Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,672 --> 00:00:01,845
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,870 --> 00:00:03,020
All I feel is dirty,
3
00:00:03,045 --> 00:00:04,546
listening to
everybody's secrets.
4
00:00:04,547 --> 00:00:06,089
How am I supposed to work
5
00:00:06,090 --> 00:00:07,507
next to Angela Lopez when
all I can think about
6
00:00:07,508 --> 00:00:10,218
is how much I want
to...
7
00:00:10,219 --> 00:00:12,011
- Let me take over this case.
- Oh, forget it.
8
00:00:12,012 --> 00:00:15,181
You give us this case,
I will take NoHo Doe.
9
00:00:15,182 --> 00:00:15,820
Deal.
10
00:00:15,845 --> 00:00:17,892
I interviewed for my dream job,
11
00:00:17,893 --> 00:00:19,644
- and I got it.
- That's great!
12
00:00:19,645 --> 00:00:20,979
- In New York.
- Oh.
13
00:00:20,980 --> 00:00:22,810
- Time's up, Boot.
- You find a place to live?
14
00:00:22,835 --> 00:00:24,983
Let me introduce you
to my new landlord.
15
00:00:24,984 --> 00:00:28,653
- Don't listen to Bradford.
- This place is Shangri-La.
16
00:00:28,678 --> 00:00:29,928
- Jason.
- You are?
17
00:00:29,953 --> 00:00:31,239
Her husband.
18
00:00:31,240 --> 00:00:32,607
Did you get any
information on Jason Wyler?
19
00:00:32,632 --> 00:00:34,701
- Jason, my man.
- I can get you out of here.
20
00:00:34,702 --> 00:00:37,381
I have secured a
VIP exit package.
21
00:00:37,406 --> 00:00:39,474
- Where can I drop you?
- LA, baby.
22
00:00:39,499 --> 00:00:40,516
What's wrong?
23
00:00:40,541 --> 00:00:43,127
Oscar and Jason just
escaped from prison.
24
00:00:50,217 --> 00:00:51,384
Come in.
25
00:00:51,385 --> 00:00:52,886
- Hey.
- Thank you for doing this.
26
00:00:52,887 --> 00:00:54,721
I know it's a bit
of a weird request.
27
00:00:54,722 --> 00:00:55,968
No, it's smart.
28
00:00:55,993 --> 00:00:57,849
Who better to test your
security system than a cop?
29
00:00:57,850 --> 00:01:00,643
Yeah, I want it all up
and running before Bailey
30
00:01:00,644 --> 00:01:01,770
gets back from Germany.
31
00:01:01,771 --> 00:01:05,273
If Jason hits us,
it will be then.
32
00:01:05,274 --> 00:01:07,776
Two tickets to the
Lakers, as promised.
33
00:01:07,777 --> 00:01:09,235
Thank you.
34
00:01:09,236 --> 00:01:10,987
Bet you're reconsidering
buying a house made of windows.
35
00:01:10,988 --> 00:01:12,363
Uh, yeah, definitely.
36
00:01:12,364 --> 00:01:15,992
But I have made this
place a fortress.
37
00:01:15,993 --> 00:01:18,328
Shatterproof glass
on all the windows,
38
00:01:18,329 --> 00:01:21,164
alarm system hardwired
with built-in redundancies.
39
00:01:21,165 --> 00:01:23,416
I even put motion
sensors on the hillside.
40
00:01:23,417 --> 00:01:25,335
Matter of fact,
I am so confident
41
00:01:25,336 --> 00:01:27,754
that my home is impenetrable
that I am going to take a nap
42
00:01:27,755 --> 00:01:29,839
while you fail to break in.
43
00:01:29,840 --> 00:01:31,800
- Sounds good.
- You sleep well.
44
00:01:31,801 --> 00:01:33,968
Oh, I will.
45
00:01:43,896 --> 00:01:45,688
System armed.
46
00:01:45,689 --> 00:01:48,358
Okay.
47
00:01:57,201 --> 00:02:00,787
How did... how...
how did... how?
48
00:02:00,788 --> 00:02:02,413
That'll cost you two
more Lakers tickets.
49
00:02:02,414 --> 00:02:06,334
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
50
00:02:06,335 --> 00:02:08,336
♪ I'm gonna win for you ♪
51
00:02:08,337 --> 00:02:11,381
♪ Like I know you
want me to do ♪
52
00:02:11,382 --> 00:02:12,703
I know she's married,
53
00:02:12,728 --> 00:02:14,717
but I can't get Angela
Lopez out of my head.
54
00:02:14,718 --> 00:02:17,553
She's the total package. And
the way she works a case...
55
00:02:17,578 --> 00:02:18,555
What are you listening to?
56
00:02:18,556 --> 00:02:20,139
And why aren't you helping
me get the kids ready?
57
00:02:20,140 --> 00:02:21,766
Nothing, just work stuff,
58
00:02:21,767 --> 00:02:23,318
which you can't hear.
59
00:02:23,343 --> 00:02:26,521
- Why do you look upset?
- I'm not.
60
00:02:26,522 --> 00:02:29,524
I am, a little bit.
Just the Blair tapes.
61
00:02:29,525 --> 00:02:30,775
I thought you were
done with those.
62
00:02:30,776 --> 00:02:31,985
I am.
63
00:02:31,986 --> 00:02:34,217
I mean, still following up
64
00:02:34,242 --> 00:02:36,281
on some of the open
corruption cases.
65
00:02:36,282 --> 00:02:38,199
- It's no big deal.
- Seems like a big deal.
66
00:02:38,200 --> 00:02:39,742
Now, can you help me get
these kids out the door?
67
00:02:39,743 --> 00:02:43,288
We got to go.
68
00:02:43,289 --> 00:02:46,124
{\an8}So how was the first
night at Shangri-La?
69
00:02:46,125 --> 00:02:48,251
{\an8}If communal living with
a bunch of middle-aged,
70
00:02:48,252 --> 00:02:50,378
{\an8}mostly divorced cops
in a parking lot
71
00:02:50,379 --> 00:02:53,047
{\an8}is Shangri-La, then I'd hate
to see what heaven looks like.
72
00:02:53,048 --> 00:02:54,215
{\an8}Morning.
73
00:02:54,216 --> 00:02:57,594
{\an8}- Howdy.
- What's going on?
74
00:02:57,595 --> 00:03:00,221
{\an8}Hey, you, uh, asked
me to keep an ear
75
00:03:00,222 --> 00:03:01,723
{\an8}to the ground about Jason
and the Southern Front?
76
00:03:01,724 --> 00:03:02,492
{\an8}Yeah.
77
00:03:02,517 --> 00:03:04,642
{\an8}Yeah, Graham caught a double
homicide early this morning.
78
00:03:04,643 --> 00:03:07,186
{\an8}Our suspect in custody used
to roll with the Front.
79
00:03:07,187 --> 00:03:10,231
{\an8}But the rumor is he was tight
with Jason back in the day,
80
00:03:10,232 --> 00:03:12,108
{\an8}before the falling-out.
81
00:03:12,109 --> 00:03:13,568
{\an8}- Thank you.
- Yeah.
82
00:03:13,569 --> 00:03:15,028
{\an8}- I owe you.
- Mm-hmm.
83
00:03:15,029 --> 00:03:16,779
{\an8}Well, I'm partial
to Lakers tickets.
84
00:03:16,780 --> 00:03:19,240
{\an8}Did you talk to Tim?
You talked to Tim.
85
00:03:20,492 --> 00:03:22,994
{\an8}Bradford, Chen, my office now.
86
00:03:26,999 --> 00:03:29,626
{\an8}- What did you do?
- Me? Nothing.
87
00:03:29,627 --> 00:03:31,628
{\an8}What did you do? You're
the troublemaker.
88
00:03:31,629 --> 00:03:33,630
{\an8}I'd argue, but given
my recent history,
89
00:03:33,631 --> 00:03:35,299
{\an8}it's a fair assumption.
90
00:03:37,176 --> 00:03:39,135
{\an8}It's come to my
attention that you two
91
00:03:39,136 --> 00:03:40,679
{\an8}are betting on your rookies.
92
00:03:42,389 --> 00:03:44,140
{\an8}- Sir, I...
- It's my fault.
93
00:03:44,141 --> 00:03:46,059
{\an8}- Don't do that.
- Do what?
94
00:03:46,060 --> 00:03:48,311
{\an8}Jump on the grenade. I don't
need you to protect me.
95
00:03:48,312 --> 00:03:49,896
{\an8}I wasn't implying
you did. I'm just...
96
00:03:49,897 --> 00:03:51,648
{\an8}I'm sorry to interrupt,
but can we circle back
97
00:03:51,649 --> 00:03:52,941
{\an8}to me yelling at you?
98
00:03:53,359 --> 00:03:55,193
{\an8}Yes, sir. Sorry.
99
00:03:55,194 --> 00:03:57,153
{\an8}The City of Los
Angeles has invested
100
00:03:57,154 --> 00:03:59,155
{\an8}a quarter million
dollars of taxpayer money
101
00:03:59,156 --> 00:04:00,949
{\an8}in each of these rookies.
102
00:04:00,950 --> 00:04:03,117
{\an8}So they're not here
for sport or to scratch
103
00:04:03,118 --> 00:04:05,286
{\an8}whatever weird
itch you both have.
104
00:04:05,287 --> 00:04:08,039
{\an8}- Sir, I...
- You're right.
105
00:04:08,040 --> 00:04:09,666
{\an8}That was unnecessary.
106
00:04:09,667 --> 00:04:11,835
{\an8}To be clear, we didn't
put any money on it.
107
00:04:13,253 --> 00:04:15,004
{\an8}Which is not the point.
108
00:04:15,005 --> 00:04:17,507
{\an8}This ends today.
109
00:04:17,508 --> 00:04:20,176
{\an8}And to make sure, I'm
swapping your rookies.
110
00:04:23,097 --> 00:04:25,359
{\an8}- Yes, sir.
- Yes, sir.
111
00:04:25,384 --> 00:04:26,724
{\an8}Now go.
112
00:04:26,725 --> 00:04:28,184
{\an8}Yeah.
113
00:04:28,185 --> 00:04:29,686
{\an8}Look, I'm sorry I
got you into trouble.
114
00:04:29,687 --> 00:04:31,064
{\an8}It's just... I'm not
trying to be noble,
115
00:04:31,089 --> 00:04:35,441
{\an8}- but the bet was my idea.
- True, but I accepted.
116
00:04:35,442 --> 00:04:38,403
{\an8}Hey, you know, um...
117
00:04:38,404 --> 00:04:40,196
{\an8}Grey said that the
competition ended,
118
00:04:40,197 --> 00:04:41,517
{\an8}but he didn't say what time.
119
00:04:41,542 --> 00:04:43,199
{\an8}And with the rookie
swap, this gives us
120
00:04:43,200 --> 00:04:45,618
{\an8}the perfect opportunity to
check each other's methods.
121
00:04:45,619 --> 00:04:47,537
{\an8}So you're saying we have
a little wiggle room?
122
00:04:47,538 --> 00:04:49,414
{\an8}One last shift to
declare a winner?
123
00:04:49,415 --> 00:04:50,957
{\an8}I'm not saying anything...
124
00:04:50,958 --> 00:04:52,542
{\an8}- out loud.
- Hmm.
125
00:04:52,543 --> 00:04:54,127
{\an8}Hmm.
126
00:04:56,422 --> 00:04:59,090
{\an8}Yes. Got to go.
127
00:04:59,091 --> 00:05:01,426
{\an8}Hey, shop's all set
up. Rolling out?
128
00:05:01,427 --> 00:05:03,886
{\an8}Uh, in a few. I got
something I need to do first.
129
00:05:03,887 --> 00:05:05,304
{\an8}Okay.
130
00:05:05,305 --> 00:05:08,391
{\an8}- By myself.
- Oh, okay, sure.
131
00:05:09,727 --> 00:05:11,144
{\an8}Hey, Kate.
132
00:05:11,145 --> 00:05:13,396
{\an8}Um, what cell is the
double homicide in?
133
00:05:13,397 --> 00:05:14,897
{\an8}3, riding solo.
134
00:05:14,898 --> 00:05:16,816
{\an8}Graham wanted me to
keep him isolated.
135
00:05:16,817 --> 00:05:18,735
{\an8}I need to talk to
him about something.
136
00:05:18,736 --> 00:05:21,654
{\an8}- What's his name?
- Um, Daniel Goodwin.
137
00:05:21,655 --> 00:05:23,656
{\an8}- Thanks.
- Should I let Graham know?
138
00:05:23,657 --> 00:05:26,242
{\an8}Uh, no. I'll fill
him in later.
139
00:05:35,044 --> 00:05:37,086
{\an8}Daniel Goodwin.
140
00:05:37,087 --> 00:05:38,838
{\an8}What?
141
00:05:38,839 --> 00:05:41,758
{\an8}I hear you used to hang
out with Jason Wyler.
142
00:05:41,759 --> 00:05:44,510
{\an8}- No comment.
- I don't need a comment.
143
00:05:44,511 --> 00:05:46,929
{\an8}I just need an
address or the name
144
00:05:46,930 --> 00:05:48,139
{\an8}of someone who knows it.
145
00:05:48,140 --> 00:05:50,308
{\an8}And I need a couple
witnesses silenced
146
00:05:50,309 --> 00:05:53,686
{\an8}so I don't spend the next
30 years in Pelican Bay.
147
00:05:53,687 --> 00:05:57,106
{\an8}- You gonna do that for me?
- No.
148
00:05:57,107 --> 00:06:00,109
{\an8}But this is very
personal for me.
149
00:06:00,110 --> 00:06:03,780
{\an8}Jason's escape puts my
wife's life in danger.
150
00:06:03,781 --> 00:06:07,116
{\an8}Now, if you give me something,
I'll talk to the DA. Maybe...
151
00:06:07,117 --> 00:06:09,368
{\an8}What the hell are you doing
talking to my suspect?
152
00:06:09,369 --> 00:06:12,413
{\an8}No. No, I'm not... I'm not
trying to step on your toes.
153
00:06:12,414 --> 00:06:14,624
{\an8}He asked for a lawyer.
154
00:06:14,625 --> 00:06:16,292
That means we can't talk
to him until he has one.
155
00:06:16,293 --> 00:06:19,587
He might know where Jason
Wyler is, Bailey's ex.
156
00:06:19,588 --> 00:06:22,340
I need that guy back in
prison before she comes home.
157
00:06:22,341 --> 00:06:23,800
I feel for you, but Dan Goodwin
158
00:06:23,801 --> 00:06:26,094
killed two teenagers in
cold blood last night.
159
00:06:26,095 --> 00:06:28,346
I won't let you do anything
to jeopardize his conviction.
160
00:06:28,347 --> 00:06:29,889
You come anywhere
near him again,
161
00:06:29,890 --> 00:06:31,474
and you're looking at
a Letter of Reprimand.
162
00:06:31,475 --> 00:06:33,226
- Understood?
- No, I... of course.
163
00:06:33,227 --> 00:06:35,311
Of course.
164
00:06:37,564 --> 00:06:38,981
Good morning.
165
00:06:38,982 --> 00:06:41,234
Okay, Officer Penn, you'll
be riding with me today.
166
00:06:41,235 --> 00:06:45,196
Ridley, you will be
with Sergeant Bradford.
167
00:06:45,197 --> 00:06:48,449
What's going on, guys? Hello.
168
00:06:48,450 --> 00:06:50,451
There's a very attractive woman
169
00:06:50,452 --> 00:06:52,787
that's trying to
get your attention.
170
00:06:52,788 --> 00:06:54,539
- Oh, my gosh.
- Rachel.
171
00:06:54,540 --> 00:06:55,998
- Surprise!
- Hi!
172
00:06:55,999 --> 00:06:57,500
- Hi.
- Girl, you look good.
173
00:06:57,501 --> 00:06:58,668
Thank you!
174
00:06:58,669 --> 00:07:00,086
She probably like country boys.
175
00:07:00,087 --> 00:07:01,504
Eh, she probably likes me, guys.
176
00:07:01,505 --> 00:07:03,089
I should have worn
my cowboy hat.
177
00:07:03,090 --> 00:07:04,590
I'm sorry for dropping
in unannounced
178
00:07:04,591 --> 00:07:07,260
and for being MIA recently.
179
00:07:07,261 --> 00:07:10,054
Okay, for the last six months.
180
00:07:10,055 --> 00:07:11,681
But the truth is,
181
00:07:11,682 --> 00:07:13,766
New York kind of chewed
me up and spit me out.
182
00:07:13,767 --> 00:07:16,269
I lost my job and
then my apartment,
183
00:07:16,270 --> 00:07:18,312
and I was embarrassed.
184
00:07:18,313 --> 00:07:20,106
I didn't want to
call you up and just
185
00:07:20,107 --> 00:07:21,691
- trauma dump all over your...
- What?
186
00:07:21,692 --> 00:07:23,025
Exciting LA successes.
187
00:07:23,026 --> 00:07:25,695
So I booked a flight home,
and I came straight here
188
00:07:25,696 --> 00:07:27,113
from the airport.
189
00:07:27,114 --> 00:07:28,865
My bags are at the front desk.
190
00:07:28,866 --> 00:07:31,617
- Oh, wow, okay.
- Okay, yeah.
191
00:07:31,618 --> 00:07:33,911
That was a lot. I'm going
to let you talk now.
192
00:07:33,912 --> 00:07:35,705
Tell me everything.
193
00:07:35,706 --> 00:07:38,624
Should I be changing your
contact to Detective Lucy Chen?
194
00:07:38,625 --> 00:07:40,293
Oh.
195
00:07:40,294 --> 00:07:42,545
Are you and Tim picking out
wallpaper and baby names yet?
196
00:07:42,546 --> 00:07:44,088
Oh, no, and no.
197
00:07:44,089 --> 00:07:46,257
Um, I don't mean to
one-up your bad news,
198
00:07:46,258 --> 00:07:49,135
but, uh, I did not
make detective.
199
00:07:49,136 --> 00:07:50,678
And... and Tim and I broke up.
200
00:07:50,679 --> 00:07:53,181
Well, he broke up with me, so...
201
00:07:53,182 --> 00:07:55,516
And, actually, Tamara moved out.
202
00:07:55,517 --> 00:07:57,476
So that's been... yeah, I'm...
203
00:07:57,477 --> 00:07:59,520
I'm the one trauma dumping
right now, aren't I?
204
00:07:59,521 --> 00:08:01,898
- I'm sorry.
- No, I am sorry.
205
00:08:01,899 --> 00:08:02,899
Screw him.
206
00:08:02,900 --> 00:08:04,567
He's an idiot, right?
207
00:08:04,568 --> 00:08:06,736
Honestly, I think
it's all for the best.
208
00:08:06,737 --> 00:08:09,447
Celina is my roommate
now, so that's been fun.
209
00:08:10,908 --> 00:08:13,284
So, uh, that means you
probably don't have
210
00:08:13,285 --> 00:08:15,244
an extra spare bed
I could crash on
211
00:08:15,245 --> 00:08:16,746
while I get my life together?
212
00:08:16,747 --> 00:08:19,040
No, but I got a
super-comfy couch,
213
00:08:19,041 --> 00:08:21,042
and it's yours for as
long as you need it.
214
00:08:21,043 --> 00:08:22,335
Thank you.
215
00:08:22,336 --> 00:08:24,003
Hey, the rookies squared
away with the swap?
216
00:08:24,004 --> 00:08:25,213
Yeah.
217
00:08:25,214 --> 00:08:26,589
- Rachel.
- Hey.
218
00:08:26,590 --> 00:08:28,007
- Hey.
- What are you doing here?
219
00:08:28,008 --> 00:08:31,093
Uh, looks like I might
be moving back to LA.
220
00:08:31,094 --> 00:08:34,096
I don't have a place yet,
but Lucy very graciously
221
00:08:34,097 --> 00:08:36,933
- offered me her couch.
- That's great.
222
00:08:36,934 --> 00:08:38,643
Here are the keys
to the apartment.
223
00:08:38,644 --> 00:08:40,436
Make yourself at home.
224
00:08:40,437 --> 00:08:44,273
- And I'll see you after shift.
- You're the best. Thanks.
225
00:08:44,274 --> 00:08:46,067
Did you know she was coming?
226
00:08:46,068 --> 00:08:48,444
No, she ghosted me.
227
00:08:48,445 --> 00:08:50,071
That's her thing.
228
00:08:50,072 --> 00:08:51,530
Bradford, Chen.
229
00:08:51,531 --> 00:08:53,991
We have a fugitive situation
unfolding in Melrose Hill.
230
00:08:53,992 --> 00:08:56,327
A burglar broke into two homes.
231
00:08:56,328 --> 00:08:59,080
He assaulted the
homeowners and stole a gun.
232
00:08:59,081 --> 00:09:01,791
Hollywood Division managed to
put the perimeter in place,
233
00:09:01,792 --> 00:09:04,126
but I need you two to go
help set up checkpoints.
234
00:09:04,127 --> 00:09:06,003
They have an ID on the suspect?
235
00:09:06,004 --> 00:09:09,465
- Yeah, um, Declan Granger.
- Angela?
236
00:09:09,466 --> 00:09:11,008
What's happening.
237
00:09:11,009 --> 00:09:13,803
Guy with a similar MO
to our Larchmont burglar
238
00:09:13,804 --> 00:09:15,846
has been pinned down
in Melrose Hill.
239
00:09:15,847 --> 00:09:17,473
Patrol's been asked
to assist in the hunt.
240
00:09:17,474 --> 00:09:19,016
- Great.
- Don't screw this up.
241
00:09:19,017 --> 00:09:20,977
I think you mean, thank you
for doing the heavy lifting.
242
00:09:20,978 --> 00:09:21,978
I think I'll save the thank-you
243
00:09:21,979 --> 00:09:23,312
until the cuffs are on.
244
00:09:23,313 --> 00:09:24,814
Personally, I would love
a thank-you right now.
245
00:09:24,815 --> 00:09:26,190
I think it's a nice
way to start the day.
246
00:09:26,191 --> 00:09:27,358
You know, thank you.
247
00:09:27,359 --> 00:09:29,151
And I would love
my parole officers
248
00:09:29,152 --> 00:09:32,655
to follow orders and get
their asses on the street.
249
00:09:32,656 --> 00:09:33,823
- Sir.
- All right.
250
00:09:33,824 --> 00:09:35,741
- Hey, quick question.
- Sure.
251
00:09:35,742 --> 00:09:37,994
Uh, Detective Graham has
a double homicide suspect
252
00:09:37,995 --> 00:09:40,121
in custody that might
know where Jason is.
253
00:09:40,122 --> 00:09:41,831
- What?
- Nothing. Go on.
254
00:09:41,832 --> 00:09:43,791
Well, he's not going
to talk without a deal.
255
00:09:43,792 --> 00:09:45,376
Ah, that isn't happening.
256
00:09:45,377 --> 00:09:47,503
He shot two honor students.
We're throwing the book at him.
257
00:09:47,504 --> 00:09:49,297
- Well, there has to be a way.
- There isn't.
258
00:09:49,298 --> 00:09:50,881
Not with him, anyway.
259
00:09:50,882 --> 00:09:53,801
But we're not the only ones who
might have sway in his life.
260
00:09:53,802 --> 00:09:55,636
You need to find
the right leverage.
261
00:09:55,637 --> 00:09:57,888
- Thanks.
- Mm-hmm.
262
00:10:00,183 --> 00:10:03,477
Juarez, we're on the move.
263
00:10:03,478 --> 00:10:05,104
Where are we going?
264
00:10:11,236 --> 00:10:14,030
Geological features in the text.
265
00:10:14,031 --> 00:10:17,033
Drainage features...
266
00:10:17,034 --> 00:10:18,409
medians...
267
00:10:18,410 --> 00:10:21,037
- Mrs. Goodwin?
- Oh.
268
00:10:21,038 --> 00:10:23,205
If this is about Daniel,
I told the detective
269
00:10:23,206 --> 00:10:24,915
we haven't spoken in years.
270
00:10:24,916 --> 00:10:26,709
Well, it is, and it isn't.
271
00:10:26,710 --> 00:10:29,045
I am not involved
with his current case,
272
00:10:29,046 --> 00:10:32,465
but I need some
information from him
273
00:10:32,466 --> 00:10:34,425
to help a family member,
274
00:10:34,426 --> 00:10:38,054
and I need you to get it for me.
275
00:10:38,055 --> 00:10:39,638
Why on Earth would I do that?
276
00:10:39,639 --> 00:10:42,350
Well, we understand you
have another son, Keith?
277
00:10:42,351 --> 00:10:44,477
He's had a few
run-ins with the LAPD.
278
00:10:44,478 --> 00:10:46,354
- Those were misunderstandings.
- He's a good kid.
279
00:10:46,355 --> 00:10:47,480
He's not like his brother.
280
00:10:47,481 --> 00:10:49,357
And if there ever happened to be
281
00:10:49,358 --> 00:10:50,858
any other misunderstandings,
282
00:10:50,859 --> 00:10:53,569
I would be there to
help look out for him,
283
00:10:53,570 --> 00:10:55,072
within reason.
284
00:10:58,575 --> 00:10:59,909
He a man of his word?
285
00:10:59,910 --> 00:11:03,622
He's the best man I know,
and he'll help if he can.
286
00:11:13,548 --> 00:11:15,674
What are the five conditions
to enter a private residence?
287
00:11:15,675 --> 00:11:17,343
Uh, are we doing this now?
288
00:11:17,344 --> 00:11:19,303
High-stakes situations
are exactly when rookies
289
00:11:19,304 --> 00:11:20,805
- forget their own names.
- Okay.
290
00:11:20,806 --> 00:11:22,890
I need to know that you can
focus when things get real.
291
00:11:22,891 --> 00:11:25,726
Right, well, five conditions
to enter a private residence
292
00:11:25,727 --> 00:11:29,021
are consent, fresh pursuit,
exigent circumstances,
293
00:11:29,022 --> 00:11:30,731
pursuant to a warrant,
incident to...
294
00:11:30,732 --> 00:11:32,483
- Boot, I've been shot!
- Okay, I know this one.
295
00:11:32,484 --> 00:11:34,193
Um, we're on Wilton and Melrose.
296
00:11:34,194 --> 00:11:35,653
Nearest hospital
is Saint Stephen.
297
00:11:35,654 --> 00:11:37,738
- Officer Chen warned you?
- No, I don't...
298
00:11:37,739 --> 00:11:39,949
You psychically knew the
answer before I even asked?
299
00:11:39,950 --> 00:11:42,576
- Maybe, I think.
- What else did she say?
300
00:11:42,577 --> 00:11:44,370
Never leave your belt
on a bathroom door,
301
00:11:44,371 --> 00:11:46,122
keep your radio away
from explosives,
302
00:11:46,123 --> 00:11:48,124
and if you assign me to a
cop who seems like a slug,
303
00:11:48,125 --> 00:11:50,626
- it's probably a test.
- All right, that's fine.
304
00:11:50,627 --> 00:11:52,294
I just have to get
more inventive.
305
00:12:05,058 --> 00:12:07,351
About time.
306
00:12:07,352 --> 00:12:08,769
Yeah, neighbors a little grumpy?
307
00:12:08,770 --> 00:12:10,062
More than a little.
308
00:12:10,063 --> 00:12:11,397
Can you guys take over here?
309
00:12:11,398 --> 00:12:12,565
We need to fold in with
the house to house units.
310
00:12:12,566 --> 00:12:14,275
Last sighting was
10 minutes ago,
311
00:12:14,276 --> 00:12:15,651
- 12 blocks west of here.
- No problem.
312
00:12:15,652 --> 00:12:17,111
- We'll set up the sawhorses.
- Yeah.
313
00:12:17,112 --> 00:12:18,487
All right, help Seth
with the barriers.
314
00:12:18,488 --> 00:12:21,615
- Sure thing, darlin'.
- Hold on.
315
00:12:21,616 --> 00:12:24,285
Does Sergeant Bradford let
you call him "darlin'"?
316
00:12:24,286 --> 00:12:26,454
- Uh, no, ma'am.
- Apologies.
317
00:12:26,455 --> 00:12:28,956
Sometimes the Texas
just... it just slips out.
318
00:12:28,957 --> 00:12:32,168
Uh-huh.
319
00:12:32,169 --> 00:12:34,962
Hi. How's it going with Seth?
320
00:12:34,963 --> 00:12:37,131
Great, because you coached him.
321
00:12:37,132 --> 00:12:39,258
I trained him,
something you don't seem
322
00:12:39,259 --> 00:12:42,011
to have done with
Penn. "Darlin'"?
323
00:12:42,012 --> 00:12:43,804
- That won't happen again.
- Sure.
324
00:12:43,805 --> 00:12:46,348
Penn, you're with me, darlin'.
325
00:12:56,401 --> 00:12:58,986
- Ridley, hold the line!
- Copy that.
326
00:12:58,987 --> 00:13:01,322
Don't move.
327
00:13:03,742 --> 00:13:06,035
I told him this was a bad idea.
328
00:13:06,036 --> 00:13:07,411
He's a decoy.
329
00:13:07,412 --> 00:13:10,706
Hey, stop.
330
00:13:13,543 --> 00:13:16,087
- Seth, get in the shop.
- Let's go!
331
00:13:28,934 --> 00:13:31,018
Control, 7-Adam-100,
Code 3 backup.
332
00:13:31,019 --> 00:13:32,394
In pursuit of a
burglary suspect.
333
00:13:32,395 --> 00:13:34,605
Black jacket, blue jeans,
south on Victoria Avenue.
334
00:13:34,606 --> 00:13:37,733
Parallel grid with 7-Adam-19.
335
00:13:37,734 --> 00:13:39,777
We have barricades on every
exit to the neighborhood.
336
00:13:39,778 --> 00:13:41,070
He won't be able to get out.
337
00:13:41,071 --> 00:13:43,364
Should I have fired?
338
00:13:43,365 --> 00:13:46,617
He's... he's... he's armed.
He could kill someone.
339
00:13:46,618 --> 00:13:48,494
No, look, he wasn't an
immediate threat, okay?
340
00:13:48,495 --> 00:13:49,912
It's a complicated question.
341
00:13:49,913 --> 00:13:51,205
We can dig into it
342
00:13:51,206 --> 00:13:53,582
after we get the
suspect into custody.
343
00:14:00,590 --> 00:14:01,840
Kill the sirens.
344
00:14:04,719 --> 00:14:07,137
You guys hear a
motorcycle engine?
345
00:14:07,138 --> 00:14:08,847
No.
346
00:14:08,848 --> 00:14:11,642
So either he's gotten far
enough away from us, or he...
347
00:14:11,643 --> 00:14:13,978
- Ditched the bike.
- There he is.
348
00:14:16,565 --> 00:14:17,773
- Stop!
- Foot pursuit.
349
00:14:17,774 --> 00:14:19,608
Suspect headed northbound
through the park
350
00:14:19,609 --> 00:14:21,318
toward Victoria Avenue.
351
00:14:21,319 --> 00:14:23,320
- LAPD!
- Stop!
352
00:14:34,833 --> 00:14:39,503
Oh, my God! Help!
353
00:14:39,504 --> 00:14:41,505
- Hey, police!
- Stay where you are!
354
00:14:41,506 --> 00:14:43,799
Hey, you stay where you are.
355
00:14:47,178 --> 00:14:49,680
- Come on, this way.
- This way. This way.
356
00:14:49,681 --> 00:14:52,850
Penn, Ridley, do not
enter that residence!
357
00:14:52,851 --> 00:14:55,185
- Hold the perimeter!
- He's got a gun!
358
00:14:55,186 --> 00:14:57,855
Stay back, or she's dead!
359
00:15:15,957 --> 00:15:17,458
What now?
360
00:15:17,459 --> 00:15:18,876
Tell me.
361
00:15:18,877 --> 00:15:20,377
Granger took a hostage,
dragged her into the house.
362
00:15:20,378 --> 00:15:22,296
And our rookies went in
after him... side gate.
363
00:15:22,297 --> 00:15:25,424
So, instead of one victim
to save, now we got three.
364
00:15:25,425 --> 00:15:27,384
We need to get them
out of that house.
365
00:15:27,385 --> 00:15:29,219
I tried stopping
them from going in.
366
00:15:29,220 --> 00:15:31,722
- And they didn't listen?
- It all happened so fast.
367
00:15:31,723 --> 00:15:34,725
If we radio, we risk
giving away their position.
368
00:15:34,726 --> 00:15:36,310
Then send them a damn text.
369
00:15:38,897 --> 00:15:40,397
- Ah!
- You're hurting me.
370
00:15:40,398 --> 00:15:42,149
Quiet.
371
00:15:42,150 --> 00:15:45,069
We just got
orders to stand down.
372
00:15:45,070 --> 00:15:46,320
Metro should be here soon.
373
00:15:46,321 --> 00:15:47,696
Oh, they won't come in
374
00:15:47,697 --> 00:15:49,698
until they get a better
sense of the situation,
375
00:15:49,699 --> 00:15:52,201
and by then, she could be dead.
376
00:15:52,202 --> 00:15:54,453
But we have orders.
377
00:15:54,454 --> 00:15:56,789
You got a text,
which you never saw
378
00:15:56,790 --> 00:15:58,457
because you were saving the day.
379
00:15:58,458 --> 00:16:00,250
I am not comfortable with that.
380
00:16:00,251 --> 00:16:01,835
All right, all right, all right.
381
00:16:01,836 --> 00:16:05,214
Well, then, uh, let...
let's split the difference.
382
00:16:05,215 --> 00:16:07,716
We'll go take a peek, and
then you can text back
383
00:16:07,717 --> 00:16:10,219
- with a situation report.
- Okay, I like that.
384
00:16:10,220 --> 00:16:12,721
It's like, um, we're
doing recon for Metro.
385
00:16:12,722 --> 00:16:15,891
Unless an opportunity
to intervene arises.
386
00:16:15,892 --> 00:16:18,018
And why do I think that
it's going to arise?
387
00:16:18,019 --> 00:16:20,187
Because the good Lord loves me.
388
00:16:20,188 --> 00:16:22,064
- What about me?
- Does He love me?
389
00:16:22,065 --> 00:16:24,066
Or am I going to go get
shot because you think
390
00:16:24,067 --> 00:16:25,818
you have divine protection?
391
00:16:25,819 --> 00:16:28,278
Which answer gets you
out of this kitchen?
392
00:16:30,573 --> 00:16:32,741
- Is anyone else in the house?
- No.
393
00:16:32,742 --> 00:16:36,704
- Answer me truthfully.
- No, it's just me.
394
00:16:36,705 --> 00:16:38,330
- Let me go.
- Come on.
395
00:16:38,331 --> 00:16:40,249
What's the plan?
396
00:16:40,250 --> 00:16:42,000
I'm gonna sneak in
397
00:16:42,001 --> 00:16:43,919
and jump him when
he's not looking.
398
00:16:43,920 --> 00:16:47,047
- That's a terrible plan.
- You got a better one?
399
00:16:49,342 --> 00:16:51,260
- Yes.
- Yes, I do.
400
00:16:51,261 --> 00:16:53,262
- Please don't hurt me.
- Shut up!
401
00:16:53,263 --> 00:16:55,889
I got to think.
402
00:16:55,890 --> 00:16:57,683
Mom?
403
00:16:57,684 --> 00:16:59,935
You said you were alone.
404
00:16:59,936 --> 00:17:04,106
I didn't want you to hurt him.
405
00:17:04,107 --> 00:17:06,817
Mom, do we have
any brownies left?
406
00:17:06,818 --> 00:17:08,777
Tell him to come in here.
407
00:17:08,778 --> 00:17:12,156
Honey, come see me
in the living room.
408
00:17:12,157 --> 00:17:13,949
I-I'm kind of busy right now.
409
00:17:13,950 --> 00:17:16,994
Mom, why are all these
cop cars outside?
410
00:17:16,995 --> 00:17:19,580
Don't move.
411
00:17:28,214 --> 00:17:30,799
Drop it! Drop it!
412
00:17:30,800 --> 00:17:32,217
You're under arrest.
413
00:17:32,218 --> 00:17:33,469
- Interlock your fingers.
- Oh, my God.
414
00:17:33,470 --> 00:17:34,887
I can't believe it
actually worked.
415
00:17:34,888 --> 00:17:37,097
- You got him, partner?
- Yeah, I got him, partner.
416
00:17:39,726 --> 00:17:42,269
- You want to radio it in?
- Yeah, yeah.
417
00:17:42,270 --> 00:17:45,773
Yeah, right. Um, suspect
in custody, code 4.
418
00:17:45,774 --> 00:17:48,525
- I think I just had a stroke.
- He say "code 4"?
419
00:18:11,800 --> 00:18:12,925
I spoke to Daniel.
420
00:18:12,926 --> 00:18:15,344
He refused to help the
police with anything.
421
00:18:15,345 --> 00:18:17,596
But he is a better
brother than a son.
422
00:18:17,597 --> 00:18:19,765
He told me to tell
you that his friends
423
00:18:19,766 --> 00:18:22,100
haven't been able to find
the man you asked him about,
424
00:18:22,101 --> 00:18:24,186
but they haven't
given up hunting him.
425
00:18:24,187 --> 00:18:28,023
They've hired an
outsider, El Malvado.
426
00:18:28,024 --> 00:18:29,983
And did he say who that is?
427
00:18:29,984 --> 00:18:31,819
Malvado is a myth...
428
00:18:31,820 --> 00:18:33,862
the criminal equivalent
of the boogeyman.
429
00:18:33,863 --> 00:18:35,656
Don't snitch, or
Malvado will get you.
430
00:18:35,657 --> 00:18:37,658
- He's made up.
- Who's made up?
431
00:18:37,659 --> 00:18:39,952
- Malvado?
- Oh, no, he's definitely real.
432
00:18:39,953 --> 00:18:41,912
Myths don't leave a trail
of bodies along the border.
433
00:18:41,913 --> 00:18:44,248
Well, apparently, Southern Front
434
00:18:44,249 --> 00:18:45,666
hired him to kill Jason.
435
00:18:45,667 --> 00:18:47,376
Anything that you
remember about him?
436
00:18:47,377 --> 00:18:49,127
Specific people he was
supposed to have killed?
437
00:18:49,128 --> 00:18:51,004
I can dig through my old files,
438
00:18:51,005 --> 00:18:53,799
but if Malvado is after Jason,
then he's a dead man walking,
439
00:18:53,800 --> 00:18:55,634
which is good news for you.
440
00:18:55,635 --> 00:18:56,969
Best thing for you
to do is step back
441
00:18:56,970 --> 00:18:58,428
and let nature take its course.
442
00:18:58,429 --> 00:19:01,056
Yeah, I'm not wired like that.
443
00:19:01,057 --> 00:19:03,100
Justice is Jason back in prison,
444
00:19:03,101 --> 00:19:05,227
not buried in an unmarked grave.
445
00:19:07,480 --> 00:19:08,814
That was epic.
446
00:19:08,815 --> 00:19:10,482
Did you see all the
neighbors with their phones?
447
00:19:10,483 --> 00:19:12,109
- This gonna go viral.
- Oh, man, you think so?
448
00:19:12,110 --> 00:19:13,944
- Oh, sure will.
- The way that lady hugged you?
449
00:19:13,945 --> 00:19:15,654
Ooh, that's going
to be the front page
450
00:19:15,655 --> 00:19:17,114
of the "LA Times" tomorrow!
451
00:19:17,115 --> 00:19:18,782
Hey, you think we're
gonna graduate early?
452
00:19:18,783 --> 00:19:20,284
Not a chance in hell.
453
00:19:20,285 --> 00:19:22,995
Do you honestly not see
what's going on right now?
454
00:19:22,996 --> 00:19:24,788
- Are they talking about us?
- Yes, they are.
455
00:19:24,789 --> 00:19:26,415
And that's not
Grey's happy face.
456
00:19:26,416 --> 00:19:28,042
Grey has a happy face?
457
00:19:29,627 --> 00:19:32,379
Not the time. But we
saved that woman's life.
458
00:19:32,380 --> 00:19:33,922
You disregarded your training
and made everyone's job
459
00:19:33,923 --> 00:19:36,258
- ten times harder.
- Forget skipping to P2.
460
00:19:36,259 --> 00:19:38,385
You'll be lucky if he
doesn't bounce you today.
461
00:19:38,386 --> 00:19:40,971
You're station-bound
for the rest of shift.
462
00:19:40,972 --> 00:19:43,265
Doing... doing what?
463
00:19:45,226 --> 00:19:47,311
Technically, neither
of us lost the bet.
464
00:19:47,312 --> 00:19:48,562
It was a draw.
465
00:19:48,563 --> 00:19:51,273
It's a loss no matter
how you spin it.
466
00:19:51,274 --> 00:19:53,817
Here I was, thinking
that helping Grey out
467
00:19:53,818 --> 00:19:56,653
with a temporary TO position
was going to help my career.
468
00:19:56,654 --> 00:19:58,488
Instead, it's probably just
going to be another black mark.
469
00:19:58,489 --> 00:20:00,157
Look, as long as the
brass doesn't fire them,
470
00:20:00,158 --> 00:20:02,326
we still have time to
turn them into good cops.
471
00:20:02,327 --> 00:20:03,660
You'll walk away with a win.
472
00:20:03,661 --> 00:20:05,871
What are the odds
they don't get fired?
473
00:20:05,872 --> 00:20:08,332
- Slim to none.
- Yeah.
474
00:20:13,630 --> 00:20:15,714
I'm just saying, it's not right.
475
00:20:15,715 --> 00:20:18,467
Uh, agreed, but deals
are the lifeblood
476
00:20:18,468 --> 00:20:19,885
of our justice system.
477
00:20:19,886 --> 00:20:21,762
Look, I'm not talking
about plea deals,
478
00:20:21,763 --> 00:20:24,264
which are mostly used
to strong-arm people
479
00:20:24,265 --> 00:20:25,599
with our resources.
480
00:20:25,600 --> 00:20:28,268
I am talking about
violent criminals
481
00:20:28,269 --> 00:20:31,063
getting sweetheart deals
so that law enforcement
482
00:20:31,064 --> 00:20:33,357
can trade up to arrest
equally violent criminals
483
00:20:33,358 --> 00:20:35,359
who happen to be higher
up the food chain.
484
00:20:35,360 --> 00:20:37,235
- This chicken's amazing.
- Thank you.
485
00:20:37,236 --> 00:20:38,779
I can't even take credit for it.
486
00:20:38,780 --> 00:20:41,406
Lila made it before she went
over to her bestie's house.
487
00:20:41,407 --> 00:20:43,742
- Mmm.
- Well, the girl has a gift.
488
00:20:43,743 --> 00:20:45,786
And, again, I'm not
trying to argue with you,
489
00:20:45,787 --> 00:20:48,038
but in this case, we
didn't even offer a deal,
490
00:20:48,039 --> 00:20:50,290
even though the suspect
may have vital information
491
00:20:50,291 --> 00:20:52,125
on the whereabouts of
an escaped convict.
492
00:20:52,126 --> 00:20:53,961
An escaped convict
who is threatening
493
00:20:53,962 --> 00:20:55,963
- someone we care about.
- Mm-hmm, right.
494
00:20:55,964 --> 00:20:57,381
No, I know.
495
00:20:57,382 --> 00:20:59,466
But that suspect killed
496
00:20:59,467 --> 00:21:01,301
two honor students
with wealthy parents.
497
00:21:01,302 --> 00:21:03,887
Now, can you
honestly, honestly say
498
00:21:03,888 --> 00:21:05,639
that I would've played
out the same way
499
00:21:05,640 --> 00:21:07,641
if the victims had come from
different circumstances?
500
00:21:07,642 --> 00:21:11,103
Okay, I am pulling the rip
cord on this conversation.
501
00:21:11,104 --> 00:21:13,772
Every person at this
table is very well versed
502
00:21:13,773 --> 00:21:15,983
in the injustices in
the justice system,
503
00:21:15,984 --> 00:21:20,487
and we are all trying to
address those inadequacies
504
00:21:20,488 --> 00:21:22,572
in our own way.
505
00:21:22,573 --> 00:21:25,867
Yeah, but not everyone in the
DA's office thinks like us.
506
00:21:28,454 --> 00:21:30,998
Thank you so much for
letting me stay here.
507
00:21:30,999 --> 00:21:32,374
Girl, don't worry about it.
508
00:21:32,375 --> 00:21:35,002
I'm just... I'm so
happy to see you.
509
00:21:35,003 --> 00:21:36,545
I-I missed you.
510
00:21:36,546 --> 00:21:38,380
But?
511
00:21:38,381 --> 00:21:39,923
But I wish you could
have confided in me
512
00:21:39,924 --> 00:21:41,508
about everything you're
going through, you know?
513
00:21:41,509 --> 00:21:43,093
I mean...
514
00:21:43,094 --> 00:21:46,346
Would you have told me
about your breakup with Tim?
515
00:21:46,347 --> 00:21:48,557
I-I don't know.
516
00:21:48,558 --> 00:21:52,102
It's... it's kind of
awkward. You dated him, too.
517
00:21:52,103 --> 00:21:54,021
- Wait.
- You dated Tim?
518
00:21:54,022 --> 00:21:56,857
Yes, a million years ago.
519
00:21:56,858 --> 00:21:58,108
- Lucy set us up.
- Yeah.
520
00:21:58,109 --> 00:22:00,027
- And you're still friends?
- Well, yeah.
521
00:22:00,028 --> 00:22:02,696
Yeah, I felt... I felt a
little weird about it at first,
522
00:22:02,697 --> 00:22:05,365
but, um, you know, I called her
when Tim and I got together,
523
00:22:05,366 --> 00:22:07,034
- and we talked it out.
- Yeah.
524
00:22:07,035 --> 00:22:09,703
And, honestly, they were a
much better match anyway.
525
00:22:09,704 --> 00:22:12,873
- Hos before bros...
- I love it.
526
00:22:12,874 --> 00:22:14,791
You know, I have to say,
527
00:22:14,792 --> 00:22:17,544
I am a little surprised
you guys broke up.
528
00:22:17,545 --> 00:22:20,213
- Yeah, you and me both.
- So much happened last year.
529
00:22:20,214 --> 00:22:23,383
I don't know... I made all these
moves so we could be together,
530
00:22:23,384 --> 00:22:25,218
and the whole thing
just blew up in my face.
531
00:22:25,219 --> 00:22:27,554
But I learned a very
important lesson.
532
00:22:27,555 --> 00:22:29,514
I need to focus on my career.
533
00:22:29,515 --> 00:22:32,768
So, no more messy
station romances.
534
00:22:32,769 --> 00:22:34,686
- I love that.
- And you know what?
535
00:22:34,687 --> 00:22:36,438
- No more Tim talk.
- Yeah.
536
00:22:36,439 --> 00:22:38,065
At least not tonight.
537
00:22:38,066 --> 00:22:39,816
- I'm gonna get ready for bed.
- Okay.
538
00:22:39,817 --> 00:22:41,777
- Good night.
- Good night.
539
00:22:41,778 --> 00:22:44,654
You wouldn't happen to
have anything of Nolan's?
540
00:22:44,655 --> 00:22:46,364
Something personal?
541
00:22:46,365 --> 00:22:49,076
- Uh, I don't think so.
- Why?
542
00:22:49,077 --> 00:22:51,828
- I'm worried about him.
- He's spinning out over Jason.
543
00:22:51,829 --> 00:22:54,289
Oh. Well, why do you
need a personal item?
544
00:22:54,290 --> 00:22:56,958
- A protection spell.
- Oh. Well, okay.
545
00:22:56,959 --> 00:23:00,295
He... he probably... he'll be
fine with a good night's sleep.
546
00:23:00,296 --> 00:23:01,839
- Yeah.
- Yeah.
547
00:23:10,932 --> 00:23:14,101
Come on.
548
00:23:23,611 --> 00:23:25,612
Yeah, this is
Officer John Nolan.
549
00:23:25,613 --> 00:23:27,114
I need two units
sent to my house
550
00:23:27,115 --> 00:23:30,283
for a possible 4-5-9.
551
00:23:30,284 --> 00:23:32,285
Who's out there?
552
00:23:39,001 --> 00:23:40,502
Show me your hands.
553
00:23:40,503 --> 00:23:42,295
- Oh, my God.
- Don't shoot me!
554
00:23:42,296 --> 00:23:44,005
How did you get in the gate?
555
00:23:44,006 --> 00:23:46,341
It was open, or I
climbed over it.
556
00:23:46,342 --> 00:23:49,344
I-I don't exactly remember.
I've been drinking.
557
00:23:49,345 --> 00:23:52,514
I'm looking for Marnie's
house. She's my BFF.
558
00:23:52,515 --> 00:23:54,307
But you don't know
where she lives?
559
00:23:54,308 --> 00:23:56,768
No, I totally know
where she lives.
560
00:23:56,769 --> 00:23:59,104
But did I mention
I've been drinking?
561
00:23:59,105 --> 00:24:01,148
Did you drive here?
562
00:24:01,149 --> 00:24:02,816
No, silly.
563
00:24:02,817 --> 00:24:04,651
At least I don't think so.
564
00:24:04,652 --> 00:24:06,361
Who are you, again?
565
00:24:06,362 --> 00:24:08,363
I am the guy whose
house you broke into.
566
00:24:08,364 --> 00:24:09,948
Hi, this is John Nolan.
567
00:24:09,949 --> 00:24:11,908
You can cancel that 4-5-9.
568
00:24:11,909 --> 00:24:13,160
Thank you.
569
00:24:13,161 --> 00:24:16,454
Uh, okay, well, I'm
feeling much more sober,
570
00:24:16,455 --> 00:24:21,001
and you are clearly
stressed, so I'm going to go.
571
00:24:21,002 --> 00:24:24,004
Probably a good idea.
572
00:24:24,005 --> 00:24:26,757
Please don't drive.
573
00:24:36,767 --> 00:24:39,311
♪ You curse our name ♪
574
00:24:39,312 --> 00:24:41,897
♪ You waste our time ♪
575
00:24:41,898 --> 00:24:44,816
♪ You make everybody ♪
576
00:24:44,817 --> 00:24:47,569
♪ Stand in line ♪
577
00:24:47,570 --> 00:24:50,572
♪ There's a revolution ♪
578
00:24:50,573 --> 00:24:52,949
♪ That you can't stop ♪
579
00:24:52,950 --> 00:24:55,577
♪ You better run ♪
580
00:24:57,872 --> 00:24:59,706
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
581
00:25:04,212 --> 00:25:07,088
- Nolan.
- Is the station on fire?
582
00:25:07,089 --> 00:25:08,048
No.
583
00:25:08,049 --> 00:25:09,466
Because that's the only reason
584
00:25:09,467 --> 00:25:11,343
you should bother a man in
the middle of the night,
585
00:25:11,344 --> 00:25:14,137
especially when his
day off is tomorrow.
586
00:25:14,138 --> 00:25:17,307
So I'll see you in,
uh... in 17 hours.
587
00:25:17,308 --> 00:25:19,476
Do you even know how
many hours are in a day?
588
00:25:19,477 --> 00:25:21,144
At 4:00 in the morning, no.
589
00:25:21,145 --> 00:25:23,104
Smitty, Smitty, this...
this is important.
590
00:25:23,105 --> 00:25:26,107
You... you were the first
officer on the scene
591
00:25:26,108 --> 00:25:28,443
at the murder of Julian
Power a year ago.
592
00:25:28,444 --> 00:25:30,987
- Oh, yeah.
- Gruesome business.
593
00:25:30,988 --> 00:25:33,031
- What about it?
- Well, you put in your notes
594
00:25:33,032 --> 00:25:35,659
that you noticed a
late-model Cadillac sedan
595
00:25:35,660 --> 00:25:37,661
leaving the area at a
suspicious rate of speed.
596
00:25:37,662 --> 00:25:39,621
You even included
a partial plate.
597
00:25:39,622 --> 00:25:41,998
No one ever said Quigley
Smitty wasn't thorough.
598
00:25:41,999 --> 00:25:45,502
Yeah, it was... it was actually
excellent attention to detail.
599
00:25:45,503 --> 00:25:46,920
Go figure.
600
00:25:46,921 --> 00:25:48,838
But did the lead detective
follow up on that?
601
00:25:48,839 --> 00:25:51,591
Nah, victim had major beef
with his ex-business partner.
602
00:25:51,592 --> 00:25:54,177
They were pretty sure
he'd done the deed.
603
00:25:54,178 --> 00:25:56,764
They thought the
Cadillac was unrelated.
604
00:25:58,224 --> 00:25:59,933
- Good luck.
- Thanks.
605
00:25:59,934 --> 00:26:02,727
Uh, sleep well.
606
00:28:02,348 --> 00:28:04,600
Ah!
607
00:28:08,354 --> 00:28:11,314
I swear, I don't
know where he is.
608
00:28:11,315 --> 00:28:13,024
Ah!
609
00:28:13,025 --> 00:28:14,859
You're lying.
610
00:28:14,860 --> 00:28:16,403
I haven't talked
611
00:28:16,404 --> 00:28:17,821
to Jason in months!
612
00:28:17,822 --> 00:28:20,490
Even if that were true,
it wouldn't mean anything.
613
00:28:20,491 --> 00:28:21,825
There's half a dozen ways
614
00:28:21,826 --> 00:28:23,827
that you could have the
knowledge that I need
615
00:28:23,828 --> 00:28:26,704
- without direct contact.
- Okay, look...
616
00:28:26,705 --> 00:28:31,209
Stop acting like a tough
guy, and you start talking.
617
00:28:31,210 --> 00:28:32,710
Police.
618
00:28:32,711 --> 00:28:35,755
Toss the gun, show
me your hands.
619
00:28:35,756 --> 00:28:38,049
You're going to
shoot me in the back?
620
00:28:38,050 --> 00:28:39,802
If I have to.
621
00:28:41,846 --> 00:28:43,430
John Nolan!
622
00:28:45,516 --> 00:28:47,684
- That's a pretty neat trick.
- How'd you know my voice?
623
00:28:47,685 --> 00:28:49,060
I do my homework.
624
00:28:49,061 --> 00:28:51,187
It's how I stay
alive and on target.
625
00:28:51,188 --> 00:28:53,148
You got to make your
own luck in this life.
626
00:28:53,149 --> 00:28:55,859
Well, it looks like your luck
hit a serious speed bump.
627
00:28:55,860 --> 00:28:58,862
- Now toss the gun.
- This is stupid.
628
00:28:58,863 --> 00:29:03,533
We have the same goal...
the end of Jason Wyler.
629
00:29:03,534 --> 00:29:05,660
And our friend here
knows where he's at.
630
00:29:05,661 --> 00:29:07,997
- No, I don't.
- Shut up!
631
00:29:09,957 --> 00:29:12,459
All you have to do is leave,
and your problems go away.
632
00:29:12,460 --> 00:29:15,503
I can't do that.
633
00:29:15,504 --> 00:29:18,214
Morality is such a
frustrating quality.
634
00:29:18,215 --> 00:29:20,592
No! Stay down!
635
00:29:32,813 --> 00:29:35,315
{\an8}You all right?
Did it go through?
636
00:29:35,316 --> 00:29:37,984
{\an8}Just keep pressure right there.
637
00:29:37,985 --> 00:29:40,403
{\an8}Hang on.
638
00:29:40,404 --> 00:29:42,739
- Phones don't work down here.
- Yeah, I'm getting that.
639
00:29:42,740 --> 00:29:44,532
Is there an exit where he went?
640
00:29:44,533 --> 00:29:46,826
No, it just goes deeper in
the building, boiler room.
641
00:29:46,827 --> 00:29:48,786
You got to get me
out of here, okay?
642
00:29:48,787 --> 00:29:50,371
I need an ambulance.
643
00:29:50,372 --> 00:29:53,082
Yes, I know, but I
cannot let him escape,
644
00:29:53,083 --> 00:29:54,834
and I don't think
you want me to.
645
00:29:54,835 --> 00:29:56,336
'Cause he'll keep
coming after me.
646
00:29:56,337 --> 00:29:58,421
That's right. Now, what do
you know about Jason Wyler?
647
00:29:58,422 --> 00:29:59,881
Nothing, dude.
648
00:29:59,882 --> 00:30:02,091
I am trying to save your
life... tell me what you know.
649
00:30:02,092 --> 00:30:04,177
Fine, I heard he's shacked
up with some woman.
650
00:30:04,178 --> 00:30:07,430
- I swear. That's all I know.
- All right.
651
00:30:07,431 --> 00:30:09,182
{\an8}You keep pressure
on that, all right?
652
00:30:09,183 --> 00:30:10,767
{\an8}You keep pressure on it.
653
00:30:10,768 --> 00:30:14,313
I'm gonna go get him before he
can circle round and get us.
654
00:30:17,316 --> 00:30:18,233
If we're getting fired,
655
00:30:18,234 --> 00:30:19,817
someone would have
called, right?
656
00:30:19,818 --> 00:30:22,362
Unless they want to do it in
person, and Sergeant Bradford
657
00:30:22,363 --> 00:30:24,155
definitely seems like
that kind of guy.
658
00:30:24,156 --> 00:30:25,573
Hey, if they kick me out,
659
00:30:25,574 --> 00:30:27,575
I have no idea what
I'm going to do.
660
00:30:27,576 --> 00:30:29,994
- Oh, you'll be all right.
- You're not living in your car.
661
00:30:29,995 --> 00:30:32,497
They kick me out, I'm
sleeping at a rest stop,
662
00:30:32,498 --> 00:30:35,041
working at the Circle
K back in Sugarland.
663
00:30:35,042 --> 00:30:39,338
Penn, Ridley, my office, now!
664
00:30:44,009 --> 00:30:46,386
You put me in a
difficult position.
665
00:30:46,387 --> 00:30:48,888
On one hand, you
screwed up massively.
666
00:30:48,889 --> 00:30:52,308
On the other hand, I'm told
some hashtag is going around.
667
00:30:52,309 --> 00:30:55,144
#RookieHeroes... it's been
trending since last night.
668
00:30:55,145 --> 00:30:57,105
I also saw #HeroHottie.
669
00:30:57,106 --> 00:30:59,440
- Which one is the hottie?
- Me.
670
00:30:59,441 --> 00:31:01,067
Enough.
671
00:31:01,068 --> 00:31:04,779
Sergeant Bradford, how much
do I care about the opinions
672
00:31:04,780 --> 00:31:06,447
of the chronically online?
673
00:31:06,448 --> 00:31:08,449
- Zero, sir.
- Correct.
674
00:31:08,450 --> 00:31:12,453
But we are dealing with an
ongoing corruption scandal
675
00:31:12,454 --> 00:31:14,581
and a public-relations crisis,
676
00:31:14,582 --> 00:31:17,709
and I'm told that we
can't afford to fire
677
00:31:17,710 --> 00:31:19,586
two "hero cops."
678
00:31:19,587 --> 00:31:20,837
Thank you, sir.
679
00:31:20,838 --> 00:31:22,505
We won't waste a
second chance, sir.
680
00:31:22,506 --> 00:31:24,424
Oh, this is not a
second chance, son.
681
00:31:24,425 --> 00:31:26,593
And why is that, Officer Chen?
682
00:31:26,594 --> 00:31:29,095
Because a second chance
implies a clean slate.
683
00:31:29,096 --> 00:31:31,598
- Exactly.
- You two...
684
00:31:31,599 --> 00:31:34,642
are on the edge
of very thin ice.
685
00:31:34,643 --> 00:31:36,853
- Am I understood?
- Yes, sir.
686
00:31:36,854 --> 00:31:38,813
I'm sorry to interrupt, sir,
687
00:31:38,814 --> 00:31:40,481
but I can't find Nolan anywhere.
688
00:32:08,177 --> 00:32:09,511
Oh.
689
00:32:11,472 --> 00:32:13,849
Sure don't build 'em
like they used to.
690
00:32:16,685 --> 00:32:19,228
And they sure don't
work like they used to.
691
00:32:22,024 --> 00:32:24,609
Okay.
692
00:33:17,871 --> 00:33:19,956
I think you're out
of bullets, Malvado!
693
00:33:19,957 --> 00:33:21,165
I'm not.
694
00:33:21,166 --> 00:33:23,543
But I'm curious as to
why you think I am.
695
00:33:23,544 --> 00:33:25,545
You're firing a GLOCK 26.
696
00:33:25,546 --> 00:33:27,422
It's an excellent weapon
for concealed carry,
697
00:33:27,423 --> 00:33:29,424
but it only holds 10 rounds.
698
00:33:29,425 --> 00:33:31,509
You've already fired 20.
699
00:33:31,510 --> 00:33:33,094
And I don't think
you're the type
700
00:33:33,095 --> 00:33:34,929
to carry more than
one spare magazine.
701
00:33:34,930 --> 00:33:36,264
Why's that?
702
00:33:36,265 --> 00:33:38,349
You take pride in
being a professional.
703
00:33:38,350 --> 00:33:40,351
If it takes you more
than 20 bullets,
704
00:33:40,352 --> 00:33:41,602
you've failed in an epic way.
705
00:33:41,603 --> 00:33:44,021
And I think you're far
too confident to think
706
00:33:44,022 --> 00:33:45,940
that could ever happen to you.
707
00:33:45,941 --> 00:33:48,443
Pride goeth before destruction.
708
00:33:48,444 --> 00:33:50,778
And a haughty spirit
before a fall.
709
00:33:50,779 --> 00:33:52,864
Proverbs 16:18.
710
00:33:52,865 --> 00:33:54,866
You're a religious man, John.
711
00:33:54,867 --> 00:33:56,534
My mother.
712
00:33:56,535 --> 00:33:58,369
She found the
Bible a useful tool
713
00:33:58,370 --> 00:34:00,246
in her line of work.
714
00:34:00,247 --> 00:34:02,457
Now, you're going to
throw that gun out,
715
00:34:02,458 --> 00:34:04,584
and you're gonna
come out slowly,
716
00:34:04,585 --> 00:34:06,919
and your hands are
going to be empty.
717
00:34:18,557 --> 00:34:20,099
Turn around.
718
00:34:20,100 --> 00:34:22,977
Hands on your head,
interlace your fingers.
719
00:34:27,858 --> 00:34:31,527
You even twitch,
I will shoot you.
720
00:34:31,528 --> 00:34:33,237
I'm sure you're
some kind of ninja,
721
00:34:33,238 --> 00:34:35,072
but I got no ego
about fighting you.
722
00:34:35,073 --> 00:34:37,158
So, if you move, you
die. Do you understand?
723
00:34:37,159 --> 00:34:39,035
Yes.
724
00:34:41,413 --> 00:34:43,331
I got him.
725
00:34:43,332 --> 00:34:45,666
- Uh-oh.
- Shut up.
726
00:34:45,667 --> 00:34:47,251
On your knees.
727
00:34:47,252 --> 00:34:49,379
Knees.
728
00:34:53,509 --> 00:34:56,260
Oh, man.
729
00:34:56,261 --> 00:34:58,387
Damn it.
730
00:34:58,388 --> 00:35:00,515
Do you want me to
go to go for help?
731
00:35:00,516 --> 00:35:01,849
Nice try.
732
00:35:01,850 --> 00:35:04,268
It's your only option
to save his life, John.
733
00:35:04,269 --> 00:35:06,771
He's down at least two pints.
734
00:35:06,772 --> 00:35:10,066
If you release the
pressure, he will bleed out.
735
00:35:10,067 --> 00:35:11,984
So Nolan is not at home.
736
00:35:11,985 --> 00:35:13,778
They knocked and
did a visual scan,
737
00:35:13,779 --> 00:35:14,987
but they couldn't get inside
738
00:35:14,988 --> 00:35:16,781
without driving a
shop through the wall.
739
00:35:16,782 --> 00:35:19,492
No sign of forced entry,
and his truck is missing.
740
00:35:19,493 --> 00:35:21,702
I'll try to get a trace
on his GPS and his phone.
741
00:35:21,703 --> 00:35:23,120
So what are we thinking?
742
00:35:23,121 --> 00:35:24,997
Someone attacked him
on his way to work?
743
00:35:24,998 --> 00:35:26,415
According to the security logs,
744
00:35:26,416 --> 00:35:28,417
Nolan came back to the
station at 3:00 in the morning
745
00:35:28,418 --> 00:35:29,418
and left just before dawn.
746
00:35:29,419 --> 00:35:30,795
It has to be related to Jason.
747
00:35:30,796 --> 00:35:33,005
Bailey gets home next week,
and he's been obsessed
748
00:35:33,006 --> 00:35:34,799
- with catching him before then.
- He's looking for Malvado.
749
00:35:34,800 --> 00:35:36,884
Yeah, I mean, it sounds
like he's found him, right?
750
00:35:36,885 --> 00:35:39,220
No, if Nolan had hit a
dead end, he would be here.
751
00:35:39,221 --> 00:35:41,222
At the very least, he would
be answering his phone.
752
00:35:41,223 --> 00:35:43,391
We should just retrace
his investigation.
753
00:35:43,392 --> 00:35:45,393
Already on it.
754
00:35:45,394 --> 00:35:47,228
All right, it looks
like he accessed
755
00:35:47,229 --> 00:35:49,605
his case file around 3:00 a.m.
756
00:35:52,734 --> 00:35:54,443
I know who we need to talk to.
757
00:35:56,655 --> 00:35:58,823
- What?
- It's my day off.
758
00:35:58,824 --> 00:36:00,741
When's the last time
you talked to Nolan?
759
00:36:00,742 --> 00:36:02,577
- 4:00 a.m.
- He woke me up, too.
760
00:36:02,578 --> 00:36:04,829
- What did he want?
- Something about a Cadillac.
761
00:36:04,830 --> 00:36:07,081
Hey, uh, the trace on
Nolan's phone came up empty,
762
00:36:07,082 --> 00:36:09,667
but its last ping location was
downtown off Spring Street.
763
00:36:09,668 --> 00:36:10,918
Let's go.
764
00:36:10,919 --> 00:36:12,837
Oh, you're welcome.
765
00:36:12,838 --> 00:36:15,715
You're making a
big mistake, John.
766
00:36:15,716 --> 00:36:19,719
The cardinal rule of policing
is to protect the public.
767
00:36:19,720 --> 00:36:22,722
How about you come over here,
you put the pressure on,
768
00:36:22,723 --> 00:36:25,057
- and I'll go call for help?
- Sorry.
769
00:36:25,058 --> 00:36:27,935
The only pressure I'm
going to apply is on you.
770
00:36:27,936 --> 00:36:29,437
He told me where Jason is.
771
00:36:29,438 --> 00:36:32,607
You come help me, I'll help you.
772
00:36:32,608 --> 00:36:34,817
You were right. I
can't let him die.
773
00:36:34,818 --> 00:36:36,777
Really?
774
00:36:36,778 --> 00:36:39,655
You expect me to believe that
you had a change of heart?
775
00:36:39,656 --> 00:36:42,116
I expect you to believe
that this man's life
776
00:36:42,117 --> 00:36:44,744
has more value than Jason's.
777
00:36:44,745 --> 00:36:47,121
When push comes to shove,
I'll do the right thing.
778
00:36:47,122 --> 00:36:49,498
Okay.
779
00:36:49,499 --> 00:36:52,126
Easy. Easy, easy.
780
00:36:52,127 --> 00:36:53,419
We got you.
781
00:37:04,514 --> 00:37:05,806
Okay, I'm going to move
you into cell phone range.
782
00:37:05,807 --> 00:37:07,141
It is going to hurt,
783
00:37:07,142 --> 00:37:08,976
but you are going to die
if I don't, all right?
784
00:37:11,063 --> 00:37:14,231
- Hey!
- God!
785
00:37:14,232 --> 00:37:16,525
- We found Nolan.
- Theater basement.
786
00:37:16,526 --> 00:37:17,818
Call in an ambulance.
787
00:37:17,819 --> 00:37:19,862
We need to get him to
the hospital right away.
788
00:37:19,863 --> 00:37:21,489
Requesting RA to our location.
789
00:37:21,490 --> 00:37:23,824
We have a 50-year-old male
with a gunshot wound...
790
00:37:23,825 --> 00:37:25,201
I'll see you.
791
00:37:25,202 --> 00:37:26,202
- Hey.
- Hey.
792
00:37:26,203 --> 00:37:27,495
How you doing?
793
00:37:27,496 --> 00:37:29,413
Some scratches and
scrapes, killer headache,
794
00:37:29,414 --> 00:37:31,666
but Trey is going to come out
all right, so call it a win.
795
00:37:31,667 --> 00:37:33,167
- Hmm.
- Any leads on Malvado?
796
00:37:33,168 --> 00:37:34,919
Mm, no, house was cleared out
797
00:37:34,920 --> 00:37:36,837
when SWAT arrived,
car abandoned.
798
00:37:36,838 --> 00:37:39,298
You got to believe a
professional like Malvado
799
00:37:39,299 --> 00:37:41,175
has go bags everywhere
and a host of identities
800
00:37:41,176 --> 00:37:42,468
to choose from.
801
00:37:42,469 --> 00:37:44,136
Yeah, not surprising,
but still disappointing.
802
00:37:44,137 --> 00:37:45,888
Yeah, I guess there's
still a chance
803
00:37:45,889 --> 00:37:47,473
he'll solve your Jason problem.
804
00:37:47,474 --> 00:37:49,308
Yeah, that's just not
how I want it solved.
805
00:37:49,309 --> 00:37:51,060
- Yeah, of course.
- Me either.
806
00:37:51,061 --> 00:37:53,312
So, any, uh, big
plans for tonight?
807
00:37:53,313 --> 00:37:55,982
Only if you would call
taking out the alarm system
808
00:37:55,983 --> 00:37:59,110
- I just put in as a big plan.
- What happened?
809
00:37:59,111 --> 00:38:01,862
- It's overkill.
- It's insanely complicated.
810
00:38:01,863 --> 00:38:03,948
I was trying so hard to
keep Jason out of my house.
811
00:38:03,949 --> 00:38:07,118
In the end, I just wound up
letting him get in my head.
812
00:38:07,119 --> 00:38:08,661
Hmm.
813
00:38:08,662 --> 00:38:10,204
Bailey and I can't live in fear.
814
00:38:10,205 --> 00:38:12,081
We do that, Jason's already won.
815
00:38:12,082 --> 00:38:13,791
Maintaining radical
acceptance of the situation
816
00:38:13,792 --> 00:38:16,002
until you get that psycho
dirtbag off the streets.
817
00:38:16,003 --> 00:38:17,420
- Exactly.
- I like it.
818
00:38:17,421 --> 00:38:19,380
Yeah, now I just need
to find someone to take
819
00:38:19,381 --> 00:38:21,424
some gently used
but very high-end
820
00:38:21,425 --> 00:38:23,175
security equipment off my
hands... I'll be golden.
821
00:38:23,176 --> 00:38:24,593
Hmm, oh, you think Area 51
822
00:38:24,594 --> 00:38:26,012
might be looking for an upgrade?
823
00:38:26,013 --> 00:38:27,805
I was thinking secret
Vatican archive.
824
00:38:27,806 --> 00:38:29,223
Hmm.
825
00:38:31,226 --> 00:38:33,686
- Think this is gonna scar?
- Ooh, yeah.
826
00:38:35,814 --> 00:38:38,232
- Hi.
- Hey.
827
00:38:38,233 --> 00:38:40,234
Hope you had a good
first night back.
828
00:38:40,235 --> 00:38:42,403
I did. Yeah, it's, uh,
nice to enter a room
829
00:38:42,404 --> 00:38:44,905
and not have to take off
17 layers of clothing.
830
00:38:44,906 --> 00:38:46,824
I, um...
831
00:38:46,825 --> 00:38:48,576
I actually wanted to talk to you
832
00:38:48,577 --> 00:38:50,911
because I didn't want things
to be weird between us.
833
00:38:50,912 --> 00:38:52,872
I know I kind of
disappeared, but I...
834
00:38:52,873 --> 00:38:54,582
No, I-I appreciate
what you're doing,
835
00:38:54,583 --> 00:38:57,043
but, honestly, you don't
owe me an explanation.
836
00:38:57,044 --> 00:38:58,961
- I don't need closure.
- I do.
837
00:38:58,962 --> 00:39:00,921
Look, if we're going to be
back in each other's lives,
838
00:39:00,922 --> 00:39:02,423
I want us to be honest
with each other.
839
00:39:02,424 --> 00:39:04,300
I know we ended with
a whimper, not a bang,
840
00:39:04,301 --> 00:39:06,427
and I'm sorry I
didn't keep in touch.
841
00:39:06,428 --> 00:39:09,930
I was just working constantly,
and then my company downsized,
842
00:39:09,931 --> 00:39:11,932
and I was just trying
to keep my head
843
00:39:11,933 --> 00:39:14,560
above water until I
couldn't, and now I'm here.
844
00:39:14,561 --> 00:39:17,271
But Lucy's my friend,
845
00:39:17,272 --> 00:39:20,149
and I'd like you and
me to be friends, too,
846
00:39:20,150 --> 00:39:23,319
without the burden of
past-relationship baggage,
847
00:39:23,320 --> 00:39:26,781
which I guess is just a
more formal way of saying,
848
00:39:26,782 --> 00:39:28,282
are we cool?
849
00:39:28,283 --> 00:39:31,452
- We are so cool.
- Good.
850
00:39:31,453 --> 00:39:33,662
Good, okay.
851
00:39:33,663 --> 00:39:35,748
Well, uh, I'm
going to grab Lucy,
852
00:39:35,749 --> 00:39:38,125
and we're going to go hang out
at a bar with music so loud,
853
00:39:38,126 --> 00:39:40,044
we can't even hear
ourselves think.
854
00:39:40,045 --> 00:39:41,962
Oh, that sounds
like a nightmare.
855
00:39:41,963 --> 00:39:43,631
- You are not invited.
- Well, thank God.
856
00:39:43,632 --> 00:39:45,132
Good night.
857
00:39:45,133 --> 00:39:47,134
All right, have a good night.
858
00:39:52,474 --> 00:39:54,975
- So...
- Hmm.
859
00:39:54,976 --> 00:39:56,644
D I have a question.
860
00:39:56,645 --> 00:39:58,562
If it's anything more
complicated than,
861
00:39:58,563 --> 00:40:00,314
where are we ordering
dinner from tonight,
862
00:40:00,315 --> 00:40:02,650
- I'm afraid I can't help.
- Too much thinking today?
863
00:40:02,651 --> 00:40:04,985
I just feel like I
need to ice my brain.
864
00:40:04,986 --> 00:40:07,571
- Well, you're in luck.
- It's an easy one.
865
00:40:07,572 --> 00:40:10,324
The Blair tape you were
listening to the other day...
866
00:40:10,325 --> 00:40:12,827
I realized where I
know the voice from.
867
00:40:12,828 --> 00:40:14,495
It was Graham, wasn't it?
868
00:40:14,496 --> 00:40:16,539
I-I can't reveal
anything about the tapes.
869
00:40:16,540 --> 00:40:18,040
- It's confidential.
- No, I know.
870
00:40:18,041 --> 00:40:20,000
I don't need to know if he
has mommy issues or whatever,
871
00:40:20,001 --> 00:40:21,544
but I work with him,
and I trust him.
872
00:40:21,545 --> 00:40:23,546
And if he's under
investigation...
873
00:40:23,547 --> 00:40:24,630
It's not...
874
00:40:26,800 --> 00:40:28,717
You don't have to
worry about that.
875
00:40:28,718 --> 00:40:31,345
- Okay. Thank you.
- Mm-hmm.
876
00:40:31,346 --> 00:40:33,013
Now you can turn your brain off.
877
00:40:33,014 --> 00:40:34,056
Okay.
878
00:40:39,020 --> 00:40:40,396
Okay.
879
00:40:40,397 --> 00:40:44,358
Options are leftovers...
880
00:40:44,359 --> 00:40:48,195
leftovers, leftovers.
881
00:40:50,866 --> 00:40:52,908
Bailey! You're home early.
882
00:40:52,909 --> 00:40:56,036
- I was trying to surprise you.
- I'm surprised.
883
00:40:56,037 --> 00:41:00,374
- My key isn't working.
- It's like there's no keyhole.
884
00:41:00,375 --> 00:41:02,293
- Right, no, uh, that...
- it's, uh...
885
00:41:02,294 --> 00:41:03,627
Yeah, it's biometric now.
886
00:41:03,628 --> 00:41:05,171
I switched it out, and I
tried to switch it back.
887
00:41:05,172 --> 00:41:07,214
And I... and I haven't...
888
00:41:07,215 --> 00:41:09,508
I think I took out the thing
that changed the thing.
889
00:41:09,509 --> 00:41:10,676
Just punch in your code.
890
00:41:10,677 --> 00:41:12,803
It's your birthday,
uh, June 28th.
891
00:41:12,804 --> 00:41:14,346
You mean February 12th?
892
00:41:14,347 --> 00:41:16,557
- Okay, hang on.
- You know what?
893
00:41:16,558 --> 00:41:19,685
I'm just in the middle of...
894
00:41:19,686 --> 00:41:22,146
Hey, I'm so happy you're home...
895
00:41:22,147 --> 00:41:24,440
- almost home.
- Me too.
896
00:41:24,441 --> 00:41:25,941
I've really missed you.
897
00:41:25,942 --> 00:41:28,027
- You know what?
- I'm going to be honest.
898
00:41:28,028 --> 00:41:30,446
If you, um, crawl up on top of
the HVAC system, you can shimmy
899
00:41:30,447 --> 00:41:32,114
- in the bathroom window.
- Oh, great.
900
00:41:32,115 --> 00:41:33,992
- I'll be right there.
- I'll meet you there.
901
00:42:08,985 --> 00:42:09,986
Damn it.67737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.