All language subtitles for schitts.creek.s02e09.subscloud.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,608 --> 00:00:07,454 - Beh, ma che tempismo! - Cioe'? 2 00:00:07,455 --> 00:00:10,010 Siamo usciti entrambi esattamente nello stesso momento. 3 00:00:10,475 --> 00:00:11,821 Non ci siamo messi d'accordo. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,948 - Lo so che non ci siamo messi d'accordo. - Cosa intendi? 5 00:00:15,830 --> 00:00:18,703 Intendo questo! Siamo usciti entrambi 6 00:00:18,889 --> 00:00:22,488 senza sapere che l'altro stava uscendo esattamente nello stesso momento! 7 00:00:22,489 --> 00:00:25,263 - Ok, perche' mi stai urlando contro ora? - Beh, sto solo spiegando 8 00:00:25,264 --> 00:00:27,915 il tempismo perfetto, quando non c'e' bisogno di una spiegazione. 9 00:00:27,916 --> 00:00:30,464 E' solo... e' solo tempismo perfetto, e'... 10 00:00:31,523 --> 00:00:32,523 Ok, bene. 11 00:00:33,050 --> 00:00:34,950 Non capisco, ma non importa. 12 00:00:35,569 --> 00:00:37,137 Oh, mio Dio, quello e' David? 13 00:00:44,515 --> 00:00:45,515 Oh, ehi! 14 00:00:45,825 --> 00:00:47,881 David, dove hai preso quest'auto? 15 00:00:48,278 --> 00:00:50,270 Quest'auto l'ha pagata il mio capo. 16 00:00:50,271 --> 00:00:52,552 Mi serviva un modo piu' efficiente per andare al lavoro. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,654 Quindi ti ha comprato un'auto?! 18 00:00:54,655 --> 00:00:57,691 E' a noleggio. Credi che permetterei a qualcuno di comprarmi quell'auto? 19 00:00:57,692 --> 00:00:59,807 Beh, e'... e' proprio 20 00:00:59,808 --> 00:01:01,995 - fantastico. - Grazie a Dio abbiamo di nuovo un'auto! 21 00:01:02,486 --> 00:01:04,730 Non ho ben capito la parte del "abbiamo". 22 00:01:04,731 --> 00:01:08,049 Si', tuo fratello ha ragione, Alexis. Quella e' la sua auto, non la nostra. 23 00:01:08,050 --> 00:01:10,037 Noi non abbiamo un'auto e lui si'. 24 00:01:10,438 --> 00:01:11,894 Ok. Tutto bene? 25 00:01:12,500 --> 00:01:14,600 Si', si', sono solo 26 00:01:14,601 --> 00:01:17,591 felice che i Rose si stiano facendo strada nel mondo. 27 00:01:17,592 --> 00:01:19,593 Ti manca un bottone sulla giaccia. 28 00:01:19,594 --> 00:01:21,356 - Cosa? - Oh, bleah, poverino. 29 00:01:22,916 --> 00:01:25,585 Schitt's Creek- Stagione 2 Episodio 09 - "Moira's Nudes" 30 00:01:25,586 --> 00:01:27,921 Traduzione: ichigo90, serminu, Irene_05, Audrey_ 31 00:01:28,796 --> 00:01:30,760 Quelle sono salsicce di tacchino? 32 00:01:32,122 --> 00:01:33,126 Si'. 33 00:01:34,160 --> 00:01:36,386 Beh, forse... forse ne assaggero' una. 34 00:01:36,387 --> 00:01:37,387 Ok. 35 00:01:37,632 --> 00:01:39,566 Va tutto... bene qui? 36 00:01:39,803 --> 00:01:41,338 Si', certo, Twyla. 37 00:01:41,469 --> 00:01:44,437 Alla grande. Se potessi aggiungere questo al nostro conto, 38 00:01:44,438 --> 00:01:47,399 - sarebbe meraviglioso. - Aggiungerlo al vostro conto. 39 00:01:47,400 --> 00:01:49,776 - Si', beh... - Che c'e', qualche problema? 40 00:01:51,044 --> 00:01:54,389 Purtroppo, non possiamo aggiungere nient'altro sul suo conto, signor Rose. 41 00:01:54,509 --> 00:01:57,742 C'e' un limite su quanto puo' mettere sul conto senza... 42 00:01:57,743 --> 00:01:59,453 preoccuparsi di pagare. 43 00:01:59,944 --> 00:02:01,044 Oh, capisco. 44 00:02:02,286 --> 00:02:03,300 Quindi, 45 00:02:03,301 --> 00:02:04,497 ecco il conto. 46 00:02:04,498 --> 00:02:05,645 Ok, grazie. 47 00:02:05,646 --> 00:02:06,646 Solo... 48 00:02:07,008 --> 00:02:10,179 lasciamelo pure, Twyla, e me ne occupero' io... 49 00:02:10,180 --> 00:02:11,935 oggi pomeriggio o... 50 00:02:12,179 --> 00:02:14,434 - domani. - Oggi pomeriggio sarebbe perfetto. 51 00:02:15,137 --> 00:02:17,298 Bene, oggi pomeriggio sia! 52 00:02:17,778 --> 00:02:19,973 Altrimenti, sai, domani. 53 00:02:20,070 --> 00:02:21,074 Mattina. 54 00:02:22,002 --> 00:02:23,577 Mattina. Domani mattina. 55 00:02:24,498 --> 00:02:25,498 Grazie! 56 00:02:28,935 --> 00:02:31,868 - Che succede? - Oh, niente, niente. Non succede niente. 57 00:02:31,869 --> 00:02:33,595 Devo solo trasferire... 58 00:02:33,596 --> 00:02:36,490 dei soldi e assicurarmi che ci siano... liquidi. 59 00:02:36,715 --> 00:02:39,126 - Quanto siamo nei guai? - Chi ha detto che siamo nei guai? 60 00:02:39,127 --> 00:02:41,440 Ho frequentato abbastanza perdenti di Wall Street per sapere che 61 00:02:41,441 --> 00:02:43,671 "cercare liquidi" non e' un bene! 62 00:02:43,672 --> 00:02:45,616 No, no, e' tutto a posto. Tutto a posto, tesoro. 63 00:02:45,617 --> 00:02:48,971 No, no, e' solo che ho dovuto usare il mio sussidio di disoccupazione questo mese 64 00:02:48,972 --> 00:02:52,622 per pagare tutto il latte crudo che "noi" abbiamo... ordinato. 65 00:02:53,089 --> 00:02:54,089 Ok. 66 00:02:56,335 --> 00:02:59,629 - Beh, cosa posso fare? - Basta che non lo dici a tua madre. 67 00:02:59,630 --> 00:03:03,336 Ok? O a tuo fratello. Cioe', sono troppo fragili per gestire la cosa. 68 00:03:03,337 --> 00:03:05,687 E nessuno deve preoccuparsi, davvero. 69 00:03:06,212 --> 00:03:07,282 Beh... 70 00:03:07,283 --> 00:03:09,189 forse dovresti ripeterlo a te stesso. 71 00:03:14,828 --> 00:03:18,065 SubsCloud [www.facebook.com/SubsCloud] 72 00:03:19,169 --> 00:03:20,951 Oh, sei qui, grazie a Dio! 73 00:03:21,249 --> 00:03:25,101 Stevie, questo computer ha un accesso a internet? 74 00:03:25,813 --> 00:03:26,849 Si', certo. 75 00:03:27,081 --> 00:03:28,708 Per favore, collegati subito. 76 00:03:30,024 --> 00:03:31,648 Ok. 77 00:03:31,649 --> 00:03:34,723 Jocelyn ha fatto delle allusioni ad alcune 78 00:03:35,034 --> 00:03:37,390 foto delicate del mio passato. 79 00:03:38,983 --> 00:03:42,221 E' sicura di non volere che la lasci da sola a fare questo? 80 00:03:42,222 --> 00:03:43,660 No, non so scrivere al computer 81 00:03:43,661 --> 00:03:46,393 e non voglio ricordare i miei giorni da segretaria. 82 00:03:47,443 --> 00:03:48,443 Ok. 83 00:03:49,467 --> 00:03:50,472 Solo un minuto, 84 00:03:50,473 --> 00:03:53,867 perche' questa e' poco meglio di una connessione dial-up. 85 00:03:53,960 --> 00:03:56,536 Non mi sorprende che Jocelyn 86 00:03:56,537 --> 00:04:00,535 abbia improvvisamente tirato fuori questa cosa nel bel mezzo della campagna elettorale. 87 00:04:02,757 --> 00:04:05,679 Credo che mi aspettassi di piu' da lei. 88 00:04:07,145 --> 00:04:09,506 Ok, ci sono molte foto 89 00:04:09,507 --> 00:04:11,518 di te con O. J. Simpson. 90 00:04:12,232 --> 00:04:14,562 E con Robert Blake. 91 00:04:15,002 --> 00:04:17,438 "Le undici migliori fotografie di Moira Rose 92 00:04:17,439 --> 00:04:19,537 con futuri sospettati di omicidio". 93 00:04:19,538 --> 00:04:21,795 Beh, questo non e' cio' che sto cercando! 94 00:04:21,958 --> 00:04:24,296 Perche' eri su un pedalo' con Phil Spector? 95 00:04:24,297 --> 00:04:25,547 E non sta bene? 96 00:04:25,758 --> 00:04:28,209 Quella fu l'unica volta in cui mi fece giocare con i suoi capelli. 97 00:04:28,210 --> 00:04:31,304 Era un caldo pom... Sai, non dovrei giustificarmi. 98 00:04:31,305 --> 00:04:33,531 Ok, beh, ce ne sono 99 00:04:33,532 --> 00:04:37,232 molte che potrebbero essere considerate incriminanti, quindi... 100 00:04:37,589 --> 00:04:38,589 Ok. 101 00:04:39,864 --> 00:04:43,739 Ho fatto una serie di nudi artistici 102 00:04:44,063 --> 00:04:45,871 con Richard Avedon, 103 00:04:46,394 --> 00:04:48,344 - negli anni '70. - Capisco. 104 00:04:49,399 --> 00:04:52,625 Questo non rientra nelle mie competenze, quindi... 105 00:04:52,626 --> 00:04:54,276 Perche' non si trovano? 106 00:04:54,287 --> 00:04:57,374 Che c'e', hai qualche tipo di protezione per i bambini su internet? 107 00:04:57,375 --> 00:04:58,407 No, 108 00:04:58,408 --> 00:05:01,802 - renderebbe il mio lavoro davvero noioso. - Continua a scorrere, per favore. 109 00:05:04,292 --> 00:05:06,484 Vedi, David, ecco cosa succede quando ti lavi il viso 110 00:05:06,485 --> 00:05:08,508 con la saponetta di un motel! 111 00:05:08,509 --> 00:05:10,977 E' un brufolo. Alle persone vengono in brufoli. 112 00:05:11,316 --> 00:05:14,368 Voglio dire, io ho sempre avuto una pelle pulita e luminosa, 113 00:05:14,369 --> 00:05:16,759 - ma sono un'eccezione. - Non e' un brufolo, David. 114 00:05:16,760 --> 00:05:19,819 Penso sia solo la mia ansia che mi ostruisce i pori. 115 00:05:19,820 --> 00:05:21,387 E forma i brufoli. 116 00:05:22,773 --> 00:05:24,423 Oh, mio Dio, no! 117 00:05:24,424 --> 00:05:26,940 - Ma che problemi hai? - Devo recuperarlo! 118 00:05:27,171 --> 00:05:30,414 Aspetta, te lo metti in faccia, dopo che e' stato sul pavimento? 119 00:05:30,415 --> 00:05:33,411 - Non indosso neanche calzini buoni qui. - Ok, stanno succedendo delle cose 120 00:05:33,412 --> 00:05:34,769 di cui non non sai. 121 00:05:35,147 --> 00:05:36,150 Tipo? 122 00:05:36,339 --> 00:05:39,606 - Tipo cose di cui non posso parlare, ok? - So del tuo shampoo antiforfora. 123 00:05:40,077 --> 00:05:42,856 E' per precauzione, e non sto parlando di questo! 124 00:05:42,857 --> 00:05:43,857 David! 125 00:05:44,083 --> 00:05:45,503 David, per favore! 126 00:05:45,504 --> 00:05:47,518 - Ehi! Aspetta, mi aiuti, per favore? - Non posso! 127 00:05:47,519 --> 00:05:48,728 Mi aiuti, per favore?! 128 00:05:48,763 --> 00:05:50,717 - No! - David, e' urgente! 129 00:05:52,099 --> 00:05:53,099 Che c'e'? 130 00:05:57,390 --> 00:06:00,495 Caro, mi dispiace che siamo giunti a un... 131 00:06:00,496 --> 00:06:03,896 momento imbarazzante nel nostro rapporto genitore/figlio. 132 00:06:04,550 --> 00:06:07,158 Direi che quel momento accade giornalmente. 133 00:06:07,159 --> 00:06:09,159 Sembra che ci siano alcune... 134 00:06:09,468 --> 00:06:11,844 foto di me nuda su internet. 135 00:06:11,845 --> 00:06:14,347 E vorrei che tu le cercassi per me. 136 00:06:14,471 --> 00:06:15,915 Ti dico subito di no. 137 00:06:16,513 --> 00:06:18,811 Lo puoi chiedere a chiunque altro. 138 00:06:18,812 --> 00:06:22,612 No, ho provato a chiedere a Stevie, ma il suo computer e' datato, 139 00:06:22,649 --> 00:06:24,751 e a quanto pare piuttosto puritano. 140 00:06:24,975 --> 00:06:27,044 Se qualcuno deve trovare immagini di me nuda, 141 00:06:27,045 --> 00:06:29,669 meglio tu che uno sconosciuto in uno scantinato! 142 00:06:29,670 --> 00:06:31,730 - Scherzi? - Cosa succede? 143 00:06:31,920 --> 00:06:34,427 Ci sono foto di me nuda ovunque su internet. 144 00:06:34,886 --> 00:06:38,101 - Sicura che non siano mie? - Non da' nessun risultato. 145 00:06:39,723 --> 00:06:43,483 - Quali parole hai usato per la ricerca? - Il tuo nome e "nuda". 146 00:06:43,484 --> 00:06:46,840 Tre parole che pensavo avrei dovuto digitare solo se fossi stato sotto minaccia armata. 147 00:06:47,464 --> 00:06:49,712 Ok. Prova "effervescenza". 148 00:06:50,898 --> 00:06:52,655 No, scusa, "ombrellino". 149 00:06:54,126 --> 00:06:56,348 No aspetta, "anguilla siamese". 150 00:07:02,052 --> 00:07:04,456 - Ok, no. Niente. - Non vedo niente. 151 00:07:04,457 --> 00:07:08,405 Voi non capite, dobbiamo trovarle, cosi' possiamo disfarcene! 152 00:07:08,879 --> 00:07:09,879 Insomma! 153 00:07:11,124 --> 00:07:14,324 Nessuno riesce a trovare foto di me nuda su internet? 154 00:07:21,915 --> 00:07:23,242 - Ehi! - Ciao! 155 00:07:24,074 --> 00:07:26,059 Potrei avere un bicchiere d'acqua, 156 00:07:26,060 --> 00:07:28,144 o c'e' un rubinetto fuori o una gomma. 157 00:07:28,145 --> 00:07:29,582 Posso portarti un te'. 158 00:07:29,583 --> 00:07:30,650 Grazie, Twy. 159 00:07:34,462 --> 00:07:35,662 Detto tra noi, 160 00:07:35,970 --> 00:07:38,238 so quanto puo' essere difficile saldare i debiti. 161 00:07:38,239 --> 00:07:40,546 Mio zio Ken ha soltanto tre dita ora, 162 00:07:40,547 --> 00:07:44,464 ed e' orribile, perche' e' sordo e parla soltanto con il linguaggio dei segni, ma... 163 00:07:44,465 --> 00:07:45,648 ha fatto la sua scelta. 164 00:07:51,131 --> 00:07:54,908 Per tutte le volte che ti ho incontrata qui sembra di essere in una commedia romantica. 165 00:07:56,041 --> 00:07:57,141 Scusa, cosa? 166 00:07:58,125 --> 00:07:59,279 E' tutto a posto? 167 00:08:00,127 --> 00:08:01,204 Si', certo. 168 00:08:01,467 --> 00:08:05,127 Cioe', ho un brufolo perche' mi sono lavata il viso col sapone per le mani sporco, ma... 169 00:08:05,128 --> 00:08:06,186 niente di che. 170 00:08:07,153 --> 00:08:08,565 Si', ma non fissarlo. Grazie. 171 00:08:10,037 --> 00:08:11,825 Un te', offre la casa. 172 00:08:11,906 --> 00:08:13,006 Grazie, Twy. 173 00:08:13,193 --> 00:08:15,490 - Niente frullato oggi? - No, non oggi, 174 00:08:15,491 --> 00:08:17,444 ho... dimenticato la borsa a casa. 175 00:08:17,784 --> 00:08:20,239 Beh, se vuoi un frullato, te ne posso prendere uno. 176 00:08:20,240 --> 00:08:22,719 No, no, no, no, lascia stare, perche' poi dovrei ripagartelo, 177 00:08:22,720 --> 00:08:24,969 e sara' difficile perche' la mia famiglia e' al verde 178 00:08:24,970 --> 00:08:26,929 e non possiamo permetterci di mangiare, percio'... 179 00:08:27,641 --> 00:08:29,442 Wow, mi dispiace. 180 00:08:31,396 --> 00:08:32,446 Anche a me. 181 00:08:33,727 --> 00:08:34,727 Beh, ehi, 182 00:08:34,998 --> 00:08:35,998 non so... 183 00:08:36,359 --> 00:08:38,759 se questo potrebbe interessarti, ma... 184 00:08:38,904 --> 00:08:41,357 la mia segretaria si e' appena licenziata e... 185 00:08:41,358 --> 00:08:42,822 se hai bisogno di soldi... 186 00:08:43,806 --> 00:08:47,193 Sei davvero gentile, ma mi sentirei a disagio ad accettare soldi gratis. 187 00:08:47,990 --> 00:08:50,081 No, no, lavoreresti. 188 00:08:50,082 --> 00:08:52,365 Farai il suo lavoro e io ti pagherei. 189 00:08:55,359 --> 00:08:58,175 Ma sarei circondata da animali tutto il tempo? 190 00:08:58,619 --> 00:09:02,008 E' quello che ci si aspetta quando si lavora in una clinica veterinaria, si'. 191 00:09:09,106 --> 00:09:10,884 Beh, grazie del passaggio. 192 00:09:10,998 --> 00:09:13,920 Stiamo davvero approfittando di questi passaggi, non e' vero? 193 00:09:15,632 --> 00:09:17,382 Sai, non ho mai pensato, 194 00:09:17,737 --> 00:09:21,494 che mi sarei ritrovato in questa situazione. Mio figlio che mi accompagna a casa dal lavoro. 195 00:09:22,291 --> 00:09:24,998 Questa e' la situazione in cui non pensavi di trovarti? 196 00:09:28,208 --> 00:09:31,538 - Devo andare a Elmdale, percio'... - Oh, si', si', si', certo. Lavoratore! 197 00:09:31,539 --> 00:09:33,339 - Si'. - Molto impegnato. 198 00:09:37,014 --> 00:09:38,196 Sai, e' buffo, 199 00:09:38,197 --> 00:09:42,123 non sembra passato molto tempo da quando contavi su di me per ogni cosa. 200 00:09:42,410 --> 00:09:44,764 Come quando prendevi lezioni di clavicembalo, 201 00:09:44,765 --> 00:09:46,853 - e ti accompagnavo io. - Avevo sette anni. 202 00:09:47,474 --> 00:09:49,404 Tutte quelle lezioni che ho pagato, 203 00:09:49,405 --> 00:09:51,638 - l'istruzione... - Ok, che sta succedendo qui? 204 00:09:51,639 --> 00:09:54,197 Niente, niente, sto facendo una chiacchierata con mio figlio, 205 00:09:54,198 --> 00:09:56,880 tutto qui, devo pagare per questo? Da quanto so non hai dovuto pagare... 206 00:09:56,881 --> 00:10:00,365 Tu e Alexis vi state comportando in modo strano. 207 00:10:00,366 --> 00:10:03,349 - Cos'ha detto Alexis? Cos'ha detto? - Beh, non ha detto niente. 208 00:10:03,350 --> 00:10:05,185 - Avrebbe dovuto dire qualcosa? - No, no. 209 00:10:05,186 --> 00:10:06,539 Cosa sta succedendo? 210 00:10:07,367 --> 00:10:08,367 E'... 211 00:10:09,423 --> 00:10:10,896 Ho speso 212 00:10:11,095 --> 00:10:12,712 un po' troppo questo mese. 213 00:10:13,268 --> 00:10:15,518 Finanziariamente, potrebbe servirmi 214 00:10:15,573 --> 00:10:17,484 un prestito, tutto qui. 215 00:10:18,465 --> 00:10:21,253 - Beh, dovrei preoccuparmi? - No, no. 216 00:10:21,254 --> 00:10:23,545 - Beh, quanto e' grave? - Abbastanza grave. 217 00:10:23,546 --> 00:10:26,883 Abbastanza grave. E, sai, questo e' cosi' imbarazzante per un... 218 00:10:26,884 --> 00:10:29,475 - padre chiedere soldi al proprio figlio. - Beh, credici o no, 219 00:10:29,476 --> 00:10:32,867 Non e' la domanda genitore/figlio piu' imbarazzante che mi e' stata fatta oggi. 220 00:10:32,868 --> 00:10:33,868 Quindi... 221 00:10:35,746 --> 00:10:38,179 Se hai bisogno di soldi... 222 00:10:38,966 --> 00:10:40,785 posso darteli. 223 00:10:43,444 --> 00:10:44,677 Beh, grazie, David. 224 00:10:46,499 --> 00:10:47,499 Quindi... 225 00:10:48,807 --> 00:10:49,907 Oh, mio Dio! 226 00:10:50,701 --> 00:10:52,751 - Che stai facendo? - Volevo abbracciarti. 227 00:10:52,752 --> 00:10:54,820 - L'ho capito. - Dovevo togliere la cintura. 228 00:10:54,821 --> 00:10:57,228 - Ok, beh, lasciamo stare. - Ok, lasciamo stare. 229 00:10:57,229 --> 00:10:59,155 - Si', lasciamo stare. - Batti cinque, figliolo. 230 00:10:59,156 --> 00:11:01,060 - Beh, ok, ok. - Va bene, ok. 231 00:11:01,602 --> 00:11:03,763 Allora, ho pensato alla tua offerta di lavoro, 232 00:11:04,243 --> 00:11:06,633 e ho deciso che sono interessata. 233 00:11:06,894 --> 00:11:07,914 Grandioso! 234 00:11:07,915 --> 00:11:10,837 Ma vorrei fare il colloquio, come chiunque altro. 235 00:11:10,942 --> 00:11:14,110 Ne sei... sicura? Perche' ti ho gia' offerto il lavoro. 236 00:11:14,111 --> 00:11:16,707 No, lo so, e' solo che non voglio nessun trattamento speciale. 237 00:11:16,708 --> 00:11:20,650 Ed e' davvero importante per me... sentire che me lo sono guadagnato. 238 00:11:21,115 --> 00:11:22,115 Ok. 239 00:11:22,724 --> 00:11:24,651 - Accomodati. - Ok. 240 00:11:27,633 --> 00:11:28,633 Ok. 241 00:11:32,744 --> 00:11:34,045 Ok! 242 00:11:34,519 --> 00:11:36,119 - Allora... - Solo... 243 00:11:36,836 --> 00:11:37,886 un secondo. 244 00:11:39,794 --> 00:11:40,978 - Ok. - Ok. 245 00:11:42,353 --> 00:11:44,907 Hai mai lavorato come segretaria prima d'ora? 246 00:11:45,256 --> 00:11:48,973 Questo sarebbe un no, ma ho avuto a che fare con molte segretarie prima d'ora, 247 00:11:48,974 --> 00:11:51,223 e quindi sento di avere il giusto temperamento. 248 00:11:51,224 --> 00:11:55,158 - Ok, e come te la cavi con la battitura? - Beh, mi hai visto mandare messaggi. 249 00:11:56,799 --> 00:11:58,768 Come te la cavi con la contabilita'? 250 00:12:00,095 --> 00:12:03,326 Ok, ti fermo subito. Mi piace questo "Domanda e Risposta", 251 00:12:03,327 --> 00:12:05,677 ma penso che la cosa importante, ora, 252 00:12:05,696 --> 00:12:07,714 sia il mio atteggiamento positivo. 253 00:12:07,715 --> 00:12:09,127 E, non per vantarmi, 254 00:12:09,128 --> 00:12:12,676 ma Us Weekly una volta mi ha descritto come "pronta a tutto". 255 00:12:13,746 --> 00:12:14,746 Quindi... 256 00:12:15,017 --> 00:12:17,366 Ok. Si', fantastico. 257 00:12:17,885 --> 00:12:21,741 Beh, credo di avere tutte le informazioni necessarie, per ora. Quindi... 258 00:12:21,925 --> 00:12:23,925 grazie mille per il tuo tempo. 259 00:12:24,181 --> 00:12:27,146 - E ti faro' sapere. - Grazie mille per il tuo di tempo. 260 00:12:28,703 --> 00:12:30,309 - Ho ottenuto il lavoro? - Si', 261 00:12:30,310 --> 00:12:32,203 - certo. Hai ottenuto il lavoro. - Ok. 262 00:12:32,204 --> 00:12:33,204 Ok. 263 00:12:33,500 --> 00:12:36,041 - Sei davvero un bravo attore. - Grazie. 264 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 Prego. 265 00:12:42,619 --> 00:12:45,819 Stevie, sapevo che potevo contare su di te per trovarle. 266 00:12:46,077 --> 00:12:49,905 Il problema e' che se vuole stamparle la nostra stampante non funziona. 267 00:12:49,906 --> 00:12:50,910 Mio Dio! 268 00:12:51,476 --> 00:12:54,254 Gia', tutti i pervertiti online dovrebbero essere messi in un 269 00:12:54,255 --> 00:12:57,336 - pedalo' e spediti al largo. - No, questa non sono io. 270 00:12:58,396 --> 00:13:01,981 - Questa e' la sua faccia. - Si', e' il mio personaggio di Sunrise Bay, 271 00:13:01,982 --> 00:13:04,727 ma e' stata messa sul corpo di quella che posso solo pensare sia 272 00:13:04,728 --> 00:13:06,422 una lady boy indonesiana. 273 00:13:08,550 --> 00:13:10,690 Pensavo fosse solo abbronzata. 274 00:13:12,490 --> 00:13:13,893 Quindi questo e' tutto. 275 00:13:14,135 --> 00:13:15,535 Si', penso di si'. 276 00:13:16,015 --> 00:13:18,631 - Preferirei non scavare piu' a fondo. - No, non e' necessario. 277 00:13:18,632 --> 00:13:22,135 Perche' sono finita in luoghi davvero spaventosi e oscuri di internet 278 00:13:22,136 --> 00:13:24,636 che preferirei non rivisitare, quindi... 279 00:13:25,413 --> 00:13:26,871 Improvvisamente 280 00:13:27,070 --> 00:13:29,370 mi sento sopraffatta dal dispiacere. 281 00:13:29,967 --> 00:13:33,917 E' una nuova sensazione per me, e non la trovo per niente piacevole. 282 00:13:34,678 --> 00:13:38,050 Le dispiace che le sue foto imbarazzanti non siano online? 283 00:13:38,051 --> 00:13:40,438 No, mi dispiace che siano andate perse. 284 00:13:41,498 --> 00:13:44,114 Erano l'unico ricordo perfetto 285 00:13:44,115 --> 00:13:45,731 di chi ero un tempo. 286 00:13:47,083 --> 00:13:50,969 E avrei dovuto apprezzare quelle mammelle sode e rotonde, 287 00:13:50,970 --> 00:13:53,570 e quel sedere perfetto quando ce li avevo. 288 00:13:54,127 --> 00:13:56,227 Se sta parlando del suo corpo... 289 00:13:57,690 --> 00:13:59,940 penso che lei sia ancora magnifica. 290 00:14:01,121 --> 00:14:03,836 Allora permettimi di darti un consiglio. 291 00:14:03,837 --> 00:14:05,371 Fatti migliaia 292 00:14:05,372 --> 00:14:08,539 di foto nuda, adesso. 293 00:14:09,098 --> 00:14:11,984 Ora potresti pensare: "Oh, sono spaventosa". 294 00:14:12,863 --> 00:14:16,090 Oppure: "Nessuno vuole vedere queste minuscole tettine". 295 00:14:16,091 --> 00:14:19,631 Ma credimi, un giorno guarderai quelle foto 296 00:14:19,632 --> 00:14:21,734 con occhi piu' gentili e dirai: 297 00:14:21,735 --> 00:14:24,828 "Santo Dio, ero davvero bella!" 298 00:14:25,795 --> 00:14:26,795 Davvero? 299 00:14:31,503 --> 00:14:34,607 E assicurati di mettere quelle foto su internet. 300 00:14:34,608 --> 00:14:38,408 Altrimenti i tuoi figli un giorno le cercheranno e, tragicamente, 301 00:14:38,621 --> 00:14:39,921 non saranno li'. 302 00:14:43,197 --> 00:14:45,650 Ok, di quanti soldi hai bisogno? E, per favore, tieni presente 303 00:14:45,651 --> 00:14:49,561 - che ero in rosso la scorsa settimana. - Ok, tutto quello che riesci. 304 00:14:49,562 --> 00:14:50,762 Sai, duecento, 305 00:14:51,058 --> 00:14:52,108 trecento... 306 00:14:53,274 --> 00:14:55,582 - quattro... - Ok, di quanto hai realmente bisogno? 307 00:14:55,887 --> 00:14:57,828 560 dollari. 308 00:14:59,152 --> 00:15:00,891 Quindi tutto il mio stipendio. 309 00:15:03,181 --> 00:15:04,181 Ok. 310 00:15:06,506 --> 00:15:08,147 - Cos'e' successo? - Non lo so. 311 00:15:08,148 --> 00:15:10,242 Dice che c'e' un errore col tuo PIN. 312 00:15:10,243 --> 00:15:12,084 - Lo vedo! Lo vedo! - Va bene. 313 00:15:12,085 --> 00:15:13,382 - Ok, calmati. - Lo vedo! 314 00:15:13,383 --> 00:15:15,020 Ti rimangono solo due tentativi. 315 00:15:15,021 --> 00:15:17,825 - Devo aver digitato male il numero PIN. - In realta' e' solo "PIN", 316 00:15:17,826 --> 00:15:20,616 - non vedi dire "numero PIN", e' ridondante. - Ok, wow, fai sul serio?! 317 00:15:20,617 --> 00:15:22,494 Scusa, scusa, scusa, fai pure. 318 00:15:26,464 --> 00:15:29,601 - Che succede?! - Ok, innanzitutto, fermati per un secondo, 319 00:15:29,602 --> 00:15:31,971 perche' hai solo un tentativo, ok? 320 00:15:31,972 --> 00:15:34,620 - Concentrati sui numeri! - So il mio numero! 321 00:15:34,621 --> 00:15:37,242 E' lo stesso numero PIN che ho da anni! 322 00:15:37,243 --> 00:15:38,677 - Lo stesso "PIN"! - Ok! 323 00:15:38,678 --> 00:15:40,952 Puoi, per favore, fare un... un grosso passo indietro? 324 00:15:40,953 --> 00:15:44,043 - Grazie mille! - Ok, ricorda che e' l'ultimo tentativo! 325 00:15:46,846 --> 00:15:48,280 CARTA ANNULLATA 326 00:15:48,281 --> 00:15:50,248 - Cos'e' successo? - Si e' mangiato la mia carta. 327 00:15:50,249 --> 00:15:52,061 - Premi "espellere"! - Non c'e'! 328 00:15:52,062 --> 00:15:54,683 - E questo cos'e'? "Espellere". - E' "cancellare", non serve a nulla! 329 00:15:54,684 --> 00:15:56,877 - Ok, premi il verde! - Sto premendo "cancella". Non succede nulla. 330 00:15:56,878 --> 00:15:58,063 Premi qualcos'altro! 331 00:15:58,064 --> 00:15:59,591 - Cosa devo fare?! - Riprendi la carta! 332 00:15:59,592 --> 00:16:00,693 - Non posso! - Perche'? 333 00:16:04,428 --> 00:16:05,698 Wow! 334 00:16:06,121 --> 00:16:09,261 Allora, sono riuscita a recuperarla, e sembra sia una nuova carta. 335 00:16:09,262 --> 00:16:11,009 Grazie, si', e' una nuova carta. 336 00:16:11,231 --> 00:16:14,213 - Ha usato il PIN corretto? - Si', e' quello che gli ho chiesto. 337 00:16:14,214 --> 00:16:16,464 Certo che ho usato il PIN corretto. 338 00:16:16,720 --> 00:16:19,912 - So il mio numero PIN, e' il mio compleanno. - Buon compleanno! 339 00:16:20,068 --> 00:16:23,268 - Il numero PIN e' il mio compleanno. - Continua a dire "numero PIN". 340 00:16:23,269 --> 00:16:25,589 Ha usato il PIN temporaneo che le abbiamo mandato? 341 00:16:25,590 --> 00:16:28,086 - Cosa? Quale PIN temporaneo? - Ah, vedi? 342 00:16:28,087 --> 00:16:29,287 Nessun "vedi"! 343 00:16:29,546 --> 00:16:31,040 Niente del genere. Senta! 344 00:16:31,041 --> 00:16:33,832 Ho chiamato qualcuno qui, un cassiere, penso, 345 00:16:33,833 --> 00:16:37,296 che mi ha detto che non avevo bisogno di un PIN temporaneo! 346 00:16:37,830 --> 00:16:40,338 Quale cassiere? Perche' ci siamo solo io e Carol qui. 347 00:16:43,451 --> 00:16:44,747 E' stato tempo fa. 348 00:16:44,748 --> 00:16:46,953 Qui dice che il conto e' stato aperto la scorsa settimana. 349 00:16:46,954 --> 00:16:49,370 Ok, devo solo prelevare dei soldi per mio padre. 350 00:16:49,371 --> 00:16:51,141 Perche' la mia famiglia e' indebitata. 351 00:16:52,399 --> 00:16:55,926 Quindi se potesse aiutare me ad aiutare lui... 352 00:16:56,278 --> 00:16:57,988 sarebbe una cosa meravigliosa. 353 00:16:58,057 --> 00:17:00,319 Certo, deve solo scegliere un nuovo PIN. 354 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Ok. 355 00:17:02,245 --> 00:17:04,613 E' 7-2-8-3. 356 00:17:05,057 --> 00:17:08,636 Signore, ha appena detto il suo PIN ad alta voce. Le consiglio di sceglierne un altro. 357 00:17:08,637 --> 00:17:10,930 - Che ne dici del compleanno? - No! 358 00:17:11,104 --> 00:17:13,104 - E' facile. - Non e' facile. 359 00:17:13,563 --> 00:17:16,066 Non c'e' niente di facile in tutto questo. 360 00:17:16,431 --> 00:17:17,781 Ok, dove... cosa? 361 00:17:19,543 --> 00:17:22,693 Non mi sono mai immaginata a fare un lavoro normale. 362 00:17:23,001 --> 00:17:26,401 Ma credo che sara' piacevole fare soldi e cose, e tipo... 363 00:17:26,652 --> 00:17:29,652 - aiutare un po' di piu'. - Lavori per il tuo ex. 364 00:17:30,222 --> 00:17:33,858 David, Ted non mi avrebbe assunta se l'avesse ritenuta una cattiva idea! 365 00:17:33,859 --> 00:17:36,296 Ted ti ha anche chiesto di sposarlo due volte, 366 00:17:36,297 --> 00:17:39,397 quindi direi che le capacita' di Ted di prendere decisioni sono un po' sospette. 367 00:17:39,398 --> 00:17:40,923 Ok, beh devi sapere 368 00:17:40,924 --> 00:17:44,018 che ho fatto il colloquio, come chiunque altro. 369 00:17:44,216 --> 00:17:47,133 Mi ha fatto diverse domande, a molte delle quali ho risposto. 370 00:17:47,134 --> 00:17:48,234 Oh, mio Dio! 371 00:17:48,401 --> 00:17:52,101 Beh, ragazzi, non indovinerete mai cos'ho appena trovato fuori. 372 00:17:52,320 --> 00:17:53,570 Il mio bottone! 373 00:17:55,684 --> 00:17:57,419 Le cose stanno migliorando! 374 00:17:59,004 --> 00:18:00,454 Ho qualcosa per te. 375 00:18:02,776 --> 00:18:03,882 Alexis, 376 00:18:03,883 --> 00:18:05,883 - non dovevi farlo. - Aprila. 377 00:18:06,775 --> 00:18:07,825 Oh, tesoro. 378 00:18:11,023 --> 00:18:13,466 "Le mie piu' sentite condoglianze"? 379 00:18:17,192 --> 00:18:20,092 "So che le cose non vanno bene ultimamente, ma... 380 00:18:20,093 --> 00:18:21,875 sono qui per te, 381 00:18:22,237 --> 00:18:24,137 e spero questo sia di aiuto. 382 00:18:24,280 --> 00:18:25,905 Con affetto, Alexis". 383 00:18:32,674 --> 00:18:34,724 Doveva esserci qualcosa dentro? 384 00:18:35,424 --> 00:18:36,446 Dentro dove? 385 00:18:37,341 --> 00:18:39,006 Nel biglietto. 386 00:18:39,438 --> 00:18:40,453 Cosa intendi? 387 00:18:41,287 --> 00:18:43,022 Oh, c'e' solo il biglietto. 388 00:18:43,540 --> 00:18:47,140 Si', ho pensato che ti servisse un po' di supporto, quindi... 389 00:18:49,525 --> 00:18:50,525 Wow! 390 00:18:50,647 --> 00:18:52,652 Era davvero molto bello. 391 00:18:52,653 --> 00:18:54,825 E veramente generoso. 392 00:18:55,423 --> 00:18:57,968 Entrambi i miei figli sono generosi. 393 00:18:58,463 --> 00:19:00,513 E io sono un padre molto grato. 394 00:19:02,101 --> 00:19:03,142 Molto grato. 395 00:19:06,248 --> 00:19:09,522 - Vieni qui, ragazzone. - Gia', non so se ho voglia di farlo ora. 396 00:19:09,523 --> 00:19:11,117 David, papa' ora e' povero! 397 00:19:11,346 --> 00:19:12,614 Non e' piu' povero! 398 00:19:12,615 --> 00:19:15,023 Perche' qualcuno gli ha dato piu' di un biglietto da quattro soldi. 399 00:19:15,024 --> 00:19:17,704 - Ok, ok, basta cosi' - Ok. 400 00:19:19,445 --> 00:19:21,245 E questo... questo cos'e'? 401 00:19:22,229 --> 00:19:23,687 Stavo solo... 402 00:19:24,032 --> 00:19:25,598 abbracciando i miei figli. 403 00:19:26,313 --> 00:19:27,333 Perche'? 404 00:19:29,365 --> 00:19:31,272 - Ho trovato il bottone. - Alexis ha trovato lavoro! 405 00:19:31,273 --> 00:19:33,667 - Alexis ha trovato lavoro! - Alexis? 406 00:19:33,668 --> 00:19:35,932 - Si'! - Ma e' fantastico! 407 00:19:36,268 --> 00:19:38,874 Wow, Alexis, ma guardati! 408 00:19:38,875 --> 00:19:42,225 Sei solo all'inizio di un futuro brillante! 409 00:19:42,562 --> 00:19:45,083 Revisione: dasvi 410 00:19:45,084 --> 00:19:47,533 SubsCloud [www.telefilmaddicted.com/wordpress/subscloud] 411 00:19:47,950 --> 00:19:50,619 - Ok, buonanotte, ragazzi. - Vado a cambiarmi. 412 00:19:50,620 --> 00:19:51,821 Ok, certo. 413 00:19:56,780 --> 00:19:59,530 Sai, tutto sommato, Moira, direi che abbiamo 414 00:19:59,703 --> 00:20:01,111 davvero dei bravi ragazzi. 415 00:20:02,332 --> 00:20:05,122 Dicono che e' attraverso i nostri figli che rimaniamo giovani. 416 00:20:05,123 --> 00:20:07,873 Ma non ho visto molto impegno da parte loro. 417 00:20:08,917 --> 00:20:11,987 Stai ancora pensando a quelle foto. 418 00:20:11,988 --> 00:20:13,722 Non posso farne a meno, John. 419 00:20:13,723 --> 00:20:17,516 Le ultime tracce della mia giovinezza sono svanite nel nulla. 420 00:20:17,517 --> 00:20:18,890 Beh, forse... 421 00:20:19,064 --> 00:20:21,127 non sono le ultime tracce. 422 00:20:22,809 --> 00:20:24,063 Cosa significa? 423 00:20:24,583 --> 00:20:27,333 Perche' non guardi nel mio portadocumenti? 424 00:20:32,481 --> 00:20:33,981 Nella tasca interna. 425 00:20:37,787 --> 00:20:39,459 Oh, brutto porco! 426 00:20:40,107 --> 00:20:41,657 Beh, cosa posso dire? 427 00:20:42,039 --> 00:20:43,708 Quando l'hai fatta? 428 00:20:45,006 --> 00:20:46,750 Grecia, 1987. 429 00:20:48,088 --> 00:20:49,945 Adoravo quegli orecchini. 430 00:20:50,577 --> 00:20:52,079 E quella pelle. 431 00:20:52,639 --> 00:20:53,889 E quei capelli. 432 00:20:54,799 --> 00:20:58,524 Non sono Avedon, tesoro, ma posso dire che sei ancora 433 00:20:58,525 --> 00:21:00,075 davvero spettacolare. 434 00:21:01,193 --> 00:21:03,343 E questo e' tutto cio' che conta. 435 00:21:05,498 --> 00:21:08,433 SubsCloud Una pioggia di sottotitoli 436 00:21:08,914 --> 00:21:11,668 Ora, come faccio a caricarla su internet? 437 00:21:12,789 --> 00:21:13,789 John! 33756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.