Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,082 --> 00:00:15,082
2
00:02:21,682 --> 00:02:23,975
David?
3
00:02:27,062 --> 00:02:28,813
David?
4
00:02:29,983 --> 00:02:32,692
Oh, my God.
5
00:02:32,694 --> 00:02:34,402
Lie still.
6
00:02:34,403 --> 00:02:36,280
David, what happened?
7
00:02:36,281 --> 00:02:38,865
Don't worry, it's all right.
8
00:02:38,949 --> 00:02:41,242
You were in a car accident.
9
00:02:54,007 --> 00:02:55,632
There is another car.
10
00:02:55,633 --> 00:03:00,469
What happened to the other car?
Oh, David. Oh, David.
11
00:03:14,985 --> 00:03:18,780
Eveleigh, sweet.
You're okay. I'm here.
12
00:03:18,990 --> 00:03:20,449
No, David, it's not okay.
13
00:03:20,449 --> 00:03:24,578
There was a baby in the other
car. What happened to it?
14
00:03:24,579 --> 00:03:27,413
You need to tell me.
Something really bad happened!
15
00:03:27,414 --> 00:03:28,956
Eveleigh, it wasn't your fault.
16
00:03:28,957 --> 00:03:31,835
Try and go to sleep,
try and go to sleep.
17
00:05:58,316 --> 00:06:01,360
You gotta be
careful with the potassium...
18
00:06:01,360 --> 00:06:02,735
Uh-oh, there she is.
19
00:06:02,737 --> 00:06:05,738
She's even
prettier than you said.
20
00:06:05,740 --> 00:06:07,281
Thank you.
21
00:06:07,283 --> 00:06:09,910
Like I told you,
she's the reason...
22
00:06:09,911 --> 00:06:13,163
I bought that place.
23
00:06:13,163 --> 00:06:14,915
This place.
24
00:06:14,915 --> 00:06:16,249
Hi, sweetheart.
25
00:06:16,250 --> 00:06:18,377
- Hello. I'm Emilio.
- Evey.
26
00:06:18,377 --> 00:06:20,211
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
27
00:06:20,213 --> 00:06:22,213
Are you showing David the ropes?
28
00:06:22,214 --> 00:06:22,963
Yes, he's a fast learner.
29
00:06:22,964 --> 00:06:26,384
This is like getting a
master's degree in agriculture
30
00:06:26,386 --> 00:06:27,386
in a one-month crash course.
31
00:06:27,387 --> 00:06:29,012
Would you mind
looking over that for me?
32
00:06:29,012 --> 00:06:31,264
- Sure.
- Thanks. Come here.
33
00:06:32,016 --> 00:06:35,435
You're like a mountain
man, honey.
34
00:06:35,435 --> 00:06:36,019
Thank you.
35
00:06:36,019 --> 00:06:38,814
Eveleigh's Vineyard.
Are you really calling it that?
36
00:06:38,814 --> 00:06:39,564
You don't like it?
37
00:06:39,564 --> 00:06:41,233
I love it. I love it. Thank you.
38
00:06:41,233 --> 00:06:43,567
Well, I know it doesn't
look like much right now,
39
00:06:43,569 --> 00:06:47,822
but in September we'll be
seeing our first harvest.
40
00:06:48,324 --> 00:06:50,324
And you just walked past
an acre of Cabernet,
41
00:06:50,326 --> 00:06:53,161
hillside of Pinot Gris,
and then over here...
42
00:06:53,161 --> 00:06:56,915
Are we crazy for doing this
right now, David?
43
00:06:56,915 --> 00:06:58,625
Come here.
44
00:07:00,252 --> 00:07:03,963
I don't know about you,
but I'm definitely crazy.
45
00:07:05,341 --> 00:07:07,925
Seriously, I think this's
gonna be good for you.
46
00:07:07,927 --> 00:07:10,720
I need you to be happy, Evey.
47
00:07:11,180 --> 00:07:13,223
Well, you're very
needy that way.
48
00:07:13,223 --> 00:07:15,934
There's only one thing I want
you to be thinking about...
49
00:07:15,935 --> 00:07:19,646
and that's having
us a healthy baby.
50
00:08:25,795 --> 00:08:27,338
Victor. Hors d'oeuvre?
51
00:08:27,339 --> 00:08:30,841
Oh, no, no, no.
I'm going to make a toast first.
52
00:08:32,385 --> 00:08:33,552
Here.
53
00:08:34,514 --> 00:08:35,889
Thank you.
54
00:08:35,889 --> 00:08:37,807
I'd like to make a toast.
55
00:08:37,807 --> 00:08:40,018
When I first heard that there
was a young couple, from Los
56
00:08:40,019 --> 00:08:42,854
Angeles, no less who were
thinking about reopening the
57
00:08:42,855 --> 00:08:46,857
winery, I have to admit
that my first thought was,
58
00:08:46,859 --> 00:08:49,068
"You have got to be kidding."
59
00:08:50,571 --> 00:08:54,865
But now that I've met
David and his lovely wife...?
60
00:08:55,033 --> 00:08:55,575
Evey.
61
00:08:55,576 --> 00:09:00,621
Evey. I am struck by their
passion and their dedication.
62
00:09:00,623 --> 00:09:03,207
And these are good
qualities to have because,
63
00:09:03,208 --> 00:09:07,546
as we all know, this valley
has a bit of a reputation.
64
00:09:07,629 --> 00:09:09,047
It's a hard place.
65
00:09:09,048 --> 00:09:12,091
Crops that fail and
rains that never come.
66
00:09:12,092 --> 00:09:14,844
But the vines that
do survive are stronger
67
00:09:14,845 --> 00:09:17,346
because they seem to
thrive on this adversity.
68
00:09:17,347 --> 00:09:20,767
It gives them character just
like those of us who live here.
69
00:09:20,768 --> 00:09:25,897
Now, the wine you're drinking
is a Folgore '89 and I'm not
70
00:09:25,898 --> 00:09:30,442
talking about 1989, that's 1889.
It's one of the first wines
71
00:09:30,443 --> 00:09:33,196
that was made in this valley
and it was made right here.
72
00:09:33,197 --> 00:09:37,908
I thought we'd have it tonight
in honor of this young couple
73
00:09:37,909 --> 00:09:42,706
and to welcome them to
our very special club.
74
00:09:42,873 --> 00:09:45,292
- Salud.
- Salud!
75
00:09:45,293 --> 00:09:46,668
Thank you.
76
00:09:46,668 --> 00:09:48,128
Salud.
77
00:09:51,923 --> 00:09:55,759
Hey! Thank you for coming. I
know it's a super long drive.
78
00:09:55,760 --> 00:09:57,303
Long? It was an eternity!
79
00:09:57,304 --> 00:09:59,431
But look at all the
eligible bachelors you
80
00:09:59,432 --> 00:10:00,097
get to meet tonight.
81
00:10:00,099 --> 00:10:02,725
You know how much I
love a man in overalls.
82
00:10:02,726 --> 00:10:04,269
You know, he's
actually not wearing
83
00:10:04,269 --> 00:10:05,769
anything underneath those.
84
00:10:07,856 --> 00:10:10,232
Please help me suck up
to these wine people.
85
00:10:10,234 --> 00:10:11,442
I feel like I'm
doing a terrible job.
86
00:10:11,443 --> 00:10:14,696
You mean like that old guy
who gave us the old wine?
87
00:10:14,697 --> 00:10:17,573
That is Victor Napoli.
He's kind of like Godfather
88
00:10:17,575 --> 00:10:21,494
of this region, so...
Very lucky he's here.
89
00:10:21,495 --> 00:10:23,913
Hey, what's going on?
90
00:10:28,461 --> 00:10:30,128
Helena Knoll!
91
00:10:30,129 --> 00:10:31,671
Hi.
92
00:10:31,672 --> 00:10:35,216
No more wine.
Unless you're Ubering it!
93
00:10:37,385 --> 00:10:39,638
Can't believe she came.
94
00:10:39,804 --> 00:10:40,596
Who is it, who is it?
95
00:10:40,597 --> 00:10:43,307
Helena Knoll.
Top distributor in the valley.
96
00:10:43,308 --> 00:10:47,187
Basically, if we get our debut
wine on her list, we're in.
97
00:10:47,187 --> 00:10:49,147
Very nice to see you.
Good night.
98
00:10:49,148 --> 00:10:50,940
Good night.
99
00:10:57,615 --> 00:10:58,907
Bacon date?
100
00:10:58,908 --> 00:11:00,700
I beg your pardon?
101
00:11:00,701 --> 00:11:03,577
They're bacon dates.
They're quite delicious.
102
00:11:03,578 --> 00:11:05,205
I know they look weird.
103
00:11:05,206 --> 00:11:06,831
Yeah.
104
00:11:06,831 --> 00:11:08,082
You must be Eveleigh.
105
00:11:08,083 --> 00:11:11,168
Yes. Hi.
Thank you for coming, Helena.
106
00:11:11,169 --> 00:11:13,129
- You're welcome.
- Nice to meet you.
107
00:11:13,129 --> 00:11:14,798
You know what?
Let's go sit down.
108
00:11:14,798 --> 00:11:17,424
I want to get a
good look at you.
109
00:11:17,426 --> 00:11:19,344
Okay.
110
00:11:26,184 --> 00:11:28,561
So, did you know the Porters?
111
00:11:28,562 --> 00:11:30,938
The family that
lived here before.
112
00:11:30,940 --> 00:11:34,400
Oh, no. I know of them.
They left before we...
113
00:11:34,402 --> 00:11:37,278
They were in
way over their heads.
114
00:11:37,278 --> 00:11:40,280
Yeah, well, David's wanted
to do this his whole life,
115
00:11:40,282 --> 00:11:42,908
ever since I've known him, so...
116
00:11:43,911 --> 00:11:47,038
Must be a very
exciting time for you and
117
00:11:47,038 --> 00:11:50,667
your husband, what
with a baby on the way.
118
00:11:53,962 --> 00:11:56,630
Where are your facilities?
119
00:11:57,006 --> 00:11:59,216
- Facilities?
- Yes. The restroom, darling.
120
00:11:59,217 --> 00:12:01,720
Unless you want me
to go au naturel.
121
00:12:01,721 --> 00:12:04,639
Just right back there.
122
00:12:37,338 --> 00:12:40,299
Stay strong for the baby.
123
00:12:42,135 --> 00:12:43,761
Helena, are you okay?
124
00:12:43,763 --> 00:12:46,972
It's just us mommies now.
125
00:12:47,349 --> 00:12:50,518
It's just us mommies now.
126
00:12:55,482 --> 00:12:58,317
Aaahh!! Don't touch me!!!
127
00:12:58,318 --> 00:13:01,028
I'm sorry. I'm sorry.
Are you okay?
128
00:13:01,029 --> 00:13:02,905
Of course I am.
129
00:13:03,115 --> 00:13:05,365
Jesus crimey.
130
00:13:16,544 --> 00:13:18,629
What was that?
131
00:13:21,383 --> 00:13:23,426
Honestly, it was like
she was possessed.
132
00:13:23,427 --> 00:13:27,554
I've never seen anything
like it. It was terrifying.
133
00:13:28,682 --> 00:13:33,561
Chalk it up to another mystery
in the valley, I guess.
134
00:13:33,729 --> 00:13:35,562
- I'm serious, honey.
- I am, too.
135
00:13:35,563 --> 00:13:39,234
If there's one person I wanted
to impress tonight, it was her.
136
00:13:39,235 --> 00:13:42,236
Was she drunk or something?
137
00:13:42,238 --> 00:13:45,990
No, I don't think so. And
she knew I was pregnant. I mean,
138
00:13:45,990 --> 00:13:50,286
How did she know that? It's not
like we're Facebook friends.
139
00:13:50,412 --> 00:13:52,330
That is weird.
140
00:13:52,331 --> 00:13:54,957
I didn't tell anybody.
141
00:13:54,959 --> 00:13:57,918
I mean, am I showing?
142
00:13:58,879 --> 00:14:00,754
You want me to take a look?
143
00:14:00,755 --> 00:14:02,381
Oh, you'd love that.
144
00:14:02,383 --> 00:14:04,842
What! Okay, the
claw will take the look.
145
00:14:04,844 --> 00:14:08,096
I made the bacon dates tonight,
I've done my fair share.
146
00:14:08,096 --> 00:14:10,722
I'll show you bacon dates.
147
00:15:38,645 --> 00:15:40,020
What is it?
148
00:15:40,022 --> 00:15:41,980
Oh, it's nothing.
149
00:15:46,946 --> 00:15:48,571
Come here.
150
00:16:17,100 --> 00:16:19,434
Fuckin' shit!
151
00:17:19,663 --> 00:17:23,165
Looks like
everything in here is going fine.
152
00:17:23,250 --> 00:17:25,835
So exciting.
153
00:17:29,298 --> 00:17:32,008
How are you feeling otherwise?
154
00:17:32,009 --> 00:17:35,677
Have any pain
around your temples?
155
00:17:35,679 --> 00:17:37,387
Oh, I'm good.
156
00:17:37,388 --> 00:17:40,724
I mean, I'm still having
nightmares and I'm still
157
00:17:40,726 --> 00:17:43,560
afraid to drive.
But other than that I'm fine.
158
00:17:43,561 --> 00:17:45,563
That doesn't sound
"fine" to me, Evey.
159
00:17:45,564 --> 00:17:47,898
Have you been in contact with
your psychiatrist since you got
160
00:17:47,900 --> 00:17:51,234
off the meds? You may be still
be suffering from lingering
161
00:17:51,236 --> 00:17:53,362
PTSD symptoms from the accident.
162
00:17:53,363 --> 00:17:55,948
I know where this is headed and
I'm not going to take any meds.
163
00:17:55,949 --> 00:17:58,742
I'm sorry but I'm not going
to do anything to hurt the baby.
164
00:17:58,743 --> 00:18:02,204
I understand.
What about exercise?
165
00:18:02,205 --> 00:18:05,458
There's a prenatal yoga
class here in town.
166
00:18:05,459 --> 00:18:08,251
I hear great things.
167
00:18:12,090 --> 00:18:15,134
Before we begin
our asanas, let us welcome.
168
00:18:15,134 --> 00:18:17,804
Eveleigh into our
Prenatal Yoga Class.
169
00:18:17,805 --> 00:18:24,352
Let us gather around and place
our hands on her manipura.
170
00:18:27,105 --> 00:18:30,441
Using the Breath of Fire,
let us transfer love and
171
00:18:30,442 --> 00:18:34,569
vitality into the child.
Now, close your eyes...
172
00:18:35,154 --> 00:18:39,909
and breathe our life chant
into the child within.
173
00:18:54,007 --> 00:18:56,509
It's not very Zen getting
groped by strangers.
174
00:18:56,509 --> 00:18:59,971
I burst out laughing
when they did it to me.
175
00:18:59,971 --> 00:19:00,805
I'm Sadie.
176
00:19:00,806 --> 00:19:03,473
Hey. I'm Evey. Hi.
How far along are you?
177
00:19:03,474 --> 00:19:05,308
- Three months. You?
- Three.
178
00:19:05,309 --> 00:19:08,104
So I'm craving all these salty
things, which makes me think
179
00:19:08,105 --> 00:19:11,773
I'm having a little boy
but I don't know, there's a
180
00:19:11,775 --> 00:19:15,236
part of me that just knows
we're having a little girl.
181
00:19:15,237 --> 00:19:16,612
I'm craving everything.
182
00:19:16,613 --> 00:19:18,739
The other night I took a
chocolate bar and I just stuck
183
00:19:18,740 --> 00:19:20,700
it right in the middle of
a bowl of ice cream. I didn't
184
00:19:20,701 --> 00:19:24,077
cut it up or anything. It was
like planting a chocolate flag.
185
00:19:24,078 --> 00:19:27,373
Sometimes I feel like
I'm losing my mind completely
186
00:19:27,374 --> 00:19:28,249
during this pregnancy.
187
00:19:28,250 --> 00:19:30,585
Pregnancy is nuts!
You can either let it drive
188
00:19:30,586 --> 00:19:33,003
you crazy or just
relax and enjoy the ride.
189
00:19:33,005 --> 00:19:36,173
Give in to the morning sickness
and the stretch marks?
190
00:19:36,174 --> 00:19:37,717
Spare some change?
191
00:19:37,718 --> 00:19:38,175
Uhh...
192
00:19:38,176 --> 00:19:41,804
No. I'm sorry, we're all out.
So sorry.
193
00:19:41,805 --> 00:19:43,346
Fine, then.
194
00:19:43,347 --> 00:19:45,016
Meth heads.
195
00:19:45,017 --> 00:19:46,933
Is that a problem around here?
196
00:19:46,934 --> 00:19:48,310
Oh, it's like a plague!
197
00:19:48,311 --> 00:19:51,355
I'm sorry, I just
don't feel comfortable with
198
00:19:51,355 --> 00:19:53,273
you riding this bike.
199
00:19:53,275 --> 00:19:55,026
I'll be fine, Mom.
200
00:19:55,027 --> 00:19:55,902
All right. I'm sure you are.
201
00:19:55,903 --> 00:19:58,695
But there's just so many
drunk drivers and meth heads.
202
00:19:58,697 --> 00:19:59,614
Am I gonna see you on Tuesday?
203
00:19:59,615 --> 00:20:02,741
Yes! Please don't leave me
alone with those crazy women!
204
00:20:02,742 --> 00:20:04,160
You don't wanna
get groped again?
205
00:20:04,161 --> 00:20:07,163
I will see you then, Evey.
206
00:22:32,017 --> 00:22:33,017
Buenas.
207
00:22:33,018 --> 00:22:34,684
Bueno.
208
00:22:49,076 --> 00:22:51,451
What were you
even doing spying on him?
209
00:22:51,452 --> 00:22:53,203
People come to the
country to be left alone.
210
00:22:53,204 --> 00:22:56,915
What if they're cooking crystal
meth right next door, David?
211
00:22:56,916 --> 00:22:59,460
How is that safe for us,
or safe for the baby?
212
00:22:59,461 --> 00:23:01,545
Evey, you don't know
what you saw, okay?
213
00:23:01,546 --> 00:23:04,464
Could've been anything.
Where's my knife?
214
00:23:04,465 --> 00:23:06,133
So what, we do nothing?
215
00:23:06,134 --> 00:23:09,135
Yes, exactly.
It's none of our business.
216
00:23:09,136 --> 00:23:11,430
On my way there I saw the
ruins of the old house.
217
00:23:11,431 --> 00:23:14,724
Yeah, Emilio said he was gonna
hire some guys to bulldoze
218
00:23:14,726 --> 00:23:17,478
it but we haven't had time. Why?
219
00:23:18,396 --> 00:23:20,397
No reason.
220
00:23:20,941 --> 00:23:22,357
Okay.
221
00:24:49,904 --> 00:24:51,572
David!
222
00:24:51,573 --> 00:24:53,324
David!
223
00:25:03,084 --> 00:25:05,711
Oh, God! David,
there's someone out there!
224
00:25:05,711 --> 00:25:07,171
Honey, there's
someone out there.
225
00:25:07,172 --> 00:25:10,508
There's a man in a
hood just down there.
226
00:25:15,180 --> 00:25:17,263
There's nobody out here.
227
00:25:17,348 --> 00:25:19,599
I saw someone.
228
00:25:19,683 --> 00:25:22,269
Okay. If he comes back
I'll be on him, okay?
229
00:25:22,269 --> 00:25:25,522
Wait. You don't believe me?
230
00:25:25,523 --> 00:25:27,398
I didn't say that. No, it's...
231
00:25:27,400 --> 00:25:29,652
Look, it's a new house,
middle of nowhere,
232
00:25:29,653 --> 00:25:32,863
it's creepy outside.
You're expecting...
233
00:25:32,864 --> 00:25:37,867
We're expecting and you know...
234
00:25:38,244 --> 00:25:40,788
you went off those meds.
235
00:25:41,373 --> 00:25:43,915
That's what happens.
236
00:25:45,460 --> 00:25:48,127
Come on. There's nothing.
237
00:25:48,587 --> 00:25:50,506
Come to bed.
238
00:25:50,507 --> 00:25:51,923
You are not crazy.
239
00:25:51,924 --> 00:25:55,719
Think of all the tweakers
running around this area.
240
00:25:55,720 --> 00:25:57,805
It just... it felt so real.
241
00:25:57,806 --> 00:25:59,847
You have to listen
to your intuition.
242
00:25:59,848 --> 00:26:03,519
And who knows? Maybe it could be
your mommy sense kicking in.
243
00:26:03,519 --> 00:26:06,521
Oh, mommy sense.
Is that like Spidey sense?
244
00:26:06,522 --> 00:26:07,397
Kind of.
245
00:26:07,398 --> 00:26:10,233
One time, when I was a baby,
my sister was giving me a bath
246
00:26:10,234 --> 00:26:12,736
and left me in there with the
water running and my mom was
247
00:26:12,737 --> 00:26:15,405
downstairs running the vacuum,
obviously couldn't hear
248
00:26:15,406 --> 00:26:17,907
anything. But she just
got this feeling, you know?
249
00:26:17,909 --> 00:26:21,412
She ran upstairs and there I
was, underwater, drowning.
250
00:26:21,413 --> 00:26:24,623
She just knew. Mommy sense.
251
00:26:24,790 --> 00:26:29,836
Yeah, it's mommy sense, or
it's something more than that.
252
00:26:31,756 --> 00:26:35,800
I was in a car accident
about a year ago.
253
00:26:36,260 --> 00:26:39,346
They said it wasn't my fault,
but there was a mother and a
254
00:26:39,346 --> 00:26:42,266
baby in the other car and...
255
00:26:43,393 --> 00:26:46,019
the baby didn't make it.
256
00:26:48,022 --> 00:26:49,440
I'm so sorry.
257
00:26:49,441 --> 00:26:52,401
That's so awful. Jesus Christ.
258
00:26:52,402 --> 00:26:55,153
I tried to reach out to the
other family but they didn't
259
00:26:55,154 --> 00:26:59,616
take my calls, and I
can't say I blame them.
260
00:26:59,617 --> 00:27:03,912
Anyway, then David put me on
an antidepressant because well,
261
00:27:03,913 --> 00:27:05,748
I felt like I
was losing my mind.
262
00:27:05,749 --> 00:27:09,710
Obviously, that stopped once
I found out I was pregnant.
263
00:27:09,711 --> 00:27:10,419
Yes. Good. I'm glad.
264
00:27:10,420 --> 00:27:13,838
You shouldn't be putting those
chemicals into your body anyway.
265
00:27:13,839 --> 00:27:15,173
I know.
266
00:27:15,174 --> 00:27:17,800
You can't keep punishing
yourself over something that
267
00:27:17,801 --> 00:27:19,928
is not your fault.
268
00:27:20,805 --> 00:27:22,640
Thank you for being a friend.
269
00:27:22,641 --> 00:27:26,101
How 'bout I get you a
chocolate mousse, huh?
270
00:27:26,685 --> 00:27:29,020
I'd have a cookie.
271
00:27:48,415 --> 00:27:50,041
David?
272
00:28:12,065 --> 00:28:13,231
Who's there?
273
00:28:13,232 --> 00:28:15,442
It's me.
274
00:28:15,442 --> 00:28:17,486
Who is it? Who's there?
275
00:28:20,030 --> 00:28:21,656
Oh, David...
276
00:28:49,269 --> 00:28:50,059
Evey?
277
00:28:50,060 --> 00:28:50,894
Oh, David. David.
278
00:28:50,894 --> 00:28:52,270
What happened? What's going on?
279
00:28:52,271 --> 00:28:54,731
The wine bottles just exploded!
280
00:28:54,732 --> 00:28:56,482
What?
281
00:28:58,027 --> 00:29:00,153
What're you talking about?
282
00:29:00,864 --> 00:29:02,614
They just...
283
00:29:03,991 --> 00:29:04,950
They...
284
00:29:04,951 --> 00:29:08,871
And there was...
there was a gun over there.
285
00:29:12,916 --> 00:29:16,461
David, there was a
goddamn gun there!
286
00:29:22,469 --> 00:29:25,095
- Hey, David.
- Hi. Come on in.
287
00:29:25,096 --> 00:29:28,307
Honey, this is Leo Cottrell.
He lives down the road.
288
00:29:28,307 --> 00:29:28,807
Hello.
289
00:29:28,807 --> 00:29:30,976
You know, when we talked
the other day, I realized
290
00:29:30,977 --> 00:29:34,270
I was just way overdue
to stop by and say hello.
291
00:29:34,271 --> 00:29:38,442
Yeah, Leo runs a a
artisanal olive oil business.
292
00:29:38,442 --> 00:29:39,777
- Right?
- Yeah.
293
00:29:39,778 --> 00:29:41,612
We were talking about it
and I just don't want any
294
00:29:41,613 --> 00:29:44,530
misunderstandings. You guys
should come by and check it out.
295
00:29:44,531 --> 00:29:47,366
Okay. Thanks for stopping by.
Appreciate it.
296
00:29:47,367 --> 00:29:49,952
Yeah, yeah! See you guys around.
297
00:29:49,953 --> 00:29:51,829
All right.
298
00:29:54,083 --> 00:29:56,125
I know what I saw.
299
00:29:56,126 --> 00:29:57,877
I know.
300
00:30:00,632 --> 00:30:02,298
This isn't just seeing things.
301
00:30:02,299 --> 00:30:05,259
These are major hallucinations
we're talking about.
302
00:30:05,260 --> 00:30:07,887
The hooded guy, a gun?
303
00:30:07,888 --> 00:30:10,473
This is what we
discussed, Eveleigh. Your
304
00:30:10,474 --> 00:30:15,436
pregnant body is basically a
cocktail of competing hormones.
305
00:30:15,438 --> 00:30:17,146
I'm not taking any drugs.
306
00:30:17,147 --> 00:30:20,107
But you were on medication for
nearly half a year after the
307
00:30:20,108 --> 00:30:23,444
accident and it could help
you deal with your symptoms.
308
00:30:23,445 --> 00:30:26,073
And I felt like a zombie
and I wasn't pregnant.
309
00:30:26,074 --> 00:30:28,325
There are very few side effects
with this. You don't need
310
00:30:28,326 --> 00:30:32,037
to worry about that. This is
a very common antidepressant.
311
00:30:32,038 --> 00:30:33,872
But I'm not depressed.
And we don't know for
312
00:30:33,873 --> 00:30:36,583
sure there are zero side
effects. Nobody knows.
313
00:30:36,584 --> 00:30:40,461
Evey, we can't live like this.
314
00:30:40,462 --> 00:30:42,213
I can't live like this.
315
00:30:42,214 --> 00:30:44,799
I want you to promise me
that if you have one more
316
00:30:44,800 --> 00:30:48,052
hallucination, you go
back on your medication.
317
00:30:48,054 --> 00:30:51,973
David, we have to put
the baby first now.
318
00:30:56,061 --> 00:30:57,729
I'm gonna give this
a minute to open up.
319
00:30:57,730 --> 00:31:01,692
I'm not sure I ever drank
anything that needed to open up.
320
00:31:01,692 --> 00:31:03,109
Drunk. Whatever.
321
00:31:03,111 --> 00:31:06,779
We're on more of a Two Buck
Chuck budget ourselves.
322
00:31:06,780 --> 00:31:07,614
That's all right.
323
00:31:07,615 --> 00:31:10,576
So, when are you gonna get
this winery up and running?
324
00:31:10,576 --> 00:31:13,369
We're close. The problem
out here though is rain.
325
00:31:13,371 --> 00:31:16,248
The vines really should have
shoots by now but I've been
326
00:31:16,249 --> 00:31:19,542
bringing in two water trucks
a week since we took over.
327
00:31:19,544 --> 00:31:21,211
Water trucks, that sucks.
328
00:31:21,211 --> 00:31:25,840
Isn't this supposed to be like
the worst drought in decades?
329
00:31:25,842 --> 00:31:28,719
Okay, maybe
don't rub it in, Ben.
330
00:31:28,720 --> 00:31:29,760
- Just sayin'.
- It's OK.
331
00:31:29,761 --> 00:31:32,722
What about you, Eveleigh?
How do you like the place?
332
00:31:32,723 --> 00:31:34,098
Evey.
333
00:31:34,099 --> 00:31:36,143
Sorry, what?
334
00:31:36,894 --> 00:31:39,020
She's been a little out
of it recently, so...
335
00:31:39,021 --> 00:31:44,192
Well, imagine how out of it I'll
be when I'm medicated, David.
336
00:31:44,568 --> 00:31:46,111
Sorry, I didn't mean
to ruin the vibe.
337
00:31:46,112 --> 00:31:49,740
But you can't take
medication, you're pregnant!
338
00:31:49,740 --> 00:31:50,531
Thank you.
339
00:31:50,532 --> 00:31:53,326
Ben, why don't I
show you the winery?
340
00:31:53,327 --> 00:31:55,746
I think the ladies
have had enough of us.
341
00:31:55,747 --> 00:31:57,455
Yeah. Yeah.
342
00:31:57,457 --> 00:31:58,664
I'm sorry.
343
00:31:58,665 --> 00:31:59,665
Don't wander off too far.
344
00:31:59,666 --> 00:32:02,126
We don't want to send
a search party for you.
345
00:32:02,127 --> 00:32:04,003
Yes, your majesty.
346
00:32:04,005 --> 00:32:06,632
I'm sorry I just did that.
347
00:32:07,342 --> 00:32:08,342
No.
348
00:32:10,595 --> 00:32:12,179
Ben seems sweet.
349
00:32:12,180 --> 00:32:15,182
Yeah. I think he's a keeper.
350
00:32:15,849 --> 00:32:18,644
Sorry, I don't mean to pry,
but what is this about
351
00:32:18,644 --> 00:32:20,895
putting you on medication?
352
00:32:20,896 --> 00:32:22,271
Antidepressants.
353
00:32:22,272 --> 00:32:24,441
No, you can't let
them do that to you.
354
00:32:24,442 --> 00:32:26,567
Dr. Mathison says it's safe.
355
00:32:26,568 --> 00:32:28,653
What do you think?
356
00:32:30,615 --> 00:32:32,449
I think there is
something wrong here,
357
00:32:32,450 --> 00:32:35,326
and I don't think
I'm imagining it.
358
00:32:37,454 --> 00:32:38,788
That's your mommy sense.
359
00:32:38,789 --> 00:32:41,458
Right now, your protective
instincts they're at an all
360
00:32:41,459 --> 00:32:45,586
time high so, if something
happened in this house you're
361
00:32:45,587 --> 00:32:47,798
way more receptive to it.
362
00:32:47,798 --> 00:32:48,464
What do you mean?
363
00:32:48,465 --> 00:32:53,929
I mean-I think this
house might be haunted.
364
00:32:55,347 --> 00:32:58,849
Well, I'm disappointed
that the house isn't living
365
00:32:58,851 --> 00:32:59,684
up to your expectations.
366
00:32:59,685 --> 00:33:01,144
That's the understatement
of the year.
367
00:33:01,144 --> 00:33:04,314
I'm sorry, Glenn I just
need to know everything there
368
00:33:04,315 --> 00:33:05,106
is to know about the vineyard.
369
00:33:05,107 --> 00:33:08,986
Hm-mm. Yeah, I did every search
I could think of. Police logs,
370
00:33:08,987 --> 00:33:12,948
real estate disclosures
and there is nothing.
371
00:33:12,949 --> 00:33:15,701
No history of violence, natural
disasters, agricultural
372
00:33:15,701 --> 00:33:19,663
accidents or any event that
might be at the root of your
373
00:33:19,663 --> 00:33:20,913
paranormal activity.
374
00:33:20,914 --> 00:33:23,000
I'm actually surprised to hear
you complain because most people
375
00:33:23,000 --> 00:33:25,876
would love to be able to say
that their house was haunted by
376
00:33:25,877 --> 00:33:30,965
the spirits of the old wine
makers-blah, blah, blah.
377
00:33:30,967 --> 00:33:32,299
It adds to the romance.
378
00:33:32,300 --> 00:33:35,095
What about the ruins,
behind the house?
379
00:33:35,096 --> 00:33:37,180
It looked like there used
to be a big old house there.
380
00:33:37,181 --> 00:33:41,183
Going back 80 years, nothing
that I could see, no.
381
00:33:41,184 --> 00:33:43,811
It's been zoned for agriculture
the entire time until the.
382
00:33:43,813 --> 00:33:46,355
Porters got their building
permit to convert the stable
383
00:33:46,356 --> 00:33:49,358
into a house.
Try looking them up.
384
00:33:49,359 --> 00:33:52,612
That would be my recommendation.
385
00:33:52,613 --> 00:33:55,781
It's been a pleasure, ladies,
and you let me know if I can do
386
00:33:55,782 --> 00:33:58,743
any more ghostbusting for you.
387
00:34:23,061 --> 00:34:25,771
Hello, Eveleigh.
388
00:34:25,855 --> 00:34:29,065
So nice to finally meet you.
389
00:34:36,949 --> 00:34:40,409
No!
390
00:34:49,045 --> 00:34:50,711
Don't!
391
00:35:01,389 --> 00:35:03,016
No!
392
00:35:05,519 --> 00:35:06,603
No!
393
00:35:13,610 --> 00:35:15,237
No!
394
00:35:15,237 --> 00:35:17,072
Why are you here?
395
00:35:17,072 --> 00:35:18,114
No!
396
00:35:39,302 --> 00:35:42,179
Honestly, Eileen,
I wish you'd been there.
397
00:35:42,181 --> 00:35:43,139
It was terrifying.
398
00:35:43,141 --> 00:35:46,059
Maybe it was a TV
playing in a neighbor's house.
399
00:35:46,059 --> 00:35:48,353
Sometimes your eyes and ears
can play tricks on you when
400
00:35:48,353 --> 00:35:50,313
you're alone for too
long. Look, I just think
401
00:35:50,313 --> 00:35:54,317
you have to consider the most
reasonable explanations first.
402
00:35:54,318 --> 00:35:54,943
Sweetheart?
403
00:35:54,943 --> 00:35:58,822
David's home. I've gotta go.
Have a wonderful time in Paris.
404
00:35:58,822 --> 00:36:00,489
All right. I'm gonna miss you.
405
00:36:00,490 --> 00:36:02,117
Take care and
focus on your work.
406
00:36:02,117 --> 00:36:05,536
I'll see you in a few months.
Oh, tell David what happened!
407
00:36:05,538 --> 00:36:07,164
Yeah, right.
408
00:36:07,164 --> 00:36:10,666
All right, fly safe. Bye, love.
409
00:36:10,668 --> 00:36:11,960
Hey, honey. How was today?
410
00:36:11,960 --> 00:36:14,086
I replaced all the posts
on the north slope.
411
00:36:14,088 --> 00:36:17,257
I had to chase off some
more of those raccoons, too.
412
00:36:17,257 --> 00:36:18,632
What're you up to?
413
00:36:18,634 --> 00:36:22,429
I just spoke to Eileen
and she's off to Paris.
414
00:36:22,429 --> 00:36:25,347
Honey, how much do you
know about the Porters?
415
00:36:25,349 --> 00:36:27,141
Not much, guy's in prison. Why?
416
00:36:27,143 --> 00:36:28,976
Don't you think it's weird that
we don't know anything about
417
00:36:28,978 --> 00:36:31,188
the people that lived
in this house before us,
418
00:36:31,188 --> 00:36:32,521
what might have happened here?
419
00:36:32,523 --> 00:36:34,398
Not really. What's going on?
420
00:36:34,400 --> 00:36:37,985
What if what I'm
feeling is not PTSD
421
00:36:37,987 --> 00:36:43,574
and it's not hormonal,
and it's something else.
422
00:36:44,034 --> 00:36:45,619
Like what?
423
00:36:45,952 --> 00:36:49,246
Something supernatural.
424
00:36:53,376 --> 00:36:54,710
I don't know.
425
00:36:54,711 --> 00:36:55,836
Sweetheart, let's
not even go there.
426
00:36:55,838 --> 00:36:57,130
That's the last thing
you need right now.
427
00:36:57,130 --> 00:37:01,217
David, what if something
terrible happened back in the
428
00:37:01,219 --> 00:37:02,635
days of the old house?
429
00:37:02,637 --> 00:37:06,556
So, like what, it's a ghost
that only you can see?
430
00:37:06,556 --> 00:37:08,474
Maybe because of my pregnancy.
431
00:37:08,476 --> 00:37:12,853
Maybe I'm getting I don't
know, a sixth sense.
432
00:37:13,396 --> 00:37:14,521
Listen to me for a second.
433
00:37:14,523 --> 00:37:16,565
You went through something
really tragic last year and
434
00:37:16,567 --> 00:37:21,070
that would be traumatic for
anyone, sweetheart and you have
435
00:37:21,072 --> 00:37:24,990
nothing to feel guilty about.
436
00:37:24,992 --> 00:37:28,119
Okay, come here. Come on.
437
00:37:33,125 --> 00:37:35,126
Everything's gonna be okay.
438
00:37:35,126 --> 00:37:36,253
All right?
439
00:37:36,253 --> 00:37:38,755
- You promise?
- Yeah, listen.
440
00:37:38,838 --> 00:37:40,422
Soon as the baby gets here,
441
00:37:40,423 --> 00:37:44,844
this is all gonna seem
like a bad dream. Okay?
442
00:38:15,293 --> 00:38:16,668
No, no.
443
00:38:50,202 --> 00:38:52,119
What did you just do?
444
00:38:52,121 --> 00:38:54,039
What? Do what?
445
00:38:55,333 --> 00:38:57,125
Do what!
446
00:38:59,253 --> 00:39:01,170
God, Evey!
447
00:39:01,338 --> 00:39:03,465
This isn't right.
448
00:39:03,548 --> 00:39:04,923
If I can't make you see that,
449
00:39:04,925 --> 00:39:07,385
then I don't
know what else to say.
450
00:39:34,579 --> 00:39:35,579
Evey.
451
00:39:51,304 --> 00:39:52,764
Evey?
452
00:39:52,764 --> 00:39:54,264
Sweetheart?
453
00:39:54,557 --> 00:39:57,476
Are you okay? What happened?
454
00:40:08,155 --> 00:40:10,739
No, I don't think there's
gonna be a concussion
455
00:40:10,740 --> 00:40:15,119
but the lacerations to her
face, they're not good.
456
00:40:15,121 --> 00:40:16,496
I understand.
457
00:40:16,496 --> 00:40:19,416
Yeah, I'm here with
the husband right now.
458
00:40:19,416 --> 00:40:22,543
Yeah, we're both
on the same page.
459
00:40:29,385 --> 00:40:32,219
Baby's gonna be just fine.
460
00:40:35,807 --> 00:40:37,641
I promise.
461
00:40:55,411 --> 00:40:57,077
Morning.
462
00:42:20,036 --> 00:42:24,998
Everything is
great. Nothing to worry about.
463
00:42:26,710 --> 00:42:29,378
Due date is gonna be spot on.
464
00:42:55,572 --> 00:42:57,114
Sadie!
465
00:42:57,115 --> 00:42:58,407
- Hi!
- Hi!
466
00:42:58,409 --> 00:42:59,951
So good to see you.
467
00:42:59,952 --> 00:43:02,452
And I'm so sorry that
I didn't text you back.
468
00:43:02,454 --> 00:43:06,373
Felt stupid. I called
you like a hundred times.
469
00:43:06,375 --> 00:43:08,083
It's not you.
470
00:43:08,085 --> 00:43:09,876
What's going on?
471
00:43:09,878 --> 00:43:13,547
Everyone said I did the right
thing by taking the meds.
472
00:43:13,548 --> 00:43:15,842
And they're probably right.
I mean, I'm not seeing things
473
00:43:15,842 --> 00:43:19,469
anymore, which it's
a good thing, right?
474
00:43:20,431 --> 00:43:22,556
I don't know what to say.
475
00:43:22,557 --> 00:43:24,182
Well, you don't know
what it was like.
476
00:43:24,184 --> 00:43:26,184
I felt like I was
losing my mind.
477
00:43:26,186 --> 00:43:27,769
Yeah, but how do you feel now?
478
00:43:27,771 --> 00:43:30,273
I don't feel completely myself.
479
00:43:30,273 --> 00:43:34,193
It's an inhibitor, it stops my
brain from going to extremes.
480
00:43:34,193 --> 00:43:37,447
When I was having visions,
Dr. Mathison said my cortisone
481
00:43:37,447 --> 00:43:38,447
levels were through the roof.
482
00:43:38,449 --> 00:43:41,992
It's not his body, and
it's not David's body.
483
00:43:41,994 --> 00:43:44,119
You know who's the one
person who benefits from you
484
00:43:44,121 --> 00:43:47,748
taking these pills right
now? It's your husband.
485
00:43:57,300 --> 00:43:59,302
David?
486
00:45:09,623 --> 00:45:11,331
- Hi.
- Hey.
487
00:45:11,333 --> 00:45:13,000
What're you doing in there?
488
00:45:13,001 --> 00:45:15,128
Just looking for you.
489
00:45:15,128 --> 00:45:16,378
Oh.
490
00:45:16,380 --> 00:45:19,882
I had to go down to Edna Valley
and meet with a couple of big
491
00:45:19,882 --> 00:45:23,135
distributors down there.
492
00:45:23,721 --> 00:45:25,554
Oh, really? How did it go?
493
00:45:25,556 --> 00:45:27,097
It was good.
494
00:46:15,438 --> 00:46:16,230
Hello?
495
00:46:16,231 --> 00:46:19,775
Oh, hi. Is this Jane Porter?
496
00:46:19,777 --> 00:46:20,902
Who is this?
497
00:46:20,902 --> 00:46:22,612
You don't know me,
it's Evey Maddox.
498
00:46:22,612 --> 00:46:25,572
I live in your old
house in Paso Robles.
499
00:46:25,574 --> 00:46:26,239
Yes?
500
00:46:26,240 --> 00:46:29,117
Well, I-actually
opened a letter addressed
501
00:46:29,119 --> 00:46:30,619
to you from the library.
502
00:46:30,621 --> 00:46:31,454
You opened my mail?
503
00:46:31,454 --> 00:46:34,456
- Yes, I'm so sorry. I wouldn't
normally do this but I saw you
504
00:46:34,458 --> 00:46:38,460
checked out all these books on
ghosts and the supernatural and
505
00:46:38,461 --> 00:46:41,005
I just wondered whether
it had anything to do
506
00:46:41,005 --> 00:46:44,132
with your experience
here at the house?
507
00:46:44,134 --> 00:46:48,679
Oh please, Ms Porter, I know
this sounds completely crazy
508
00:46:48,679 --> 00:46:54,184
but I've been seeing things
and hearing things and,
509
00:46:54,186 --> 00:46:58,356
well, nobody believes me
because I'm pregnant.
510
00:46:58,356 --> 00:47:00,817
And then Helena Knolls
mentioned you.
511
00:47:00,818 --> 00:47:03,527
- You know Helena?
- Yes.
512
00:47:03,528 --> 00:47:08,657
At first I thought I
was losing my mind.
513
00:48:11,429 --> 00:48:13,054
Come in.
514
00:48:16,976 --> 00:48:18,686
Helena?
515
00:48:21,188 --> 00:48:23,940
I'm sorry for interrupting.
516
00:48:25,443 --> 00:48:27,193
Eveleigh Maddox.
What can I do for you?
517
00:48:27,195 --> 00:48:29,739
Do you remember when
you came to our party,
518
00:48:29,739 --> 00:48:34,619
and I found you in our
bedroom and you seemed...
519
00:48:34,619 --> 00:48:36,661
upset?
520
00:48:41,585 --> 00:48:43,793
I don't remember being upset.
521
00:48:43,795 --> 00:48:45,338
What is it?
What're you here for?
522
00:48:45,338 --> 00:48:47,088
Are you hoping for an
apology or something?
523
00:48:47,090 --> 00:48:49,800
No. Oh my gosh, no, no, no.
I don't want an apology.
524
00:48:49,800 --> 00:48:52,552
I've spoken to Jane Porter.
525
00:48:53,639 --> 00:48:55,556
I'm seeing it, too.
526
00:48:55,556 --> 00:48:58,893
And I'm scared for my baby.
527
00:48:59,811 --> 00:49:02,103
Come here. Let me help you.
528
00:49:02,105 --> 00:49:03,773
Don't worry.
529
00:49:06,485 --> 00:49:08,527
Don't worry.
530
00:49:16,161 --> 00:49:19,704
I have what I'd like to
call a sensitive soul.
531
00:49:19,706 --> 00:49:24,293
I can see and feel a lot
more than some people.
532
00:49:24,378 --> 00:49:27,295
Makes for a wonderful palate.
When I drink wine
533
00:49:27,297 --> 00:49:33,177
I can feel the grapes
and soil and the weather.
534
00:49:37,599 --> 00:49:39,557
But sometimes...
535
00:49:40,434 --> 00:49:42,811
sometimes it
goes deeper than that.
536
00:49:42,813 --> 00:49:45,773
I get connected to
a person or a place.
537
00:49:45,773 --> 00:49:47,692
It comes out of nowhere.
538
00:49:47,693 --> 00:49:52,487
It wraps its fingers around
your heart and won't let go.
539
00:49:53,239 --> 00:49:56,992
Did you see something
at the house?
540
00:49:57,661 --> 00:50:01,914
Yeah. Yeah, I did.
But it was a feeling.
541
00:50:01,914 --> 00:50:06,043
Rage, anger, fear, it was
all swirling up together.
542
00:50:07,713 --> 00:50:09,838
This is the place.
543
00:50:09,840 --> 00:50:12,132
Right here.
544
00:50:12,884 --> 00:50:14,635
Oh, yes.
545
00:50:15,762 --> 00:50:18,014
There's something here.
546
00:50:19,432 --> 00:50:21,641
Give me your hands.
547
00:50:22,268 --> 00:50:24,103
Give me your hands.
548
00:50:27,190 --> 00:50:29,817
You want to
understand it, right?
549
00:50:29,818 --> 00:50:32,945
We have to connect, we have to
gather our energy be open to
550
00:50:32,945 --> 00:50:36,865
the presence out there.
They want to be seen.
551
00:50:36,867 --> 00:50:40,577
They want to be invited.
Understand?
552
00:51:01,807 --> 00:51:03,516
Oohh!
553
00:51:45,268 --> 00:51:46,893
What was that?
554
00:51:47,103 --> 00:51:50,563
Something happened
on this property.
555
00:51:51,900 --> 00:51:56,320
Something so terrible,
it stained the land.
556
00:51:56,320 --> 00:52:00,490
I knew I wasn't going crazy.
I knew it was real.
557
00:52:00,492 --> 00:52:03,827
Certain acts of
psychic violence,
558
00:52:03,829 --> 00:52:06,914
the truly evil ones,
559
00:52:06,914 --> 00:52:12,628
echo throughout time like
ripples spreading across a pond.
560
00:52:19,552 --> 00:52:20,219
Yes.
561
00:52:20,219 --> 00:52:23,972
No, I am glad to hear from you.
Just a minute.
562
00:52:23,974 --> 00:52:26,474
It's my daughter.
Do you mind? I'll be a minute.
563
00:52:26,476 --> 00:52:28,184
No, go right ahead.
564
00:52:58,632 --> 00:53:01,844
Because I
have to regain control.
565
00:53:17,693 --> 00:53:19,235
Helena?
566
00:53:43,719 --> 00:53:45,054
Helena?
567
00:53:45,222 --> 00:53:47,306
Helena! Helena, are you okay?
568
00:53:47,306 --> 00:53:49,934
No, no, don't talk, don't talk.
I'm gonna get you help.
569
00:53:49,934 --> 00:53:53,436
I'm gonna get you help.
I'm gonna get you help.
570
00:53:54,563 --> 00:53:56,481
911. What's your emergency?
571
00:53:56,483 --> 00:53:59,235
I have a friend who's
having a heart attack!
572
00:53:59,235 --> 00:54:00,235
Can you please
send an ambulance!
573
00:54:00,237 --> 00:54:03,489
Can you confirm your
address, 6425 Denmar Street?
574
00:54:03,489 --> 00:54:04,864
Yes!
575
00:54:11,581 --> 00:54:14,250
It's not what you think!
576
00:54:17,086 --> 00:54:19,170
It's you!
577
00:54:28,597 --> 00:54:30,974
Oh, God! Helena!
578
00:54:30,976 --> 00:54:33,601
No, Helena! No!
579
00:54:33,853 --> 00:54:36,438
Oh, my God! Oh, no!
580
00:54:36,438 --> 00:54:38,190
Oh, my God!
581
00:54:38,900 --> 00:54:40,900
Oh, my God!
582
00:55:37,250 --> 00:55:38,833
What is that?
583
00:55:38,835 --> 00:55:40,835
Protection.
584
00:55:40,836 --> 00:55:42,670
Protection from what?
585
00:55:42,672 --> 00:55:46,507
A maligno. The evil one.
586
00:55:46,925 --> 00:55:50,262
It get much stronger
since you come.
587
00:55:58,855 --> 00:56:00,438
Evey?
588
00:56:03,150 --> 00:56:04,735
What is this?
589
00:56:04,735 --> 00:56:06,195
It's nothing. What're you doing?
590
00:56:06,195 --> 00:56:08,030
Why do you have this,
and what the hell is
591
00:56:08,030 --> 00:56:09,155
this doing in our house?
592
00:56:09,157 --> 00:56:11,949
Just calm down for
one second, okay?
593
00:56:11,951 --> 00:56:14,077
Let me explain?
594
00:56:18,291 --> 00:56:19,958
The workers okay?
595
00:56:19,958 --> 00:56:22,960
Emilio's people they keep
giving me this fertility cult
596
00:56:22,961 --> 00:56:26,382
shit, leaving it
all over the place.
597
00:56:26,382 --> 00:56:27,132
Why wouldn't you tell me?
598
00:56:27,132 --> 00:56:30,719
It's just something farmers do.
It's nothing.
599
00:56:30,719 --> 00:56:32,221
I didn't want to tell you
because I didn't want to fill
600
00:56:32,222 --> 00:56:35,891
your head with these crazy
stories. I was worried that...
601
00:56:35,891 --> 00:56:36,641
Worried that what?
602
00:56:36,643 --> 00:56:39,061
That you'd start acting exactly
like you are right now.
603
00:56:39,061 --> 00:56:41,188
Helena and I saw something
in the ruins, baby,
604
00:56:41,188 --> 00:56:43,023
and it killed her. We saw it!
605
00:56:43,023 --> 00:56:44,440
No, her heart killed her.
606
00:56:44,442 --> 00:56:47,110
She had a pre existing
heart condition.
607
00:56:47,112 --> 00:56:47,985
Okay.
608
00:56:47,987 --> 00:56:49,530
Whatever you want
to think is fine.
609
00:56:49,530 --> 00:56:51,697
Just come with me. Let's just
leave the house, please!
610
00:56:51,699 --> 00:56:55,452
We've sunk everything
we have into this!
611
00:56:58,914 --> 00:57:00,666
I'm sorry.
612
00:57:02,751 --> 00:57:04,795
This is our dream.
613
00:57:04,795 --> 00:57:07,463
This is not a dream.
614
00:57:07,465 --> 00:57:08,590
This is a nightmare!
615
00:57:08,590 --> 00:57:11,300
There is something
wrong in this house.
616
00:57:11,302 --> 00:57:13,010
I'm gonna prove it to you.
617
00:57:13,012 --> 00:57:13,512
Evey...
618
00:57:13,512 --> 00:57:16,931
No, I'm not coming
back here ever again!
619
00:57:36,327 --> 00:57:38,786
Hey, it's Sadie.
Leave me a message.
620
00:57:38,788 --> 00:57:41,623
Oh, hey. This is Evey.
621
00:57:41,623 --> 00:57:44,793
You were right about everything.
622
00:57:44,793 --> 00:57:47,628
About the drugs, about David.
623
00:57:47,630 --> 00:57:49,465
I'm leaving for L.A.
624
00:57:49,465 --> 00:57:51,467
I just gotta do one thing
first. But I'm so sorry
625
00:57:51,467 --> 00:57:55,137
that we fought the last time
I saw you, and call me back.
626
00:57:55,137 --> 00:57:56,889
Okay. Bye.
627
00:58:29,088 --> 00:58:32,925
I'm sorry to hear about Helena.
628
00:58:33,217 --> 00:58:35,885
Yeah. I didn't realize
until I looked at the
629
00:58:35,887 --> 00:58:38,554
bottle that your family
used to live on our land.
630
00:58:38,556 --> 00:58:42,768
Oh, yes, but that was
over a hundred years ago.
631
00:58:43,186 --> 00:58:46,313
There's one with
a good label here.
632
00:58:46,313 --> 00:58:48,481
Here we go.
633
00:58:49,733 --> 00:58:51,610
"Folgore."
634
00:58:51,610 --> 00:58:53,653
You can see the house clearly.
635
00:58:53,655 --> 00:58:56,782
It was the best
estate in the valley.
636
00:58:56,782 --> 00:58:59,034
Did anything strange
ever happen to your family
637
00:58:59,034 --> 00:59:01,494
when they were living there?
638
00:59:02,829 --> 00:59:05,373
Ehm-well, uhm...
639
00:59:05,375 --> 00:59:10,003
My great grandfather
built the place in 1881.
640
00:59:10,880 --> 00:59:15,550
Family lore has it that
soon after they moved in,
641
00:59:15,552 --> 00:59:17,844
they began experiencing
these strange events-
642
00:59:17,844 --> 00:59:20,889
these whistling sounds
and pounding on doors.
643
00:59:20,889 --> 00:59:21,931
Things they couldn't explain.
644
00:59:21,932 --> 00:59:24,601
Did they ever find out
why it was happening?
645
00:59:24,601 --> 00:59:26,644
I don't know. You know,
all this was told to me
646
00:59:26,646 --> 00:59:29,438
when I was a little
boy by my grandmother.
647
00:59:29,440 --> 00:59:32,985
In any case they
eventually moved out and my
648
00:59:32,985 --> 00:59:37,155
great-grandmother lit the place
on fire. If she couldn't live
649
00:59:37,155 --> 00:59:41,409
there, she didn't want anybody
else to live there either.
650
00:59:41,411 --> 00:59:46,248
You know, there's something that
perhaps you would like to see.
651
00:59:46,248 --> 00:59:49,418
Let me go and get that.
652
00:59:54,298 --> 00:59:56,090
My great grandmother
was a tough cookie and
653
00:59:56,092 --> 00:59:59,094
she wasn't gonna let go of
the house easily so she hired
654
00:59:59,094 --> 01:00:02,347
a medium to cleanse the place.
655
01:00:07,144 --> 01:00:09,605
Now, the story goes...
656
01:00:09,606 --> 01:00:13,275
is that the medium went into
a trance to try to contact
657
01:00:13,275 --> 01:00:16,027
the spirits that were
trapped in the house.
658
01:00:16,028 --> 01:00:20,489
And these are some of
the sketches she did.
659
01:00:54,233 --> 01:00:55,942
David!
660
01:00:58,487 --> 01:01:01,030
That's David!
661
01:01:03,867 --> 01:01:05,242
David, it's us.
662
01:01:05,244 --> 01:01:07,996
A medium saw us
living in the house.
663
01:01:07,996 --> 01:01:09,623
What're you talking about?
664
01:01:09,623 --> 01:01:10,998
I've got the drawings she made!
665
01:01:11,000 --> 01:01:12,041
Don't get hysterical.
666
01:01:12,043 --> 01:01:15,003
I'm not hysterical.
I've got proof.
667
01:01:15,003 --> 01:01:15,586
Calm down.
668
01:01:15,588 --> 01:01:18,340
Honey, you have to come and meet
me and get out of the house.
669
01:01:18,340 --> 01:01:21,635
But you have
to come and pick me up.
670
01:01:21,635 --> 01:01:22,510
You have my car, all right?
671
01:01:22,512 --> 01:01:23,637
I'm not going back
inside the house.
672
01:01:23,637 --> 01:01:25,722
Give me some time to pack and
give Emilio instructions while
673
01:01:25,722 --> 01:01:29,351
we're gone. Just call me when
you get here and I'll come out.
674
01:01:29,351 --> 01:01:31,061
I love you.
675
01:02:07,597 --> 01:02:08,849
Pick up.
676
01:02:11,643 --> 01:02:13,436
Pick up!
677
01:02:26,576 --> 01:02:28,034
David?
678
01:02:31,121 --> 01:02:33,331
- David?
- Yeah.
679
01:02:35,208 --> 01:02:37,085
Eileen?
680
01:02:40,965 --> 01:02:41,840
What are you...?
681
01:02:41,840 --> 01:02:44,925
It's okay, sweetheart.
Everything's okay.
682
01:02:45,469 --> 01:02:47,262
What's everybody doing here?
683
01:02:47,262 --> 01:02:49,306
We're here 'cause we love you.
684
01:02:49,306 --> 01:02:53,101
David asked us to come over
tonight just to help you get
685
01:02:53,101 --> 01:02:56,021
through this tough time.
686
01:02:58,315 --> 01:03:01,693
A goddamn intervention, David?
687
01:03:01,693 --> 01:03:05,905
Think of it as a support system.
688
01:03:07,949 --> 01:03:08,992
Who's she?
689
01:03:08,992 --> 01:03:10,534
I saw you with her
outside the cafe.
690
01:03:10,536 --> 01:03:13,789
This is Victoria Lambert. She's
a family therapist and we asked
691
01:03:13,789 --> 01:03:17,291
her here tonight just because
we think she can help you.
692
01:03:17,293 --> 01:03:21,545
Hello, Eveleigh.
So nice to finally meet you.
693
01:03:22,215 --> 01:03:26,217
Listen, I just want everything
to be okay for you and the baby.
694
01:03:26,219 --> 01:03:29,137
Your friends want to
help you regain control.
695
01:03:29,137 --> 01:03:29,637
Okay, shut up.
696
01:03:29,639 --> 01:03:31,139
We need to leave and we
need to leave right now!
697
01:03:31,139 --> 01:03:33,599
Victoria's actually offered to
let you stay at her ranch until
698
01:03:33,601 --> 01:03:36,728
the due date. You can just relax
for the whole rest of the term.
699
01:03:36,728 --> 01:03:38,188
I don't want to stay
at the ranch, David!
700
01:03:38,188 --> 01:03:40,356
We have to go!
We have to go now!
701
01:03:40,358 --> 01:03:41,525
Just calm down.
702
01:03:44,695 --> 01:03:46,320
What?
703
01:04:02,128 --> 01:04:05,715
Sorry. I was making some tea.
704
01:04:05,967 --> 01:04:07,967
It's tonight!
705
01:04:17,728 --> 01:04:20,771
I know. We should be
there in about two hours.
706
01:04:20,773 --> 01:04:23,483
Yes, David's here.
707
01:04:28,530 --> 01:04:30,489
It's tonight!
708
01:04:30,490 --> 01:04:31,867
What's wrong, sweetheart?
709
01:04:31,867 --> 01:04:33,952
We were wrong, we were wrong!
710
01:04:33,952 --> 01:04:36,704
It's tonight!
It's tonight, David!
711
01:04:36,706 --> 01:04:37,454
What're you talking about?
712
01:04:37,456 --> 01:04:39,416
David, it's happening,
it's happening tonight!
713
01:04:39,416 --> 01:04:41,751
- We need to leave!
- Okay, just calm down.
714
01:04:41,751 --> 01:04:44,670
- Everybody, we need to leave!
- We have to leave now!
715
01:04:46,465 --> 01:04:49,675
- Don't answer the door!
- Just stop!
716
01:04:53,222 --> 01:04:54,722
Just stop.
717
01:04:54,724 --> 01:04:56,641
David...
718
01:05:07,068 --> 01:05:11,572
We were driving to the hospital.
My water broke.
719
01:05:11,574 --> 01:05:14,159
And I don't think I can
make it to the hospital.
720
01:05:14,159 --> 01:05:16,619
Come on in. Ben, come on in.
721
01:05:16,621 --> 01:05:18,163
Come on, come on, it's okay.
722
01:05:18,164 --> 01:05:20,789
- No, no, no!
- I'm a doctor.
723
01:05:25,630 --> 01:05:28,923
I'm calling the police!
Give it to me! David, listen.
724
01:05:28,925 --> 01:05:31,425
You don't understand.
There is no ghost.
725
01:05:31,427 --> 01:05:32,594
I was having premonitions.
726
01:05:32,594 --> 01:05:34,679
You're not making any
sense right now, okay?
727
01:05:34,679 --> 01:05:36,097
Don't you see?
Helena figured it out.
728
01:05:36,097 --> 01:05:38,516
When something truly terrible
happens, it causes ripples in
729
01:05:38,516 --> 01:05:39,851
time, but they can go both ways!
730
01:05:39,851 --> 01:05:42,811
The Napolis, the Porters, they
were all having premonitions of
731
01:05:42,813 --> 01:05:46,815
one night and it's this
night, David, don't you see?
732
01:05:46,817 --> 01:05:49,443
We are the haunting!
733
01:05:55,284 --> 01:05:56,826
Sadie,
734
01:05:56,827 --> 01:05:58,869
what are you doing up?
You all right?
735
01:05:58,871 --> 01:06:00,746
Is everything okay?
736
01:06:00,748 --> 01:06:03,416
Not really, no.
737
01:06:06,628 --> 01:06:08,420
Sadie...
738
01:06:08,505 --> 01:06:11,423
You should put
that phone down, David.
739
01:06:11,425 --> 01:06:14,010
Put down the phone.
740
01:06:14,844 --> 01:06:15,804
It's down.
741
01:06:15,804 --> 01:06:18,472
Follow me back to
the living room.
742
01:06:18,474 --> 01:06:20,016
What? Why?
743
01:06:20,016 --> 01:06:21,309
Come on.
744
01:06:21,309 --> 01:06:23,561
Come on, faster.
745
01:06:27,775 --> 01:06:30,943
Give me your phone.
Give me your phone!
746
01:06:33,989 --> 01:06:36,157
Please don't do this.
747
01:06:36,157 --> 01:06:37,324
Sit down!
748
01:06:37,326 --> 01:06:37,826
Evey...
749
01:06:37,827 --> 01:06:38,994
- Why are you doing this?
- Sit down!
750
01:06:38,994 --> 01:06:42,371
Haven't you figured
it out by now, Evey?
751
01:06:42,373 --> 01:06:45,166
You're so stupid.
752
01:07:20,952 --> 01:07:23,163
You all right? Come on.
753
01:07:23,164 --> 01:07:24,706
Come on!
754
01:07:25,875 --> 01:07:27,958
Shit! I got her!
755
01:07:30,253 --> 01:07:32,588
Give me that phone!
756
01:07:55,695 --> 01:07:57,572
Sadie...
757
01:08:02,536 --> 01:08:03,536
Argh!
758
01:08:55,213 --> 01:08:57,047
David! David!
759
01:08:58,676 --> 01:09:00,844
- David...
- Get help.
760
01:09:00,845 --> 01:09:03,345
- Okay.
- Go!
761
01:09:09,435 --> 01:09:10,979
No! No!
762
01:09:10,979 --> 01:09:12,104
Why are you here?
763
01:09:12,105 --> 01:09:14,565
No! No!
764
01:09:14,567 --> 01:09:16,984
You shouldn't have come here.
765
01:09:16,985 --> 01:09:18,735
Eileen.
766
01:09:39,925 --> 01:09:42,760
- What's wrong?
- Leo!
767
01:09:42,761 --> 01:09:45,512
We've gotta go! We have to go!
768
01:09:45,514 --> 01:09:47,015
You don't understand!
769
01:11:18,231 --> 01:11:20,733
I got her. I got her.
770
01:11:26,698 --> 01:11:29,867
Sshht!! I need you to
keep still for the baby.
771
01:11:30,118 --> 01:11:32,161
It'll be okay.
772
01:11:32,162 --> 01:11:34,706
You should've figured
it out sooner.
773
01:11:34,707 --> 01:11:37,082
It was your mommy
sense kicking in.
774
01:11:37,083 --> 01:11:41,045
But it's okay now, because she's
gonna live with us and she's
775
01:11:41,046 --> 01:11:43,797
gonna have such a nice life.
776
01:11:43,798 --> 01:11:45,675
I'm gonna make it all right now.
777
01:11:45,676 --> 01:11:51,096
Because you you stole
my baby from me!
778
01:11:51,681 --> 01:11:55,184
That's right, it was me.
779
01:12:14,162 --> 01:12:16,038
Yes, that's right.
780
01:12:16,039 --> 01:12:18,123
They said I couldn't
have a child.
781
01:12:18,125 --> 01:12:21,002
They said I couldn't
conceive, but I did.
782
01:12:21,002 --> 01:12:23,880
And he was such a
beautiful little boy.
783
01:12:23,881 --> 01:12:25,881
He was my whole life.
He was my hero.
784
01:12:25,882 --> 01:12:29,260
He was my little miracle baby.
And then you came along
785
01:12:29,261 --> 01:12:33,264
and you took him from me!
You did, you killed my baby!
786
01:12:33,265 --> 01:12:36,934
And then I went online and I
saw what a perfect life you had
787
01:12:36,935 --> 01:12:41,355
and then I saw you were
pregnant, and then I knew.
788
01:12:41,356 --> 01:12:44,192
I knew it was the universe
putting it all back together
789
01:12:44,193 --> 01:12:48,988
again because I'm gonna give
this child a beautiful home,
790
01:12:48,988 --> 01:12:54,577
and it's all gonna be okay.
I need the bag now, okay?
791
01:12:54,787 --> 01:12:56,703
I need you to be
brave for the baby.
792
01:12:56,704 --> 01:12:58,413
I need you to stay
calm for the baby.
793
01:12:58,414 --> 01:13:01,292
You stay strong
for the baby, okay?
794
01:13:01,627 --> 01:13:05,337
Don't worry. Eveleigh!
No, no, no! For the baby!
795
01:13:06,297 --> 01:13:09,926
I need you to stay calm
for the baby, okay?
796
01:13:10,051 --> 01:13:12,677
Give me the scalpel.
Come on, come on, come on.
797
01:13:12,679 --> 01:13:16,724
Okay, okay, okay.
Sshht. Sshhttt!
798
01:13:23,189 --> 01:13:24,356
Sadie...
799
01:13:24,358 --> 01:13:27,443
I don't know if I can...
800
01:13:27,985 --> 01:13:32,155
It's okay.
It's okay. I don't need you.
801
01:13:32,282 --> 01:13:36,618
We don't need him, do we?
It's just us mommies now.
802
01:13:36,619 --> 01:13:39,037
I can do this.
803
01:13:41,625 --> 01:13:43,376
Hi, baby.
804
01:13:44,002 --> 01:13:45,586
Hi, baby.
805
01:13:50,466 --> 01:13:54,679
I just need you to stay
really still right now.
806
01:13:55,555 --> 01:13:59,225
You gotta be quiet.
It's all gonna be okay.
807
01:13:59,518 --> 01:14:00,518
All right?
808
01:14:09,819 --> 01:14:13,072
It's okay. Here we start.
809
01:14:19,829 --> 01:14:22,247
We can do this, okay?
810
01:14:35,970 --> 01:14:37,680
Sadie?
811
01:14:42,351 --> 01:14:43,685
Sadie!
812
01:14:44,061 --> 01:14:45,563
Sadie!
813
01:14:45,564 --> 01:14:47,439
What did you do!
814
01:14:52,154 --> 01:14:54,197
What did you do!
815
01:14:55,239 --> 01:14:57,867
We were gonna start a family!
816
01:15:15,385 --> 01:15:17,052
David!
817
01:15:23,476 --> 01:15:25,810
Honey, you need help.
818
01:15:26,813 --> 01:15:29,273
I called an ambulance.
819
01:15:36,823 --> 01:15:39,449
It was under the table-
820
01:15:39,451 --> 01:15:42,662
right where you
said it would be.
821
01:15:57,426 --> 01:16:01,055
I think you're gonna be glad
822
01:16:01,055 --> 01:16:03,015
you came all the way out here.
823
01:16:07,061 --> 01:16:09,521
It's a one of a kind property.
824
01:16:09,523 --> 01:16:11,774
See these floor boards
here, they're vintage oak.
825
01:16:11,774 --> 01:16:16,069
Your floor to ceiling views
here. Oh and you mentioned
826
01:16:16,070 --> 01:16:19,698
that your husband is a
fan of ghost stories, yeah?
827
01:16:19,699 --> 01:16:21,617
It's funny that that's brought
up, because this house has a
828
01:16:21,618 --> 01:16:23,828
very interesting reputation.
60368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.