Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,841 --> 00:01:26,867
You can't hitch on the motorway.
2
00:01:28,558 --> 00:01:30,585
Can I see your papers?
3
00:01:32,852 --> 00:01:36,197
I can take you to the next petrol station.
4
00:02:13,481 --> 00:02:14,983
Milan!
5
00:02:15,117 --> 00:02:17,117
I can't go on.
6
00:02:17,552 --> 00:02:19,553
It's OK, he's not following us.
7
00:02:19,721 --> 00:02:21,722
I said I can't go on, dammit.
8
00:02:36,806 --> 00:02:39,143
He kept asking if you were still alive.
9
00:02:43,681 --> 00:02:47,489
Since his dog died, he's been obsessed by death.
10
00:02:48,590 --> 00:02:50,593
He asks lots of questions.
11
00:02:52,867 --> 00:02:54,869
We've missed you.
12
00:02:55,605 --> 00:02:57,607
A lot.
13
00:03:19,521 --> 00:03:21,724
Mihajlo, go and play in your room.
14
00:03:24,194 --> 00:03:25,127
Mihajlo...
15
00:03:25,294 --> 00:03:27,294
Go on. To your room.
16
00:03:54,458 --> 00:03:56,727
- To the airport.
- New suit?
17
00:03:56,893 --> 00:04:00,899
But you forgot to shower.
You stink of pussy, man.
18
00:04:05,903 --> 00:04:07,404
OK till I get back?
19
00:04:07,439 --> 00:04:08,441
Yes.
20
00:04:08,641 --> 00:04:12,233
His brother's not home,
but we'll find him, don't worry.
21
00:04:33,522 --> 00:04:35,717
I was watching that.
Turn it back on.
22
00:04:36,648 --> 00:04:38,643
Mum's worried about you.
23
00:04:43,235 --> 00:04:45,228
I am, too.
24
00:04:52,216 --> 00:04:54,412
Know when I first saw you cry?
25
00:04:56,241 --> 00:04:57,745
Did I cry a lot?
26
00:04:57,847 --> 00:04:59,848
No, hardly at all.
27
00:05:00,083 --> 00:05:02,086
When you played football...
28
00:05:02,755 --> 00:05:05,960
Dad wouldn't get you
the shin pads other boys had.
29
00:05:06,126 --> 00:05:07,095
So. you stole some.
30
00:05:07,295 --> 00:05:09,298
We found them.
31
00:05:10,501 --> 00:05:14,172
You expected to be yelled at,
but Dad went over there
32
00:05:14,374 --> 00:05:19,281
and told the trainer you couldn't play
as you weren't fit to be in the team.
33
00:05:24,757 --> 00:05:26,894
He made it so simple: right or wrong.
34
00:05:28,196 --> 00:05:30,966
You have to do right.
No half-measures.
35
00:05:31,201 --> 00:05:33,213
Isn't it simple for you?
36
00:05:36,101 --> 00:05:38,112
No, I have a problem.
37
00:05:41,572 --> 00:05:44,021
The next time I saw you cry is when you left.
38
00:05:45,564 --> 00:05:47,577
We all cried.
39
00:05:48,921 --> 00:05:50,913
And the silence.
40
00:05:52,776 --> 00:05:55,302
Everyone talked in whispers for weeks.
41
00:05:55,901 --> 00:05:57,892
As if there'd been a tragedy.
42
00:05:58,759 --> 00:06:01,019
- Wasn't it?
- Then, he died.
43
00:06:02,083 --> 00:06:04,998
You didn't come back.
Mokhtar went off the rails.
44
00:06:05,568 --> 00:06:06,538
As for Mum...
45
00:06:06,741 --> 00:06:09,118
Are you saying Mokhtar was my fault?
46
00:06:09,321 --> 00:06:10,828
I should've come back?
47
00:06:11,164 --> 00:06:13,172
I was told to stay away.
48
00:06:13,275 --> 00:06:14,780
To punish a dead man.
49
00:06:15,084 --> 00:06:16,691
I came back on my own terms.
50
00:06:16,893 --> 00:06:20,424
On a horse with all the cavalry.
Ready to fire at will.
51
00:06:28,189 --> 00:06:32,512
Dad was always so sure of himself.
Very proud, very self-righteous.
52
00:06:33,575 --> 00:06:35,568
It hurt people.
53
00:06:37,332 --> 00:06:39,325
And you take after him.
54
00:06:40,591 --> 00:06:42,885
You think you can't help it.
You can.
55
00:06:43,052 --> 00:06:44,348
You have the choice.
56
00:06:44,547 --> 00:06:46,540
You can be yourself.
57
00:06:54,921 --> 00:06:56,919
Can you turn the TV back on?
58
00:08:10,413 --> 00:08:14,646
Her left cheek said "Merry Christmas",
the right, "Happy New Year".
59
00:08:14,979 --> 00:08:16,976
I’ll come between the two!
60
00:08:19,079 --> 00:08:21,095
I got your numbers.
61
00:08:21,736 --> 00:08:24,292
One number is called over and over.
62
00:08:24,493 --> 00:08:26,511
I’ll be right back.
63
00:08:34,921 --> 00:08:38,012
So, the internal investigation
cleared you of the Serb's death?
64
00:08:38,281 --> 00:08:39,858
Any progress on the SIM cards?
65
00:08:40,154 --> 00:08:41,632
Yeah.
66
00:08:41,930 --> 00:08:43,406
Oh. yeah?
67
00:08:43,439 --> 00:08:45,641
Yeah, really. You can count on me.
68
00:08:46,241 --> 00:08:48,242
Yeah, sure.
69
00:09:19,367 --> 00:09:21,366
- Don't turn around.
70
00:09:22,870 --> 00:09:24,870
Hi. brother.
71
00:09:25,471 --> 00:09:27,471
You know I'm in deep shit.
72
00:09:37,081 --> 00:09:39,086
What does Roman do for you?
73
00:09:39,188 --> 00:09:41,196
He gives us information.
74
00:09:41,465 --> 00:09:43,809
Like which flats we'd raid in Les Agnettes?
75
00:09:45,182 --> 00:09:47,188
Son of a bitch.
76
00:09:49,031 --> 00:09:50,671
How much do you pay him?
77
00:09:50,972 --> 00:09:52,978
- We don't.
- What?
78
00:09:53,884 --> 00:09:55,890
Believe it or not..
79
00:09:56,161 --> 00:09:58,158
It's because he believes in us.
80
00:10:01,492 --> 00:10:05,658
One king, to rule them all,
One power that all can respect.
81
00:10:06,025 --> 00:10:08,323
He thinks it'll stop the bloodshed.
82
00:10:08,490 --> 00:10:10,190
Stop bullshitting me. Talk.
83
00:10:10,389 --> 00:10:11,888
It's the truth.
84
00:10:12,157 --> 00:10:13,788
It's got out of hand.
85
00:10:13,989 --> 00:10:15,986
My boss killed the Serb with Roman's gun.
86
00:10:16,021 --> 00:10:18,820
- Right in front of me.
- Who's the boss?
87
00:10:19,521 --> 00:10:21,021
Manu Esposito.
88
00:10:21,389 --> 00:10:23,759
He'd kill me for saying his name.
89
00:10:25,661 --> 00:10:28,197
You know people in other cities.
I don't.
90
00:10:28,831 --> 00:10:30,831
I just need to lie low.
91
00:10:31,066 --> 00:10:33,135
I'm close to breaking. Help me.
92
00:10:34,237 --> 00:10:37,006
You made your choices.
I made mine. I can't.
93
00:10:38,742 --> 00:10:40,742
I'm your fucking brother.
94
00:10:41,077 --> 00:10:43,078
Does that count for nothing?
95
00:10:45,316 --> 00:10:47,315
Don't start bawling.
96
00:10:47,851 --> 00:10:49,352
Listen...
97
00:10:49,521 --> 00:10:51,848
Help me bring down Manu and Roman.
98
00:10:52,047 --> 00:10:54,040
Then. you don't need to run.
99
00:10:54,308 --> 00:10:57,136
You have a chance to clean up your life, brother.
100
00:10:57,501 --> 00:10:59,494
Now.
101
00:10:59,762 --> 00:11:01,755
Been a while since you called me that.
102
00:11:05,582 --> 00:11:08,508
Manu Esposito... What does he need?
103
00:11:08,709 --> 00:11:11,002
- What we need since the Serbs quit.
104
00:11:11,801 --> 00:11:13,308
Guns.
105
00:11:13,678 --> 00:11:15,689
I can get them.
106
00:11:16,831 --> 00:11:18,841
What's your plan?
107
00:11:19,044 --> 00:11:21,056
A trap?
108
00:11:25,081 --> 00:11:27,278
We’ll get Roman and Manu in one go.
109
00:11:32,299 --> 00:11:33,794
Are you in?
110
00:11:34,161 --> 00:11:36,160
You bet.
111
00:12:28,633 --> 00:12:30,631
Franck...
112
00:12:38,401 --> 00:12:40,401
Still fucking the evidence store girl?
113
00:12:40,567 --> 00:12:44,833
Cut the crap. We're engaged.
"Fucking"? Are you crazy?
114
00:12:45,034 --> 00:12:47,968
- You're joking?
- No, I proposed.
115
00:12:50,801 --> 00:12:53,001
I’ve heard weird things about her.
116
00:12:53,867 --> 00:12:57,300
What did you hear?
I never saw you with a woman!
117
00:12:57,501 --> 00:12:59,499
You're calling me a virgin?
118
00:13:00,601 --> 00:13:02,827
Seriously, I need a favour.
119
00:13:03,225 --> 00:13:06,315
- If I tell you, you'd be in deep shit.
120
00:13:07,178 --> 00:13:09,902
But it could help us on the Belair case.
121
00:13:11,961 --> 00:13:13,963
What do you need?
122
00:13:31,452 --> 00:13:33,452
Hello, gentlemen.
123
00:13:38,627 --> 00:13:40,626
You don't recognize us?
124
00:13:44,133 --> 00:13:46,134
No, sorry.
125
00:13:57,949 --> 00:13:59,950
You don't recognize us?
126
00:14:07,761 --> 00:14:09,767
The Rachedis.
127
00:14:09,835 --> 00:14:11,844
Find us somewhere to talk.
128
00:14:23,492 --> 00:14:24,996
Why are you here?
129
00:14:25,433 --> 00:14:29,183
You're going back into guns.
We need you to sting a guy.
130
00:14:30,187 --> 00:14:31,691
Who?
131
00:14:32,162 --> 00:14:33,299
Manu.
132
00:14:33,601 --> 00:14:35,583
Manu Esposito.
133
00:14:38,990 --> 00:14:40,972
I got out 6 years ago.
134
00:14:41,007 --> 00:14:44,812
It's OK. You know each other.
You made the Serbian connection.
135
00:14:46,530 --> 00:14:48,513
They’ll kill me.
136
00:14:48,679 --> 00:14:50,662
They'll find you
137
00:14:50,929 --> 00:14:52,911
and they'll kill you.
138
00:14:53,838 --> 00:14:55,325
No, thanks.
139
00:14:55,756 --> 00:14:58,897
Let's do it differently then, You have no choice.
140
00:14:59,361 --> 00:15:01,378
You still see his face.
141
00:15:02,087 --> 00:15:04,103
Don't you?
142
00:15:05,115 --> 00:15:07,133
You killed my friend.
143
00:15:07,169 --> 00:15:10,904
So, shoot me, you little shit.
I’ll haunt the crap out of you.
144
00:15:11,913 --> 00:15:13,931
Go fuck yourselves.
145
00:15:14,673 --> 00:15:16,689
Let me go, asshole!
146
00:15:22,548 --> 00:15:24,564
Don't think we're serious?
147
00:15:25,441 --> 00:15:27,347
'Cause I’m a cop?
148
00:15:32,088 --> 00:15:33,994
Think you have a choice?
149
00:18:13,938 --> 00:18:15,844
Wait...
150
00:18:19,121 --> 00:18:21,700
- Milan, they've found me.
- Are you sure?
151
00:18:23,321 --> 00:18:25,493
I saw Milomir. They've found me.
152
00:18:34,321 --> 00:18:36,262
Did you give anyone the address?
153
00:18:40,801 --> 00:18:42,798
Just to Nina.
154
00:18:43,001 --> 00:18:45,004
Adnan...
155
00:18:47,281 --> 00:18:51,123
She said she might come.
I couldn't leave her alone there!
156
00:18:51,292 --> 00:18:53,295
Get out of there now.
157
00:18:53,464 --> 00:18:54,466
Hide somewhere.
158
00:18:54,667 --> 00:18:56,670
Go on, you can do it.
159
00:18:57,241 --> 00:18:58,760
I'm sorry, it's my fault.
160
00:18:58,921 --> 00:19:00,918
Milan...
161
00:20:50,721 --> 00:20:51,412
Yes.
162
00:20:51,651 --> 00:20:54,232
So, why did you hang up on me?
163
00:20:54,747 --> 00:20:56,809
I thought I’d found him.
164
00:20:56,914 --> 00:20:58,460
Have you got him?
165
00:20:58,841 --> 00:20:59,874
No.
166
00:21:00,042 --> 00:21:01,541
So, what do you want?
167
00:21:01,607 --> 00:21:05,542
Listen, how long would it take
to get 100 million euros?
168
00:21:36,344 --> 00:21:38,342
Careful with it.
169
00:21:38,743 --> 00:21:40,742
Thanks, Franck.
170
00:22:53,247 --> 00:22:54,746
Did your boss buy it?
171
00:22:54,881 --> 00:22:56,873
Got the guns?
172
00:22:58,204 --> 00:23:00,529
5 guns. Tell him they're a sample.
173
00:23:02,424 --> 00:23:03,917
You rock, brother.
174
00:23:04,086 --> 00:23:06,076
Did he buy it?
175
00:23:08,338 --> 00:23:10,631
It'll work. don't worry.
176
00:23:12,058 --> 00:23:13,551
Is he ready?
177
00:23:13,919 --> 00:23:15,911
You ready?
178
00:23:21,561 --> 00:23:23,115
Are you OK?
179
00:23:23,601 --> 00:23:25,600
Everything's cool.
180
00:25:47,081 --> 00:25:49,095
Let's have dinner.
181
00:25:49,601 --> 00:25:50,395
Why?
182
00:25:50,561 --> 00:25:54,976
To celebrate the en
of the internal investigation.
183
00:25:55,706 --> 00:25:57,696
To make peace, you know.
184
00:26:04,240 --> 00:26:06,231
Listen...
185
00:26:07,761 --> 00:26:10,486
I know I need to learn to work with you.
186
00:26:15,496 --> 00:26:17,008
OK.
187
00:26:17,481 --> 00:26:19,481
See you later.
188
00:28:44,681 --> 00:28:46,677
Thanks, Milan
189
00:28:57,241 --> 00:29:01,057
You know, Zlatko doesn't understand
the Panthers' values.
190
00:29:03,513 --> 00:29:05,504
He never will.
191
00:29:06,036 --> 00:29:08,227
He wasn't in the war like us.
192
00:29:10,019 --> 00:29:12,009
As if that's a good thing...
193
00:29:16,359 --> 00:29:18,348
We were the best.
194
00:29:18,683 --> 00:29:21,537
Know how many times we got Arkan out of prison
195
00:29:22,401 --> 00:29:24,421
3.
196
00:29:28,703 --> 00:29:30,724
Those were the days.
197
00:29:34,266 --> 00:29:36,286
We were Tigers.
198
00:29:37,569 --> 00:29:39,591
And then Panthers.
199
00:29:41,681 --> 00:29:44,345
We were never afraid of blood, of anything.
200
00:29:45,625 --> 00:29:48,895
What Zlatko is doing now is shit.
201
00:29:50,041 --> 00:29:52,033
Bullshit.
202
00:29:54,294 --> 00:29:56,286
The real Panthers are finished.
203
00:29:59,840 --> 00:30:01,831
You were one.
204
00:30:03,725 --> 00:30:05,219
You still are.
205
00:30:05,320 --> 00:30:07,311
And you're the last.
206
00:30:08,276 --> 00:30:10,303
We're the living dead,
207
00:30:13,159 --> 00:30:15,551
What was the point of saving you, then?
208
00:30:18,741 --> 00:30:20,731
Because that's how you are.
209
00:30:22,494 --> 00:30:24,484
You always were.
210
00:30:25,881 --> 00:30:27,883
Always.
211
00:30:28,420 --> 00:30:30,423
We're the same actually.
212
00:30:32,163 --> 00:30:35,238
An maybe we'll win this battle but..
213
00:30:37,809 --> 00:30:40,149
It's over for us. Over.
214
00:30:42,922 --> 00:30:44,926
We're not the, same.
215
00:30:45,361 --> 00:30:47,386
I was always your "animal".
216
00:30:47,553 --> 00:30:50,010
My only goal was to survive.
217
00:30:50,641 --> 00:30:52,642
Maybe you're finished,
218
00:30:53,144 --> 00:30:55,143
but I’m not.
219
00:32:16,641 --> 00:32:18,642
He came to you,
220
00:32:18,911 --> 00:32:20,915
thinking you were his friend?
221
00:32:21,250 --> 00:32:23,556
I found a better friend.
222
00:32:34,281 --> 00:32:36,281
He's gone.
223
00:32:41,921 --> 00:32:43,044
Adnan. listen.
224
00:32:43,243 --> 00:32:44,763
It's a shit storm.
225
00:32:44,928 --> 00:32:46,907
I'm coming for you.
226
00:32:55,201 --> 00:32:57,208
We must warn Zlatko.
227
00:33:05,911 --> 00:33:07,917
See the big guy there?
228
00:33:08,321 --> 00:33:10,327
Yes.
229
00:33:10,361 --> 00:33:12,455
He's a director of the World Bank.
230
00:33:13,175 --> 00:33:15,049
And him..,
231
00:33:15,081 --> 00:33:17,132
The Chinese guy?
232
00:33:18,847 --> 00:33:20,934
He owns the Cayman Islands.
233
00:33:21,789 --> 00:33:24,356
He's interested in our gas industry.
234
00:33:25,795 --> 00:33:27,915
Most of the girls
are high-class whores.
235
00:33:28,121 --> 00:33:28,922
Whores?
236
00:33:29,322 --> 00:33:31,724
See the ribbon on their wrist?
237
00:33:34,462 --> 00:33:36,462
Does that make them whores?
238
00:33:37,063 --> 00:33:39,064
No. it's to distinguish them.
239
00:33:40,001 --> 00:33:42,318
Pink is for VIPs.
240
00:33:42,870 --> 00:33:44,980
Yellow is for important friends.
241
00:33:45,187 --> 00:33:47,434
And blue is open season.
242
00:33:47,641 --> 00:33:51,217
It's so well organized.
I could get used to it.
243
00:33:58,200 --> 00:34:01,213
They even keep note of how much they fuck.
244
00:34:03,397 --> 00:34:06,178
US and Chinese money, German rules.
245
00:34:07,567 --> 00:34:10,281
Germans like rules more than their mothers.
246
00:34:12,103 --> 00:34:14,288
Yellow for me, blue for you.
247
00:34:20,841 --> 00:34:22,838
It's Jamezdin.
248
00:34:23,605 --> 00:34:25,104
Milan is alive.
249
00:34:25,470 --> 00:34:27,468
Tell our guys to get Adnan now.
250
00:34:28,403 --> 00:34:30,400
We're staying for a while.
251
00:34:32,167 --> 00:34:34,164
Come on, let's find one for you.
252
00:34:41,961 --> 00:34:43,952
Are you sweating?
253
00:34:44,552 --> 00:34:46,743
Can you promise I won't get shot?
254
00:34:50,330 --> 00:34:52,320
You bet I’m sweating!
255
00:34:55,842 --> 00:34:57,335
The plan's tight.
256
00:34:57,801 --> 00:34:59,537
He'll disarm Manu and arrest Roman.
257
00:34:59,697 --> 00:35:01,648
Then we'll disappear into the night.
258
00:35:02,928 --> 00:35:03,863
Your brother's crap
259
00:35:04,024 --> 00:35:05,625
will get us killed.
260
00:35:06,535 --> 00:35:08,135
Don't worry, it’ll be OK.
261
00:35:29,023 --> 00:35:31,773
One day my father was judging a bankruptcy case.
262
00:35:32,521 --> 00:35:35,762
A guy who manufactured washing machine parts.
263
00:35:38,296 --> 00:35:41,504
The biggest firm he supplied
went out of business.
264
00:35:42,889 --> 00:35:45,251
So he explained this to my father.
265
00:35:45,421 --> 00:35:47,444
My father said:
266
00:35:47,481 --> 00:35:48,961
"lt's unfortunate but
267
00:35:49,062 --> 00:35:51,402
I can't prevent a foreclosure."
268
00:35:51,931 --> 00:35:54,204
It was the early 70s.
269
00:35:54,567 --> 00:35:58,388
There were no metal detectors
in courts back then.
270
00:35:59,081 --> 00:36:01,495
So. the guy stood up in court,
271
00:36:01,698 --> 00:36:03,708
pulled out a gun
272
00:36:04,013 --> 00:36:06,092
and shot himself in the mouth.
273
00:36:06,594 --> 00:36:08,604
In front of my father.
274
00:36:08,841 --> 00:36:10,833
Shit.
275
00:36:14,225 --> 00:36:16,217
What's your point?
276
00:36:17,516 --> 00:36:21,270
My father was helpless.
But we can do something.
277
00:36:21,769 --> 00:36:23,263
Marseille is a mess.
278
00:36:23,298 --> 00:36:26,521
Guys kill each other, we go in, they kill us too.
279
00:36:26,721 --> 00:36:28,323
It's getting worse.
280
00:36:28,502 --> 00:36:32,278
They need more guns. A vicious cycle.
281
00:36:32,491 --> 00:36:34,626
And breaking it
282
00:36:34,629 --> 00:36:36,979
requires radical new methods.
283
00:36:37,905 --> 00:36:39,580
I disagree.
284
00:36:39,794 --> 00:36:42,573
We need to enforce the law harder.
285
00:36:42,786 --> 00:36:45,493
Break them before they break us.
286
00:36:46,561 --> 00:36:49,625
It's not the fight of good against evil.
287
00:36:49,974 --> 00:36:53,418
It's a choice between bad and less bad.
288
00:36:53,576 --> 00:36:56,702
And how does bad and less bad work?
289
00:36:58,094 --> 00:37:00,525
Your offer of peace means something to me.
290
00:37:00,716 --> 00:37:04,664
But that war you want to wage
will kill many people for few results.
291
00:37:05,140 --> 00:37:07,856
You have no strategy.
You didn't think it through.
292
00:37:08,361 --> 00:37:11,755
We need to encourage just one power.
293
00:37:11,957 --> 00:37:16,215
One boss that everyone respects
and who we can talk to.
294
00:37:18,445 --> 00:37:20,542
For that we need to work together.
295
00:37:26,067 --> 00:37:28,063
It's the office.
296
00:37:33,721 --> 00:37:35,730
Where?
297
00:37:36,433 --> 00:37:38,442
I'm with Roman. On our way.
298
00:37:39,014 --> 00:37:40,518
Gun runners.
299
00:37:40,654 --> 00:37:42,662
Go on. Meet you there.
300
00:37:45,914 --> 00:37:47,419
Come on.
301
00:37:47,621 --> 00:37:49,632
You go. It doesn't concern me.
302
00:37:50,100 --> 00:37:53,282
I know justice isn't black and white.
303
00:37:54,054 --> 00:37:55,594
But what about that?
304
00:37:55,762 --> 00:37:57,268
We do nothing?
305
00:37:57,503 --> 00:37:59,547
- You go.
- I can't go alone.
306
00:38:00,921 --> 00:38:02,919
I'm over the limit.
307
00:38:03,720 --> 00:38:05,718
Can you drive?
308
00:38:10,520 --> 00:38:12,519
Pain in the ass!
309
00:38:21,722 --> 00:38:24,420
Rachedi here.
Got an ETA on the Commandos?
310
00:38:25,054 --> 00:38:27,053
30 minutes, sir.
311
00:39:20,825 --> 00:39:22,824
There's only 3 of them.
312
00:39:45,528 --> 00:39:46,527
We gotta go in.
313
00:39:46,726 --> 00:39:48,725
We wait. That's an order.
314
00:39:55,160 --> 00:39:55,894
I'm going.
315
00:39:56,561 --> 00:39:58,565
Khalil. dammit.
316
00:40:04,517 --> 00:40:06,022
Where are they from?
317
00:40:06,324 --> 00:40:07,261
Does it matter?
318
00:40:07,461 --> 00:40:08,963
Sure it matters.
319
00:40:09,400 --> 00:40:11,404
Well?
320
00:40:15,351 --> 00:40:17,355
Serbia?
321
00:40:18,361 --> 00:40:20,364
Who's your contact?
322
00:40:21,435 --> 00:40:23,438
What're you looking at him for?
323
00:40:24,008 --> 00:40:26,010
He told you I’m nervous. I am.
324
00:40:27,650 --> 00:40:30,656
They're police knock-offs
to be destroyed.
325
00:40:31,058 --> 00:40:32,560
There are 200.
326
00:40:32,997 --> 00:40:34,498
That's all I’ve got.
327
00:40:34,667 --> 00:40:36,671
I’ll give you a good price.
328
00:40:43,121 --> 00:40:43,769
Freeze!
329
00:40:44,281 --> 00:40:45,343
Drop your gun!
330
00:40:45,543 --> 00:40:47,534
Don't move!
331
00:40:50,592 --> 00:40:51,455
Drop it!
332
00:40:51,721 --> 00:40:53,389
Roman, is he one of ours?
333
00:40:53,588 --> 00:40:55,087
"Ours"?
334
00:40:55,323 --> 00:40:56,157
Who?
335
00:40:56,355 --> 00:40:57,690
OK, let's calm down.
336
00:40:57,857 --> 00:41:00,057
We'll work something out.
337
00:41:00,489 --> 00:41:01,591
It'll be OK.
338
00:41:01,789 --> 00:41:02,591
Drop it!
339
00:41:03,124 --> 00:41:05,122
No way.
340
00:41:19,726 --> 00:41:21,725
Shit...
341
00:41:25,161 --> 00:41:28,181
Take the bag.
342
00:41:28,738 --> 00:41:31,004
Take the guns!
343
00:41:31,460 --> 00:41:34,480
Get rid of 'em.
344
00:41:34,986 --> 00:41:38,004
Hurry up!
345
00:41:49,194 --> 00:41:52,215
Here!
346
00:42:32,121 --> 00:42:33,910
A lady wants to speak to Tom Kendle.
347
00:45:45,321 --> 00:45:46,812
What happened?
348
00:45:47,112 --> 00:45:48,603
Roman.
349
00:45:48,703 --> 00:45:50,690
He's dead.
350
00:45:52,681 --> 00:45:53,945
He did what he could.
351
00:45:54,146 --> 00:45:56,443
If I’m implicated. it's your fault.
352
00:45:56,609 --> 00:45:58,603
Don't worry. you're safe.
353
00:46:03,265 --> 00:46:05,260
We got 'em.
354
00:46:06,761 --> 00:46:08,764
We're almost there.
355
00:46:13,008 --> 00:46:15,011
It's the beginning of the end.
356
00:46:18,688 --> 00:46:20,691
I'm parked over there.
357
00:47:21,029 --> 00:47:23,032
Milan, they're here.
358
00:47:23,401 --> 00:47:24,890
On my way. Hang in there.
359
00:47:25,321 --> 00:47:29,713
I'm in that bombed-out building
on Prince Milos Street.
360
00:47:30,512 --> 00:47:32,542
I'm coming I won't let you down,
361
00:47:56,801 --> 00:47:58,785
Fuck!
362
00:47:59,051 --> 00:48:01,303
That wasn't how it was supposed to go.
363
00:48:01,601 --> 00:48:03,613
I know.
364
00:48:05,696 --> 00:48:07,708
What can you do now?
365
00:48:08,313 --> 00:48:10,325
We've done all we can.
366
00:48:11,201 --> 00:48:13,006
Let's get you out of Marseille.
367
00:48:13,821 --> 00:48:15,626
That won't work.
368
00:48:16,442 --> 00:48:18,245
It'll be OK.
369
00:48:19,241 --> 00:48:23,799
I know people outside the city.
I can help. Let me help.
370
00:48:25,961 --> 00:48:27,899
They saw us together.
371
00:48:28,742 --> 00:48:30,679
Don't worry. They trust me.
372
00:48:30,681 --> 00:48:33,959
They're making me acting chief.
You're safe.
373
00:48:34,161 --> 00:48:36,975
Don't you get it?
They saw us together. You and me.
374
00:48:37,579 --> 00:48:40,423
You'll think they'll come after me?
Let them.
375
00:48:42,521 --> 00:48:45,338
When you came back,
people wondered if I could be trusted.
376
00:48:45,982 --> 00:48:48,741
If I go. it'll confirm their suspicions.
377
00:48:49,441 --> 00:48:51,829
They'll come after you, Mum, Samira.
378
00:48:52,041 --> 00:48:54,215
We get the family out, then we prepare.
379
00:48:57,121 --> 00:48:59,087
For what?
380
00:49:01,256 --> 00:49:03,223
War.
381
00:49:03,881 --> 00:49:05,848
They're coming for us.
23229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.