All language subtitles for Arrow.S04E02.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,117 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,880 After five years in hell, 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,710 I returned home with only one goal, to save my city. 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,436 But my old approach wasn't enough. I had to become someone else. 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,439 I had to become something else. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,752 I had to become the Green Arrow. 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,713 Previously on Arrow... 8 00:00:21,920 --> 00:00:23,274 I wanna know what I'm doing here. 9 00:00:23,480 --> 00:00:24,550 Where's Waller? 10 00:00:24,760 --> 00:00:27,275 Your job is to infiltrate the area and report back. 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,200 The media's been calling them the Ghosts. 12 00:00:32,280 --> 00:00:33,960 They're like nothing we'd ever seen before. 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,700 We need the Arrow. 14 00:00:35,280 --> 00:00:38,239 I'm the one who controls the... What do you people call them? The Ghosts? 15 00:00:38,440 --> 00:00:39,440 I'm Damien Darhk. 16 00:00:39,680 --> 00:00:41,936 Mass murder? Killing innocents? I didn't sign up for this. 17 00:00:41,960 --> 00:00:43,599 You signed up to follow my instructions. 18 00:00:43,800 --> 00:00:44,995 And if I don't help you? 19 00:00:45,240 --> 00:00:46,276 You don't have a choice. 20 00:00:46,480 --> 00:00:50,760 Six months ago, the Arrow died. But what he stood for didn't. 21 00:00:50,320 --> 00:00:54,314 I am declaring my intention to fight for this city. 22 00:01:31,360 --> 00:01:33,158 - I want a codename. - What? 23 00:01:33,400 --> 00:01:36,996 Well, everyone's got a codename. You even got a new one. I want a codename. 24 00:01:37,200 --> 00:01:39,157 Find the bomb and then we'll talk. 25 00:01:39,360 --> 00:01:42,176 I'm scanning frequency signatures. I just know we're not gonna talk about it. 26 00:01:42,200 --> 00:01:43,395 John, you've got a runner. 27 00:01:45,640 --> 00:01:46,835 I'm on it. 28 00:01:49,400 --> 00:01:51,336 Got it. Ghosts' frequency of choice is on the ground level. 29 00:01:51,360 --> 00:01:54,671 Ten'll get you 20 it's the bomb. I don't mean that "it's the bomb," 30 00:01:54,920 --> 00:01:57,913 like it's good, like, "It's the bomb!" I mean like it's the explosive. 31 00:01:58,160 --> 00:01:59,719 Got it. Ground floor. 32 00:02:08,840 --> 00:02:09,876 You better move it. 33 00:02:10,400 --> 00:02:11,320 The signal strength I'm reading, 34 00:02:11,400 --> 00:02:13,440 they can blow the treatment plant from Central City. 35 00:02:20,280 --> 00:02:23,790 It's done. Get Diggle down here to handle the dismantling. 36 00:02:23,240 --> 00:02:25,216 You know, it seems like he could use a codename, too. 37 00:02:25,240 --> 00:02:26,515 Just get him down here. 38 00:02:34,920 --> 00:02:39,551 Saving the city's water supply, that's an honest night's... Morning's work. 39 00:02:41,200 --> 00:02:43,680 Yeah, but no matter what we do, these Ghosts, they keep coming. 40 00:02:44,240 --> 00:02:45,560 We still did a good job tonight. 41 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Yeah, not good enough. 42 00:02:46,960 --> 00:02:48,758 Hey, can I talk to you for a second? 43 00:02:50,480 --> 00:02:52,416 Kind of felt like you were out there for blood tonight. 44 00:02:52,440 --> 00:02:54,896 Look, you haven't been dealing with these Ghosts as long as we have. 45 00:02:54,920 --> 00:02:58,380 If I go easy on them, things are gonna end bad really fast. 46 00:02:58,280 --> 00:03:01,790 I'm worried that if you keep going the way that you're going, 47 00:03:01,280 --> 00:03:03,431 you're going to put one of them down permanently. 48 00:03:04,120 --> 00:03:08,239 I know where the line ends, okay? And look, it's almost 9:00. 49 00:03:08,440 --> 00:03:11,201 Mrs. Danforth and Madison are gonna be at our house in, like, an hour. 50 00:03:11,280 --> 00:03:16,435 So I have time for one of your lectures or a shower. I pick shower. 51 00:03:19,560 --> 00:03:20,994 Is everything okay? 52 00:03:21,800 --> 00:03:23,632 You look nice. 53 00:03:23,840 --> 00:03:26,958 It's my first day back at Palmer Tech. I get to be bossy today 54 00:03:27,120 --> 00:03:30,397 because I am the boss of a multibillion-dollar corporation. 55 00:03:30,640 --> 00:03:33,917 I know I should be nervous, I know, but I'm not. I'm actually really excited. 56 00:03:34,280 --> 00:03:38,991 You should be excited. That's why I got you the first-day-as-a-boss fern. 57 00:03:39,280 --> 00:03:40,475 Aw. 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,199 And packed your lunch. 59 00:03:45,440 --> 00:03:46,840 Who are you? 60 00:03:47,800 --> 00:03:49,154 Who are you? 61 00:03:50,000 --> 00:03:51,639 Answer me! 62 00:03:55,320 --> 00:03:56,515 All right. 63 00:04:33,400 --> 00:04:34,360 What? 64 00:04:41,360 --> 00:04:42,555 Come on. 65 00:04:45,560 --> 00:04:47,740 Madison, how's school? 66 00:04:47,240 --> 00:04:50,472 It's good. I graduate in May with a degree in Ancient Philosophy. 67 00:04:50,680 --> 00:04:55,516 Ancient Philosophy? What happened to your dream of being J.T.'s backup dancer? 68 00:04:55,720 --> 00:04:57,996 That's still plan B, obviously. 69 00:04:58,560 --> 00:05:01,400 It is so lovely to see you two. Really. It's been far too long. 70 00:05:01,800 --> 00:05:02,760 No, Thea and I were glad you got in touch. 71 00:05:02,880 --> 00:05:05,714 Yeah, we were a little surprised though. 72 00:05:06,400 --> 00:05:08,600 Well, I admit that reconnecting with the son and daughter 73 00:05:08,840 --> 00:05:13,710 of one of my dearest friends is not the only reason that I wanted to see you. 74 00:05:14,800 --> 00:05:15,719 And here comes the crazy. 75 00:05:16,120 --> 00:05:19,431 Last week, like the rest of the city, I saw the Green Arrow's broadcast. 76 00:05:19,680 --> 00:05:20,909 And it hit me. 77 00:05:21,800 --> 00:05:24,232 If that man could take up the Arrow's mantle, I could take up your mother's. 78 00:05:24,400 --> 00:05:26,392 Um, how? 79 00:05:27,400 --> 00:05:28,754 By running for mayor. 80 00:05:29,800 --> 00:05:30,958 See, I told you. Crazy. 81 00:05:31,400 --> 00:05:34,360 No one's opposing me, obviously. But there'll still need to be an election. 82 00:05:34,560 --> 00:05:36,536 There's a very good reason that no one else is running. 83 00:05:36,560 --> 00:05:38,438 Yeah, the last three mayors have been killed. 84 00:05:38,600 --> 00:05:40,876 To say nothing of the city's leadership last week. 85 00:05:41,800 --> 00:05:43,120 Which is exactly why we need a mayor more than ever. 86 00:05:43,400 --> 00:05:46,438 I want to step forward, and I'm asking for your support. 87 00:06:00,400 --> 00:06:03,950 Wow. You guys look bigger than you did when you were on my computer screen. 88 00:06:06,120 --> 00:06:08,320 Perhaps, we should begin with this quarter's financials. 89 00:06:08,560 --> 00:06:12,600 Thank you. Uh... Okay. 90 00:06:13,440 --> 00:06:16,280 I know I don't have a business degree or an accounting degree or an MBA, 91 00:06:16,480 --> 00:06:19,791 but this looks very, very bad. 92 00:06:20,760 --> 00:06:22,911 These are hard times for everyone in Star City. 93 00:06:23,120 --> 00:06:24,520 This company is not immune. 94 00:06:24,760 --> 00:06:27,150 Fortunately, Mr. Holt has devised us a way out. 95 00:06:27,440 --> 00:06:28,954 Oh. Goody. 96 00:06:29,960 --> 00:06:33,920 Um... Hello. I'm actually not a member of the board. 97 00:06:34,160 --> 00:06:36,356 I work in the Design Innovations department. 98 00:06:36,600 --> 00:06:38,478 Tell Ms. Smoak about your algorithm. 99 00:06:39,480 --> 00:06:40,960 It's pretty simple, actually. 100 00:06:41,160 --> 00:06:43,200 I used specialized A.I. to determine maximum profits 101 00:06:43,320 --> 00:06:45,920 which can be derived with a minimal amount of workforce reduction. 102 00:06:47,480 --> 00:06:50,598 Sorry. I probably could've explained that better. 103 00:06:50,840 --> 00:06:51,840 No. I got the gist. 104 00:06:52,400 --> 00:06:54,440 You came up with a list of people that you'd like me to fire. 105 00:06:54,720 --> 00:06:57,280 "Workforce reduction" has a nicer sound to it. 106 00:06:57,520 --> 00:06:59,273 It's just kind of rolls off the tongue. 107 00:07:00,000 --> 00:07:01,496 Yeah. Well, the only thing we'll be reducing 108 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 is all of your bonuses, to start. 109 00:07:02,880 --> 00:07:06,556 We've already been down that road and exhausted all other avenues, Ms. Smoak. 110 00:07:06,800 --> 00:07:10,191 I didn't come back to this company to put the people who work here out of work. 111 00:07:10,360 --> 00:07:13,000 I came here to protect Ray Palmer's legacy. 112 00:07:13,200 --> 00:07:16,193 And if we do not dramatically reduce our costs or increase our profits, 113 00:07:16,360 --> 00:07:18,829 there won't be a legacy to protect. 114 00:07:21,520 --> 00:07:23,876 Am I the only one that has a bad feeling about this? 115 00:07:24,240 --> 00:07:27,551 I mean, signing up to be mayor of this town is like asking to be part of Titanic. 116 00:07:27,880 --> 00:07:29,600 You heard me try to talk her out of running. 117 00:07:29,840 --> 00:07:32,230 I'm pretty sure that got covered up 118 00:07:32,480 --> 00:07:34,176 by you telling her we'd be at her big announcement. 119 00:07:34,200 --> 00:07:35,998 Ladies and gentlemen, Jessica Danforth. 120 00:07:39,000 --> 00:07:42,198 Thank you. Thank you all so much. 121 00:07:43,200 --> 00:07:46,750 For the past six months, the mayor's office at City Hall has stood vacant, 122 00:07:47,200 --> 00:07:50,398 waiting for someone to step forward on behalf of Star City. 123 00:07:50,880 --> 00:07:55,591 And today, I am here with all of you to tell you that I am stepping forward. 124 00:08:00,240 --> 00:08:03,551 Two years ago, I lost my good friend, Moira Queen, 125 00:08:04,400 --> 00:08:06,232 who was also a candidate for mayor. 126 00:08:06,400 --> 00:08:11,310 And I remain inspired by her kind heart and her selfless devotion to this city. 127 00:08:18,200 --> 00:08:21,910 Shots came from up there. No, no, no. You protect Jessica, okay? I've got this. 128 00:08:31,800 --> 00:08:34,630 The shots are just a distraction! There's no Ghosts up here. 129 00:08:37,760 --> 00:08:40,116 Whoa, whoa, wait, wait. You're not on her detail. 130 00:08:49,920 --> 00:08:50,956 Get back to the atrium! 131 00:08:51,120 --> 00:08:52,236 Oliver, how... 132 00:08:52,440 --> 00:08:53,794 Uh... Self-defense classes. 133 00:09:40,680 --> 00:09:42,000 She announces her candidacy 134 00:09:42,160 --> 00:09:44,136 and two seconds later someone's trying to kill her? 135 00:09:44,160 --> 00:09:45,656 That must be a record, even for our city. 136 00:09:45,680 --> 00:09:48,000 And she's not dropping out of the race, so this isn't over. 137 00:09:48,120 --> 00:09:49,873 My father has a protective detail on her. 138 00:09:50,120 --> 00:09:52,960 Yeah, but even with protection at the announcement, 139 00:09:52,120 --> 00:09:53,336 she didn't seem to be too safe. 140 00:09:53,360 --> 00:09:54,656 Is it just me or is the shooting of a 141 00:09:54,680 --> 00:09:56,520 potential city leader feeling a little Ghost-y? 142 00:09:56,840 --> 00:09:58,672 This guy wasn't wearing a mask so... 143 00:09:58,840 --> 00:10:03,312 There was something else different about him. He left behind evidence. 144 00:10:05,360 --> 00:10:06,510 Fingerprints. 145 00:10:06,680 --> 00:10:08,376 How'd you get the owner to part with his windshield? 146 00:10:08,400 --> 00:10:10,730 I bought his truck. 147 00:10:10,320 --> 00:10:12,136 It's one of the benefits of your girlfriend inheriting 148 00:10:12,160 --> 00:10:16,200 a multibillion dollar conglomerate. We have money now. 149 00:10:16,360 --> 00:10:18,875 I don't exactly think that was money well spent. 150 00:10:19,400 --> 00:10:21,800 I don't think these prints are gonna do us any good. 151 00:10:23,000 --> 00:10:24,360 What the hell? 152 00:10:24,200 --> 00:10:27,240 I'm not an expert, but I think our new friend may have cut off his fingertips 153 00:10:27,320 --> 00:10:29,390 and played a little bit of mix and match. 154 00:10:29,560 --> 00:10:32,160 I'll keep digging. Maybe this is an M.O. that'll tell us something. 155 00:10:32,400 --> 00:10:34,320 In the meantime, we backstop the SCPD. 156 00:10:34,240 --> 00:10:36,640 Thea was right. Jessica needs more than the police can offer. 157 00:10:37,400 --> 00:10:40,160 She's in protective custody and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor 158 00:10:40,400 --> 00:10:41,713 of us staking out his precinct. 159 00:10:41,880 --> 00:10:42,996 I'll talk to him. 160 00:10:43,240 --> 00:10:44,920 Oh, yeah. That'll definitely go over well. 161 00:10:45,600 --> 00:10:48,513 Mrs. Danforth is under our protection, 24/7, 162 00:10:48,720 --> 00:10:50,120 until this nutbar's in cuffs. 163 00:10:51,560 --> 00:10:53,233 Do you have a minute? 164 00:10:57,400 --> 00:11:00,393 Caught your TV debut. Guess you decided to stick around. 165 00:11:01,800 --> 00:11:03,160 It's gonna be different this time. 166 00:11:03,240 --> 00:11:06,320 Yeah, yeah, sure it will, 'cause you got a new name, now, right? With a color. 167 00:11:06,600 --> 00:11:09,399 "Green Arrow." It's catchy. 168 00:11:10,600 --> 00:11:12,592 Jessica Danforth is a friend. 169 00:11:12,800 --> 00:11:14,176 We would like to help keep her safe. 170 00:11:14,200 --> 00:11:15,536 With everything this city's facing, 171 00:11:15,560 --> 00:11:17,160 I thought you could use all the help you could get. 172 00:11:17,400 --> 00:11:19,600 You've been gone. You don't know what this city's facing. 173 00:11:20,920 --> 00:11:22,912 Well, I'm not saying it doesn't need saving. 174 00:11:23,480 --> 00:11:26,234 But a guy hiding behind a mask isn't gonna get it done. 175 00:11:27,120 --> 00:11:30,591 What this city needs is someone willing to stand up in the light of day, 176 00:11:30,760 --> 00:11:32,592 not a guy lurking around in the shadows. 177 00:11:33,920 --> 00:11:37,800 You say you're gonna be different this time, huh? How? 178 00:12:48,320 --> 00:12:49,390 You're late. 179 00:12:49,640 --> 00:12:51,840 I know. Sorry. I was looking at the numbers again and... 180 00:12:51,880 --> 00:12:55,237 Oh, you mean the "numbers" of people that your magic "downsizing algorithm" 181 00:12:55,480 --> 00:12:56,675 is making us fire today. 182 00:12:56,920 --> 00:13:00,231 - Downsizing... You think I... I didn't. - Let's get one thing straight. 183 00:13:00,520 --> 00:13:03,640 The only person who is allowed to talk in sentence fragments around here is me. 184 00:13:05,200 --> 00:13:07,840 I developed my algorithm to create a value matrix. 185 00:13:08,800 --> 00:13:10,720 To argue for company-wide pay increases. Raises. 186 00:13:10,920 --> 00:13:14,380 Mr. Dennis turned it around and had me use it to figure out who to fire. 187 00:13:14,880 --> 00:13:16,200 So this wasn't your idea? 188 00:13:16,440 --> 00:13:19,512 I was trying to get people to get paid more, not paid nothing. 189 00:13:23,200 --> 00:13:26,671 Hi. I'm Karla Groves. My supervisor asked me to come see you. 190 00:13:26,880 --> 00:13:31,432 Hi. Yes. Um... I don't know quite how to say this... 191 00:13:32,360 --> 00:13:34,238 I'm fired. 192 00:13:34,600 --> 00:13:35,716 But clearly you do. 193 00:13:35,880 --> 00:13:38,395 As rumors go, downsizing ones tend to go viral. 194 00:13:39,520 --> 00:13:42,957 I'm very sorry. I didn't come back here to put people out of work. 195 00:13:43,360 --> 00:13:47,700 But I am hoping that by losing a few jobs, I can save many, many more. 196 00:13:48,360 --> 00:13:50,238 That looks like a little more than a few. 197 00:13:52,800 --> 00:13:56,589 Yes. The company is going through a difficult time. 198 00:13:56,800 --> 00:13:57,870 I know. 199 00:13:58,800 --> 00:14:00,776 And when we heard you were coming back, we thought things were going to get 200 00:14:00,800 --> 00:14:02,750 a lot better. 201 00:14:03,800 --> 00:14:05,750 Guess we were wrong. 202 00:14:11,960 --> 00:14:16,477 I'm still hungry. Is it wrong that I'm still hungry? John? 203 00:14:17,320 --> 00:14:19,391 Shift change is in 10 minutes. 204 00:14:22,240 --> 00:14:24,440 You know, for the past week, you've been pretty intense. 205 00:14:24,840 --> 00:14:26,480 Are you going to tell me what's going on? 206 00:14:26,800 --> 00:14:28,600 And don't tell me it's because Oliver is back. 207 00:14:28,840 --> 00:14:30,638 Well, I'm not happy Oliver's back. 208 00:14:31,000 --> 00:14:32,957 Yeah, you weren't exactly subtle about that. 209 00:14:33,440 --> 00:14:34,840 Just let it go, Laurel. 210 00:14:35,960 --> 00:14:39,112 No, because we don't keep secrets, remember? 211 00:14:40,280 --> 00:14:43,790 John, what's going on? 212 00:14:45,360 --> 00:14:48,800 Remember last week, when Oliver was telling us about Darhk? 213 00:14:49,280 --> 00:14:51,192 He said he had a hive of followers. 214 00:14:52,200 --> 00:14:54,760 An organization called H.I.V.E. killed my brother. 215 00:14:56,840 --> 00:14:58,797 I didn't know. 216 00:15:00,400 --> 00:15:01,720 Do you think it's some kind of coincidence? 217 00:15:01,960 --> 00:15:05,874 No. I've been looking into this organization for two years now. 218 00:15:06,200 --> 00:15:07,634 All dead ends. 219 00:15:07,880 --> 00:15:11,112 But what I did manage to dig up tracks with what we know about Darhk's Ghosts. 220 00:15:12,360 --> 00:15:13,680 They're H.I.V.E. 221 00:15:15,680 --> 00:15:17,000 Do Oliver and Felicity know? 222 00:15:17,360 --> 00:15:18,680 No. 223 00:15:19,320 --> 00:15:22,176 You've been investigating this for two years and you haven't told anyone? 224 00:15:22,200 --> 00:15:23,520 This is a family thing, Laurel, 225 00:15:25,320 --> 00:15:27,840 I would think you of all people would understand keeping secrets 226 00:15:27,880 --> 00:15:29,376 when it comes to the death of a sibling. 227 00:15:29,400 --> 00:15:30,800 I do. 228 00:15:31,000 --> 00:15:34,630 And because I do, I can tell you, carrying a burden like that, 229 00:15:35,400 --> 00:15:37,730 it never ends in any way but bad. 230 00:15:47,400 --> 00:15:48,554 That was quite the show. 231 00:15:48,920 --> 00:15:51,196 False machine gun. Impersonating a bodyguard. 232 00:15:51,400 --> 00:15:55,394 You've the flair for the dramatic, Mr. Machin. I will give you that. 233 00:15:56,720 --> 00:15:58,916 Too bad it was all for nothing. 234 00:16:00,400 --> 00:16:02,191 Half of your fee has been wired into your account. 235 00:16:02,440 --> 00:16:04,790 This isn't about money for me. 236 00:16:04,320 --> 00:16:07,740 I know. You came to me with promises. 237 00:16:07,560 --> 00:16:11,760 You wanted to impress yourself to my organization, and you failed. 238 00:16:11,840 --> 00:16:17,871 I'm not done yet. Just give me more time. 239 00:16:18,880 --> 00:16:22,874 I will make sure that Jessica Danforth does not run for mayor. 240 00:16:25,200 --> 00:16:29,558 Very well. However, a word of caution. 241 00:16:30,800 --> 00:16:34,770 I'm not sure how Rick Pinzolo runs his operation, but H.I.V.E. does not believe 242 00:16:34,240 --> 00:16:36,516 in third chances. Good night. 243 00:16:46,960 --> 00:16:49,759 Spoke to Diggle. No movement at the precinct. 244 00:16:49,960 --> 00:16:53,320 That's all right. I may have some movement here. 245 00:16:53,280 --> 00:16:56,240 I noticed something tacky on the palm print our guy left on the windshield. 246 00:16:56,640 --> 00:16:58,438 - Tacky? - Like a residue. 247 00:16:58,960 --> 00:17:00,280 What kind? 248 00:17:02,160 --> 00:17:05,471 Cellulose. Oh, except this formulation is special. 249 00:17:05,640 --> 00:17:07,279 The molecular structure's been patented. 250 00:17:07,480 --> 00:17:08,596 By who? 251 00:17:08,840 --> 00:17:10,115 Palmer Technologies. 252 00:17:10,280 --> 00:17:11,760 A subsidiary, actually. Palmer Paper. 253 00:17:11,960 --> 00:17:14,880 I had to shut down the mill a couple months ago as a cost-cutting measure. 254 00:17:15,800 --> 00:17:16,480 Where's the paper mill? 255 00:17:26,320 --> 00:17:29,154 Hey, stay sharp. He has some sort of electricity weapon. 256 00:17:34,000 --> 00:17:35,912 The man in the photo, have you seen him? 257 00:17:38,600 --> 00:17:40,478 I don't see much. I like my sleep. 258 00:17:41,280 --> 00:17:45,832 But that guy, he sees a lot. He deals outta here. Does a lot of business. 259 00:17:47,840 --> 00:17:50,480 Hey, we need to ask you a few questions. 260 00:17:50,680 --> 00:17:52,000 Step off, freak. 261 00:17:52,880 --> 00:17:55,190 Have you seen this guy here? I want a name. 262 00:17:55,600 --> 00:17:57,319 You masks, you think you're in charge. 263 00:17:57,520 --> 00:17:59,240 Yeah, well, maybe you were, but not anymore. 264 00:17:59,680 --> 00:18:01,319 There are new masks in charge. 265 00:18:02,000 --> 00:18:06,313 I asked you. Have you seen this guy here? Do you still wanna use your arm? 266 00:18:06,520 --> 00:18:08,000 Let him go! 267 00:18:08,160 --> 00:18:09,799 You still think you're in charge? 268 00:18:10,400 --> 00:18:12,794 Hey! Get out of here! 269 00:18:26,880 --> 00:18:28,394 I got an ID on our Mr. Creepy. 270 00:18:29,720 --> 00:18:31,560 I thought his fingerprints were all screwed up. 271 00:18:31,720 --> 00:18:33,840 Mixed up. But I have an obsession with jigsaw puzzles. 272 00:18:34,200 --> 00:18:37,193 Lonnie Machin. Part-time mob enforcer, full-time crazy-pants. 273 00:18:37,760 --> 00:18:41,231 Done jobs for the Bertinellis, the Triad, Rick Pinzolo... 274 00:18:41,920 --> 00:18:43,195 We're going to talk about this. 275 00:18:43,600 --> 00:18:45,960 We're going to have a conversation about what just happened. 276 00:18:46,200 --> 00:18:47,576 What just happened was that guy had 277 00:18:47,600 --> 00:18:49,560 information and I was trying to get it out of him! 278 00:18:49,720 --> 00:18:51,216 - You broke his arm. - He was stalling! 279 00:18:51,240 --> 00:18:52,515 He was scared. Come here! 280 00:18:52,680 --> 00:18:53,716 What are you doing? 281 00:18:53,880 --> 00:18:56,576 I'll just show you something. At the water-plant, you took down a Ghost. 282 00:18:56,600 --> 00:19:00,480 You could have done it with a very simple disarming technique. Like this. 283 00:19:02,720 --> 00:19:04,712 Thea, that's not what you did. 284 00:19:09,160 --> 00:19:10,196 You went overboard 285 00:19:10,360 --> 00:19:15,370 with a series of techniques designed to do one thing, cripple! 286 00:19:15,240 --> 00:19:17,516 Oliver! 287 00:19:27,400 --> 00:19:28,516 That's enough! 288 00:19:28,680 --> 00:19:30,672 - Come on! Come on! - That's enough! 289 00:19:32,760 --> 00:19:33,989 Demonstration's over. 290 00:19:36,400 --> 00:19:38,600 It's fine. It's fine. It's fine. 291 00:19:43,440 --> 00:19:46,239 After Ra's hurt you, 292 00:19:48,760 --> 00:19:52,117 Malcolm warned me not to take you to Nanda Parbat. 293 00:19:52,400 --> 00:19:55,199 He said that when people go in the Pit, 294 00:19:56,720 --> 00:19:58,279 they don't come out the same. 295 00:19:58,560 --> 00:20:01,439 And I didn't tell you because I didn't wanna worry about you. 296 00:20:01,720 --> 00:20:03,552 You seemed normal, Thea. 297 00:20:03,800 --> 00:20:06,120 And I swear to God, I thought everything was gonna be fine. 298 00:20:08,400 --> 00:20:11,632 And then you left. So you know what? 299 00:20:11,920 --> 00:20:15,800 It doesn't really qualify you to judge me, or anyone else! 300 00:20:19,600 --> 00:20:23,753 What's going on? What happened to Thea in Nanda Parbat? 301 00:20:26,160 --> 00:20:29,756 I did what I had to do to save my sister. 302 00:20:30,640 --> 00:20:32,313 That was six months ago. 303 00:20:32,560 --> 00:20:34,153 Why is the Pit only affecting her now? 304 00:20:34,600 --> 00:20:37,240 It's probably been showing up over time. Subtly. 305 00:20:39,560 --> 00:20:40,960 So what do you want to do about it? 306 00:20:45,920 --> 00:20:47,673 You! Hey! Stay down! 307 00:20:48,920 --> 00:20:50,256 I guess you know what happened to Kenny. 308 00:20:50,280 --> 00:20:51,880 - Don't move! Don't move! - Just shut up! 309 00:20:52,000 --> 00:20:54,993 That's a minefield, all right? That's what killed your friend. 310 00:20:55,240 --> 00:20:56,640 And who the hell are you? 311 00:20:57,520 --> 00:20:58,840 My name is Oliver Queen. 312 00:20:59,640 --> 00:21:02,838 Three years ago, the yacht that I was on went down in a storm. 313 00:21:03,800 --> 00:21:05,754 I washed up here. I survived. 314 00:21:05,960 --> 00:21:08,520 Let's take him to Reiter. He'll know what to do with him. 315 00:21:15,640 --> 00:21:18,792 Wow. You look like someone who has to fire a whole mess of people today. 316 00:21:19,160 --> 00:21:25,191 What? Oh, no. I mean, yes. But this isn't about this. 317 00:21:26,000 --> 00:21:28,879 Not that firing a dozen people is going to do much for my mood. 318 00:21:29,400 --> 00:21:30,520 Actually, it's two dozen. 319 00:21:30,840 --> 00:21:32,991 - What? - The pages are double-sided. 320 00:21:35,720 --> 00:21:37,400 But there has to be another way. 321 00:21:37,280 --> 00:21:40,240 This many intelligent people in the company, there has to be someone who... 322 00:21:41,200 --> 00:21:42,520 Ms. Smoak? Are you all right? 323 00:21:44,800 --> 00:21:45,400 Absolutely. 324 00:21:49,400 --> 00:21:51,232 - It's okay. - What is? 325 00:21:51,440 --> 00:21:52,840 I'm on the list, aren't I? 326 00:21:53,560 --> 00:21:55,233 Yeah. I'm so sorry. 327 00:21:55,880 --> 00:21:59,271 It's okay. It means one less person that you have to fire today, right? 328 00:22:00,360 --> 00:22:03,637 You know, actually, this is good news in a way. My husband'll be thrilled. 329 00:22:04,760 --> 00:22:07,600 I mean, this way, we can take that trip that he's been wanting to go on. 330 00:22:08,160 --> 00:22:09,879 Of course, I'll have to drive. 331 00:22:10,800 --> 00:22:12,356 You don't have to try and make me feel better about this. 332 00:22:13,680 --> 00:22:16,673 About what? I sort of fired myself. 333 00:22:25,400 --> 00:22:27,153 Come to visit me in my confinement? 334 00:22:27,840 --> 00:22:29,320 I thought you could use some company. 335 00:22:29,560 --> 00:22:30,914 And a little, "I told you so"? 336 00:22:31,400 --> 00:22:33,198 Oh, I didn't bring it. 337 00:22:34,200 --> 00:22:36,760 You know, that being said, it's not too late for you to drop out. 338 00:22:37,280 --> 00:22:38,555 And send what message? 339 00:22:38,880 --> 00:22:41,480 That on top of the city's other problems, we give in to terrorism? 340 00:22:42,120 --> 00:22:43,360 The people here deserve better. 341 00:22:44,440 --> 00:22:46,120 They deserve someone to be brave for them. 342 00:22:46,520 --> 00:22:47,776 That's what the Green Arrow is for. 343 00:22:47,800 --> 00:22:49,280 He's not enough. 344 00:22:49,880 --> 00:22:53,112 Yes, the Green Arrow risks his life to keep the people of the city safe, 345 00:22:54,640 --> 00:22:55,915 but who inspires them? 346 00:22:57,400 --> 00:22:59,640 You know, who works to make sure that there's a city worth saving? 347 00:23:00,480 --> 00:23:03,632 Who's there to make Star City a place that my daughter wants to call home? 348 00:23:04,600 --> 00:23:05,954 Where is Madison? 349 00:23:06,280 --> 00:23:09,273 Oh. Library. Poor kid has finals so I sent her back to school. 350 00:23:10,720 --> 00:23:13,880 Don't worry. Captain Lance sent her with more than enough cops to keep her safe. 351 00:23:16,120 --> 00:23:18,112 Maybe you should call her. 352 00:23:38,520 --> 00:23:45,518 To the man who took my daughter, please, I am begging you. Please let my baby go. 353 00:23:48,120 --> 00:23:52,000 She's all I have. She's my whole world. 354 00:23:57,320 --> 00:23:59,560 Killed the officers escorting her with some kinda weapon. 355 00:23:59,640 --> 00:24:02,600 Shot them up with five thousand volts, slit their throats for good measure. 356 00:24:03,320 --> 00:24:04,879 His name is Lonnie Machin. 357 00:24:05,120 --> 00:24:06,816 Do I even want to know how you got that intel? 358 00:24:06,840 --> 00:24:10,595 You can't do this alone. You know that. Now, two of your guys are down. 359 00:24:10,840 --> 00:24:12,479 Now let us help. 360 00:24:17,480 --> 00:24:18,675 What is this place? 361 00:24:18,880 --> 00:24:20,109 Over there. 362 00:24:23,880 --> 00:24:26,310 Baron, this guy says he's... 363 00:24:26,280 --> 00:24:29,318 Oliver Queen. You don't recognize him? 364 00:24:29,520 --> 00:24:34,356 This man's a minor celebrity on the other side of the world. 365 00:24:34,560 --> 00:24:35,789 You're supposed to be dead. 366 00:24:36,840 --> 00:24:38,194 Nearly was. 367 00:24:39,360 --> 00:24:40,840 Thank you for rescuing me. 368 00:24:41,880 --> 00:24:43,837 I'm sorry, but we're not rescuing you. 369 00:24:44,560 --> 00:24:46,136 The first thing you do once you get home 370 00:24:46,160 --> 00:24:47,840 is tell people what it is we're doing here. 371 00:24:48,240 --> 00:24:49,656 I don't know what you're doing here. 372 00:24:49,680 --> 00:24:52,354 Be that as it may, I can't send you home. 373 00:24:52,560 --> 00:24:54,199 Not right now. 374 00:24:55,200 --> 00:24:57,840 Good news, though, I've no reason to kill you. 375 00:24:59,760 --> 00:25:01,350 So what are you gonna do to me? 376 00:25:01,720 --> 00:25:02,995 Good question. 377 00:25:03,240 --> 00:25:06,199 You've survived three years here. All alone. 378 00:25:06,600 --> 00:25:09,195 That requires fortitude, intelligence. 379 00:25:09,440 --> 00:25:10,874 Qualities that are of use to me. 380 00:25:12,400 --> 00:25:15,393 As it happens, one of my men stepped on a land mine. 381 00:25:18,280 --> 00:25:19,600 How would you like his job? 382 00:25:30,800 --> 00:25:31,376 Thanks for coming on such short notice. 383 00:25:31,400 --> 00:25:35,360 What did you do? Where is Jessica Danforth's daughter? 384 00:25:40,400 --> 00:25:42,390 Did you catch the news earlier? 385 00:25:42,640 --> 00:25:45,300 Ms. Danforth, begging for her daughter's life. 386 00:25:45,760 --> 00:25:47,960 She'll do anything to get her back. 387 00:25:47,120 --> 00:25:51,319 Or not do anything. Like run for mayor. 388 00:25:52,720 --> 00:25:54,240 All I have to do is make a phone call. 389 00:25:55,720 --> 00:25:57,712 Now I see why Rick Pinzolo banished you. 390 00:25:58,320 --> 00:26:01,740 You're unaware that there are lines one does not cross. 391 00:26:05,720 --> 00:26:08,792 I met one of your Ghosts. 392 00:26:09,960 --> 00:26:13,954 After I took his tooth, we had an interesting conversation about H.I.V.E. 393 00:26:15,280 --> 00:26:17,749 I wasn't led to believe you respected lines. 394 00:26:17,960 --> 00:26:20,395 I respect order, Mr. Machin. 395 00:26:20,640 --> 00:26:24,156 Discipline. Precision. You are sloppy. 396 00:26:24,920 --> 00:26:29,631 All you represent is anarchy. You made a mess. I suggest you clean it up. 397 00:26:30,000 --> 00:26:32,754 Either way, our relationship is concluded. 398 00:26:33,160 --> 00:26:35,356 Wait. You can't. 399 00:26:36,840 --> 00:26:39,355 You know your hand is on me? 400 00:26:43,920 --> 00:26:45,320 Clean it up. 401 00:26:54,400 --> 00:26:55,320 To the man who took my daughter, 402 00:26:56,440 --> 00:26:57,715 please, 403 00:26:57,960 --> 00:26:58,996 I am begging you. 404 00:26:59,160 --> 00:27:00,799 That's heartbreaking. 405 00:27:01,000 --> 00:27:02,229 Please let my baby go. 406 00:27:03,800 --> 00:27:05,290 Hey. 407 00:27:06,760 --> 00:27:07,989 Are you okay? 408 00:27:09,760 --> 00:27:12,753 Just can't stand watching Jessica go through that. 409 00:27:13,880 --> 00:27:17,157 I feel like that's what my mom felt like when Slade Wilson abducted me. 410 00:27:19,640 --> 00:27:21,632 That's not what you asked, though. Um... 411 00:27:23,400 --> 00:27:24,629 I'm fine. 412 00:27:25,200 --> 00:27:26,475 Well, you could have fooled me. 413 00:27:29,160 --> 00:27:30,196 Thea. 414 00:27:30,960 --> 00:27:32,474 What happened to you on Nanda Parbat? 415 00:27:34,160 --> 00:27:35,560 Ollie didn't tell you? 416 00:27:35,760 --> 00:27:36,876 It's Ollie. 417 00:27:37,800 --> 00:27:39,993 I guess I really am his sister since I didn't tell you either. 418 00:27:42,560 --> 00:27:45,792 I just didn't want to relive it. 419 00:27:47,400 --> 00:27:48,675 Relive what? 420 00:27:50,320 --> 00:27:51,640 Ra's, he... 421 00:27:55,760 --> 00:27:59,197 He killed me. 422 00:27:59,440 --> 00:28:02,350 Or almost did. 423 00:28:02,680 --> 00:28:04,273 Ollie said that it was pretty bad. 424 00:28:05,880 --> 00:28:07,200 And then Ra's 425 00:28:08,400 --> 00:28:11,740 offered to use something... 426 00:28:11,560 --> 00:28:13,119 I don't know, to bring me back. 427 00:28:14,520 --> 00:28:16,637 Something he calls a "Lazarus Pit." 428 00:28:17,640 --> 00:28:19,677 Wait, so what's happening to you now is... 429 00:28:20,440 --> 00:28:23,433 is a side-effect from this Pit? 430 00:28:23,920 --> 00:28:26,594 And Malcolm tried to warn Ollie, I guess, but he 431 00:28:28,480 --> 00:28:29,755 didn't listen. 432 00:28:31,320 --> 00:28:32,879 No, of course he didn't. 433 00:28:34,200 --> 00:28:35,998 He would do anything to save his sister. 434 00:28:39,880 --> 00:28:42,520 I swear, if there is even a scratch on that girl, so help me... 435 00:28:42,720 --> 00:28:44,359 I'm afraid that is out of my control. 436 00:28:44,560 --> 00:28:48,349 Yeah, well, so am I. I am out. I am all the way out! 437 00:28:48,560 --> 00:28:52,236 Well, I suppose you need a reminder that Madison Danforth is not the only 438 00:28:52,640 --> 00:28:54,313 vulnerable daughter in this city. 439 00:28:56,400 --> 00:29:00,235 You stay the hell away from my daughter, you son of a bitch! 440 00:29:01,880 --> 00:29:03,109 Language. 441 00:29:05,840 --> 00:29:06,990 What is this? 442 00:29:07,200 --> 00:29:08,714 The location of the Danforth girl. 443 00:29:09,560 --> 00:29:12,871 My sincere threat against your daughter notwithstanding, 444 00:29:13,800 --> 00:29:14,309 this abduction lacks taste. 445 00:29:15,600 --> 00:29:18,798 The next time we meet, and make no mistake, there will be a next time, 446 00:29:19,240 --> 00:29:21,436 remember to mind your tone. 447 00:29:28,880 --> 00:29:30,155 Any news? 448 00:29:30,360 --> 00:29:32,317 Only the bad kind. 449 00:29:32,520 --> 00:29:34,318 Hey, we're going catch this guy. 450 00:29:34,520 --> 00:29:36,256 Yeah. And when we do, there'll be another one waiting for us. 451 00:29:36,280 --> 00:29:37,714 And another. And another. 452 00:29:37,960 --> 00:29:40,714 It's like the most depressing game of Whack-A-Mole ever. 453 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Can't say we didn't know what we were getting into. 454 00:29:44,560 --> 00:29:45,596 Or back into. 455 00:29:45,800 --> 00:29:48,793 When we decided to stay in Starling, 456 00:29:50,800 --> 00:29:51,753 I mean, Star City, 457 00:29:51,960 --> 00:29:53,920 I was excited. I thought it meant a new beginning. 458 00:29:53,960 --> 00:29:56,600 And now, we've only been back a week, John, 459 00:29:56,800 --> 00:29:58,473 still mad at you, Thea's gone Pit-crazy. 460 00:29:58,680 --> 00:30:00,880 I've spent the last two days putting people out of work. 461 00:30:01,000 --> 00:30:02,840 If you think that we made a mistake, we didn't. 462 00:30:04,160 --> 00:30:05,992 Nothing worthwhile ever comes easy. 463 00:30:07,240 --> 00:30:08,936 We said that we're going to do things differently. 464 00:30:08,960 --> 00:30:12,636 We just need time to figure out how. 465 00:30:20,280 --> 00:30:21,316 Captain. 466 00:30:21,480 --> 00:30:23,392 Heavy Heavy Club, Fourth and Pierce. 467 00:30:23,600 --> 00:30:24,875 What about it? 468 00:30:25,800 --> 00:30:27,720 It's where Lonnie Machin is holding Jessica Danforth's daughter. 469 00:30:29,320 --> 00:30:31,630 You said you're doing things differently now? 470 00:30:31,840 --> 00:30:33,479 Here's your chance to prove it. 471 00:30:43,840 --> 00:30:47,880 Sorry to leave you hanging. I had a meeting. Didn't go well. 472 00:30:48,360 --> 00:30:51,398 Turns out, I can't sit at the cool kids' table. 473 00:30:52,280 --> 00:30:55,671 When trillions and trillions of molecules exploded from a pinhead, 474 00:30:55,920 --> 00:30:58,196 were there rules dictating how to establish a universe? 475 00:30:59,760 --> 00:31:01,350 No. 476 00:31:03,360 --> 00:31:05,477 They found their way through the chaos. 477 00:31:05,680 --> 00:31:09,276 Please, you can still let me go. Please! 478 00:31:11,240 --> 00:31:15,837 Only if you promise not to tell anybody about me. 479 00:31:16,280 --> 00:31:18,715 Okay. Please. 480 00:31:24,720 --> 00:31:27,679 Pinky swear? 481 00:31:32,400 --> 00:31:33,629 I changed my mind. 482 00:31:34,000 --> 00:31:35,275 My God! 483 00:31:35,800 --> 00:31:37,598 The things I'm about to do to you... 484 00:31:45,240 --> 00:31:46,680 Something wrong with the front door? 485 00:31:46,840 --> 00:31:48,752 Get away from the girl. 486 00:31:48,960 --> 00:31:52,351 Could you come back in an hour? We were just getting started. 487 00:32:05,400 --> 00:32:06,629 Let's get her down. 488 00:32:08,000 --> 00:32:09,360 Felicity. 489 00:32:09,280 --> 00:32:12,318 So now, madman du jour knows you're working with a Felicity. 490 00:32:12,520 --> 00:32:13,720 This is why I need a codename. 491 00:32:13,920 --> 00:32:15,320 We have Madison, but he's split. 492 00:32:16,000 --> 00:32:18,560 No movement outside the club. He must still be in there with you. 493 00:32:19,280 --> 00:32:20,400 She needs medical attention. 494 00:32:20,560 --> 00:32:22,791 Get her to safety. We've got this. 495 00:32:24,320 --> 00:32:26,710 Hey, can you handle this? 496 00:32:27,600 --> 00:32:28,875 I'm good. 497 00:32:58,600 --> 00:33:00,398 Speedy! 498 00:33:45,600 --> 00:33:47,796 Speedy, don't! 499 00:34:23,120 --> 00:34:24,873 - Baby! - Mom! 500 00:34:25,600 --> 00:34:28,690 - Baby! - Mom! 501 00:34:29,000 --> 00:34:30,360 My baby! 502 00:34:30,200 --> 00:34:32,320 I'm okay. I'm okay. 503 00:34:33,520 --> 00:34:36,638 Madison, are you all right? 504 00:34:37,240 --> 00:34:38,720 Yeah, bumps and bruises. 505 00:34:38,920 --> 00:34:40,752 Probably the world's worst case of insomnia. 506 00:34:41,680 --> 00:34:43,896 I'm really sorry, but I got an army of reporters out there 507 00:34:43,920 --> 00:34:45,960 and they wanna know if you want to make a statement. 508 00:34:46,640 --> 00:34:47,896 Yes. I'll be out in a few minutes. 509 00:34:47,920 --> 00:34:49,176 You don't have to do that tonight. 510 00:34:49,200 --> 00:34:52,272 Yes, I do. Oliver, I have to tell them what I've decided. 511 00:34:54,200 --> 00:34:56,120 I have to tell them I'm withdrawing my candidacy. 512 00:34:58,880 --> 00:35:00,314 I'm not running for mayor. 513 00:35:02,320 --> 00:35:03,549 Come on. 514 00:35:10,600 --> 00:35:11,875 Thank you for trusting me. 515 00:35:12,800 --> 00:35:14,480 You weren't kidding about doing things differently, were you? 516 00:35:15,120 --> 00:35:17,560 Instead of pin cushioning guys, now you're burning them alive? 517 00:35:17,600 --> 00:35:18,636 Yeah, Captain... 518 00:35:18,840 --> 00:35:20,456 You're lucky Major is on his way to Starling General, 519 00:35:20,480 --> 00:35:22,233 or I would be booking you for murder. 520 00:35:24,800 --> 00:35:27,310 Just so you're clear where we stand with each other. 521 00:35:40,600 --> 00:35:43,718 This man needs some water. Did you hear me? 522 00:35:43,920 --> 00:35:46,640 Yeah, I heard. Get back to work! 523 00:35:46,840 --> 00:35:50,516 What are you going to do when all your workers are dead from heat stroke? 524 00:35:51,280 --> 00:35:52,919 Not your concern. 525 00:35:53,120 --> 00:35:56,591 Like the man said, get back to work! 526 00:36:02,960 --> 00:36:03,996 Ms. Smoak, 527 00:36:04,160 --> 00:36:06,840 what's this we're hearing about you halting the workforce reduction? 528 00:36:06,880 --> 00:36:08,750 I thought we agreed... 529 00:36:08,280 --> 00:36:10,960 You talked and I listened. I wouldn't hardly call that an agreement. 530 00:36:11,680 --> 00:36:14,115 With that said, I did get around to firing a few people. 531 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 They've all been hired back, BTW. 532 00:36:15,920 --> 00:36:17,216 And one of them reminded me that. 533 00:36:17,240 --> 00:36:19,118 Ray Palmer never would have approved of this. 534 00:36:19,360 --> 00:36:22,751 Ray Palmer is dead. And this company will be too, unless... 535 00:36:22,960 --> 00:36:24,997 I am going to stop you right there. 536 00:36:25,240 --> 00:36:28,597 I'm sorry, Ms. Smoak, you asked to see me. Uh... 537 00:36:30,000 --> 00:36:31,240 I think there's been a mistake. 538 00:36:31,360 --> 00:36:32,880 No. Actually, you have perfect timing. 539 00:36:33,120 --> 00:36:35,280 I was just about to tell Mr. Dennis about your project. 540 00:36:35,960 --> 00:36:39,510 After I fired Mr. Holt, I had the opportunity to review his active projects. 541 00:36:39,720 --> 00:36:41,336 Turns out he is working on something that is going to 542 00:36:41,360 --> 00:36:43,511 revolutionize technology and save this company. 543 00:36:44,160 --> 00:36:46,834 Neither of which he can do with a reduced workforce supporting him. 544 00:36:48,000 --> 00:36:52,199 Intriguing. So what's this revolutionary technology, Mr. Holt? 545 00:36:53,480 --> 00:36:55,836 - Uh... It's... - That is proprietary. 546 00:36:56,800 --> 00:36:59,190 But I can assure you, it will astonish the world. 547 00:37:02,960 --> 00:37:04,952 Our annual shareholder's meeting is in six months. 548 00:37:05,520 --> 00:37:08,672 Present it there. Astonish us. 549 00:37:10,200 --> 00:37:11,634 Oh, we will. 550 00:37:17,800 --> 00:37:20,312 You don't even have an idea for some "world-astonishing" technology, do you? 551 00:37:20,480 --> 00:37:22,517 Nope. But I'm betting that you do. 552 00:37:24,200 --> 00:37:25,680 Pretty bold move, Ms. Smoak. 553 00:37:25,840 --> 00:37:28,800 Yeah, well, I'm trying to do things a little differently. 554 00:37:34,160 --> 00:37:40,396 Hello. Hey! How are you? 555 00:37:42,720 --> 00:37:45,838 I guess I was wrong when I told you not to worry about me. 556 00:37:46,240 --> 00:37:48,380 Right or wrong, I'm still gonna worry. 557 00:37:48,560 --> 00:37:50,916 It's right at the top of the big brother job description. 558 00:37:53,720 --> 00:37:58,511 Thea. I should have told you about the Pit immediately. 559 00:37:59,920 --> 00:38:01,195 That was the old me. 560 00:38:02,680 --> 00:38:04,592 And who are you now? 561 00:38:05,400 --> 00:38:06,713 Ollie 2.0? 562 00:38:06,920 --> 00:38:08,354 No. I'm more like 563 00:38:09,240 --> 00:38:11,880 Ollie 1.0 who's trying to do things differently. 564 00:38:12,400 --> 00:38:14,232 Look, whatever you are going through, 565 00:38:15,800 --> 00:38:17,436 we will get through it together. 566 00:38:18,400 --> 00:38:23,919 I thought Thea could use some time out of town. A spa getaway to clear her head. 567 00:38:25,280 --> 00:38:27,715 As long as it's not near any hot tubs. 568 00:38:27,880 --> 00:38:30,395 'Cause that's what got me in this situation. 569 00:38:30,600 --> 00:38:31,716 I think it's a good idea. 570 00:38:31,880 --> 00:38:34,554 Can you and John handle things while we're away? 571 00:38:34,760 --> 00:38:37,116 Yeah. As long as we don't kill each other first. 572 00:38:37,960 --> 00:38:39,235 Bye. 573 00:38:41,240 --> 00:38:45,750 I'm kidding, by the way. We'll be fine. Probably. 574 00:38:46,800 --> 00:38:47,275 Take care of her, okay? 575 00:38:47,640 --> 00:38:48,915 Okay. 576 00:38:52,400 --> 00:38:55,234 I like a spa as much as anybody, but I 577 00:38:55,440 --> 00:38:57,238 think we both know whatever is going on 578 00:38:57,480 --> 00:39:00,750 with me will not be fixed with a mani-pedi. 579 00:39:03,800 --> 00:39:05,800 That's why we're not going to the spa. 580 00:39:06,840 --> 00:39:08,690 We're going to Nanda Parbat. 581 00:39:10,800 --> 00:39:11,753 Thea, whatever is going on with you, 582 00:39:12,680 --> 00:39:14,120 the League, they'll know what to do. 583 00:39:15,840 --> 00:39:18,275 Why are we not telling my brother? 584 00:39:19,440 --> 00:39:23,150 Because you're not the only reason for us going to Nanda Parbat. 585 00:39:31,840 --> 00:39:32,876 What happened? 586 00:39:33,400 --> 00:39:34,696 The ambulance didn't make it to Starling General. 587 00:39:34,720 --> 00:39:36,960 We tried to get the paramedics on the radio, 588 00:39:36,120 --> 00:39:38,476 and then we got a 911 call reporting this. 589 00:39:38,640 --> 00:39:41,553 Machin, he... 590 00:39:43,200 --> 00:39:45,635 I don't really know how to describe what he did to them. 591 00:39:53,320 --> 00:39:54,800 I'm not sure what that symbol means. 592 00:39:56,960 --> 00:39:58,474 It means "anarchy." 593 00:40:02,640 --> 00:40:03,869 Hello! 594 00:40:04,800 --> 00:40:05,309 Hey, I'm out here. 595 00:40:05,880 --> 00:40:07,473 You look happy. 596 00:40:08,480 --> 00:40:10,400 Don't tell me you started enjoying firing people? 597 00:40:10,640 --> 00:40:12,154 No more firing. 598 00:40:13,840 --> 00:40:15,350 Good. 599 00:40:17,840 --> 00:40:19,160 I figured out another way. 600 00:40:20,000 --> 00:40:22,674 Wow. Maybe you could share your secret with me. 601 00:40:24,000 --> 00:40:26,231 Doing things differently is what I promised myself. 602 00:40:27,000 --> 00:40:28,514 You are doing things differently. 603 00:40:28,720 --> 00:40:30,598 Not different enough, apparently. 604 00:40:32,400 --> 00:40:36,553 Both Lance and Jessica Danforth said something to me 605 00:40:36,880 --> 00:40:40,840 about this city needing something that the Green Arrow can't offer. 606 00:40:41,200 --> 00:40:42,839 A decent sushi restaurant? 607 00:40:47,880 --> 00:40:51,510 Hope. Inspiration. 608 00:40:54,200 --> 00:40:58,350 Someone who can do things in the light, who isn't afraid and... 609 00:41:01,400 --> 00:41:03,555 Someone who can protect himself. 610 00:41:05,200 --> 00:41:07,192 - Felicity. - Mmm? 611 00:41:09,760 --> 00:41:11,558 I'm going to run for mayor. 612 00:41:24,240 --> 00:41:25,754 Are you sure you want to do this? 613 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 English - SDH 46776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.