All language subtitles for The.100.S03E02.FLEET.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,655 --> 00:00:02,013 We were born in space. 2 00:00:03,095 --> 00:00:05,138 They told us the ground was uninhabitable, 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,832 but they were wrong, and we've been fighting 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,877 for our lives since the moment we landed. 5 00:00:11,576 --> 00:00:13,275 Some of us have been broken by it, 6 00:00:13,891 --> 00:00:15,665 but most of us are still here, 7 00:00:15,987 --> 00:00:17,925 searching for other survivors from the Ark, 8 00:00:18,240 --> 00:00:20,598 trying to build something real and lasting 9 00:00:20,649 --> 00:00:22,336 out of the wilderness... a home. 10 00:00:23,036 --> 00:00:24,695 Our leaders believe that to survive, 11 00:00:24,726 --> 00:00:26,699 we need to make peace with the Grounders, 12 00:00:27,843 --> 00:00:30,801 but peace is a foreign concept here. 13 00:00:32,194 --> 00:00:34,452 I found it, John. The City of Light is real. 14 00:00:34,572 --> 00:00:36,531 I can tell you about the City of Light, 15 00:00:36,549 --> 00:00:39,033 but you won't understand until you experience it yourself. 16 00:00:39,556 --> 00:00:40,325 I'm not going in. 17 00:00:40,363 --> 00:00:41,794 Just gonna remind me of what I did 18 00:00:41,824 --> 00:00:42,680 to get them here. 19 00:00:43,076 --> 00:00:44,476 _ 20 00:00:44,606 --> 00:00:45,521 Clarke, she's being hunted. 21 00:00:45,540 --> 00:00:46,767 - By who? - By everyone. 22 00:00:46,887 --> 00:00:48,770 A tracking beacon from the Ark... Farm Station. 23 00:00:48,829 --> 00:00:51,005 - That's the beacon. - This belongs to us. 24 00:00:51,025 --> 00:00:53,724 The Ice Nation queen wants Clarke's power. 25 00:00:53,738 --> 00:00:55,349 If her people know she has it, 26 00:00:55,379 --> 00:00:57,312 she'll break the coalition and start a war. 27 00:01:00,291 --> 00:01:02,610 It's been 3 hours. What are they waiting for? 28 00:01:03,156 --> 00:01:05,149 Even with the light, I don't see anyone. 29 00:01:05,195 --> 00:01:06,178 I say we make a run for it. 30 00:01:06,545 --> 00:01:08,864 No. That's what they want us to do. 31 00:01:09,053 --> 00:01:10,066 The boy is right. 32 00:01:10,352 --> 00:01:11,944 They can wait longer than we can. 33 00:01:15,002 --> 00:01:15,992 Ok, Bellamy. 34 00:01:16,519 --> 00:01:17,801 Get in the turret, and you cover us. 35 00:01:18,197 --> 00:01:19,560 Once we get to that ridge over there, 36 00:01:20,606 --> 00:01:21,238 we'll cover you. 37 00:01:21,275 --> 00:01:24,416 Copy that. Run fast. 38 00:01:32,933 --> 00:01:33,739 They're here. 39 00:01:35,046 --> 00:01:36,979 Everybody out, or the boy dies. 40 00:01:37,428 --> 00:01:38,763 Hey, hey! 41 00:01:39,480 --> 00:01:41,649 Ok! Ok. We're coming out. 42 00:01:44,066 --> 00:01:45,097 Don't hurt him. 43 00:01:59,903 --> 00:02:01,324 All targets secure. 44 00:02:07,039 --> 00:02:07,669 Found it. 45 00:02:09,024 --> 00:02:10,418 It's mine. Give it back! 46 00:02:10,454 --> 00:02:11,677 Monty, let it go. 47 00:02:12,928 --> 00:02:13,851 Monty? 48 00:02:19,575 --> 00:02:20,082 Mom? 49 00:02:55,434 --> 00:02:57,950 I still can't believe how beautiful it is. 50 00:02:58,550 --> 00:02:59,485 It's perfect. 51 00:03:00,281 --> 00:03:01,188 In the City of Light, 52 00:03:01,213 --> 00:03:03,920 mankind will finally be free of pain 53 00:03:04,601 --> 00:03:06,826 and hate and disease. 54 00:03:07,936 --> 00:03:09,708 Here, there will be no more suffering. 55 00:03:13,138 --> 00:03:14,048 I'll fill this place, 56 00:03:15,518 --> 00:03:16,759 starting with my people. 57 00:03:18,258 --> 00:03:19,053 You have my word. 58 00:03:19,636 --> 00:03:21,038 I believe in you, Thelonious. 59 00:03:22,852 --> 00:03:25,809 Together, we will save the human race. 60 00:03:28,060 --> 00:03:30,423 Earth to Jaha. Come in, Jaha. 61 00:03:34,093 --> 00:03:34,711 Yes, John? 62 00:03:34,911 --> 00:03:36,484 Hate to break up your little zen nap, 63 00:03:36,536 --> 00:03:37,238 but we're here. 64 00:03:38,143 --> 00:03:39,235 - Already? - Yeah. 65 00:03:39,555 --> 00:03:41,193 A lot faster with a motor. 66 00:03:46,685 --> 00:03:47,445 Easy. 67 00:03:48,875 --> 00:03:50,136 I was just trying to help. 68 00:03:51,778 --> 00:03:54,082 As I recall, the last time you helped, 69 00:03:54,202 --> 00:03:56,008 two of my friends blew up. 70 00:03:57,169 --> 00:04:01,269 No minefield this time. We go around the Dead Zone. 71 00:04:01,520 --> 00:04:02,825 Let's get a move on, you two. 72 00:04:03,077 --> 00:04:04,362 Right behind you. 73 00:04:04,664 --> 00:04:06,815 We head west towards that rise. 74 00:04:07,273 --> 00:04:09,177 You know, this whole helpful guide act, 75 00:04:09,229 --> 00:04:10,538 I'm not really buying it. 76 00:04:13,288 --> 00:04:14,546 Then I guess you're just gonna have 77 00:04:14,569 --> 00:04:15,792 to keep an eye on me. 78 00:04:34,603 --> 00:04:35,473 I knew it. 79 00:04:40,148 --> 00:04:41,492 Farm Station, stand down. 80 00:04:44,650 --> 00:04:45,181 Pike? 81 00:04:47,263 --> 00:04:49,569 You have no idea how good it is to see you. 82 00:04:52,386 --> 00:04:53,822 We didn't think you made it. 83 00:04:53,868 --> 00:04:55,937 Lacroix, Smith, watch our 6. 84 00:04:56,057 --> 00:04:56,556 Yes, sir. 85 00:04:56,607 --> 00:04:59,057 Everyone else, I said, stand down. 86 00:05:00,153 --> 00:05:00,532 Yes, sir. 87 00:05:04,115 --> 00:05:04,765 Where's Dad? 88 00:05:09,192 --> 00:05:10,143 Father didn't make it. 89 00:05:20,457 --> 00:05:21,419 How many of you are there? 90 00:05:21,431 --> 00:05:22,156 63. 91 00:05:23,013 --> 00:05:24,393 The rest are camped in the mountains 92 00:05:24,408 --> 00:05:25,097 north of here, 93 00:05:25,473 --> 00:05:26,844 Grounder killers one and all. 94 00:05:26,866 --> 00:05:28,701 - Am I right? - Ooh rah! 95 00:05:31,349 --> 00:05:32,362 Hate to cut this short. 96 00:05:32,669 --> 00:05:33,562 We got to find Clarke. 97 00:05:34,084 --> 00:05:35,016 Clarke Griffin? 98 00:05:36,088 --> 00:05:38,246 Yeah. If only all of my Earth skills students 99 00:05:38,258 --> 00:05:39,061 were as good as her. 100 00:05:39,329 --> 00:05:39,991 It's good to see you, sir. 101 00:05:40,003 --> 00:05:40,751 Yeah. You, too. 102 00:05:41,112 --> 00:05:42,363 Ok. Move the tree. 103 00:05:42,583 --> 00:05:43,518 Help them. 104 00:05:45,114 --> 00:05:45,936 I'll be right back. 105 00:05:54,025 --> 00:05:54,785 You ok? 106 00:05:57,293 --> 00:05:58,196 I have to be. 107 00:06:00,689 --> 00:06:03,130 Now come on. Push! 108 00:06:05,467 --> 00:06:06,174 63? 109 00:06:08,060 --> 00:06:10,276 Farm Station left orbit with 3 times that number. 110 00:06:11,519 --> 00:06:13,204 We landed with that number, too. 111 00:06:14,822 --> 00:06:16,976 The Ice Nation can be ruthless. 112 00:06:17,763 --> 00:06:19,481 Take pride in the number you saved. 113 00:06:21,175 --> 00:06:23,249 Indra, this is Charles Pike. 114 00:06:23,750 --> 00:06:25,046 He was a teacher on the Ark. 115 00:06:26,911 --> 00:06:27,467 This is Indra. 116 00:06:27,493 --> 00:06:31,809 She's leader of Trikru and a trusted ally. 117 00:06:33,847 --> 00:06:35,443 I'll have to take your word for it. 118 00:06:41,359 --> 00:06:43,081 Kane, it's time to go. 119 00:06:43,481 --> 00:06:45,877 Monty, give them the coordinates to Arkadia. 120 00:06:46,529 --> 00:06:48,434 We have a settlement 50 miles south of here. 121 00:06:49,091 --> 00:06:50,189 Your people will be safe there. 122 00:06:50,412 --> 00:06:51,150 You're my people. 123 00:06:51,522 --> 00:06:53,915 Good, because we have reports 124 00:06:53,926 --> 00:06:55,354 that put Clarke north of here. 125 00:06:57,080 --> 00:06:58,548 We could certainly use your expertise. 126 00:07:01,061 --> 00:07:02,167 If she's in the Ice Nation, 127 00:07:02,176 --> 00:07:03,485 you're gonna need more than that. 128 00:07:03,828 --> 00:07:04,993 We leave no one behind. 129 00:07:06,585 --> 00:07:08,425 Lacroix, take the team. 130 00:07:08,709 --> 00:07:11,270 Rendezvous with the others. Get them to Arkadia. 131 00:07:12,408 --> 00:07:13,365 I'm staying with my son. 132 00:07:13,590 --> 00:07:15,942 Damn right, you are. Mount up. 133 00:07:16,235 --> 00:07:17,443 We're going back into hell. 134 00:07:29,396 --> 00:07:29,964 On your feet. 135 00:07:41,736 --> 00:07:42,983 Looks like the great Wanheda 136 00:07:43,012 --> 00:07:44,176 is human, after all. 137 00:08:39,642 --> 00:08:40,822 Now that's better. 138 00:08:45,639 --> 00:08:46,497 You're Ice Nation. 139 00:09:07,774 --> 00:09:10,591 Smart move, leaving that guard jacket inside. 140 00:09:23,278 --> 00:09:25,224 - Fighter approaching. - Where? 141 00:09:25,850 --> 00:09:27,090 Outside pole 20. 142 00:09:27,210 --> 00:09:28,040 The kill order. 143 00:09:28,453 --> 00:09:30,286 We have to get you inside the wall. 144 00:09:30,313 --> 00:09:31,330 Here. 145 00:09:40,651 --> 00:09:41,568 Nyko. 146 00:09:42,369 --> 00:09:43,294 Lincoln, be careful. 147 00:09:45,399 --> 00:09:47,242 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 148 00:09:47,362 --> 00:09:48,691 Hold your fire! 149 00:09:52,306 --> 00:09:54,138 Come on. 150 00:09:54,641 --> 00:09:57,009 Abby. I need Abby. 151 00:09:57,032 --> 00:09:58,339 We'll take you to her. 152 00:09:59,968 --> 00:10:01,600 _ 153 00:10:04,079 --> 00:10:05,572 _ 154 00:10:14,651 --> 00:10:16,346 Generally, a follow-up appointment 155 00:10:16,368 --> 00:10:18,164 is about checking the old injury, 156 00:10:19,183 --> 00:10:20,593 not treating new ones. 157 00:10:21,540 --> 00:10:23,926 I was trying to make the most of our time together, Doc. 158 00:10:33,933 --> 00:10:35,087 Can we talk about this one? 159 00:10:35,207 --> 00:10:36,457 You said I was fine. 160 00:10:38,636 --> 00:10:41,499 I understand how much Maya meant to you. 161 00:10:44,914 --> 00:10:46,377 What is it you want to talk about, 162 00:10:48,333 --> 00:10:49,356 how dead she still is? 163 00:10:49,401 --> 00:10:51,406 Jasper, you're never gonna move past this 164 00:10:51,435 --> 00:10:53,273 unless you face your feelings head on. 165 00:10:55,711 --> 00:10:59,404 Your friend Finn, he never did that, 166 00:11:00,960 --> 00:11:01,755 and it broke him. 167 00:11:03,872 --> 00:11:05,304 I don't want that happening to you. 168 00:11:09,726 --> 00:11:11,255 Your daughter killed him, too. 169 00:11:17,191 --> 00:11:19,777 Abby, Abby, it's Nyko. 170 00:11:22,092 --> 00:11:24,705 He said it was Azgeda, the Ice Nation. 171 00:11:24,727 --> 00:11:25,908 - Where? - We don't know. 172 00:11:25,922 --> 00:11:27,203 His pulse is weak, and he's burning up. 173 00:11:27,214 --> 00:11:28,139 Clotting has stopped the flow, 174 00:11:28,148 --> 00:11:29,159 but he's lost too much blood. 175 00:11:29,691 --> 00:11:30,366 I'll type him. 176 00:11:37,025 --> 00:11:37,761 Rh null. 177 00:11:39,619 --> 00:11:41,872 What's wrong? We're universal donors. 178 00:11:41,901 --> 00:11:43,681 - Here. Take mine. - No. You can't. 179 00:11:43,731 --> 00:11:45,464 Rh null can only take Rh null. 180 00:12:00,084 --> 00:12:01,736 Well, I don't understand. Can you save him or not? 181 00:12:01,757 --> 00:12:03,052 - Not here. - Jackson... 182 00:12:03,759 --> 00:12:04,987 Wait. What's he talking about? 183 00:12:05,030 --> 00:12:06,217 I'm talking about Mount Weather. 184 00:12:07,526 --> 00:12:09,700 The medical facility in that mountain is state-of-the-art. 185 00:12:10,158 --> 00:12:12,046 They relied on blood to survive. It's still all there. 186 00:12:12,096 --> 00:12:13,355 You want me to bring a Grounder 187 00:12:13,405 --> 00:12:15,185 into Mount Weather for a transfusion? 188 00:12:15,922 --> 00:12:16,930 They killed thousands of people 189 00:12:16,952 --> 00:12:18,100 for that blood, Jackson. 190 00:12:18,143 --> 00:12:19,931 We can't just let him die, Abby. We're doctors. 191 00:12:19,945 --> 00:12:22,119 - I am not just a doctor. - Maybe you should be. 192 00:12:26,230 --> 00:12:29,921 Lincoln, you said to me yesterday 193 00:12:29,971 --> 00:12:32,259 that even our supply runs were putting us at risk. 194 00:12:32,288 --> 00:12:33,905 They were jeopardizing our peace. 195 00:12:34,025 --> 00:12:34,726 Yeah. 196 00:12:37,600 --> 00:12:39,265 How would you advise me now? 197 00:12:42,509 --> 00:12:43,671 Lincoln... 198 00:12:44,911 --> 00:12:46,008 He's my friend. 199 00:12:49,953 --> 00:12:50,803 Save him. 200 00:12:53,161 --> 00:12:54,921 Get him ready for transport. 201 00:12:59,687 --> 00:13:01,553 I hope you're ready to face your feelings. 202 00:13:07,817 --> 00:13:11,672 _ 203 00:13:19,574 --> 00:13:21,531 _ 204 00:13:25,696 --> 00:13:28,032 _ 205 00:13:32,635 --> 00:13:35,464 _ 206 00:13:36,284 --> 00:13:38,341 _ 207 00:13:44,891 --> 00:13:46,514 Are you ok? You all right? 208 00:13:51,067 --> 00:13:51,876 Bounty hunter. 209 00:13:55,015 --> 00:13:57,066 _ 210 00:13:57,252 --> 00:13:59,876 - English. - Pike, go outside. 211 00:14:00,234 --> 00:14:02,493 Take Monty and Hannah. Search the perimeter. 212 00:14:03,044 --> 00:14:04,081 Make sure he was alone. 213 00:14:10,556 --> 00:14:12,966 _ 214 00:14:16,091 --> 00:14:16,982 So was he. 215 00:14:17,102 --> 00:14:19,525 Please. She's in danger. 216 00:14:20,008 --> 00:14:21,138 You're Skaikru? 217 00:14:22,924 --> 00:14:23,417 Yeah. 218 00:14:25,520 --> 00:14:26,984 She was here last night. 219 00:14:28,307 --> 00:14:29,415 Did she say where she was going? 220 00:14:29,437 --> 00:14:31,613 No. She was here when I fell asleep 221 00:14:31,641 --> 00:14:32,973 and gone when I woke up. 222 00:14:33,410 --> 00:14:35,440 She give you any indication of where she might go? 223 00:14:35,699 --> 00:14:36,246 No... 224 00:14:38,798 --> 00:14:39,485 but he did. 225 00:14:41,532 --> 00:14:43,431 He said that his partner came back for her. 226 00:14:43,923 --> 00:14:45,364 He was Ice Nation. 227 00:14:46,985 --> 00:14:49,621 - I hope you find her. - Thank you. 228 00:14:49,912 --> 00:14:52,238 Good news. I found fresh tracks. 229 00:14:52,283 --> 00:14:53,785 Great. Start the rover. 230 00:14:53,819 --> 00:14:55,913 That's the bad news... too many trees. 231 00:14:56,486 --> 00:14:57,656 We have to go on foot. 232 00:15:09,151 --> 00:15:10,128 Quiet. 233 00:15:16,964 --> 00:15:18,445 Ice Nation scouts. 234 00:15:21,727 --> 00:15:22,663 Come on. We backtrack. 235 00:15:22,703 --> 00:15:23,711 Then we go around. 236 00:15:30,052 --> 00:15:31,314 Their deaths are on you. 237 00:15:40,756 --> 00:15:42,384 _ 238 00:15:42,862 --> 00:15:44,683 _ 239 00:15:45,050 --> 00:15:47,345 _ 240 00:15:51,212 --> 00:15:52,442 _ 241 00:15:53,795 --> 00:15:56,048 _ 242 00:16:07,194 --> 00:16:09,349 _ 243 00:16:09,889 --> 00:16:11,054 _ 244 00:16:11,274 --> 00:16:14,482 _ 245 00:16:14,781 --> 00:16:15,583 _ 246 00:16:15,703 --> 00:16:17,484 _ 247 00:16:19,487 --> 00:16:20,446 _ 248 00:16:20,666 --> 00:16:22,057 _ 249 00:16:45,131 --> 00:16:46,469 Didn't have to be this way. 250 00:16:58,007 --> 00:16:58,906 If you were gonna kill me, 251 00:16:58,924 --> 00:17:00,127 you would've done it already. 252 00:17:01,243 --> 00:17:02,205 There's still time. 253 00:17:10,618 --> 00:17:12,250 Arrive level 3. 254 00:17:15,612 --> 00:17:17,793 - How you holding up? - Don't worry about me. 255 00:17:17,836 --> 00:17:19,300 Just get the blood. I'll prep him. 256 00:17:23,877 --> 00:17:25,114 Don't do anything stupid. 257 00:17:32,451 --> 00:17:34,146 You mean like coming back here? 258 00:17:44,216 --> 00:17:45,788 You haven't told me what happened to Dad. 259 00:17:48,556 --> 00:17:50,731 All you father wanted was to find you. 260 00:17:51,790 --> 00:17:54,269 He loved you. That's what matters. 261 00:17:59,970 --> 00:18:00,864 Ask you a question? 262 00:18:02,745 --> 00:18:04,204 Last report we got on the Ark, 263 00:18:04,261 --> 00:18:06,149 you were under attack by Grounders. 264 00:18:06,750 --> 00:18:07,691 What changed? 265 00:18:08,775 --> 00:18:10,888 Well, it turns out, we had a common enemy. 266 00:18:11,008 --> 00:18:12,430 What happened to them? 267 00:18:13,816 --> 00:18:15,089 - We won. - Quiet. 268 00:18:17,783 --> 00:18:18,699 Listen. 269 00:18:21,203 --> 00:18:22,104 War drums. 270 00:18:22,955 --> 00:18:23,856 Azgeda. 271 00:18:24,506 --> 00:18:26,101 You can tell it's Ice Nation from the sound? 272 00:18:26,301 --> 00:18:28,034 No, from them. 273 00:18:30,273 --> 00:18:32,284 We need to get those bodies off the field 274 00:18:32,642 --> 00:18:34,475 unless you're good with them thinking we did this. 275 00:18:34,595 --> 00:18:35,402 Go. Hurry. 276 00:18:35,425 --> 00:18:37,604 Wait. Two people at 12 o'clock. 277 00:18:43,749 --> 00:18:44,430 It's Clarke. 278 00:18:46,173 --> 00:18:47,738 - Hey, hey, hey! Ho! - Get out of my way. 279 00:18:47,760 --> 00:18:49,782 - You'll never make it in time. - He's right. Look. 280 00:18:53,021 --> 00:18:54,921 No way we get across without being seen. 281 00:18:55,837 --> 00:18:57,994 We should lay low, let the army pass. 282 00:18:58,393 --> 00:18:59,725 Then we find Clarke. 283 00:19:03,290 --> 00:19:04,834 Guys, there's a cave. 284 00:19:07,303 --> 00:19:09,185 We just got lucky. Come on. 285 00:19:09,233 --> 00:19:10,700 - I can't go with you. - Why? 286 00:19:10,820 --> 00:19:12,277 Ice Nation has crossed the border. 287 00:19:12,320 --> 00:19:13,542 They're marching against my commander. 288 00:19:13,561 --> 00:19:14,549 I have to warn her. 289 00:19:15,007 --> 00:19:16,217 - We'll get Clarke. - You better. 290 00:19:16,337 --> 00:19:17,525 The Ice Queen gets her first, 291 00:19:17,556 --> 00:19:19,784 she'll be dead, and we'll be at war. 292 00:19:50,116 --> 00:19:51,609 Scream again, and we'll both be dead. 293 00:20:03,507 --> 00:20:03,839 Hey... 294 00:20:06,287 --> 00:20:07,649 You really been to the City of Light? 295 00:20:07,726 --> 00:20:08,590 Shut up, Otan. 296 00:20:08,622 --> 00:20:10,467 I'm not listening to that skrish again. 297 00:20:16,033 --> 00:20:16,570 Come. 298 00:20:19,296 --> 00:20:19,866 Walk with me. 299 00:20:22,581 --> 00:20:23,842 Thank God he's got somebody else 300 00:20:23,872 --> 00:20:25,060 to preach to now, huh? 301 00:20:27,104 --> 00:20:27,911 Not a believer? 302 00:20:28,300 --> 00:20:29,998 I believe you're here for a reason. 303 00:20:30,622 --> 00:20:31,909 Just don't know what it is yet. 304 00:20:35,788 --> 00:20:36,675 We were recruited. 305 00:20:37,556 --> 00:20:38,442 Recruited by who? 306 00:20:39,335 --> 00:20:40,810 I don't know her name. 307 00:20:41,279 --> 00:20:43,086 She comes to us in the flying machine. 308 00:20:46,643 --> 00:20:47,703 You mean the drone. Yeah. 309 00:20:47,720 --> 00:20:48,975 That's how she found us, too. 310 00:20:50,977 --> 00:20:51,805 So what do you do for her? 311 00:20:51,925 --> 00:20:53,101 We collect tech. 312 00:20:53,861 --> 00:20:54,638 You mean steal it. 313 00:20:54,674 --> 00:20:55,773 When we have to. 314 00:20:58,205 --> 00:21:01,179 We bring it to the island, to him. 315 00:21:02,636 --> 00:21:03,923 That's how we survive. 316 00:21:05,943 --> 00:21:07,574 This time, she said they needed a ride. 317 00:21:15,697 --> 00:21:16,450 What are you doing? 318 00:21:18,961 --> 00:21:19,956 Don't try to be a hero, 319 00:21:19,974 --> 00:21:21,764 and I'll leave you on your feet this time. 320 00:21:21,884 --> 00:21:22,620 Oh, a hero? 321 00:21:24,022 --> 00:21:25,475 And here, I thought you got me. 322 00:21:26,585 --> 00:21:28,190 Come on. Really, are you about to steal 323 00:21:28,227 --> 00:21:29,463 from the people you steal for? 324 00:21:29,481 --> 00:21:33,413 Shh. We have other buyers. Now be quiet. 325 00:21:43,369 --> 00:21:44,070 Bad idea. 326 00:21:57,804 --> 00:22:00,030 Ok. Oh, easy, easy. Hey, come on. 327 00:22:00,064 --> 00:22:01,895 Hey, big fella, come on. There's no harm done, all right? 328 00:22:01,917 --> 00:22:05,156 Just put her down. Just put her down, all right? 329 00:22:11,843 --> 00:22:13,685 There is no pain in the City of Light. 330 00:22:35,466 --> 00:22:36,673 You coming, or what? 331 00:23:15,344 --> 00:23:16,900 Another inch, and I'd be dead. 332 00:23:19,721 --> 00:23:21,855 Maybe you're not the Commander of Death, after all. 333 00:23:24,761 --> 00:23:25,733 Now she's quiet. 334 00:23:29,126 --> 00:23:30,848 Why are you hiding from your own people? 335 00:23:31,930 --> 00:23:33,115 Why'd you run away from yours? 336 00:23:49,084 --> 00:23:50,992 The great Wanheda... 337 00:23:59,931 --> 00:24:01,015 Mountain slayer. 338 00:24:03,890 --> 00:24:04,664 I'm no one. 339 00:24:07,442 --> 00:24:09,525 Lot of people out there right now looking for no one. 340 00:24:10,937 --> 00:24:13,957 You're obviously not loyal to the Ice Nation, 341 00:24:15,171 --> 00:24:16,571 so why are you taking me there? 342 00:24:21,499 --> 00:24:23,280 Look. Whatever the Ice Queen is giving you, 343 00:24:23,307 --> 00:24:25,139 my people will offer you more. 344 00:24:25,926 --> 00:24:26,750 Doubt that, 345 00:24:28,526 --> 00:24:30,220 not for someone who abandoned them. 346 00:24:32,998 --> 00:24:34,405 You don't know anything about me. 347 00:24:34,525 --> 00:24:36,387 I know you took the coward's way out. 348 00:24:37,179 --> 00:24:38,195 Like you're so different? 349 00:24:39,915 --> 00:24:42,411 You're in disguise, same as me. 350 00:24:42,827 --> 00:24:45,095 You're on the run, same as me, 351 00:24:45,429 --> 00:24:47,593 in the wilderness, same as me. 352 00:24:47,803 --> 00:24:50,607 I was banished, nothing like you. 353 00:24:51,535 --> 00:24:52,518 You had a choice, 354 00:24:54,503 --> 00:24:57,531 and, no, I can't take you home to your people... 355 00:25:01,811 --> 00:25:03,744 Because you're the way back home to mine. 356 00:25:12,579 --> 00:25:15,118 - We're losing her. - Relax. Save your energy. 357 00:25:15,238 --> 00:25:17,942 Kane's right, son. The army will move soon. 358 00:25:18,266 --> 00:25:20,076 You'll need your strength for what comes next. 359 00:25:41,567 --> 00:25:42,934 I need to know what happened. 360 00:25:44,934 --> 00:25:45,731 Monty... 361 00:25:47,482 --> 00:25:48,309 Please. 362 00:25:58,755 --> 00:25:59,962 We landed in the snow. 363 00:26:06,541 --> 00:26:08,005 Your father said 364 00:26:09,033 --> 00:26:10,765 it absorbed some of the impact. 365 00:26:11,420 --> 00:26:13,006 That's why we survived. 366 00:26:17,703 --> 00:26:21,178 The snow looked so beautiful, it... 367 00:26:25,946 --> 00:26:26,695 Charles? 368 00:26:29,086 --> 00:26:31,946 The children were playing in it. 369 00:26:37,835 --> 00:26:39,634 They were the first to die... 370 00:26:42,997 --> 00:26:44,059 15 of them. 371 00:26:47,122 --> 00:26:50,094 If not for your father, would've been more. 372 00:26:50,977 --> 00:26:53,379 He pulled 4 kids back into the ship, 373 00:26:53,592 --> 00:26:55,625 all 4 alive today. 374 00:27:00,082 --> 00:27:02,226 They got him when he went back for the fifth. 375 00:27:05,691 --> 00:27:08,856 Your father died a hero, Monty. 376 00:27:14,225 --> 00:27:16,440 We've been fighting Grounders ever since. 377 00:27:17,558 --> 00:27:18,776 That was the Ice Nation. 378 00:27:20,228 --> 00:27:21,558 Not all Grounders are the same. 379 00:27:23,368 --> 00:27:24,481 They are to me. 380 00:27:37,495 --> 00:27:39,450 As soon as Otan gets here, we can leave. 381 00:27:39,707 --> 00:27:41,227 Partners in crime, huh? 382 00:27:48,067 --> 00:27:50,826 Whatever's in there, we'll split it 3 ways. 383 00:27:51,206 --> 00:27:52,402 You earned that. 384 00:27:54,134 --> 00:27:56,324 Yeah, and all we had to do was kill a guy. 385 00:28:07,144 --> 00:28:09,122 Thank you for saving my life. 386 00:28:16,675 --> 00:28:17,454 Let me. 387 00:28:25,517 --> 00:28:26,896 I could've done that. 388 00:28:34,129 --> 00:28:37,394 Ah, now, that's tech. 389 00:28:42,125 --> 00:28:43,522 It's more than just tech. 390 00:28:44,047 --> 00:28:45,857 Stupid son of a bitch brought her with him. 391 00:28:45,880 --> 00:28:46,908 Brought who with him? 392 00:28:50,351 --> 00:28:51,404 Took you long enough. 393 00:28:51,524 --> 00:28:52,730 You shouldn't have opened that. 394 00:28:53,077 --> 00:28:55,155 We needed to see what we had. Check it out. 395 00:28:59,921 --> 00:29:01,274 You're not wearing your scarf. 396 00:29:07,360 --> 00:29:08,388 How'd you know how to do that? 397 00:29:09,103 --> 00:29:10,378 Give me the backpack, John. 398 00:29:11,415 --> 00:29:12,765 Heh. No. 399 00:29:16,513 --> 00:29:18,158 Easy. Easy, easy... come on. Easy. 400 00:29:19,588 --> 00:29:22,857 What are you doing? Otan, let me go. 401 00:29:23,779 --> 00:29:25,177 Doesn't have to be this way, John. 402 00:29:26,025 --> 00:29:27,243 What the hell is going on? 403 00:29:27,578 --> 00:29:29,525 Otan ate the damn chip. That's what's going on. 404 00:29:29,645 --> 00:29:31,690 No one else has to die today. 405 00:29:33,033 --> 00:29:34,634 Tell me, is your imaginary friend waterproof? 406 00:29:34,652 --> 00:29:36,380 - Should we find out? - She's not imaginary. 407 00:29:37,944 --> 00:29:40,551 She's very, very real, and she can help you. 408 00:29:41,776 --> 00:29:43,081 All you have to do is say yes. 409 00:29:44,709 --> 00:29:46,191 All you have to do is let her go. 410 00:29:48,258 --> 00:29:49,661 You're in a lot of pain, John. 411 00:29:50,439 --> 00:29:51,294 I've been there. 412 00:29:52,454 --> 00:29:54,131 Losing my son almost killed me. 413 00:29:56,146 --> 00:29:58,143 The City of Light unburdened me. 414 00:29:58,367 --> 00:29:59,689 It made me whole. 415 00:30:01,683 --> 00:30:03,962 I can unburden you, John. 416 00:30:05,796 --> 00:30:07,366 You just simply return what's mine. 417 00:30:10,776 --> 00:30:12,644 - I got a better idea. - Stop! 418 00:30:13,601 --> 00:30:14,450 You want me to stop? 419 00:30:15,442 --> 00:30:16,949 You let her go right now, or I'm gonna 420 00:30:17,006 --> 00:30:18,714 drown the bitch in the red dress. 421 00:30:31,107 --> 00:30:32,728 - Good. - Otan... 422 00:30:33,722 --> 00:30:34,838 Emori, get in the boat. 423 00:30:39,788 --> 00:30:40,973 Now give me the pack. 424 00:30:44,481 --> 00:30:45,782 It's all yours, Chancellor. 425 00:30:48,426 --> 00:30:49,946 Start the boat. We're leaving. 426 00:30:53,141 --> 00:30:55,153 Bon voyage, Jaha. 427 00:31:06,177 --> 00:31:07,294 We should go after them. 428 00:31:09,712 --> 00:31:12,483 There's no need. They'll understand. 429 00:31:13,354 --> 00:31:14,628 How can you be so sure? 430 00:31:16,550 --> 00:31:19,305 Because I haven't told you the best part. 431 00:31:22,009 --> 00:31:23,854 You know there's no pain here. 432 00:31:25,018 --> 00:31:28,985 There's no death in the City of Light, either. 433 00:31:51,124 --> 00:31:52,375 He's waking up. 434 00:31:57,441 --> 00:31:58,413 Hey... 435 00:32:00,580 --> 00:32:02,560 _ 436 00:32:03,830 --> 00:32:05,731 _ 437 00:32:07,381 --> 00:32:09,640 _ 438 00:32:11,829 --> 00:32:12,901 Thank you, Abby. 439 00:32:14,321 --> 00:32:15,336 When can we move him? 440 00:32:16,355 --> 00:32:17,672 Doesn't look good for us to be here. 441 00:32:17,690 --> 00:32:18,936 This place just saved his life. 442 00:32:18,950 --> 00:32:20,180 It's not that simple. 443 00:32:21,262 --> 00:32:23,422 Our people, they'll never see 444 00:32:23,445 --> 00:32:24,686 anything but death here. 445 00:32:25,361 --> 00:32:27,203 Our people are wrong, Lincoln, 446 00:32:29,067 --> 00:32:30,328 and we can change their minds. 447 00:32:31,718 --> 00:32:33,426 Places are not evil, brother. 448 00:32:36,383 --> 00:32:37,350 People are. 449 00:32:39,335 --> 00:32:41,335 Abby, this place, 450 00:32:43,189 --> 00:32:44,453 it could do so much good 451 00:32:45,620 --> 00:32:47,625 for our people and theirs. 452 00:32:58,932 --> 00:33:00,310 We have to find hope somewhere. 453 00:33:08,316 --> 00:33:08,968 Ok. 454 00:33:12,568 --> 00:33:13,278 Ok what? 455 00:33:17,982 --> 00:33:19,327 Ok. Let's open it up. 456 00:33:36,395 --> 00:33:37,411 Where is it? 457 00:33:43,783 --> 00:33:44,398 Come on! 458 00:34:28,487 --> 00:34:29,719 - Hey... - I'm fine. 459 00:34:34,331 --> 00:34:35,546 This was her favorite... 460 00:34:38,317 --> 00:34:41,052 represents the Second Circle of Hell, 461 00:34:42,582 --> 00:34:44,325 which is pretty ironic if you think about it. 462 00:34:49,161 --> 00:34:50,446 I told her I liked it, but... 463 00:34:52,600 --> 00:34:53,494 I don't know. 464 00:35:02,057 --> 00:35:02,888 I miss her. 465 00:35:11,168 --> 00:35:12,223 It'll get better. 466 00:35:17,585 --> 00:35:18,917 Wh... when? 467 00:35:21,410 --> 00:35:22,983 42 of us got out alive. 468 00:35:24,226 --> 00:35:25,340 We did what we had to. 469 00:35:26,779 --> 00:35:30,357 You did the right thing. Kill or be killed. 470 00:35:35,861 --> 00:35:37,515 So Mount Weather is ours now? 471 00:35:39,061 --> 00:35:39,857 Yeah. 472 00:35:41,675 --> 00:35:43,066 Yeah. We use it for supplies. 473 00:35:43,088 --> 00:35:43,834 Supplies? 474 00:35:44,630 --> 00:35:46,791 It's a nuclear-hardened underground city. 475 00:35:46,814 --> 00:35:48,039 We established a truce. 476 00:35:49,435 --> 00:35:50,672 We need to think about perception. 477 00:35:50,887 --> 00:35:52,428 You need to think about what happens 478 00:35:52,446 --> 00:35:54,189 when the Grounders break that truce, 479 00:35:54,206 --> 00:35:55,164 because they will. 480 00:36:04,594 --> 00:36:05,652 Oh, crap. 481 00:36:08,451 --> 00:36:09,683 Bellamy, what are you doing? 482 00:37:28,192 --> 00:37:28,914 Bellamy. 483 00:37:30,927 --> 00:37:32,698 - I'll get you out of here. - Look out! 484 00:37:35,707 --> 00:37:37,473 Oh, please. Please don't. 485 00:37:38,290 --> 00:37:40,224 I'll do anything. I... I'll stop fighting. 486 00:37:40,256 --> 00:37:41,622 Just please don't kill him. 487 00:37:53,381 --> 00:37:54,049 Thank you. 488 00:37:57,367 --> 00:37:58,490 Don't follow us. 489 00:38:20,533 --> 00:38:22,581 Bellamy. He's hurt. 490 00:38:23,518 --> 00:38:24,269 He's here. 491 00:38:25,292 --> 00:38:26,808 We told you to wait for the army to move. 492 00:38:27,045 --> 00:38:27,793 What happened? 493 00:38:29,011 --> 00:38:33,034 I... I... I almost got her. I... 494 00:38:33,154 --> 00:38:34,472 Pike, find their trail. 495 00:38:35,017 --> 00:38:37,739 Its useless. He knows he's being followed now. 496 00:38:43,293 --> 00:38:43,722 Hey. 497 00:38:45,009 --> 00:38:45,974 You can't even walk. 498 00:38:47,812 --> 00:38:50,235 So, what, we... we give up, 499 00:38:52,094 --> 00:38:52,974 let him kill her? 500 00:38:54,564 --> 00:38:55,010 God... 501 00:38:55,405 --> 00:38:57,664 Bellamy, I want to find her, too, 502 00:38:58,454 --> 00:38:59,260 but look at your leg. 503 00:39:00,129 --> 00:39:01,483 You could die out here. We have no trail. 504 00:39:01,504 --> 00:39:03,132 We can't lose Clarke. We... 505 00:39:09,005 --> 00:39:10,029 We can't lose her. 506 00:39:10,984 --> 00:39:12,686 We'll find her, ok? 507 00:39:13,526 --> 00:39:14,997 We will figure something out, I promise... 508 00:39:18,552 --> 00:39:19,541 but this isn't the way. 509 00:39:25,590 --> 00:39:26,361 Ok. 510 00:39:28,070 --> 00:39:29,970 I got you. Come on. 511 00:39:30,155 --> 00:39:30,964 Let's head back. 512 00:39:40,073 --> 00:39:42,970 _ 513 00:39:53,042 --> 00:39:53,958 Hello, Clarke. 514 00:40:02,957 --> 00:40:05,104 The deal was for you to bring her to me unharmed. 515 00:40:05,120 --> 00:40:06,214 She didn't come easy. 516 00:40:07,926 --> 00:40:09,015 I'd expect not. 517 00:40:10,936 --> 00:40:13,718 I've done my part. Now do yours. 518 00:40:14,376 --> 00:40:15,484 Lift my banishment. 519 00:40:17,222 --> 00:40:19,716 I'm told your mother's army marches on Polis. 520 00:40:19,918 --> 00:40:22,905 That has nothing to do with me. Honor our deal. 521 00:40:22,951 --> 00:40:25,610 I'll honor our deal when your queen honors my coalition. 522 00:40:27,202 --> 00:40:29,559 Lock Prince Roan of Azgeda away. 523 00:40:30,384 --> 00:40:31,208 Yes, Heda. 524 00:40:39,645 --> 00:40:41,020 - What of Wanheda? - Leave us. 525 00:40:49,137 --> 00:40:49,918 You heard me. 526 00:40:55,243 --> 00:40:57,256 _ 527 00:41:03,173 --> 00:41:03,832 I'm sorry. 528 00:41:05,218 --> 00:41:06,296 It had to be this way. 529 00:41:07,611 --> 00:41:09,000 Had to ensure Wanheda didn’t fall 530 00:41:09,023 --> 00:41:10,234 into the hands of the Ice Queen. 531 00:41:12,265 --> 00:41:13,586 War is brewing, Clarke. 532 00:41:16,663 --> 00:41:17,479 I need you. 533 00:41:19,898 --> 00:41:20,751 You bitch! 534 00:41:21,771 --> 00:41:23,293 You wanted the Commander of Death? 535 00:41:23,819 --> 00:41:25,049 You've got her! 536 00:41:26,289 --> 00:41:27,641 I'll kill you! 537 00:41:30,698 --> 00:41:31,704 No! 538 00:41:52,929 --> 00:41:57,063 Synced and corrected by Octavia - www.MY-SUBS.com - 35366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.