All language subtitles for Arrow.S04E14.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,600 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,800 After five years in hell, 3 00:00:05,320 --> 00:00:09,300 I returned home with only one goal, to save my city. 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,600 But my old approach wasn't enough. 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,593 I had to become someone else. 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,434 I had to become something else. 7 00:00:15,680 --> 00:00:18,434 I had to become the Green Arrow. 8 00:00:18,840 --> 00:00:19,910 Previously on Arrow... 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,656 Someone else is throwing their hat in the ring. 10 00:00:21,680 --> 00:00:23,353 - Who? - Ruvé Adams. 11 00:00:24,280 --> 00:00:25,280 I'm Oliver. 12 00:00:25,520 --> 00:00:27,801 He can't know that you're his father. And nobody else can. 13 00:00:28,400 --> 00:00:30,120 I know who Oliver Queen cares about more than anyone. 14 00:00:30,360 --> 00:00:31,360 Who? 15 00:00:31,560 --> 00:00:33,950 His son. William. 16 00:00:35,520 --> 00:00:37,955 Merritt Davis will be moderating the debate. 17 00:00:38,200 --> 00:00:40,795 There'll be a podium there, another one there. 18 00:00:41,400 --> 00:00:42,633 And according to tradition, 19 00:00:42,800 --> 00:00:45,793 the selection's made by some coin-toss thingy. 20 00:00:45,960 --> 00:00:47,474 Mr. Queen. 21 00:00:48,120 --> 00:00:50,396 At last, we meet. 22 00:00:51,480 --> 00:00:52,480 Ms. Adams. 23 00:00:52,640 --> 00:00:54,791 I'm just curious, is Adams your maiden name? 24 00:00:55,400 --> 00:00:56,633 Oh, I'm not married, actually. 25 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 - Really? - Mmm. 26 00:00:58,400 --> 00:01:00,280 Well, I'm sure you just haven't met the right person yet. 27 00:01:00,440 --> 00:01:03,274 Well, it is lovely to finally meet you. 28 00:01:03,880 --> 00:01:06,156 An unconventional candidate, to say the least. 29 00:01:06,320 --> 00:01:07,480 Bit of a dark horse yourself. 30 00:01:08,400 --> 00:01:11,400 Just meaning that your candidacy seems to have come out of nowhere. 31 00:01:11,400 --> 00:01:14,837 Well, generally, I prefer to keep my philanthropic works quiet, 32 00:01:15,800 --> 00:01:18,400 but the city is in simply too much trouble for me to remain in the shadows. 33 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 Yes, it is. 34 00:01:19,440 --> 00:01:22,672 The people destroying our homes need to be fought in the light of day. 35 00:01:23,800 --> 00:01:27,510 Well, I hope that we have a productive debate, Mr. Queen. 36 00:01:27,760 --> 00:01:28,760 I look forward to it. 37 00:01:31,120 --> 00:01:32,600 Ms. Adams. 38 00:01:32,800 --> 00:01:34,678 More like Mrs. Deceitful Darhk. 39 00:01:34,920 --> 00:01:36,416 I feel like "Adams" probably polls better. 40 00:01:36,440 --> 00:01:37,616 You know, it's not like we can prove 41 00:01:37,640 --> 00:01:38,976 that Adams isn't her real last name. 42 00:01:39,000 --> 00:01:40,593 How is our opposition research coming? 43 00:01:40,800 --> 00:01:42,837 Nothing yet. She's apparently clean. 44 00:01:43,400 --> 00:01:46,330 But the more we do digging into her and her background, 45 00:01:46,280 --> 00:01:48,670 the more likely she is gonna dig into ours. 46 00:01:48,960 --> 00:01:49,960 I think that's our cue. 47 00:01:50,120 --> 00:01:53,200 Hey, wait, I really need you to take a look at these engagement-party invites. 48 00:01:53,240 --> 00:01:54,674 My mom's been hounding me. 49 00:01:54,920 --> 00:01:56,115 The envelope is very pink. 50 00:01:56,880 --> 00:01:58,678 I know. Wait, don't... 51 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 Open it. 52 00:02:00,280 --> 00:02:01,776 You should've totally seen that one coming. 53 00:02:01,800 --> 00:02:02,800 I'm so sorry. 54 00:02:03,000 --> 00:02:04,832 - What do you think? - Maybe less glitter. 55 00:02:05,400 --> 00:02:06,400 You look good in glitter. 56 00:02:06,200 --> 00:02:07,600 Yeah, let's move out. 57 00:02:10,000 --> 00:02:11,434 The valet's bringing up her car. 58 00:02:11,640 --> 00:02:12,936 All right, Laurel's got the eyeball. 59 00:02:12,960 --> 00:02:14,474 You should move. 60 00:02:20,760 --> 00:02:22,160 Are you gonna be all right in here? 61 00:02:22,240 --> 00:02:24,720 Oh, yeah. Great Wi-Fi. 62 00:02:26,320 --> 00:02:27,595 Overwatch on. 63 00:02:30,800 --> 00:02:31,275 I've got her approaching 7th. 64 00:02:31,480 --> 00:02:33,960 You think she's headed to her house again? 65 00:02:33,120 --> 00:02:35,336 Like she did the last six times we trailed her, you mean? 66 00:02:35,360 --> 00:02:36,976 She has to be coordinating with Darhk somehow. 67 00:02:37,000 --> 00:02:39,310 We keep this up, we learn how, we find out where he is. 68 00:02:39,520 --> 00:02:41,340 I've run out of roof. 69 00:02:41,240 --> 00:02:42,674 I'm on it. 70 00:02:42,880 --> 00:02:45,554 If she turns left on Wilson, she'll be headed home. 71 00:02:45,760 --> 00:02:48,360 She's not. Right turn. Could be our lucky night. 72 00:02:48,240 --> 00:02:49,310 Speedy, you're it. 73 00:02:54,960 --> 00:02:56,155 Got her. 74 00:03:00,600 --> 00:03:02,637 Green Arrow, are you ready for the handoff? 75 00:03:02,840 --> 00:03:04,320 Already there. 76 00:03:06,680 --> 00:03:07,716 I've got eyes on. 77 00:03:24,800 --> 00:03:26,154 - I lost her. - What do you mean? 78 00:03:26,360 --> 00:03:27,555 That pursuit was textbook. 79 00:03:30,360 --> 00:03:33,194 You had an appointment with my husband the other week. 80 00:03:33,440 --> 00:03:36,350 He does not take kindly to being stood up. 81 00:03:36,240 --> 00:03:40,750 And he has a little something to say about you stalking his wife as well. 82 00:04:11,400 --> 00:04:12,400 Are you all right? 83 00:04:12,240 --> 00:04:14,380 She got away again. 84 00:04:26,920 --> 00:04:29,833 Okay. So clearly, we're not gonna find Darhk by tailing his wife. 85 00:04:30,800 --> 00:04:32,754 Yeah, well, it's not like we have a lot of moves left to make. 86 00:04:33,000 --> 00:04:36,720 Darhk has gone, well, dark, ever since Machin attacked his family. 87 00:04:36,280 --> 00:04:38,192 Darhk is not afraid of Machin. 88 00:04:38,400 --> 00:04:40,995 He's just... His plan's gone to a new phase. 89 00:04:41,200 --> 00:04:42,429 But how do you know that? 90 00:04:42,640 --> 00:04:45,560 Because HIVE spent months trying to cripple this city's leadership. 91 00:04:45,800 --> 00:04:46,736 They discouraged people from running for mayor. 92 00:04:46,760 --> 00:04:48,320 They even tried to co-opt my candidacy. 93 00:04:48,520 --> 00:04:50,591 Yeah, then Mrs. Evil threw her hat in the ring. 94 00:04:50,800 --> 00:04:51,800 There has to be a reason. 95 00:04:52,000 --> 00:04:56,472 Darhk did not try and destroy Star City so that his wife could be mayor. 96 00:04:57,440 --> 00:04:59,352 There's something that we're not seeing. 97 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 Oh, I can see it. 98 00:05:00,760 --> 00:05:03,559 Clear as day. You on the podium, Thursday night, 99 00:05:03,760 --> 00:05:07,276 vexing Oliver Queen with your political legerdemain. 100 00:05:07,480 --> 00:05:10,598 Until we take him out of the game completely, you mean. 101 00:05:11,760 --> 00:05:14,400 Oh, you're not reconsidering the plan? 102 00:05:14,600 --> 00:05:18,594 Malcolm Merlyn reached out, gave me an early birthday present. 103 00:05:18,800 --> 00:05:20,712 It would be a shame not to make use of it. 104 00:05:20,960 --> 00:05:23,600 Ah! My buddies. 105 00:05:25,200 --> 00:05:28,432 Let's get the rest of the organization on the line. 106 00:05:33,840 --> 00:05:35,354 Ladies and gentlemen, 107 00:05:35,600 --> 00:05:40,595 I am giddy to report that Phase 4 is proceeding on schedule. 108 00:05:40,800 --> 00:05:44,396 There's still some concern about the Star City operation. 109 00:05:44,600 --> 00:05:45,795 Enlighten me. 110 00:05:46,000 --> 00:05:48,754 Phase 5 requires control over City Hall. 111 00:05:48,960 --> 00:05:51,634 Yet, somehow, we've found ourselves 112 00:05:51,840 --> 00:05:54,912 mired in a petty political race to see that happen. 113 00:05:55,160 --> 00:05:57,436 We didn't exactly plan on Oliver Queen, did we? 114 00:05:57,640 --> 00:05:58,710 No one ever does. 115 00:05:58,960 --> 00:06:03,671 I think what Mr. Armitage is too polite to say 116 00:06:03,920 --> 00:06:05,673 is that Phase 5 now rests 117 00:06:05,920 --> 00:06:10,790 on your wife's questionable political acumen. 118 00:06:12,840 --> 00:06:15,674 Tomas, how is Madrid this time of year? 119 00:06:16,200 --> 00:06:19,790 I remember taking a siesta in your office, once. 120 00:06:19,280 --> 00:06:21,590 I can practically picture the room right now. 121 00:06:21,800 --> 00:06:24,520 As if I'm actually in it. 122 00:06:29,200 --> 00:06:31,954 Okay, then. Anything else to cover? 123 00:06:32,200 --> 00:06:34,396 Well, there is the matter of Quentin Lance. 124 00:06:34,600 --> 00:06:37,690 He's clearly been aiding the vigilantes. 125 00:06:37,280 --> 00:06:38,350 I can confirm as much. 126 00:06:38,560 --> 00:06:39,835 Don't worry. 127 00:06:40,800 --> 00:06:43,198 That loose end is about to be well tied. 128 00:06:44,600 --> 00:06:45,795 Hi. 129 00:06:46,000 --> 00:06:48,640 Hey, time for my 8:00 feed already? 130 00:06:48,880 --> 00:06:51,111 Funny. I thought you could use a little pick-me-up. 131 00:06:51,320 --> 00:06:54,597 I think you used that excuse last week to check up on me. 132 00:06:54,800 --> 00:06:57,440 DA's office never worked with my department so much. 133 00:06:57,680 --> 00:06:59,319 I'm just... I'm worried about you. 134 00:06:59,560 --> 00:07:00,560 No kidding. 135 00:07:00,760 --> 00:07:01,989 No, Dad, seriously. 136 00:07:02,200 --> 00:07:03,856 Darhk has to know that you're the one that 137 00:07:03,880 --> 00:07:05,360 gave up the Ghost base of operations. 138 00:07:05,520 --> 00:07:08,274 And I go to work every day surrounded by men and women with guns. 139 00:07:08,480 --> 00:07:10,676 It is all right, sweetheart. It's all right. 140 00:07:10,880 --> 00:07:12,678 Hello. Lance. Yeah. 141 00:07:13,400 --> 00:07:15,915 Yeah, yeah, yeah, all right. I'll be there in 10. 142 00:07:16,160 --> 00:07:18,311 I've got a possible 602. 143 00:07:18,520 --> 00:07:19,976 Isn't that a little below your pay grade? 144 00:07:20,000 --> 00:07:21,832 Uh, yeah, that's how shorthanded we are. 145 00:07:22,800 --> 00:07:23,196 Good, I'll come with you. 146 00:07:24,240 --> 00:07:26,280 I'll wait in the car, and then we can go for dinner. 147 00:07:26,400 --> 00:07:28,153 I got plans with Donna. 148 00:07:28,840 --> 00:07:30,350 That's even better. 149 00:07:30,240 --> 00:07:34,314 I've been wanting to spend some time with the woman that won over my father's heart. 150 00:07:37,640 --> 00:07:38,960 Oh, wow. 151 00:07:39,600 --> 00:07:42,513 Oh, I knew we should've had Slade Wilson do the party planning. 152 00:07:42,720 --> 00:07:44,393 Hey, guys. I am... 153 00:07:44,600 --> 00:07:46,896 You know, I don't know how I'm gonna get everything done in time. 154 00:07:46,920 --> 00:07:48,274 - Maybe we should cancel. - What? 155 00:07:48,480 --> 00:07:51,393 I think what Felicity is trying to say is that we just don't... 156 00:07:51,600 --> 00:07:53,340 We don't want you working too hard. 157 00:07:53,280 --> 00:07:54,839 I don't consider this work. 158 00:07:55,400 --> 00:07:56,952 I think of it as a dry run for your wedding. 159 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 - Mmm-hmm. - So listen, 160 00:07:58,360 --> 00:08:01,637 we are gonna have party favors over in that corner, 161 00:08:01,840 --> 00:08:05,993 we're gonna have a champagne tower right here, mmm-hmm, 162 00:08:06,520 --> 00:08:09,274 and we're gonna play games over by the fireplace. 163 00:08:09,480 --> 00:08:12,552 Oh, oh, oh, I brought my favorite, Pin The Junk On The Hunk. 164 00:08:12,800 --> 00:08:13,950 Oh, my God. 165 00:08:14,800 --> 00:08:16,750 Sorry. Is this bad timing? 166 00:08:16,280 --> 00:08:17,430 For who? 167 00:08:17,800 --> 00:08:19,837 - Is everything okay? - Yeah. We got to, uh... 168 00:08:20,400 --> 00:08:22,396 - Yeah. - Uh, where are you going? 169 00:08:22,640 --> 00:08:24,791 Duty calls. Sorry. Sorry, sorry. 170 00:08:25,240 --> 00:08:27,232 Is everything okay? 171 00:08:27,480 --> 00:08:30,996 So, Alex got a phone call from one of the lawyers doing research on the opposition, 172 00:08:31,200 --> 00:08:33,160 and it looks like they might've found something. 173 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 On Ruvé? 174 00:08:34,560 --> 00:08:35,960 On you, actually. 175 00:08:36,920 --> 00:08:41,730 In 2013, Homeland Security did a tax audit after the Undertaking, 176 00:08:41,280 --> 00:08:45,433 and looks like Mom wrote a million-dollar check 177 00:08:45,640 --> 00:08:48,872 to some woman named Samantha Clayton. 178 00:08:49,800 --> 00:08:51,800 I mean, Alex flagged it as something potentially weird for us. 179 00:08:52,000 --> 00:08:53,719 By weird, he means... 180 00:08:53,920 --> 00:08:55,798 Well, the check was never cashed. 181 00:08:56,000 --> 00:08:58,276 So, why would Mom write a check for a million dollars 182 00:08:58,480 --> 00:09:00,560 to a woman young enough to be her daughter, 183 00:09:00,800 --> 00:09:02,436 and why would that woman not cash the check? 184 00:09:02,680 --> 00:09:03,955 I don't know. 185 00:09:04,160 --> 00:09:06,311 Should I look into this Samantha person? 186 00:09:06,560 --> 00:09:07,720 I don't really see the point. 187 00:09:07,840 --> 00:09:10,799 I mean, whatever was going on with this Samantha person, 188 00:09:11,000 --> 00:09:13,674 clearly, she wanted nothing to do with Mom. 189 00:09:13,880 --> 00:09:15,712 And either way, I don't... It's just... 190 00:09:15,920 --> 00:09:18,480 I don't see how something like this would blow back on me. 191 00:09:19,240 --> 00:09:20,310 Thank you. 192 00:09:21,520 --> 00:09:22,795 Okay. 193 00:09:28,240 --> 00:09:31,199 Everything has unfolded according to providence. 194 00:09:31,720 --> 00:09:33,360 What do you think is under there, anyway? 195 00:09:33,520 --> 00:09:35,340 Power, Mr. Queen. 196 00:09:36,320 --> 00:09:38,630 I'm glad you have recuperated. 197 00:09:39,880 --> 00:09:41,394 We have much to accomplish together. 198 00:09:50,840 --> 00:09:51,876 Reiter's pet. 199 00:09:53,880 --> 00:09:55,520 You don't know what you're talking about. 200 00:09:55,640 --> 00:09:56,869 I know you killed Vlad. 201 00:09:57,520 --> 00:09:59,591 I watched. We all did. 202 00:09:59,800 --> 00:10:03,111 What are you going to do? Kill him right in front of Reiter's men? 203 00:10:03,600 --> 00:10:05,319 They don't care what we do to him. 204 00:10:05,520 --> 00:10:07,239 They remember what he did to Conklin. 205 00:10:09,240 --> 00:10:11,596 Maybe you men need to go for a drink or something. 206 00:10:24,760 --> 00:10:26,558 A 602 is breaking and entering. 207 00:10:26,760 --> 00:10:29,719 Why would they need backup in the form of a police captain? 208 00:10:29,920 --> 00:10:31,832 I told you, we're shorthanded. 209 00:10:32,680 --> 00:10:33,955 Don't worry. 210 00:10:34,160 --> 00:10:36,197 It's not a job for Black Canary. 211 00:10:46,280 --> 00:10:48,511 SCPD! Anyone here? 212 00:11:08,640 --> 00:11:10,871 Yeah, this is Lance. Get me dispatch. 213 00:11:13,960 --> 00:11:15,792 Dad! 214 00:11:16,880 --> 00:11:18,280 Come on. 215 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 Thought I told you to stay in the car. 216 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Yeah, you're welcome. 217 00:11:26,920 --> 00:11:28,752 Go, go, go! 218 00:11:33,160 --> 00:11:35,834 Laurel! Laurel! Go! Go, get out! 219 00:11:38,640 --> 00:11:40,472 Get out! Come on! 220 00:11:47,920 --> 00:11:49,240 Go, go, go! 221 00:11:58,440 --> 00:12:00,330 Are you okay? 222 00:12:00,840 --> 00:12:02,320 What the hell was that? 223 00:12:02,520 --> 00:12:05,638 I don't know. It's like the building attacked me or something. 224 00:12:05,840 --> 00:12:08,710 But that's not possible. 225 00:12:08,280 --> 00:12:09,316 Is it? 226 00:12:14,920 --> 00:12:18,675 Captain, you move again and it's gonna leave an even bigger scar. 227 00:12:18,920 --> 00:12:20,115 What happened? 228 00:12:20,320 --> 00:12:21,595 Your guess is as good as mine. 229 00:12:21,840 --> 00:12:24,800 It's like the Big Bad Wolf huffed or puffed or something. 230 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 This wolf being Darhk. 231 00:12:25,360 --> 00:12:27,160 Why do you think they went through so much trouble 232 00:12:27,400 --> 00:12:28,336 to make it look like an accident? 233 00:12:28,360 --> 00:12:31,159 Maybe they didn't want to take the heat of killing a police captain. 234 00:12:31,360 --> 00:12:32,874 Thanks for the needlepoint. 235 00:12:33,800 --> 00:12:34,116 Where are you going? 236 00:12:34,560 --> 00:12:36,552 Yeah, if Damien Darhk has you in his gun sights, 237 00:12:36,760 --> 00:12:39,000 it might not be a good idea to show yourself in the open. 238 00:12:39,800 --> 00:12:40,355 Uh, I'm meeting with Donna. 239 00:12:40,560 --> 00:12:42,280 Oh, she's fine. She's probably just playing. 240 00:12:42,320 --> 00:12:44,390 Pin The Junk On The Hunk or something. 241 00:12:44,280 --> 00:12:45,953 - What? - Do not ask. Do not ask. 242 00:12:46,200 --> 00:12:48,800 Stay here for a minute and let us do what we do. 243 00:12:48,200 --> 00:12:49,480 Look, I'm gonna check with Andy. 244 00:12:49,560 --> 00:12:51,631 See if he's ever seen HIVE use these tactics before. 245 00:12:51,840 --> 00:12:52,920 Besides, I'm on Daddy duty. 246 00:12:53,400 --> 00:12:54,560 Now that Lyla's the head of A.R.G.U.S. 247 00:12:54,600 --> 00:12:57,440 I'm gonna try and backtrace the call that supposedly came from dispatch. 248 00:12:57,560 --> 00:12:58,755 I am... 249 00:12:59,000 --> 00:13:01,196 Going to go work on your debate prep? 250 00:13:01,800 --> 00:13:02,870 Yeah. 251 00:13:04,880 --> 00:13:07,475 Debate prep, just took the words right out of my mouth. 252 00:13:07,720 --> 00:13:08,756 Yep. 253 00:13:10,880 --> 00:13:13,156 This man deserves to die. He tortured us! 254 00:13:13,360 --> 00:13:15,352 And he saved me. 255 00:13:15,600 --> 00:13:18,559 At great risk to himself, he kept me alive. 256 00:13:19,440 --> 00:13:21,830 I have more reason than anyone to hate this man. 257 00:13:22,680 --> 00:13:24,216 But he's our best chance of going home. 258 00:13:24,240 --> 00:13:25,240 He killed your brother. 259 00:13:25,440 --> 00:13:27,557 Yes, he did. 260 00:13:28,320 --> 00:13:29,356 Tell them why. 261 00:13:30,400 --> 00:13:33,875 The guard, Conklin, he put Vlad up to it. 262 00:13:35,200 --> 00:13:38,352 I was defending myself. He attacked me. 263 00:13:39,760 --> 00:13:41,194 Now, I... 264 00:13:43,680 --> 00:13:46,195 I know that you have no reason to trust me, 265 00:13:46,400 --> 00:13:48,392 but I am not your enemy. 266 00:13:49,840 --> 00:13:53,675 All I want to do is stop Reiter, 267 00:13:53,880 --> 00:13:56,270 and get all of you out of this place. 268 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 So prove it. 269 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 How? 270 00:14:00,560 --> 00:14:01,994 Kill Conklin. 271 00:14:13,280 --> 00:14:16,159 Aside from my brother, have you killed before? 272 00:14:17,680 --> 00:14:18,716 Yeah. 273 00:14:20,400 --> 00:14:22,236 There was a man in Hong Kong. 274 00:14:24,120 --> 00:14:25,679 And I did terrible things to him. 275 00:14:27,400 --> 00:14:29,730 And that made me a monster. 276 00:14:29,280 --> 00:14:33,690 And you're afraid killing Conklin will make you into this monster again? 277 00:14:35,120 --> 00:14:36,440 Good. 278 00:14:37,120 --> 00:14:40,511 It takes a monster to fight monsters. 279 00:14:45,120 --> 00:14:47,316 I like this midday summons. 280 00:14:48,800 --> 00:14:49,992 It's very mysterious. 281 00:14:52,160 --> 00:14:54,470 Very sexy. 282 00:14:56,800 --> 00:14:57,992 Pooh Bear, what happened to you? 283 00:14:58,200 --> 00:14:59,554 It's nothing. Listen... 284 00:14:59,760 --> 00:15:03,674 No, baby, it doesn't look like nothing. Oh, my gosh. Come sit down. 285 00:15:04,400 --> 00:15:08,432 Aw, my big, tough police-captain baby. 286 00:15:08,640 --> 00:15:10,696 - Can I make it all okay... - No. No, no. Listen to me. 287 00:15:10,720 --> 00:15:12,234 We can't see each other for a while. 288 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 What? 289 00:15:13,680 --> 00:15:15,637 Yeah, it's a thing I got into. 290 00:15:15,840 --> 00:15:17,354 I owe some guys some money. 291 00:15:17,600 --> 00:15:20,195 You gamble? Mr. Straight and Narrow? 292 00:15:20,440 --> 00:15:23,319 Yeah, it helped me cope after I quit drinking. 293 00:15:23,880 --> 00:15:26,793 And I've pissed off some pretty tough customers and... 294 00:15:27,000 --> 00:15:32,792 Wait a minute, wait, honey, please, please, I'm a Vegas girl, okay? 295 00:15:33,680 --> 00:15:34,750 Whomever you owe money to 296 00:15:34,960 --> 00:15:39,239 is gonna have to get up pretty early in the morning to take me on. 297 00:15:40,520 --> 00:15:41,520 So, don't worry. 298 00:15:41,720 --> 00:15:43,800 Sweetheart, it's a little more complicated than that. 299 00:15:44,320 --> 00:15:47,400 Just for a few weeks. That's all. 300 00:15:48,120 --> 00:15:49,120 That's it. 301 00:15:49,280 --> 00:15:53,350 You know, how about we make it longer? 302 00:15:53,240 --> 00:15:55,516 - What? - My ex-husband was a lying son of a bitch. 303 00:15:56,160 --> 00:15:57,776 Only two good things came out of that marriage, 304 00:15:57,800 --> 00:15:59,760 my daughter and my BS detector, which is flawless. 305 00:15:59,880 --> 00:16:03,320 And right now, yeah, it's redlining. 306 00:16:03,240 --> 00:16:04,440 Donna, you, don't... Please... 307 00:16:04,560 --> 00:16:07,200 Don't... Oh, my God. Don't "Donna" me. 308 00:16:07,920 --> 00:16:10,833 You know what? This is actually very simple. 309 00:16:11,640 --> 00:16:14,314 You either respect me enough to tell me the truth, or you don't. 310 00:16:17,160 --> 00:16:18,799 Clearly, you don't. 311 00:16:19,640 --> 00:16:21,233 Donna, please... 312 00:16:23,840 --> 00:16:25,350 - Hey, Mom. - Hey, honey. 313 00:16:25,240 --> 00:16:26,879 I'm fine. 314 00:16:29,880 --> 00:16:30,880 What did you do? 315 00:16:31,400 --> 00:16:32,640 Why you think it's me that did something? 316 00:16:32,880 --> 00:16:34,750 Because you're a man. 317 00:16:34,520 --> 00:16:38,878 I'm trying to put some distance between us in case Darhk is after me, 318 00:16:39,800 --> 00:16:41,841 because I can't stand the idea of anything happening to her, Felicity. 319 00:16:41,920 --> 00:16:43,280 Yeah, but she looked pretty upset. 320 00:16:43,520 --> 00:16:44,636 Yeah. 321 00:16:47,920 --> 00:16:48,920 Oliver's not here. 322 00:16:49,120 --> 00:16:51,157 I was looking for you. 323 00:16:51,400 --> 00:16:52,800 I found something. 324 00:16:56,280 --> 00:16:58,237 The 602 didn't come from SCPD dispatch at all. 325 00:16:58,440 --> 00:17:00,790 Someone just made it look like it did. 326 00:17:00,280 --> 00:17:01,920 That someone being HIVE, you're thinking. 327 00:17:02,120 --> 00:17:03,200 There's an encryption on it 328 00:17:03,280 --> 00:17:06,000 that uses the same cipher of a HIVE sat phone that Merlyn gave us. 329 00:17:06,200 --> 00:17:08,400 - One more time. - They lured you to the hotel. 330 00:17:08,120 --> 00:17:09,560 Do we know where the call came from? 331 00:17:09,640 --> 00:17:11,154 Price and 14th. 332 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 Bunch of other calls came from there as well. 333 00:17:13,120 --> 00:17:14,416 I'm guessing it's their base of operations. 334 00:17:14,440 --> 00:17:16,416 Okay. Contact the team, and have them meet me there. 335 00:17:16,440 --> 00:17:17,440 Yep. 336 00:17:24,920 --> 00:17:26,700 Split up. 337 00:17:29,480 --> 00:17:30,755 Job seems easy enough. 338 00:17:30,960 --> 00:17:33,953 Don't get cocky. Darhk won't tolerate another screw-up. 339 00:17:39,120 --> 00:17:40,554 Where's Jack? 340 00:17:40,760 --> 00:17:41,910 Patrolling. 341 00:17:42,160 --> 00:17:43,389 Why? 342 00:17:49,880 --> 00:17:50,950 Ahh! 343 00:17:59,520 --> 00:18:01,273 Blow it! Let's move! 344 00:18:13,200 --> 00:18:14,316 Go, go, go! 345 00:18:32,920 --> 00:18:35,674 They're demoing the factory, just like they did the hotel. 346 00:18:35,920 --> 00:18:37,896 You guys go get Spartan, okay? I'm gonna get the laptop. 347 00:18:37,920 --> 00:18:39,274 - Speedy... - No, go! 348 00:18:41,400 --> 00:18:42,872 Hey, can you walk? 349 00:18:44,720 --> 00:18:46,393 I don't have much of a choice. 350 00:18:46,640 --> 00:18:48,871 - Where's Speedy? - Right behind us. 351 00:19:20,800 --> 00:19:21,760 Please tell me that the nails are the clue, 352 00:19:21,920 --> 00:19:23,376 and not what's on the laptop's hard drive 353 00:19:23,400 --> 00:19:25,896 because there are three nails running straight through this thing. 354 00:19:25,920 --> 00:19:28,560 Yeah, the bad guys went a little crazy with that nail gun. 355 00:19:28,760 --> 00:19:31,559 Yeah, according to Andy, they're called the Demolition Team. 356 00:19:31,760 --> 00:19:35,370 Former GRU, IRA, and Mossad. 357 00:19:35,240 --> 00:19:37,197 They're experts in precision demolition. 358 00:19:37,440 --> 00:19:38,954 Now they work for HIVE. 359 00:19:39,160 --> 00:19:41,800 I got a look at the laptop before it got shot up, 360 00:19:41,320 --> 00:19:42,959 and there were blueprints on the screen. 361 00:19:43,200 --> 00:19:44,960 So they are gonna take down another building. 362 00:19:45,120 --> 00:19:46,120 Felicity? 363 00:19:46,280 --> 00:19:48,476 I know. The first time we met, 364 00:19:48,680 --> 00:19:51,991 the first thing you asked me to do is pull data off a damaged laptop. 365 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 It's kind of romantic. 366 00:19:53,360 --> 00:19:54,680 In case the laptop is a dead end, 367 00:19:54,880 --> 00:19:57,714 I am going to work up a list of potential targets. 368 00:19:58,720 --> 00:20:00,376 Yeah, Andy is supposed to get some more intel. 369 00:20:00,400 --> 00:20:01,800 I'll see if he's made any progress. 370 00:20:04,320 --> 00:20:05,390 Huh. Mom. 371 00:20:05,640 --> 00:20:07,438 Wonder what took her so long. 372 00:20:10,920 --> 00:20:12,513 What was that about? 373 00:20:12,720 --> 00:20:14,439 Donna called it quits. 374 00:20:14,960 --> 00:20:16,633 Oh. I'm sorry to hear that. 375 00:20:16,840 --> 00:20:18,559 Yeah, yeah, me too. 376 00:20:18,760 --> 00:20:22,640 You're lucky you're with someone you don't need to keep secrets from. 377 00:20:24,720 --> 00:20:26,712 Are these really necessary? 378 00:20:26,920 --> 00:20:28,912 Can't risk you jeopardizing your life again. 379 00:20:29,160 --> 00:20:30,389 You're much too important. 380 00:20:30,600 --> 00:20:34,389 You know, you keep saying that to me, but I have no idea what you mean. 381 00:20:34,600 --> 00:20:36,432 Do you believe in destiny, Mr. Queen? 382 00:20:36,640 --> 00:20:38,154 I prefer the idea of free will. 383 00:20:38,360 --> 00:20:41,159 This map conceals deeper truths. 384 00:20:41,360 --> 00:20:43,920 Secrets I couldn't uncover without more information, 385 00:20:44,120 --> 00:20:47,113 until you brought these to me. 386 00:20:47,320 --> 00:20:49,630 Except, I didn't bring them to you. 387 00:20:49,840 --> 00:20:51,160 Conklin took them. 388 00:20:51,320 --> 00:20:52,720 Destiny, Mr. Queen. 389 00:20:53,520 --> 00:20:54,720 With the survey maps' details, 390 00:20:54,920 --> 00:20:58,357 I was able to decipher the inscriptions on this, 391 00:20:59,160 --> 00:21:01,197 which you also provided me. 392 00:21:02,000 --> 00:21:05,380 Are you beginning to see it now, the pattern? 393 00:21:05,280 --> 00:21:07,192 The trend of providence? 394 00:21:07,400 --> 00:21:10,279 Legend tells of a hidden place, 395 00:21:10,520 --> 00:21:13,672 within which lies a device of untold power. 396 00:21:14,360 --> 00:21:18,877 The quest to find it requires one who has been granted passage by the gods. 397 00:21:19,440 --> 00:21:21,352 I believe that person is you. 398 00:21:21,520 --> 00:21:23,512 Hey, you're needed upstairs. 399 00:21:23,680 --> 00:21:26,354 Keep Mr. Queen company till I return. 400 00:21:26,880 --> 00:21:28,280 We still have much to discuss. 401 00:21:35,280 --> 00:21:37,556 All this magic mumbo jumbo. 402 00:21:38,400 --> 00:21:40,390 The way it saved your neck with Reiter, 403 00:21:40,200 --> 00:21:43,340 maybe I ought to start believing in it, myself. 404 00:21:45,400 --> 00:21:47,800 Ain't easy when it looks like toilet paper. 405 00:21:54,880 --> 00:21:56,473 Boy, you got some balls. 406 00:21:57,440 --> 00:21:59,238 I'm gonna enjoy watching you die. 407 00:22:00,240 --> 00:22:01,833 I am... I... 408 00:22:02,160 --> 00:22:04,400 Ugh. I didn't want to bother you when you walked in on us 409 00:22:04,560 --> 00:22:06,438 at Oliver's campaign office, but I'm... 410 00:22:06,640 --> 00:22:07,756 It's okay. 411 00:22:07,920 --> 00:22:09,673 No, honey, no. No, it's not. 412 00:22:09,920 --> 00:22:11,957 - It's actually not okay. - It's okay. 413 00:22:14,120 --> 00:22:18,911 After your father, after all these years, I thought I finally found the one man 414 00:22:19,640 --> 00:22:23,770 who wouldn't lie to me, okay? 415 00:22:23,320 --> 00:22:24,913 Maybe he's got a good reason. 416 00:22:25,800 --> 00:22:27,595 Yeah. Right. 417 00:22:28,200 --> 00:22:32,752 Honey, I want you to know that I'm really sorry 418 00:22:32,920 --> 00:22:35,296 that I've been going all Momzilla for this engagement party... 419 00:22:35,320 --> 00:22:36,993 Momzilla. 420 00:22:37,680 --> 00:22:40,752 Do you want to know why I pushed the tiaras and... 421 00:22:42,400 --> 00:22:43,679 The ten-tiered cake? 422 00:22:43,960 --> 00:22:46,840 Well, that's because you've loved princesses since before you could walk. 423 00:22:46,960 --> 00:22:48,599 Yes, that, and, um... 424 00:22:53,000 --> 00:22:55,640 I've been living vicariously through you. 425 00:22:56,640 --> 00:22:59,280 You and Oliver are one of those couples 426 00:23:00,160 --> 00:23:01,640 that everyone believes in. 427 00:23:02,680 --> 00:23:04,956 You don't lie to each other. 428 00:23:05,120 --> 00:23:06,120 Ever. 429 00:23:07,160 --> 00:23:09,550 And he's gonna be the best daddy in the whole world 430 00:23:09,800 --> 00:23:11,951 - when that time comes. - Ah. 431 00:23:12,160 --> 00:23:13,560 You know that, don't you? 432 00:23:14,800 --> 00:23:16,750 In my bones. 433 00:23:16,320 --> 00:23:20,750 And when I see something that beautiful 434 00:23:21,800 --> 00:23:23,879 and that rare and that romantic, 435 00:23:24,800 --> 00:23:26,470 it also reminds me that, 436 00:23:26,680 --> 00:23:30,196 you know, I'm never gonna find a love like that. 437 00:23:30,400 --> 00:23:31,550 Yes, you will. 438 00:23:31,800 --> 00:23:34,759 You have it now with Captain Lance. 439 00:23:34,960 --> 00:23:37,520 No, honey, no. Not if he's hiding something from me. 440 00:23:37,720 --> 00:23:39,632 Maybe he's doing it to protect you. 441 00:23:40,680 --> 00:23:42,717 Because he loves you. 442 00:23:42,920 --> 00:23:47,153 And you need to return that love with a little bit of trust. 443 00:23:48,840 --> 00:23:51,560 - I love you. - I love you, too. 444 00:23:53,400 --> 00:23:56,199 Crime, health care, taxes, business incentives, 445 00:23:56,400 --> 00:23:58,869 you've actually pretty much nailed them all. 446 00:23:59,120 --> 00:24:01,635 Stop sounding so surprised, please. 447 00:24:01,840 --> 00:24:04,121 Well, I mean, you did spend your education nailing chicks, 448 00:24:04,200 --> 00:24:06,874 not doing social studies. 449 00:24:07,200 --> 00:24:09,635 Okay. I'm sort of wiped. 450 00:24:09,880 --> 00:24:12,270 - Can we wrap this up, maybe? - Um... 451 00:24:12,720 --> 00:24:15,997 Yeah, I did just have one more question for you. 452 00:24:16,200 --> 00:24:17,200 Okay. 453 00:24:17,360 --> 00:24:20,319 Why didn't you tell me you went to college with Samantha Clayton? 454 00:24:24,400 --> 00:24:26,430 I was with Samantha Clayton 455 00:24:27,880 --> 00:24:29,360 while I was dating Laurel. 456 00:24:30,440 --> 00:24:32,671 And I'm not proud of that, so... 457 00:24:32,880 --> 00:24:36,112 So why did Mom pay her a million dollars? 458 00:24:36,320 --> 00:24:38,730 Thea, I told you, Mom is... 459 00:24:38,280 --> 00:24:40,476 Ollie, I, um... I looked her up. 460 00:24:41,640 --> 00:24:44,633 Right after you guys broke up, she moved to Central City. 461 00:24:46,800 --> 00:24:47,833 She's got a son 462 00:24:48,560 --> 00:24:49,596 named William. 463 00:24:51,560 --> 00:24:54,871 - Who's about as old as that check is... - Okay, Thea. 464 00:24:55,800 --> 00:24:57,197 When we were in Central City, 465 00:24:57,400 --> 00:25:02,316 I knew something was bothering you, and I knew it just wasn't Vandal Savage. 466 00:25:03,120 --> 00:25:04,839 I mean, now it makes sense. 467 00:25:05,600 --> 00:25:07,193 William's your son, isn't he? 468 00:25:08,480 --> 00:25:09,550 Yes, he is. 469 00:25:09,760 --> 00:25:11,717 Why haven't you told anyone? 470 00:25:11,920 --> 00:25:15,834 Because Samantha said that the only way that I could see him 471 00:25:16,400 --> 00:25:20,398 is if I promised to not tell him, or anyone else, that I'm his father. 472 00:25:20,600 --> 00:25:22,193 God, that's... 473 00:25:23,600 --> 00:25:25,512 That is brutal. Are you okay? 474 00:25:25,720 --> 00:25:27,552 I thought I was doing okay. 475 00:25:27,760 --> 00:25:30,480 I spent a lot of time convincing myself that I was... 476 00:25:30,680 --> 00:25:34,710 That I was trying to do the right thing, but then, 477 00:25:34,280 --> 00:25:38,240 you know, you brought this, the thing with the check, and I'm not... 478 00:25:38,440 --> 00:25:40,352 It's not your fault, but it's... 479 00:25:40,600 --> 00:25:43,216 You bring it up right when we're trying to plan an engagement party. 480 00:25:43,240 --> 00:25:46,597 So, I'm left to think, "How can I marry Felicity 481 00:25:46,800 --> 00:25:49,310 "if there is this lie between us?" 482 00:25:49,240 --> 00:25:50,833 It's not a lie. 483 00:25:51,400 --> 00:25:54,954 Okay? It's a promise that you are keeping to the mother of your child... 484 00:25:55,160 --> 00:25:56,879 Doesn't make it right, Thea. 485 00:25:57,800 --> 00:25:58,878 Look at it from Samantha's perspective. 486 00:25:59,800 --> 00:26:00,355 As far as she knows, 487 00:26:00,560 --> 00:26:02,836 - you are a rich playboy... - Right. 488 00:26:03,800 --> 00:26:05,993 Who slept with a bunch of women, and got her pregnant. 489 00:26:06,200 --> 00:26:07,953 I'm not that person anymore. 490 00:26:08,160 --> 00:26:09,276 Now you're the Green Arrow. 491 00:26:09,480 --> 00:26:12,632 Anyone who comes into your life is automatically a target. 492 00:26:13,360 --> 00:26:17,115 What Samantha is asking for you to do... 493 00:26:17,320 --> 00:26:20,358 As hard as it may be, it is the right thing to do. 494 00:26:21,320 --> 00:26:24,154 I know you want to tell Felicity... 495 00:26:24,840 --> 00:26:27,958 And trust me, I would love to be an aunt. 496 00:26:29,400 --> 00:26:32,950 But you have got to do the right thing for your son here. 497 00:26:35,000 --> 00:26:37,834 As hard as this may be for you, Ollie, 498 00:26:38,600 --> 00:26:41,513 keeping William a secret is keeping him safe. 499 00:26:51,200 --> 00:26:52,475 Yes, John. 500 00:26:52,680 --> 00:26:54,637 Andy did a little digging on the dark web. 501 00:26:54,880 --> 00:26:57,156 Found out the Demolition Team uses a specialized acid 502 00:26:57,360 --> 00:26:59,113 that can weaken building structures. 503 00:26:59,320 --> 00:27:01,312 Only one warehouse in the city stocks it. 504 00:27:01,520 --> 00:27:03,816 - Text me the address, I'll be right there. - I'm coming with you. 505 00:27:03,840 --> 00:27:06,833 No, no, no. Just... It's a long shot, at best. 506 00:27:10,360 --> 00:27:11,760 - Thea. - Yeah? 507 00:27:13,400 --> 00:27:15,357 - Thank you. - For what? 508 00:27:15,560 --> 00:27:17,711 Just saying what I needed to hear. 509 00:27:22,960 --> 00:27:24,713 I'll clear the area. 510 00:27:31,800 --> 00:27:32,600 Too late. They cleaned this place out. 511 00:27:32,640 --> 00:27:34,472 Yeah, took 100 gallons of that acid with them. 512 00:27:34,680 --> 00:27:36,194 Whatever they plan on taking down... 513 00:27:36,400 --> 00:27:37,550 Is massive. 514 00:27:49,360 --> 00:27:52,800 Hey! Uh, hope I'm not bothering you. I... 515 00:27:52,760 --> 00:27:54,638 Uh, Curtis, why is my face your screen saver? 516 00:27:54,840 --> 00:27:58,356 At the risk of early termination, uh, none of your business. 517 00:27:58,560 --> 00:27:59,960 - Curtis! - Please don't ask. 518 00:28:00,160 --> 00:28:01,879 I'm, like, super bad with secrets. 519 00:28:02,800 --> 00:28:03,958 Okay. It's an early wedding gift, 520 00:28:04,200 --> 00:28:06,856 but it's really bad luck if you see it, so, please stop trying to see it. 521 00:28:06,880 --> 00:28:08,896 Okay, I think you're getting your wedding traditions confused, 522 00:28:08,920 --> 00:28:10,000 but fine, I will let it go. 523 00:28:10,160 --> 00:28:12,595 Lucky for you, I have more important concerns. 524 00:28:12,800 --> 00:28:15,235 I maxed out the computer power in the lair, again, 525 00:28:15,440 --> 00:28:17,840 and I was hoping maybe your mainframe might have better luck. 526 00:28:18,120 --> 00:28:19,634 - I'll do my best. - Thank you. 527 00:28:20,640 --> 00:28:22,552 Really, me on a screen saver, hmm? 528 00:28:22,800 --> 00:28:24,871 Whatever the surprise is, it better be good. 529 00:28:25,800 --> 00:28:26,400 Oh, it will be. 530 00:28:28,680 --> 00:28:31,240 Well, that's not your typical nighttime suit. 531 00:28:31,480 --> 00:28:33,199 You're the reason I'm wearing it. 532 00:28:33,880 --> 00:28:36,918 Inspiring me to save this city in the light of day. 533 00:28:37,120 --> 00:28:39,696 Fine inspiration I turned out to be, hiding down here in the dark. 534 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 For your protection. 535 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 You haven't told Donna, have you? 536 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 No. 537 00:28:47,800 --> 00:28:50,395 How you kept this up for four years, huh? 538 00:28:50,600 --> 00:28:53,195 This double life, these secrets, lying, I mean... 539 00:28:53,400 --> 00:28:55,471 I'm trying not to live that way anymore. 540 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Trying. 541 00:28:58,840 --> 00:28:59,840 You know in AA, 542 00:29:00,400 --> 00:29:02,600 we say you're only as sick as the secrets you keep. 543 00:29:03,480 --> 00:29:05,120 You're looking pretty healthy these days. 544 00:29:06,000 --> 00:29:08,231 And I just hope I can get back to that place with Donna. 545 00:29:08,440 --> 00:29:10,160 For what it's worth, you're in a tough spot, 546 00:29:10,400 --> 00:29:11,520 and you're trying to keep her safe. 547 00:29:12,600 --> 00:29:14,120 You know, sometimes, a lie isn't wrong 548 00:29:14,280 --> 00:29:16,670 when it's for the good of someone that you love. 549 00:29:20,120 --> 00:29:22,112 Just so you know, after I'm done with you, 550 00:29:22,360 --> 00:29:24,158 I'ma gut that slave girl, just for kicks. 551 00:29:24,400 --> 00:29:25,880 All the rest of 'em, too. 552 00:29:26,800 --> 00:29:28,470 You're never hurting them ever again. 553 00:29:28,960 --> 00:29:31,520 There he is. There's the killer. 554 00:29:49,400 --> 00:29:51,392 You stupid son of a bitch. 555 00:29:52,800 --> 00:29:56,635 Reiter's gonna kill everyone no matter what you do. 556 00:30:01,320 --> 00:30:03,789 So, Ruvé's probably gonna question you on your party-boy past, 557 00:30:04,000 --> 00:30:05,280 but if she does we just gotta... 558 00:30:05,320 --> 00:30:07,696 If she does, just steer the conversation back towards the issues. 559 00:30:07,720 --> 00:30:08,720 - I've got it. - Yep. 560 00:30:08,920 --> 00:30:12,400 Alex's mom kind of picked the wrong week to go in for surgery, don't you think? 561 00:30:12,200 --> 00:30:13,475 I couldn't agree more. 562 00:30:14,160 --> 00:30:18,154 We got about 20 minutes until we're live, so, how're you feeling? 563 00:30:18,360 --> 00:30:20,955 Are you nervous at all or... 564 00:30:21,160 --> 00:30:24,730 You know, I don't think that "nervous" is in Oliver's vocabulary. 565 00:30:24,280 --> 00:30:26,590 Yes, but "translucent matte powder" should be. 566 00:30:26,840 --> 00:30:30,800 You don't want to shine under those big bright lights. 567 00:30:31,400 --> 00:30:32,470 Hey, why do we... No. 568 00:30:32,720 --> 00:30:34,776 Why do we even need makeup? We're not even gonna be onstage. 569 00:30:34,800 --> 00:30:36,656 Reaction shots, sweetie. Plus, I just... I love makeup. 570 00:30:36,680 --> 00:30:38,353 - Mom, Mom, Mom! - What? 571 00:30:38,600 --> 00:30:39,920 - I gotta take this. - Oh, okay. 572 00:30:40,120 --> 00:30:41,616 You know what? I'm gonna be right back. 573 00:30:41,640 --> 00:30:44,960 I hate this. It's a horrible powder puff. It's just... It's awful. 574 00:30:44,120 --> 00:30:45,120 That was fast. 575 00:30:45,560 --> 00:30:48,359 You sound surprised. I don't know whether to be flattered or insulted. 576 00:30:48,560 --> 00:30:51,560 - Okay, Curtis. What did you get? - Not much. Just a set of blueprints. 577 00:30:51,800 --> 00:30:54,312 Pretty underwhelming, considering. I'm uploading it to you now. 578 00:30:57,800 --> 00:30:59,760 Curtis, I gotta call you back. Oliver, I need you. 579 00:31:00,800 --> 00:31:01,800 What's wrong? 580 00:31:02,000 --> 00:31:05,118 I know what building HIVE is planning on taking down. 581 00:31:05,320 --> 00:31:06,549 It's this one. 582 00:31:10,800 --> 00:31:11,360 Okay, I have a million questions. 583 00:31:11,560 --> 00:31:13,496 But first, why would HIVE try to attack the debate? 584 00:31:13,520 --> 00:31:15,456 To take me out and discourage anyone else from running. 585 00:31:15,480 --> 00:31:17,280 Okay. But Darhk's wife is here at ground zero. 586 00:31:17,520 --> 00:31:18,896 So it doesn't really make sense to... 587 00:31:18,920 --> 00:31:22,470 Unless Darhk's demolition team is gonna wipe everyone out except for Ruvé. 588 00:31:22,680 --> 00:31:24,353 Leaving Mrs. Darhk a sympathetic survivor 589 00:31:24,560 --> 00:31:26,677 instead of the pot of evil stew that she actually is. 590 00:31:26,880 --> 00:31:29,800 Can you identify the likely areas the bombs would be in? 591 00:31:29,320 --> 00:31:30,656 Yeah, according to the schematics, 592 00:31:30,680 --> 00:31:32,296 it's these three points. But this building, it's huge. 593 00:31:32,320 --> 00:31:33,496 We need to split up and cover more ground. 594 00:31:33,520 --> 00:31:35,560 Okay, good thing we brought a change of clothes. 595 00:31:35,800 --> 00:31:36,150 Call Laurel and Diggle. 596 00:31:36,360 --> 00:31:38,776 Can you hack the fire alarm? We need to evacuate the building. 597 00:31:38,800 --> 00:31:40,600 It's an old system. It might take me a minute. 598 00:31:41,600 --> 00:31:43,273 Yeah, I learned that in high school. 599 00:31:45,400 --> 00:31:46,400 So, we could... 600 00:31:52,480 --> 00:31:54,472 Listen to me very carefully. 601 00:31:55,160 --> 00:31:56,753 Change of plans. 602 00:31:57,200 --> 00:32:00,159 Do not let Oliver Queen leave this building alive. 603 00:32:01,400 --> 00:32:02,360 Copy that. 604 00:32:12,280 --> 00:32:14,200 Hey, I finally found it. Where's Oliver and Thea? 605 00:32:14,280 --> 00:32:16,536 Oh, they're probably just inside making sure everyone gets out okay. 606 00:32:16,560 --> 00:32:19,473 You left them inside? Honey, come on, we need to go help them. Let's go. 607 00:32:19,680 --> 00:32:21,240 - Excuse me. Outta the way. - Excuse us. 608 00:32:21,360 --> 00:32:23,511 Captain Lance, you're supposed to be... Not here. 609 00:32:23,720 --> 00:32:26,997 What kind of cop sits on the sidelines when people's lives are at risk? 610 00:32:28,400 --> 00:32:29,269 You stay here. 611 00:32:46,400 --> 00:32:48,396 I count three charges, but no Demo Team. 612 00:32:48,600 --> 00:32:49,636 What do you see? 613 00:32:49,840 --> 00:32:51,718 Same here. No hostiles. 614 00:32:51,920 --> 00:32:53,912 Lots of ticky-tocky bombs. 615 00:33:00,400 --> 00:33:01,235 More charges down here. 616 00:33:03,400 --> 00:33:05,919 I see the countdown. 13:25 until detonation. 617 00:33:06,120 --> 00:33:07,336 That's two minutes after the debate starts. 618 00:33:07,360 --> 00:33:08,714 We need to disarm these things. 619 00:33:08,960 --> 00:33:10,760 Disarming one now. 620 00:33:10,280 --> 00:33:12,511 I hope this neutralizing agent works. 621 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 Ahh! 622 00:33:16,480 --> 00:33:17,914 - You okay? - Yeah. 623 00:33:18,120 --> 00:33:19,896 The place is booby-trapped. Be careful up there. 624 00:33:19,920 --> 00:33:22,958 Or don't. It's not polite to touch things that ain't yours. 625 00:33:25,240 --> 00:33:27,311 Yeah, you're not the only one with tricks. 626 00:33:30,560 --> 00:33:31,596 Watch out! 627 00:33:44,240 --> 00:33:45,276 Speedy! 628 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 We're clear. 629 00:35:06,920 --> 00:35:08,320 It's clear down here, too. 630 00:35:15,800 --> 00:35:17,549 Top is clear. Thanks. 631 00:35:18,160 --> 00:35:19,496 Sure you should be out in the open? 632 00:35:19,520 --> 00:35:21,360 Don't you have somewhere to be right about now? 633 00:35:28,360 --> 00:35:31,717 I checked the cafeteria, the green room, everywhere. 634 00:35:31,920 --> 00:35:34,389 Everywhere except for the bathroom, apparently. 635 00:35:34,600 --> 00:35:36,910 Sorry. Nervous bladder, I think. 636 00:35:37,120 --> 00:35:39,555 Oh, that was something I never needed to hear, ever. 637 00:35:39,760 --> 00:35:42,753 - Um, are you ready to go? - More than. 638 00:35:43,400 --> 00:35:46,120 All right, come on, buddy. Come on. 639 00:35:49,600 --> 00:35:51,432 Captain Lance never lets his man get away. 640 00:35:52,480 --> 00:35:54,199 You shouldn't either. 641 00:36:04,800 --> 00:36:05,950 Nice applause. 642 00:36:06,160 --> 00:36:07,719 It's enough to bring the house down. 643 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 Almost. 644 00:36:11,400 --> 00:36:12,235 Good luck. 645 00:36:23,400 --> 00:36:27,314 Despite a bomb threat, tonight's mayoral debate then went on as scheduled 646 00:36:27,640 --> 00:36:31,270 with Mr. Queen being declared, by most pundits, the clear winner. 647 00:36:31,480 --> 00:36:34,598 Oh! Of course he's the clear winner. He's marrying my daughter. 648 00:36:34,800 --> 00:36:36,314 Well, I think you're a little biased. 649 00:36:36,520 --> 00:36:38,432 Did Alex call with the new poll numbers? 650 00:36:38,640 --> 00:36:40,536 Well, if Bethany Snow is right, he doesn't have to. 651 00:36:40,560 --> 00:36:42,597 Experts are saying that you already won. 652 00:36:42,840 --> 00:36:44,354 - Experts aren't the voters. - Okay. 653 00:36:44,560 --> 00:36:46,517 Well, you at least have one voter in your camp. 654 00:36:48,000 --> 00:36:50,117 - Me! - Only one that matters. 655 00:36:50,320 --> 00:36:51,320 Mmm. 656 00:36:52,840 --> 00:36:56,151 Conklin may have had his difficulties, but he was a good man. 657 00:36:56,400 --> 00:37:00,760 Yeah. He was a good man who attacked me. 658 00:37:01,320 --> 00:37:03,596 - Self-defense. - As it was with her brother? 659 00:37:05,160 --> 00:37:06,514 I'm not saying it lacks irony. 660 00:37:08,400 --> 00:37:10,236 I need you alive, Mr. Queen. 661 00:37:11,280 --> 00:37:13,351 But there are different forms of alive. 662 00:37:14,560 --> 00:37:15,755 Don't test me again. 663 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 You did it. 664 00:37:30,280 --> 00:37:32,431 - What was that for? - Thank you. 665 00:37:33,520 --> 00:37:35,159 I don't need thanks, Taiana. 666 00:37:35,760 --> 00:37:37,399 Before he died, Conklin told me 667 00:37:37,600 --> 00:37:40,638 that Reiter was gonna kill everybody here. 668 00:37:43,560 --> 00:37:45,400 We don't have much time. 669 00:37:49,280 --> 00:37:50,280 Thank you. 670 00:37:50,440 --> 00:37:53,350 Uh, John, can I introduce you to Laura Hoffman? 671 00:37:53,600 --> 00:37:56,718 - Laura. - Oh, don't mind if I do. John, hi. 672 00:37:56,960 --> 00:38:01,000 Laura was our neighbor in Ivy Town. She drove all day to get here. 673 00:38:01,200 --> 00:38:02,839 Please. The drive was nothing. 674 00:38:03,400 --> 00:38:06,112 I've been waiting five months for this moment to finally arrive. 675 00:38:06,320 --> 00:38:09,400 Oh, hey, have you started your wedding registry yet? 676 00:38:09,240 --> 00:38:12,740 Because I may very well have the perfect gift idea for you. 677 00:38:12,280 --> 00:38:14,397 Oh, let me guess. Slow cooker? 678 00:38:14,640 --> 00:38:15,710 How did she... 679 00:38:15,920 --> 00:38:17,560 - How did you know that? - I'm telepathic. 680 00:38:17,680 --> 00:38:20,434 Excuse me, sorry to interrupt, but I need you both. 681 00:38:20,640 --> 00:38:22,400 Photographer is here. 682 00:38:25,880 --> 00:38:27,917 - Did you invite him? - Who? Me? Uh... 683 00:38:29,440 --> 00:38:32,433 - Sorry, could I talk to you for a minute? - Yes, absolutely. 684 00:38:32,640 --> 00:38:33,640 - Felicity... - What? 685 00:38:33,840 --> 00:38:35,280 The photographer's right over there. 686 00:38:35,440 --> 00:38:37,671 We will make it there just fine by ourselves. 687 00:38:38,280 --> 00:38:40,192 - Captain. - Nice to see you. 688 00:38:40,800 --> 00:38:42,632 Please. 689 00:38:42,880 --> 00:38:46,157 Thanks. It's quite the party you've got going on here. 690 00:38:48,720 --> 00:38:50,552 What? What? What do you want to talk about? 691 00:38:50,800 --> 00:38:54,555 Well, I came here to apologize because you were right. I... 692 00:38:55,760 --> 00:38:56,796 I lied to you. 693 00:38:57,840 --> 00:39:01,675 Because I was afraid of how you would react to the truth. 694 00:39:03,160 --> 00:39:05,380 That thing that I was worried about? 695 00:39:07,280 --> 00:39:10,790 - It wasn't a gambling problem. - It was HIVE. 696 00:39:11,520 --> 00:39:12,749 The same people that... 697 00:39:12,960 --> 00:39:14,679 - The same people that hurt my baby? - Mmm. 698 00:39:15,280 --> 00:39:16,634 Why wouldn't you tell me that? 699 00:39:16,840 --> 00:39:18,696 'Cause I'm not in their gun sights 'cause I'm police. 700 00:39:18,720 --> 00:39:21,100 I'm in their gun sights 'cause I stopped working for them. 701 00:39:21,800 --> 00:39:23,834 You were working with Damien Darhk? 702 00:39:24,400 --> 00:39:25,633 He threatened Laurel. 703 00:39:26,680 --> 00:39:28,478 And the truth is, 704 00:39:28,720 --> 00:39:31,679 I'm glad Darhk came after me and not her, because if he'd done that, I... 705 00:39:31,880 --> 00:39:33,300 You were protecting her. 706 00:39:34,720 --> 00:39:36,439 Just like you were protecting me. 707 00:39:38,360 --> 00:39:39,510 Well, I'll be... 708 00:39:39,720 --> 00:39:40,915 - I'm so sorry. - No. 709 00:39:42,320 --> 00:39:43,720 Ah... 710 00:39:45,000 --> 00:39:46,920 Is it possible to go blind from too many flashes? 711 00:39:47,000 --> 00:39:48,992 Take a little bit of a break. Just for a moment. 712 00:39:49,240 --> 00:39:50,536 I literally can't see a thing right now. 713 00:39:50,560 --> 00:39:52,552 I think the cure for that is champagne. 714 00:39:52,760 --> 00:39:55,753 Ah! Dr. Queen, I do believe you are right. 715 00:39:57,240 --> 00:39:58,560 Curtis! Paul! 716 00:39:59,120 --> 00:40:00,839 So glad you guys made it. 717 00:40:01,800 --> 00:40:03,197 Quick. Grab a glass of this champagne. 718 00:40:03,400 --> 00:40:05,517 Careful, he might drink the entire bottle. 719 00:40:05,720 --> 00:40:07,598 - I like my bubbly, what can I say? - Mmm-hmm. 720 00:40:08,120 --> 00:40:09,120 Uh-uh-uh. 721 00:40:09,440 --> 00:40:12,120 Mixing a downer with all the coffee you've had in the last 72 hours? 722 00:40:12,320 --> 00:40:13,356 Your head might explode. 723 00:40:13,560 --> 00:40:15,711 Yeah, I have been pulling a lot of crazy hours. 724 00:40:16,120 --> 00:40:20,751 After my surprise was blown on my gift, I wanted to finish it as soon as possible. 725 00:40:28,800 --> 00:40:32,233 Thanks. We forgot to register for microchips. 726 00:40:32,440 --> 00:40:37,834 Actually, it's neither micro nor chip. It's an implantable bio-stimulant. 727 00:40:38,800 --> 00:40:41,756 And why would I need an implantable bio-stimulant? 728 00:40:43,400 --> 00:40:44,952 For walking. 729 00:40:47,320 --> 00:40:48,320 Curtis... 730 00:40:49,200 --> 00:40:52,955 In the perfect world, it'll work in time for you to walk down the aisle. 731 00:40:53,160 --> 00:40:56,836 I mean, but it's pretty cutting-edge, and so I can't promise anything. 732 00:40:57,400 --> 00:41:00,256 You're telling me that this little piece of technology is gonna help me walk again? 733 00:41:00,280 --> 00:41:02,112 After it's implanted in your spine, yes. 734 00:41:02,560 --> 00:41:04,358 He's been trying to crack it for a while, 735 00:41:04,600 --> 00:41:07,718 but he needed a power source, something that would last a lifetime. 736 00:41:07,920 --> 00:41:09,752 - Palmer Technologies' power cell. - Exactly. 737 00:41:09,960 --> 00:41:12,794 Once I solved that, I knew this might actually work. 738 00:41:13,000 --> 00:41:14,400 Oh, my God. 739 00:41:17,160 --> 00:41:18,514 I don't know what to say. 740 00:41:19,160 --> 00:41:20,310 I do. 741 00:41:20,840 --> 00:41:24,516 Curtis, you're terrific. Thank you. 742 00:41:24,720 --> 00:41:27,633 No. Well, don't thank me yet. It still has to work. 743 00:41:27,880 --> 00:41:30,600 It'll work. I know it will. You, come with me. 744 00:41:30,840 --> 00:41:33,833 We're about to make my mother very happy. 745 00:41:39,720 --> 00:41:41,791 - Hi, Daddy. - Hi, sweetie. 746 00:41:42,000 --> 00:41:43,960 Nora, honey, there's someone I'd like you to meet. 747 00:41:44,640 --> 00:41:47,300 Nora, this is William. 748 00:41:47,240 --> 00:41:48,960 William's mother asked us to look after him. 749 00:41:49,160 --> 00:41:51,380 He'll be staying with us for a while. 750 00:41:51,240 --> 00:41:52,310 Nice to meet you, William. 751 00:41:52,520 --> 00:41:54,352 - You want to play? - Sure. 752 00:42:28,720 --> 00:42:29,720 English - SDH 54758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.