until I get to you. 391 00:24:58,789 --> 00:25:00,790 Hands! Let me see your hands! 392 00:25:00,791 --> 00:25:02,001 What'd I do? 393 00:25:11,260 --> 00:25:12,928 Okay. Did you clear the house? 394 00:25:12,929 --> 00:25:14,889 - No, he's not here. He must've... - Stop talking. 395 00:25:15,056 --> 00:25:17,642 Charlie-85. Suspect fled on foot and is still outstanding. 396 00:25:18,768 --> 00:25:19,810 Shit. 397 00:25:22,480 --> 00:25:23,647 You aren't acting right. 398 00:25:23,648 --> 00:25:26,066 Why the fuck wasn't he listening to his radio? 399 00:25:26,067 --> 00:25:28,361 I am sick of your cowboy mentality. 400 00:25:37,536 --> 00:25:38,663 Driver didn't make it. 401 00:25:39,288 --> 00:25:41,164 K9 and air support can't find Maniac, 402 00:25:41,165 --> 00:25:43,416 and Cortez is still out there, so we've got shit. 403 00:25:43,417 --> 00:25:45,585 And when I clock out, I gotta explain to the watch commander 404 00:25:45,586 --> 00:25:48,421 why I disobeyed orders and I almost got my trainee killed. 405 00:25:48,422 --> 00:25:50,548 - Didn't you hear me say "stand down"? - Yes, I did. 406 00:25:50,549 --> 00:25:51,716 But you said you were big on effort. 407 00:25:51,717 --> 00:25:55,053 Yeah. I'm also big on IQ, all right? Entering alone is not smart. 408 00:25:55,054 --> 00:25:57,180 What was I supposed to do, huh? Just let him get away? 409 00:25:57,181 --> 00:25:58,516 You are not hearing me. 410 00:26:01,060 --> 00:26:02,687 What did Lasman tell you earlier? 411 00:26:04,021 --> 00:26:04,896 Sergeant Lasman? 412 00:26:04,897 --> 00:26:07,577 Yes. You two were chopping it up in the motor pool. What did he say? 413 00:26:10,903 --> 00:26:11,945 Is he the one gunning for you? 414 00:26:11,946 --> 00:26:13,656 Answer my fucking question, huh? 415 00:26:14,532 --> 00:26:16,992 What did he say to you? Did he tell you not to listen to me? 416 00:26:16,993 --> 00:26:19,828 Did he fill your head with more of that warrior-mode bullshit? 417 00:26:19,829 --> 00:26:22,038 He said Delgado was one of your trainees. 418 00:26:22,039 --> 00:26:24,000 And that you'd take her murder the hardest. 419 00:26:28,796 --> 00:26:32,300 I'm sorry. I... I didn't want to say anything. 420 00:26:32,717 --> 00:26:34,885 Okay? I'm trying to be respectful here. 421 00:26:41,225 --> 00:26:42,225 Yes. 422 00:26:43,227 --> 00:26:45,313 Yeah, she was one of my trainees. 423 00:26:54,822 --> 00:26:56,032 She was lucky to have you. 424 00:27:07,793 --> 00:27:09,670 What's the fastest you've ever gotten it back? 425 00:27:10,254 --> 00:27:11,547 - Keep it. - No. 426 00:27:12,506 --> 00:27:13,841 I'm not gonna need it. 427 00:27:15,926 --> 00:27:17,261 You want to put money on that? 428 00:27:18,346 --> 00:27:22,975 All units be advised... 211 in progress at 2415 Pacific Avenue. 429 00:27:25,644 --> 00:27:27,396 Charlie-85. Two minute ETA. 430 00:27:28,314 --> 00:27:31,108 Clear your head. We still got half a shift to go. 431 00:27:56,884 --> 00:27:59,386 This season on On Call... 432 00:28:10,940 --> 00:28:13,024 - You good? - I was. 433 00:28:13,025 --> 00:28:14,651 Until you completely fucked with my vibe. 434 00:28:14,652 --> 00:28:17,071 - Oh, okay. - All right? Yeah. 435 00:28:21,575 --> 00:28:22,618 Police! Open up! 436 00:28:23,702 --> 00:28:25,286 You need skill to know what you're looking for. 437 00:28:25,287 --> 00:28:27,164 Luck determines what you're gonna get. 438 00:28:28,457 --> 00:28:31,042 Coming up, knocking people around was the norm. 439 00:28:31,043 --> 00:28:33,628 It is imperative for you to be smarter and more strategic. 440 00:28:38,217 --> 00:28:40,428 Every move we make is under a microscope. 441 00:28:42,513 --> 00:28:44,597 You're holding me to some impossible standard. 442 00:28:44,598 --> 00:28:45,766 No! No! 443 00:28:47,143 --> 00:28:49,227 If we're gonna make any real difference, 444 00:28:49,228 --> 00:28:51,814 we gotta learn how to stand shoulder-to-shoulder. 445 00:28:53,941 --> 00:28:55,442 We only get one shot at this. 446 00:28:55,443 --> 00:28:57,361 - So what's the move? - Stay by my side. 447 00:28:58,779 --> 00:29:01,406 We think we know what this job is.... 448 00:29:01,407 --> 00:29:03,242 until we get that one call. 449 00:29:04,368 --> 00:29:06,078 Whoa, whoa, whoa! 450 00:29:11,709 --> 00:29:14,044 Breathe. Breathe. 451 00:29:23,220 --> 00:29:26,432 You are either 100% with me or not. 452 00:29:28,434 --> 00:29:29,727 I'm 100% with you. 453 00:29:32,727 --> 00:29:36,727 Preuzeto sa www.titlovi.com 32985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.