All language subtitles for Preacher.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,961 --> 00:00:45,364 Something is coming. 2 00:00:45,466 --> 00:00:46,765 War! 3 00:00:46,867 --> 00:00:48,867 - Oh, yes. - Right and wrong, 4 00:00:48,969 --> 00:00:51,734 the light and the darkness are at it again. 5 00:00:53,120 --> 00:00:54,573 But we are not afraid. 6 00:00:54,675 --> 00:00:56,074 No. No. No. No. 7 00:00:56,176 --> 00:00:58,977 We know that the deliverance will come. 8 00:00:59,046 --> 00:01:00,053 Yes! Yes! Yes! Yes! 9 00:01:00,078 --> 00:01:01,804 A prophet! 10 00:01:01,882 --> 00:01:03,548 This is written. 11 00:01:03,651 --> 00:01:06,018 This is promised. 12 00:01:07,054 --> 00:01:09,855 The Book of Revelation 19:11 says, 13 00:01:09,957 --> 00:01:13,125 "And there before me was a white horse 14 00:01:13,193 --> 00:01:16,528 whose rider is called Faithful and True." 15 00:01:16,630 --> 00:01:17,930 Yes! Yes! Yes! Yes! 16 00:01:18,032 --> 00:01:20,565 "He is dressed in a robe dipped in blood, 17 00:01:20,668 --> 00:01:24,303 and his name is the word of God!" 18 00:01:52,666 --> 00:01:54,989 Be... 19 00:01:55,412 --> 00:01:58,403 quiet! 20 00:02:07,081 --> 00:02:11,350 I... am the prophet. 21 00:02:11,452 --> 00:02:15,921 I am the chosen one. 22 00:02:36,257 --> 00:02:39,506 Synced and corrected by VitoSilans WEB-DL resync by kinglouisxx - www.Addic7ed.com - 23 00:02:42,749 --> 00:02:43,612 Daddy. 24 00:02:43,688 --> 00:02:46,106 Jesse. Do you promise me? 25 00:02:46,208 --> 00:02:48,275 You promise? 26 00:02:48,377 --> 00:02:50,644 I promise, Daddy. 27 00:03:00,522 --> 00:03:04,057 ♪ It was the time of the preacher ♪ 28 00:03:05,694 --> 00:03:09,896 ♪ When the story began ♪ 29 00:03:11,467 --> 00:03:14,735 ♪ Of the choice of a lady ♪ 30 00:03:17,306 --> 00:03:21,074 ♪ And the love of a man ♪ 31 00:03:23,045 --> 00:03:27,280 ♪ How he loved her so dearly ♪ 32 00:03:27,383 --> 00:03:32,285 ♪ He went out of his mind ♪ 33 00:03:33,656 --> 00:03:36,716 ♪ When she left him for someone ♪ 34 00:03:39,261 --> 00:03:42,696 ♪ She'd left behind ♪ 35 00:03:44,066 --> 00:03:47,701 ♪ He cried like a baby ♪ 36 00:03:49,505 --> 00:03:55,308 ♪ He screamed like a panther in the middle of the night ♪ 37 00:03:58,080 --> 00:04:01,114 ♪ And he saddled his pony ♪ 38 00:04:03,686 --> 00:04:07,120 ♪ And went for a ride ♪ 39 00:04:08,691 --> 00:04:12,125 ♪ It was the time of the preacher ♪ 40 00:04:14,296 --> 00:04:17,130 ♪ In the year of '01 ♪ 41 00:04:19,535 --> 00:04:23,136 ♪ Now the preachin' is over ♪ 42 00:04:24,780 --> 00:04:28,542 ♪ And the lesson's begun ♪ 43 00:04:33,882 --> 00:04:36,316 "This is it. 44 00:04:36,418 --> 00:04:37,851 This is the best I can do." 45 00:04:39,321 --> 00:04:42,789 But for Coach Tom Landry... 46 00:04:42,891 --> 00:04:44,958 that wasn't good enough. 47 00:04:47,730 --> 00:04:51,631 He looked down at that player and he looked up, 48 00:04:51,734 --> 00:04:56,036 into one other's eyes, and he frowned. 49 00:04:56,138 --> 00:04:57,370 He said... 50 00:04:57,473 --> 00:05:00,974 "Get off... Get off your backside." 51 00:05:02,478 --> 00:05:03,844 Stand up and run." 52 00:05:03,946 --> 00:05:06,179 And that player looked at him, and he did. 53 00:05:07,759 --> 00:05:10,517 And some of you might be askin' what the heck football has to do 54 00:05:10,619 --> 00:05:12,552 with the Parable of the Five Foolish Bridesmaids. 55 00:05:12,654 --> 00:05:15,255 Uh, St. Matthew reminds us 56 00:05:15,357 --> 00:05:17,691 that salvation won't come to those... 57 00:05:21,697 --> 00:05:23,764 to those... 58 00:05:23,866 --> 00:05:28,368 St. Matthew reminds us that salvation won't come to those... 59 00:05:28,470 --> 00:05:30,837 The answer is... 60 00:05:30,939 --> 00:05:33,673 Uh, the ans... the answer is bein' humble. 61 00:05:33,776 --> 00:05:36,510 Um... 62 00:05:36,612 --> 00:05:39,212 So think about that. 63 00:05:40,849 --> 00:05:44,918 And whoever's messin' with the sign outside... 64 00:05:45,020 --> 00:05:48,355 you stop, please? 65 00:06:11,747 --> 00:06:15,549 ♪ Out on the bayou ♪ 66 00:06:15,651 --> 00:06:19,719 ♪ Is where I'm gonna find you ♪ 67 00:06:19,822 --> 00:06:25,592 ♪ Tipping back your bottle till it's gone ♪ 68 00:06:27,029 --> 00:06:29,930 I just Abe Lincoln-ed that squirrel! 69 00:06:31,266 --> 00:06:33,400 Pop to the back of the head! 70 00:06:33,502 --> 00:06:34,326 Donnie! 71 00:06:34,327 --> 00:06:37,704 What's the matter with you, shooting a gun at church? 72 00:06:37,773 --> 00:06:39,693 I had to figure out a whole new TV schedule, 73 00:06:39,741 --> 00:06:41,341 you know, for supper. 74 00:06:41,443 --> 00:06:42,742 You know, 'cause I like to eat, 75 00:06:42,845 --> 00:06:44,311 and, I mean, this is the time 76 00:06:44,413 --> 00:06:46,146 that she gave me for dinner, right? 77 00:06:46,248 --> 00:06:49,482 When I was growing up, 6:00 is dinnertime, 78 00:06:49,585 --> 00:06:51,151 and she knows that. 79 00:06:51,253 --> 00:06:52,919 She knows. So... 80 00:06:53,021 --> 00:06:55,522 Why not just open your heart? 81 00:06:55,624 --> 00:06:57,090 Be honest with her. 82 00:06:57,192 --> 00:06:59,993 Tell your mom to call you back after you've eaten. 83 00:07:00,095 --> 00:07:01,628 I mean, what does it matter to her 84 00:07:01,730 --> 00:07:03,597 what kind of cheese I have on my sandwich? 85 00:07:03,699 --> 00:07:06,266 - It's up to me what I like. - Yeah, I... 86 00:07:06,368 --> 00:07:09,302 - I make the choices... - I'm sorry to cut this short, Ted. 87 00:07:09,404 --> 00:07:10,904 I need a word with him. 88 00:07:12,641 --> 00:07:14,695 I like Swiss cheese. 89 00:07:17,913 --> 00:07:19,446 Read my mind, kid. 90 00:07:19,548 --> 00:07:21,481 Don't tell me you're here 91 00:07:21,583 --> 00:07:24,517 to bitch about the air-conditionin'. 92 00:07:24,620 --> 00:07:26,620 Broken-down piece of junk. 93 00:07:26,722 --> 00:07:29,923 It's about my dad. 94 00:07:33,762 --> 00:07:35,028 I don't like him. 95 00:07:35,130 --> 00:07:37,530 Why don't you like him? 96 00:07:37,633 --> 00:07:39,532 'Cause he's mean. 97 00:07:39,635 --> 00:07:40,977 Not to me. 98 00:07:41,084 --> 00:07:47,040 I mean... he is, but you know, mostly... 99 00:07:50,178 --> 00:07:52,979 He's mean to your mom. 100 00:07:53,081 --> 00:07:55,849 So you want me to talk to someone? 101 00:07:55,951 --> 00:07:57,158 Talkin' won't help. 102 00:07:57,291 --> 00:07:59,284 Well, you're hangin' there like a shirt on a hook, 103 00:07:59,391 --> 00:08:01,421 so you got somethin' in mind. 104 00:08:01,523 --> 00:08:04,491 Words, kid. What do you want? 105 00:08:04,593 --> 00:08:07,193 I want you to hurt him. 106 00:08:09,264 --> 00:08:13,733 You know, it's a sin just to ask me that. 107 00:08:13,835 --> 00:08:16,836 I know, but he sins, too. 108 00:08:16,939 --> 00:08:18,459 He sins worse, and he's got it comin'. 109 00:08:19,942 --> 00:08:21,608 Well, in that case... 110 00:08:21,710 --> 00:08:23,009 Don't laugh. 111 00:08:25,047 --> 00:08:28,048 People said before you came back here... 112 00:08:28,150 --> 00:08:31,384 before you were a preacher... 113 00:08:31,486 --> 00:08:33,219 you did things. 114 00:08:38,827 --> 00:08:40,037 So, bring me a beer 115 00:08:40,038 --> 00:08:43,263 and maybe I'll do some of those things to your daddy. 116 00:08:46,702 --> 00:08:49,402 How hurt you want him? 117 00:08:51,807 --> 00:08:53,840 How far do I go? 118 00:08:55,177 --> 00:08:56,876 One punch? 119 00:08:56,979 --> 00:08:58,712 Two? 120 00:08:59,748 --> 00:09:02,415 Problem is, your daddy's a big fella. 121 00:09:02,517 --> 00:09:05,885 Imagine a couple punches just gonna make him mad. 122 00:09:05,988 --> 00:09:08,254 He's gonna fight back. 123 00:09:08,357 --> 00:09:12,892 Then his buddies are gonna want to help out. 124 00:09:12,995 --> 00:09:16,096 I'll need to defend myself. 125 00:09:16,198 --> 00:09:18,498 Things will escalate. That's what these things do. 126 00:09:18,600 --> 00:09:20,734 They escalate. 127 00:09:20,836 --> 00:09:24,804 And violence... makes violence. 128 00:09:24,906 --> 00:09:28,875 It makes nothing much at all. 129 00:09:35,217 --> 00:09:36,950 Is that what you want, kid? 130 00:09:41,189 --> 00:09:45,625 Doesn't mean I can't still, you know... 131 00:09:45,727 --> 00:09:48,028 help out with your daddy. 132 00:09:48,130 --> 00:09:49,796 Help how? 133 00:09:49,898 --> 00:09:52,265 I don't know. 134 00:09:54,436 --> 00:09:57,170 We'll figure somethin' out. 135 00:09:57,272 --> 00:10:00,340 "A man's heart plans his way... 136 00:10:00,442 --> 00:10:03,543 but the Lord directs his steps." 137 00:10:03,645 --> 00:10:04,944 Right. 138 00:10:05,047 --> 00:10:08,281 Pray for me, Preacher. 139 00:10:12,654 --> 00:10:15,288 Anyone were listenin', I would. 140 00:10:17,259 --> 00:10:19,292 Believe me. 141 00:10:21,063 --> 00:10:23,563 I'd pray. 142 00:10:29,487 --> 00:10:32,323 In local news, goodbye, Chief Red Savage, 143 00:10:32,464 --> 00:10:34,829 hello, Pedro the Prairie Dog! 144 00:10:34,972 --> 00:10:38,598 Unveiling is tonight, so come on down to City Hall 145 00:10:38,740 --> 00:10:41,710 and give Annville's adorable, politically correct new mascot 146 00:10:41,837 --> 00:10:43,779 a big ol' West Texas hello. 147 00:10:52,756 --> 00:10:54,222 You got punched! The board voted! 148 00:10:54,324 --> 00:10:56,084 The prairie dog is the new mascot, all right? 149 00:10:56,093 --> 00:10:58,293 - Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo! - Miles got punched by a girl! 150 00:10:58,362 --> 00:10:59,494 You punched me! 151 00:10:59,596 --> 00:11:03,465 You punched me! 152 00:11:18,382 --> 00:11:20,515 Can't do it. 153 00:11:20,617 --> 00:11:21,783 I told them. 154 00:11:21,885 --> 00:11:24,419 You cannot just expunge 155 00:11:24,521 --> 00:11:26,154 a beloved cultural figure like that 156 00:11:26,256 --> 00:11:28,757 and not expect it to go over like shit on cold biscuit. 157 00:11:28,859 --> 00:11:31,092 I imagine there's worse things that could happen. 158 00:11:31,195 --> 00:11:32,327 Hmm. 159 00:11:32,429 --> 00:11:33,486 Considerin' I just read 160 00:11:33,487 --> 00:11:36,431 the Japanese let a fellow marry his own pillow, 161 00:11:36,533 --> 00:11:38,099 I tend to agree with you. 162 00:11:38,202 --> 00:11:41,269 - Much worse is on its way. - Pillows? 163 00:11:41,371 --> 00:11:43,371 That's a slippery slope. 164 00:11:43,473 --> 00:11:44,673 Indeed it is. 165 00:11:44,775 --> 00:11:46,241 Indeed. 166 00:11:52,416 --> 00:11:56,117 Eugene told me that h-he left you some messages? 167 00:11:56,220 --> 00:11:57,552 Yep. 168 00:11:57,654 --> 00:11:59,287 Yep, I owe him a call. 169 00:11:59,389 --> 00:12:02,324 Look, I don't... I don't give a damn one way or the other. 170 00:12:02,426 --> 00:12:04,125 He was askin' about you, 171 00:12:04,228 --> 00:12:07,662 so I was wonderin' if you could find the time to swing by? 172 00:12:09,233 --> 00:12:10,799 Tomorrow night? 173 00:12:10,901 --> 00:12:13,168 - That work? - Tomorrow. 174 00:12:16,006 --> 00:12:18,073 Get him! You got him, Donnie? 175 00:12:18,175 --> 00:12:19,908 Hold him down! 176 00:12:20,010 --> 00:12:22,043 Sheriff? 177 00:12:23,113 --> 00:12:25,013 I can't say how... 178 00:12:25,115 --> 00:12:28,183 but I heard Donnie there... 179 00:12:28,252 --> 00:12:31,052 might be layin' hands on his wife. 180 00:12:31,154 --> 00:12:33,488 I figured you might want to talk to her. 181 00:12:33,590 --> 00:12:35,557 I'll listen to a formal complaint 182 00:12:35,659 --> 00:12:37,525 should the victim come forward. 183 00:12:37,628 --> 00:12:39,694 Well, that's unlikely, ain't it? 184 00:12:39,796 --> 00:12:41,363 These kinds of situations? 185 00:12:41,431 --> 00:12:42,898 She's probably scared to. 186 00:12:43,000 --> 00:12:45,567 I will listen to a formal complaint. 187 00:12:45,669 --> 00:12:48,770 'Course. 188 00:12:48,872 --> 00:12:50,572 You don't want to lose the wife-beatin', 189 00:12:50,674 --> 00:12:53,108 squirrel-murderin' redneck vote. 190 00:12:53,210 --> 00:12:56,478 I imagine that's a key demographic for you. 191 00:13:01,018 --> 00:13:02,235 You know, Preacher, 192 00:13:02,237 --> 00:13:05,787 when I heard that you was comin' back here to your daddy's... 193 00:13:05,889 --> 00:13:09,925 I must confess to a portion of unease on it. 194 00:13:11,895 --> 00:13:14,195 But you've been real quiet, haven't you? 195 00:13:14,298 --> 00:13:18,867 I mean, some folks say too quiet, but not me. 196 00:13:18,969 --> 00:13:20,402 No siree bob. 197 00:13:20,504 --> 00:13:23,238 I say let's just let that continue. 198 00:13:23,307 --> 00:13:27,175 Now, you drive careful. 199 00:13:50,233 --> 00:13:51,766 Right. 200 00:13:51,868 --> 00:13:53,234 So, Tijuana. 201 00:13:53,337 --> 00:13:55,737 Any sod-eyed muppet with a bloody backpack 202 00:13:55,839 --> 00:13:57,605 and a pair of frickin' Birkenstocks 203 00:13:57,708 --> 00:13:59,808 is gonna go on about that donkey show, man. 204 00:13:59,910 --> 00:14:01,076 Listen, listen, boys. 205 00:14:01,178 --> 00:14:02,444 No, no, no. 206 00:14:02,546 --> 00:14:04,446 The place I'm gonna take you gentlemen... 207 00:14:04,548 --> 00:14:07,949 listen to me now... it's downright naughty. 208 00:14:08,051 --> 00:14:10,251 Whoo! We know what you're talkin' about. 209 00:14:10,354 --> 00:14:12,287 No, you don't, Dave. You don't know what I'm talkin' about. 210 00:14:12,389 --> 00:14:13,788 Is it Dave? Look, Dave. Listen to me now. 211 00:14:13,890 --> 00:14:15,090 To know what I'm talkin' about, 212 00:14:15,125 --> 00:14:16,658 you've had to have the kind of night 213 00:14:16,760 --> 00:14:18,159 that lands you in the hospital tryin' to figure out 214 00:14:18,261 --> 00:14:19,728 what the Spanish word is for "ass hamster," 215 00:14:19,796 --> 00:14:20,962 for goodness' sake. 216 00:14:21,064 --> 00:14:22,263 I'm serious. 217 00:14:22,366 --> 00:14:24,006 Where's the bath? Is it down there, is it? 218 00:14:24,101 --> 00:14:25,053 Through the door. 219 00:14:25,054 --> 00:14:26,960 Time to make a manky, gentlemen. 220 00:14:27,037 --> 00:14:29,537 Listen... hamster del culo. 221 00:14:29,639 --> 00:14:32,107 Write it down. I'm serious. 222 00:14:32,209 --> 00:14:34,609 He's serious. 223 00:15:25,695 --> 00:15:28,163 I'd steer clear of the head a day or three there, gents. 224 00:15:28,265 --> 00:15:31,166 I just lost an argument with some kobe sliders. 225 00:15:31,268 --> 00:15:32,567 Where's that giggle gun? 226 00:15:32,669 --> 00:15:34,035 I'm starting to feel me toes again here. 227 00:15:34,137 --> 00:15:35,270 Come on, then. 228 00:15:40,477 --> 00:15:42,877 Isn't that funny there? 229 00:15:42,979 --> 00:15:47,782 I really thought that T.J. was south of Vegas. 230 00:15:50,454 --> 00:15:51,753 So, I might be wonderin' 231 00:15:51,855 --> 00:15:53,788 why we're headin' toward the sun there, boy. 232 00:15:59,863 --> 00:16:01,262 Yeah, but what do I know? 233 00:16:01,364 --> 00:16:03,765 I'm just another shit-faced Irishman, am I not? 234 00:16:04,263 --> 00:16:06,634 Am I not just that? 235 00:16:11,808 --> 00:16:14,109 Aah! 236 00:16:16,546 --> 00:16:19,814 ♪ You and me, we could have had it all ♪ 237 00:16:19,916 --> 00:16:25,386 ♪ I guess I should have seen the writing on the wall ♪ 238 00:16:26,523 --> 00:16:29,090 ♪ You love the city life and partying till dawn ♪ 239 00:16:29,192 --> 00:16:31,826 Oh, no, no. 240 00:16:31,928 --> 00:16:35,330 ♪ You said that dinner and a movie made you yawn ♪ 241 00:16:35,432 --> 00:16:37,499 Aah! Oh, no, no, no, no. No, no, no. 242 00:16:37,601 --> 00:16:39,134 ♪ First I let it go ♪ 243 00:16:39,236 --> 00:16:42,604 ♪ Just thinking you and me'd be fine ♪ 244 00:16:42,706 --> 00:16:47,809 ♪ Then I lost the smile I had in my glass of wine ♪ 245 00:16:47,911 --> 00:16:53,248 ♪ Wasn't all that long ago I was your cup of tea ♪ 246 00:16:53,350 --> 00:16:58,419 ♪ Until you added sugar, and it didn't come from me ♪ 247 00:17:03,760 --> 00:17:06,261 ♪ We could have had it all ♪ 248 00:17:06,363 --> 00:17:09,030 How did you wankers find me, then? 249 00:17:09,132 --> 00:17:13,168 Go to hell, abomination. 250 00:17:15,138 --> 00:17:17,872 When will you idiots learn, huh? 251 00:17:17,974 --> 00:17:19,641 Aah! 252 00:17:26,816 --> 00:17:30,218 Whoo! 253 00:17:35,559 --> 00:17:37,392 Oh. 254 00:17:48,905 --> 00:17:52,006 Whew. 255 00:17:54,644 --> 00:17:56,477 Jesus Christ! 256 00:18:09,326 --> 00:18:12,894 Whoo! 257 00:18:13,634 --> 00:18:15,496 I mean, I'm not responsible for the fact 258 00:18:15,599 --> 00:18:16,960 that it was a difficult birth. 259 00:18:16,961 --> 00:18:19,121 I mean, I just had to come out of that thing, you know? 260 00:18:19,169 --> 00:18:20,368 I-I... Like, it's the same old story. 261 00:18:20,470 --> 00:18:21,703 It's always my fault, 262 00:18:21,805 --> 00:18:24,405 like I'm making her wear a colostomy bag. 263 00:18:24,507 --> 00:18:26,741 Oh, my God. I'm trying to eat here. 264 00:18:26,843 --> 00:18:28,209 Be honest with her, Ted. 265 00:18:28,311 --> 00:18:29,577 Open your heart, 266 00:18:29,679 --> 00:18:31,199 tell her everything you're tellin' me. 267 00:18:31,281 --> 00:18:32,780 Okay. I'll try that. 268 00:18:32,882 --> 00:18:34,716 But I will call you later. 269 00:18:34,818 --> 00:18:36,217 Okay. Great. 270 00:18:36,319 --> 00:18:38,753 So, I just seated two eight tops. 271 00:18:38,855 --> 00:18:40,355 I got eyes, Gary. 272 00:18:40,457 --> 00:18:43,524 I'm just finishin' up. 273 00:18:43,627 --> 00:18:45,093 Okay? 274 00:18:45,195 --> 00:18:48,263 Walter called in sick. Again. 275 00:18:48,365 --> 00:18:50,365 Maybe I should go check on him. 276 00:18:50,467 --> 00:18:52,533 It's kind of your job, ain't it? 277 00:18:54,037 --> 00:18:55,903 Look at this church! 278 00:18:56,006 --> 00:18:57,305 Look at this. 279 00:18:57,407 --> 00:18:59,974 A Starbucks in the lobby? 280 00:19:00,076 --> 00:19:05,480 Since when did people require Frappuccinos to come to church? 281 00:19:05,582 --> 00:19:07,216 How are our collection numbers? 282 00:19:07,400 --> 00:19:08,605 You know, good. 283 00:19:08,707 --> 00:19:10,885 - Same as last week. - Mm. 284 00:19:10,987 --> 00:19:12,387 Maybe a little less. 285 00:19:12,489 --> 00:19:16,557 Mayor. Preacher. Emily. 286 00:19:16,660 --> 00:19:18,559 Some meetin', huh? 287 00:19:18,662 --> 00:19:21,496 Yeah, next time, I'm gonna bring my brass knuckles. 288 00:19:23,066 --> 00:19:24,666 No, I'm... I'm... I'm jokin'. 289 00:19:24,768 --> 00:19:27,101 I don't... I don't... I don't have any. Yeah. 290 00:19:27,203 --> 00:19:29,904 But, no, I-I think that kind of discourse is healthy. 291 00:19:30,006 --> 00:19:31,606 You know, it gets everyone... 292 00:19:31,708 --> 00:19:33,408 We're workin', Miles. 293 00:19:33,510 --> 00:19:34,642 No, yeah. Good. 294 00:19:34,744 --> 00:19:35,977 Yeah. Get to it. 295 00:19:36,079 --> 00:19:37,412 I... Yeah. 296 00:19:37,514 --> 00:19:40,281 That's... All right. 297 00:19:41,851 --> 00:19:44,819 Why are you like that to him? 298 00:19:44,921 --> 00:19:47,355 Three years since Kevin passed. 299 00:19:47,457 --> 00:19:50,525 No shame in makin' yourself available. 300 00:19:50,627 --> 00:19:53,361 I'm completely available. 301 00:19:53,463 --> 00:19:56,074 Not completely like a... you know. 302 00:19:56,099 --> 00:19:59,600 But... yeah, I'm available. 303 00:21:04,771 --> 00:21:08,196 Hey, Walter, you in there? 304 00:21:08,265 --> 00:21:09,798 Walter! 305 00:21:24,781 --> 00:21:28,917 Let's find you a shirt, Walter. 306 00:21:53,877 --> 00:21:58,213 Thanks for the warnin', Walter. 307 00:22:11,194 --> 00:22:16,898 ♪ I had some dreams they were clouds in my coffee ♪ 308 00:22:17,000 --> 00:22:20,101 ♪ Clouds in my coffee ♪ 309 00:22:20,203 --> 00:22:24,105 ♪ You walked into the party ♪ 310 00:22:24,207 --> 00:22:28,743 ♪ Like you were walking onto a yacht ♪ 311 00:22:28,845 --> 00:22:31,746 ♪ Your hat strategically dipped ♪ 312 00:22:31,848 --> 00:22:33,148 ♪ Below one eye ♪ 313 00:22:34,451 --> 00:22:36,684 ♪ Your scarf, it was apricot ♪ 314 00:22:38,522 --> 00:22:41,923 ♪ You had one eye in the mirror ♪ 315 00:22:42,025 --> 00:22:46,928 ♪ As you watched yourself gavotte ♪ 316 00:22:47,030 --> 00:22:48,530 ♪ And all the girls dreamed ♪ 317 00:22:48,632 --> 00:22:51,132 ♪ That they'd be your partner ♪ 318 00:22:51,234 --> 00:22:54,135 ♪ They'd be your partner, and ♪ 319 00:22:54,237 --> 00:22:55,602 ♪ You're so vain ♪ 320 00:22:55,736 --> 00:22:57,806 Give me that map! 321 00:22:57,908 --> 00:23:01,910 ♪ You probably think this song is about you ♪ 322 00:23:01,978 --> 00:23:03,218 ♪ You're so vain ♪ 323 00:23:03,246 --> 00:23:04,946 ♪ You're so vain ♪ 324 00:23:05,048 --> 00:23:08,183 ♪ I bet you think this song is about you ♪ 325 00:23:08,251 --> 00:23:09,384 ♪ Don't you ♪ 326 00:23:09,486 --> 00:23:11,820 ♪ Don't you ♪ 327 00:23:11,922 --> 00:23:15,957 ♪ You had me several years ago ♪ 328 00:23:16,059 --> 00:23:19,661 ♪ When I was still quite naive ♪ 329 00:23:19,763 --> 00:23:24,632 ♪ Well, you said that we made such a pretty pair ♪ 330 00:23:24,734 --> 00:23:26,334 ♪ And that you would never leave ♪ 331 00:23:26,436 --> 00:23:27,669 Aah! 332 00:23:27,771 --> 00:23:29,404 Aah! 333 00:23:29,506 --> 00:23:34,375 ♪ But you gave away the things you loved ♪ 334 00:23:34,478 --> 00:23:37,579 ♪ And one of them was me ♪ 335 00:23:37,681 --> 00:23:42,383 ♪ I had some dreams they were clouds in my coffee ♪ 336 00:23:42,486 --> 00:23:45,386 ♪ Clouds in my coffee, and ♪ 337 00:23:45,489 --> 00:23:48,823 ♪ You're so vain ♪ 338 00:23:48,925 --> 00:23:53,228 ♪ You probably think this song is about you ♪ 339 00:23:53,330 --> 00:23:54,562 ♪ You're so vain ♪ 340 00:23:54,664 --> 00:23:56,164 Aah! 341 00:23:56,266 --> 00:23:59,200 ♪ I'll bet you think this song is about you ♪ 342 00:23:59,302 --> 00:24:01,603 - ♪ Don't you? Don't you? ♪ - Give me my map back. 343 00:24:01,705 --> 00:24:05,039 ♪ Don't you? ♪ 344 00:24:08,778 --> 00:24:11,446 Awesome! 345 00:24:11,515 --> 00:24:13,414 So awesome! 346 00:24:13,517 --> 00:24:15,183 Hey, guys. 347 00:24:15,285 --> 00:24:20,188 Yeah, so, he was a really bad man. 348 00:24:21,531 --> 00:24:22,744 Your parents around? 349 00:24:22,866 --> 00:24:25,226 Our mom's dead and our dad's at work. 350 00:24:25,328 --> 00:24:27,962 But I'm 10. I'm in charge. 351 00:24:28,064 --> 00:24:30,298 Hmm, I bet you are. 352 00:24:32,702 --> 00:24:35,136 You aren't allowed to just drive around 353 00:24:35,238 --> 00:24:37,972 wreckin' stuff and killing people, you know. 354 00:24:38,074 --> 00:24:39,974 You're in, like, really big trouble. 355 00:24:40,076 --> 00:24:43,878 Yeah... no, I know. 356 00:24:47,684 --> 00:24:50,618 Who likes arts and crafts? 357 00:24:52,155 --> 00:24:53,721 Can you pass me the red tape, please? 358 00:24:53,823 --> 00:24:56,424 Sure can. 359 00:24:56,526 --> 00:24:58,726 Now, we want the joints extra tight. 360 00:24:58,828 --> 00:25:00,268 Otherwise, it won't compress enough. 361 00:25:01,064 --> 00:25:02,997 So, more bad guys are coming? 362 00:25:03,099 --> 00:25:04,265 Mm-hmm. 363 00:25:04,367 --> 00:25:06,501 Coming to kill you? 364 00:25:06,603 --> 00:25:09,504 Well, they're comin' to try. 365 00:25:09,606 --> 00:25:10,972 Whoo! 366 00:25:11,074 --> 00:25:14,242 Your daddy makes some heckified corn shine. 367 00:25:14,344 --> 00:25:15,944 Don't you want to call the police, then? 368 00:25:16,012 --> 00:25:18,980 Afraid the police won't be much help here. 369 00:25:19,082 --> 00:25:20,762 Well, what about your boyfriend or someone? 370 00:25:20,784 --> 00:25:22,250 Get him to come help. 371 00:25:22,352 --> 00:25:25,453 A girl doesn't always need some stupid guy helping her. 372 00:25:25,555 --> 00:25:27,188 That's right. 373 00:25:27,324 --> 00:25:31,459 A woman needs to know how to be strong and stand on her own. 374 00:25:35,265 --> 00:25:37,599 Thanks for these, guys. 375 00:25:37,701 --> 00:25:40,034 Of course, boy or girl, 376 00:25:40,136 --> 00:25:43,671 if you're lucky enough to fall in love, 377 00:25:43,773 --> 00:25:45,974 you have to be even stronger. 378 00:25:46,042 --> 00:25:49,677 Fight like a lion to keep it alive. 379 00:25:49,779 --> 00:25:50,979 So that... 380 00:25:51,081 --> 00:25:54,616 So that on the day your love is... 381 00:25:54,718 --> 00:25:56,484 weak enough or... 382 00:25:56,586 --> 00:26:01,789 selfish enough or frickin' stupid enough to run away, 383 00:26:01,891 --> 00:26:06,127 you have the strength to track him down... 384 00:26:06,229 --> 00:26:10,865 and eat him alive. 385 00:26:16,072 --> 00:26:17,972 You're funny. 386 00:26:18,074 --> 00:26:19,340 I know. 387 00:26:19,442 --> 00:26:20,908 Anyway... 388 00:26:21,011 --> 00:26:22,844 this is how you make a bazooka. 389 00:26:24,024 --> 00:26:27,041 Now, who wants to play hide and go seek? 390 00:26:27,851 --> 00:26:30,585 Just like a tornado, okay? 391 00:26:30,687 --> 00:26:34,255 Don't come out till the noises stop. 392 00:26:54,477 --> 00:26:57,779 No! 393 00:26:57,881 --> 00:26:59,947 No, no, please! Stop! 394 00:27:18,702 --> 00:27:20,034 Awesome! 395 00:27:20,136 --> 00:27:22,770 Hey, guys. Over here. 396 00:27:23,840 --> 00:27:27,542 Sorry about all the, uh... 397 00:27:28,878 --> 00:27:31,579 But fun, huh? 398 00:27:32,649 --> 00:27:35,016 What's your name? 399 00:27:36,553 --> 00:27:39,554 Priscilla-Jean Henrietta O'Hare. 400 00:27:39,656 --> 00:27:43,057 But my friends all call me Tulip. 401 00:27:54,521 --> 00:27:55,764 Jesse. 402 00:27:55,868 --> 00:27:57,632 You promise me? 403 00:27:58,956 --> 00:28:00,639 You promise me? 404 00:28:00,776 --> 00:28:02,547 I promise, Dad. 405 00:28:19,967 --> 00:28:22,434 ♪ The beast in me ♪ 406 00:28:25,539 --> 00:28:30,442 ♪ Is caged by frail and fragile bars ♪ 407 00:28:33,747 --> 00:28:36,448 ♪ Restless by day ♪ 408 00:28:36,550 --> 00:28:43,430 ♪ And by night, rants and rages at the stars ♪ 409 00:28:45,559 --> 00:28:48,259 ♪ God help ♪ 410 00:28:48,362 --> 00:28:50,662 ♪ The beast in me ♪ 411 00:28:56,269 --> 00:28:57,902 ♪ The beast in me ♪ 412 00:28:58,005 --> 00:28:59,170 Oh! 413 00:29:02,009 --> 00:29:06,344 - ♪ Has had to learn to live with pain ♪ - Oh, hello! 414 00:29:06,446 --> 00:29:09,648 Why don't you come down here and give ol' Cassidy a kiss? 415 00:29:09,750 --> 00:29:11,696 Come on, just a little closer. 416 00:29:11,799 --> 00:29:14,753 You're just a sight for sore eyes, you are. 417 00:29:17,124 --> 00:29:19,257 Unfortunately, church finances 418 00:29:19,359 --> 00:29:21,026 bein' as they are these days, 419 00:29:21,128 --> 00:29:24,195 I've just been going around to parishioners and askin'. 420 00:29:24,264 --> 00:29:26,831 It'd be nice to get the air-conditionin' fixed. 421 00:29:26,933 --> 00:29:29,934 Money's always tight, but I'll see what I can do. 422 00:29:30,037 --> 00:29:31,302 Thanks. 423 00:29:31,405 --> 00:29:33,171 How's everything else? 424 00:29:34,708 --> 00:29:36,808 How's Donnie? 425 00:29:36,943 --> 00:29:38,443 How's he doin'? 426 00:29:38,545 --> 00:29:40,111 Donnie's up in Pecos 427 00:29:40,213 --> 00:29:42,347 reenactin' the Battle of Fredericksburg. 428 00:29:44,251 --> 00:29:46,184 Donnie's fine. 429 00:29:48,221 --> 00:29:50,722 If things weren't fine... 430 00:29:50,824 --> 00:29:53,324 you'd come to me, right? 431 00:29:53,427 --> 00:29:57,662 If Donnie ever hurt you, as a for instance... 432 00:29:57,764 --> 00:30:01,032 you should... you should tell me. 433 00:30:01,134 --> 00:30:03,968 Mm. 434 00:30:04,071 --> 00:30:05,236 He... 435 00:30:05,338 --> 00:30:09,054 hurts me all the time. 436 00:30:12,012 --> 00:30:15,246 How does he hurt you? 437 00:30:15,348 --> 00:30:17,982 Well... 438 00:30:18,085 --> 00:30:21,553 he beats me. 439 00:30:21,655 --> 00:30:23,888 Okay. 440 00:30:23,990 --> 00:30:26,223 He, um... 441 00:30:27,260 --> 00:30:28,860 bites me... 442 00:30:28,962 --> 00:30:33,978 punches me, and hits me with a jump rope. 443 00:30:35,669 --> 00:30:38,269 Yesterday, after he came home from work, 444 00:30:38,371 --> 00:30:40,805 he scalded me with the tea kettle. 445 00:30:46,613 --> 00:30:49,147 You think you could tell the Sheriff what you just told me? 446 00:30:51,885 --> 00:30:53,551 The Sheriff? 447 00:30:53,653 --> 00:30:54,931 It's the only way we're gonna get him 448 00:30:54,932 --> 00:30:56,755 to stop hurtin' you, Betsy. 449 00:30:56,857 --> 00:30:58,590 Oh. Oh. 450 00:31:00,127 --> 00:31:01,893 I don't... I don't want that. 451 00:31:01,995 --> 00:31:03,394 I know you're scared. 452 00:31:03,497 --> 00:31:05,530 You know, takin' your life back... 453 00:31:05,632 --> 00:31:07,265 it can be scary sometimes. 454 00:31:07,367 --> 00:31:09,300 - Uh, no. - But I'll be there, okay? 455 00:31:09,402 --> 00:31:10,735 I understand... 456 00:31:10,837 --> 00:31:14,773 No, you don't understand what's goin' on with us! 457 00:31:14,841 --> 00:31:18,143 With who? 458 00:31:20,013 --> 00:31:22,847 With me and Donnie. 459 00:31:28,355 --> 00:31:31,289 I like it. 460 00:31:32,859 --> 00:31:35,293 You like what? 461 00:31:37,364 --> 00:31:40,431 It. 462 00:31:40,534 --> 00:31:44,636 When he... hurts me. 463 00:31:44,738 --> 00:31:46,671 Oh. I like it. 464 00:31:46,773 --> 00:31:48,652 No. No, no, no. 465 00:31:48,802 --> 00:31:50,642 Yes, I do. 466 00:31:50,744 --> 00:31:52,764 I like it. 467 00:32:46,240 --> 00:32:48,506 Aah! 468 00:33:13,636 --> 00:33:15,837 Don't worry, Father. 469 00:33:15,939 --> 00:33:18,106 I ain't gonna shoot you. 470 00:33:23,246 --> 00:33:25,680 Thanks for checkin' in on my uncle. 471 00:33:25,782 --> 00:33:27,682 Lord knows he's needed it. 472 00:33:27,784 --> 00:33:29,984 Always been fond of Walter. 473 00:33:31,454 --> 00:33:33,354 Yeah. 474 00:33:33,456 --> 00:33:34,822 Mm. 475 00:33:34,924 --> 00:33:36,758 So, let me tell you about this job. 476 00:33:36,860 --> 00:33:39,160 No, don't bother. I'm not doin' jobs anymore. 477 00:33:39,262 --> 00:33:41,896 Oh, come on, Jesse! I already got the map. 478 00:33:41,998 --> 00:33:44,165 Trust me, that was the hard part. 479 00:33:44,267 --> 00:33:45,867 Wait. 480 00:33:46,936 --> 00:33:49,370 Is this an ear? 481 00:33:49,472 --> 00:33:51,139 No. 482 00:33:53,109 --> 00:33:54,275 It's my lunch. 483 00:33:54,377 --> 00:33:57,612 Little piece of shawarma I had earlier. 484 00:33:57,714 --> 00:33:59,947 Look. 485 00:34:00,050 --> 00:34:03,017 Jesse, this isn't just any old gig. 486 00:34:03,119 --> 00:34:04,452 You get that, right? 487 00:34:04,554 --> 00:34:07,121 I'm sure it's the job to end all jobs, Tulip. 488 00:34:07,223 --> 00:34:09,791 I imagine they'll be singing songs about it. 489 00:34:09,893 --> 00:34:12,326 Pretty damn close, actually, yeah. 490 00:34:12,395 --> 00:34:14,295 Tell me you don't want to. 491 00:34:14,397 --> 00:34:17,298 Tell me you don't miss it. 492 00:34:17,400 --> 00:34:18,699 I just did. 493 00:34:18,802 --> 00:34:20,201 Twice. 494 00:34:20,303 --> 00:34:22,203 Hmm. 495 00:34:22,305 --> 00:34:24,806 So, you're gonna keep goin' with this preacher thing, huh? 496 00:34:24,908 --> 00:34:26,107 Uh-huh. 497 00:34:26,176 --> 00:34:27,575 How's that workin' out for you? 498 00:34:27,677 --> 00:34:29,077 It's good. 499 00:34:30,146 --> 00:34:33,881 I hear you pretty much suck at it. 500 00:34:37,253 --> 00:34:40,455 Why would you ever come back here? 501 00:34:40,523 --> 00:34:43,324 You know, culture and cuisine. 502 00:34:44,861 --> 00:34:48,629 More like tryin' to fill your daddy's shoes. 503 00:34:48,731 --> 00:34:51,532 You cut your hair. 504 00:34:54,571 --> 00:34:55,937 I hate it. 505 00:34:56,039 --> 00:35:01,309 You put your fingers in a socket or somethin'? 506 00:35:04,414 --> 00:35:06,981 I'm sorry, Jesse. 507 00:35:11,187 --> 00:35:13,121 I'm sorry, too. 508 00:35:13,223 --> 00:35:16,958 But I'm done cryin' about it. 509 00:35:17,060 --> 00:35:18,326 You know? 510 00:35:18,428 --> 00:35:21,229 We did what we did. 511 00:35:22,365 --> 00:35:27,502 We are who we are, and that's it, you know? 512 00:35:28,771 --> 00:35:31,405 Why waste another minute wishin' we were different? 513 00:35:34,377 --> 00:35:36,377 Philosophy. 514 00:35:36,479 --> 00:35:40,014 Always a strong suit. 515 00:35:42,118 --> 00:35:44,485 You know, I'm glad we still hate each other. 516 00:35:44,587 --> 00:35:46,554 It'll make everything go easier. 517 00:35:46,656 --> 00:35:48,489 There is no everything, okay? 518 00:35:48,591 --> 00:35:50,324 I said I'm not doin' it. 519 00:35:50,393 --> 00:35:51,959 - Yes, you are. - Or what? 520 00:35:52,061 --> 00:35:55,196 Or somethin'. 521 00:35:55,298 --> 00:35:58,266 I don't hate you, Tulip. 522 00:35:59,402 --> 00:36:02,503 I wouldn't know how. 523 00:36:02,605 --> 00:36:05,640 Don't make me teach you, then. 524 00:36:23,585 --> 00:36:27,453 We are who we are, Jesse Custer! 525 00:36:33,503 --> 00:36:35,703 We are who we are. 526 00:36:43,737 --> 00:36:45,339 Red China done figured out 527 00:36:45,340 --> 00:36:47,077 a machine gonna let people drink saltwater. 528 00:36:47,096 --> 00:36:50,389 Now, don't tell me that ain't a game changer, 'cause it is! 529 00:36:55,458 --> 00:36:58,326 Eugene wanted to see me? 530 00:37:07,827 --> 00:37:09,024 Mrs. Root. 531 00:37:09,049 --> 00:37:10,515 How are you tonight? 532 00:37:23,279 --> 00:37:24,812 It's his dinner. 533 00:38:17,328 --> 00:38:19,307 No, thanks. 534 00:38:19,409 --> 00:38:21,676 So, what is it you wanted to see me about? 535 00:38:41,230 --> 00:38:43,798 I don't know about that. 536 00:38:45,168 --> 00:38:47,501 If you want to be there, you should be. 537 00:39:00,116 --> 00:39:03,017 Why do you say that? 538 00:39:11,074 --> 00:39:13,942 What you did was wrong. 539 00:39:13,967 --> 00:39:17,335 But are you sorry about it? 540 00:39:25,088 --> 00:39:26,875 Then He forgives you. 541 00:39:48,998 --> 00:39:51,499 No. 542 00:39:53,469 --> 00:39:56,570 No matter what you've done... 543 00:39:56,672 --> 00:40:01,041 if you need Him, He has to be there for you. 544 00:40:01,144 --> 00:40:03,511 That's the whole point. 545 00:40:06,649 --> 00:40:09,850 God doesn't hold grudges. 546 00:40:14,412 --> 00:40:16,529 If you get down on your knees... 547 00:40:17,912 --> 00:40:22,696 and you listen... and I mean really listen... 548 00:40:25,697 --> 00:40:27,124 He'll say somethin'. 549 00:40:32,089 --> 00:40:33,489 No. 550 00:40:37,771 --> 00:40:38,983 I promise. 551 00:40:55,131 --> 00:40:56,597 Tom Cruise has died. 552 00:40:56,699 --> 00:40:59,313 This footage just coming in 553 00:40:59,361 --> 00:41:01,332 from a Church of Scientology service 554 00:41:01,371 --> 00:41:02,706 Cruise was presiding over 555 00:41:02,731 --> 00:41:05,372 when apparently... and details are still coming in... 556 00:41:05,475 --> 00:41:06,941 he spontaneously exploded. 557 00:41:07,043 --> 00:41:10,144 You're right. 558 00:41:11,714 --> 00:41:16,763 Can I have a bottle of 10-year whiskey, 559 00:41:16,788 --> 00:41:17,977 if you have it. 560 00:41:18,087 --> 00:41:20,754 Otherwise, I just suppose I'll choke down a bottle of... 561 00:41:21,724 --> 00:41:23,891 "Ratwater." 562 00:41:23,993 --> 00:41:26,126 Jesus Christ. 563 00:41:42,745 --> 00:41:45,479 Evening, Padre. 564 00:41:45,581 --> 00:41:47,147 What's the matter with you? 565 00:41:47,327 --> 00:41:49,927 Just one big joke with a darkened hat and some stickers. 566 00:41:55,591 --> 00:41:58,859 So, where am I then, eh? 567 00:41:58,961 --> 00:42:01,228 - A bar. - No, I know it's a bar. 568 00:42:01,330 --> 00:42:02,796 I meant to say what's the location? 569 00:42:02,865 --> 00:42:05,399 You know, the state, county, or town or somethin'? 570 00:42:05,864 --> 00:42:08,865 Or maybe there's a phone box handy, down by the loo, perhaps? 571 00:42:08,890 --> 00:42:11,241 I'm tryin' to understand a word you're sayin', pal. 572 00:42:11,266 --> 00:42:13,360 Never mind, Padre. As you were. 573 00:42:19,335 --> 00:42:20,568 Preacher! 574 00:42:20,593 --> 00:42:22,026 Lieutenant! 575 00:42:22,051 --> 00:42:24,118 How'd it go? We win this time? 576 00:42:24,143 --> 00:42:25,742 Nice try. 577 00:42:27,790 --> 00:42:29,557 And it's General. 578 00:42:31,456 --> 00:42:35,124 Talk to my wife without talkin' to me first? 579 00:42:35,774 --> 00:42:37,320 Whole town's been hearin' stories 580 00:42:37,345 --> 00:42:40,401 about, uh, you're a tough guy. 581 00:42:40,503 --> 00:42:42,036 So show us. 582 00:42:42,138 --> 00:42:44,905 This is no time for fightin'. 583 00:42:45,084 --> 00:42:46,317 We're at war. 584 00:42:47,199 --> 00:42:49,026 I don't know how they keep finding me! 585 00:42:49,051 --> 00:42:52,313 It's... I'm getting... I had to jump out of a plane 30,000 feet. 586 00:42:52,381 --> 00:42:54,715 I'll look into it. Meantime, stay out of trouble. 587 00:42:54,817 --> 00:42:57,551 Get rid of your credit cards, hold up, and lay low. 588 00:42:58,502 --> 00:43:00,269 Oh, I'm layin' low, all right. 589 00:43:00,294 --> 00:43:02,215 Now, listen, I need you to wire me some... 590 00:43:02,240 --> 00:43:03,824 Oh, come on. You... 591 00:43:03,926 --> 00:43:06,560 The moral of this sad-ass story is 592 00:43:06,967 --> 00:43:08,689 don't believe what you hear. 593 00:43:12,034 --> 00:43:13,601 Hey. 594 00:43:13,703 --> 00:43:16,870 I know the little snitch who told you, too. 595 00:43:20,855 --> 00:43:24,381 Looks like I got another whoopin' to attend to. 596 00:43:28,184 --> 00:43:30,084 Don't touch him. 597 00:43:33,856 --> 00:43:35,723 What did you say? 598 00:43:38,694 --> 00:43:40,494 The boy. 599 00:43:40,596 --> 00:43:43,731 Don't touch him. 600 00:43:48,472 --> 00:43:50,081 Or... 601 00:43:50,106 --> 00:43:53,370 what would happen? 602 00:43:53,504 --> 00:43:54,784 Donnie... 603 00:43:55,824 --> 00:43:57,915 don't do this. 604 00:43:57,940 --> 00:43:59,495 No, no, no, no, no, no. 605 00:43:59,520 --> 00:44:02,508 You... You... You got me curious now. 606 00:44:03,547 --> 00:44:05,897 Let's just say, for the sake of argument, 607 00:44:05,922 --> 00:44:09,123 that, uh, that I don't listen. 608 00:44:09,225 --> 00:44:11,392 What then, huh? 609 00:44:12,155 --> 00:44:14,689 - You'd hear a noise. - Oh. 610 00:44:14,714 --> 00:44:16,997 Ooh, golly gee. 611 00:44:17,417 --> 00:44:18,532 Oh, a noise? 612 00:44:18,634 --> 00:44:21,702 A high-pitched, kind of... 613 00:44:21,804 --> 00:44:24,571 bunny-in-a-bear-trap sound. 614 00:44:24,674 --> 00:44:28,008 You'll know it when it comes. 615 00:44:30,214 --> 00:44:32,519 'Cause you're the one who will be making it. 616 00:44:33,198 --> 00:44:35,565 That's some scary stuff right there. 617 00:44:36,696 --> 00:44:37,962 Everybody watch. 618 00:44:38,934 --> 00:44:42,452 I'm gonna beat the living shit out of the preacher. 619 00:45:38,516 --> 00:45:41,514 You ready for that noise now? 620 00:45:41,539 --> 00:45:44,163 Preacher! Enough. 621 00:45:44,861 --> 00:45:46,833 Your little weirdo friend, too. 622 00:45:46,858 --> 00:45:48,157 What did I do? 623 00:45:48,182 --> 00:45:50,212 Almost done, Sheriff. 624 00:46:04,351 --> 00:46:06,473 Jesus, what kind of preacher are you? 625 00:46:08,331 --> 00:46:10,097 - The lousy kind. - No, I'm sorry, mate. 626 00:46:10,145 --> 00:46:11,378 I've seen the lousy kind. 627 00:46:11,480 --> 00:46:13,113 As long as you're not walking around 628 00:46:13,215 --> 00:46:14,848 with a little kitty's arsehole around your finger 629 00:46:14,957 --> 00:46:16,189 like a bloody wedding ring, 630 00:46:16,285 --> 00:46:17,986 I'd say you were ahead of the game, then. 631 00:46:18,210 --> 00:46:23,690 Drinkin'... fightin', swearin'. 632 00:46:23,792 --> 00:46:26,826 I can't even afford to fix the damn air-conditionin'. 633 00:46:26,929 --> 00:46:28,328 Sounds like the first verse 634 00:46:28,430 --> 00:46:30,150 of the worst country song ever written, man. 635 00:46:31,967 --> 00:46:36,102 She was right about one thing. 636 00:46:38,140 --> 00:46:41,141 I never should have come back here. 637 00:46:41,243 --> 00:46:42,542 She was right about that. 638 00:46:42,611 --> 00:46:44,011 Of course she was right about that. 639 00:46:44,112 --> 00:46:45,712 It's bloody Annville, Texas. 640 00:46:45,814 --> 00:46:49,482 What's a guy like you doing back in a place like this, huh? 641 00:46:49,585 --> 00:46:52,152 Finally figured out where you are, huh? 642 00:46:52,254 --> 00:46:54,213 Well, I'm not great with directions, actually. 643 00:46:54,238 --> 00:46:55,279 Yeah, I'm sensin' that. 644 00:46:55,357 --> 00:46:57,390 Well, yeah, but we're not talkin' about me, are we? 645 00:46:57,492 --> 00:46:58,692 We're wonderin' about you. 646 00:46:58,794 --> 00:47:01,294 Tell me about yourself. Come on, now. 647 00:47:03,432 --> 00:47:06,232 I came back to... 648 00:47:06,335 --> 00:47:09,269 Years ago, I made a promise. 649 00:47:10,272 --> 00:47:13,740 I broke it. I broke it 1,000 times. 650 00:47:13,842 --> 00:47:15,342 Yeah, well, you know, promises... 651 00:47:15,444 --> 00:47:16,910 they're very nasty little things. 652 00:47:17,012 --> 00:47:19,012 I try to steer clear of 'em as best that I can. 653 00:47:19,114 --> 00:47:20,413 - No, no. That's wrong. - Why? 654 00:47:20,515 --> 00:47:22,415 Promises matter. It's the currency of faith. 655 00:47:22,517 --> 00:47:23,783 Oh, look... 656 00:47:23,885 --> 00:47:25,852 no offense, Padre, but in my view, 657 00:47:25,954 --> 00:47:28,555 the world would be a much better place 658 00:47:28,657 --> 00:47:30,624 if all you "faith" types just called it a day and maybe... 659 00:47:30,726 --> 00:47:31,838 Without faith, 660 00:47:31,839 --> 00:47:33,693 we'd still be hitting each other with dinosaur bones. 661 00:47:33,795 --> 00:47:35,195 The bloody hell do dinosaur... 662 00:47:35,297 --> 00:47:36,863 Have you even seen the news lately? 663 00:47:36,965 --> 00:47:38,365 'Cause we're hitting each other 664 00:47:38,467 --> 00:47:40,233 with a lot worse things than bones, boyo. 665 00:47:40,335 --> 00:47:41,901 No, seriously. 666 00:47:42,004 --> 00:47:43,136 Listen to me now. 667 00:47:43,238 --> 00:47:45,071 Misery loves company, does it not? 668 00:47:45,173 --> 00:47:48,074 It's the hope that sets men at one another's throats here. 669 00:47:48,176 --> 00:47:50,477 Take me for example, right? 670 00:47:50,579 --> 00:47:52,579 I have zero hope in this world, mate. 671 00:47:52,681 --> 00:47:54,414 And I'm bloody fantastic. 672 00:47:54,516 --> 00:47:56,449 Really, I am. 673 00:47:58,220 --> 00:48:00,053 Bail's up, Preacher. 674 00:48:01,590 --> 00:48:03,657 Thanks for your help back there. 675 00:48:03,759 --> 00:48:05,392 Yeah, well, no worries. 676 00:48:05,494 --> 00:48:07,994 Grown men playing make-believe is a bit of a pet peeve of mine, 677 00:48:08,096 --> 00:48:10,730 I've got to be honest with you. 678 00:48:14,770 --> 00:48:16,269 Jesse Custer. 679 00:48:16,371 --> 00:48:17,343 I'm Cassidy. 680 00:48:17,344 --> 00:48:20,273 Pleased to meet you. 681 00:48:21,843 --> 00:48:24,411 Hey. 682 00:48:24,513 --> 00:48:26,846 Officer... you got any spare curtains 683 00:48:26,948 --> 00:48:28,515 lying around this place, by any chance? 684 00:48:28,617 --> 00:48:31,017 I'm a bit of a late sleeper. Why you smilin'? It's not funny. 685 00:48:32,991 --> 00:48:35,088 But in the end, it might make financial sense. 686 00:48:35,190 --> 00:48:36,656 'Course, we can't afford to pay 687 00:48:36,758 --> 00:48:39,025 an actual whatchacallit... barista-type. 688 00:48:39,127 --> 00:48:40,593 But a weekend volunteer? 689 00:48:40,696 --> 00:48:42,595 Someone knows their way around a milk frother? 690 00:48:42,698 --> 00:48:44,431 - Emily. - No, I know. 691 00:48:44,533 --> 00:48:47,801 We got to do something to keep up with that darn megachurch. 692 00:48:50,539 --> 00:48:52,972 I'm quittin'. 693 00:48:55,877 --> 00:48:58,511 - I'm done. - Level up. 694 00:48:58,613 --> 00:49:00,847 I'll announce it Sunday service. 695 00:49:00,949 --> 00:49:02,449 Oh. Okay. 696 00:49:02,551 --> 00:49:04,651 Thought I could make it work. 697 00:49:04,753 --> 00:49:06,419 I really did. 698 00:49:08,557 --> 00:49:11,791 But it's just that... 699 00:49:11,893 --> 00:49:15,862 I am who I am, I guess. 700 00:49:15,964 --> 00:49:17,797 Guess so. 701 00:49:21,470 --> 00:49:25,038 You know, I appreciate all you've done... 702 00:49:25,140 --> 00:49:27,440 for me and the church. 703 00:49:29,578 --> 00:49:30,744 You've been... 704 00:49:32,514 --> 00:49:34,948 such an asset. 705 00:49:40,922 --> 00:49:42,689 Way to go. 706 00:49:50,832 --> 00:49:53,500 I'm not gonna beg and cry or try and talk you out of it, 707 00:49:53,602 --> 00:49:55,935 if that's what you're waiting for. 708 00:49:56,037 --> 00:49:59,506 You were never really here in the first place, Jesse, 709 00:49:59,608 --> 00:50:03,376 so... what difference should your leaving make? 710 00:50:05,480 --> 00:50:08,581 Go on. Get some sleep. 711 00:50:10,652 --> 00:50:14,287 Way to go. Level up. 712 00:50:14,389 --> 00:50:17,056 Way to go. 713 00:50:17,159 --> 00:50:19,159 - IPad. - It's my turn! 714 00:50:19,227 --> 00:50:21,060 - Way to go. - What? 715 00:50:21,163 --> 00:50:23,062 - No, it isn't. - Mom! 716 00:50:23,165 --> 00:50:24,597 Level up. 717 00:50:24,699 --> 00:50:26,533 Mom, what are you doing? 718 00:50:26,635 --> 00:50:30,170 - Share it. - Level up. 719 00:50:36,411 --> 00:50:37,811 - Hello? - Oh, good. 720 00:50:37,913 --> 00:50:39,479 You picked up. 721 00:50:39,581 --> 00:50:42,808 Now, I know it's late, but she's really outdone herself. 722 00:50:42,809 --> 00:50:45,842 Told me I never would have contracted eczema 723 00:50:45,843 --> 00:50:46,553 in the first place if not... 724 00:50:46,655 --> 00:50:49,823 I've got to call you back. 725 00:52:06,501 --> 00:52:09,535 Eugene was right. 726 00:52:09,638 --> 00:52:11,971 It's quiet. 727 00:52:15,143 --> 00:52:17,744 All right. 728 00:52:17,846 --> 00:52:19,479 One last time. 729 00:52:19,581 --> 00:52:21,981 But I want an answer. 730 00:52:22,951 --> 00:52:25,118 Right now. 731 00:52:25,186 --> 00:52:27,620 Or that's it. 732 00:52:29,157 --> 00:52:32,992 I'm done. 733 00:52:41,269 --> 00:52:43,636 God... 734 00:52:47,375 --> 00:52:54,013 please forgive me. 735 00:53:10,799 --> 00:53:14,067 Yeah... thought as much. 736 00:53:17,072 --> 00:53:19,872 Oh, yeah. 737 00:53:23,178 --> 00:53:26,412 Oh, well. 738 00:53:29,584 --> 00:53:33,086 You, too. 739 00:54:32,046 --> 00:54:33,156 Jesse. 740 00:54:33,699 --> 00:54:36,101 Much bigger things are comin' for you. 741 00:54:36,172 --> 00:54:38,505 Much bigger things than this here. 742 00:54:38,607 --> 00:54:40,908 So you got to be one of the good guys. 743 00:54:41,010 --> 00:54:42,084 'Cause why? 744 00:54:42,085 --> 00:54:43,945 'Cause there's way too many of the bad. 745 00:54:43,946 --> 00:54:45,179 You promise me? 746 00:54:45,281 --> 00:54:47,915 I promise, Daddy. 747 00:54:48,017 --> 00:54:50,684 You stop that. 748 00:54:50,786 --> 00:54:53,253 We Custers don't cry. 749 00:54:53,355 --> 00:54:54,688 We fight. 750 00:55:04,300 --> 00:55:05,599 Hey. 751 00:55:07,303 --> 00:55:11,572 You were out awhile this time. 752 00:55:11,674 --> 00:55:15,476 But your fever's down, so we weren't over-worried. 753 00:55:15,578 --> 00:55:18,145 - We? - Screw with me? 754 00:55:18,247 --> 00:55:20,547 I can screw you right back, langer! 755 00:55:20,649 --> 00:55:22,916 He came 'round to see how you were. 756 00:55:23,018 --> 00:55:25,986 Found you passed out in the church. 757 00:55:26,088 --> 00:55:28,422 How do you feel now? 758 00:55:31,260 --> 00:55:33,727 I feel... 759 00:55:35,498 --> 00:55:37,064 Bloody knob-eating plonker! 760 00:55:37,166 --> 00:55:38,799 He said you were "mates"? 761 00:55:38,901 --> 00:55:40,567 Huh. 762 00:55:40,669 --> 00:55:43,437 Better be, 'cause he moved into the church attic three days ago, 763 00:55:43,539 --> 00:55:44,671 fixin' the air conditioner. 764 00:55:44,774 --> 00:55:45,939 Three days? 765 00:55:46,041 --> 00:55:47,975 It's Sunday morning. 766 00:55:48,077 --> 00:55:51,078 We thought of cancelin', but your temperature was down 767 00:55:51,180 --> 00:55:54,281 and I know you wanted to make your announcement, so... 768 00:55:57,219 --> 00:55:59,820 That you're leavin'. 769 00:55:59,922 --> 00:56:02,489 Oh. 770 00:56:02,591 --> 00:56:05,959 Yeah. 771 00:56:09,031 --> 00:56:11,632 I'm sorry about the way that I spoke to you in the car. 772 00:56:11,734 --> 00:56:13,033 - No, no. - I'm... 773 00:56:13,135 --> 00:56:15,269 You were right. 774 00:56:15,371 --> 00:56:16,637 Okay. 775 00:56:16,739 --> 00:56:19,640 I'm late. Y-You set out the programs? 776 00:56:19,742 --> 00:56:22,576 Uh, no. 777 00:56:26,549 --> 00:56:28,782 Hey, uh, uh, we got cut off the other day. 778 00:56:28,884 --> 00:56:30,784 You know what? Now is not the time. 779 00:56:30,886 --> 00:56:32,486 Oh, no. I totally understand. 780 00:56:32,588 --> 00:56:34,221 That's why I'll walk with you. 781 00:56:34,323 --> 00:56:36,857 So, apparently, I smell like sweat all the time, 782 00:56:36,959 --> 00:56:38,525 is the latest. 783 00:56:38,627 --> 00:56:40,494 How she knows that living down in Sarasota, Florida, 784 00:56:40,596 --> 00:56:42,696 is beyond me, but that is not the point. 785 00:56:42,798 --> 00:56:44,665 She wants me to feel like I smell. 786 00:56:44,767 --> 00:56:47,801 I mean, why would my own mother make me feel... 787 00:56:47,903 --> 00:56:50,370 For the last time, Ted. 788 00:56:50,472 --> 00:56:51,672 Be brave. 789 00:56:51,774 --> 00:56:53,907 Tell her the truth. 790 00:56:54,009 --> 00:56:57,544 Open your heart. 791 00:56:57,646 --> 00:56:59,079 Be brave. 792 00:56:59,181 --> 00:57:01,682 Tell her the truth. 793 00:57:01,784 --> 00:57:03,884 Open my heart. 794 00:57:06,455 --> 00:57:09,623 Do you hear that? 795 00:57:11,493 --> 00:57:12,659 Be brave. 796 00:57:12,761 --> 00:57:14,494 Tell her the truth. 797 00:57:14,597 --> 00:57:17,197 Open my heart. 798 00:57:22,972 --> 00:57:26,340 ♪ Amazing grace ♪ 799 00:57:26,442 --> 00:57:29,743 ♪ How sweet the sound ♪ 800 00:57:29,845 --> 00:57:36,617 ♪ That saved a wretch like me ♪ 801 00:57:36,719 --> 00:57:40,153 ♪ I once was lost ♪ 802 00:57:40,222 --> 00:57:43,957 ♪ But now I'm found ♪ 803 00:57:44,059 --> 00:57:51,064 ♪ Was blind, but now I see ♪ 804 00:58:07,216 --> 00:58:09,983 No sermon today. 805 00:58:10,085 --> 00:58:14,087 You're welcome for that. 806 00:58:16,492 --> 00:58:19,893 I'll try not to punch anyone, either. 807 00:58:22,665 --> 00:58:25,532 I do have an announcement. 808 00:58:29,505 --> 00:58:30,971 The other night, 809 00:58:31,073 --> 00:58:35,275 someone asked me why I'd come back to Annville. 810 00:58:37,446 --> 00:58:40,414 I didn't have an answer for her... 811 00:58:40,516 --> 00:58:43,116 at least, not a convincing one. 812 00:58:46,522 --> 00:58:49,156 I've let you down. 813 00:58:49,258 --> 00:58:50,824 Week after week, 814 00:58:50,926 --> 00:58:55,329 I've been just another man that hurts by not helping. 815 00:58:55,431 --> 00:59:00,167 I've not had a single morning where I-I didn't wake up 816 00:59:00,269 --> 00:59:04,972 and... have to force my feet to the floor to face you. 817 00:59:05,074 --> 00:59:08,775 The bottom line is, I've been a bad preacher. 818 00:59:09,812 --> 00:59:12,346 And for that, I am sorry. 819 00:59:16,652 --> 00:59:20,354 But "I'm sorry" doesn't change anything. 820 00:59:21,557 --> 00:59:23,957 My shortcomings... 821 00:59:24,059 --> 00:59:27,594 they're not news to anyone. 822 00:59:29,665 --> 00:59:33,467 What is news and, uh, what I've decided is... 823 00:59:33,569 --> 00:59:35,602 I can't... 824 00:59:46,448 --> 00:59:48,382 I can't... 825 00:59:48,484 --> 00:59:50,984 I can't quit. 826 00:59:54,089 --> 00:59:56,256 I've been quitting on you for too long. 827 00:59:56,358 --> 00:59:58,759 I've been quitting on this church. 828 00:59:58,861 --> 01:00:01,161 You deserve better. 829 01:00:01,263 --> 01:00:03,063 You... 830 01:00:03,165 --> 01:00:04,798 You deserve... 831 01:00:06,368 --> 01:00:09,669 You deserve a good preacher. 832 01:00:09,772 --> 01:00:14,041 You deserve a good preacher, 833 01:00:14,143 --> 01:00:17,444 and... and that's what you're gonna get. 834 01:00:17,546 --> 01:00:18,779 As of today... 835 01:00:18,881 --> 01:00:21,948 as of right now, I'm going to fight. 836 01:00:22,051 --> 01:00:27,054 I'm going to do what all good preachers have done 837 01:00:27,156 --> 01:00:29,689 since the Serpent and Man's Fall... 838 01:00:29,792 --> 01:00:32,392 pray for the sinner. 839 01:00:32,494 --> 01:00:37,564 Offer peace to the restless. 840 01:00:37,666 --> 01:00:39,266 Avenge the innocent. 841 01:00:39,368 --> 01:00:40,534 Please, guys. 842 01:00:40,636 --> 01:00:42,436 - Please, stop! - Ow! 843 01:00:44,006 --> 01:00:47,841 Cool the wrathful. 844 01:00:50,679 --> 01:00:55,048 Welcome those who are lost. 845 01:00:57,186 --> 01:01:01,088 And last but not least... 846 01:01:01,190 --> 01:01:05,459 speak forth the Word of God. 847 01:01:05,561 --> 01:01:06,827 Be brave. 848 01:01:06,929 --> 01:01:09,262 Tell her the truth. 849 01:01:09,364 --> 01:01:11,331 Open your heart. 850 01:01:11,433 --> 01:01:12,999 Be brave. 851 01:01:13,102 --> 01:01:14,568 Tell her the truth. 852 01:01:14,670 --> 01:01:15,936 Open your heart. 853 01:01:16,038 --> 01:01:17,170 Be brave. 854 01:01:17,272 --> 01:01:18,672 Tell her the truth. 855 01:01:18,774 --> 01:01:20,574 Open your heart. 856 01:01:20,676 --> 01:01:21,842 Be brave. 857 01:01:21,944 --> 01:01:24,010 Tell her the truth. 858 01:01:24,113 --> 01:01:25,912 Open your heart. 859 01:01:26,014 --> 01:01:27,147 Be brave. 860 01:01:27,249 --> 01:01:28,849 Tell her the truth. Open your heart. 861 01:01:28,951 --> 01:01:30,117 Be brave. 862 01:01:30,219 --> 01:01:31,485 Tell her the truth. 863 01:01:31,587 --> 01:01:32,752 Open your heart. 864 01:01:32,855 --> 01:01:34,287 Be brave. 865 01:01:34,389 --> 01:01:35,822 Tell her the truth. 866 01:01:35,924 --> 01:01:37,157 Open your heart. 867 01:01:37,259 --> 01:01:38,592 Be brave. 868 01:01:38,694 --> 01:01:40,193 Tell her the truth. 869 01:01:40,295 --> 01:01:41,595 Open your heart. 870 01:01:43,132 --> 01:01:45,532 Tell her the truth. 871 01:01:52,875 --> 01:01:54,007 Ted! 872 01:01:54,109 --> 01:01:56,176 What are you doing here? 873 01:01:56,278 --> 01:01:58,612 Mom... I would really appreciate 874 01:01:58,714 --> 01:02:02,549 if you would stop calling me at all hours to criticize me. 875 01:02:02,651 --> 01:02:04,117 I'm not perfect. 876 01:02:04,219 --> 01:02:07,287 I know at times I've been a disappointment to you, 877 01:02:07,389 --> 01:02:09,055 but I am your only son, 878 01:02:09,158 --> 01:02:13,160 and if you would treat me with some kindness and consideration, 879 01:02:13,262 --> 01:02:15,228 it would make me so happy. 880 01:02:15,330 --> 01:02:16,997 What are you talking about? 881 01:02:17,099 --> 01:02:20,901 Well, now, I have to... 882 01:02:21,003 --> 01:02:24,137 open my heart to you. 883 01:02:24,239 --> 01:02:26,173 Aah! 884 01:02:26,275 --> 01:02:27,541 Aah! 885 01:02:27,643 --> 01:02:29,643 Aaah! 886 01:02:35,450 --> 01:02:36,650 Aaah! 887 01:02:42,424 --> 01:02:45,825 For all this, I am responsible. 888 01:02:45,928 --> 01:02:48,895 I am that preacher. 889 01:02:48,997 --> 01:02:51,965 This is my answer. 890 01:02:54,536 --> 01:02:57,003 This is why I've come home. 891 01:03:00,342 --> 01:03:02,287 To save you. 892 01:03:35,978 --> 01:03:39,212 It's here. 893 01:03:43,693 --> 01:03:46,389 Synced and corrected by VitoSilans WEB-DL resync by kinglouisxx - www.Addic7ed.com - 894 01:03:46,421 --> 01:03:50,090 ♪ You made my life a living hell ♪ 895 01:03:50,192 --> 01:03:52,726 ♪ You took the child aswell ♪ 896 01:03:52,828 --> 01:03:55,895 ♪ I never liked your cold blue eyes ♪ 897 01:03:55,998 --> 01:03:58,498 ♪ I never liked your smell ♪ 898 01:03:58,600 --> 01:04:01,101 ♪ I could rip you to shreds ♪ 899 01:04:01,203 --> 01:04:04,304 ♪ I'll get a voodoo doll and stick a needle in ya ♪ 900 01:04:04,406 --> 01:04:07,507 ♪ No, there ain't no law that says I can't do that ♪ 901 01:04:07,609 --> 01:04:10,510 ♪ I'll get a voodoo doll, stick a needle in ya ♪ 902 01:04:10,612 --> 01:04:13,446 ♪ No, there ain't no law that says I can't do that ♪ 61266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.