Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,368 --> 00:04:05,744
MAN:
I've come back.
2
00:04:09,749 --> 00:04:13,168
Give me a drink, brother Kipling.
3
00:04:20,176 --> 00:04:22,469
Don't you know me?
4
00:04:22,845 --> 00:04:24,554
No.
5
00:04:25,014 --> 00:04:26,974
I don't know you.
6
00:04:28,142 --> 00:04:29,893
Who are you?
7
00:04:31,187 --> 00:04:32,854
What can I do for you?
8
00:04:33,022 --> 00:04:36,858
I told you, give me a drink.
9
00:05:09,309 --> 00:05:11,268
It was all settled...
10
00:05:11,519 --> 00:05:15,105
...right here in this office.
11
00:05:16,983 --> 00:05:18,400
Remember?
12
00:05:18,818 --> 00:05:22,237
Danny and me signed the contract...
13
00:05:22,405 --> 00:05:24,573
...and you witnessed it.
14
00:05:24,991 --> 00:05:26,283
You...
15
00:05:28,453 --> 00:05:30,579
...stood over there.
16
00:05:32,749 --> 00:05:34,666
I stood there.
17
00:05:35,293 --> 00:05:37,753
And Daniel stood here.
18
00:05:40,048 --> 00:05:41,548
Remember?
19
00:05:43,468 --> 00:05:44,801
Carnehan.
20
00:05:47,430 --> 00:05:51,767
Peachy Taliaferro Carnehan.
21
00:05:51,934 --> 00:05:53,602
KIPLING:
Of course.
22
00:05:53,770 --> 00:05:55,062
Keep looking at me.
23
00:05:56,105 --> 00:05:59,274
It helps to keep my soul from flying off.
24
00:05:59,525 --> 00:06:01,068
Carnehan.
25
00:06:01,235 --> 00:06:02,277
The same...
26
00:06:02,570 --> 00:06:06,948
...and not the same who sat beside you
in the first-class carriage...
27
00:06:07,116 --> 00:06:09,159
...on the train to Marwar Junction...
28
00:06:09,327 --> 00:06:11,411
...three summers
and a thousand years ago.
29
00:06:22,799 --> 00:06:24,800
Jodhpur, please.
30
00:06:46,197 --> 00:06:48,156
Blast.
31
00:07:31,701 --> 00:07:33,368
[TRAIN WHISTLE TOOTING]
32
00:08:28,257 --> 00:08:30,258
May I?
33
00:08:30,676 --> 00:08:32,260
Riding in this bloody ash cart...
34
00:08:32,428 --> 00:08:36,389
...is like getting kicked in the rear
by a battery mule every ten minutes.
35
00:08:50,780 --> 00:08:52,447
[MAN SPEAKING HINDI OUTSIDE]
36
00:09:01,332 --> 00:09:03,333
Mr. Clutterbury Das...
37
00:09:03,501 --> 00:09:08,338
...failed entrance examination,
Calcutta University, 1863.
38
00:09:08,506 --> 00:09:12,384
Writer of correspondence
for the illiterate general public.
39
00:09:12,552 --> 00:09:13,969
Shut up.
40
00:09:14,136 --> 00:09:16,137
Thank you, sir.
41
00:10:07,023 --> 00:10:08,648
Out the window, babu.
42
00:10:08,816 --> 00:10:10,609
Thank you, sir.
43
00:10:11,736 --> 00:10:14,571
Outside, you inky-fingered thief.
44
00:10:14,739 --> 00:10:18,199
-And I hope you break your dirty neck.
DAS: Thank you, sir.
45
00:10:18,367 --> 00:10:20,577
Good God, man,
you might have killed the chap.
46
00:10:20,745 --> 00:10:21,870
PEACHY:
Serves him right if I had.
47
00:10:22,163 --> 00:10:24,623
But we're not making
five miles an hour on this grade.
48
00:10:24,790 --> 00:10:26,625
But why?
49
00:10:28,127 --> 00:10:30,545
I caught him stealing your watch.
50
00:10:31,213 --> 00:10:32,964
My watch?
51
00:10:33,883 --> 00:10:36,468
I say, it is my watch.
52
00:10:37,595 --> 00:10:39,554
Well.
53
00:10:41,098 --> 00:10:44,976
I'm very much obliged to you, Mr....?
54
00:10:45,144 --> 00:10:49,356
Carnehan. Former gunnery sergeant
in Her Majesty's Forces.
55
00:10:49,523 --> 00:10:50,940
Mine's Kipling.
56
00:10:51,400 --> 00:10:54,736
-May I offer you a drink?
-I don't mind if I do.
57
00:11:00,868 --> 00:11:03,453
You've knocked about India a bit,
I take it?
58
00:11:03,913 --> 00:11:08,416
You can say that twice.
On foot, on horseback and on camel.
59
00:11:08,584 --> 00:11:10,710
But you don't look
too green yourself, either.
60
00:11:10,878 --> 00:11:12,253
No, I was born in India.
61
00:11:12,421 --> 00:11:17,175
Great country, or was till the bureaucrats
took over and ruined everything.
62
00:11:17,343 --> 00:11:20,011
-I hope you're not one of them.
-No, I'm not a bureaucrat.
63
00:11:20,179 --> 00:11:21,262
No, I didn't think so.
64
00:11:21,430 --> 00:11:25,266
They're usually narrow-chested chaps
with long noses for looking down at you...
65
00:11:25,434 --> 00:11:28,103
...and I've yet to have one of them
offer me a drink.
66
00:11:30,231 --> 00:11:31,690
Glenlivet, 12 years old.
67
00:11:31,857 --> 00:11:33,775
You've an educated taste in whiskey.
68
00:11:33,943 --> 00:11:36,027
I've an educated taste
in whiskey and women...
69
00:11:36,195 --> 00:11:38,154
...waistcoats and bills of fare...
70
00:11:38,322 --> 00:11:41,032
...but I've had few chances
to exercise it lately.
71
00:11:41,200 --> 00:11:44,369
Because them that governs spend
all their time making up new laws...
72
00:11:44,537 --> 00:11:47,080
...to stop men like you and me
from getting anywhere.
73
00:11:47,248 --> 00:11:50,208
And who's loss is it?
Why England's, of course.
74
00:11:50,376 --> 00:11:53,420
If such as we were given our heads,
it wouldn't be 70 millions...
75
00:11:53,587 --> 00:11:56,756
...she'd be making in revenues,
it'd be 700 millions. Right?
76
00:11:56,924 --> 00:11:59,175
Yes, I quite agree. Yes.
77
00:12:00,052 --> 00:12:03,012
-Where are you heading for?
-Jodhpur.
78
00:12:03,180 --> 00:12:05,223
Will you be travelling back
along this line?
79
00:12:05,391 --> 00:12:07,642
-In about ten days time.
-Could you make it eight?
80
00:12:07,810 --> 00:12:10,937
I must get a message to a man who'll
be travelling through Marwar Junction...
81
00:12:11,105 --> 00:12:13,648
...on the Bombay Mail
on the night of the 24th.
82
00:12:13,816 --> 00:12:15,650
He expects me to meet him, but I can't.
83
00:12:15,818 --> 00:12:19,821
-I've got urgent business in the south.
-I'm sorry, I can't help you there.
84
00:12:19,989 --> 00:12:22,407
Supposing I was to ask you...
85
00:12:22,575 --> 00:12:24,659
...as a stranger going to the west...
86
00:12:24,827 --> 00:12:27,203
...to seek for that which was lost.
87
00:12:27,371 --> 00:12:29,664
What would you say then?
88
00:12:29,874 --> 00:12:32,208
I should answer,
"Where do you come from?"
89
00:12:32,835 --> 00:12:36,004
From the east, and I am hoping
that you will give my message...
90
00:12:36,172 --> 00:12:40,550
...on the square for the sake
of the widow's son.
91
00:12:41,302 --> 00:12:42,802
Which lodge do you hail from?
92
00:12:43,387 --> 00:12:46,222
Travelling Lodge 3276,
the Fore and Fit.
93
00:12:46,474 --> 00:12:51,186
The Queen's Own Royal Loyal
Light Infantry, Regimental District 329A.
94
00:12:51,687 --> 00:12:54,189
-To whom shall I deliver the message?
-Daniel Dravot.
95
00:12:54,356 --> 00:12:55,523
-Dravot?
-Yes.
96
00:12:55,691 --> 00:12:59,027
A big man with long gray sideboards.
A great swell he is.
97
00:12:59,195 --> 00:13:02,530
You'll find him surrounded by
his luggage in a first-class compartment.
98
00:13:02,698 --> 00:13:06,618
But don't you be afraid,
just slip the window down and say:
99
00:13:06,827 --> 00:13:08,953
"Peachy's gone south for the week."
100
00:13:09,121 --> 00:13:10,747
Peachy's gone south for the week.
101
00:13:10,915 --> 00:13:13,333
Yes, and he'll tumble.
102
00:13:13,501 --> 00:13:18,254
Well, I'll be getting off now
before we reach the station.
103
00:13:21,383 --> 00:13:24,052
By the way, brother Carnehan...
104
00:13:25,012 --> 00:13:28,473
...I missed my watch
in the station at Lahore...
105
00:13:28,641 --> 00:13:31,226
...before boarding the train.
106
00:13:31,393 --> 00:13:34,437
How was I to know you were a Mason?
107
00:13:59,755 --> 00:14:01,005
DANIEL:
Oh!
108
00:14:01,173 --> 00:14:03,049
What's this?
109
00:14:03,217 --> 00:14:05,885
God's holy trousers, tickets again?
110
00:14:06,053 --> 00:14:08,471
Is your name Dravot, sir?
111
00:14:10,057 --> 00:14:11,099
DANIEL:
Hm?
112
00:14:11,559 --> 00:14:15,687
I'm to say that Peachy
has gone south for the week.
113
00:14:23,237 --> 00:14:25,446
He's gone south for the week.
114
00:14:25,614 --> 00:14:29,284
Did he say I was to give you anything
for telling me this? Because I won't.
115
00:14:29,451 --> 00:14:31,911
-No, he didn't.
-Then why did you do it?
116
00:14:32,079 --> 00:14:33,788
For the sake of the widow's son.
117
00:14:34,790 --> 00:14:37,083
DANIEL: Oh.
-Heh, heh, heh.
118
00:14:38,085 --> 00:14:40,420
-He said south, did he?
-Yes.
119
00:14:40,588 --> 00:14:42,964
Then that'll be Degumber.
120
00:14:43,132 --> 00:14:46,050
Since you're a pal of Peachy's,
I don't mind telling you.
121
00:14:46,218 --> 00:14:50,096
We're going to put the screw on the rajah
for what he did to his mother-in-law.
122
00:14:50,264 --> 00:14:53,808
Filled her with red peppers, hung her
over a beam and flogged her to death.
123
00:14:53,976 --> 00:14:55,310
[LAUGHING]
124
00:14:55,519 --> 00:14:58,646
You mean to say that you intend
to blackmail him?
125
00:14:58,814 --> 00:15:01,149
Man, you wouldn't get out
of Degumber alive.
126
00:15:01,317 --> 00:15:04,152
If they don't cut your throats,
they'll certainly poison you.
127
00:15:04,320 --> 00:15:07,655
Both's been tried more than once,
but Peachy and me, we don't kill easy.
128
00:15:07,823 --> 00:15:11,492
But the rajah's an independent ruler,
he answers to nobody. Ha, ha, ha.
129
00:15:11,660 --> 00:15:13,828
How do you hope to put
the screw on him?
130
00:15:14,038 --> 00:15:18,416
By telling him we're correspondents
for The Northern Star.
131
00:15:18,584 --> 00:15:22,378
You can't. You can't do that.
You can't do that.
132
00:15:22,546 --> 00:15:27,133
Because I am the correspondent
of The Northern Star!
133
00:15:27,301 --> 00:15:28,343
DANIEL:
You what?
134
00:15:28,510 --> 00:15:31,679
KIPLING: I'm the correspondent
of The Northern Star!
135
00:15:31,847 --> 00:15:35,224
DANIEL:
Eh? What did you say, brother?
136
00:15:41,106 --> 00:15:44,651
As you know, Kipling,
we took them at the Degumber Border...
137
00:15:44,818 --> 00:15:47,904
...so there's a question
of jurisdiction involved.
138
00:15:48,072 --> 00:15:51,658
But a charge of conspiracy to blackmail
might be brought.
139
00:15:51,825 --> 00:15:56,371
KIPLING: I didn't lay this information
before you as a criminal prosecution, sir...
140
00:15:56,538 --> 00:15:58,915
...only to save their lives.
141
00:15:59,083 --> 00:16:02,835
Then may I ask what particular interest
you have in these scoundrels?
142
00:16:03,796 --> 00:16:07,256
Well, they.... They happen to be...
143
00:16:07,424 --> 00:16:09,884
...Freemasons, like myself.
144
00:16:10,052 --> 00:16:11,427
Freemasons?
145
00:16:11,595 --> 00:16:14,180
Those chaps? I should think
you'd strike them off your roll.
146
00:16:14,348 --> 00:16:16,808
Once a Mason, always a Mason.
147
00:16:16,976 --> 00:16:21,104
Never could understand
how perfectly pukka chaps, like yourself...
148
00:16:21,271 --> 00:16:24,232
...can go about on public occasions
wearing aprons and sashes...
149
00:16:24,400 --> 00:16:27,193
...shaking hands with total strangers.
150
00:16:27,361 --> 00:16:29,237
Just what is Masonry, Kipling?
151
00:16:29,405 --> 00:16:33,199
It's an ancient order
dedicated to the brotherhood of man...
152
00:16:33,367 --> 00:16:35,910
...under the all-seeing eye of God.
153
00:16:36,078 --> 00:16:39,706
We should've done well to have left
that sort of thing behind us in England.
154
00:16:39,873 --> 00:16:40,915
It can never work here.
155
00:16:41,083 --> 00:16:44,711
There are tales that it did work here
before we ever came.
156
00:16:44,878 --> 00:16:49,298
Some audacious scholars can even trace it
back to the builders of Solomon's Temple.
157
00:16:49,466 --> 00:16:53,428
Hm. Old wives' tales, I suspect.
158
00:16:53,595 --> 00:16:56,889
Yes, in all likelihood, sir.
159
00:16:57,057 --> 00:17:02,437
Well, let's have a look
at your lodge brothers.
160
00:17:04,857 --> 00:17:06,816
[SOLDIER SPEAKING HINDI]
161
00:17:07,192 --> 00:17:10,194
PEACHY:
Right turn.
162
00:17:14,199 --> 00:17:15,450
Halt.
163
00:17:15,617 --> 00:17:17,869
Hats off.
164
00:17:19,288 --> 00:17:21,581
You men are not under arrest...
165
00:17:21,749 --> 00:17:25,460
...thanks to Mr. Kipling here, who happens
to be a genuine correspondent...
166
00:17:25,627 --> 00:17:27,170
...for The Northern Star.
167
00:17:27,337 --> 00:17:31,424
But both of you richly deserve
to be in jail.
168
00:17:31,967 --> 00:17:34,218
I have your records before me.
169
00:17:34,803 --> 00:17:36,179
There's everything in them...
170
00:17:36,346 --> 00:17:39,599
...from smuggling to swindling
to receiving stolen goods...
171
00:17:39,767 --> 00:17:41,601
...to bare-faced blackmail.
172
00:17:41,769 --> 00:17:43,770
Sir, I resent the accusation of blackmail.
173
00:17:43,937 --> 00:17:47,857
It is blackmail to obtain money by threats
of publishing information in a newspaper.
174
00:17:48,025 --> 00:17:50,818
But what blackmail is there
in accepting a small retainer...
175
00:17:50,986 --> 00:17:52,695
...for keeping it out of a newspaper?
176
00:17:52,863 --> 00:17:54,697
COMMISSIONER:
And how did you propose to keep it out?
177
00:17:54,865 --> 00:17:57,575
By telling the editor
what I know about his sister...
178
00:17:57,743 --> 00:18:01,579
...and a certain government official
in these parts.
179
00:18:01,747 --> 00:18:05,208
Let him put that in his paper
if he has need of news.
180
00:18:08,504 --> 00:18:09,629
[CLEARS THROAT]
181
00:18:09,797 --> 00:18:13,382
It would have been wiser if you had
gone home at the end of your army service.
182
00:18:13,550 --> 00:18:14,634
PEACHY:
Home to what?
183
00:18:14,802 --> 00:18:18,638
A porter's uniform outside a restaurant and
tanner tips from belching civilians...
184
00:18:18,806 --> 00:18:21,224
...for closing doors
on them and their blowzy women?
185
00:18:21,391 --> 00:18:24,352
Not after watching Afghans
come howling down out of the hills...
186
00:18:24,520 --> 00:18:27,313
...and taking battlefield command
when the officers had copped it.
187
00:18:27,481 --> 00:18:28,689
Well said, brother Dravot.
188
00:18:28,857 --> 00:18:31,192
There may be no criminal charges
against you...
189
00:18:31,360 --> 00:18:34,195
...but I'll see these files reach Calcutta...
190
00:18:34,363 --> 00:18:37,907
...with the recommendation that
you be deported as political undesirables.
191
00:18:38,075 --> 00:18:41,285
Detriments to the dignity of the Empire
and the izzat of the Raj.
192
00:18:41,453 --> 00:18:44,122
Detriments you call us? Detriments?
193
00:18:44,289 --> 00:18:46,541
I want to remind you
it was detriments like us...
194
00:18:46,708 --> 00:18:49,919
...that built this bloody Empire
and the izzat of the bloody Raj.
195
00:18:50,170 --> 00:18:52,046
Hats on.
196
00:18:52,422 --> 00:18:54,382
About turn.
197
00:18:54,550 --> 00:18:57,718
By the left, quick march.
198
00:18:58,303 --> 00:18:59,679
Left...
199
00:19:00,180 --> 00:19:02,056
...turn.
200
00:19:03,142 --> 00:19:05,226
[KIPLING CHUCKLING]
201
00:19:06,061 --> 00:19:09,272
There's no need to let any of this
get into the Star...
202
00:19:09,439 --> 00:19:11,858
-...I take it, Kipling?
-Huh?
203
00:19:12,067 --> 00:19:13,734
No, no.
204
00:19:14,736 --> 00:19:16,696
[TYPEWRITER CLACKING]
205
00:19:19,491 --> 00:19:21,075
Copy.
206
00:19:51,440 --> 00:19:54,108
My God. You two.
207
00:19:54,276 --> 00:19:55,526
What do you want this time?
208
00:19:55,694 --> 00:19:58,154
We want to ask you a favor.
209
00:19:58,322 --> 00:19:59,530
Another favor?
210
00:19:59,698 --> 00:20:01,449
Calm yourself, brother Kipling...
211
00:20:01,617 --> 00:20:04,202
...we've never taken advantage
of a fellow in the craft.
212
00:20:04,369 --> 00:20:06,621
We don't want money,
just a little of your time...
213
00:20:06,788 --> 00:20:10,166
...a look at a book or two,
study of your maps.
214
00:20:10,334 --> 00:20:14,045
We'll take a drink if one's being offered,
but we won't be put out if one isn't.
215
00:20:14,213 --> 00:20:16,172
DANIEL:
Peachy here is as sober as I am.
216
00:20:16,340 --> 00:20:19,383
It's important you have no doubts
on that score.
217
00:20:20,636 --> 00:20:22,929
So we'll take one of your cigars apiece...
218
00:20:23,222 --> 00:20:27,141
...and you shall watch us light up.
219
00:20:37,819 --> 00:20:44,033
And now, sir, let me introduce you
to brother Peachy Carnehan, which is him.
220
00:20:44,201 --> 00:20:49,080
And brother Daniel Dravot, which is I.
221
00:20:49,248 --> 00:20:51,666
The less said about our professions,
the better...
222
00:20:51,833 --> 00:20:53,834
...for we have been
most things in our time.
223
00:20:54,002 --> 00:20:55,336
We've been all over India...
224
00:20:55,504 --> 00:20:59,090
...we know her cities, her jungles,
her jails and her passes...
225
00:20:59,258 --> 00:21:02,843
...and we have decided that
she isn't big enough for such as we.
226
00:21:03,011 --> 00:21:05,263
That's what I understood
the commissioner to say.
227
00:21:05,430 --> 00:21:07,723
Therefore, we are going away
to another place...
228
00:21:07,891 --> 00:21:10,810
...where a man isn't crowded
and can come into his own.
229
00:21:11,103 --> 00:21:12,353
We're not little men.
230
00:21:12,521 --> 00:21:15,022
So we're going away to be kings.
231
00:21:15,190 --> 00:21:17,358
Kings of Kafiristan.
232
00:21:17,526 --> 00:21:19,193
Oh. Kafiristan?
233
00:21:19,361 --> 00:21:21,362
We hear they have
two and 30 idols there.
234
00:21:21,530 --> 00:21:24,031
So we'll be the 33rd and 34th.
235
00:21:24,533 --> 00:21:27,201
It's a place of warring tribes,
which is to say...
236
00:21:27,369 --> 00:21:29,704
...a land of opportunity for such as we...
237
00:21:29,871 --> 00:21:32,415
...who know how to train men
and lead them into battle.
238
00:21:32,582 --> 00:21:35,418
We'll go there.
We'll say to any chief we can find:
239
00:21:35,585 --> 00:21:37,586
"Do you want to vanquish your foes?"
240
00:21:37,754 --> 00:21:39,755
"Of course," he'll say, "go to it."
241
00:21:40,299 --> 00:21:44,051
We'll fight for him, make him king,
then we'll subvert that king.
242
00:21:44,219 --> 00:21:48,055
We'll seize his royal throne and loot
the country four ways from Sunday.
243
00:21:48,223 --> 00:21:50,224
How's that for a plan?
244
00:21:51,143 --> 00:21:53,519
Heh. You're both out of your minds.
245
00:21:53,687 --> 00:21:55,062
[KIPLING CHUCKLES]
246
00:21:56,815 --> 00:21:58,566
To start with...
247
00:21:59,776 --> 00:22:04,697
...the only way to get there
is through Afghanistan. Hmm. Hm!
248
00:22:05,449 --> 00:22:08,284
Kafiristan? Heh, heh, heh.
No, no, no.
249
00:22:08,452 --> 00:22:11,329
Two white men on their own
would be cut to pieces...
250
00:22:11,496 --> 00:22:14,415
...before they were five miles
into the Khyber Pass.
251
00:22:14,583 --> 00:22:16,625
DANIEL:
Just suppose we managed it.
252
00:22:16,793 --> 00:22:21,589
Just suppose, and suppose we got
across the Afghan plains, then what?
253
00:22:21,757 --> 00:22:23,716
There's the Hindu Kush...
254
00:22:23,884 --> 00:22:27,970
...a frozen sea of peaks and glaciers.
255
00:22:28,430 --> 00:22:30,598
A party of geographers,
a mapping expedition...
256
00:22:30,766 --> 00:22:33,267
...tried several years ago
and vanished into thin air.
257
00:22:33,435 --> 00:22:37,980
No white man has ever been there
and come out since Alexander.
258
00:22:38,148 --> 00:22:39,231
Alexander who?
259
00:22:40,108 --> 00:22:42,109
Alexander the Great, King of Greece...
260
00:22:42,277 --> 00:22:44,195
...about 300 years before Christ.
261
00:22:44,363 --> 00:22:46,947
Well, if a Greek can do it, we can do it.
262
00:22:47,616 --> 00:22:49,116
Right.
263
00:22:50,160 --> 00:22:53,788
I can only repeat,
you're a pair of lunatics.
264
00:22:54,289 --> 00:22:58,667
Would a pair of lunatics draw up
a contract like this?
265
00:23:00,545 --> 00:23:02,254
"This contract between me and you...
266
00:23:02,422 --> 00:23:05,508
...pursuing witnesseth here
in the name of God, Amen, and so forth.
267
00:23:05,675 --> 00:23:08,260
One: That you and me will settle
this matter together...
268
00:23:08,428 --> 00:23:10,763
...i.e., to be Kings of Kafiristan.
269
00:23:10,931 --> 00:23:14,141
Two: That you and me will not,
while this matter is being settled...
270
00:23:14,309 --> 00:23:17,311
...look at any liquor nor any woman,
black, white or brown...
271
00:23:17,479 --> 00:23:20,022
...so as to get mixed up
with one or the other harmful.
272
00:23:20,190 --> 00:23:23,109
Three: That we conduct ourselves
with dignity and discretion...
273
00:23:23,276 --> 00:23:26,487
...and if one of us gets into trouble,
the other one will stay by him.
274
00:23:26,655 --> 00:23:28,155
Signed by you and me this day."
275
00:23:28,323 --> 00:23:31,325
There's no need for the last article,
but it's got a ring to it.
276
00:23:31,493 --> 00:23:32,618
KIPLING:
Ah.
277
00:23:33,161 --> 00:23:34,829
Daniel?
278
00:24:07,529 --> 00:24:10,823
Now, you witness it and it's legal.
279
00:24:26,882 --> 00:24:30,885
Well, gentlemen, it's 4 in the morning.
280
00:24:31,052 --> 00:24:33,512
Don't you stand on politeness,
brother Kipling.
281
00:24:33,680 --> 00:24:36,223
If you want to go to bed,
we won't steal anything.
282
00:24:36,391 --> 00:24:38,476
Well, thank you.
283
00:24:38,643 --> 00:24:41,145
We'll send word
when we're ready to push off...
284
00:24:41,313 --> 00:24:43,689
...in case you want to bid us
a fond goodbye.
285
00:24:43,857 --> 00:24:47,610
Yes, well,
try not to burn the place down.
286
00:24:52,157 --> 00:24:53,908
Here we are.
287
00:24:54,910 --> 00:24:59,705
"Kafiristan, 10,000 square miles,
mountainous terrain...
288
00:24:59,873 --> 00:25:02,750
...religion unknown,
population unknown.
289
00:25:03,043 --> 00:25:06,921
Conquered by Alexander in 328 B.C.
290
00:25:07,088 --> 00:25:09,340
According to Herioditus...
291
00:25:09,508 --> 00:25:12,927
...he defeated King Ox Y-Artes...
292
00:25:13,094 --> 00:25:19,099
...whose daughter Roxanne
he subsequently took to wife."
293
00:25:20,435 --> 00:25:22,937
MAN:
Buy for your wife, sir?
294
00:25:25,148 --> 00:25:27,024
Hee-yah!
295
00:25:28,276 --> 00:25:31,070
If you buy from me, sir,
I make you very good price, sir.
296
00:25:31,238 --> 00:25:33,989
Very cheap, very nice thing for you.
Specially for you, sir.
297
00:25:36,618 --> 00:25:39,036
Ah, ah, ah!
298
00:25:40,539 --> 00:25:42,957
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
299
00:25:44,125 --> 00:25:45,209
[LAUGHING]
300
00:25:45,418 --> 00:25:47,419
Hee-yah, hee-yah, hee-yah.
301
00:25:48,421 --> 00:25:51,131
[SPEAKING HINDI]
302
00:25:53,552 --> 00:25:58,389
Our forward continuance is impeded by
this fellow, sir, who is begging the sahib...
303
00:25:58,557 --> 00:26:02,059
...that you will accompany with him
that he may show to you a rare...
304
00:26:02,227 --> 00:26:04,311
-...and wonderful thing.
-Thing? What thing?
305
00:26:04,479 --> 00:26:06,897
Indeed, the man would not say
what thing.
306
00:26:07,065 --> 00:26:11,151
Therefore, sahib, sir,
I suspect his bad intentions...
307
00:26:11,319 --> 00:26:15,447
...to entice the sahib into
a naughty house of disreputation...
308
00:26:15,615 --> 00:26:18,284
...where he will take you
and kill you and murder you...
309
00:26:18,451 --> 00:26:21,829
...and cut your throat and rob the money
from your pockets also.
310
00:26:21,997 --> 00:26:24,582
KIPLING:
Crikey, wait for me at the office.
311
00:26:24,749 --> 00:26:29,503
DRIVER: But, sir, please. Sahib, myself, I will
take you to a loving house. More better.
312
00:26:29,671 --> 00:26:32,548
You will be very happy and delightful.
313
00:26:43,602 --> 00:26:46,395
[MUSIC PLAYING AND CROWD CHEERING]
314
00:26:53,695 --> 00:26:56,363
[PEACHY SPEAKING HINDI]
315
00:26:58,241 --> 00:27:00,117
Hey! Hey, hey, hey!
316
00:27:00,952 --> 00:27:02,661
DANIEL:
Morning to you, brother.
317
00:27:03,038 --> 00:27:05,706
Glad you stopped by
and caught the matinée performance.
318
00:27:05,874 --> 00:27:08,208
-What'd you think of it?
-It's convincing enough...
319
00:27:08,376 --> 00:27:10,794
...but what the devil
are you two rascals up to now?
320
00:27:10,962 --> 00:27:14,506
Last week it was kings you were to be,
of Kafiristan, as I remember.
321
00:27:14,674 --> 00:27:16,508
PEACHY:
Right, but we've gotta get there first.
322
00:27:16,676 --> 00:27:18,844
Madness is a trick.
323
00:27:19,220 --> 00:27:22,222
Who'd hurt some poor crazy priest
and his servant, hm?
324
00:27:22,390 --> 00:27:25,934
Peachy worked out this dodge. We've used
it before. He's good with the lingo.
325
00:27:26,102 --> 00:27:28,395
He does the talking
while I act dumb and balmy.
326
00:27:28,563 --> 00:27:30,689
I've got so I can do
the clowning pretty good.
327
00:27:30,857 --> 00:27:33,901
I can twitch so as to put the fear of Allah
into any good Muslim.
328
00:27:34,069 --> 00:27:36,570
I can froth at the mouth
something horrid. Want to see?
329
00:27:36,988 --> 00:27:38,072
Well, I can imagine.
330
00:27:38,239 --> 00:27:40,491
All right, then.
Some other time, perhaps.
331
00:27:40,909 --> 00:27:42,743
Come over here.
332
00:27:47,540 --> 00:27:50,417
Give it a touch up down here.
333
00:27:53,421 --> 00:27:57,007
-Rifles?
-Martinis, 20 of them and ammunition.
334
00:27:57,175 --> 00:28:00,552
Cost us every sou we squeezed
out of the Raj of Degumber.
335
00:28:00,720 --> 00:28:02,596
Good heavens.
336
00:28:02,764 --> 00:28:05,933
-You mean, you went back there?
DANIEL: Of course, brother Kipling.
337
00:28:06,142 --> 00:28:08,936
Heaven help you
if you're caught with those at the border.
338
00:28:09,104 --> 00:28:12,439
Gun-running isn't exactly new to us.
339
00:28:12,607 --> 00:28:16,485
Well, brother Kipling,
goodbye and many thanks.
340
00:28:16,653 --> 00:28:19,697
Man, don't do it.
341
00:28:19,864 --> 00:28:21,949
The odds are too great.
342
00:28:22,117 --> 00:28:25,911
PEACHY:
Wish us luck. We met upon the level.
343
00:28:26,121 --> 00:28:27,788
And we're parting on the square.
344
00:28:30,333 --> 00:28:32,418
Good luck indeed.
345
00:28:38,466 --> 00:28:41,218
Come along, you ugly beast.
346
00:28:47,100 --> 00:28:48,475
KIPLING:
Wait.
347
00:28:51,688 --> 00:28:54,982
Here, take this.
348
00:29:16,296 --> 00:29:19,715
PEACHY: Last time Danny and me came
through the Khyber Pass...
349
00:29:19,883 --> 00:29:23,969
...we fought our way,
yard by bloody yard.
350
00:29:24,137 --> 00:29:27,598
And General Bobbs
called us heroes afterwards.
351
00:29:27,766 --> 00:29:29,475
But that was years ago...
352
00:29:29,642 --> 00:29:31,018
...and times have changed.
353
00:29:31,186 --> 00:29:34,229
Blast. Look who's on sentry.
354
00:29:34,689 --> 00:29:35,731
Mulvaney.
355
00:29:36,232 --> 00:29:38,734
DANIEL: That loud-mouthed Mick
from the Black Tyrone.
356
00:29:38,902 --> 00:29:40,694
Private Mulvaney.
357
00:29:41,196 --> 00:29:43,864
Come to attention
when I am addressing you.
358
00:29:44,032 --> 00:29:46,074
Slope arms.
359
00:29:47,577 --> 00:29:50,454
Present arms.
360
00:29:52,248 --> 00:29:53,832
Mark time.
361
00:29:54,709 --> 00:29:57,127
At the double.
362
00:30:03,009 --> 00:30:05,093
OFFICER:
Corporal of the Guard.
363
00:30:06,596 --> 00:30:09,848
Take three men and put Private Mulvaney
under close arrest.
364
00:30:10,016 --> 00:30:12,392
Bloody man's drunk again.
365
00:30:13,061 --> 00:30:15,729
PEACHY: We came through the Khyber
with that caravan...
366
00:30:16,064 --> 00:30:19,274
...doing all sorts of antics
to amuse the people.
367
00:30:19,901 --> 00:30:24,446
At night he told them their fortunes
in a tongue of his own devising...
368
00:30:24,614 --> 00:30:26,281
...and I translated.
369
00:30:26,616 --> 00:30:28,158
And all concerned were happy...
370
00:30:28,326 --> 00:30:32,955
...because I promised them
that all their wishes would come true.
371
00:30:38,920 --> 00:30:40,170
DANIEL:
Oh!
372
00:30:40,338 --> 00:30:42,047
[CROWD CLAPPING AND LAUGHING]
373
00:30:45,635 --> 00:30:47,803
PEACHY:
Then at Jaedallak...
374
00:30:47,971 --> 00:30:50,472
...we turned off towards Kafiristan.
375
00:30:51,432 --> 00:30:55,936
They were sad to see us leave the caravan.
We'd brought it good luck.
376
00:30:56,104 --> 00:31:00,816
Two she-camels had been foaled and
there was no sniping at us from the hills.
377
00:31:00,984 --> 00:31:02,609
[HOLLERING]
378
00:31:03,444 --> 00:31:06,655
They waved goodbye
to the mad priest and his servant.
379
00:31:07,115 --> 00:31:10,659
And Danny danced them out of sight.
380
00:31:22,380 --> 00:31:27,301
The country was deserty,
the inhabitants was dispersed and solitary.
381
00:31:27,468 --> 00:31:30,304
We traveled by night
and kept away from villages...
382
00:31:30,471 --> 00:31:34,683
...as we didn't want to waste ammunition
in idle fighting with Afghans.
383
00:32:12,597 --> 00:32:14,348
[SHEEP BAAING]
384
00:32:21,105 --> 00:32:23,273
The Pushtukan.
385
00:32:24,692 --> 00:32:26,985
A little wavy blue line on the map...
386
00:32:27,528 --> 00:32:30,030
...but we couldn't hope
to get the camels across.
387
00:32:30,198 --> 00:32:33,867
So Peachy says to Danny,
"It doesn't matter what they cost us...
388
00:32:34,035 --> 00:32:37,329
...in the Lahore Bazaar.
We'll trade them for goats."
389
00:32:37,497 --> 00:32:39,706
We're playing for very high stakes.
390
00:32:39,874 --> 00:32:41,875
Pipe Major McCrimmon bet me
ten bob once...
391
00:32:42,043 --> 00:32:45,003
...he could blow up
a whole goatskin with one breath...
392
00:32:45,171 --> 00:32:46,338
...and he did.
393
00:32:46,506 --> 00:32:49,800
Though he'd sat down on an anthill
in his kilt unknowing-like.
394
00:32:49,968 --> 00:32:53,053
Ten shillings. It was ten shillings
to Pipe Major McCrimmon.
395
00:33:15,743 --> 00:33:18,078
[CLANGING IN DISTANCE]
396
00:33:24,502 --> 00:33:26,336
Mules.
397
00:33:28,381 --> 00:33:29,631
Now...
398
00:33:30,216 --> 00:33:31,425
...the problem is...
399
00:33:32,343 --> 00:33:36,680
...how to divide five Afghans
from three mules...
400
00:33:36,848 --> 00:33:38,765
...and have two Englishmen left over.
401
00:33:38,933 --> 00:33:40,308
Shoot them out their saddles.
402
00:33:40,476 --> 00:33:43,854
No, the mules would bolt.
403
00:33:48,276 --> 00:33:50,444
Sit over there, Danny.
404
00:35:07,146 --> 00:35:09,022
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
405
00:35:24,539 --> 00:35:25,997
[EXPLOSION]
406
00:36:14,255 --> 00:36:18,884
PEACHY: So we starts forward,
into those bitter cold mountainous parts...
407
00:36:19,051 --> 00:36:22,721
...and never a path broader
than the back of your hand.
408
00:36:31,439 --> 00:36:34,232
The mountains was tall and white...
409
00:36:34,775 --> 00:36:36,401
...like wild rams.
410
00:36:36,569 --> 00:36:40,572
They was always fighting so you couldn't
sleep at night for the din of their fighting.
411
00:36:52,627 --> 00:36:55,128
DANIEL [SINGING]:
The son of God goes forth to war
412
00:36:55,296 --> 00:36:59,591
A kingly crown to gain
413
00:36:59,926 --> 00:37:03,345
His blood-red banner streams afar
414
00:37:03,512 --> 00:37:06,890
Who follows in his train?
415
00:37:07,308 --> 00:37:09,476
PEACHY:
For God's sake, Danny, pipe down.
416
00:37:09,644 --> 00:37:12,020
DANIEL:
Why? Who's going to hear us up here?
417
00:37:12,188 --> 00:37:15,607
PEACHY: These mountains, that's who.
Do you want to start an avalanche?
418
00:37:15,816 --> 00:37:18,693
DANIEL: God, you don't believe
that kind of foolishness, I hope.
419
00:37:18,861 --> 00:37:22,405
If a king can't sing,
it ain't worth being king.
420
00:37:22,573 --> 00:37:25,659
[SINGING]
A glorious band, the chosen few....
421
00:37:26,160 --> 00:37:30,789
PEACHY: The country was most mountainous
and the mules was most contrary.
422
00:37:30,957 --> 00:37:35,085
They all died but one,
and she died later on.
423
00:37:35,878 --> 00:37:40,715
Danny went snow-blind
and clung to Jenny's tail.
424
00:37:41,342 --> 00:37:42,717
Up and up we went...
425
00:37:43,010 --> 00:37:46,513
...and down, and down, through defiles...
426
00:37:46,681 --> 00:37:50,433
...and over snowy saddles,
till all at once...
427
00:37:51,185 --> 00:37:53,853
...two giants stood in our way.
428
00:37:59,902 --> 00:38:01,820
PEACHY:
God's holy trousers.
429
00:38:02,113 --> 00:38:03,363
DANIEL:
What's the matter, Peachy?
430
00:38:03,531 --> 00:38:07,742
Blokes twice our size,
standing guard in the snow, like.
431
00:38:07,910 --> 00:38:10,453
-Two of them.
-Give them a round apiece.
432
00:38:14,834 --> 00:38:16,042
[GUNSHOT]
433
00:38:17,962 --> 00:38:19,045
[GUNSHOT]
434
00:38:20,214 --> 00:38:22,299
Not a move out of them.
435
00:38:22,550 --> 00:38:24,050
Stay put.
436
00:38:24,677 --> 00:38:26,720
I'll reconnoiter.
437
00:38:35,354 --> 00:38:36,813
They're not real, thank God.
438
00:38:37,565 --> 00:38:39,357
They're horrible.
439
00:38:41,068 --> 00:38:44,779
Put there by the Kafiris
to frighten the neighbors, no doubt.
440
00:38:45,323 --> 00:38:46,614
Peachy...
441
00:38:46,782 --> 00:38:49,743
...that means we're in Kafiristan
or almost.
442
00:38:50,244 --> 00:38:51,703
So it does.
443
00:38:51,871 --> 00:38:53,747
[RUMBLING]
444
00:38:53,914 --> 00:38:55,999
What was that?
445
00:38:56,250 --> 00:38:58,626
Our bridges have been burnt,
so to speak.
446
00:38:58,836 --> 00:39:00,337
What do you mean?
447
00:39:00,504 --> 00:39:04,090
PEACHY: The bridge we crossed by
ain't there no longer.
448
00:39:04,759 --> 00:39:06,551
What?
449
00:39:22,234 --> 00:39:23,568
DANIEL:
Now what?
450
00:39:24,403 --> 00:39:25,528
Well, tell me.
451
00:39:25,696 --> 00:39:26,863
PEACHY:
A crevasse.
452
00:39:27,448 --> 00:39:30,408
We've had it, Danny, coming and going.
453
00:39:30,576 --> 00:39:32,619
DANIEL: Wide?
-Wide enough.
454
00:39:32,787 --> 00:39:36,790
It drops into nothing below,
straight as a beggar can spit.
455
00:39:40,127 --> 00:39:42,003
DANIEL:
That's the last of them Peachy.
456
00:39:43,047 --> 00:39:45,256
No more gods to burn.
457
00:39:46,133 --> 00:39:48,927
PEACHY:
It looks like "Last Post," Danny.
458
00:39:50,930 --> 00:39:53,014
I don't fancy dying by inches...
459
00:39:53,307 --> 00:39:56,976
...feeling the cold creeping up
my arms and legs, getting all numb.
460
00:39:57,686 --> 00:40:01,481
PEACHY: I'll do the necessary
when the fire goes out.
461
00:40:01,649 --> 00:40:03,400
Fair enough.
462
00:40:05,152 --> 00:40:07,028
Ain't it a bloody shame though, eh?
463
00:40:07,196 --> 00:40:09,739
Our getting this close and not making it.
464
00:40:11,409 --> 00:40:15,161
A stone's throw away, our kingdom.
465
00:40:16,872 --> 00:40:21,334
I'd have like to seen you, Danny,
with a gold crown on your head...
466
00:40:21,502 --> 00:40:23,628
...if you could've found one that fitted it.
467
00:40:23,796 --> 00:40:25,213
[PEACHY LAUGHING]
468
00:40:27,299 --> 00:40:30,927
Peachy, in your opinion...
469
00:40:31,345 --> 00:40:33,763
...have our lives been misspent?
470
00:40:35,766 --> 00:40:38,685
Well, that depends on how you look at it.
471
00:40:39,186 --> 00:40:42,397
I wouldn't say the world's a better place
for our having lived in it.
472
00:40:42,565 --> 00:40:43,857
No, hardly that.
473
00:40:44,024 --> 00:40:46,317
Nobody's gonna weep their eyes out
at our demise.
474
00:40:46,485 --> 00:40:48,361
And who'd want them to anyway?
475
00:40:48,529 --> 00:40:51,197
And we haven't many good deeds
to our credit.
476
00:40:52,825 --> 00:40:56,327
None. None to brag about.
477
00:40:56,787 --> 00:40:58,997
But how many men have been
where we've been...
478
00:40:59,165 --> 00:41:00,790
...and seen what we've seen?
479
00:41:00,958 --> 00:41:03,168
Bloody few, and that's a fact.
480
00:41:03,544 --> 00:41:07,714
Why, even now, I wouldn't change places
with the viceroy himself...
481
00:41:07,882 --> 00:41:09,716
...if it meant giving up my memories.
482
00:41:09,884 --> 00:41:11,426
Me neither.
483
00:41:11,635 --> 00:41:13,094
[PEACHY LAUGHING]
484
00:41:14,096 --> 00:41:18,016
Do you remember the time the Highlanders
was retreating down the hill...
485
00:41:18,309 --> 00:41:19,767
-...at Ali Masjid...
-Ali Masjid.
486
00:41:19,935 --> 00:41:23,605
...and Pipe Major McCrimmon
got his sporran shot off? Ha, ha, ha.
487
00:41:24,064 --> 00:41:25,732
Half a crown was in it, right?
488
00:41:25,900 --> 00:41:29,652
So back he goes after it without even
looking to see if that was all he'd lost.
489
00:41:29,820 --> 00:41:31,154
[PEACHY LAUGHING]
490
00:41:31,322 --> 00:41:33,865
-And then he got the Victoria Cross...
-Victoria Cross.
491
00:41:34,033 --> 00:41:37,076
...because the bloody Highlanders turned
around and followed him up the hill.
492
00:41:37,244 --> 00:41:41,122
[BOTH LAUGHING]
493
00:41:42,833 --> 00:41:44,292
[RUMBLING]
494
00:41:46,086 --> 00:41:48,171
[BOTH LAUGHING]
495
00:42:09,360 --> 00:42:11,361
[WIND HOWLING]
496
00:42:26,001 --> 00:42:27,544
Danny.
497
00:42:27,920 --> 00:42:29,963
We could get on.
498
00:42:55,656 --> 00:42:57,699
DANIEL:
Kafiristan.
499
00:42:58,492 --> 00:43:00,660
PEACHY:
The promised land.
500
00:43:07,209 --> 00:43:08,835
[CHATTERING]
501
00:43:55,716 --> 00:43:58,343
[WOMEN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
502
00:43:58,594 --> 00:44:00,345
MAN:
Hee-yah!
503
00:44:03,974 --> 00:44:05,141
[GUNSHOT]
504
00:44:06,393 --> 00:44:07,393
[GUNSHOT]
505
00:44:10,898 --> 00:44:12,315
[GUNSHOT THEN MAN SCREAMS]
506
00:44:15,110 --> 00:44:16,361
[GUNSHOT]
507
00:44:21,617 --> 00:44:23,076
[GUNSHOT THEN MAN SCREAMS]
508
00:44:25,496 --> 00:44:26,746
[GUNSHOT]
509
00:44:30,793 --> 00:44:32,627
[GUNSHOT THEN MAN SCREAMS]
510
00:44:55,651 --> 00:44:57,860
Must be their Halloween.
511
00:45:00,948 --> 00:45:02,407
[MAN GASPING]
512
00:45:08,330 --> 00:45:10,498
PEACHY:
Upsadaisy, lad.
513
00:45:15,129 --> 00:45:17,338
[PEOPLE SHOUTING]
514
00:45:18,257 --> 00:45:21,300
[HORN TOOTING
AND CYMBALS BANGING]
515
00:45:25,514 --> 00:45:29,726
Brass band and all.
Hail the conquering heroes.
516
00:45:38,193 --> 00:45:39,527
[MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
517
00:45:39,695 --> 00:45:40,862
DANIEL:
Bloody cheek.
518
00:45:41,029 --> 00:45:42,655
Where's their gratitude?
519
00:45:43,115 --> 00:45:44,866
I say....
520
00:45:45,033 --> 00:45:46,284
MAN:
I say there....
521
00:45:46,660 --> 00:45:48,494
Are you Englishmen, please?
522
00:45:49,329 --> 00:45:51,831
Stone the bleeding crows.
523
00:45:52,166 --> 00:45:53,499
Yes, mate.
524
00:45:53,667 --> 00:45:55,793
And who might you be?
525
00:46:18,942 --> 00:46:21,027
Peachy, it's a Gurkha.
526
00:46:21,862 --> 00:46:26,449
Rifleman Machendra Bahadur Garung,
known to my regimen as Billy Fish.
527
00:46:26,700 --> 00:46:27,867
PEACHY:
Is that right?
528
00:46:28,035 --> 00:46:31,996
Well, report, rifleman. What are
you doing here, wherever here is?
529
00:46:32,581 --> 00:46:34,749
I come with Colonel Robertson, sir.
530
00:46:34,917 --> 00:46:36,542
PEACHY:
The geographer's party?
531
00:46:36,710 --> 00:46:38,503
Dear me, alas, by Jove.
532
00:46:38,670 --> 00:46:42,340
Party not reaching Er Heb
for very misfortunate reasons.
533
00:46:42,508 --> 00:46:46,052
Large mountain is falling on the heads
of Colonel Robertson and others.
534
00:46:46,220 --> 00:46:49,931
Everybody buried alive,
except your servant.
535
00:46:50,557 --> 00:46:53,893
What about them up there,
banging drums and blowing horns...
536
00:46:54,061 --> 00:46:55,686
...and then shooting arrows at us?
537
00:46:56,146 --> 00:46:59,398
Oh. Big noise,
intended to scare away devils.
538
00:46:59,900 --> 00:47:02,026
Many devils here these days, you know?
539
00:47:02,194 --> 00:47:03,736
They thought we was devils?
540
00:47:03,904 --> 00:47:06,155
Kafiristan peoples very ignorant.
541
00:47:06,323 --> 00:47:08,074
I say to Headman Ootah...
542
00:47:08,283 --> 00:47:11,369
...I say, oh, no, by Jove,
they're not devils...
543
00:47:11,537 --> 00:47:14,163
...they gorasahibs,
British soldiers.
544
00:47:14,498 --> 00:47:15,873
DANIEL:
Good man, Billy Fish.
545
00:47:16,291 --> 00:47:19,627
And now, if you will take us
to this Ootah bloke...
546
00:47:19,795 --> 00:47:21,295
...we will begin his education.
547
00:47:39,273 --> 00:47:42,608
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
548
00:47:54,746 --> 00:47:57,039
[PEOPLE MURMURING]
549
00:47:57,666 --> 00:48:00,918
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
550
00:48:09,052 --> 00:48:10,553
BILLY:
Ootah!
551
00:48:11,096 --> 00:48:13,931
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
552
00:48:16,018 --> 00:48:17,518
Ootah!
553
00:48:18,937 --> 00:48:20,479
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
554
00:48:21,481 --> 00:48:22,815
Ootah!
555
00:48:23,275 --> 00:48:25,651
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
556
00:48:27,863 --> 00:48:29,155
Ootah!
557
00:48:41,960 --> 00:48:44,921
DANIEL:
Tell him we won't hurt him, not to worry.
558
00:48:45,088 --> 00:48:47,340
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
559
00:48:55,182 --> 00:48:56,933
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
560
00:49:02,064 --> 00:49:03,314
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
561
00:49:03,482 --> 00:49:05,900
He wants to know where you come from.
562
00:49:06,193 --> 00:49:09,487
Tell him we tumbled from the skies.
563
00:49:09,655 --> 00:49:11,197
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
564
00:49:11,823 --> 00:49:13,199
Ah.
565
00:49:13,367 --> 00:49:14,784
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
566
00:49:15,494 --> 00:49:17,203
He wants to know are you gods?
567
00:49:17,412 --> 00:49:20,581
Not gods, Englishmen,
which is the next best thing.
568
00:49:20,749 --> 00:49:23,250
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
569
00:49:24,002 --> 00:49:25,544
[LAUGHING]
570
00:49:26,088 --> 00:49:29,090
I ofttimes tell Ootah
about Englishmans...
571
00:49:29,257 --> 00:49:32,176
...how they give names to dogs
and take off hats to womans...
572
00:49:32,344 --> 00:49:35,972
...and march into battle, left, right,
with rifles on their shoulders.
573
00:49:36,139 --> 00:49:39,100
Bringing enlightenment
to the darker regions of the earth.
574
00:49:40,394 --> 00:49:41,852
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
575
00:49:42,229 --> 00:49:44,021
He wants to know how rifle works.
576
00:49:44,231 --> 00:49:48,484
[CROW SQUAWKING]
577
00:49:49,861 --> 00:49:51,612
Show him, Peachy.
578
00:49:54,574 --> 00:49:57,326
[GUNSHOT THEN CROWD GASPING]
579
00:50:00,580 --> 00:50:02,456
[OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
580
00:50:04,459 --> 00:50:06,419
We are not gods exactly...
581
00:50:06,586 --> 00:50:10,297
...but we are heaven-sent to deliver you
from your enemies.
582
00:50:10,465 --> 00:50:13,926
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
583
00:50:15,095 --> 00:50:17,013
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
584
00:50:17,180 --> 00:50:18,931
BILLY:
Enemies all around.
585
00:50:19,099 --> 00:50:20,266
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
586
00:50:20,434 --> 00:50:22,435
BILLY:
The Bashkai are the worst.
587
00:50:22,602 --> 00:50:24,645
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
588
00:50:24,813 --> 00:50:26,772
[CROWD MURMURING]
589
00:50:27,274 --> 00:50:31,569
Whole town comes out and pisses
downstream when we go bathing.
590
00:50:31,737 --> 00:50:33,112
PEACHY:
Shocking.
591
00:50:33,280 --> 00:50:34,989
[OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
592
00:50:35,657 --> 00:50:37,533
They are always killing our womans.
593
00:50:37,701 --> 00:50:39,410
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
594
00:50:39,578 --> 00:50:41,454
BILLY:
Putting on masks...
595
00:50:43,874 --> 00:50:47,752
...so Er Heb chap is thinking them devils
and running like the bloody hell away.
596
00:50:47,919 --> 00:50:51,297
War. Red war we'll give them.
597
00:50:51,757 --> 00:50:53,799
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
598
00:50:54,217 --> 00:50:58,429
He says he give you two goats
for each Bashkai man you're killing.
599
00:51:02,017 --> 00:51:04,268
BILLY:
One goat for each womans and childs.
600
00:51:04,436 --> 00:51:05,519
A handsome offer.
601
00:51:05,687 --> 00:51:08,022
But rather than knocking them over
one at a time...
602
00:51:08,190 --> 00:51:10,649
...we'd like to do the whole thing
in one foul swoop.
603
00:51:10,817 --> 00:51:14,445
Serve him up a proper victory.
Storm Bashkai, take the city.
604
00:51:14,613 --> 00:51:18,115
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
605
00:51:20,202 --> 00:51:21,911
BILLY:
He says how much for all that?
606
00:51:22,079 --> 00:51:23,370
Only the honor...
607
00:51:23,538 --> 00:51:27,041
...of leading the brave men
of Er Heb into battle.
608
00:51:27,209 --> 00:51:31,045
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
609
00:51:32,547 --> 00:51:34,965
Plus whatever we may fancy
in the way of souvenirs.
610
00:51:35,675 --> 00:51:37,343
A bauble here and a bangle there.
611
00:51:37,511 --> 00:51:39,678
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
612
00:51:40,138 --> 00:51:44,141
Bashkai is only the beginning.
We hope to go on from victory to victory...
613
00:51:44,309 --> 00:51:46,352
...until he runs out of enemies.
614
00:51:46,520 --> 00:51:48,020
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
615
00:51:48,230 --> 00:51:50,564
And a monarch of all you survey.
616
00:51:50,732 --> 00:51:53,359
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
617
00:51:55,195 --> 00:51:56,320
BILLY:
All he surveys?
618
00:51:56,488 --> 00:51:59,406
From the highest place in the valley.
619
00:51:59,574 --> 00:52:01,117
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
620
00:52:01,326 --> 00:52:04,411
The mountains will echo your name.
621
00:52:04,579 --> 00:52:07,289
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
622
00:52:07,707 --> 00:52:09,500
PEACHY:
Ootah the Great.
623
00:52:09,668 --> 00:52:11,544
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
624
00:52:11,962 --> 00:52:13,921
[CROWD MURMURING]
625
00:52:19,052 --> 00:52:21,178
BILLY:
He says he prefers Ootah the Terrible.
626
00:52:21,346 --> 00:52:24,807
Then Ootah the Terrible it shall be.
627
00:52:24,975 --> 00:52:26,642
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
628
00:52:30,772 --> 00:52:33,941
PEACHY:
And take him in token of our earnest.
629
00:52:35,235 --> 00:52:37,069
[CROWD LAUGHING]
630
00:52:37,571 --> 00:52:41,574
And now the womans of Er Heb
will cut his bullocks off. Ha, ha, ha.
631
00:52:41,741 --> 00:52:44,451
Couldn't happen in a better cause.
632
00:52:44,619 --> 00:52:48,414
[DRUMS PLAYING AND PEOPLE CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
633
00:53:14,107 --> 00:53:16,108
[YELLING]
634
00:53:23,783 --> 00:53:26,702
[OOTAH & BILLY
SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
635
00:53:32,792 --> 00:53:34,710
-Contract.
-Contract.
636
00:53:43,637 --> 00:53:45,846
Ootah say, "You no like?"
637
00:53:47,057 --> 00:53:49,266
Tell His Highness
we've given up strong drink...
638
00:53:49,434 --> 00:53:51,810
...until we've conquered all his enemies.
639
00:53:51,978 --> 00:53:56,232
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
640
00:53:56,524 --> 00:53:58,984
[BILLY & OOTAH LAUGHING]
641
00:54:01,988 --> 00:54:06,242
Boil them once or twice in hot water and
they'll come out like chicken and ham.
642
00:54:06,952 --> 00:54:10,037
You wouldn't know them
from the Gaiety chorus.
643
00:54:14,167 --> 00:54:16,585
Ootah says take your pick.
644
00:54:18,088 --> 00:54:19,546
He does?
645
00:54:21,007 --> 00:54:23,425
Tell His Majesty...
646
00:54:23,593 --> 00:54:25,427
...one's prettier than another.
647
00:54:26,179 --> 00:54:27,179
I couldn't choose.
648
00:54:27,347 --> 00:54:29,515
BILLY: Take two, take three,
take as many as you like.
649
00:54:29,683 --> 00:54:31,600
There are more where they came from.
650
00:54:31,768 --> 00:54:33,269
He has 27 daughters.
651
00:54:33,436 --> 00:54:37,231
They're his daughters?
His own daughters?
652
00:54:37,399 --> 00:54:38,857
The dirty old brute.
653
00:54:39,025 --> 00:54:44,196
Different countries, different customs.
Mustn't be prejudiced, Peachy.
654
00:54:44,406 --> 00:54:47,283
Thank His Majesty
but tell him we've also taken a vow...
655
00:54:47,450 --> 00:54:52,121
...not to dally with females
till all his enemies are vanquished.
656
00:54:52,372 --> 00:54:56,709
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
657
00:55:02,173 --> 00:55:05,676
He has 32 sons if you're liking boys.
658
00:55:05,969 --> 00:55:07,636
[PEACHY COUGHING]
659
00:55:08,054 --> 00:55:09,972
Tell him he makes my gorge to rise.
Go on.
660
00:55:10,140 --> 00:55:15,227
Hold on, Peachy, he's only being
hospitable according to his likes.
661
00:55:15,729 --> 00:55:19,606
[HORN TOOTING AND PEOPLE CHEERING]
662
00:55:23,903 --> 00:55:25,571
Polo.
663
00:55:55,185 --> 00:55:58,437
DANIEL: Everything's the same as ours
except the ball. It's bigger.
664
00:55:58,605 --> 00:56:00,522
Do they always use that bigger ball?
665
00:56:00,690 --> 00:56:04,943
It depend on size of man's head. Big
head, big ball. This your Bashkai man.
666
00:56:05,111 --> 00:56:07,279
Big damn head.
667
00:56:07,572 --> 00:56:08,864
The bloody heathens.
668
00:56:09,032 --> 00:56:13,786
Different countries, different customs.
Mustn't be prejudiced, Danny.
669
00:56:15,413 --> 00:56:17,790
DANIEL: Now, listen to me,
you benighted muckers.
670
00:56:17,957 --> 00:56:20,167
[BILLY TRANSLATES EVERYTHING
INTO FOREIGN LANGUAGE]
671
00:56:20,335 --> 00:56:24,838
We're gonna teach you soldiering,
the world's noblest profession.
672
00:56:25,757 --> 00:56:28,300
When we've done with you,
you'll be able to stand up...
673
00:56:28,468 --> 00:56:32,137
...and slaughter your enemies
like civilized men.
674
00:56:32,305 --> 00:56:36,642
But first, you'll have to learn
to march in step.
675
00:56:36,810 --> 00:56:40,479
Do the manual of arms
without even having to think.
676
00:56:40,647 --> 00:56:44,775
Good soldiers don't think,
they just obey.
677
00:56:46,194 --> 00:56:49,905
Do you suppose if a man thought twice,
he'd give his life for queen and country?
678
00:56:50,073 --> 00:56:53,158
Not bloody likely.
He wouldn't go near the battlefield.
679
00:56:54,869 --> 00:56:58,122
One look at your foolish faces...
680
00:56:58,289 --> 00:57:02,126
...tells me you're going to be
crack troops.
681
00:57:02,293 --> 00:57:07,423
Him there with a five-and-a-half
hat size has the makings of a bloody hero.
682
00:57:15,974 --> 00:57:20,269
Now the timing in the British army
has always been one, two, three.
683
00:57:20,687 --> 00:57:21,937
One, two, three.
684
00:57:22,105 --> 00:57:23,313
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
685
00:57:23,481 --> 00:57:24,648
BILLY:
One, two, three.
686
00:57:24,816 --> 00:57:27,943
PEACHY:
Say after me: One, two, three.
687
00:57:28,111 --> 00:57:29,403
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
688
00:57:29,571 --> 00:57:31,655
BILLY:
One, two, three.
689
00:57:32,866 --> 00:57:34,658
Ready, steady, go.
690
00:57:34,826 --> 00:57:36,743
ALL:
One, two, three.
691
00:57:36,911 --> 00:57:39,746
One, two, three.
692
00:57:40,248 --> 00:57:43,333
You say it at the same time
as all the others, right?
693
00:57:43,501 --> 00:57:45,794
Tell him to say it the same time
as all the others.
694
00:57:45,962 --> 00:57:48,255
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
695
00:57:48,882 --> 00:57:50,591
PEACHY:
Right. Go.
696
00:57:50,758 --> 00:57:52,426
-One, two, three.
MEN: One, two, three.
697
00:57:52,594 --> 00:57:54,344
One, two, three.
698
00:57:54,512 --> 00:57:57,723
Billy, tell him to say it with the others.
With the others.
699
00:57:58,308 --> 00:57:59,683
One, two, three.
700
00:57:59,851 --> 00:58:02,060
All right. Now ready, steady, go.
701
00:58:02,228 --> 00:58:03,687
BALD MAN:
One, two, three.
702
00:58:03,855 --> 00:58:07,399
You don't say it before the others.
He's saying it before the others, Billy.
703
00:58:07,567 --> 00:58:11,695
Not before the others, not after
the others. With the bloody others.
704
00:58:11,863 --> 00:58:15,240
Right. Attention.
705
00:58:16,242 --> 00:58:18,452
Now, you, look....
706
00:58:20,121 --> 00:58:24,249
That one goes to there.
Say that one goes to there, that's it.
707
00:58:24,417 --> 00:58:26,418
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
708
00:58:26,586 --> 00:58:30,422
PEACHY: Down there like that.
There we are. You okay? Right.
709
00:58:30,590 --> 00:58:32,674
Blimey.
710
00:58:35,220 --> 00:58:37,554
[MEN GRUNTING]
711
00:58:46,231 --> 00:58:48,190
[DANIEL SPEAKING INDISTINCTLY OUTSIDE]
712
00:58:48,858 --> 00:58:49,942
[WOMAN GIGGLING]
713
00:58:50,109 --> 00:58:52,444
DANIEL: Come on, smarten up,
you horrible lot.
714
00:58:53,279 --> 00:58:55,280
Attention.
715
00:58:55,448 --> 00:58:57,074
That's better.
716
00:58:57,242 --> 00:58:59,910
Troops, march.
717
00:59:02,789 --> 00:59:05,999
Regiment, quick march.
718
00:59:06,167 --> 00:59:10,629
Left, left, left, right, left.
719
00:59:22,058 --> 00:59:26,186
Now, wait a minute, ducks, you're
a handsome piece, that I don't deny...
720
00:59:26,354 --> 00:59:28,146
...but the contract clearly states...
721
00:59:28,314 --> 00:59:30,816
...that the party of the first part,
which is Danny...
722
00:59:30,984 --> 00:59:34,736
...and the party of the second part,
which is me...
723
00:59:35,238 --> 00:59:37,781
...shall nowise compromise ourselves...
724
00:59:38,241 --> 00:59:41,243
...with parties of the third part,
which is you.
725
00:59:41,786 --> 00:59:44,204
All binding, properly sworn to...
726
00:59:44,747 --> 00:59:47,708
...witnessed and attested.
727
00:59:49,085 --> 00:59:51,336
-Danny.
-Shaw.
728
00:59:52,088 --> 00:59:54,339
Thank God you arrived.
729
00:59:54,716 --> 00:59:57,342
Let's go and seek safety in battle.
730
00:59:58,678 --> 01:00:02,889
[DRUMS BEATING AND HORNS TOOTING]
731
01:00:24,787 --> 01:00:27,664
Trumpeter, sound your trumpet.
732
01:00:29,876 --> 01:00:34,129
[HORN TOOTING]
733
01:00:35,465 --> 01:00:39,509
[HORN TOOTING AND MEN SHOUTING
IN DISTANCE]
734
01:01:00,239 --> 01:01:02,074
Billy Fish.
735
01:01:04,577 --> 01:01:08,413
Blood is what we want, the bloodier
the better. So see that it is so.
736
01:01:08,581 --> 01:01:10,749
So it shall be, huzoor.
737
01:01:10,917 --> 01:01:12,918
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
738
01:01:13,586 --> 01:01:16,922
Like old times, Peachy.
Reminds me of Ali Masjid.
739
01:01:17,090 --> 01:01:20,092
It's a good job,
the odds are only 10-to-1.
740
01:01:21,928 --> 01:01:24,763
[DRUMS BEATING AND ALL SHOUTING]
741
01:01:32,438 --> 01:01:33,897
PEACHY:
Halt.
742
01:01:38,152 --> 01:01:41,071
Line up in a straight line here.
743
01:01:47,245 --> 01:01:49,246
[ALL SHOUTING]
744
01:01:59,799 --> 01:02:01,633
Present.
745
01:02:02,927 --> 01:02:04,636
Aim!
746
01:02:06,472 --> 01:02:09,891
[BELL RINGING]
747
01:02:34,125 --> 01:02:35,917
Who are they?
748
01:02:36,085 --> 01:02:37,753
What's happening?
749
01:02:37,920 --> 01:02:42,132
Very holy men. They make walks
through all Kafiristan...
750
01:02:42,675 --> 01:02:44,634
...collecting offerings for Holy City.
751
01:02:45,511 --> 01:02:48,138
Battle is postponed...
752
01:02:48,306 --> 01:02:50,223
...until priests are passed.
753
01:02:51,517 --> 01:02:53,351
Why have they got their eyes closed?
754
01:02:53,519 --> 01:02:57,689
They do not wish to see any badness,
so keep eyes closed...
755
01:02:58,149 --> 01:03:01,902
...until they return
to beauties of Sikandergul.
756
01:03:08,826 --> 01:03:12,370
[ALL SHOUTING]
757
01:03:25,134 --> 01:03:27,260
[ARROWS HITTING GROUND]
758
01:03:28,513 --> 01:03:30,472
[ALL SHOUTING]
759
01:03:31,557 --> 01:03:33,141
PEACHY:
Fire!
760
01:03:36,354 --> 01:03:38,438
Aim! Fire!
761
01:03:39,357 --> 01:03:41,107
Reload!
762
01:03:43,486 --> 01:03:45,237
DANIEL:
Forward!
763
01:03:45,822 --> 01:03:47,239
PEACHY:
Mutiny!
764
01:03:47,406 --> 01:03:50,909
The great bloody show-off.
765
01:03:51,077 --> 01:03:53,203
Rifle section, form line.
766
01:03:53,371 --> 01:03:56,039
Fix bayonets.
767
01:03:56,499 --> 01:03:58,166
[ALL SHOUTING]
768
01:04:16,269 --> 01:04:18,562
Advance.
769
01:04:18,729 --> 01:04:20,063
Volley fire.
770
01:04:20,231 --> 01:04:21,439
Commence fire.
771
01:04:21,607 --> 01:04:22,691
[GUNFIRE]
772
01:04:22,859 --> 01:04:24,734
Charge!
773
01:05:39,435 --> 01:05:41,019
[LAUGHS]
774
01:05:42,313 --> 01:05:43,855
[OOTAH SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
775
01:05:44,023 --> 01:05:45,941
[HORN TOOTING]
776
01:05:49,111 --> 01:05:51,988
[WOMEN MOANING AND SOBBING]
777
01:06:03,000 --> 01:06:05,835
And what, may I ask,
did you think you were playing at...
778
01:06:06,003 --> 01:06:07,837
...charging the enemy single-handed?
779
01:06:08,005 --> 01:06:11,007
I got carried away, heat of the moment,
the blood was up.
780
01:06:11,300 --> 01:06:14,844
Acting like some green lieutenant
hoping to be mentioned in dispatches.
781
01:06:15,012 --> 01:06:17,597
A man of your age,
you ought to be ashamed of yourself.
782
01:06:17,765 --> 01:06:18,807
Sorry.
783
01:06:18,975 --> 01:06:22,185
Supposing you got killed?
Supposing that? Where would I be at?
784
01:06:22,353 --> 01:06:23,395
DANIEL:
It won't happen again.
785
01:06:23,562 --> 01:06:26,398
See it don't. And what are you carrying
that arrow around for?
786
01:06:26,565 --> 01:06:29,567
DANIEL: No particular reason.
-I've never seen anything like it in me life.
787
01:06:30,111 --> 01:06:32,570
[WOMEN MOANING AND SOBBING]
788
01:06:35,908 --> 01:06:38,785
DANIEL:
Hold on, laddy buck. What's he up to?
789
01:06:38,953 --> 01:06:40,912
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
790
01:06:41,747 --> 01:06:44,374
[OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
791
01:06:51,007 --> 01:06:53,591
He say he great warrior.
He win this big battle...
792
01:06:53,759 --> 01:06:56,261
...and now according to custom
he lop off their heads.
793
01:06:56,429 --> 01:07:00,724
Great warrior, eh? Well, I never saw him
in the thick of the fray.
794
01:07:00,933 --> 01:07:03,893
There'll be no execution
of prisoners in this army.
795
01:07:04,061 --> 01:07:06,104
Tell him to put that sword away.
796
01:07:06,272 --> 01:07:09,899
[BILLY & OOTAH SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
797
01:07:11,777 --> 01:07:14,904
He says once sword unsheathed,
it must taste blood.
798
01:07:15,156 --> 01:07:17,782
Just as I thought,
he hasn't had it out until now.
799
01:07:24,290 --> 01:07:28,293
He says watch out or he get very angry
and lop your head off.
800
01:07:33,132 --> 01:07:34,632
[CROWD MURMURING]
801
01:07:40,890 --> 01:07:44,392
All right, up you get, off your hunkers.
802
01:07:44,560 --> 01:07:45,852
No more groveling.
803
01:07:46,020 --> 01:07:47,645
[BILLY TRANSLATES
IN FOREIGN LANGUAGE]
804
01:07:47,813 --> 01:07:49,981
We ain't gonna put your city
to the torch...
805
01:07:50,149 --> 01:07:53,485
...or hang you in chains
nor rape your daughters.
806
01:07:55,529 --> 01:07:57,614
Tell them to divide their goods in half...
807
01:07:57,782 --> 01:08:00,658
...and we will choose
which half we want, in the way of spoils.
808
01:08:00,826 --> 01:08:04,788
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
809
01:08:05,414 --> 01:08:10,835
Henceforth, let the men of Er Heb
and the men of Bashkai be as brothers.
810
01:08:11,587 --> 01:08:13,171
Brothers in arms.
811
01:08:13,589 --> 01:08:15,673
Let them march together
under one banner...
812
01:08:15,841 --> 01:08:18,593
...and share and share alike
in the victories to come.
813
01:08:18,761 --> 01:08:22,180
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
814
01:08:22,348 --> 01:08:23,765
[MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
815
01:08:24,517 --> 01:08:27,560
Have the Bashkai any enemies
to speak of?
816
01:08:27,728 --> 01:08:30,396
[BILLY & MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
817
01:08:30,689 --> 01:08:32,732
Oh, enemies all around.
818
01:08:32,900 --> 01:08:36,402
The Bhardoks, the Ghundaras,
the Shus, the Khawaks.
819
01:08:39,073 --> 01:08:42,659
The Bhardoks people coming out and
pissing downstream on Bashkai people...
820
01:08:42,827 --> 01:08:43,910
...when they go bathing.
821
01:08:44,078 --> 01:08:45,120
DANIEL:
Shocking.
822
01:08:45,287 --> 01:08:47,956
We'll strike them down
and grind them into dust.
823
01:08:48,707 --> 01:08:51,042
[BILLY & MEN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
824
01:08:54,380 --> 01:08:57,465
PEACHY:
Silver bracelet, ten shillings.
825
01:08:57,675 --> 01:09:02,053
A good heavy necklace of the same,
worth a fiver at least.
826
01:09:03,222 --> 01:09:05,515
Earring with bangles.
827
01:09:06,517 --> 01:09:09,477
One pig sticker with plain handle.
828
01:09:10,396 --> 01:09:13,773
A gold coin, worn pretty thin.
829
01:09:15,568 --> 01:09:19,654
A rosy red ring
and a few other ones, plain.
830
01:09:19,822 --> 01:09:23,408
The whole lot should fetch ten
or fifteen quid in an able shop in London.
831
01:09:23,576 --> 01:09:26,119
Not too bad for the back of beyond.
832
01:09:26,996 --> 01:09:29,664
CROWD:
Sikander, Sikander, Sikander.
833
01:09:29,832 --> 01:09:31,916
They're calling for you.
834
01:09:33,586 --> 01:09:35,128
For me?
835
01:09:36,797 --> 01:09:41,092
CROWD:
Sikander, Sikander, Sikander.
836
01:09:43,846 --> 01:09:46,264
[CROWD CHEERING]
837
01:09:57,109 --> 01:10:00,320
PEACHY:
Sikander. Sikander.
838
01:10:00,696 --> 01:10:03,114
What does Sikander mean, Billy?
839
01:10:03,616 --> 01:10:07,452
Sikander a god.
Come here long ago from the west.
840
01:10:07,870 --> 01:10:11,206
Yeah, that'll be the Greek bloke
brother Kipling told us about.
841
01:10:11,373 --> 01:10:12,624
Alexander?
842
01:10:12,875 --> 01:10:14,626
Alexander. Sikander.
843
01:10:15,628 --> 01:10:18,296
Yeah. Alexander.
844
01:10:18,464 --> 01:10:20,340
He builded great city...
845
01:10:20,507 --> 01:10:22,800
...Sikandergul, high in mountains.
846
01:10:22,968 --> 01:10:26,346
Sit on throne, all peoples worship him.
847
01:10:26,513 --> 01:10:30,683
Then one day, time comes,
he say he must go to east.
848
01:10:30,851 --> 01:10:33,645
People pull their hairs out, tear clothes...
849
01:10:33,812 --> 01:10:37,774
...so Sikander promise to send back son.
850
01:10:37,942 --> 01:10:39,817
328 B.C...
851
01:10:40,194 --> 01:10:41,527
...the encyclopedia said.
852
01:10:42,488 --> 01:10:45,156
Soldiers saw arrow go
into Danny's chest...
853
01:10:45,324 --> 01:10:47,825
...him pluck it out and not bleeding.
854
01:10:49,203 --> 01:10:50,328
So?
855
01:10:50,496 --> 01:10:53,873
So son of Sikander.
856
01:10:54,500 --> 01:10:56,376
They think I'm a god?
857
01:10:56,627 --> 01:10:59,337
[PEACHY & DANIEL LAUGHING]
858
01:10:59,755 --> 01:11:04,467
A god. Put your foot out
that I may kiss your big toe.
859
01:11:05,177 --> 01:11:06,469
You may kiss my royal arse.
860
01:11:06,637 --> 01:11:10,098
PEACHY: Not royal, holy.
You're a deity, remember?
861
01:11:10,266 --> 01:11:13,268
BILLY: Peachy?
-Yes, Billy.
862
01:11:13,435 --> 01:11:15,436
Is Danny not son of Sikander?
863
01:11:15,604 --> 01:11:17,647
No, Billy, he's a man like you and me.
864
01:11:17,815 --> 01:11:20,191
He can break wind
at both ends simultaneous.
865
01:11:20,484 --> 01:11:23,027
Which, I'm willing to bet,
is more than any god can do.
866
01:11:23,821 --> 01:11:25,488
BILLY:
But the arrow....
867
01:11:27,283 --> 01:11:29,158
The arrow stuck in the bandoleer.
868
01:11:29,326 --> 01:11:32,495
There was no miracle, Billy,
so you'd better tell them out there.
869
01:11:32,663 --> 01:11:35,915
And my dad's name was
Herbert Dravot, Esquire...
870
01:11:36,083 --> 01:11:38,710
...and he was bar steward
in a knocking shop in Durham.
871
01:11:38,961 --> 01:11:40,712
PEACHY:
Hang on a minute, Danny.
872
01:11:51,932 --> 01:11:53,766
Maybe we're missing a bet here.
873
01:11:53,934 --> 01:11:55,059
DANIEL:
What do you mean?
874
01:11:55,227 --> 01:11:57,562
Supposing you was an ignorant Kafiri...
875
01:11:57,730 --> 01:12:00,106
...who would you rather follow,
a god or a man?
876
01:12:01,859 --> 01:12:05,653
Now, we're here to conquer
this country, ain't we?
877
01:12:05,821 --> 01:12:11,159
Well, with you as a god, it would take
half the time and half the trouble.
878
01:12:11,327 --> 01:12:14,370
The idea's a bit blasphemous-like.
879
01:12:14,538 --> 01:12:20,918
No, Danny, blaspheming is
when you take his name in vain...
880
01:12:21,879 --> 01:12:23,921
...God Almighty's.
881
01:12:24,923 --> 01:12:27,592
And what if they found out
we was having them on?
882
01:12:28,010 --> 01:12:32,055
Why should they? We won't tell them.
883
01:12:35,517 --> 01:12:37,435
And you won't tell them, will you, Billy?
884
01:12:37,603 --> 01:12:40,730
Oh, no, indeed by Jove, no.
885
01:12:41,523 --> 01:12:43,691
[HORN TOOTING AND CROWD CHEERING]
886
01:12:44,360 --> 01:12:45,610
[HEAD THUMPS OUTSIDE]
887
01:12:47,071 --> 01:12:48,112
Polo?
888
01:12:48,280 --> 01:12:49,572
[HEAD THUMPS OUTSIDE]
889
01:12:49,740 --> 01:12:51,407
Polo.
890
01:12:57,081 --> 01:12:59,457
[ALL CHEERING]
891
01:13:14,765 --> 01:13:18,017
Er Heb and Bashkai people
celebrate new brotherhood.
892
01:13:18,185 --> 01:13:20,770
-With whose head?
-Ootah's.
893
01:13:24,024 --> 01:13:27,110
[DRUMS BEATING AND MEN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
894
01:13:32,866 --> 01:13:35,785
PEACHY: We marched and fought
and took more villages.
895
01:13:35,994 --> 01:13:37,745
Our ranks swelled.
896
01:13:37,913 --> 01:13:40,039
They were well-trained and disciplined...
897
01:13:40,207 --> 01:13:43,209
...but with Danny at their head,
Sikander the Second...
898
01:13:43,377 --> 01:13:45,711
...they were also inspired.
899
01:13:46,422 --> 01:13:49,090
[DRUMS BEATING AND MEN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
900
01:15:02,206 --> 01:15:07,335
CROWD:
Sikander, Sikander, Sikander.
901
01:15:09,588 --> 01:15:12,089
PEACHY:
After half a dozen victories...
902
01:15:12,257 --> 01:15:15,718
...his fame was such
that there was no more fighting.
903
01:15:15,886 --> 01:15:19,013
We was met with gifts
and bevies of maidens...
904
01:15:19,264 --> 01:15:22,058
...who danced and threw flowers.
905
01:15:23,810 --> 01:15:27,897
[DRUMS BEATING AND PEOPLE CHANTING]
906
01:16:04,268 --> 01:16:05,768
Girl.
907
01:16:22,995 --> 01:16:27,748
Venus de Milo in the flesh, if flesh it is,
and not Guinness and champagne.
908
01:16:28,166 --> 01:16:30,835
Billy, tell her to stand up
and turn around.
909
01:16:31,003 --> 01:16:33,671
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
910
01:16:41,847 --> 01:16:44,432
Just gazing, Peachy, just gazing.
911
01:16:46,101 --> 01:16:48,978
There's such a thing as enjoying beauty
for its own sake.
912
01:16:49,146 --> 01:16:50,896
Being only human...
913
01:16:51,064 --> 01:16:53,274
...one thing leads to another.
914
01:16:53,442 --> 01:16:55,568
Give her a hat with
an ostrich feather in it...
915
01:16:55,736 --> 01:16:59,864
...and there'll be no girl in Brighton on
a bank holiday could hold a candle to her.
916
01:17:01,033 --> 01:17:02,199
I must admit...
917
01:17:03,118 --> 01:17:05,536
...she really is an eyeful.
918
01:17:07,456 --> 01:17:08,623
What's your name, girl?
919
01:17:09,249 --> 01:17:10,916
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
920
01:17:11,418 --> 01:17:12,752
ROXANNE:
Roxanne.
921
01:17:12,919 --> 01:17:15,254
DANIEL: Roxanne.
PEACHY: Hey.
922
01:17:15,422 --> 01:17:18,799
Wasn't that the name
of the princess that Alexander married?
923
01:17:18,967 --> 01:17:20,009
It was that.
924
01:17:28,894 --> 01:17:30,436
Hold your head up.
925
01:17:30,604 --> 01:17:32,897
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
926
01:17:40,656 --> 01:17:42,490
BILLY: Girl afraid.
DANIEL: Of what?
927
01:17:43,116 --> 01:17:46,702
If god takes a girl,
she catches fire and go up in smoke.
928
01:17:47,371 --> 01:17:48,621
PEACHY:
They do what?
929
01:17:48,789 --> 01:17:53,501
God's heart a burning torch,
his veins run fire, not blood.
930
01:17:53,669 --> 01:17:57,129
If god makes love to girl,
she goes "Kaa-choom!"
931
01:17:57,589 --> 01:18:00,424
In one flash. Not even any ashes left.
932
01:18:00,592 --> 01:18:03,719
I bet that was made up
by some jealous goddess.
933
01:18:04,429 --> 01:18:06,931
[BELL RINGING]
934
01:18:21,113 --> 01:18:25,783
[PRIEST SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
935
01:18:26,952 --> 01:18:29,453
BILLY: They come from Holy City
of Sikandergul...
936
01:18:29,621 --> 01:18:33,457
...with a message for the one
who calls himself Son of Sikander.
937
01:18:33,625 --> 01:18:37,503
Tell them they're looking at him,
or would be if they opened their eyes.
938
01:18:37,963 --> 01:18:40,548
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
939
01:18:40,966 --> 01:18:42,633
[PRIEST SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
940
01:18:42,801 --> 01:18:44,719
BILLY:
The message comes from Kafu Selim.
941
01:18:44,886 --> 01:18:46,804
-Who?
BILLY: Kafu Selim.
942
01:18:46,972 --> 01:18:49,807
High priest of all Kafiristan.
943
01:18:51,977 --> 01:18:53,728
What's the message?
944
01:18:53,895 --> 01:18:56,355
[BILLY & PRIEST SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
945
01:18:56,523 --> 01:18:57,898
BILLY:
Kafu Selim says come.
946
01:18:59,151 --> 01:19:00,818
Come?
947
01:19:01,403 --> 01:19:04,405
-Is that all?
BILLY: That's all, just come.
948
01:19:04,573 --> 01:19:07,074
Doesn't waste words, does he?
949
01:19:07,242 --> 01:19:09,952
You tell Kafu Selim
that we appreciate the invitation...
950
01:19:10,120 --> 01:19:12,872
...and that we will avail ourselves of it
one of these days.
951
01:19:13,039 --> 01:19:16,500
-No, come means come now, today.
-Oh.
952
01:19:18,170 --> 01:19:21,005
What does he want to see us about,
or didn't he say?
953
01:19:21,173 --> 01:19:22,673
BILLY:
He just says come.
954
01:19:23,508 --> 01:19:24,759
I see.
955
01:19:25,177 --> 01:19:27,845
All right, well, tell him to stand by...
956
01:19:28,013 --> 01:19:30,681
...and the army will be ready
by first light.
957
01:19:30,849 --> 01:19:34,185
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
958
01:19:36,772 --> 01:19:40,274
BILLY: He says no. You come alone,
him and you.
959
01:19:40,442 --> 01:19:42,193
Without the army?
960
01:19:42,360 --> 01:19:44,487
You tell Kafu Selim
or whatever his name is...
961
01:19:44,654 --> 01:19:48,115
...Peachy and me don't go anywhere
without the army goes with us.
962
01:19:48,325 --> 01:19:50,075
Shut up, Danny.
963
01:19:52,204 --> 01:19:54,038
We have to go.
964
01:19:54,206 --> 01:19:55,498
Have you gone starky?
965
01:19:55,665 --> 01:19:57,917
Keep your voice down
and put a smile on your face.
966
01:19:58,084 --> 01:20:00,252
We've got an audience, remember?
967
01:20:01,630 --> 01:20:03,380
Peachy, we'd be stone bonkers...
968
01:20:03,548 --> 01:20:06,509
...to walk into a strange city
by our lonesomes.
969
01:20:07,385 --> 01:20:10,387
Either we do what they say
or we pull stumps and run.
970
01:20:10,555 --> 01:20:13,140
Make a beeline for the mountains
as soon as it's dark...
971
01:20:13,308 --> 01:20:15,518
...and never look back at Kafiristan.
972
01:20:15,685 --> 01:20:19,063
Run? Not bloody likely.
Run from the likes of them?
973
01:20:19,231 --> 01:20:20,481
No...
974
01:20:20,649 --> 01:20:21,941
...from our blokes.
975
01:20:22,567 --> 01:20:24,276
We're over a barrel, Danny.
976
01:20:24,444 --> 01:20:27,404
If we break away from a meeting
with old Kafu Selim...
977
01:20:27,572 --> 01:20:32,368
...we'll lose face and that is the one thing
a god cannot afford.
978
01:20:34,329 --> 01:20:35,746
What to do?
979
01:20:36,665 --> 01:20:38,415
Bluff it out.
980
01:20:38,583 --> 01:20:42,670
Polish our buttons and leather, stuff
ramrods up our jacksies and look bold.
981
01:20:43,129 --> 01:20:47,091
Like we did when we were on charges
for drunk and resisting the guard.
982
01:21:13,785 --> 01:21:17,162
[HORN TOOTING]
983
01:21:38,184 --> 01:21:39,727
Sikandergul.
984
01:21:40,228 --> 01:21:41,937
God's holy trousers.
985
01:22:15,555 --> 01:22:17,640
[PRIEST SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
986
01:22:17,974 --> 01:22:20,935
BILLY:
No weapons allowed in holy city.
987
01:23:45,520 --> 01:23:49,231
All right, you've got us here.
988
01:23:49,733 --> 01:23:52,067
Now what? Hm?
989
01:23:57,824 --> 01:24:00,868
Where's your High Panjandrum? Hm?
990
01:24:19,137 --> 01:24:23,057
Afternoon, Your Reverence.
You said you wanted to see me?
991
01:24:36,780 --> 01:24:39,823
Tell him he can keep it, Billy.
Tell him I'm making him a present of it.
992
01:24:39,991 --> 01:24:41,450
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
993
01:24:45,872 --> 01:24:47,372
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
994
01:24:47,540 --> 01:24:49,333
[CROWD MURMURING]
995
01:24:49,751 --> 01:24:51,126
What did he say, Billy?
996
01:24:51,294 --> 01:24:53,170
He say now we shall see.
997
01:24:59,219 --> 01:25:01,512
You mortals wait down there.
998
01:25:27,872 --> 01:25:31,041
Tell your filthy sods to take
their paws off me double quick...
999
01:25:31,209 --> 01:25:33,710
...or by God,
I'll have their guts for garters!
1000
01:25:33,878 --> 01:25:37,714
I'll pluck out your livers
and feed them to the kites.
1001
01:25:38,508 --> 01:25:40,926
How dare you lay your hands on me...
1002
01:25:41,386 --> 01:25:43,345
...Daniel Dravot, Esquire.
1003
01:25:47,392 --> 01:25:49,268
Sikander.
1004
01:25:54,566 --> 01:25:56,400
PRIESTS:
Sikander.
1005
01:25:58,403 --> 01:26:00,279
Sikander.
1006
01:26:21,759 --> 01:26:23,969
Now what the bleeding hell?
1007
01:26:25,096 --> 01:26:27,639
One minute he's about to cut
my bloody heart out...
1008
01:26:27,891 --> 01:26:30,559
...the next minute
he's flat on his bleeding face.
1009
01:26:30,768 --> 01:26:33,520
He saw that...
1010
01:26:33,688 --> 01:26:35,606
...and he dropped like he was poleaxed.
1011
01:26:35,773 --> 01:26:37,232
What do you make of it?
1012
01:26:37,400 --> 01:26:38,775
[KAFU SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
1013
01:26:38,943 --> 01:26:41,653
BILLY:
He says that is mark of Sikander.
1014
01:26:45,033 --> 01:26:46,783
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
1015
01:27:13,937 --> 01:27:15,395
PEACHY:
They're Masons.
1016
01:27:16,105 --> 01:27:19,149
By the square, by the level,
by the plumb rule, by the compasses...
1017
01:27:19,317 --> 01:27:22,361
...and by the all-seeing eye.
The craft, Danny, the craft.
1018
01:27:22,779 --> 01:27:24,780
-That's what saved us.
DANIEL: Blimey.
1019
01:27:29,994 --> 01:27:32,871
Only highest of high priests
knows about this sign...
1020
01:27:33,039 --> 01:27:35,540
...put in stone long ago by Sikander.
1021
01:27:35,708 --> 01:27:40,128
Now Kafu Selim rejoicing
at the coming of his son.
1022
01:27:45,176 --> 01:27:49,846
[PRIESTS CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1023
01:28:04,696 --> 01:28:06,238
[GONG SOUNDS]
1024
01:28:09,784 --> 01:28:11,535
[GONG SOUNDS]
1025
01:28:14,831 --> 01:28:16,206
[GONG SOUNDS]
1026
01:28:19,085 --> 01:28:20,502
[GONG SOUNDS]
1027
01:28:23,423 --> 01:28:24,715
[GONG SOUNDS]
1028
01:28:43,067 --> 01:28:45,610
[CONTINUES CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1029
01:28:47,030 --> 01:28:49,781
[HORN TOOTING]
1030
01:29:20,646 --> 01:29:23,899
[TOOTING]
1031
01:29:57,975 --> 01:30:00,811
[CROWD CHEERING]
1032
01:30:02,355 --> 01:30:07,109
CROWD [CHANTING]:
Sikander, Sikander, Sikander!
1033
01:30:08,069 --> 01:30:10,320
[ALL CHEERING]
1034
01:31:51,714 --> 01:31:53,798
It ain't brass, Danny.
1035
01:32:21,702 --> 01:32:22,744
Sikander?
1036
01:32:22,912 --> 01:32:25,372
Belong to Sikander,
now Son of Sikander's.
1037
01:32:35,466 --> 01:32:39,052
These here make the jewels
in the Tower of London...
1038
01:32:39,470 --> 01:32:42,138
...look like cheap family heirlooms.
1039
01:32:52,316 --> 01:32:54,484
DANIEL:
God's holy trousers.
1040
01:33:01,742 --> 01:33:04,244
Look at the size of that ruby.
1041
01:33:10,918 --> 01:33:13,003
PEACHY:
There's a bigger one.
1042
01:33:14,255 --> 01:33:18,883
Why, Danny, we only have to fill
our pockets and walk out of here...
1043
01:33:19,051 --> 01:33:21,303
...to be millionaires.
1044
01:33:21,887 --> 01:33:23,763
And all of it...
1045
01:33:24,682 --> 01:33:26,099
...all...
1046
01:33:26,267 --> 01:33:29,644
...would make us
the two richest men in England.
1047
01:33:29,812 --> 01:33:32,439
-The Empire.
-The world.
1048
01:33:35,526 --> 01:33:37,861
But will they let us take it?
1049
01:33:38,154 --> 01:33:40,363
Take it away, I mean?
1050
01:33:43,492 --> 01:33:44,743
Ask him, Billy.
1051
01:33:47,038 --> 01:33:49,664
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1052
01:33:54,795 --> 01:33:58,923
He says belong to Son of Sikander,
can do with it what he likes.
1053
01:33:59,842 --> 01:34:04,721
Leave it here, take away, no matter.
His will be done.
1054
01:34:05,931 --> 01:34:08,892
We've mules enough, thank God...
1055
01:34:09,060 --> 01:34:11,603
...and riflemen to guard them
when the time comes.
1056
01:34:11,771 --> 01:34:13,647
What month is it?
1057
01:34:13,814 --> 01:34:16,900
January, I make it,
or maybe February.
1058
01:34:17,068 --> 01:34:19,861
March, April, May, June...
1059
01:34:20,029 --> 01:34:22,739
...four months of winter monsoon, then....
1060
01:34:23,866 --> 01:34:26,409
Four long months.
1061
01:34:26,911 --> 01:34:29,329
What'll we do with the time?
1062
01:34:29,497 --> 01:34:32,165
Add up our blessings here...
1063
01:34:32,333 --> 01:34:34,417
...divide them by two...
1064
01:34:34,585 --> 01:34:36,086
...not forgetting you, Billy...
1065
01:34:38,172 --> 01:34:41,549
...and multiply that
by the years we've got left.
1066
01:34:43,678 --> 01:34:45,428
Tell His Reverence...
1067
01:34:45,680 --> 01:34:47,430
...he has my thanks...
1068
01:34:47,640 --> 01:34:50,392
...for discharging his trust so correctly...
1069
01:34:51,602 --> 01:34:54,020
...and delivering to me what is mine.
1070
01:34:56,732 --> 01:35:01,820
And tell him I'm also grateful
to all them other holy men...
1071
01:35:01,987 --> 01:35:05,615
...who waited for me,
from one generation to another...
1072
01:35:05,783 --> 01:35:11,037
...down the centuries to this present day
and fortuitous occasion.
1073
01:35:12,373 --> 01:35:15,417
[WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1074
01:35:21,882 --> 01:35:26,052
My lord, these people are
from village of Kamdesh.
1075
01:35:27,388 --> 01:35:30,473
This man owns 60 cows...
1076
01:35:30,641 --> 01:35:31,933
...all cows in the village.
1077
01:35:32,101 --> 01:35:33,560
Very enterprising of him.
1078
01:35:33,728 --> 01:35:37,147
BILLY:
Enterprise is not his, enterprise is hers.
1079
01:35:37,314 --> 01:35:38,648
[CROWD HISSING]
1080
01:35:38,816 --> 01:35:42,610
She's his wife, you see, and every time
he catches her with other mans...
1081
01:35:42,778 --> 01:35:46,156
...other mans has to pay a forfeit
of six cows. Is Kafiri custom.
1082
01:35:46,574 --> 01:35:48,992
Use other man's wife, pay him six cows.
1083
01:35:49,994 --> 01:35:54,080
You mean, he's piled up a fortune
of 60 cows out of her infidelities?
1084
01:35:54,498 --> 01:35:56,708
BILLY:
And 32 goats.
1085
01:35:57,752 --> 01:36:01,713
-She ain't a wife, she's a going concern.
PEACHY: Ha.
1086
01:36:03,507 --> 01:36:05,425
DANIEL:
And these are the unfaithful husbands?
1087
01:36:07,011 --> 01:36:08,178
And these the wives?
1088
01:36:08,471 --> 01:36:09,971
BILLY:
Those four wives of one man.
1089
01:36:10,389 --> 01:36:13,308
These three wives of another.
Those six of another.
1090
01:36:13,768 --> 01:36:15,059
[PEACHY LAUGHS]
1091
01:36:15,519 --> 01:36:17,645
DANIEL:
This ain't no laughing matter.
1092
01:36:17,980 --> 01:36:21,316
Without cattle, there ain't no meat,
nor hides, nor hooves, nor horns.
1093
01:36:21,484 --> 01:36:25,612
Without milk there ain't no butter nor
cheese and the children's bowls go empty.
1094
01:36:26,363 --> 01:36:28,448
Outrageous it is.
1095
01:36:32,536 --> 01:36:36,539
Now, for encouraging his wife
to comport herself like Jezebel...
1096
01:36:36,707 --> 01:36:39,000
...one cow shall be paid
each of the other wives.
1097
01:36:39,376 --> 01:36:40,877
[BILLY TRANSLATING
INTO FOREIGN LANGUAGE]
1098
01:36:41,045 --> 01:36:44,088
DANIEL: For using a good law
for a bad purpose, another.
1099
01:36:44,465 --> 01:36:47,842
For causing the young and innocent
to go without, a third.
1100
01:36:48,677 --> 01:36:51,763
And for thinking he can
get away with it, a fourth.
1101
01:36:52,181 --> 01:36:55,225
He shall pay 22 cases of compensation...
1102
01:36:55,392 --> 01:36:57,519
...of four cows to each wife.
1103
01:36:57,686 --> 01:37:00,396
Which means, she's got....
1104
01:37:03,651 --> 01:37:04,734
Fourteen and two-thirds.
1105
01:37:04,902 --> 01:37:09,364
Fourteen and two-thirds more
infidelities to commit, to come out even.
1106
01:37:10,115 --> 01:37:13,743
Let her husband see how he likes it when
she's earning cows for somebody else.
1107
01:37:13,911 --> 01:37:15,370
Next case.
1108
01:37:20,709 --> 01:37:23,378
[MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1109
01:37:35,599 --> 01:37:36,641
What's the charge?
1110
01:37:36,809 --> 01:37:39,227
BILLY:
No charge, this chief from Agatsi...
1111
01:37:39,687 --> 01:37:43,731
...which village have big fire and
winter supply of grains go up in smoke.
1112
01:37:44,275 --> 01:37:48,820
Now chief want permission to raid
another village for to steal grain.
1113
01:37:49,321 --> 01:37:52,198
They don't have to raid
and they won't starve neither.
1114
01:37:52,366 --> 01:37:54,951
Make a proclamation, Billy.
What number is it?
1115
01:37:55,119 --> 01:37:56,995
BILLY:
Thirty-one, my lord.
1116
01:37:57,663 --> 01:38:01,165
Each and every village will bring
one-tenth of its crop here...
1117
01:38:01,333 --> 01:38:03,084
...to my royal city of Sikandergul...
1118
01:38:03,460 --> 01:38:06,129
...where same will be suitably stored.
1119
01:38:06,297 --> 01:38:10,300
Henceforth, any village
suffering from privation...
1120
01:38:10,467 --> 01:38:14,137
...shall have grain issued to it
in accordance with its needs.
1121
01:38:14,722 --> 01:38:17,807
I now pronounce this law enacted.
Selah.
1122
01:38:17,975 --> 01:38:20,518
I also pronounce a five-minute recess
in this durbar.
1123
01:38:20,686 --> 01:38:22,353
BILLY:
Yes, my lord.
1124
01:38:22,980 --> 01:38:25,523
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1125
01:38:28,319 --> 01:38:31,779
If we're gonna make it stick
that I'm a god...
1126
01:38:32,323 --> 01:38:35,992
...you ought to bow when you pass
in front of me like everybody else.
1127
01:38:40,080 --> 01:38:41,164
All right, Danny.
1128
01:38:41,332 --> 01:38:44,167
You understand, for appearance's sake.
1129
01:38:44,335 --> 01:38:45,710
Yeah.
1130
01:38:46,003 --> 01:38:47,503
No offense.
1131
01:38:48,213 --> 01:38:50,506
No, no, of course not, Danny.
1132
01:38:55,179 --> 01:38:57,138
[APPLAUSE]
1133
01:38:59,058 --> 01:39:02,226
PEACHY: You'd have to take your hat off
to Daniel Dravot.
1134
01:39:02,394 --> 01:39:06,272
He dealt out justice as though
he wrote the book.
1135
01:39:07,232 --> 01:39:10,109
Peachy was the general
of all his armies...
1136
01:39:10,444 --> 01:39:12,904
...but there was no more
battles to be fought.
1137
01:39:13,072 --> 01:39:15,198
So Danny put him to building a bridge...
1138
01:39:15,366 --> 01:39:18,576
...that would span the chasm
below the holy city.
1139
01:39:18,744 --> 01:39:22,914
It'd help keep Peachy occupied
till the spring came.
1140
01:39:23,374 --> 01:39:25,875
[ALL GRUNTING]
1141
01:39:43,560 --> 01:39:47,855
Look, Danny, the geese.
Skeins of them flying north.
1142
01:39:48,023 --> 01:39:50,108
Another fortnight
and the pass will be open.
1143
01:39:50,275 --> 01:39:53,653
Now, what we ought to do is
make camp high up on the mountain...
1144
01:39:53,821 --> 01:39:55,822
...and wait on the weather.
1145
01:40:04,707 --> 01:40:07,875
-I ain't going, Peachy.
-What?
1146
01:40:10,254 --> 01:40:11,629
You heard me.
1147
01:40:12,006 --> 01:40:14,674
-Not going?
-Correct.
1148
01:40:16,010 --> 01:40:17,260
Have you gone barmy?
1149
01:40:19,263 --> 01:40:22,390
No. I ain't been drinking neither.
1150
01:40:24,768 --> 01:40:26,936
I see things clear.
1151
01:40:28,355 --> 01:40:31,441
It's like bandages have been removed
from my eyes.
1152
01:40:35,112 --> 01:40:37,864
Have you ever walked
into a strange room...
1153
01:40:38,949 --> 01:40:42,910
-...and it's like you've been there before?
-Uh....
1154
01:40:43,370 --> 01:40:46,414
-I know what you mean, yes.
-Let me tell you something.
1155
01:40:46,582 --> 01:40:49,292
This isn't the first time
I wore a crown.
1156
01:40:51,336 --> 01:40:54,047
There's more to this than meets the eye.
1157
01:40:54,798 --> 01:40:56,549
It all adds up.
1158
01:40:57,092 --> 01:40:58,676
What does?
1159
01:40:59,053 --> 01:41:03,556
Everything that's happened from the time
we decided to come here.
1160
01:41:04,683 --> 01:41:06,267
No, before that...
1161
01:41:07,144 --> 01:41:10,354
...beginning with your taking
brother Kipling's watch.
1162
01:41:12,066 --> 01:41:14,525
More than chance has been at work here.
1163
01:41:14,693 --> 01:41:16,986
More than mere chance.
1164
01:41:17,613 --> 01:41:20,448
Why his watch
and not somebody else's?
1165
01:41:20,616 --> 01:41:23,076
And what made him
give me the emblem?
1166
01:41:23,786 --> 01:41:25,787
One thing after the other.
1167
01:41:26,163 --> 01:41:29,332
The avalanche, the arrow...
1168
01:41:29,500 --> 01:41:34,087
...the mark on the stone,
and not to mention, another Roxanne.
1169
01:41:34,254 --> 01:41:35,546
Roxanne?
1170
01:41:35,714 --> 01:41:37,048
The Venus de Milo?
1171
01:41:37,299 --> 01:41:38,800
The same.
1172
01:41:39,635 --> 01:41:44,305
One more thing is needful
for my destiny to be fulfilled.
1173
01:41:44,473 --> 01:41:45,848
That I take her to wife.
1174
01:41:46,016 --> 01:41:48,184
For God's sake, leave the women alone.
1175
01:41:48,352 --> 01:41:50,603
Who's talking of women? I said wife.
1176
01:41:51,021 --> 01:41:53,189
A queen to breed a king's son
for the king.
1177
01:41:53,357 --> 01:41:54,565
What about the contract?
1178
01:41:54,733 --> 01:41:57,568
The contract only lasted
until such time as we was kings...
1179
01:41:57,736 --> 01:41:59,654
...and king I've been these months past.
1180
01:41:59,863 --> 01:42:05,785
The first king here since Alexander,
the first to wear his crown in 2200 and--
1181
01:42:05,953 --> 01:42:08,788
-Fourteen.
-Fourteen years.
1182
01:42:08,956 --> 01:42:10,540
Him...
1183
01:42:11,542 --> 01:42:13,209
...and now me.
1184
01:42:15,921 --> 01:42:17,755
They call me his son and I am...
1185
01:42:17,923 --> 01:42:20,800
...in spirit, anyway.
1186
01:42:21,927 --> 01:42:24,554
It's a hugeous responsibility.
1187
01:42:25,055 --> 01:42:27,682
The bridge we're building,
it's only the first of many.
1188
01:42:27,850 --> 01:42:29,725
They'll tie the country together.
1189
01:42:29,893 --> 01:42:33,938
A nation I shall make of it,
with an anthem and a flag.
1190
01:42:34,106 --> 01:42:38,568
I shall treat on equal terms
the viceroy and other kings and princes.
1191
01:42:38,735 --> 01:42:41,320
And when I've accomplished
what I set out to do...
1192
01:42:41,488 --> 01:42:43,698
...I'll stand one day before the queen...
1193
01:42:44,074 --> 01:42:47,660
...not kneel, mind you,
but stand like an equal.
1194
01:42:47,953 --> 01:42:52,206
And she'll say, "I'd like you to accept
the Order of the Garter...
1195
01:42:52,499 --> 01:42:56,085
...as a mark of my esteem, cousin."
1196
01:42:56,295 --> 01:42:58,796
And she'll pin it on me herself.
1197
01:42:59,006 --> 01:43:02,091
It's big, I tell you, it's big.
1198
01:43:02,259 --> 01:43:04,594
And I tell you, you need a physic.
1199
01:43:05,762 --> 01:43:09,599
I'm fair disappointed in you, Peachy.
You of all men...
1200
01:43:09,766 --> 01:43:12,185
...who followed me
and helped to make me what I am.
1201
01:43:12,352 --> 01:43:17,481
Followed you? Me? Who had hold
of the mule's tail, tell me that?
1202
01:43:17,649 --> 01:43:19,984
The jenny also done her bit.
1203
01:43:20,152 --> 01:43:23,779
Danny. Danny, we've had
this rare streak of luck.
1204
01:43:23,947 --> 01:43:27,450
Let's quit winners for once.
Cut and run while the running's good.
1205
01:43:27,618 --> 01:43:29,619
You call it luck.
1206
01:43:30,037 --> 01:43:32,496
-I call it destiny.
-Ha, ha.
1207
01:43:32,664 --> 01:43:35,374
Pardon me
while I fall down laughing.
1208
01:43:35,542 --> 01:43:37,293
[LAUGHING]
1209
01:43:37,586 --> 01:43:39,170
Whatever you may think...
1210
01:43:39,338 --> 01:43:42,340
...and however you may feel,
I'm a king and you're a subject.
1211
01:43:42,507 --> 01:43:45,509
So don't you provoke me,
Peachy Carnehan.
1212
01:43:45,969 --> 01:43:47,428
Or you'll do what?
1213
01:43:47,638 --> 01:43:51,140
You've got me trembling
in my boots here. What'll you do?
1214
01:43:55,312 --> 01:43:57,313
You have our permission to bugger off.
1215
01:43:57,522 --> 01:44:02,109
That I'll do, with or without
your bleeding permission.
1216
01:44:04,571 --> 01:44:07,823
And may you rot in hell, Daniel Dravot.
1217
01:44:09,034 --> 01:44:10,326
DANIEL:
From Sikander the First...
1218
01:44:10,869 --> 01:44:12,245
...to Sikander the Second...
1219
01:44:12,454 --> 01:44:14,830
...was a long time between kings...
1220
01:44:14,998 --> 01:44:18,668
...and a country needs a king,
like a king needs a crown.
1221
01:44:18,835 --> 01:44:21,254
The one is the glory of the other.
1222
01:44:21,755 --> 01:44:24,757
Therefore, I shall leave a son
behind me...
1223
01:44:24,925 --> 01:44:27,468
...who will, in his turn,
beget other sons...
1224
01:44:27,636 --> 01:44:29,887
...so the royal succession
will be unbroken...
1225
01:44:30,055 --> 01:44:34,058
...and kings will be guaranteed
to you forever.
1226
01:44:34,768 --> 01:44:36,686
To which end...
1227
01:44:37,104 --> 01:44:39,313
...I have chosen a wife.
1228
01:44:40,190 --> 01:44:42,483
Roxanne of Khawak.
1229
01:44:44,695 --> 01:44:47,363
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1230
01:45:02,713 --> 01:45:06,507
DANIEL: Let her be brought here,
attended by members of her family.
1231
01:45:06,675 --> 01:45:09,552
I want flowers strewed along her way...
1232
01:45:10,053 --> 01:45:14,765
...and the wedding ceremony will be
surrounded by pomp and circumstance.
1233
01:45:14,933 --> 01:45:20,229
Let messengers be sent forth
and summon my people from near and far.
1234
01:45:21,148 --> 01:45:22,940
Selah.
1235
01:45:23,358 --> 01:45:26,694
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1236
01:45:35,954 --> 01:45:39,874
[PRIESTS MUMBLING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1237
01:45:42,085 --> 01:45:43,794
What are they saying, Billy Fish?
1238
01:45:43,962 --> 01:45:47,757
How can daughters of men
marry gods or devils?
1239
01:45:47,924 --> 01:45:50,926
-A god can do anything.
-But it is not proper.
1240
01:45:51,386 --> 01:45:52,762
Who says it isn't?
1241
01:45:52,971 --> 01:45:55,348
All the priests.
1242
01:45:58,393 --> 01:46:01,020
Would they put their word
against that of a god?
1243
01:46:01,313 --> 01:46:03,689
[BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1244
01:46:05,692 --> 01:46:08,444
They say let Imbra decide.
1245
01:46:09,071 --> 01:46:11,614
Imbra is highest god of all.
1246
01:46:12,240 --> 01:46:15,910
And what if Imbra should
hold against me?
1247
01:46:16,078 --> 01:46:18,371
What'll they do about it?
1248
01:46:19,498 --> 01:46:21,624
Am I a dog or a god?
1249
01:46:21,792 --> 01:46:24,293
Haven't I put the shadow of my hand
over this country?
1250
01:46:27,589 --> 01:46:29,882
Do as I say. Send for the girl.
1251
01:46:30,217 --> 01:46:32,468
Tell them that's an order.
1252
01:46:56,076 --> 01:46:58,119
Well, Billy, what's going on?
1253
01:46:58,286 --> 01:47:00,996
Signs very bad, Peachy.
1254
01:47:01,164 --> 01:47:04,542
Priests open up birds,
all green inside and stinking most horrid.
1255
01:47:04,709 --> 01:47:06,168
Imbra very angry.
1256
01:47:06,336 --> 01:47:10,089
They probably cut the spleen,
the green's only bile.
1257
01:47:11,174 --> 01:47:12,842
Don't worry, Billy...
1258
01:47:13,009 --> 01:47:17,012
...the girl won't go up in smoke,
I'll guarantee you that.
1259
01:47:17,180 --> 01:47:18,514
Girl don't matter...
1260
01:47:18,682 --> 01:47:21,016
...many girls here, no difference.
1261
01:47:21,184 --> 01:47:23,394
Few girls more or less.
1262
01:47:23,562 --> 01:47:26,981
But cows now, they dry up...
1263
01:47:27,149 --> 01:47:29,191
...and goats throw babies too soon.
1264
01:47:29,901 --> 01:47:31,694
And corn do not ripen.
1265
01:47:32,404 --> 01:47:33,863
Everybody go hungry.
1266
01:47:34,072 --> 01:47:37,032
Now, Billy, you know as well as I do...
1267
01:47:37,659 --> 01:47:39,827
...that Dravot's no god.
1268
01:47:41,037 --> 01:47:42,872
He himself told you about the arrow.
1269
01:47:43,206 --> 01:47:47,001
But then priests must be
mistaken about Imbra.
1270
01:47:47,169 --> 01:47:49,545
He not angry because...
1271
01:47:49,713 --> 01:47:51,422
...god marrying a mortal...
1272
01:47:52,048 --> 01:47:55,384
...but because son of man
pretend to be a god.
1273
01:47:55,552 --> 01:47:57,678
[HORN TOOTING]
1274
01:48:02,976 --> 01:48:05,561
[DRUMS BEATING]
1275
01:49:24,558 --> 01:49:27,309
[WOMEN MOANING AND SOBBING]
1276
01:49:37,487 --> 01:49:40,197
Roxanne, don't be afraid...
1277
01:49:40,365 --> 01:49:42,283
...I wouldn't harm you.
1278
01:49:43,368 --> 01:49:47,788
When the time comes,
you'll catch fire, I warrant...
1279
01:49:47,956 --> 01:49:50,958
...like all women should
when their husbands hold them close.
1280
01:49:51,543 --> 01:49:54,920
But you won't perish, girl,
I promise you that.
1281
01:49:56,089 --> 01:49:59,508
[DRUMS BEATING
AND PRIESTS CHANTING]
1282
01:50:12,814 --> 01:50:14,940
[HORN TOOTING]
1283
01:51:21,633 --> 01:51:23,342
Well, Danny...
1284
01:51:23,968 --> 01:51:26,929
...the time has come, as the saying goes.
1285
01:51:27,347 --> 01:51:28,847
When do you leave?
1286
01:51:29,140 --> 01:51:30,683
At first light.
1287
01:51:31,393 --> 01:51:35,604
I thought you might like to take a peek
in the boxes before I nail them shut...
1288
01:51:36,231 --> 01:51:37,815
...see what I'm taking.
1289
01:51:37,982 --> 01:51:39,024
Take what you like.
1290
01:51:39,609 --> 01:51:41,443
I weighed the gold out,
pound for pound.
1291
01:51:41,611 --> 01:51:44,113
The gems, ounce for ounce,
every jot and tittle.
1292
01:51:44,322 --> 01:51:45,823
Right.
1293
01:51:47,867 --> 01:51:50,786
I'll only need half the mules
we planned...
1294
01:51:50,954 --> 01:51:53,414
...but I would like to take
all 20 riflemen...
1295
01:51:53,998 --> 01:51:55,916
...to see me safe
through the Khyber Pass.
1296
01:51:56,084 --> 01:51:58,669
Take them. Take them.
1297
01:52:01,339 --> 01:52:04,258
[PEOPLE SCREECHING
AND HOWLING OUTSIDE]
1298
01:52:05,760 --> 01:52:08,387
God's holy trousers.
1299
01:52:09,389 --> 01:52:11,932
[PEOPLE SCREECHING
AND HOWLING OUTSIDE]
1300
01:52:12,434 --> 01:52:14,476
What is that?
1301
01:52:15,395 --> 01:52:18,981
[PEOPLE SCREECHING
AND HOWLING OUTSIDE]
1302
01:52:19,399 --> 01:52:22,025
They're savages here, one and all.
1303
01:52:22,193 --> 01:52:24,319
Leave them to go back
to slaughtering babes...
1304
01:52:24,487 --> 01:52:27,156
...and playing stick and ball
with one and other's heads...
1305
01:52:27,323 --> 01:52:29,324
...and pissing on their neighbors.
1306
01:52:33,079 --> 01:52:35,164
Please, Danny...
1307
01:52:36,666 --> 01:52:38,792
...for the last time of asking...
1308
01:52:40,086 --> 01:52:42,087
...come back with me.
1309
01:52:42,964 --> 01:52:45,799
For the last time of answering, I won't.
1310
01:52:46,509 --> 01:52:49,553
Peachy, I know you've got
my best interests at heart...
1311
01:52:50,346 --> 01:52:52,514
...but the choice has been made.
1312
01:52:53,183 --> 01:52:56,185
Well, I'll be seeing you, then.
1313
01:52:56,811 --> 01:52:58,645
In London maybe...
1314
01:53:01,524 --> 01:53:04,902
...when the queen gives you
the Order of the Garter.
1315
01:53:14,370 --> 01:53:16,038
Peachy?
1316
01:53:16,206 --> 01:53:18,916
-Yes, Danny.
-I'm to be married mid-morning.
1317
01:53:19,334 --> 01:53:22,169
Could you not wait
and leave afterwards?
1318
01:53:22,337 --> 01:53:24,588
See me up the aisle
for old times' sake, huh?
1319
01:53:26,966 --> 01:53:28,717
If you like.
1320
01:53:36,017 --> 01:53:38,477
[HORN TOOTING AND DRUMS BEATING]
1321
01:54:30,947 --> 01:54:33,866
[PEOPLE CHANTING]
1322
01:55:19,996 --> 01:55:23,457
[DRUMS BEATING
AND CROWD CHANTING]
1323
01:55:41,184 --> 01:55:42,976
Peachy, the ring.
1324
01:55:48,024 --> 01:55:52,152
I, Sikander the Second,
hereby take thee, Roxanne...
1325
01:55:52,320 --> 01:55:54,780
...to be my lawful wedded wife...
1326
01:55:55,281 --> 01:55:57,616
...and Queen of Kafiristan.
1327
01:55:58,326 --> 01:55:59,868
Selah.
1328
01:56:01,371 --> 01:56:03,330
[GROWLING AND GRUNTING]
1329
01:56:15,218 --> 01:56:16,885
ROXANNE: Ahh!
DANIEL: Argh!
1330
01:56:18,054 --> 01:56:19,304
She bit me.
1331
01:56:23,351 --> 01:56:25,394
The slut bit me.
1332
01:56:26,729 --> 01:56:28,021
[GRUNTING]
1333
01:56:47,709 --> 01:56:49,710
[KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1334
01:56:51,337 --> 01:56:52,629
What's he saying, Billy?
1335
01:56:52,839 --> 01:56:58,093
Danny's bleeding. They know.
He says not god, not devil, but man.
1336
01:56:58,261 --> 01:57:00,846
They've twigged it, Danny. You've had it.
1337
01:57:01,597 --> 01:57:03,265
[CROWD MURMURING]
1338
01:57:04,559 --> 01:57:05,892
The jig's up.
1339
01:57:06,060 --> 01:57:08,603
-I, Sikander--
-For God's sake.
1340
01:57:12,191 --> 01:57:17,070
We've got to brass it out, Danny.
Danny, brass it out.
1341
01:57:19,115 --> 01:57:21,658
[CROWD MURMURING]
1342
01:57:24,662 --> 01:57:26,830
Bags of swank.
1343
01:57:30,293 --> 01:57:32,794
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
1344
01:57:34,672 --> 01:57:37,299
[CROWD MURMURING]
1345
01:57:53,900 --> 01:57:56,359
[CROWD SHOUTING]
1346
01:58:04,660 --> 01:58:08,497
DANIEL: We'll get your riflemen, Peachy,
we'll come back and slaughter the dogs.
1347
01:58:11,375 --> 01:58:14,127
[CROWD SHOUTING]
1348
01:58:18,466 --> 01:58:20,675
A drenching in their own blood,
we'll give them.
1349
01:58:20,843 --> 01:58:22,969
Riflemen, prepare to advance.
1350
01:58:23,137 --> 01:58:25,806
Too many for that, Danny.
Retire in sections.
1351
01:58:26,015 --> 01:58:28,225
Retire? Retire be damned.
1352
01:58:28,392 --> 01:58:29,810
We've gotta make a run for it.
1353
01:58:34,190 --> 01:58:35,982
Front section.
1354
01:58:36,359 --> 01:58:37,400
Fire!
1355
01:58:39,695 --> 01:58:41,154
Back!
1356
01:58:42,490 --> 01:58:44,866
Front rank. Fire!
1357
01:58:45,034 --> 01:58:46,493
Back!
1358
01:58:47,745 --> 01:58:49,621
Break ranks!
1359
01:59:19,902 --> 01:59:21,695
[GUNFIRE]
1360
01:59:53,978 --> 01:59:55,520
[SCREAMING]
1361
02:00:38,064 --> 02:00:40,482
Billy Fish, mount the mule and ride.
1362
02:00:40,650 --> 02:00:42,150
There's a chance you'll make it.
1363
02:00:42,318 --> 02:00:44,361
Gurkha foot soldier, not cavalry.
1364
02:00:44,528 --> 02:00:49,449
Rifleman Machendra Bahadur Garung
wishing you many good lucks.
1365
02:00:50,618 --> 02:00:53,078
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
1366
02:01:00,753 --> 02:01:03,171
[CROWD SHOUTING]
1367
02:01:12,056 --> 02:01:13,098
[GUNSHOT]
1368
02:01:18,354 --> 02:01:22,315
-Out of bloody ammo.
-Me too.
1369
02:01:22,942 --> 02:01:26,027
[HORN TOOTING]
1370
02:01:29,532 --> 02:01:32,033
[KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1371
02:01:39,458 --> 02:01:42,419
[CROWD MURMURING]
1372
02:01:42,837 --> 02:01:45,922
Peachy, I'm heartily ashamed
for getting you killed...
1373
02:01:46,090 --> 02:01:48,550
...instead of going home rich
like you deserved to...
1374
02:01:48,718 --> 02:01:53,013
...on account of me being
so bleeding high and bloody mighty.
1375
02:01:53,597 --> 02:01:55,724
Can you forgive me?
1376
02:01:57,727 --> 02:01:59,311
That I can...
1377
02:01:59,603 --> 02:02:02,063
...and that I do, Danny.
1378
02:02:02,231 --> 02:02:06,276
Free and full
and without let or hindrance.
1379
02:02:06,444 --> 02:02:09,070
Everything's all right, then.
1380
02:02:11,407 --> 02:02:15,243
[SINGING]
The son of God goes forth to war
1381
02:02:15,411 --> 02:02:19,581
A kingly crown to gain
1382
02:02:19,749 --> 02:02:20,957
His blood-red banner....
1383
02:02:21,125 --> 02:02:23,752
[CROWD GRUNTING]
1384
02:03:08,130 --> 02:03:10,048
[KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1385
02:03:17,306 --> 02:03:18,973
DANIEL:
Cut you buggers, cut.
1386
02:03:23,020 --> 02:03:27,482
[SINGING]
A glorious band, the chosen few
1387
02:03:27,650 --> 02:03:31,152
On whom the spirit came
1388
02:03:32,321 --> 02:03:36,324
Twelve valiant saints, their hope they knew
1389
02:03:36,492 --> 02:03:40,912
And mocked the cross and flame
1390
02:03:41,664 --> 02:03:45,875
BOTH:
He met the tyrant's brandished steel
1391
02:03:46,043 --> 02:03:50,130
The lion's gory mane
1392
02:03:50,297 --> 02:03:55,385
He bowed his head, his death to feel
1393
02:04:01,684 --> 02:04:05,812
Who followed in his train?
1394
02:04:09,817 --> 02:04:11,985
And old Danny fell...
1395
02:04:12,153 --> 02:04:15,113
...round and round
and round and round...
1396
02:04:15,281 --> 02:04:17,282
...like a penny whirligig.
1397
02:04:17,783 --> 02:04:19,993
Twenty thousand miles.
1398
02:04:20,202 --> 02:04:25,331
For it took him half an hour to fall
before he struck the rocks.
1399
02:04:26,459 --> 02:04:29,961
And do you know
what they did to Peachy?
1400
02:04:31,964 --> 02:04:34,340
They crucified him, sir...
1401
02:04:35,342 --> 02:04:37,886
...between two pine trees...
1402
02:04:38,637 --> 02:04:41,097
...as Peachy's hands...
1403
02:04:41,682 --> 02:04:43,308
...will show.
1404
02:04:45,060 --> 02:04:48,396
Poor Peachy, who'd never
done them any harm.
1405
02:04:48,689 --> 02:04:52,901
He just hung there and he screamed,
but he didn't die.
1406
02:04:53,235 --> 02:04:56,863
And the next day they come
and they took him down and they said...
1407
02:04:57,031 --> 02:05:00,950
...it was a miracle he wasn't dead,
and they let him go.
1408
02:05:02,661 --> 02:05:06,831
And Peachy come home in about a year...
1409
02:05:07,124 --> 02:05:11,002
...and the mountains,
they tried to fall on old Peachy...
1410
02:05:11,545 --> 02:05:17,008
...but he was quite safe because
Daniel walked before him.
1411
02:05:19,637 --> 02:05:21,387
And Daniel never...
1412
02:05:21,639 --> 02:05:23,765
...let go...
1413
02:05:23,933 --> 02:05:26,100
...of Peachy's hand...
1414
02:05:26,477 --> 02:05:29,771
...and Peachy never let go...
1415
02:05:29,939 --> 02:05:31,189
...of Daniel's head.
1416
02:05:33,067 --> 02:05:34,859
His head?
1417
02:05:35,361 --> 02:05:38,780
-You knew Danny, sir.
-Oh, yes.
1418
02:05:39,782 --> 02:05:41,157
You knew...
1419
02:05:41,325 --> 02:05:44,786
...most worshipful brother...
1420
02:05:46,539 --> 02:05:48,915
...Daniel Dravot, Esquire.
1421
02:05:52,086 --> 02:05:53,920
Well, he became...
1422
02:05:54,088 --> 02:05:57,507
...the King of Kafiristan...
1423
02:05:58,342 --> 02:06:00,468
...with a crown on his head.
1424
02:06:01,512 --> 02:06:03,972
And that's all there is to tell.
1425
02:06:04,139 --> 02:06:09,227
I'll be on my way now, sir.
I've got urgent business in the south.
1426
02:06:09,395 --> 02:06:12,772
I have to meet a man at Marwar Junction.
1427
02:08:46,969 --> 02:08:48,970
[English - US - SDH]
103217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.