All language subtitles for Ruler.Master.of.the.Mask.E29.170628.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:08,759 (Episode 29) 2 00:00:08,759 --> 00:00:09,926 You... 3 00:00:12,162 --> 00:00:14,698 are responsible for the life of... 4 00:00:14,698 --> 00:00:16,700 every single person in Joseon. 5 00:00:22,739 --> 00:00:24,041 I understand... 6 00:00:26,376 --> 00:00:29,613 what you are trying to say. 7 00:00:31,648 --> 00:00:32,849 However, 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,086 I shall go. 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,524 If I let Ga Eun down to save my own life, 10 00:00:42,125 --> 00:00:43,293 I will... 11 00:00:45,796 --> 00:00:47,998 no longer be the same. 12 00:00:47,998 --> 00:00:49,299 Your Highness. 13 00:00:50,033 --> 00:00:53,036 How can a man who cannot protect... 14 00:00:53,437 --> 00:00:55,772 the woman he loves protect the people... 15 00:00:56,840 --> 00:00:58,542 of a nation? 16 00:01:52,762 --> 00:01:54,397 I did not think he would, 17 00:01:54,798 --> 00:01:56,867 but he came to save you. 18 00:02:16,586 --> 00:02:19,689 Sheathe your blades and welcome our guest. 19 00:02:30,200 --> 00:02:33,770 I failed to find and kill you many times. 20 00:02:34,070 --> 00:02:37,073 Did you show yourself for a woman? 21 00:02:37,073 --> 00:02:40,744 You abducted a lady to get me out of hiding. 22 00:02:41,811 --> 00:02:44,080 That is so out of character. 23 00:02:44,247 --> 00:02:46,283 I am here as you wished. 24 00:02:46,917 --> 00:02:49,219 You can let her go. 25 00:02:51,021 --> 00:02:53,823 I admit that you have guts. 26 00:02:54,457 --> 00:02:56,493 Lock her up in the secluded house. 27 00:02:56,493 --> 00:02:57,961 - Yes, master. - Yes, master. 28 00:02:59,596 --> 00:03:02,666 Let go of me. Get your hands off me. 29 00:03:05,669 --> 00:03:07,837 Escort her with respect. 30 00:03:08,772 --> 00:03:11,341 She is not someone you can treat harshly. 31 00:03:37,334 --> 00:03:39,769 Dae Mok kidnapped Lady Ga Eun? 32 00:03:39,769 --> 00:03:41,538 Yes, he did. 33 00:03:41,538 --> 00:03:43,773 Why did he do that? 34 00:03:43,773 --> 00:03:45,041 I think... 35 00:03:45,275 --> 00:03:48,345 he used her to get to the real Crown Prince. 36 00:03:48,478 --> 00:03:52,115 On hearing that the Crown Prince got out through Shinmumun Gate, 37 00:03:52,115 --> 00:03:53,850 Dae Mok was infuriated. 38 00:03:55,352 --> 00:03:56,620 Would it not help... 39 00:03:57,087 --> 00:03:59,189 if Dae Mok were to get rid of... 40 00:04:00,123 --> 00:04:02,325 the Crown Prince for you? 41 00:04:03,159 --> 00:04:04,561 Get my disguise. 42 00:04:04,561 --> 00:04:07,831 He has not yet harmed Lady Ga Eun. You should wait... 43 00:04:07,831 --> 00:04:09,366 I cannot leave her with him... 44 00:04:09,966 --> 00:04:11,801 for a second. 45 00:04:12,235 --> 00:04:14,271 I shall go and get her! 46 00:04:27,417 --> 00:04:29,753 What flower do you wish to be? 47 00:04:34,791 --> 00:04:36,359 You were out there... 48 00:04:36,359 --> 00:04:39,162 in the wind and frost for years. 49 00:04:39,396 --> 00:04:41,564 Is it not time you bloomed? 50 00:04:44,668 --> 00:04:48,038 It was unable to bloom because it was in a greenhouse. 51 00:04:48,238 --> 00:04:50,440 Is that not interesting? 52 00:04:51,141 --> 00:04:56,112 A flower that blooms amid the fierce wind and frost.. 53 00:04:56,846 --> 00:04:58,748 is a true flower. 54 00:05:05,722 --> 00:05:07,090 My flower... 55 00:05:07,824 --> 00:05:11,227 will bloom once you and your Pyunsoo Group... 56 00:05:12,362 --> 00:05:13,963 is gone from Joseon. 57 00:05:16,333 --> 00:05:20,036 A Joseon without me and Pyunsoo Group... 58 00:05:21,671 --> 00:05:23,373 What is it you truly... 59 00:05:23,373 --> 00:05:26,176 want to gain by toppling me? 60 00:05:26,276 --> 00:05:28,211 Power with which to rule the world? 61 00:05:28,211 --> 00:05:30,080 Fame to last throughout history? 62 00:05:32,349 --> 00:05:33,483 If not that, 63 00:05:34,984 --> 00:05:36,052 do you want to... 64 00:05:37,220 --> 00:05:38,822 avenge your parents? 65 00:05:40,423 --> 00:05:42,592 I will topple Pyunsoo Group, 66 00:05:43,660 --> 00:05:45,462 and bring upon us a new era. 67 00:05:45,462 --> 00:05:47,030 A new era? 68 00:05:52,469 --> 00:05:54,637 We share the exact, same goal. 69 00:05:56,539 --> 00:05:58,441 What is Joseon to you? 70 00:06:00,944 --> 00:06:02,679 To me, 71 00:06:03,079 --> 00:06:04,814 Joseon is a poor nation. 72 00:06:05,048 --> 00:06:06,716 Only the king and... 73 00:06:06,716 --> 00:06:09,152 a few nobles enjoy a good life. 74 00:06:10,453 --> 00:06:11,855 The rest are poor. 75 00:06:13,456 --> 00:06:16,659 There is no way such a nation is a good one. 76 00:06:16,793 --> 00:06:18,094 If we continue like this, 77 00:06:19,829 --> 00:06:22,399 how long will Joseon last? 78 00:06:22,399 --> 00:06:26,669 How many of the poverty-stricken people do you think will survive? 79 00:06:30,540 --> 00:06:31,941 Will you join me... 80 00:06:34,110 --> 00:06:36,079 and become a wise king... 81 00:06:36,413 --> 00:06:38,581 who will make Joseon a powerful nation? 82 00:06:45,855 --> 00:06:48,091 A powerful nation? 83 00:06:53,496 --> 00:06:55,698 The goal you just shared... 84 00:06:56,733 --> 00:06:58,435 is just like mine. 85 00:07:00,336 --> 00:07:01,871 The problem is that... 86 00:07:01,871 --> 00:07:04,674 you do not take responsibility... 87 00:07:04,674 --> 00:07:07,577 for the process or the result. 88 00:07:09,946 --> 00:07:12,182 Children are dying so you can... 89 00:07:12,182 --> 00:07:14,217 bring upon the Joseon you want. 90 00:07:14,217 --> 00:07:17,687 People are dying so you can line your pockets. 91 00:07:19,322 --> 00:07:21,691 You just sit and watch from afar. 92 00:07:21,891 --> 00:07:25,962 You do not take any responsibility. 93 00:07:26,129 --> 00:07:29,933 Irresponsible power is more devastating than war. 94 00:07:31,201 --> 00:07:33,369 For as long as you manipulate others, 95 00:07:34,037 --> 00:07:38,842 you have no right to talk about bringing upon a new era. 96 00:07:40,109 --> 00:07:41,311 "Right"? 97 00:07:43,580 --> 00:07:44,848 "Right"? 98 00:07:45,648 --> 00:07:48,618 I cannot believe that came out of the mouth of a man... 99 00:07:48,618 --> 00:07:50,653 who was lucky enough to be born a royal. 100 00:07:50,653 --> 00:07:52,388 You are the one... 101 00:07:52,388 --> 00:07:54,090 who has no right to be king... 102 00:07:54,090 --> 00:07:56,526 or to discuss a new era. 103 00:07:58,495 --> 00:07:59,762 What do you mean? 104 00:08:05,401 --> 00:08:07,670 Do you really know nothing? 105 00:08:14,944 --> 00:08:16,779 Your late father and I... 106 00:08:17,347 --> 00:08:18,915 used to be comrades. 107 00:08:20,917 --> 00:08:22,519 He joined me... 108 00:08:24,120 --> 00:08:26,055 and assassinated the previous king. 109 00:08:33,429 --> 00:08:34,464 That is correct. 110 00:08:35,965 --> 00:08:38,067 I assassinated the previous king... 111 00:08:39,369 --> 00:08:41,771 and made your late father the king. 112 00:08:42,839 --> 00:08:44,841 However, he was an ingrate... 113 00:08:44,941 --> 00:08:46,643 and shunned me. 114 00:08:47,844 --> 00:08:50,213 Now, tell me. 115 00:08:50,713 --> 00:08:53,182 Who has the right and who does not? 116 00:08:53,316 --> 00:08:55,385 Who is really the traitor? 117 00:08:55,852 --> 00:08:58,288 Who should take revenge on whom? 118 00:08:59,956 --> 00:09:03,092 Dae Mok! I cannot believe anything you say. 119 00:09:03,560 --> 00:09:05,662 Assassinate the previous king? 120 00:09:06,296 --> 00:09:08,064 My father would never have... 121 00:09:08,131 --> 00:09:09,866 You look like him. 122 00:09:10,567 --> 00:09:12,101 You look a lot like... 123 00:09:12,468 --> 00:09:17,340 the traitor who stole the throne. 124 00:09:41,798 --> 00:09:45,101 I tried so hard to find and kill you but failed. 125 00:09:45,201 --> 00:09:48,338 Did you really come to me merely for a girl? 126 00:09:49,639 --> 00:09:51,541 I came as you wanted, 127 00:09:52,108 --> 00:09:53,977 so release her. 128 00:09:58,181 --> 00:10:00,450 He killed my father. 129 00:10:01,851 --> 00:10:03,720 Whether or not he dies... 130 00:10:04,787 --> 00:10:06,522 does not matter to me. 131 00:10:14,998 --> 00:10:17,934 If you want to change the world, you must make compromises. 132 00:10:19,969 --> 00:10:21,537 Join me. 133 00:10:25,441 --> 00:10:27,644 If you marry Hwa Gun... 134 00:10:28,044 --> 00:10:29,545 and join me, 135 00:10:30,747 --> 00:10:32,715 I will make you King. 136 00:10:35,918 --> 00:10:37,186 If you do, 137 00:10:37,720 --> 00:10:42,425 my dream and future will become yours. 138 00:10:48,064 --> 00:10:49,766 Do you know... 139 00:10:52,001 --> 00:10:55,672 how to catch a wolf in the north region in the winter? 140 00:10:59,942 --> 00:11:01,844 You place a bloody knife... 141 00:11:03,312 --> 00:11:06,082 along a path where the wolf walks. 142 00:11:06,449 --> 00:11:08,785 Then the wolf, drawn to the smell of the blood, 143 00:11:08,785 --> 00:11:10,953 start licking the blade of the knife. 144 00:11:11,654 --> 00:11:13,423 Its tongue becomes numb... 145 00:11:13,423 --> 00:11:16,559 and continues to lick the blade, not knowing it is cutting its tongue, 146 00:11:18,327 --> 00:11:21,431 until eventually, it dies. 147 00:11:25,568 --> 00:11:27,036 Are you saying... 148 00:11:28,438 --> 00:11:30,473 my offer is like a bloody knife? 149 00:11:30,540 --> 00:11:33,710 If I let the sweet offer of power draw me in, 150 00:11:34,844 --> 00:11:36,245 I will eventually... 151 00:11:37,547 --> 00:11:39,082 end up that way. 152 00:11:41,384 --> 00:11:45,054 Are you refusing to accept my offer? 153 00:11:45,054 --> 00:11:46,189 Now, 154 00:11:47,457 --> 00:11:49,492 will you kill me? 155 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 No. 156 00:11:51,494 --> 00:11:55,198 First, I will kill Ga Eun... 157 00:11:56,766 --> 00:11:58,768 before your very eyes. 158 00:11:59,969 --> 00:12:05,341 She will experience the worst pain any human being can experience. 159 00:12:05,541 --> 00:12:07,143 Then I shall kill her. 160 00:12:07,844 --> 00:12:09,712 I will kill you afterward. 161 00:12:09,746 --> 00:12:11,380 No, Grandfather! 162 00:12:15,318 --> 00:12:17,754 Return to your room! 163 00:12:18,387 --> 00:12:21,591 Grandfather, please spare His Highness. 164 00:12:22,992 --> 00:12:24,360 You are the head of Pyunsoo Group. 165 00:12:25,762 --> 00:12:27,130 And who is he? 166 00:12:28,064 --> 00:12:29,799 Who do you think he is? 167 00:12:30,299 --> 00:12:33,936 He is the son of the previous king, Pyunsoo Group's greatest enemy! 168 00:12:34,570 --> 00:12:37,573 And yet, I tried to welcome him in. 169 00:12:38,741 --> 00:12:41,310 But he refuses to join Pyunsoo Group, 170 00:12:41,310 --> 00:12:44,580 become my grandson-in-law, or join me... 171 00:12:45,848 --> 00:12:47,283 and become king. 172 00:12:51,521 --> 00:12:53,256 What should I do? 173 00:12:55,792 --> 00:12:56,993 Grandfather. 174 00:12:58,961 --> 00:13:00,062 Grandfather. 175 00:13:16,045 --> 00:13:19,816 Fine. I will give him one last chance. 176 00:13:20,183 --> 00:13:22,251 You convince him yourself. 177 00:13:23,753 --> 00:13:25,788 If that still does not work, 178 00:13:27,990 --> 00:13:32,228 do not beg me to spare his life ever again. 179 00:13:57,520 --> 00:13:58,621 Your Highness. 180 00:14:00,456 --> 00:14:03,526 Pyunsoo Group has a longer history... 181 00:14:04,260 --> 00:14:05,561 than Joseon. 182 00:14:06,028 --> 00:14:09,966 It is impossible to eliminate it entirely. 183 00:14:14,770 --> 00:14:16,839 Do not try to eliminate Pyunsoo Group. 184 00:14:16,939 --> 00:14:18,441 Take it over instead. 185 00:14:22,111 --> 00:14:23,779 Use the money... 186 00:14:23,846 --> 00:14:25,982 from Pyunsoo Group as your foundation, 187 00:14:26,115 --> 00:14:27,717 and use its power and authority... 188 00:14:27,783 --> 00:14:29,652 to take control of your Joseon. 189 00:14:31,020 --> 00:14:32,321 Please do that. 190 00:14:35,291 --> 00:14:36,359 My lady... 191 00:14:36,359 --> 00:14:38,761 Your Highness. Take me... 192 00:14:39,829 --> 00:14:41,497 and take Pyunsoo Group. 193 00:14:44,066 --> 00:14:46,669 It is not for Pyunsoo Group, but for Your Highness. 194 00:14:46,869 --> 00:14:47,970 Please... 195 00:14:50,373 --> 00:14:53,676 join my grandfather and become king. 196 00:14:54,043 --> 00:14:57,947 I shall stay by your side and help you. 197 00:15:02,351 --> 00:15:03,486 My lady. 198 00:15:05,855 --> 00:15:07,089 I am... 199 00:15:09,325 --> 00:15:11,294 in love with another woman. 200 00:15:12,261 --> 00:15:13,296 So please, 201 00:15:14,463 --> 00:15:15,798 do not... 202 00:15:17,199 --> 00:15:19,068 try so hard for me. 203 00:15:22,872 --> 00:15:23,940 Your Highness. 204 00:15:25,274 --> 00:15:26,642 I am not saying... 205 00:15:27,610 --> 00:15:30,947 I will become the queen or your woman. 206 00:15:32,214 --> 00:15:36,118 You may put the woman you want to sit beside you. 207 00:15:41,924 --> 00:15:45,861 I shall become the next Dae Mok and give you Pyunsoo Group. 208 00:15:47,063 --> 00:15:48,798 All you need to do... 209 00:15:48,965 --> 00:15:52,401 is say you will accept me and that you will... 210 00:15:52,969 --> 00:15:54,870 join my grandfather. 211 00:15:56,739 --> 00:15:58,174 I apologize, 212 00:16:00,376 --> 00:16:02,445 but I cannot do that. 213 00:16:02,945 --> 00:16:05,648 I am not asking for your heart. 214 00:16:06,182 --> 00:16:08,751 Just say you will do it. 215 00:16:09,652 --> 00:16:11,053 Do you not understand? 216 00:16:11,153 --> 00:16:14,824 I am giving my all to love you. 217 00:16:21,630 --> 00:16:22,865 That is why. 218 00:16:23,866 --> 00:16:26,869 I have received your sincere love. 219 00:16:29,038 --> 00:16:31,841 I cannot offer you lies in return. 220 00:16:33,843 --> 00:16:35,511 Do you think... 221 00:16:37,646 --> 00:16:40,583 my grandfather will spare your life? 222 00:16:45,187 --> 00:16:46,389 Hwa Gun. 223 00:16:47,323 --> 00:16:51,527 My lady, Master Dae Mok has given us an order. 224 00:17:26,796 --> 00:17:28,130 It is your fault. 225 00:17:28,564 --> 00:17:29,799 What are you doing? 226 00:17:29,799 --> 00:17:33,035 His Highness is about to lose his life because he tried to save you. 227 00:17:34,937 --> 00:17:37,573 Will that man die? 228 00:17:37,673 --> 00:17:38,741 "That man"? 229 00:17:39,442 --> 00:17:42,678 His Highness risked his life for you and you call him "that man"? 230 00:17:43,646 --> 00:17:45,548 That man killed my father. 231 00:17:45,781 --> 00:17:49,518 Whether or not he dies does not matter to me. 232 00:17:51,854 --> 00:17:55,458 You really know nothing, do you? 233 00:17:56,492 --> 00:17:58,260 To think, His Highness... 234 00:17:58,360 --> 00:18:00,429 What do I not know? 235 00:18:01,130 --> 00:18:04,300 You say His Highness killed your father? 236 00:18:04,867 --> 00:18:09,305 Fine. Think that and continue to hate him for the rest of your life. 237 00:18:10,639 --> 00:18:12,141 What do you mean? 238 00:18:13,242 --> 00:18:15,411 If the Crown Prince did not kill my father, 239 00:18:16,512 --> 00:18:18,013 then who was it? 240 00:18:26,055 --> 00:18:27,223 Crown Prince. 241 00:18:30,326 --> 00:18:31,861 Are you not the one... 242 00:18:33,729 --> 00:18:35,331 who killed my father? 243 00:18:42,805 --> 00:18:44,740 You could not persuade him, could you? 244 00:18:44,740 --> 00:18:45,741 Grandfather. 245 00:18:46,142 --> 00:18:47,843 Please let the Crown Prince live. 246 00:18:50,379 --> 00:18:53,015 If he goes through the initiation, I will let him live. 247 00:18:57,153 --> 00:18:58,988 Prepare the Crown Prince's initiation. 248 00:18:59,288 --> 00:19:00,756 Yes, Master Dae Mok. 249 00:19:01,190 --> 00:19:02,258 Grandfather. 250 00:19:03,259 --> 00:19:04,560 What if... 251 00:19:05,594 --> 00:19:07,363 he refuses to be initiated? 252 00:19:09,265 --> 00:19:11,467 Then he will be killed. 253 00:19:15,871 --> 00:19:18,040 Hwa Gun, your grandfather... 254 00:19:18,040 --> 00:19:21,410 gave in to you as much as he could. 255 00:19:23,479 --> 00:19:24,580 Do not worry. 256 00:19:25,314 --> 00:19:27,316 I have a plan. 257 00:19:30,853 --> 00:19:32,521 Once he is initiated, 258 00:19:33,022 --> 00:19:35,925 the Crown Prince will be part of Pyunsoo Group. 259 00:19:39,028 --> 00:19:42,598 I will cure the Crown Prince from being poisoned. 260 00:19:43,799 --> 00:19:44,833 However, 261 00:19:45,534 --> 00:19:47,937 only Grandfather knows how to make the antidote. 262 00:19:49,471 --> 00:19:51,840 Do you think I have been wasting my time... 263 00:19:52,141 --> 00:19:54,310 as the leader of Pyunsoo Group? 264 00:19:57,713 --> 00:19:59,114 Trust me. 265 00:20:05,854 --> 00:20:08,857 You do not have the right to be enthroned. 266 00:20:08,857 --> 00:20:11,193 You do not have the right to promise the future either. 267 00:20:11,627 --> 00:20:13,262 Your late father and I... 268 00:20:14,096 --> 00:20:15,397 used to be comrades. 269 00:20:15,631 --> 00:20:16,966 He joined me... 270 00:20:18,968 --> 00:20:20,636 and assassinated the previous king. 271 00:20:26,542 --> 00:20:27,843 Father. 272 00:20:54,236 --> 00:20:55,337 I came to get you. 273 00:20:56,538 --> 00:20:57,539 Why did you come... 274 00:20:58,307 --> 00:21:00,643 to save me instead of the Crown Prince? 275 00:21:01,043 --> 00:21:04,079 He asked me to save you. 276 00:21:06,048 --> 00:21:08,417 Lady Han, we have no time to lose. 277 00:21:24,700 --> 00:21:25,734 Let us go. 278 00:21:25,968 --> 00:21:27,736 I cannot escape alone. 279 00:21:28,937 --> 00:21:30,572 - Lady Han. - I have something... 280 00:21:31,373 --> 00:21:33,609 I must hear from the Crown Prince. 281 00:21:34,543 --> 00:21:35,844 I have... 282 00:21:36,445 --> 00:21:39,281 a difficult favor to ask you. 283 00:21:39,982 --> 00:21:41,417 Even if I see Dae Mok, 284 00:21:42,017 --> 00:21:43,018 he will not... 285 00:21:44,053 --> 00:21:46,288 let Ga Eun go easily. 286 00:21:47,022 --> 00:21:48,023 Ga Eun... 287 00:21:48,857 --> 00:21:51,093 is the bait to catch me, 288 00:21:51,794 --> 00:21:53,028 but she is also... 289 00:21:53,662 --> 00:21:56,965 the bait to control Sun. 290 00:21:57,266 --> 00:21:58,967 Then why? 291 00:22:01,670 --> 00:22:02,671 Chung Woon. 292 00:22:03,639 --> 00:22:04,740 It will be difficult... 293 00:22:05,741 --> 00:22:09,144 for me to leave Pyunsoo Group alive. 294 00:22:10,312 --> 00:22:11,847 However, it is not the case for Ga Eun. 295 00:22:12,247 --> 00:22:13,415 Once they have me, 296 00:22:13,816 --> 00:22:16,752 their watch over Ga Eun will weaken. 297 00:22:17,786 --> 00:22:18,954 Please save her then. 298 00:22:18,954 --> 00:22:20,422 - Your Highness... - Please. 299 00:22:22,691 --> 00:22:23,692 Chung Woon. 300 00:22:28,197 --> 00:22:30,632 Once you are in a safe place, 301 00:22:30,632 --> 00:22:32,034 I will save the Crown Prince. 302 00:22:33,135 --> 00:22:34,436 You must escape now. 303 00:22:35,371 --> 00:22:36,438 I have one thing... 304 00:22:37,339 --> 00:22:38,374 I must ask. 305 00:22:42,111 --> 00:22:43,245 Who killed... 306 00:22:45,447 --> 00:22:46,682 my father? 307 00:23:04,333 --> 00:23:06,335 The one who beheaded Deputy Magistrate Han... 308 00:23:09,538 --> 00:23:10,572 was me. 309 00:23:14,309 --> 00:23:16,445 I put on the Crown Prince's mask. 310 00:23:20,282 --> 00:23:22,050 I beheaded your father. 311 00:23:25,120 --> 00:23:26,188 It was you? 312 00:23:28,590 --> 00:23:30,058 You killed my father? 313 00:23:30,526 --> 00:23:33,862 The Crown Prince tried his best to save your father. 314 00:23:35,431 --> 00:23:37,299 I should have told you earlier. 315 00:23:38,300 --> 00:23:40,068 However, the Crown Prince told me not to. 316 00:23:41,336 --> 00:23:43,172 My plead for forgiveness is overdue. 317 00:23:47,776 --> 00:23:49,244 I sincerely apologize. 318 00:23:53,682 --> 00:23:54,950 Master Dae Mok. 319 00:23:55,551 --> 00:23:57,953 Why did you take Ga Eun away? 320 00:24:02,224 --> 00:24:04,460 I will do anything you tell me to. 321 00:24:04,860 --> 00:24:06,595 Please return her to me. 322 00:24:06,829 --> 00:24:07,963 You are too late. 323 00:24:08,197 --> 00:24:10,532 The Crown Prince already came to save her. 324 00:24:11,600 --> 00:24:13,268 Once I let her go, 325 00:24:13,535 --> 00:24:15,270 he promised to be initiated... 326 00:24:16,738 --> 00:24:19,641 and join Pyunsoo Group. 327 00:24:20,142 --> 00:24:21,844 If the Crown Prince joins Pyunsoo Group, 328 00:24:22,778 --> 00:24:24,680 what will happen next? 329 00:24:24,680 --> 00:24:25,781 Let me think. 330 00:24:27,549 --> 00:24:30,786 You will not be wearing the mask much longer. 331 00:24:33,322 --> 00:24:34,389 Do you plan to... 332 00:24:35,157 --> 00:24:36,725 dethrone me... 333 00:24:38,026 --> 00:24:40,496 and enthrone the Crown Prince? 334 00:24:43,265 --> 00:24:46,802 Master, I have only been loyal to you so far. 335 00:24:47,069 --> 00:24:48,971 Why do you plan to dethrone me? 336 00:24:49,037 --> 00:24:52,140 My granddaughter likes the Crown Prince. 337 00:24:54,510 --> 00:24:57,045 If my granddaughter marries the Crown Prince, 338 00:25:00,082 --> 00:25:02,651 it will be a good idea to give back his throne. 339 00:25:13,028 --> 00:25:15,130 Master Dae Mok wants to see you. 340 00:25:24,239 --> 00:25:25,841 The fake King said... 341 00:25:26,441 --> 00:25:28,477 he will be a loyal king to Pyunsoo Group... 342 00:25:28,477 --> 00:25:30,345 once I let go of his woman. 343 00:25:38,954 --> 00:25:41,256 Shall I let her go... 344 00:25:41,523 --> 00:25:43,392 with that man? 345 00:25:47,529 --> 00:25:49,298 Why are you not answering? 346 00:25:50,032 --> 00:25:52,301 Do you not want to save Lady Ga Eun? 347 00:25:55,737 --> 00:25:57,439 Does her safety not matter? 348 00:25:58,073 --> 00:26:00,642 Do you not want to see her leave with me? 349 00:26:02,945 --> 00:26:04,012 Sun. 350 00:26:06,014 --> 00:26:08,417 - Ga Eun... - She probably escaped already. 351 00:26:20,529 --> 00:26:23,298 No matter how much you run, 352 00:26:23,298 --> 00:26:25,267 you cannot escape Master Dae Mok. 353 00:26:37,546 --> 00:26:39,548 Chung Woon! Chung Woon! 354 00:26:40,215 --> 00:26:41,450 I apologize, 355 00:26:42,250 --> 00:26:43,285 Your Highness. 356 00:26:45,520 --> 00:26:47,189 We locked her up again. 357 00:26:48,924 --> 00:26:50,993 While you were buying time, 358 00:26:52,427 --> 00:26:55,297 was your man planning to save her? 359 00:26:56,365 --> 00:26:59,101 Did you think you could fool me? 360 00:27:07,309 --> 00:27:08,543 Chung Woon! 361 00:27:11,480 --> 00:27:12,948 Dae Mok! 362 00:27:15,751 --> 00:27:17,452 If you hesitate longer, 363 00:27:18,520 --> 00:27:21,156 you will lose your loyal man. 364 00:27:27,496 --> 00:27:29,031 Master Dae Mok! 365 00:27:51,253 --> 00:27:53,622 I will go through with the initiation. 366 00:27:56,158 --> 00:27:57,959 I will join Pyunsoo Group. 367 00:27:58,060 --> 00:28:00,629 I will do anything you ask me to. So please... 368 00:28:02,964 --> 00:28:05,067 Please save Chung Woon. 369 00:28:06,234 --> 00:28:07,235 No. 370 00:28:07,469 --> 00:28:10,138 No, Your Highness. 371 00:28:10,939 --> 00:28:14,810 Please let Ga Eun go. 372 00:28:32,394 --> 00:28:34,062 I shall release her... 373 00:28:34,730 --> 00:28:37,432 when your initiation is over. 24930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.