Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,961 --> 00:00:45,364
Something is coming.
2
00:00:45,466 --> 00:00:46,765
War!
3
00:00:46,867 --> 00:00:48,867
- Oh, yes.
- Right and wrong,
4
00:00:48,969 --> 00:00:51,734
the light and the
darkness are at it again.
5
00:00:53,120 --> 00:00:54,573
But we are not afraid.
6
00:00:54,675 --> 00:00:56,074
No. No. No. No.
7
00:00:56,176 --> 00:00:58,977
We know that the deliverance will come.
8
00:00:59,046 --> 00:01:00,053
Yes! Yes! Yes! Yes!
9
00:01:00,078 --> 00:01:01,804
A prophet!
10
00:01:01,882 --> 00:01:03,548
This is written.
11
00:01:03,651 --> 00:01:06,018
This is promised.
12
00:01:07,054 --> 00:01:09,855
The Book of Revelation 19:11 says,
13
00:01:09,957 --> 00:01:13,125
"And there before me was a white horse
14
00:01:13,193 --> 00:01:16,528
whose rider is called
Faithful and True."
15
00:01:16,630 --> 00:01:17,930
Yes! Yes! Yes! Yes!
16
00:01:18,032 --> 00:01:20,565
"He is dressed in a
robe dipped in blood,
17
00:01:20,668 --> 00:01:24,303
and his name is the word of God!"
18
00:01:52,666 --> 00:01:54,989
Be...
19
00:01:55,412 --> 00:01:58,403
quiet!
20
00:02:07,081 --> 00:02:11,350
I... am the prophet.
21
00:02:11,452 --> 00:02:15,921
I am the chosen one.
22
00:02:36,257 --> 00:02:39,506
Synced and corrected by VitoSilans
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.Addic7ed.com -
23
00:02:42,749 --> 00:02:43,612
Daddy.
24
00:02:43,688 --> 00:02:46,106
Jesse. Do you promise me?
25
00:02:46,208 --> 00:02:48,275
You promise?
26
00:02:48,377 --> 00:02:50,644
I promise, Daddy.
27
00:03:00,522 --> 00:03:04,057
♪ It was the time of the preacher ♪
28
00:03:05,694 --> 00:03:09,896
♪ When the story began ♪
29
00:03:11,467 --> 00:03:14,735
♪ Of the choice of a lady ♪
30
00:03:17,306 --> 00:03:21,074
♪ And the love of a man ♪
31
00:03:23,045 --> 00:03:27,280
♪ How he loved her so dearly ♪
32
00:03:27,383 --> 00:03:32,285
♪ He went out of his mind ♪
33
00:03:33,656 --> 00:03:36,716
♪ When she left him for someone ♪
34
00:03:39,261 --> 00:03:42,696
♪ She'd left behind ♪
35
00:03:44,066 --> 00:03:47,701
♪ He cried like a baby ♪
36
00:03:49,505 --> 00:03:55,308
♪ He screamed like a
panther in the middle of the night ♪
37
00:03:58,080 --> 00:04:01,114
♪ And he saddled his pony ♪
38
00:04:03,686 --> 00:04:07,120
♪ And went for a ride ♪
39
00:04:08,691 --> 00:04:12,125
♪ It was the time of the preacher ♪
40
00:04:14,296 --> 00:04:17,130
♪ In the year of '01 ♪
41
00:04:19,535 --> 00:04:23,136
♪ Now the preachin' is over ♪
42
00:04:24,780 --> 00:04:28,542
♪ And the lesson's begun ♪
43
00:04:33,882 --> 00:04:36,316
"This is it.
44
00:04:36,418 --> 00:04:37,851
This is the best I can do."
45
00:04:39,321 --> 00:04:42,789
But for Coach Tom Landry...
46
00:04:42,891 --> 00:04:44,958
that wasn't good enough.
47
00:04:47,730 --> 00:04:51,631
He looked down at that
player and he looked up,
48
00:04:51,734 --> 00:04:56,036
into one other's eyes, and he frowned.
49
00:04:56,138 --> 00:04:57,370
He said...
50
00:04:57,473 --> 00:05:00,974
"Get off... Get off your backside."
51
00:05:02,478 --> 00:05:03,844
Stand up and run."
52
00:05:03,946 --> 00:05:06,179
And that player looked
at him, and he did.
53
00:05:07,759 --> 00:05:10,517
And some of you might be askin'
what the heck football has to do
54
00:05:10,619 --> 00:05:12,552
with the Parable of the
Five Foolish Bridesmaids.
55
00:05:12,654 --> 00:05:15,255
Uh, St. Matthew reminds us
56
00:05:15,357 --> 00:05:17,691
that salvation won't come to those...
57
00:05:21,697 --> 00:05:23,764
to those...
58
00:05:23,866 --> 00:05:28,368
St. Matthew reminds us that salvation
won't come to those...
59
00:05:28,470 --> 00:05:30,837
The answer is...
60
00:05:30,939 --> 00:05:33,673
Uh, the ans... the
answer is bein' humble.
61
00:05:33,776 --> 00:05:36,510
Um...
62
00:05:36,612 --> 00:05:39,212
So think about that.
63
00:05:40,849 --> 00:05:44,918
And whoever's messin'
with the sign outside...
64
00:05:45,020 --> 00:05:48,355
you stop, please?
65
00:06:11,747 --> 00:06:15,549
♪ Out on the bayou ♪
66
00:06:15,651 --> 00:06:19,719
♪ Is where I'm gonna find you ♪
67
00:06:19,822 --> 00:06:25,592
♪ Tipping back your
bottle till it's gone ♪
68
00:06:27,029 --> 00:06:29,930
I just Abe Lincoln-ed that squirrel!
69
00:06:31,266 --> 00:06:33,400
Pop to the back of the head!
70
00:06:33,502 --> 00:06:34,326
Donnie!
71
00:06:34,327 --> 00:06:37,704
What's the matter with
you, shooting a gun at church?
72
00:06:37,773 --> 00:06:39,693
I had to figure
out a whole new TV schedule,
73
00:06:39,741 --> 00:06:41,341
you know, for supper.
74
00:06:41,443 --> 00:06:42,742
You know, 'cause I like to eat,
75
00:06:42,845 --> 00:06:44,311
and, I mean, this is the time
76
00:06:44,413 --> 00:06:46,146
that she gave me for dinner, right?
77
00:06:46,248 --> 00:06:49,482
When I was growing
up, 6:00 is dinnertime,
78
00:06:49,585 --> 00:06:51,151
and she knows that.
79
00:06:51,253 --> 00:06:52,919
She knows. So...
80
00:06:53,021 --> 00:06:55,522
Why not just open your heart?
81
00:06:55,624 --> 00:06:57,090
Be honest with her.
82
00:06:57,192 --> 00:06:59,993
Tell your mom to call you
back after you've eaten.
83
00:07:00,095 --> 00:07:01,628
I mean, what does it matter to her
84
00:07:01,730 --> 00:07:03,597
what kind of cheese I
have on my sandwich?
85
00:07:03,699 --> 00:07:06,266
- It's up to me what I like.
- Yeah, I...
86
00:07:06,368 --> 00:07:09,302
- I make the choices...
- I'm sorry to cut this short, Ted.
87
00:07:09,404 --> 00:07:10,904
I need a word with him.
88
00:07:12,641 --> 00:07:14,695
I like Swiss cheese.
89
00:07:17,913 --> 00:07:19,446
Read my mind, kid.
90
00:07:19,548 --> 00:07:21,481
Don't tell me you're here
91
00:07:21,583 --> 00:07:24,517
to bitch about the air-conditionin'.
92
00:07:24,620 --> 00:07:26,620
Broken-down piece of junk.
93
00:07:26,722 --> 00:07:29,923
It's about my dad.
94
00:07:33,762 --> 00:07:35,028
I don't like him.
95
00:07:35,130 --> 00:07:37,530
Why don't you like him?
96
00:07:37,633 --> 00:07:39,532
'Cause he's mean.
97
00:07:39,635 --> 00:07:40,977
Not to me.
98
00:07:41,084 --> 00:07:47,040
I mean... he is, but you know, mostly...
99
00:07:50,178 --> 00:07:52,979
He's mean to your mom.
100
00:07:53,081 --> 00:07:55,849
So you want me to talk to someone?
101
00:07:55,951 --> 00:07:57,158
Talkin' won't help.
102
00:07:57,291 --> 00:07:59,284
Well, you're hangin'
there like a shirt on a hook,
103
00:07:59,391 --> 00:08:01,421
so you got somethin' in mind.
104
00:08:01,523 --> 00:08:04,491
Words, kid. What do you want?
105
00:08:04,593 --> 00:08:07,193
I want you to hurt him.
106
00:08:09,264 --> 00:08:13,733
You know, it's a sin
just to ask me that.
107
00:08:13,835 --> 00:08:16,836
I know, but he sins, too.
108
00:08:16,939 --> 00:08:18,459
He sins worse, and he's got it comin'.
109
00:08:19,942 --> 00:08:21,608
Well, in that case...
110
00:08:21,710 --> 00:08:23,009
Don't laugh.
111
00:08:25,047 --> 00:08:28,048
People said before you came back here...
112
00:08:28,150 --> 00:08:31,384
before you were a preacher...
113
00:08:31,486 --> 00:08:33,219
you did things.
114
00:08:38,827 --> 00:08:40,037
So, bring me a beer
115
00:08:40,038 --> 00:08:43,263
and maybe I'll do some of
those things to your daddy.
116
00:08:46,702 --> 00:08:49,402
How hurt you want him?
117
00:08:51,807 --> 00:08:53,840
How far do I go?
118
00:08:55,177 --> 00:08:56,876
One punch?
119
00:08:56,979 --> 00:08:58,712
Two?
120
00:08:59,748 --> 00:09:02,415
Problem is, your daddy's a big fella.
121
00:09:02,517 --> 00:09:05,885
Imagine a couple
punches just gonna make him mad.
122
00:09:05,988 --> 00:09:08,254
He's gonna fight back.
123
00:09:08,357 --> 00:09:12,892
Then his buddies are
gonna want to help out.
124
00:09:12,995 --> 00:09:16,096
I'll need to defend myself.
125
00:09:16,198 --> 00:09:18,498
Things will escalate. That's
what these things do.
126
00:09:18,600 --> 00:09:20,734
They escalate.
127
00:09:20,836 --> 00:09:24,804
And violence... makes violence.
128
00:09:24,906 --> 00:09:28,875
It makes nothing much at all.
129
00:09:35,217 --> 00:09:36,950
Is that what you want, kid?
130
00:09:41,189 --> 00:09:45,625
Doesn't mean I can't
still, you know...
131
00:09:45,727 --> 00:09:48,028
help out with your daddy.
132
00:09:48,130 --> 00:09:49,796
Help how?
133
00:09:49,898 --> 00:09:52,265
I don't know.
134
00:09:54,436 --> 00:09:57,170
We'll figure somethin' out.
135
00:09:57,272 --> 00:10:00,340
"A man's heart plans his way...
136
00:10:00,442 --> 00:10:03,543
but the Lord directs his steps."
137
00:10:03,645 --> 00:10:04,944
Right.
138
00:10:05,047 --> 00:10:08,281
Pray for me, Preacher.
139
00:10:12,654 --> 00:10:15,288
Anyone were listenin', I would.
140
00:10:17,259 --> 00:10:19,292
Believe me.
141
00:10:21,063 --> 00:10:23,563
I'd pray.
142
00:10:29,487 --> 00:10:32,323
In local news,
goodbye, Chief Red Savage,
143
00:10:32,464 --> 00:10:34,829
hello, Pedro the Prairie Dog!
144
00:10:34,972 --> 00:10:38,598
Unveiling is tonight, so
come on down to City Hall
145
00:10:38,740 --> 00:10:41,710
and give Annville's adorable,
politically correct new mascot
146
00:10:41,837 --> 00:10:43,779
a big ol' West Texas hello.
147
00:10:52,756 --> 00:10:54,222
You got punched! The board voted!
148
00:10:54,324 --> 00:10:56,084
The prairie dog is the
new mascot, all right?
149
00:10:56,093 --> 00:10:58,293
- Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo!
- Miles got punched by a girl!
150
00:10:58,362 --> 00:10:59,494
You punched me!
151
00:10:59,596 --> 00:11:03,465
You punched me!
152
00:11:18,382 --> 00:11:20,515
Can't do it.
153
00:11:20,617 --> 00:11:21,783
I told them.
154
00:11:21,885 --> 00:11:24,419
You cannot just expunge
155
00:11:24,521 --> 00:11:26,154
a beloved cultural figure like that
156
00:11:26,256 --> 00:11:28,757
and not expect it to go
over like shit on cold biscuit.
157
00:11:28,859 --> 00:11:31,092
I imagine there's worse
things that could happen.
158
00:11:31,195 --> 00:11:32,327
Hmm.
159
00:11:32,429 --> 00:11:33,486
Considerin' I just read
160
00:11:33,487 --> 00:11:36,431
the Japanese let a
fellow marry his own pillow,
161
00:11:36,533 --> 00:11:38,099
I tend to agree with you.
162
00:11:38,202 --> 00:11:41,269
- Much worse is on its way.
- Pillows?
163
00:11:41,371 --> 00:11:43,371
That's a slippery slope.
164
00:11:43,473 --> 00:11:44,673
Indeed it is.
165
00:11:44,775 --> 00:11:46,241
Indeed.
166
00:11:52,416 --> 00:11:56,117
Eugene told me that h-he
left you some messages?
167
00:11:56,220 --> 00:11:57,552
Yep.
168
00:11:57,654 --> 00:11:59,287
Yep, I owe him a call.
169
00:11:59,389 --> 00:12:02,324
Look, I don't... I don't
give a damn one way or the other.
170
00:12:02,426 --> 00:12:04,125
He was askin' about you,
171
00:12:04,228 --> 00:12:07,662
so I was wonderin' if you
could find the time to swing by?
172
00:12:09,233 --> 00:12:10,799
Tomorrow night?
173
00:12:10,901 --> 00:12:13,168
- That work?
- Tomorrow.
174
00:12:16,006 --> 00:12:18,073
Get him! You got him, Donnie?
175
00:12:18,175 --> 00:12:19,908
Hold him down!
176
00:12:20,010 --> 00:12:22,043
Sheriff?
177
00:12:23,113 --> 00:12:25,013
I can't say how...
178
00:12:25,115 --> 00:12:28,183
but I heard Donnie there...
179
00:12:28,252 --> 00:12:31,052
might be layin' hands on his wife.
180
00:12:31,154 --> 00:12:33,488
I figured you might want to talk to her.
181
00:12:33,590 --> 00:12:35,557
I'll listen to a formal complaint
182
00:12:35,659 --> 00:12:37,525
should the victim come forward.
183
00:12:37,628 --> 00:12:39,694
Well, that's unlikely, ain't it?
184
00:12:39,796 --> 00:12:41,363
These kinds of situations?
185
00:12:41,431 --> 00:12:42,898
She's probably scared to.
186
00:12:43,000 --> 00:12:45,567
I will listen to a formal complaint.
187
00:12:45,669 --> 00:12:48,770
'Course.
188
00:12:48,872 --> 00:12:50,572
You don't want to lose the wife-beatin',
189
00:12:50,674 --> 00:12:53,108
squirrel-murderin' redneck vote.
190
00:12:53,210 --> 00:12:56,478
I imagine that's a key
demographic for you.
191
00:13:01,018 --> 00:13:02,235
You know, Preacher,
192
00:13:02,237 --> 00:13:05,787
when I heard that you was
comin' back here to your daddy's...
193
00:13:05,889 --> 00:13:09,925
I must confess to a
portion of unease on it.
194
00:13:11,895 --> 00:13:14,195
But you've been real quiet, haven't you?
195
00:13:14,298 --> 00:13:18,867
I mean, some folks
say too quiet, but not me.
196
00:13:18,969 --> 00:13:20,402
No siree bob.
197
00:13:20,504 --> 00:13:23,238
I say let's just let that continue.
198
00:13:23,307 --> 00:13:27,175
Now, you drive careful.
199
00:13:50,233 --> 00:13:51,766
Right.
200
00:13:51,868 --> 00:13:53,234
So, Tijuana.
201
00:13:53,337 --> 00:13:55,737
Any sod-eyed muppet with
a bloody backpack
202
00:13:55,839 --> 00:13:57,605
and a pair of frickin' Birkenstocks
203
00:13:57,708 --> 00:13:59,808
is gonna go on about
that donkey show, man.
204
00:13:59,910 --> 00:14:01,076
Listen, listen, boys.
205
00:14:01,178 --> 00:14:02,444
No, no, no.
206
00:14:02,546 --> 00:14:04,446
The place I'm gonna
take you gentlemen...
207
00:14:04,548 --> 00:14:07,949
listen to me now...
it's downright naughty.
208
00:14:08,051 --> 00:14:10,251
Whoo! We know what you're talkin' about.
209
00:14:10,354 --> 00:14:12,287
No, you don't, Dave. You
don't know what I'm talkin' about.
210
00:14:12,389 --> 00:14:13,788
Is it Dave? Look,
Dave. Listen to me now.
211
00:14:13,890 --> 00:14:15,090
To know what I'm talkin' about,
212
00:14:15,125 --> 00:14:16,658
you've had to have the kind of night
213
00:14:16,760 --> 00:14:18,159
that lands you in the
hospital tryin' to figure out
214
00:14:18,261 --> 00:14:19,728
what the Spanish word
is for "ass hamster,"
215
00:14:19,796 --> 00:14:20,962
for goodness' sake.
216
00:14:21,064 --> 00:14:22,263
I'm serious.
217
00:14:22,366 --> 00:14:24,006
Where's the bath? Is
it down there, is it?
218
00:14:24,101 --> 00:14:25,053
Through the door.
219
00:14:25,054 --> 00:14:26,960
Time to make a manky, gentlemen.
220
00:14:27,037 --> 00:14:29,537
Listen... hamster del culo.
221
00:14:29,639 --> 00:14:32,107
Write it down. I'm serious.
222
00:14:32,209 --> 00:14:34,609
He's serious.
223
00:15:25,695 --> 00:15:28,163
I'd steer clear of the head
a day or three there, gents.
224
00:15:28,265 --> 00:15:31,166
I just lost an
argument with some kobe sliders.
225
00:15:31,268 --> 00:15:32,567
Where's that giggle gun?
226
00:15:32,669 --> 00:15:34,035
I'm starting to feel me toes again here.
227
00:15:34,137 --> 00:15:35,270
Come on, then.
228
00:15:40,477 --> 00:15:42,877
Isn't that funny there?
229
00:15:42,979 --> 00:15:47,782
I really thought that
T.J. was south of Vegas.
230
00:15:50,454 --> 00:15:51,753
So, I might be wonderin'
231
00:15:51,855 --> 00:15:53,788
why we're headin' toward
the sun there, boy.
232
00:15:59,863 --> 00:16:01,262
Yeah, but what do I know?
233
00:16:01,364 --> 00:16:03,765
I'm just another shit-faced
Irishman, am I not?
234
00:16:04,263 --> 00:16:06,634
Am I not just that?
235
00:16:11,808 --> 00:16:14,109
Aah!
236
00:16:16,546 --> 00:16:19,814
♪ You and me, we could have had it all ♪
237
00:16:19,916 --> 00:16:25,386
♪ I guess I should have
seen the writing on the wall ♪
238
00:16:26,523 --> 00:16:29,090
♪ You love the city
life and partying till dawn ♪
239
00:16:29,192 --> 00:16:31,826
Oh, no, no.
240
00:16:31,928 --> 00:16:35,330
♪ You said that dinner and
a movie made you yawn ♪
241
00:16:35,432 --> 00:16:37,499
Aah! Oh, no, no, no, no. No, no, no.
242
00:16:37,601 --> 00:16:39,134
♪ First I let it go ♪
243
00:16:39,236 --> 00:16:42,604
♪ Just thinking you and me'd be fine ♪
244
00:16:42,706 --> 00:16:47,809
♪ Then I lost the smile I
had in my glass of wine ♪
245
00:16:47,911 --> 00:16:53,248
♪ Wasn't all that long
ago I was your cup of tea ♪
246
00:16:53,350 --> 00:16:58,419
♪ Until you added sugar, and
it didn't come from me ♪
247
00:17:03,760 --> 00:17:06,261
♪ We could have had it all ♪
248
00:17:06,363 --> 00:17:09,030
How did you wankers find me, then?
249
00:17:09,132 --> 00:17:13,168
Go to hell, abomination.
250
00:17:15,138 --> 00:17:17,872
When will you idiots learn, huh?
251
00:17:17,974 --> 00:17:19,641
Aah!
252
00:17:26,816 --> 00:17:30,218
Whoo!
253
00:17:35,559 --> 00:17:37,392
Oh.
254
00:17:48,905 --> 00:17:52,006
Whew.
255
00:17:54,644 --> 00:17:56,477
Jesus Christ!
256
00:18:09,326 --> 00:18:12,894
Whoo!
257
00:18:13,634 --> 00:18:15,496
I mean, I'm not responsible for the fact
258
00:18:15,599 --> 00:18:16,960
that it was a difficult birth.
259
00:18:16,961 --> 00:18:19,121
I mean, I just had to come
out of that thing, you know?
260
00:18:19,169 --> 00:18:20,368
I-I... Like, it's the same old story.
261
00:18:20,470 --> 00:18:21,703
It's always my fault,
262
00:18:21,805 --> 00:18:24,405
like I'm making her
wear a colostomy bag.
263
00:18:24,507 --> 00:18:26,741
Oh, my God. I'm trying to eat here.
264
00:18:26,843 --> 00:18:28,209
Be honest with her, Ted.
265
00:18:28,311 --> 00:18:29,577
Open your heart,
266
00:18:29,679 --> 00:18:31,199
tell her everything you're tellin' me.
267
00:18:31,281 --> 00:18:32,780
Okay. I'll try that.
268
00:18:32,882 --> 00:18:34,716
But I will call you later.
269
00:18:34,818 --> 00:18:36,217
Okay. Great.
270
00:18:36,319 --> 00:18:38,753
So, I just seated two eight tops.
271
00:18:38,855 --> 00:18:40,355
I got eyes, Gary.
272
00:18:40,457 --> 00:18:43,524
I'm just finishin' up.
273
00:18:43,627 --> 00:18:45,093
Okay?
274
00:18:45,195 --> 00:18:48,263
Walter called in sick. Again.
275
00:18:48,365 --> 00:18:50,365
Maybe I should go check on him.
276
00:18:50,467 --> 00:18:52,533
It's kind of your job, ain't it?
277
00:18:54,037 --> 00:18:55,903
Look at this church!
278
00:18:56,006 --> 00:18:57,305
Look at this.
279
00:18:57,407 --> 00:18:59,974
A Starbucks in the lobby?
280
00:19:00,076 --> 00:19:05,480
Since when did people require
Frappuccinos to come to church?
281
00:19:05,582 --> 00:19:07,216
How are our collection numbers?
282
00:19:07,400 --> 00:19:08,605
You know, good.
283
00:19:08,707 --> 00:19:10,885
- Same as last week.
- Mm.
284
00:19:10,987 --> 00:19:12,387
Maybe a little less.
285
00:19:12,489 --> 00:19:16,557
Mayor. Preacher. Emily.
286
00:19:16,660 --> 00:19:18,559
Some meetin', huh?
287
00:19:18,662 --> 00:19:21,496
Yeah, next time, I'm gonna
bring my brass knuckles.
288
00:19:23,066 --> 00:19:24,666
No, I'm... I'm... I'm jokin'.
289
00:19:24,768 --> 00:19:27,101
I don't... I
don't... I don't have any. Yeah.
290
00:19:27,203 --> 00:19:29,904
But, no, I-I think that kind
of discourse is healthy.
291
00:19:30,006 --> 00:19:31,606
You know, it gets everyone...
292
00:19:31,708 --> 00:19:33,408
We're workin', Miles.
293
00:19:33,510 --> 00:19:34,642
No, yeah. Good.
294
00:19:34,744 --> 00:19:35,977
Yeah. Get to it.
295
00:19:36,079 --> 00:19:37,412
I... Yeah.
296
00:19:37,514 --> 00:19:40,281
That's... All right.
297
00:19:41,851 --> 00:19:44,819
Why are you like that to him?
298
00:19:44,921 --> 00:19:47,355
Three years since Kevin passed.
299
00:19:47,457 --> 00:19:50,525
No shame in makin' yourself available.
300
00:19:50,627 --> 00:19:53,361
I'm completely available.
301
00:19:53,463 --> 00:19:56,074
Not completely like a... you know.
302
00:19:56,099 --> 00:19:59,600
But... yeah, I'm available.
303
00:21:04,771 --> 00:21:08,196
Hey, Walter, you in there?
304
00:21:08,265 --> 00:21:09,798
Walter!
305
00:21:24,781 --> 00:21:28,917
Let's find you a shirt, Walter.
306
00:21:53,877 --> 00:21:58,213
Thanks for the warnin', Walter.
307
00:22:11,194 --> 00:22:16,898
♪ I had some dreams they
were clouds in my coffee ♪
308
00:22:17,000 --> 00:22:20,101
♪ Clouds in my coffee ♪
309
00:22:20,203 --> 00:22:24,105
♪ You walked into the party ♪
310
00:22:24,207 --> 00:22:28,743
♪ Like you were walking onto a yacht ♪
311
00:22:28,845 --> 00:22:31,746
♪ Your hat strategically dipped ♪
312
00:22:31,848 --> 00:22:33,148
♪ Below one eye ♪
313
00:22:34,451 --> 00:22:36,684
♪ Your scarf, it was apricot ♪
314
00:22:38,522 --> 00:22:41,923
♪ You had one eye in the mirror ♪
315
00:22:42,025 --> 00:22:46,928
♪ As you watched yourself gavotte ♪
316
00:22:47,030 --> 00:22:48,530
♪ And all the girls dreamed ♪
317
00:22:48,632 --> 00:22:51,132
♪ That they'd be your partner ♪
318
00:22:51,234 --> 00:22:54,135
♪ They'd be your partner, and ♪
319
00:22:54,237 --> 00:22:55,602
♪ You're so vain ♪
320
00:22:55,736 --> 00:22:57,806
Give me that map!
321
00:22:57,908 --> 00:23:01,910
♪ You probably think this
song is about you ♪
322
00:23:01,978 --> 00:23:03,218
♪ You're so vain ♪
323
00:23:03,246 --> 00:23:04,946
♪ You're so vain ♪
324
00:23:05,048 --> 00:23:08,183
♪ I bet you think this
song is about you ♪
325
00:23:08,251 --> 00:23:09,384
♪ Don't you ♪
326
00:23:09,486 --> 00:23:11,820
♪ Don't you ♪
327
00:23:11,922 --> 00:23:15,957
♪ You had me several years ago ♪
328
00:23:16,059 --> 00:23:19,661
♪ When I was still quite naive ♪
329
00:23:19,763 --> 00:23:24,632
♪ Well, you said that we
made such a pretty pair ♪
330
00:23:24,734 --> 00:23:26,334
♪ And that you would never leave ♪
331
00:23:26,436 --> 00:23:27,669
Aah!
332
00:23:27,771 --> 00:23:29,404
Aah!
333
00:23:29,506 --> 00:23:34,375
♪ But you gave away the
things you loved ♪
334
00:23:34,478 --> 00:23:37,579
♪ And one of them was me ♪
335
00:23:37,681 --> 00:23:42,383
♪ I had some dreams they
were clouds in my coffee ♪
336
00:23:42,486 --> 00:23:45,386
♪ Clouds in my coffee, and ♪
337
00:23:45,489 --> 00:23:48,823
♪ You're so vain ♪
338
00:23:48,925 --> 00:23:53,228
♪ You probably think this
song is about you ♪
339
00:23:53,330 --> 00:23:54,562
♪ You're so vain ♪
340
00:23:54,664 --> 00:23:56,164
Aah!
341
00:23:56,266 --> 00:23:59,200
♪ I'll bet you think this
song is about you ♪
342
00:23:59,302 --> 00:24:01,603
- ♪ Don't you? Don't you? ♪
- Give me my map back.
343
00:24:01,705 --> 00:24:05,039
♪ Don't you? ♪
344
00:24:08,778 --> 00:24:11,446
Awesome!
345
00:24:11,515 --> 00:24:13,414
So awesome!
346
00:24:13,517 --> 00:24:15,183
Hey, guys.
347
00:24:15,285 --> 00:24:20,188
Yeah, so, he was a really bad man.
348
00:24:21,531 --> 00:24:22,744
Your parents around?
349
00:24:22,866 --> 00:24:25,226
Our mom's dead and our dad's at work.
350
00:24:25,328 --> 00:24:27,962
But I'm 10. I'm in charge.
351
00:24:28,064 --> 00:24:30,298
Hmm, I bet you are.
352
00:24:32,702 --> 00:24:35,136
You aren't allowed to just drive around
353
00:24:35,238 --> 00:24:37,972
wreckin' stuff and
killing people, you know.
354
00:24:38,074 --> 00:24:39,974
You're in, like, really big trouble.
355
00:24:40,076 --> 00:24:43,878
Yeah... no, I know.
356
00:24:47,684 --> 00:24:50,618
Who likes arts and crafts?
357
00:24:52,155 --> 00:24:53,721
Can you pass me the red tape, please?
358
00:24:53,823 --> 00:24:56,424
Sure can.
359
00:24:56,526 --> 00:24:58,726
Now, we want the joints extra tight.
360
00:24:58,828 --> 00:25:00,268
Otherwise, it won't compress enough.
361
00:25:01,064 --> 00:25:02,997
So, more bad guys are coming?
362
00:25:03,099 --> 00:25:04,265
Mm-hmm.
363
00:25:04,367 --> 00:25:06,501
Coming to kill you?
364
00:25:06,603 --> 00:25:09,504
Well, they're comin' to try.
365
00:25:09,606 --> 00:25:10,972
Whoo!
366
00:25:11,074 --> 00:25:14,242
Your daddy makes some
heckified corn shine.
367
00:25:14,344 --> 00:25:15,944
Don't you want to call the police, then?
368
00:25:16,012 --> 00:25:18,980
Afraid the police won't
be much help here.
369
00:25:19,082 --> 00:25:20,762
Well, what about
your boyfriend or someone?
370
00:25:20,784 --> 00:25:22,250
Get him to come help.
371
00:25:22,352 --> 00:25:25,453
A girl doesn't always need
some stupid guy helping her.
372
00:25:25,555 --> 00:25:27,188
That's right.
373
00:25:27,324 --> 00:25:31,459
A woman needs to know how to be
strong and stand on her own.
374
00:25:35,265 --> 00:25:37,599
Thanks for these, guys.
375
00:25:37,701 --> 00:25:40,034
Of course, boy or girl,
376
00:25:40,136 --> 00:25:43,671
if you're lucky enough to fall in love,
377
00:25:43,773 --> 00:25:45,974
you have to be even stronger.
378
00:25:46,042 --> 00:25:49,677
Fight like a lion to keep it alive.
379
00:25:49,779 --> 00:25:50,979
So that...
380
00:25:51,081 --> 00:25:54,616
So that on the day your love is...
381
00:25:54,718 --> 00:25:56,484
weak enough or...
382
00:25:56,586 --> 00:26:01,789
selfish enough or
frickin' stupid enough to run away,
383
00:26:01,891 --> 00:26:06,127
you have the
strength to track him down...
384
00:26:06,229 --> 00:26:10,865
and eat him alive.
385
00:26:16,072 --> 00:26:17,972
You're funny.
386
00:26:18,074 --> 00:26:19,340
I know.
387
00:26:19,442 --> 00:26:20,908
Anyway...
388
00:26:21,011 --> 00:26:22,844
this is how you make a bazooka.
389
00:26:24,024 --> 00:26:27,041
Now, who wants to play hide and go seek?
390
00:26:27,851 --> 00:26:30,585
Just like a tornado, okay?
391
00:26:30,687 --> 00:26:34,255
Don't come out till the noises stop.
392
00:26:54,477 --> 00:26:57,779
No!
393
00:26:57,881 --> 00:26:59,947
No, no, please! Stop!
394
00:27:18,702 --> 00:27:20,034
Awesome!
395
00:27:20,136 --> 00:27:22,770
Hey, guys. Over here.
396
00:27:23,840 --> 00:27:27,542
Sorry about all the, uh...
397
00:27:28,878 --> 00:27:31,579
But fun, huh?
398
00:27:32,649 --> 00:27:35,016
What's your name?
399
00:27:36,553 --> 00:27:39,554
Priscilla-Jean Henrietta O'Hare.
400
00:27:39,656 --> 00:27:43,057
But my friends all call me Tulip.
401
00:27:54,521 --> 00:27:55,764
Jesse.
402
00:27:55,868 --> 00:27:57,632
You promise me?
403
00:27:58,956 --> 00:28:00,639
You promise me?
404
00:28:00,776 --> 00:28:02,547
I promise, Dad.
405
00:28:19,967 --> 00:28:22,434
♪ The beast in me ♪
406
00:28:25,539 --> 00:28:30,442
♪ Is caged by frail and fragile bars ♪
407
00:28:33,747 --> 00:28:36,448
♪ Restless by day ♪
408
00:28:36,550 --> 00:28:43,430
♪ And by night, rants
and rages at the stars ♪
409
00:28:45,559 --> 00:28:48,259
♪ God help ♪
410
00:28:48,362 --> 00:28:50,662
♪ The beast in me ♪
411
00:28:56,269 --> 00:28:57,902
♪ The beast in me ♪
412
00:28:58,005 --> 00:28:59,170
Oh!
413
00:29:02,009 --> 00:29:06,344
- ♪ Has had to learn to live with pain ♪
- Oh, hello!
414
00:29:06,446 --> 00:29:09,648
Why don't you come down
here and give ol' Cassidy a kiss?
415
00:29:09,750 --> 00:29:11,696
Come on, just a little closer.
416
00:29:11,799 --> 00:29:14,753
You're just a sight for
sore eyes, you are.
417
00:29:17,124 --> 00:29:19,257
Unfortunately, church finances
418
00:29:19,359 --> 00:29:21,026
bein' as they are these days,
419
00:29:21,128 --> 00:29:24,195
I've just been going
around to parishioners and askin'.
420
00:29:24,264 --> 00:29:26,831
It'd be nice to get the
air-conditionin' fixed.
421
00:29:26,933 --> 00:29:29,934
Money's always
tight, but I'll see what I can do.
422
00:29:30,037 --> 00:29:31,302
Thanks.
423
00:29:31,405 --> 00:29:33,171
How's everything else?
424
00:29:34,708 --> 00:29:36,808
How's Donnie?
425
00:29:36,943 --> 00:29:38,443
How's he doin'?
426
00:29:38,545 --> 00:29:40,111
Donnie's up in Pecos
427
00:29:40,213 --> 00:29:42,347
reenactin' the
Battle of Fredericksburg.
428
00:29:44,251 --> 00:29:46,184
Donnie's fine.
429
00:29:48,221 --> 00:29:50,722
If things weren't fine...
430
00:29:50,824 --> 00:29:53,324
you'd come to me, right?
431
00:29:53,427 --> 00:29:57,662
If Donnie ever hurt
you, as a for instance...
432
00:29:57,764 --> 00:30:01,032
you should... you should tell me.
433
00:30:01,134 --> 00:30:03,968
Mm.
434
00:30:04,071 --> 00:30:05,236
He...
435
00:30:05,338 --> 00:30:09,054
hurts me all the time.
436
00:30:12,012 --> 00:30:15,246
How does he hurt you?
437
00:30:15,348 --> 00:30:17,982
Well...
438
00:30:18,085 --> 00:30:21,553
he beats me.
439
00:30:21,655 --> 00:30:23,888
Okay.
440
00:30:23,990 --> 00:30:26,223
He, um...
441
00:30:27,260 --> 00:30:28,860
bites me...
442
00:30:28,962 --> 00:30:33,978
punches me, and hits
me with a jump rope.
443
00:30:35,669 --> 00:30:38,269
Yesterday, after he came home from work,
444
00:30:38,371 --> 00:30:40,805
he scalded me with the tea kettle.
445
00:30:46,613 --> 00:30:49,147
You think you could tell the
Sheriff what you just told me?
446
00:30:51,885 --> 00:30:53,551
The Sheriff?
447
00:30:53,653 --> 00:30:54,931
It's the only way we're gonna get him
448
00:30:54,932 --> 00:30:56,755
to stop hurtin' you, Betsy.
449
00:30:56,857 --> 00:30:58,590
Oh. Oh.
450
00:31:00,127 --> 00:31:01,893
I don't... I don't want that.
451
00:31:01,995 --> 00:31:03,394
I know you're scared.
452
00:31:03,497 --> 00:31:05,530
You know, takin' your life back...
453
00:31:05,632 --> 00:31:07,265
it can be scary sometimes.
454
00:31:07,367 --> 00:31:09,300
- Uh, no.
- But I'll be there, okay?
455
00:31:09,402 --> 00:31:10,735
I understand...
456
00:31:10,837 --> 00:31:14,773
No, you don't
understand what's goin' on with us!
457
00:31:14,841 --> 00:31:18,143
With who?
458
00:31:20,013 --> 00:31:22,847
With me and Donnie.
459
00:31:28,355 --> 00:31:31,289
I like it.
460
00:31:32,859 --> 00:31:35,293
You like what?
461
00:31:37,364 --> 00:31:40,431
It.
462
00:31:40,534 --> 00:31:44,636
When he... hurts me.
463
00:31:44,738 --> 00:31:46,671
Oh. I like it.
464
00:31:46,773 --> 00:31:48,652
No. No, no, no.
465
00:31:48,802 --> 00:31:50,642
Yes, I do.
466
00:31:50,744 --> 00:31:52,764
I like it.
467
00:32:46,240 --> 00:32:48,506
Aah!
468
00:33:13,636 --> 00:33:15,837
Don't worry, Father.
469
00:33:15,939 --> 00:33:18,106
I ain't gonna shoot you.
470
00:33:23,246 --> 00:33:25,680
Thanks for checkin' in on my uncle.
471
00:33:25,782 --> 00:33:27,682
Lord knows he's needed it.
472
00:33:27,784 --> 00:33:29,984
Always been fond of Walter.
473
00:33:31,454 --> 00:33:33,354
Yeah.
474
00:33:33,456 --> 00:33:34,822
Mm.
475
00:33:34,924 --> 00:33:36,758
So, let me tell you about this job.
476
00:33:36,860 --> 00:33:39,160
No, don't bother. I'm
not doin' jobs anymore.
477
00:33:39,262 --> 00:33:41,896
Oh, come on, Jesse! I
already got the map.
478
00:33:41,998 --> 00:33:44,165
Trust me, that was the hard part.
479
00:33:44,267 --> 00:33:45,867
Wait.
480
00:33:46,936 --> 00:33:49,370
Is this an ear?
481
00:33:49,472 --> 00:33:51,139
No.
482
00:33:53,109 --> 00:33:54,275
It's my lunch.
483
00:33:54,377 --> 00:33:57,612
Little piece of shawarma I had earlier.
484
00:33:57,714 --> 00:33:59,947
Look.
485
00:34:00,050 --> 00:34:03,017
Jesse, this isn't just any old gig.
486
00:34:03,119 --> 00:34:04,452
You get that, right?
487
00:34:04,554 --> 00:34:07,121
I'm sure it's the job
to end all jobs, Tulip.
488
00:34:07,223 --> 00:34:09,791
I imagine they'll be singing
songs about it.
489
00:34:09,893 --> 00:34:12,326
Pretty damn close, actually, yeah.
490
00:34:12,395 --> 00:34:14,295
Tell me you don't want to.
491
00:34:14,397 --> 00:34:17,298
Tell me you don't miss it.
492
00:34:17,400 --> 00:34:18,699
I just did.
493
00:34:18,802 --> 00:34:20,201
Twice.
494
00:34:20,303 --> 00:34:22,203
Hmm.
495
00:34:22,305 --> 00:34:24,806
So, you're gonna keep goin' with
this preacher thing, huh?
496
00:34:24,908 --> 00:34:26,107
Uh-huh.
497
00:34:26,176 --> 00:34:27,575
How's that workin' out for you?
498
00:34:27,677 --> 00:34:29,077
It's good.
499
00:34:30,146 --> 00:34:33,881
I hear you pretty much suck at it.
500
00:34:37,253 --> 00:34:40,455
Why would you ever come back here?
501
00:34:40,523 --> 00:34:43,324
You know, culture and cuisine.
502
00:34:44,861 --> 00:34:48,629
More like tryin' to
fill your daddy's shoes.
503
00:34:48,731 --> 00:34:51,532
You cut your hair.
504
00:34:54,571 --> 00:34:55,937
I hate it.
505
00:34:56,039 --> 00:35:01,309
You put your fingers in
a socket or somethin'?
506
00:35:04,414 --> 00:35:06,981
I'm sorry, Jesse.
507
00:35:11,187 --> 00:35:13,121
I'm sorry, too.
508
00:35:13,223 --> 00:35:16,958
But I'm done cryin' about it.
509
00:35:17,060 --> 00:35:18,326
You know?
510
00:35:18,428 --> 00:35:21,229
We did what we did.
511
00:35:22,365 --> 00:35:27,502
We are who we are, and
that's it, you know?
512
00:35:28,771 --> 00:35:31,405
Why waste another minute
wishin' we were different?
513
00:35:34,377 --> 00:35:36,377
Philosophy.
514
00:35:36,479 --> 00:35:40,014
Always a strong suit.
515
00:35:42,118 --> 00:35:44,485
You know, I'm glad we
still hate each other.
516
00:35:44,587 --> 00:35:46,554
It'll make everything go easier.
517
00:35:46,656 --> 00:35:48,489
There is no everything, okay?
518
00:35:48,591 --> 00:35:50,324
I said I'm not doin' it.
519
00:35:50,393 --> 00:35:51,959
- Yes, you are.
- Or what?
520
00:35:52,061 --> 00:35:55,196
Or somethin'.
521
00:35:55,298 --> 00:35:58,266
I don't hate you, Tulip.
522
00:35:59,402 --> 00:36:02,503
I wouldn't know how.
523
00:36:02,605 --> 00:36:05,640
Don't make me teach you, then.
524
00:36:23,585 --> 00:36:27,453
We are who we are, Jesse Custer!
525
00:36:33,503 --> 00:36:35,703
We are who we are.
526
00:36:43,737 --> 00:36:45,339
Red China done figured out
527
00:36:45,340 --> 00:36:47,077
a machine gonna let
people drink saltwater.
528
00:36:47,096 --> 00:36:50,389
Now, don't tell me that
ain't a game changer, 'cause it is!
529
00:36:55,458 --> 00:36:58,326
Eugene wanted to see me?
530
00:37:07,827 --> 00:37:09,024
Mrs. Root.
531
00:37:09,049 --> 00:37:10,515
How are you tonight?
532
00:37:23,279 --> 00:37:24,812
It's his dinner.
533
00:38:17,328 --> 00:38:19,307
No, thanks.
534
00:38:19,409 --> 00:38:21,676
So, what is it you
wanted to see me about?
535
00:38:41,230 --> 00:38:43,798
I don't know about that.
536
00:38:45,168 --> 00:38:47,501
If you want to be there, you should be.
537
00:39:00,116 --> 00:39:03,017
Why do you say that?
538
00:39:11,074 --> 00:39:13,942
What you did was wrong.
539
00:39:13,967 --> 00:39:17,335
But are you sorry about it?
540
00:39:25,088 --> 00:39:26,875
Then He forgives you.
541
00:39:48,998 --> 00:39:51,499
No.
542
00:39:53,469 --> 00:39:56,570
No matter what you've done...
543
00:39:56,672 --> 00:40:01,041
if you need Him, He
has to be there for you.
544
00:40:01,144 --> 00:40:03,511
That's the whole point.
545
00:40:06,649 --> 00:40:09,850
God doesn't hold grudges.
546
00:40:14,412 --> 00:40:16,529
If you get down on your knees...
547
00:40:17,912 --> 00:40:22,696
and you listen... and
I mean really listen...
548
00:40:25,697 --> 00:40:27,124
He'll say somethin'.
549
00:40:32,089 --> 00:40:33,489
No.
550
00:40:37,771 --> 00:40:38,983
I promise.
551
00:40:55,131 --> 00:40:56,597
Tom Cruise has died.
552
00:40:56,699 --> 00:40:59,313
This footage just coming in
553
00:40:59,361 --> 00:41:01,332
from a Church of Scientology service
554
00:41:01,371 --> 00:41:02,706
Cruise was presiding over
555
00:41:02,731 --> 00:41:05,372
when apparently... and
details are still coming in...
556
00:41:05,475 --> 00:41:06,941
he spontaneously exploded.
557
00:41:07,043 --> 00:41:10,144
You're right.
558
00:41:11,714 --> 00:41:16,763
Can I have a bottle of 10-year whiskey,
559
00:41:16,788 --> 00:41:17,977
if you have it.
560
00:41:18,087 --> 00:41:20,754
Otherwise, I just suppose I'll
choke down a bottle of...
561
00:41:21,724 --> 00:41:23,891
"Ratwater."
562
00:41:23,993 --> 00:41:26,126
Jesus Christ.
563
00:41:42,745 --> 00:41:45,479
Evening, Padre.
564
00:41:45,581 --> 00:41:47,147
What's the matter with you?
565
00:41:47,327 --> 00:41:49,927
Just one big joke with a darkened
hat and some stickers.
566
00:41:55,591 --> 00:41:58,859
So, where am I then, eh?
567
00:41:58,961 --> 00:42:01,228
- A bar.
- No, I know it's a bar.
568
00:42:01,330 --> 00:42:02,796
I meant to say what's the location?
569
00:42:02,865 --> 00:42:05,399
You know, the state,
county, or town or somethin'?
570
00:42:05,864 --> 00:42:08,865
Or maybe there's a phone box handy,
down by the loo, perhaps?
571
00:42:08,890 --> 00:42:11,241
I'm tryin' to understand
a word you're sayin', pal.
572
00:42:11,266 --> 00:42:13,360
Never mind, Padre. As you were.
573
00:42:19,335 --> 00:42:20,568
Preacher!
574
00:42:20,593 --> 00:42:22,026
Lieutenant!
575
00:42:22,051 --> 00:42:24,118
How'd it go? We win this time?
576
00:42:24,143 --> 00:42:25,742
Nice try.
577
00:42:27,790 --> 00:42:29,557
And it's General.
578
00:42:31,456 --> 00:42:35,124
Talk to my wife without
talkin' to me first?
579
00:42:35,774 --> 00:42:37,320
Whole town's been hearin' stories
580
00:42:37,345 --> 00:42:40,401
about, uh, you're a tough guy.
581
00:42:40,503 --> 00:42:42,036
So show us.
582
00:42:42,138 --> 00:42:44,905
This is no time for fightin'.
583
00:42:45,084 --> 00:42:46,317
We're at war.
584
00:42:47,199 --> 00:42:49,026
I don't know how they keep finding me!
585
00:42:49,051 --> 00:42:52,313
It's... I'm getting... I had
to jump out of a plane 30,000 feet.
586
00:42:52,381 --> 00:42:54,715
I'll look into it. Meantime,
stay out of trouble.
587
00:42:54,817 --> 00:42:57,551
Get rid of your credit
cards, hold up, and lay low.
588
00:42:58,502 --> 00:43:00,269
Oh, I'm layin' low, all right.
589
00:43:00,294 --> 00:43:02,215
Now, listen, I need
you to wire me some...
590
00:43:02,240 --> 00:43:03,824
Oh, come on. You...
591
00:43:03,926 --> 00:43:06,560
The moral of
this sad-ass story is
592
00:43:06,967 --> 00:43:08,689
don't believe what you hear.
593
00:43:12,034 --> 00:43:13,601
Hey.
594
00:43:13,703 --> 00:43:16,870
I know the little
snitch who told you, too.
595
00:43:20,855 --> 00:43:24,381
Looks like I got
another whoopin' to attend to.
596
00:43:28,184 --> 00:43:30,084
Don't touch him.
597
00:43:33,856 --> 00:43:35,723
What did you say?
598
00:43:38,694 --> 00:43:40,494
The boy.
599
00:43:40,596 --> 00:43:43,731
Don't touch him.
600
00:43:48,472 --> 00:43:50,081
Or...
601
00:43:50,106 --> 00:43:53,370
what would happen?
602
00:43:53,504 --> 00:43:54,784
Donnie...
603
00:43:55,824 --> 00:43:57,915
don't do this.
604
00:43:57,940 --> 00:43:59,495
No, no, no, no, no, no.
605
00:43:59,520 --> 00:44:02,508
You... You... You got me curious now.
606
00:44:03,547 --> 00:44:05,897
Let's just say, for
the sake of argument,
607
00:44:05,922 --> 00:44:09,123
that, uh, that I don't listen.
608
00:44:09,225 --> 00:44:11,392
What then, huh?
609
00:44:12,155 --> 00:44:14,689
- You'd hear a noise.
- Oh.
610
00:44:14,714 --> 00:44:16,997
Ooh, golly gee.
611
00:44:17,417 --> 00:44:18,532
Oh, a noise?
612
00:44:18,634 --> 00:44:21,702
A high-pitched, kind of...
613
00:44:21,804 --> 00:44:24,571
bunny-in-a-bear-trap sound.
614
00:44:24,674 --> 00:44:28,008
You'll know it when it comes.
615
00:44:30,214 --> 00:44:32,519
'Cause you're the one
who will be making it.
616
00:44:33,198 --> 00:44:35,565
That's some scary stuff right there.
617
00:44:36,696 --> 00:44:37,962
Everybody watch.
618
00:44:38,934 --> 00:44:42,452
I'm gonna beat the living
shit out of the preacher.
619
00:45:38,516 --> 00:45:41,514
You ready for that noise now?
620
00:45:41,539 --> 00:45:44,163
Preacher! Enough.
621
00:45:44,861 --> 00:45:46,833
Your little weirdo friend, too.
622
00:45:46,858 --> 00:45:48,157
What did I do?
623
00:45:48,182 --> 00:45:50,212
Almost done, Sheriff.
624
00:46:04,351 --> 00:46:06,473
Jesus, what kind of preacher are you?
625
00:46:08,331 --> 00:46:10,097
- The lousy kind.
- No, I'm sorry, mate.
626
00:46:10,145 --> 00:46:11,378
I've seen the lousy kind.
627
00:46:11,480 --> 00:46:13,113
As long as you're not walking around
628
00:46:13,215 --> 00:46:14,848
with a little kitty's
arsehole around your finger
629
00:46:14,957 --> 00:46:16,189
like a bloody wedding ring,
630
00:46:16,285 --> 00:46:17,986
I'd say you were ahead
of the game, then.
631
00:46:18,210 --> 00:46:23,690
Drinkin'... fightin', swearin'.
632
00:46:23,792 --> 00:46:26,826
I can't even afford to
fix the damn air-conditionin'.
633
00:46:26,929 --> 00:46:28,328
Sounds like the first verse
634
00:46:28,430 --> 00:46:30,150
of the worst country
song ever written, man.
635
00:46:31,967 --> 00:46:36,102
She was right about one thing.
636
00:46:38,140 --> 00:46:41,141
I never should have come back here.
637
00:46:41,243 --> 00:46:42,542
She was right about that.
638
00:46:42,611 --> 00:46:44,011
Of course she was right about that.
639
00:46:44,112 --> 00:46:45,712
It's bloody Annville, Texas.
640
00:46:45,814 --> 00:46:49,482
What's a guy like you doing
back in a place like this, huh?
641
00:46:49,585 --> 00:46:52,152
Finally figured out where you are, huh?
642
00:46:52,254 --> 00:46:54,213
Well, I'm not great
with directions, actually.
643
00:46:54,238 --> 00:46:55,279
Yeah, I'm sensin' that.
644
00:46:55,357 --> 00:46:57,390
Well, yeah, but we're
not talkin' about me, are we?
645
00:46:57,492 --> 00:46:58,692
We're wonderin' about you.
646
00:46:58,794 --> 00:47:01,294
Tell me about yourself. Come on, now.
647
00:47:03,432 --> 00:47:06,232
I came back to...
648
00:47:06,335 --> 00:47:09,269
Years ago, I made a promise.
649
00:47:10,272 --> 00:47:13,740
I broke it. I broke it 1,000 times.
650
00:47:13,842 --> 00:47:15,342
Yeah, well, you know, promises...
651
00:47:15,444 --> 00:47:16,910
they're very nasty little things.
652
00:47:17,012 --> 00:47:19,012
I try to steer clear of
'em as best that I can.
653
00:47:19,114 --> 00:47:20,413
- No, no. That's wrong.
- Why?
654
00:47:20,515 --> 00:47:22,415
Promises matter. It's
the currency of faith.
655
00:47:22,517 --> 00:47:23,783
Oh, look...
656
00:47:23,885 --> 00:47:25,852
no offense, Padre, but in my view,
657
00:47:25,954 --> 00:47:28,555
the world would be a much better place
658
00:47:28,657 --> 00:47:30,624
if all you "faith" types
just called it a day and maybe...
659
00:47:30,726 --> 00:47:31,838
Without faith,
660
00:47:31,839 --> 00:47:33,693
we'd still be hitting each
other with dinosaur bones.
661
00:47:33,795 --> 00:47:35,195
The bloody hell do dinosaur...
662
00:47:35,297 --> 00:47:36,863
Have you even seen the news lately?
663
00:47:36,965 --> 00:47:38,365
'Cause we're hitting each other
664
00:47:38,467 --> 00:47:40,233
with a lot worse
things than bones, boyo.
665
00:47:40,335 --> 00:47:41,901
No, seriously.
666
00:47:42,004 --> 00:47:43,136
Listen to me now.
667
00:47:43,238 --> 00:47:45,071
Misery loves company, does it not?
668
00:47:45,173 --> 00:47:48,074
It's the hope that sets men at
one another's throats here.
669
00:47:48,176 --> 00:47:50,477
Take me for example, right?
670
00:47:50,579 --> 00:47:52,579
I have zero hope in this world, mate.
671
00:47:52,681 --> 00:47:54,414
And I'm bloody fantastic.
672
00:47:54,516 --> 00:47:56,449
Really, I am.
673
00:47:58,220 --> 00:48:00,053
Bail's up, Preacher.
674
00:48:01,590 --> 00:48:03,657
Thanks for your help back there.
675
00:48:03,759 --> 00:48:05,392
Yeah, well, no worries.
676
00:48:05,494 --> 00:48:07,994
Grown men playing make-believe
is a bit of a pet peeve of mine,
677
00:48:08,096 --> 00:48:10,730
I've got to be honest with you.
678
00:48:14,770 --> 00:48:16,269
Jesse Custer.
679
00:48:16,371 --> 00:48:17,343
I'm Cassidy.
680
00:48:17,344 --> 00:48:20,273
Pleased to meet you.
681
00:48:21,843 --> 00:48:24,411
Hey.
682
00:48:24,513 --> 00:48:26,846
Officer... you got any spare curtains
683
00:48:26,948 --> 00:48:28,515
lying around this place, by any chance?
684
00:48:28,617 --> 00:48:31,017
I'm a bit of a late sleeper. Why
you smilin'? It's not funny.
685
00:48:32,991 --> 00:48:35,088
But in the end, it
might make financial sense.
686
00:48:35,190 --> 00:48:36,656
'Course, we can't afford to pay
687
00:48:36,758 --> 00:48:39,025
an actual whatchacallit... barista-type.
688
00:48:39,127 --> 00:48:40,593
But a weekend volunteer?
689
00:48:40,696 --> 00:48:42,595
Someone knows their way
around a milk frother?
690
00:48:42,698 --> 00:48:44,431
- Emily.
- No, I know.
691
00:48:44,533 --> 00:48:47,801
We got to do something to
keep up with that darn megachurch.
692
00:48:50,539 --> 00:48:52,972
I'm quittin'.
693
00:48:55,877 --> 00:48:58,511
- I'm done.
- Level up.
694
00:48:58,613 --> 00:49:00,847
I'll announce it Sunday service.
695
00:49:00,949 --> 00:49:02,449
Oh. Okay.
696
00:49:02,551 --> 00:49:04,651
Thought I could make it work.
697
00:49:04,753 --> 00:49:06,419
I really did.
698
00:49:08,557 --> 00:49:11,791
But it's just that...
699
00:49:11,893 --> 00:49:15,862
I am who I am, I guess.
700
00:49:15,964 --> 00:49:17,797
Guess so.
701
00:49:21,470 --> 00:49:25,038
You know, I
appreciate all you've done...
702
00:49:25,140 --> 00:49:27,440
for me and the church.
703
00:49:29,578 --> 00:49:30,744
You've been...
704
00:49:32,514 --> 00:49:34,948
such an asset.
705
00:49:40,922 --> 00:49:42,689
Way to go.
706
00:49:50,832 --> 00:49:53,500
I'm not gonna beg and cry or
try and talk you out of it,
707
00:49:53,602 --> 00:49:55,935
if that's what you're waiting for.
708
00:49:56,037 --> 00:49:59,506
You were never really
here in the first place, Jesse,
709
00:49:59,608 --> 00:50:03,376
so... what difference
should your leaving make?
710
00:50:05,480 --> 00:50:08,581
Go on. Get some sleep.
711
00:50:10,652 --> 00:50:14,287
Way to go. Level up.
712
00:50:14,389 --> 00:50:17,056
Way to go.
713
00:50:17,159 --> 00:50:19,159
- IPad.
- It's my turn!
714
00:50:19,227 --> 00:50:21,060
- Way to go.
- What?
715
00:50:21,163 --> 00:50:23,062
- No, it isn't.
- Mom!
716
00:50:23,165 --> 00:50:24,597
Level up.
717
00:50:24,699 --> 00:50:26,533
Mom, what are you doing?
718
00:50:26,635 --> 00:50:30,170
- Share it.
- Level up.
719
00:50:36,411 --> 00:50:37,811
- Hello?
- Oh, good.
720
00:50:37,913 --> 00:50:39,479
You picked up.
721
00:50:39,581 --> 00:50:42,808
Now, I know it's late, but
she's really outdone herself.
722
00:50:42,809 --> 00:50:45,842
Told me I never would
have contracted eczema
723
00:50:45,843 --> 00:50:46,553
in the first place if not...
724
00:50:46,655 --> 00:50:49,823
I've got to call you back.
725
00:52:06,501 --> 00:52:09,535
Eugene was right.
726
00:52:09,638 --> 00:52:11,971
It's quiet.
727
00:52:15,143 --> 00:52:17,744
All right.
728
00:52:17,846 --> 00:52:19,479
One last time.
729
00:52:19,581 --> 00:52:21,981
But I want an answer.
730
00:52:22,951 --> 00:52:25,118
Right now.
731
00:52:25,186 --> 00:52:27,620
Or that's it.
732
00:52:29,157 --> 00:52:32,992
I'm done.
733
00:52:41,269 --> 00:52:43,636
God...
734
00:52:47,375 --> 00:52:54,013
please forgive me.
735
00:53:10,799 --> 00:53:14,067
Yeah... thought as much.
736
00:53:17,072 --> 00:53:19,872
Oh, yeah.
737
00:53:23,178 --> 00:53:26,412
Oh, well.
738
00:53:29,584 --> 00:53:33,086
You, too.
739
00:54:32,046 --> 00:54:33,156
Jesse.
740
00:54:33,699 --> 00:54:36,101
Much bigger things are comin' for you.
741
00:54:36,172 --> 00:54:38,505
Much bigger things than this here.
742
00:54:38,607 --> 00:54:40,908
So you got to be one of the good guys.
743
00:54:41,010 --> 00:54:42,084
'Cause why?
744
00:54:42,085 --> 00:54:43,945
'Cause there's way
too many of the bad.
745
00:54:43,946 --> 00:54:45,179
You promise me?
746
00:54:45,281 --> 00:54:47,915
I promise, Daddy.
747
00:54:48,017 --> 00:54:50,684
You stop that.
748
00:54:50,786 --> 00:54:53,253
We Custers don't cry.
749
00:54:53,355 --> 00:54:54,688
We fight.
750
00:55:04,300 --> 00:55:05,599
Hey.
751
00:55:07,303 --> 00:55:11,572
You were out awhile this time.
752
00:55:11,674 --> 00:55:15,476
But your fever's down, so
we weren't over-worried.
753
00:55:15,578 --> 00:55:18,145
- We?
- Screw with me?
754
00:55:18,247 --> 00:55:20,547
I can screw you right back, langer!
755
00:55:20,649 --> 00:55:22,916
He came 'round to see how you were.
756
00:55:23,018 --> 00:55:25,986
Found you passed out in the church.
757
00:55:26,088 --> 00:55:28,422
How do you feel now?
758
00:55:31,260 --> 00:55:33,727
I feel...
759
00:55:35,498 --> 00:55:37,064
Bloody knob-eating plonker!
760
00:55:37,166 --> 00:55:38,799
He said you were "mates"?
761
00:55:38,901 --> 00:55:40,567
Huh.
762
00:55:40,669 --> 00:55:43,437
Better be, 'cause he moved into
the church attic three days ago,
763
00:55:43,539 --> 00:55:44,671
fixin' the air conditioner.
764
00:55:44,774 --> 00:55:45,939
Three days?
765
00:55:46,041 --> 00:55:47,975
It's Sunday morning.
766
00:55:48,077 --> 00:55:51,078
We thought of cancelin', but
your temperature was down
767
00:55:51,180 --> 00:55:54,281
and I know you wanted to
make your announcement, so...
768
00:55:57,219 --> 00:55:59,820
That you're leavin'.
769
00:55:59,922 --> 00:56:02,489
Oh.
770
00:56:02,591 --> 00:56:05,959
Yeah.
771
00:56:09,031 --> 00:56:11,632
I'm sorry about the way that
I spoke to you in the car.
772
00:56:11,734 --> 00:56:13,033
- No, no.
- I'm...
773
00:56:13,135 --> 00:56:15,269
You were right.
774
00:56:15,371 --> 00:56:16,637
Okay.
775
00:56:16,739 --> 00:56:19,640
I'm late. Y-You set out the programs?
776
00:56:19,742 --> 00:56:22,576
Uh, no.
777
00:56:26,549 --> 00:56:28,782
Hey, uh, uh, we got
cut off the other day.
778
00:56:28,884 --> 00:56:30,784
You know what? Now is not the time.
779
00:56:30,886 --> 00:56:32,486
Oh, no. I totally understand.
780
00:56:32,588 --> 00:56:34,221
That's why I'll walk with you.
781
00:56:34,323 --> 00:56:36,857
So, apparently, I smell
like sweat all the time,
782
00:56:36,959 --> 00:56:38,525
is the latest.
783
00:56:38,627 --> 00:56:40,494
How she knows that living
down in Sarasota, Florida,
784
00:56:40,596 --> 00:56:42,696
is beyond me, but that is not the point.
785
00:56:42,798 --> 00:56:44,665
She wants me to feel like I smell.
786
00:56:44,767 --> 00:56:47,801
I mean, why would my
own mother make me feel...
787
00:56:47,903 --> 00:56:50,370
For the last time, Ted.
788
00:56:50,472 --> 00:56:51,672
Be brave.
789
00:56:51,774 --> 00:56:53,907
Tell her the truth.
790
00:56:54,009 --> 00:56:57,544
Open your heart.
791
00:56:57,646 --> 00:56:59,079
Be brave.
792
00:56:59,181 --> 00:57:01,682
Tell her the truth.
793
00:57:01,784 --> 00:57:03,884
Open my heart.
794
00:57:06,455 --> 00:57:09,623
Do you hear that?
795
00:57:11,493 --> 00:57:12,659
Be brave.
796
00:57:12,761 --> 00:57:14,494
Tell her the truth.
797
00:57:14,597 --> 00:57:17,197
Open my heart.
798
00:57:22,972 --> 00:57:26,340
♪ Amazing grace ♪
799
00:57:26,442 --> 00:57:29,743
♪ How sweet the sound ♪
800
00:57:29,845 --> 00:57:36,617
♪ That saved a wretch like me ♪
801
00:57:36,719 --> 00:57:40,153
♪ I once was lost ♪
802
00:57:40,222 --> 00:57:43,957
♪ But now I'm found ♪
803
00:57:44,059 --> 00:57:51,064
♪ Was blind, but now I see ♪
804
00:58:07,216 --> 00:58:09,983
No sermon today.
805
00:58:10,085 --> 00:58:14,087
You're welcome for that.
806
00:58:16,492 --> 00:58:19,893
I'll try not to punch anyone, either.
807
00:58:22,665 --> 00:58:25,532
I do have an announcement.
808
00:58:29,505 --> 00:58:30,971
The other night,
809
00:58:31,073 --> 00:58:35,275
someone asked me why I'd
come back to Annville.
810
00:58:37,446 --> 00:58:40,414
I didn't have an answer for her...
811
00:58:40,516 --> 00:58:43,116
at least, not a convincing one.
812
00:58:46,522 --> 00:58:49,156
I've let you down.
813
00:58:49,258 --> 00:58:50,824
Week after week,
814
00:58:50,926 --> 00:58:55,329
I've been just another
man that hurts by not helping.
815
00:58:55,431 --> 00:59:00,167
I've not had a single
morning where I-I didn't wake up
816
00:59:00,269 --> 00:59:04,972
and... have to force my
feet to the floor to face you.
817
00:59:05,074 --> 00:59:08,775
The bottom line is, I've
been a bad preacher.
818
00:59:09,812 --> 00:59:12,346
And for that, I am sorry.
819
00:59:16,652 --> 00:59:20,354
But "I'm sorry" doesn't change anything.
820
00:59:21,557 --> 00:59:23,957
My shortcomings...
821
00:59:24,059 --> 00:59:27,594
they're not news to anyone.
822
00:59:29,665 --> 00:59:33,467
What is news and, uh,
what I've decided is...
823
00:59:33,569 --> 00:59:35,602
I can't...
824
00:59:46,448 --> 00:59:48,382
I can't...
825
00:59:48,484 --> 00:59:50,984
I can't quit.
826
00:59:54,089 --> 00:59:56,256
I've been quitting on you for too long.
827
00:59:56,358 --> 00:59:58,759
I've been quitting on this church.
828
00:59:58,861 --> 01:00:01,161
You deserve better.
829
01:00:01,263 --> 01:00:03,063
You...
830
01:00:03,165 --> 01:00:04,798
You deserve...
831
01:00:06,368 --> 01:00:09,669
You deserve a good preacher.
832
01:00:09,772 --> 01:00:14,041
You deserve a good preacher,
833
01:00:14,143 --> 01:00:17,444
and... and that's what you're gonna get.
834
01:00:17,546 --> 01:00:18,779
As of today...
835
01:00:18,881 --> 01:00:21,948
as of right now, I'm going to fight.
836
01:00:22,051 --> 01:00:27,054
I'm going to do what all
good preachers have done
837
01:00:27,156 --> 01:00:29,689
since the Serpent and Man's Fall...
838
01:00:29,792 --> 01:00:32,392
pray for the sinner.
839
01:00:32,494 --> 01:00:37,564
Offer peace to the restless.
840
01:00:37,666 --> 01:00:39,266
Avenge the innocent.
841
01:00:39,368 --> 01:00:40,534
Please, guys.
842
01:00:40,636 --> 01:00:42,436
- Please, stop!
- Ow!
843
01:00:44,006 --> 01:00:47,841
Cool the wrathful.
844
01:00:50,679 --> 01:00:55,048
Welcome those who are lost.
845
01:00:57,186 --> 01:01:01,088
And last but not least...
846
01:01:01,190 --> 01:01:05,459
speak forth the Word of God.
847
01:01:05,561 --> 01:01:06,827
Be brave.
848
01:01:06,929 --> 01:01:09,262
Tell her the truth.
849
01:01:09,364 --> 01:01:11,331
Open your heart.
850
01:01:11,433 --> 01:01:12,999
Be brave.
851
01:01:13,102 --> 01:01:14,568
Tell her the truth.
852
01:01:14,670 --> 01:01:15,936
Open your heart.
853
01:01:16,038 --> 01:01:17,170
Be brave.
854
01:01:17,272 --> 01:01:18,672
Tell her the truth.
855
01:01:18,774 --> 01:01:20,574
Open your heart.
856
01:01:20,676 --> 01:01:21,842
Be brave.
857
01:01:21,944 --> 01:01:24,010
Tell her the truth.
858
01:01:24,113 --> 01:01:25,912
Open your heart.
859
01:01:26,014 --> 01:01:27,147
Be brave.
860
01:01:27,249 --> 01:01:28,849
Tell her the truth. Open your heart.
861
01:01:28,951 --> 01:01:30,117
Be brave.
862
01:01:30,219 --> 01:01:31,485
Tell her the truth.
863
01:01:31,587 --> 01:01:32,752
Open your heart.
864
01:01:32,855 --> 01:01:34,287
Be brave.
865
01:01:34,389 --> 01:01:35,822
Tell her the truth.
866
01:01:35,924 --> 01:01:37,157
Open your heart.
867
01:01:37,259 --> 01:01:38,592
Be brave.
868
01:01:38,694 --> 01:01:40,193
Tell her the truth.
869
01:01:40,295 --> 01:01:41,595
Open your heart.
870
01:01:43,132 --> 01:01:45,532
Tell her the truth.
871
01:01:52,875 --> 01:01:54,007
Ted!
872
01:01:54,109 --> 01:01:56,176
What are you doing here?
873
01:01:56,278 --> 01:01:58,612
Mom... I would really appreciate
874
01:01:58,714 --> 01:02:02,549
if you would stop calling me
at all hours to criticize me.
875
01:02:02,651 --> 01:02:04,117
I'm not perfect.
876
01:02:04,219 --> 01:02:07,287
I know at times I've
been a disappointment to you,
877
01:02:07,389 --> 01:02:09,055
but I am your only son,
878
01:02:09,158 --> 01:02:13,160
and if you would treat me with
some kindness and consideration,
879
01:02:13,262 --> 01:02:15,228
it would make me so happy.
880
01:02:15,330 --> 01:02:16,997
What are you talking about?
881
01:02:17,099 --> 01:02:20,901
Well, now, I have to...
882
01:02:21,003 --> 01:02:24,137
open my heart to you.
883
01:02:24,239 --> 01:02:26,173
Aah!
884
01:02:26,275 --> 01:02:27,541
Aah!
885
01:02:27,643 --> 01:02:29,643
Aaah!
886
01:02:35,450 --> 01:02:36,650
Aaah!
887
01:02:42,424 --> 01:02:45,825
For all this, I am responsible.
888
01:02:45,928 --> 01:02:48,895
I am that preacher.
889
01:02:48,997 --> 01:02:51,965
This is my answer.
890
01:02:54,536 --> 01:02:57,003
This is why I've come home.
891
01:03:00,342 --> 01:03:02,287
To save you.
892
01:03:35,978 --> 01:03:39,212
It's here.
893
01:03:43,693 --> 01:03:46,389
Synced and corrected by VitoSilans
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.Addic7ed.com -
894
01:03:46,421 --> 01:03:50,090
♪ You made my life a living hell ♪
895
01:03:50,192 --> 01:03:52,726
♪ You took the child aswell ♪
896
01:03:52,828 --> 01:03:55,895
♪ I never liked your cold blue eyes ♪
897
01:03:55,998 --> 01:03:58,498
♪ I never liked your smell ♪
898
01:03:58,600 --> 01:04:01,101
♪ I could rip you to shreds ♪
899
01:04:01,203 --> 01:04:04,304
♪ I'll get a voodoo doll
and stick a needle in ya ♪
900
01:04:04,406 --> 01:04:07,507
♪ No, there ain't no law that
says I can't do that ♪
901
01:04:07,609 --> 01:04:10,510
♪ I'll get a voodoo
doll, stick a needle in ya ♪
902
01:04:10,612 --> 01:04:13,446
♪ No, there ain't no law that
says I can't do that ♪
61266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.