Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,875 --> 00:01:25,958
All Middle Earth knows
the tale of the War of the Ring.
2
00:01:28,458 --> 00:01:31,000
But there are older tales.
3
00:01:35,750 --> 00:01:40,041
Tales told around the
warm fires on cold winter nights.
4
00:01:42,041 --> 00:01:44,625
Tales passed down
from the old to the young.
5
00:01:48,041 --> 00:01:51,083
Tales that light a path through the dark.
6
00:02:21,125 --> 00:02:25,291
Almost 200 years before the
Ring ever came to Bilbo Baggins,
7
00:02:26,666 --> 00:02:27,458
there lived a girl.
8
00:02:29,375 --> 00:02:35,083
Her name was Hera, only
daughter of Helm, King of Roha.
9
00:02:36,666 --> 00:02:39,541
Born under a harvest moon, her mother
10
00:02:39,541 --> 00:02:41,000
did not live to see the dawn.
11
00:02:44,166 --> 00:02:47,041
Raised alongside two
brothers by a warrior king,
12
00:02:48,458 --> 00:02:50,958
the girl could ride a
horse before she could walk.
13
00:02:54,041 --> 00:02:56,000
Wild, some called her.
14
00:02:56,958 --> 00:03:00,666
Headstrong railed
her father, though in truth,
15
00:03:01,375 --> 00:03:03,833
he was so proud of his tearaway child.
16
00:03:16,791 --> 00:03:17,166
Whoa.
17
00:03:17,791 --> 00:03:18,166
Whoa.
18
00:03:48,833 --> 00:03:52,833
[GRUNTING]
19
00:04:00,416 --> 00:04:12,000
[ROARING]
20
00:04:24,291 --> 00:04:27,166
By her hand, many great deeds were done.
21
00:04:28,708 --> 00:04:31,750
But do not look for
tales of her in the old songs.
22
00:04:34,541 --> 00:04:35,125
There are none.
23
00:05:06,083 --> 00:05:06,875
Maloney.
24
00:05:10,250 --> 00:05:11,916
Where is the horse?
25
00:05:12,666 --> 00:05:14,250
Where is the rider?
26
00:05:15,125 --> 00:05:20,000
Lost into shadow where I cannot find her.
27
00:05:20,875 --> 00:05:25,166
Long is the road and far from her home.
28
00:05:25,708 --> 00:05:29,458
But fear not my sister, your mere idol.
29
00:05:31,250 --> 00:05:35,666
From mountain top
high, cross river bed low,
30
00:05:36,375 --> 00:05:40,916
to wild whispered
places she's longing to go.
31
00:05:42,500 --> 00:05:46,708
Feel as she rides into the unknown.
32
00:05:49,125 --> 00:05:49,333
Hera.
33
00:05:51,791 --> 00:05:53,500
You should have seen it, Hummer.
34
00:05:57,250 --> 00:05:58,666
The fledgling took the lure.
35
00:05:59,458 --> 00:06:00,500
Harleth said it wouldn't work.
36
00:06:00,708 --> 00:06:02,416
He said it will tear you limb from limb.
37
00:06:02,666 --> 00:06:03,541
Wait, Hera.
38
00:06:03,791 --> 00:06:05,791
Did you know that the
great eagles speak a language
39
00:06:06,041 --> 00:06:07,625
all of their own, but only to wizards?
40
00:06:08,208 --> 00:06:09,375
Will you listen to me?
41
00:06:09,916 --> 00:06:11,625
Wait, whose horses are those?
42
00:06:12,250 --> 00:06:13,958
That's what I've been trying to tell you.
43
00:06:14,458 --> 00:06:15,958
Messengers arrived from the West March.
44
00:06:17,333 --> 00:06:18,041
From Lord Frecker?
45
00:06:19,041 --> 00:06:19,333
Why?
46
00:06:20,083 --> 00:06:21,333
He has called for a witten.
47
00:06:22,333 --> 00:06:24,541
I thought only the king
could summon the lords to council.
48
00:06:25,500 --> 00:06:28,833
That is the custom, not the law.
49
00:06:29,458 --> 00:06:33,458
Ollie-win, it's also
the custom to tell your ladies
50
00:06:33,500 --> 00:06:35,791
made if you're going to run
off and make a snack of yourself
51
00:06:36,041 --> 00:06:37,458
for some great flying beast.
52
00:06:38,333 --> 00:06:43,458
Come on, you need to change.
53
00:06:45,083 --> 00:06:46,333
What's wrong with what I'm wearing?
54
00:06:48,250 --> 00:06:48,791
Hopeless.
55
00:07:01,666 --> 00:07:03,375
Lord Frecker
hasn't been to court in years.
56
00:07:04,083 --> 00:07:04,708
Why would he show up now?
57
00:07:04,708 --> 00:07:10,666
You don't think him, he's
thinking? I'd like to see him try.
58
00:07:12,333 --> 00:07:12,583
Haleth.
59
00:07:16,333 --> 00:07:16,583
Brother.
60
00:07:17,416 --> 00:07:20,125
I doubt Frecker even
remembers how to swing a sword.
61
00:07:20,916 --> 00:07:23,083
He sat idle in the West March too long,
62
00:07:23,708 --> 00:07:25,625
stuffing his face and his pocket.
63
00:07:26,791 --> 00:07:29,541
Fattened, prosperous are
when men are at the most dangerous,
64
00:07:29,541 --> 00:07:30,000
Lord Haleth.
65
00:07:30,291 --> 00:07:32,500
It fills them with false courage, and
false courage. It fills them with false courage,
66
00:07:33,500 --> 00:07:35,916
and false courage breeds discontent.
67
00:07:36,541 --> 00:07:37,291
Which means what?
68
00:07:38,166 --> 00:07:42,125
It means Lord Frecker has
had a long time to think about
69
00:07:42,125 --> 00:07:43,750
all the things he doesn't have.
70
00:07:48,916 --> 00:07:51,750
Frecker has only
what we allow, nothing more.
71
00:08:00,333 --> 00:08:11,666
Leaf, you're calling the banners tonight.
72
00:08:12,750 --> 00:08:13,500
My Lord Freilath.
73
00:08:14,541 --> 00:08:15,791
Yes, I am.
74
00:08:17,000 --> 00:08:18,208
It's my first counsel.
75
00:08:19,333 --> 00:08:20,791
I thought I'd learn all the sigils.
76
00:08:22,541 --> 00:08:23,458
But I, um...
77
00:08:23,958 --> 00:08:26,333
I don't recognise that one.
78
00:08:29,500 --> 00:08:30,416
My Lady Hera.
79
00:08:31,625 --> 00:08:32,083
Cousin?
80
00:08:36,333 --> 00:08:37,333
Look at you.
81
00:08:37,708 --> 00:08:40,125
No mud, no twigs in your hair.
82
00:08:41,166 --> 00:08:44,333
One could almost
mistake you for a princess of Rohan.
83
00:08:46,916 --> 00:08:48,083
(Laughing)
84
00:08:51,875 --> 00:08:53,958
The shield maidens
were women of the borderlands.
85
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
When all the men were slain,
86
00:08:57,666 --> 00:08:59,083
they took up arms and fought.
87
00:08:59,666 --> 00:09:01,750
They defended
Rohan when no-one else could.
88
00:09:02,750 --> 00:09:04,166
Those were darker days.
89
00:09:06,416 --> 00:09:09,458
I've long fought it
time to retire that banner.
90
00:09:11,083 --> 00:09:12,791
I doubt there are any of them left.
91
00:09:14,333 --> 00:09:14,916
They're all gone.
92
00:09:16,625 --> 00:09:17,583
Not all of them.
93
00:09:33,458 --> 00:09:35,500
(Music)
94
00:09:36,791 --> 00:09:39,208
Helm, son of Graham,
95
00:09:40,000 --> 00:09:41,833
Lord of the Erlingas,
96
00:09:42,250 --> 00:09:43,375
Knight! Yes, yes.
97
00:09:44,125 --> 00:09:46,500
They know their king when they see him.
98
00:09:47,458 --> 00:09:49,250
You all look like you're at a funeral.
99
00:09:50,625 --> 00:09:52,208
Fear not, faint hearts.
100
00:09:54,208 --> 00:09:56,041
We'll be done with
this business soon enough.
101
00:09:57,541 --> 00:09:58,583
(Door closes)
102
00:10:02,708 --> 00:10:06,083
I see you have started without me.
103
00:10:06,666 --> 00:10:09,291
(Laughing)
104
00:10:11,541 --> 00:10:14,125
Freca, Lord of the Westmarch,
105
00:10:15,291 --> 00:10:18,250
Lord Wulf, son of Freca,
106
00:10:19,708 --> 00:10:21,541
General Tug of Dunland.
107
00:10:29,416 --> 00:10:32,083
Lord Freca, it has been a while.
108
00:10:33,208 --> 00:10:34,500
You've missed many a council,
109
00:10:35,375 --> 00:10:37,916
though it seems very few meals.
110
00:10:39,083 --> 00:10:41,791
Your mother, Freca, the King Jest.
111
00:10:43,416 --> 00:10:48,291
I see age has not
improved your manners, my liege.
112
00:10:49,500 --> 00:10:51,875
Am I not welcome in this great hall?
113
00:10:51,875 --> 00:10:54,541
All loyal men are welcome here.
114
00:10:55,541 --> 00:10:57,250
Ah, but loyal to whom?
115
00:10:57,791 --> 00:10:58,000
Hmm?
116
00:10:58,958 --> 00:10:59,750
To Rohan!
117
00:11:01,166 --> 00:11:02,208
Or to Gondor?
118
00:11:03,833 --> 00:11:05,791
A rumor has reached my ears
119
00:11:05,791 --> 00:11:09,125
that a Gondorian princeling
120
00:11:09,125 --> 00:11:11,500
has made an offer
for your daughter's hand.
121
00:11:15,791 --> 00:11:16,750
Do you deny it?
122
00:11:18,666 --> 00:11:21,833
It's none of your
business whom my daughter marries.
123
00:11:22,500 --> 00:11:23,541
I say it is.
124
00:11:25,416 --> 00:11:28,000
I say it is all of our business.
125
00:11:32,041 --> 00:11:35,000
I come before this
council with an offer to strengthen,
126
00:11:35,583 --> 00:11:36,750
not weaken Rohan.
127
00:11:38,000 --> 00:11:40,333
For too long our houses have squabbled
128
00:11:40,333 --> 00:11:42,666
while Gondor usurps our greatness.
129
00:11:43,458 --> 00:11:46,166
They would respect us, they fear us,
130
00:11:46,166 --> 00:11:48,333
were we truly united.
131
00:11:49,583 --> 00:11:53,541
It is past time for Rohan
to stop being Gondor's lapdog.
132
00:11:54,541 --> 00:11:58,458
Consider instead a son of the Westmarch.
133
00:12:07,541 --> 00:12:11,500
I, Wolf, son of Freca,
134
00:12:12,500 --> 00:12:15,500
come before you, Hara, daughter of home.
135
00:12:16,625 --> 00:12:18,333
Wolf, don't.
136
00:12:19,541 --> 00:12:23,833
To seek your hand in marriage.
137
00:12:28,291 --> 00:12:31,416
Well, girl, what do you say?
138
00:12:32,250 --> 00:12:32,458
Hmm?
139
00:12:33,541 --> 00:12:34,000
Enough!
140
00:12:36,541 --> 00:12:40,083
You speak of uniting our people
141
00:12:40,666 --> 00:12:44,750
when it is I who has
faced down death, famine, war,
142
00:12:45,250 --> 00:12:46,541
to hold these lands together.
143
00:12:46,583 --> 00:12:49,750
I know why you have come.
144
00:12:50,583 --> 00:12:52,333
Freca, son of Dunland,
145
00:12:53,333 --> 00:12:54,958
you do not seek an alliance.
146
00:12:56,000 --> 00:12:57,791
You seek a throne.
147
00:12:58,791 --> 00:13:01,458
Old kings that refuse a prophet's staff
148
00:13:01,541 --> 00:13:03,541
may fall on their knees.
149
00:13:04,166 --> 00:13:06,208
You do not command the loyalty.
150
00:13:07,291 --> 00:13:08,625
You think you do.
151
00:13:09,958 --> 00:13:12,250
Sire, this is not the place.
152
00:13:13,541 --> 00:13:16,125
My nephew speaks true.
153
00:13:17,208 --> 00:13:19,916
A king does not brawl in his own house.
154
00:13:21,750 --> 00:13:24,083
But men are freer outside.
155
00:13:25,041 --> 00:13:25,958
Wouldn't you agree?
156
00:13:42,583 --> 00:13:49,541
Is this wise uncle?
157
00:13:51,000 --> 00:13:51,875
I know Freca.
158
00:13:52,583 --> 00:13:54,708
He hasn't a noble bone in his body.
159
00:13:58,291 --> 00:14:00,083
Mark my word.
160
00:14:00,791 --> 00:14:03,166
He would not be
satisfied with marriage to Hara.
161
00:14:03,500 --> 00:14:03,541
He would see
his son on my throne
162
00:14:03,541 --> 00:14:15,833
and my boys in a grave.
Time to remind him of his place.
163
00:14:17,166 --> 00:14:20,583
The line of Helm is not so easily broken.
164
00:14:24,125 --> 00:14:28,541
Come away, child.
165
00:14:28,541 --> 00:14:29,250
Leave them be. I'm
sorry. I'm sorry. Come away, child.
166
00:14:30,416 --> 00:14:31,166
Leave them be.
167
00:14:34,333 --> 00:14:41,208
You did not give an answer.
168
00:14:43,583 --> 00:14:44,041
We should go.
169
00:14:45,000 --> 00:14:46,291
Would it be so bad?
170
00:14:47,416 --> 00:14:48,583
We were inseparable once.
171
00:14:49,625 --> 00:14:50,500
We were children.
172
00:14:52,958 --> 00:14:53,791
She with him.
173
00:14:54,416 --> 00:14:55,166
Oh, hi.
174
00:14:58,541 --> 00:15:00,791
I did not think so much had changed.
175
00:15:03,125 --> 00:15:03,833
Wolf, please.
176
00:15:05,208 --> 00:15:06,333
I care about you.
177
00:15:07,250 --> 00:15:07,458
Lord,
178
00:15:09,250 --> 00:15:11,000
you'd rather marry
a stranger from Gondor.
179
00:15:12,125 --> 00:15:13,916
I have no thoughts of marriage at all.
180
00:15:14,666 --> 00:15:17,000
Our fathers speak as if
I were not even in the room.
181
00:15:17,958 --> 00:15:19,458
This should be my decision to make.
182
00:15:19,458 --> 00:15:20,583
It should be yours too.
183
00:15:22,000 --> 00:15:24,208
What if I told you this is what I want?
184
00:15:25,541 --> 00:15:26,875
What I've always wanted.
185
00:15:27,583 --> 00:15:28,916
I love you.
186
00:15:29,125 --> 00:15:29,333
No.
187
00:15:30,875 --> 00:15:32,833
I do not want to marry you.
188
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
I do not want to marry any man.
189
00:15:37,250 --> 00:15:38,916
You asked for my answer.
190
00:15:39,250 --> 00:15:40,125
You have it.
191
00:15:40,500 --> 00:15:42,000
Here I am.
192
00:15:43,416 --> 00:15:44,166
Come, sister.
193
00:15:45,291 --> 00:15:46,541
I will miss all the fun.
194
00:16:00,541 --> 00:16:31,125
I will miss you. They call her
right at home in the rough country.
195
00:16:34,541 --> 00:16:39,416
But no, she's too good for my son.
196
00:16:49,541 --> 00:16:53,291
Your daughter will
come crawling on her knees,
197
00:16:54,041 --> 00:16:56,416
begging my son to
marry her before the end.
198
00:16:58,541 --> 00:17:01,000
Father!
199
00:17:04,791 --> 00:17:06,125
Get up, Frecka!
200
00:17:06,958 --> 00:17:08,541
Get up and fight!
201
00:17:09,166 --> 00:17:09,500
Father?
202
00:17:15,541 --> 00:17:17,166
He's dead?
203
00:17:19,375 --> 00:17:20,000
No.
204
00:17:23,958 --> 00:17:24,125
Impossible!
205
00:17:25,500 --> 00:17:26,541
I only struck him the once.
206
00:17:27,583 --> 00:17:30,666
You saw him. You owe saw him.
207
00:17:38,583 --> 00:17:39,666
You killed him.
208
00:17:40,791 --> 00:17:42,416
Put the sword down, lad.
209
00:17:46,750 --> 00:17:46,916
No!
210
00:17:57,958 --> 00:18:02,083
You dare draw your sword
against the king, Dunlanding.
211
00:18:06,541 --> 00:18:07,958
Father, no!
212
00:18:10,541 --> 00:18:11,750
You're killing him!
213
00:18:22,541 --> 00:18:24,333
Enough blood has been spilled.
214
00:18:27,875 --> 00:18:29,041
There will be no more.
215
00:18:32,500 --> 00:18:34,833
You will pay for this with your life.
216
00:18:35,916 --> 00:18:37,041
I swear it.
217
00:18:37,333 --> 00:18:38,541
Save your breath, boy.
218
00:18:39,666 --> 00:18:40,833
Blessed it be your last.
219
00:18:43,458 --> 00:18:47,166
Wolf, son of Frecka, you are banished.
220
00:18:48,500 --> 00:18:50,875
If you set foot on these lands again,
221
00:18:52,416 --> 00:18:54,541
it will be your head.
222
00:19:02,083 --> 00:19:05,291
(GASPS)
223
00:19:05,541 --> 00:19:06,708
Oh, Wolf.
224
00:19:19,958 --> 00:19:22,208
Leave him.
225
00:19:52,375 --> 00:19:52,416
(INDISTINCT CHATTER)
226
00:19:52,833 --> 00:19:53,708
Seasons passed.
227
00:19:54,583 --> 00:19:58,250
The death of Frecka
was talked of for a long time.
228
00:20:00,541 --> 00:20:05,208
Some whispered it was an ill
omen for a king to kill one of his own.
229
00:20:12,208 --> 00:20:14,583
Wolf's fate weighed heavy on Hera's mind,
230
00:20:15,875 --> 00:20:17,875
banished and reviled.
231
00:20:19,750 --> 00:20:22,541
Yet he was still the
boy she once called friend.
232
00:20:25,625 --> 00:20:26,875
(INDISTINCT CHATTER)
233
00:20:32,833 --> 00:20:34,500
(INDISTINCT CHATTER)
234
00:20:34,500 --> 00:20:34,791
(INDISTINCT CHATTER)
235
00:20:34,791 --> 00:20:38,375
Come on, Wolf.
236
00:20:39,000 --> 00:20:43,416
(GRUNTING)
237
00:20:43,416 --> 00:20:46,000
Got you.
238
00:20:56,541 --> 00:20:56,708
Wait.
239
00:21:04,875 --> 00:21:10,208
I got you. I'm sorry.
I did not mean to hurt you.
240
00:21:10,208 --> 00:21:11,291
Leave me. You're bleeding.
241
00:21:12,541 --> 00:21:14,666
Go. Before me father finds you here.
242
00:21:15,458 --> 00:21:16,541
I said go.
243
00:21:28,500 --> 00:21:30,041
Hera tried to find word of Wolf.
244
00:21:31,500 --> 00:21:33,625
No sign of him could ever be found.
245
00:21:34,500 --> 00:21:39,208
It was as if he had
vanished, passing like a shadow into night.
246
00:21:41,166 --> 00:21:41,708
Get off!
247
00:21:46,250 --> 00:21:50,541
A new threat arose
on Rohan's eastern border.
248
00:21:51,541 --> 00:21:57,083
Strange sounds were heard in the night.
249
00:22:00,208 --> 00:22:04,416
The broken bodies of wild
horses were found dead on the morn.
250
00:22:07,416 --> 00:22:11,125
No longer would the king allow
his wayward daughter to ride out alone.
251
00:22:12,666 --> 00:22:16,500
Rhebine from Dunland.
252
00:22:17,541 --> 00:22:25,125
It's a south run. The
armor marks him as a mercenary.
253
00:22:26,916 --> 00:22:28,291
See where those tracks lead.
254
00:22:29,083 --> 00:22:30,250
Ooh, it's quite big, isn't it?
255
00:22:30,958 --> 00:22:31,458
It's...
256
00:22:32,416 --> 00:22:33,375
Can't be far.
257
00:22:34,666 --> 00:22:37,250
What is a south run doing this far north?
258
00:22:41,541 --> 00:22:43,541
He's been here a few days.
259
00:22:44,791 --> 00:22:48,125
The birds have picked the body clean.
260
00:22:49,291 --> 00:22:50,000
Spear and horn.
261
00:22:51,416 --> 00:22:53,291
I think he was some kind of beast master.
262
00:22:53,791 --> 00:22:55,083
Ah, but master of what?
263
00:22:55,875 --> 00:22:59,625
What was that old poem you
used to recite to me as a child?
264
00:23:00,833 --> 00:23:02,750
Something about making the earth shake.
265
00:23:07,208 --> 00:23:07,875
Run!
266
00:23:10,916 --> 00:23:11,541
Run!
267
00:23:11,541 --> 00:23:13,750
Run! Run!
268
00:23:24,500 --> 00:23:25,750
The beast is rampant!
269
00:23:34,541 --> 00:23:37,000
Ella, get out of here!
270
00:23:38,541 --> 00:23:38,666
Go!
271
00:23:40,583 --> 00:23:41,666
Freya!
272
00:24:43,666 --> 00:24:46,458
[growling]
273
00:24:46,458 --> 00:25:05,166
Ella, no!
274
00:25:11,541 --> 00:25:20,625
Faster, Ashley! Faster!
275
00:25:23,541 --> 00:25:24,000
Ella!
276
00:25:43,375 --> 00:25:49,416
[growling]
277
00:25:56,541 --> 00:25:59,041
Does she know what
creature lives in those woods?
278
00:25:59,791 --> 00:26:00,833
Of course she does.
279
00:26:46,458 --> 00:26:48,333
[growling]
280
00:26:49,333 --> 00:26:50,583
Whoa, Ashley, they're wrong.
281
00:26:53,416 --> 00:26:57,541
[growling]
282
00:26:57,541 --> 00:27:00,833
Yeah, go, go.
283
00:27:04,500 --> 00:27:07,541
Beware dark waters that hide old secrets.
284
00:27:07,541 --> 00:27:10,541
[grunting] [growling] [growling]
285
00:27:37,541 --> 00:27:42,000
[growling]
286
00:27:42,000 --> 00:27:47,083
[screaming]
287
00:27:47,083 --> 00:27:50,750
[grunting]
288
00:27:50,750 --> 00:27:56,541
[growling]
289
00:28:07,583 --> 00:28:10,541
[grunting]
290
00:28:37,583 --> 00:28:39,541
[growling]
291
00:29:37,541 --> 00:29:39,458
(dramatic music)
292
00:29:39,458 --> 00:29:41,500
(screaming)
293
00:29:42,125 --> 00:29:43,000
How dare you!
294
00:29:44,208 --> 00:29:44,958
(screaming)
295
00:29:45,333 --> 00:29:47,083
Get your hands off me!
296
00:29:47,500 --> 00:29:47,958
(screaming)
297
00:29:48,291 --> 00:29:48,958
Let me down!
298
00:29:50,875 --> 00:29:51,791
She's trying to move me.
299
00:29:52,083 --> 00:29:53,291
Why not kill her now?
300
00:29:53,291 --> 00:29:53,833
Let me down!
301
00:29:53,833 --> 00:29:55,833
No, we take her to the High Lord.
302
00:29:57,000 --> 00:29:57,208
No!
303
00:29:58,458 --> 00:29:59,750
I said let me go!
304
00:30:00,291 --> 00:30:01,083
(screaming)
305
00:30:07,666 --> 00:30:14,083
(panting)
306
00:30:14,083 --> 00:30:20,958
(screaming)
307
00:30:37,583 --> 00:30:44,041
(dramatic music)
308
00:30:50,500 --> 00:30:53,541
I found her.
309
00:30:54,041 --> 00:30:55,833
They're holding her
in one of the guard towers.
310
00:31:01,458 --> 00:31:01,708
Ashida.
311
00:31:02,750 --> 00:31:05,416
How can you eat at a time like this?
312
00:31:07,583 --> 00:31:08,875
(sighing)
313
00:31:11,583 --> 00:31:13,000
There must be another way out of here.
314
00:31:14,333 --> 00:31:16,333
Who would dare occupy Isengard?
315
00:31:19,333 --> 00:31:21,500
Someone bold enough
to kidnap a king's daughter.
316
00:31:21,958 --> 00:31:22,916
I'm going after her.
317
00:31:23,666 --> 00:31:24,250
Stay hidden.
318
00:31:25,083 --> 00:31:26,291
Keep the horses at the ready
319
00:31:26,708 --> 00:31:28,291
if I do not return by the hour.
320
00:31:28,333 --> 00:31:28,541
Wait.
321
00:31:31,458 --> 00:31:32,291
I have a plan.
322
00:31:37,833 --> 00:31:39,500
(dramatic music)
323
00:31:40,333 --> 00:31:51,625
(dramatic music)
324
00:32:05,208 --> 00:32:07,083
Always too curious for your own good.
325
00:32:08,041 --> 00:32:08,250
Wolf.
326
00:32:10,125 --> 00:32:10,708
You're alive.
327
00:32:16,791 --> 00:32:18,041
You are the High Lord.
328
00:32:19,375 --> 00:32:21,291
Did you think I
would slink away like a cur
329
00:32:21,291 --> 00:32:22,125
and lick my wounds?
330
00:32:24,416 --> 00:32:26,666
No, I have been busy.
331
00:32:29,875 --> 00:32:33,541
All my life I was
scorned for my dumb ending blood.
332
00:32:34,833 --> 00:32:37,333
But look who answered when I needed them.
333
00:32:38,333 --> 00:32:40,791
The Hill Tribes has sworn an oath to me.
334
00:32:42,750 --> 00:32:43,750
Every last one.
335
00:32:44,541 --> 00:32:47,041
You cannot hope to
stand against Rohan and Gondor.
336
00:32:49,333 --> 00:32:51,458
Your father will
never ask for help from Gondor.
337
00:32:52,916 --> 00:32:54,500
His pride will not allow it.
338
00:32:55,750 --> 00:32:56,208
No.
339
00:32:57,791 --> 00:32:58,666
Gondor is not coming.
340
00:32:58,708 --> 00:33:03,375
(dramatic music)
341
00:33:05,416 --> 00:33:07,125
First I will kill your brothers.
342
00:33:08,791 --> 00:33:10,666
Then I will kill your father.
343
00:33:11,875 --> 00:33:14,458
And then I will take the throne.
344
00:33:14,958 --> 00:33:15,916
And be king of what?
345
00:33:16,833 --> 00:33:19,333
A land in ruins
and its people torn apart.
346
00:33:21,333 --> 00:33:23,291
You had your chance to unite, Rohan.
347
00:33:24,416 --> 00:33:25,375
And you refused.
348
00:33:25,375 --> 00:33:28,375
Did I disgust you so much?
349
00:33:30,708 --> 00:33:32,041
Was I so easily forgotten?
350
00:33:37,958 --> 00:33:39,500
I never forgot you.
351
00:33:40,041 --> 00:33:41,875
I tried to find you.
352
00:33:55,416 --> 00:33:57,458
(grunting)
353
00:34:07,125 --> 00:34:09,500
The boy I knew would never wish for war.
354
00:34:10,708 --> 00:34:11,791
Don't do this, Wolf.
355
00:34:13,000 --> 00:34:14,125
Innocent people will die.
356
00:34:27,250 --> 00:34:29,458
What if there was a
way you could still save them?
357
00:34:34,458 --> 00:34:38,125
A way you could still save your people?
358
00:34:41,083 --> 00:34:45,500
If I agree to this,
if I agree to be your bride,
359
00:34:46,125 --> 00:34:47,666
you swear there will be no war.
360
00:34:49,000 --> 00:34:54,375
If you agree, is there no
end to the arrogance of your house?
361
00:34:56,583 --> 00:34:59,166
Even now you can
barely stop the thought, can you?
362
00:35:01,541 --> 00:35:03,583
The boy you knew is gone, Herr.
363
00:35:08,458 --> 00:35:10,666
I am the man your father made me.
364
00:35:15,458 --> 00:35:17,541
Always, don't just sit there.
365
00:35:18,083 --> 00:35:18,291
No!
366
00:35:25,416 --> 00:35:27,333
(grunting)
367
00:35:32,208 --> 00:35:34,250
You think you're
still a shield-mated old woman?
368
00:35:35,083 --> 00:35:36,416
You're fighting days are over.
369
00:35:38,000 --> 00:35:38,750
(grunting)
370
00:35:39,916 --> 00:35:40,208
Go!
371
00:35:55,416 --> 00:35:57,375
(grunting)
372
00:35:58,125 --> 00:35:58,666
Come on, greedy.
373
00:35:59,416 --> 00:35:59,958
We're leaving.
374
00:36:03,416 --> 00:36:03,958
Seize them!
375
00:36:05,500 --> 00:36:05,916
Right!
376
00:36:06,625 --> 00:36:07,333
Summon the guard!
377
00:36:08,666 --> 00:36:09,416
Stipe her!
378
00:36:09,708 --> 00:36:10,041
No!
379
00:36:12,083 --> 00:36:13,125
Cut them off!
380
00:36:14,916 --> 00:36:15,875
Wait for the gates!
381
00:36:16,291 --> 00:36:16,541
Move!
382
00:36:17,416 --> 00:36:23,250
(yelling)
383
00:36:32,458 --> 00:36:33,916
We'll never make it past the archers.
384
00:36:35,333 --> 00:36:37,166
Trust me, I have a plan.
385
00:36:40,458 --> 00:36:43,000
(grunting)
386
00:36:47,375 --> 00:36:51,375
(dramatic music)
387
00:36:54,791 --> 00:36:55,750
This is your plan?
388
00:36:56,791 --> 00:36:57,333
(grunting)
389
00:36:57,375 --> 00:36:59,500
I didn't say it was a good one.
390
00:37:01,166 --> 00:37:03,791
(grunting)
391
00:37:11,375 --> 00:37:12,041
My lord!
392
00:37:12,500 --> 00:37:12,916
I'm fine.
393
00:37:13,291 --> 00:37:14,083
Let's get out of here.
394
00:37:18,375 --> 00:37:21,125
I'll dispatch our fastest horsemen.
395
00:37:23,041 --> 00:37:23,666
Don't bother.
396
00:37:25,250 --> 00:37:26,083
She will out-ride them.
397
00:37:28,000 --> 00:37:29,083
Call the men to arms.
398
00:37:38,041 --> 00:37:39,000
Please listen to me.
399
00:37:39,416 --> 00:37:41,625
We do not know the
full strength of Wolf's army.
400
00:37:42,458 --> 00:37:44,166
Do not underestimate him, Father.
401
00:37:44,291 --> 00:37:45,875
There is more to Wolf's plan.
402
00:37:45,875 --> 00:37:46,375
I know it.
403
00:37:47,375 --> 00:37:50,333
The Moomak, the Southron
we saw, that is no coincidence.
404
00:37:52,083 --> 00:37:53,708
The beast was diseased.
405
00:37:53,708 --> 00:37:54,666
You said so yourself.
406
00:37:55,250 --> 00:37:59,166
We had reports of a column of
Moomakill moving west near our southern border.
407
00:37:59,833 --> 00:38:03,166
One of them must have broken
its chains and crossed into our lands.
408
00:38:04,125 --> 00:38:06,750
It's got nothing to
do with the Dunlending Boy.
409
00:38:07,000 --> 00:38:09,958
The wisest move is to
fall back to our strongholds.
410
00:38:10,500 --> 00:38:11,333
Light the beacons.
411
00:38:11,791 --> 00:38:13,250
Call for aid from Gondor.
412
00:38:13,708 --> 00:38:14,958
The wisest move?
413
00:38:16,708 --> 00:38:20,416
You would have me abandon Edoras.
414
00:38:21,666 --> 00:38:23,208
Until we are at full strength.
415
00:38:24,750 --> 00:38:27,625
Yes, this is no rabble of wild men.
416
00:38:28,458 --> 00:38:31,083
These men are
well-trained and well-armed.
417
00:38:33,000 --> 00:38:37,833
My liege, if I
may, Lord Freilath is young.
418
00:38:40,250 --> 00:38:44,375
He has not fought
beside you in battle, as I have.
419
00:38:49,958 --> 00:38:53,625
I pledge 300 riders
to protect the eastern flank.
420
00:38:54,416 --> 00:38:57,500
The men of the
world stand ready to fight.
421
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
I accept your pledge.
422
00:39:01,333 --> 00:39:03,333
Lord Thorne shall
have command of the east.
423
00:39:04,333 --> 00:39:08,208
I will lead the vanguard
north and meet Wolf on the plains.
424
00:39:09,958 --> 00:39:12,541
Let every man willing step forth.
425
00:39:12,541 --> 00:39:13,375
The Fennmark is with you.
426
00:39:13,375 --> 00:39:18,166
We fight for Roan!
Please, uncle, trust me.
427
00:39:19,750 --> 00:39:20,208
Trust you?
428
00:39:20,958 --> 00:39:24,500
I trusted you to protect
my daughter, to keep her safe.
429
00:39:25,250 --> 00:39:29,041
And look what happened,
kidnapped by a filthy upstart.
430
00:39:29,541 --> 00:39:30,750
It was not his fault.
431
00:39:31,208 --> 00:39:32,375
Freilath saved me.
432
00:39:32,375 --> 00:39:46,416
She could have died! Go back
to Don Harrow, Freilath Hildesen.
433
00:39:47,000 --> 00:39:50,666
Dig some trenches and crawl into them.
434
00:39:51,333 --> 00:39:53,083
When the songs of this day are sung,
435
00:39:53,875 --> 00:39:56,458
when the names of its heroes are read,
436
00:39:57,875 --> 00:40:00,833
yours will not be amongst them.
437
00:40:00,875 --> 00:40:01,583
He's our kid.
438
00:40:02,625 --> 00:40:04,333
He is no killer of mine!
439
00:40:06,083 --> 00:40:10,375
Nor do I need a sword
offered by such a faithless hand.
440
00:40:15,250 --> 00:40:17,041
My lord.
441
00:40:19,125 --> 00:40:20,416
Freilath, wait!
442
00:40:24,375 --> 00:40:26,666
The king has spoken.
443
00:40:29,791 --> 00:40:32,333
You will always have my sword, uncle,
444
00:40:33,500 --> 00:40:34,375
whether you value it or not.
445
00:40:34,375 --> 00:40:37,375
(dramatic music)
446
00:41:12,541 --> 00:41:17,250
They know the attack is coming.
447
00:41:18,083 --> 00:41:19,833
From here we have a clear path to Edoras.
448
00:41:20,750 --> 00:41:22,958
Helm will expect us to
make camp on the northern plains.
449
00:41:23,916 --> 00:41:24,333
Good.
450
00:41:35,000 --> 00:41:36,458
War is upon us.
451
00:41:37,750 --> 00:41:39,791
What do you say, old friend?
452
00:41:40,791 --> 00:41:42,916
Will you carry me once more?
453
00:41:46,083 --> 00:41:51,125
What are you doing?
454
00:41:51,583 --> 00:41:53,458
I pledge to fight for my king.
455
00:41:55,541 --> 00:41:57,000
Don't be a fool, child.
456
00:41:58,541 --> 00:42:01,125
If you will not listen to
me, then at least let me fight.
457
00:42:03,250 --> 00:42:04,625
You know nothing of war.
458
00:42:05,416 --> 00:42:06,916
I'm the fastest rider you have.
459
00:42:07,875 --> 00:42:09,541
I can carry
messages between the commanders.
460
00:42:11,041 --> 00:42:12,791
I said no.
461
00:42:13,625 --> 00:42:16,416
The line of Helm
does not rest on you, Hera.
462
00:42:17,375 --> 00:42:19,916
It resides in Halath, in Hammer.
463
00:42:20,541 --> 00:42:22,875
My brothers can defend
their home, but yet I cannot.
464
00:42:24,250 --> 00:42:25,625
One day you will marry.
465
00:42:26,541 --> 00:42:28,833
You will live in Gondor and have children
466
00:42:28,833 --> 00:42:30,375
who know nothing of our ways.
467
00:42:31,375 --> 00:42:32,791
To see me gone?
468
00:42:34,458 --> 00:42:36,083
Is that what would please you?
469
00:42:36,958 --> 00:42:38,625
Yes, it will please me.
470
00:42:39,250 --> 00:42:40,000
I will rejoice.
471
00:42:41,208 --> 00:42:42,833
You will be alive,
472
00:42:43,375 --> 00:42:47,000
because I will have protected you.
473
00:42:48,083 --> 00:42:50,083
Wolf's army is 20 leagues from Edoras.
474
00:42:50,416 --> 00:42:51,583
They're not setting up camp.
475
00:42:52,000 --> 00:42:52,750
They're not resting.
476
00:42:53,833 --> 00:42:54,125
What?
477
00:42:55,541 --> 00:42:57,041
They're continuing to advance.
478
00:42:57,500 --> 00:42:59,833
The Hill tribes are used
to attacking under cover of dark.
479
00:43:00,833 --> 00:43:02,583
He means to strike tonight.
480
00:43:07,666 --> 00:43:08,625
Master the Rahiram!
481
00:43:17,583 --> 00:43:17,791
Wait!
482
00:43:18,416 --> 00:43:27,000
[tense music]
483
00:43:27,500 --> 00:43:29,500
They're not so grim, little sister.
484
00:43:32,833 --> 00:43:34,666
Hell, my mind has never lost a battle.
485
00:43:39,750 --> 00:43:45,375
Hera, you need a faster horse.
486
00:43:45,375 --> 00:43:48,541
Take Ashadeh.
487
00:43:49,666 --> 00:43:51,583
Ashadeh will have no one but you.
488
00:43:52,541 --> 00:43:55,333
Besides, I trust the old girl.
489
00:44:03,666 --> 00:44:04,541
Keep this safe for me.
490
00:44:05,083 --> 00:44:05,375
Always.
491
00:44:05,416 --> 00:44:06,125
Always.
492
00:44:15,000 --> 00:44:19,000
Maybe, one day,
someone will sing ballads of me.
493
00:44:32,500 --> 00:44:33,791
On the morrow, little sister.
494
00:44:36,083 --> 00:44:37,416
Ride strong, brothers.
495
00:44:54,625 --> 00:44:59,083
Where is Storn?
496
00:44:59,583 --> 00:45:00,041
He's late.
497
00:45:01,083 --> 00:45:02,375
His men should be
covering the eastern flank.
498
00:45:05,375 --> 00:45:10,041
[tense music]
499
00:45:13,375 --> 00:45:15,083
I fought beside your father once.
500
00:45:19,375 --> 00:45:22,333
He saved my entire village
from a pack of done-lending raiders.
501
00:45:23,625 --> 00:45:24,958
I broke my shield in that battle.
502
00:45:27,625 --> 00:45:29,208
Afterwards, I wanted a new one.
503
00:45:29,750 --> 00:45:31,333
But no, he told me.
504
00:45:31,666 --> 00:45:32,375
It's not broken.
505
00:45:33,375 --> 00:45:34,375
It's just broken in.
506
00:45:35,416 --> 00:45:37,458
[chuckles]
507
00:45:40,625 --> 00:45:41,750
There's so many of them.
508
00:45:44,416 --> 00:45:46,000
Your father is no ordinary man.
509
00:45:48,250 --> 00:45:50,875
It'll take more than an army
of done-lending to bring him low.
510
00:45:54,375 --> 00:45:57,000
The blood of the
ancients flows in his veins.
511
00:45:59,375 --> 00:46:01,375
The same blood that flows in yours.
512
00:46:07,083 --> 00:46:13,541
Oh, the pledges.
513
00:46:14,500 --> 00:46:15,250
Oh, no.
514
00:46:16,000 --> 00:46:17,333
No, no, no, no, no.
515
00:46:17,333 --> 00:46:19,666
The king left these
in my charge for safekeeping.
516
00:46:20,208 --> 00:46:20,625
It's all right.
517
00:46:20,625 --> 00:46:21,416
Don't fret, lad.
518
00:46:21,500 --> 00:46:22,958
The king's got other things on his mind.
519
00:46:28,750 --> 00:46:29,541
Whose mark is this?
520
00:46:30,041 --> 00:46:30,250
Oh.
521
00:46:32,041 --> 00:46:33,958
That's the seal of Lord Thorn.
522
00:46:34,791 --> 00:46:35,291
What is it?
523
00:46:37,291 --> 00:46:37,750
What's wrong?
524
00:46:39,333 --> 00:46:40,166
I've seen this before.
525
00:46:41,791 --> 00:46:43,291
Lord Thorn is in league with Wolf.
526
00:46:45,000 --> 00:46:46,458
He means to betray my father.
527
00:46:49,166 --> 00:46:50,375
We have to get our people out.
528
00:46:51,166 --> 00:46:51,625
Sound the alarm.
529
00:46:51,916 --> 00:46:52,125
Now!
530
00:46:52,833 --> 00:46:53,083
Go!
531
00:46:56,166 --> 00:46:57,041
Evacuate the city!
532
00:47:13,291 --> 00:47:24,791
Riders of the Mark,
brothers of Rohan, arise!
533
00:47:26,416 --> 00:47:27,333
Arise now!
534
00:47:29,250 --> 00:47:33,375
We will paint the dawn
red with the blood of our foes!
535
00:47:38,166 --> 00:47:39,375
Draw your weapon!
536
00:47:47,750 --> 00:47:48,125
Wolf!
537
00:47:49,375 --> 00:47:49,916
Arlingo!
538
00:47:50,250 --> 00:47:50,916
Or Rohan!
539
00:47:51,250 --> 00:47:51,375
Or Rohan!
540
00:48:04,416 --> 00:48:05,166
Arlingo!
541
00:48:08,583 --> 00:48:09,000
Yes!
542
00:48:13,291 --> 00:48:13,500
Arlingo!
543
00:48:15,250 --> 00:48:15,458
Watch!
544
00:48:17,000 --> 00:48:28,333
Watch us, Rane!
545
00:48:29,000 --> 00:48:29,375
Hey!
546
00:48:30,458 --> 00:48:31,375
Watch us, Arbex!
547
00:48:34,208 --> 00:48:34,500
Arlingo!
548
00:48:48,375 --> 00:48:48,416
Charge!
549
00:48:50,500 --> 00:48:50,708
Charge!
550
00:48:52,791 --> 00:48:53,000
Argh!
551
00:49:01,500 --> 00:49:01,625
Arlingo!
552
00:49:02,666 --> 00:49:02,833
Argh!
553
00:49:05,291 --> 00:49:05,500
Argh! Argh!
554
00:49:10,166 --> 00:49:10,375
Wolf!
555
00:49:11,500 --> 00:49:12,291
Where is he?
556
00:49:13,375 --> 00:49:14,916
Where is their high command?
557
00:49:16,375 --> 00:49:17,875
Find him!
558
00:49:21,375 --> 00:49:22,875
Keep moving!
559
00:49:23,833 --> 00:49:25,458
We've a long way to hang of you.
560
00:49:27,375 --> 00:49:28,375
Carry only what you need!
561
00:49:28,416 --> 00:49:30,500
Stay together!
562
00:49:31,000 --> 00:49:32,541
Keep the children to the middle!
563
00:49:32,875 --> 00:49:34,000
Go!
564
00:49:37,375 --> 00:49:38,666
Come on, Ashiree.
565
00:49:39,250 --> 00:49:40,000
Time to leave.
566
00:49:41,125 --> 00:49:43,291
I fear it is too late for that.
567
00:49:44,208 --> 00:49:45,000
My lady.
568
00:49:51,750 --> 00:49:52,041
Traitor!
569
00:49:52,583 --> 00:49:55,333
My father will see you hang for this.
570
00:49:56,166 --> 00:49:56,375
You will never know.
571
00:49:58,625 --> 00:49:58,916
Will you?
572
00:50:28,500 --> 00:50:28,708
What?
573
00:50:44,208 --> 00:50:47,500
Hold the line!
574
00:50:50,000 --> 00:50:51,041
Wolf's nowhere to be seen.
575
00:50:52,125 --> 00:50:52,375
Something's not right.
576
00:50:59,125 --> 00:51:00,458
Uma Kaar!
577
00:51:01,583 --> 00:51:03,000
He's using Varyak masteries.
578
00:51:03,666 --> 00:51:05,125
Edoras is completely exposed.
579
00:51:11,833 --> 00:51:12,291
Royal Guard!
580
00:51:13,208 --> 00:51:13,375
Chippee!
581
00:51:28,875 --> 00:51:31,458
[growling]
582
00:51:31,458 --> 00:51:39,166
[ MBHS Sound! ]
583
00:51:39,166 --> 00:51:42,000
[ would you please help me got this z battles Hannaz]
584
00:52:00,458 --> 00:52:04,500
[GRUNTING]
585
00:52:04,500 --> 00:52:05,000
[GRUNTING]
586
00:52:05,000 --> 00:52:07,208
Come on!
587
00:52:14,833 --> 00:52:18,041
The nation of your
valor yet, little brother.
588
00:52:24,416 --> 00:52:27,000
[GRUNTING]
589
00:52:27,000 --> 00:52:36,875
Are you sure about this, Lydia?
590
00:52:38,833 --> 00:52:39,458
Do it.
591
00:52:43,458 --> 00:52:47,208
Take the city!
592
00:52:48,541 --> 00:52:53,416
[YELLING] [YELLING]
593
00:52:53,666 --> 00:52:53,958
Hallo!
594
00:52:54,666 --> 00:52:54,916
Hallo!
595
00:52:56,000 --> 00:52:56,833
Call the retreat.
596
00:52:57,416 --> 00:52:57,625
Yeah.
597
00:52:58,041 --> 00:52:58,333
No.
598
00:52:58,791 --> 00:52:59,791
Listen to me, Hallo.
599
00:53:00,625 --> 00:53:04,000
You must reach the
city before we'll find Hera.
600
00:53:04,750 --> 00:53:05,000
Go!
601
00:53:05,583 --> 00:53:05,875
Go!
602
00:53:07,625 --> 00:53:15,625
Break it down!
603
00:53:16,166 --> 00:53:16,458
Move!
604
00:53:17,041 --> 00:53:17,333
No!
605
00:53:18,041 --> 00:53:19,666
It's afraid of the fire!
606
00:53:31,958 --> 00:53:32,500
[GRUNTING]
607
00:53:32,500 --> 00:53:35,208
[GRUNTING]
608
00:53:36,500 --> 00:53:36,750
Look out!
609
00:53:38,958 --> 00:53:53,750
[YELLING] [YELLING]
610
00:53:53,750 --> 00:53:56,625
[YELLING]
611
00:53:56,625 --> 00:53:57,625
[GUNSHOTS]
612
00:54:02,666 --> 00:54:16,041
[GRUNTING]
613
00:54:17,500 --> 00:54:18,416
Where is everyone?
614
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
The city's deserted.
615
00:54:23,625 --> 00:54:24,041
Find Hera.
616
00:54:28,041 --> 00:54:32,500
[YELLING]
617
00:54:32,500 --> 00:54:41,708
Hera!
618
00:54:44,458 --> 00:54:44,708
Hera!
619
00:54:45,458 --> 00:54:47,125
Lord Thorne has betrayed us.
620
00:54:47,125 --> 00:54:47,500
We know.
621
00:54:48,208 --> 00:54:49,458
You've already got the evacuation.
622
00:54:49,833 --> 00:54:50,458
Yes, sir.
623
00:54:50,458 --> 00:54:50,666
Good.
624
00:54:51,958 --> 00:54:53,000
Get everyone to Dunharrow.
625
00:54:53,541 --> 00:54:55,875
The road to Dunharrow
is crawling with wild men.
626
00:54:56,250 --> 00:54:57,916
The Hornberg is our only chance.
627
00:54:58,708 --> 00:54:59,583
Olwen is leading the retreat.
628
00:55:02,750 --> 00:55:07,500
[GROWLING]
629
00:55:07,500 --> 00:55:12,500
[YELLING]
630
00:55:12,500 --> 00:55:18,125
[GRUNTING]
631
00:55:18,500 --> 00:55:19,208
Rainers!
632
00:55:19,708 --> 00:55:20,458
All back!
633
00:55:21,333 --> 00:55:22,291
Come on, the retreat!
634
00:55:23,083 --> 00:55:23,833
[YELLING]
635
00:55:24,708 --> 00:55:24,875
Retreat!
636
00:55:44,625 --> 00:55:44,666
[GRUNTING] [YELLING] [GRUNTING]
637
00:55:44,666 --> 00:55:45,833
[GRUNTING]
638
00:55:45,833 --> 00:55:47,125
[YELLING]
639
00:55:57,500 --> 00:56:00,916
[GROWLING]
640
00:56:00,916 --> 00:56:04,958
[YELLING]
641
00:56:04,958 --> 00:56:09,291
[YELLING]
642
00:56:09,708 --> 00:56:10,916
It's heading for the Great Hole.
643
00:56:14,000 --> 00:56:17,041
[YELLING]
644
00:56:17,041 --> 00:56:17,916
[YELLING]
645
00:56:26,208 --> 00:56:28,833
[YELLING]
646
00:56:41,208 --> 00:56:41,708
We're rowhand.
647
00:56:42,458 --> 00:56:43,291
We're our people.
648
00:56:45,125 --> 00:56:46,291
Alan!
649
00:56:48,083 --> 00:56:51,125
No!
650
00:56:59,500 --> 00:57:00,250
Alan!
651
00:57:02,125 --> 00:57:02,875
Our turn!
652
00:57:04,125 --> 00:57:04,333
Ready!
653
00:57:09,500 --> 00:57:12,916
My honor!
654
00:57:16,208 --> 00:57:17,583
No!
655
00:57:20,375 --> 00:57:21,708
[GROWLING]
656
00:57:21,708 --> 00:57:22,208
[YELLING]
657
00:57:22,208 --> 00:57:23,208
[GRUNTING]
658
00:57:23,208 --> 00:57:27,458
[GROWLING] [YELLING]
659
00:57:29,833 --> 00:57:32,458
[GRUNTING]
660
00:57:34,208 --> 00:57:34,583
Father!
661
00:57:37,208 --> 00:57:37,750
Hold on.
662
00:57:41,708 --> 00:57:42,500
Get it out of here!
663
00:57:55,458 --> 00:57:56,375
Run down.
664
00:57:57,833 --> 00:57:58,625
Get off them!
665
00:57:59,416 --> 00:57:59,750
No!
666
00:58:00,666 --> 00:58:01,208
Move it!
667
00:58:07,458 --> 00:58:14,000
[GRUNTING]
668
00:58:18,708 --> 00:58:19,500
Final goal!
669
00:58:20,083 --> 00:58:21,166
Protect the King!
670
00:58:21,875 --> 00:58:22,500
To the King!
671
00:58:23,083 --> 00:58:23,916
To the King!
672
00:58:32,708 --> 00:58:33,458
Father!
673
00:58:35,500 --> 00:58:36,041
Go, Herr.
674
00:58:36,208 --> 00:58:37,458
I'll catch you.
675
00:58:38,333 --> 00:58:39,041
Come on, Uncle.
676
00:58:39,791 --> 00:58:40,416
Come on!
677
00:58:42,000 --> 00:58:42,208
Move.
678
00:59:17,791 --> 00:59:18,958
Songs of valor all go.
679
00:59:29,208 --> 00:59:30,208
This is it.
680
01:00:03,291 --> 01:00:07,875
[SCREAMING]
681
01:00:13,208 --> 01:00:14,416
Come on with the last of you.
682
01:00:15,458 --> 01:00:16,416
You're nearly there.
683
01:00:17,958 --> 01:00:18,375
Hurry now.
684
01:00:19,041 --> 01:00:20,041
Inside the King.
685
01:00:20,375 --> 01:00:20,750
Come on.
686
01:00:21,125 --> 01:00:22,000
Last as you can.
687
01:00:22,708 --> 01:00:23,083
A healer.
688
01:00:23,666 --> 01:00:25,000
The King needs a healer.
689
01:00:26,333 --> 01:00:26,541
[YELLING]
690
01:00:27,208 --> 01:00:27,541
Say it.
691
01:00:28,791 --> 01:00:34,916
[GRUNTING] [GRUNTING]
692
01:00:36,458 --> 01:00:36,583
Hama.
693
01:00:38,375 --> 01:00:38,833
Where is he?
694
01:00:40,791 --> 01:00:41,083
Where's Hama?
695
01:00:43,291 --> 01:00:43,625
This way.
696
01:00:44,000 --> 01:00:44,583
Leave me.
697
01:00:45,208 --> 01:00:45,500
This way.
698
01:00:48,916 --> 01:00:51,916
Hama!
699
01:01:00,250 --> 01:01:06,833
[GRUNTING]
700
01:01:09,708 --> 01:01:12,500
He was right behind us.
701
01:01:15,166 --> 01:01:15,458
Enough!
702
01:01:22,458 --> 01:01:23,500
You have won, Wolf.
703
01:01:24,208 --> 01:01:25,041
I surrender.
704
01:01:26,458 --> 01:01:27,875
Let this end.
705
01:01:29,041 --> 01:01:29,375
Now!
706
01:01:30,666 --> 01:01:32,583
My life for my sons.
707
01:01:33,083 --> 01:01:33,458
No!
708
01:01:35,625 --> 01:01:46,083
[GRUNTING]
709
01:01:46,083 --> 01:01:48,666
Kill me!
710
01:01:57,791 --> 01:01:58,500
Take the crown.
711
01:01:59,125 --> 01:02:00,666
Leave my people in peace.
712
01:02:02,125 --> 01:02:04,750
Let my boy live.
713
01:02:05,708 --> 01:02:07,291
No, Father, don't!
714
01:02:08,375 --> 01:02:08,625
Peace!
715
01:02:10,708 --> 01:02:12,708
There will be no
peace for you, Helm Hanahan.
716
01:02:13,708 --> 01:02:14,666
No, Wolf!
717
01:02:15,333 --> 01:02:16,708
Please, I beg you!
718
01:02:16,708 --> 01:02:20,666
[GRUNTING]
719
01:02:20,666 --> 01:02:24,125
End this now.
720
01:02:24,791 --> 01:02:25,666
Make the exchange.
721
01:02:26,833 --> 01:02:28,625
Once they withdraw behind those walls,
722
01:02:28,625 --> 01:02:30,166
you will never get them out.
723
01:02:33,208 --> 01:02:34,708
Let them.
724
01:02:36,583 --> 01:02:37,750
[GRUNTING]
725
01:02:37,750 --> 01:02:39,208
[YELLING]
726
01:02:41,208 --> 01:02:42,708
What have you done?
727
01:02:49,583 --> 01:02:52,750
You will suffer as I have suffered.
728
01:02:54,041 --> 01:02:57,958
You will know what it
means to be alone as I was.
729
01:02:59,500 --> 01:03:03,708
Then, and only then, will I let you die.
730
01:03:04,500 --> 01:03:04,666
Murderer!
731
01:03:06,458 --> 01:03:06,791
[GRUNTING]
732
01:03:06,791 --> 01:03:09,083
No! No! No!
733
01:03:10,458 --> 01:03:12,500
[GRUNTING]
734
01:03:12,500 --> 01:03:13,083
[YELLING]
735
01:03:13,083 --> 01:03:14,000
Sire! No!
736
01:03:14,541 --> 01:03:15,208
No! I don't know!
737
01:03:15,208 --> 01:03:16,416
Get the king! I don't know! Get the king!
738
01:03:17,125 --> 01:03:18,000
Get it inside!
739
01:03:18,458 --> 01:03:18,875
Hurry!
740
01:03:20,583 --> 01:03:20,666
[GRUNTING]
741
01:03:20,666 --> 01:03:20,958
All right!
742
01:03:21,750 --> 01:03:23,791
Come on!
743
01:03:23,791 --> 01:03:24,458
Come on!
744
01:03:24,458 --> 01:03:25,000
I've got you!
745
01:03:25,208 --> 01:03:28,458
Come on!
746
01:03:28,458 --> 01:03:31,708
[GRUNTING]
747
01:03:36,708 --> 01:03:37,541
Close the gate!
748
01:03:38,916 --> 01:03:40,125
Close the gate!
749
01:03:41,000 --> 01:03:42,375
[GRUNTING]
750
01:03:42,375 --> 01:03:43,416
Come on!
751
01:03:44,250 --> 01:03:45,833
Prepare the men for a siege.
752
01:03:47,500 --> 01:03:48,916
Sire, winter is coming on.
753
01:03:50,041 --> 01:03:51,666
A siege will cost both sides.
754
01:03:52,041 --> 01:03:53,333
I don't care what it costs.
755
01:03:54,708 --> 01:03:55,750
Surround the keep.
756
01:03:56,458 --> 01:03:59,958
If anyone tries to
escape, even a rat, kill it.
757
01:04:02,375 --> 01:04:03,708
One of the boy's body.
758
01:04:08,791 --> 01:04:09,375
Let it rot.
759
01:04:14,208 --> 01:04:23,458
[GRUNTING]
760
01:04:31,708 --> 01:04:32,541
My lady.
761
01:04:35,708 --> 01:04:37,708
You're needed, my lady.
762
01:04:48,208 --> 01:04:53,000
[YELLING]
763
01:05:07,041 --> 01:05:09,125
Any word? I'm sorry, my lord.
764
01:05:10,916 --> 01:05:14,791
High in the stronghold
of Dunharrow, Freilath waited.
765
01:05:16,000 --> 01:05:18,708
Yet the fate of his kin remained unknown.
766
01:05:20,500 --> 01:05:21,458
Had they survived?
767
01:05:23,041 --> 01:05:26,416
Or were they buried now
amongst the ashes of Edoras?
768
01:06:04,500 --> 01:06:06,041
Someone the lords of Rohan to Edoras.
769
01:06:08,291 --> 01:06:10,500
It's time they swear their loyalty to me.
770
01:06:10,875 --> 01:06:13,500
The king who last
ward their crown still lives.
771
01:06:15,833 --> 01:06:18,625
El Mahamahand is but a
shadow of what he once was.
772
01:06:19,250 --> 01:06:20,958
He will perish soon enough.
773
01:06:23,041 --> 01:06:23,958
Fear not, Targ.
774
01:06:26,208 --> 01:06:27,750
Shadows cannot hurt you.
775
01:06:31,875 --> 01:06:33,000
Return to the Hornbeck.
776
01:06:38,666 --> 01:06:40,916
She thinks she's safe behind those walls.
777
01:06:42,500 --> 01:06:43,916
She will learn soon enough.
778
01:06:45,083 --> 01:06:46,166
She's mistaken.
779
01:06:50,708 --> 01:06:54,583
We have a chance, if we
can just outlast Wulf's army.
780
01:07:02,083 --> 01:07:02,958
This is all of it.
781
01:07:04,000 --> 01:07:04,708
It's not enough.
782
01:07:04,750 --> 01:07:07,875
Search all the
rooms. Take stock of everything.
783
01:07:43,375 --> 01:07:44,208
What's that?]
784
01:07:46,208 --> 01:07:50,125
I've been keeper of
these halls for 40 years.
785
01:07:50,625 --> 01:07:53,791
I never thought I'd see such times.
786
01:07:56,916 --> 01:08:01,000
Supplies are running terribly low.
787
01:08:02,208 --> 01:08:06,833
It's going to be a long
winter. I can feel it in my bones.
788
01:08:14,708 --> 01:08:17,291
Don't touch that, m'lady!
789
01:08:19,750 --> 01:08:26,416
That gown was made for a bride
that was pledged to the captain of the keep.
790
01:08:27,083 --> 01:08:29,708
But she never got to wear it.
791
01:08:30,208 --> 01:08:36,125
A strange fever took her
the night before her wedding.
792
01:08:37,208 --> 01:08:41,416
Some say many a lost
soul wanders these halls...
793
01:08:43,125 --> 01:08:44,708
...and worse.
794
01:08:48,000 --> 01:08:48,875
Who says it?
795
01:08:52,041 --> 01:08:52,875
I do.
796
01:08:55,416 --> 01:08:55,500
Nonsense.
797
01:08:59,208 --> 01:09:00,083
Here, give me that.
798
01:09:07,708 --> 01:09:12,500
I've tried to send for help.
All our messenger birds are shut down.
799
01:09:12,875 --> 01:09:16,916
None can get past their arches.
What are the choices there but to submit?
800
01:09:17,833 --> 01:09:20,833
Don't be a fool.
There will be no surrender.
801
01:09:22,166 --> 01:09:22,708
Only slaughter!
802
01:09:23,708 --> 01:09:27,458
We've barely any food or fuel.
803
01:09:28,041 --> 01:09:31,125
The other lords of Rohan
have retreated to their strongholds.
804
01:09:31,875 --> 01:09:33,541
We are cut off!
805
01:09:34,083 --> 01:09:35,208
How are we to survive?
806
01:09:35,750 --> 01:09:36,666
We find a way.
807
01:09:39,208 --> 01:09:43,583
We cannot fight amongst ourselves.
That is exactly what he wants us to do.
808
01:09:44,833 --> 01:09:47,625
Despair is Wolf's
greatest weapon against us.
809
01:09:48,166 --> 01:09:49,208
We cannot succumb.
810
01:09:49,708 --> 01:09:53,541
We find a way to
survive, and we do it together.
811
01:10:08,500 --> 01:10:12,125
Pretty words.
Pretty words will not save us.
812
01:10:33,333 --> 01:10:36,666
[MUSIC]
813
01:10:37,708 --> 01:10:38,750
Thanks! Thanks!
814
01:10:39,791 --> 01:10:43,541
[MUSIC]
815
01:10:46,208 --> 01:10:48,375
Here, take a look at this.
816
01:10:49,625 --> 01:10:53,166
What are they doing down there?
817
01:10:56,416 --> 01:11:00,833
What are they doing?
818
01:11:10,708 --> 01:11:15,208
He's building a siege
tower. He means to breach the walls.
819
01:11:15,250 --> 01:11:20,041
[MUSIC]
820
01:11:35,208 --> 01:11:39,291
It is not easy to hold on
to hope when an ill wind blows.
821
01:11:41,375 --> 01:11:43,000
Winter bit hard that year.
822
01:11:44,250 --> 01:11:46,083
None was spared the endless cold.
823
01:11:46,875 --> 01:11:49,000
Yet still the siege held fast.
824
01:11:50,083 --> 01:11:55,000
The Rohirrim could do nothing but
watch and wait, as their doom drew ever near.
825
01:11:57,375 --> 01:11:57,875
Any change?
826
01:11:58,500 --> 01:12:03,791
It makes no sense. His body
is mending, and yet he does not wake.
827
01:12:05,000 --> 01:12:06,958
I fear it is his mind that is broken.
828
01:12:15,041 --> 01:12:21,125
[MUSIC]
829
01:12:21,125 --> 01:12:38,291
What are you doing? That's for the king.
830
01:12:40,208 --> 01:12:43,333
[MUSIC]
831
01:12:44,708 --> 01:12:46,500
What about that?
832
01:12:48,708 --> 01:12:50,500
What? No, not that.
833
01:12:50,875 --> 01:12:51,250
Take it?
834
01:12:52,708 --> 01:12:57,916
But my lady, that was Master Harmor's.
835
01:12:58,333 --> 01:12:59,833
And what use is it without him?
836
01:13:03,625 --> 01:13:06,375
[MUSIC]
837
01:13:11,208 --> 01:13:16,416
I know this sickness is
not born of any mortal wound.
838
01:13:19,333 --> 01:13:21,500
It is grief that pulls you under.
839
01:13:23,750 --> 01:13:27,583
Grief that you will
never again see your sons.
840
01:13:31,583 --> 01:13:32,916
You think all is lost.
841
01:13:35,708 --> 01:13:38,458
But I am here, Father.
842
01:13:40,250 --> 01:13:42,166
I am still here.
843
01:13:44,583 --> 01:13:46,000
Please don't give up.
844
01:14:10,541 --> 01:14:14,541
[MUSIC]
845
01:14:15,708 --> 01:14:19,083
Who's out there? Show yourself!
846
01:14:19,708 --> 01:14:25,250
[MUSIC]
847
01:14:25,250 --> 01:14:39,833
What happened here?
848
01:14:41,625 --> 01:14:41,875
Speak.
849
01:14:42,791 --> 01:14:44,000
He killed them all.
850
01:14:44,791 --> 01:14:48,458
I saw it showed
them apart with his parents.
851
01:14:48,750 --> 01:14:49,708
Who did?
852
01:14:50,791 --> 01:14:54,041
Helm Hammerhand is no living man.
853
01:14:54,500 --> 01:14:58,750
It's not natural the
thing I saw. He's coming for us all.
854
01:15:08,916 --> 01:15:09,375
Save us.
855
01:15:21,250 --> 01:15:21,416
Father?
856
01:15:28,208 --> 01:15:29,166
Father!
857
01:15:33,208 --> 01:15:37,875
Night after night, a
ghostly horn echoed in the deep.
858
01:15:40,250 --> 01:15:41,500
A harbinger of death.
859
01:15:42,500 --> 01:15:44,333
Fear took hold of Wulf's men.
860
01:15:45,416 --> 01:15:49,083
Whisper spread that Helm
Hammerhand was human no more.
861
01:15:49,958 --> 01:15:53,416
He bore no weapon,
and no weapon could smite him.
862
01:15:54,375 --> 01:15:57,750
A terror born of madness and grief.
863
01:15:59,041 --> 01:15:59,791
A wraith.
864
01:16:09,083 --> 01:16:11,958
Wulf returned to a camp stalked by death.
865
01:16:13,291 --> 01:16:15,500
His carefully laid plans in disarray.
866
01:16:17,583 --> 01:16:18,833
He was king of nothing.
867
01:16:22,708 --> 01:16:29,833
But Wulf, son of Frega, would be
damned before he was defeated by a ghost.
868
01:16:34,208 --> 01:16:35,666
Is it true what they say?
869
01:16:36,583 --> 01:16:36,791
What?
870
01:16:37,083 --> 01:16:38,750
Has the king become a monster?
871
01:16:40,208 --> 01:16:43,666
A terrible unholy sight.
872
01:16:44,875 --> 01:16:49,250
Eyes that burn like
poles as he feasts on the flesh.
873
01:16:49,875 --> 01:16:52,708
Helm Hammerhand is no wraith.
874
01:16:53,166 --> 01:16:59,291
Then how did he disappear from a
locked and guarded room and submaze that?
875
01:16:59,583 --> 01:17:03,208
I don't know, but I do
know he can't walk through walls.
876
01:17:04,208 --> 01:17:09,500
Perhaps he can. Perhaps
he can do many unnatural things.
877
01:17:09,708 --> 01:17:11,000
Oh, I. Such as what?
878
01:17:11,500 --> 01:17:15,208
First comes the sound
of the horn. Three blasts.
879
01:17:15,958 --> 01:17:21,750
Then he appears fierce
and good. Stalking is prey.
880
01:17:22,125 --> 01:17:25,000
The only ghoul
haunting these halls is you.
881
01:17:30,208 --> 01:17:30,708
Hera?
882
01:17:32,791 --> 01:17:33,000
Hera?
883
01:17:33,916 --> 01:17:35,291
Olin, can you hear me?
884
01:17:37,583 --> 01:17:40,500
Hera? Where's she gone?
885
01:17:43,208 --> 01:17:43,708
Olin!
886
01:18:33,416 --> 01:18:33,875
Jeff, &
887
01:18:35,000 --> 01:18:35,166
Ad Danielle]
888
01:19:06,625 --> 01:19:07,291
Father?
889
01:19:17,250 --> 01:19:17,875
Wait!
890
01:19:21,708 --> 01:19:22,125
Father!
891
01:19:48,166 --> 01:19:48,375
Wait!
892
01:19:59,500 --> 01:20:02,250
[Grunts]
893
01:20:08,000 --> 01:20:09,375
[Grunting]
894
01:20:14,375 --> 01:20:14,500
Nasty.
895
01:20:15,208 --> 01:20:16,958
Why, though not have chin to ones,
896
01:20:17,416 --> 01:20:20,291
nothing worse than a
bit of king nastaking, you see?
897
01:20:20,333 --> 01:20:23,875
Oh, my God!
898
01:20:24,458 --> 01:20:26,458
Take him before you eat him.
899
01:20:27,666 --> 01:20:28,500
[Grunts] That slug!
900
01:20:30,375 --> 01:20:31,166
[Grunts]
901
01:20:31,166 --> 01:20:33,250
[Grunts]
902
01:20:33,250 --> 01:20:39,541
I told you before, order's from on high.
903
01:20:41,125 --> 01:20:41,791
[Grunts]
904
01:20:42,833 --> 01:20:45,291
What does your maw,
though, want with rings, anyway?
905
01:20:46,333 --> 01:20:50,458
Hey, the less I know, the better.
906
01:20:51,500 --> 01:20:52,416
[Grunts]
907
01:20:52,416 --> 01:20:54,583
[Sniffs]
908
01:20:55,333 --> 01:20:55,750
Smell that.
909
01:20:56,875 --> 01:21:00,083
They can smell you from Mount Doom.
910
01:21:01,458 --> 01:21:02,875
No. No.
911
01:21:03,625 --> 01:21:05,625
I smell fresh meat.
912
01:21:06,791 --> 01:21:08,958
[Sniffs]
913
01:21:08,958 --> 01:21:11,583
[Sniffs]
914
01:21:11,583 --> 01:21:13,541
[Grunts]
915
01:21:13,541 --> 01:21:13,916
[Screams]
916
01:21:14,333 --> 01:21:19,041
[Grunts]
917
01:21:19,041 --> 01:21:19,958
[Screams]
918
01:21:20,291 --> 01:21:21,208
Here, shake.
919
01:21:21,416 --> 01:21:22,333
No! No!
920
01:21:22,583 --> 01:21:24,000
Gosh, who's a live one?
921
01:21:24,458 --> 01:21:25,791
Not much meat on her.
922
01:21:26,416 --> 01:21:28,125
May as well feed her to the beast.
923
01:21:28,458 --> 01:21:30,500
[Screams]
924
01:21:30,500 --> 01:21:33,791
[Growling]
925
01:21:33,791 --> 01:21:36,708
[Screams]
926
01:21:36,708 --> 01:21:39,500
[Grunts]
927
01:21:39,500 --> 01:21:40,416
[Grunts]
928
01:21:40,416 --> 01:21:41,000
[Screams]
929
01:21:42,333 --> 01:21:46,291
[Growling]
930
01:21:46,291 --> 01:21:50,041
[Screams]
931
01:21:50,041 --> 01:21:50,416
[Screams]
932
01:21:50,416 --> 01:21:50,666
[Grunts]
933
01:21:50,666 --> 01:21:54,666
[Screams]
934
01:21:54,666 --> 01:21:58,041
[Screams]
935
01:21:58,041 --> 01:21:58,875
[Growling]
936
01:21:58,875 --> 01:22:00,583
[Screams]
937
01:22:01,125 --> 01:22:02,500
What is that infernal noise?
938
01:22:03,125 --> 01:22:04,000
It's the wraith.
939
01:22:04,666 --> 01:22:05,875
The wraith of El Maman.
940
01:22:06,666 --> 01:22:08,583
Get me, General Tark.
941
01:22:12,166 --> 01:22:14,875
[ Mentor sound ]
942
01:22:16,041 --> 01:22:17,416
[Kicks]
943
01:22:20,375 --> 01:22:20,541
[Crashing] Huh?
944
01:22:22,000 --> 01:22:22,833
[Crashing]
945
01:22:23,333 --> 01:22:23,833
No!
946
01:22:24,625 --> 01:22:26,041
[Grunts]
947
01:22:26,041 --> 01:22:28,458
[Grunts]
948
01:22:28,458 --> 01:22:29,208
[uanx]
949
01:22:29,208 --> 01:22:30,583
[uanx]
950
01:22:30,583 --> 01:22:31,583
[Grunts]
951
01:22:37,333 --> 01:22:46,041
[roaring]
952
01:22:46,041 --> 01:22:48,041
[roaring]
953
01:22:48,041 --> 01:22:50,250
[grunting]
954
01:22:50,250 --> 01:22:54,875
[screaming]
955
01:22:54,875 --> 01:22:57,750
[screaming]
956
01:22:57,750 --> 01:22:59,250
[roaring]
957
01:22:59,250 --> 01:23:01,500
[grunting]
958
01:23:01,791 --> 01:23:05,333
[grunting]
959
01:23:05,333 --> 01:23:06,875
[grunting]
960
01:23:06,875 --> 01:23:18,000
[screaming]
961
01:23:18,791 --> 01:23:18,916
Hannah.
962
01:23:22,000 --> 01:23:24,708
I'm sorry, child. I'm so sorry.
963
01:23:27,083 --> 01:23:30,500
I thought I'd lost you.
964
01:23:32,500 --> 01:23:34,541
I was trying to protect you.
965
01:23:37,250 --> 01:23:40,083
You can't tear Wolf's
army apart one man at a time.
966
01:23:43,375 --> 01:23:44,166
I can try.
967
01:23:46,333 --> 01:23:47,458
I should have listened to you.
968
01:23:48,625 --> 01:23:52,666
You're brave and
clever and stronger than I knew.
969
01:23:53,750 --> 01:23:56,041
And I was blind and not to see it.
970
01:23:58,625 --> 01:23:59,500
I failed you.
971
01:24:00,500 --> 01:24:01,416
All of you.
972
01:24:02,000 --> 01:24:02,291
No.
973
01:24:04,375 --> 01:24:06,500
Everything you've
ever done was for Rohan.
974
01:24:07,833 --> 01:24:08,750
For those you love.
975
01:24:11,458 --> 01:24:15,333
When I was little, you told me
you only fail when you stop trying.
976
01:24:16,500 --> 01:24:17,833
You never gave up.
977
01:24:18,833 --> 01:24:19,041
Never.
978
01:24:22,166 --> 01:24:25,000
[breathing heavily]
979
01:24:31,833 --> 01:24:32,458
You're freezing.
980
01:24:37,291 --> 01:24:39,000
[yelling]
981
01:24:39,000 --> 01:24:44,500
Come. We have to
make a break for the gates.
982
01:24:45,583 --> 01:24:47,166
It's the only way back in.
983
01:24:55,500 --> 01:24:56,458
Don't let go!
984
01:24:57,375 --> 01:24:57,916
[grunting]
985
01:24:59,500 --> 01:25:01,500
[grunting]
986
01:25:29,500 --> 01:25:35,500
[horn blowing]
987
01:25:35,500 --> 01:25:37,208
Help!
988
01:25:38,333 --> 01:25:39,250
What is that?
989
01:25:39,500 --> 01:25:40,125
Open the gates!
990
01:25:41,708 --> 01:25:42,666
Open the gates!
991
01:25:44,625 --> 01:25:45,625
It's the king!
992
01:25:46,625 --> 01:25:47,666
Open the gates!
993
01:25:48,458 --> 01:25:49,083
Open them!
994
01:25:52,083 --> 01:25:55,416
[grunting] [screaming]
995
01:25:55,416 --> 01:25:57,125
Stop them!
996
01:26:04,541 --> 01:26:17,291
[grunting]
997
01:26:17,291 --> 01:26:23,000
[screaming]
998
01:26:23,000 --> 01:26:24,708
[grunting]
999
01:26:24,708 --> 01:26:25,250
[yelling] [yelling] [grunting] [grunting]
1000
01:26:25,250 --> 01:26:29,791
[yelling] [yelling] The gates are stuck!
1001
01:26:35,250 --> 01:26:39,250
[grunting]
1002
01:26:41,500 --> 01:26:43,541
Go! Go!
1003
01:26:45,416 --> 01:26:47,750
[yelling]
1004
01:26:47,750 --> 01:26:50,041
[grunting]
1005
01:26:50,041 --> 01:26:50,500
[yelling]
1006
01:26:50,500 --> 01:26:54,125
[grunting]
1007
01:26:55,541 --> 01:26:59,625
[yelling]
1008
01:26:59,625 --> 01:27:02,833
[grunting]
1009
01:27:02,833 --> 01:27:05,250
[grunting]
1010
01:27:05,250 --> 01:27:06,916
[yelling]
1011
01:27:06,916 --> 01:27:10,208
[grunting]
1012
01:27:11,500 --> 01:27:12,083
They're coming.
1013
01:27:13,500 --> 01:27:13,625
Hurry!
1014
01:27:16,500 --> 01:27:17,083
Hurry!
1015
01:27:21,500 --> 01:27:21,958
Come.
1016
01:27:22,500 --> 01:27:25,791
[grunting]
1017
01:27:26,500 --> 01:27:28,375
What are you doing?
1018
01:27:28,833 --> 01:27:31,083
No. No. Please.
1019
01:27:32,375 --> 01:27:33,250
I need you.
1020
01:27:34,500 --> 01:27:36,000
Rohan still needs you.
1021
01:27:36,500 --> 01:27:39,333
No, Hera. They need you.
1022
01:27:40,375 --> 01:27:42,083
You must lead them now.
1023
01:27:42,833 --> 01:27:43,416
I can't.
1024
01:27:46,750 --> 01:27:50,500
You can.
1025
01:27:50,500 --> 01:27:54,708
You are a daughter of kings.
1026
01:27:56,166 --> 01:27:59,333
The day you were
born, I was brought to my knees.
1027
01:28:01,041 --> 01:28:01,958
My pride.
1028
01:28:03,666 --> 01:28:04,208
My joy.
1029
01:28:05,875 --> 01:28:08,916
You could rule the world.
1030
01:28:12,541 --> 01:28:12,833
[crying]
1031
01:28:12,833 --> 01:28:13,041
No.
1032
01:28:15,916 --> 01:28:16,083
No.
1033
01:28:17,000 --> 01:28:18,500
[grunting]
1034
01:28:20,791 --> 01:28:29,041
[grunting]
1035
01:28:29,041 --> 01:28:29,916
[grunting]
1036
01:28:29,916 --> 01:28:30,625
[grunting]
1037
01:28:30,625 --> 01:28:31,458
Father!
1038
01:28:32,375 --> 01:28:33,291
Come away, child.
1039
01:28:33,416 --> 01:28:36,083
Father! Come away
before you freeze to death.
1040
01:28:37,000 --> 01:28:38,666
[grunting]
1041
01:28:38,666 --> 01:28:43,750
[grunting]
1042
01:28:43,750 --> 01:28:47,541
[grunting]
1043
01:28:47,541 --> 01:28:48,500
[grunting]
1044
01:28:48,500 --> 01:28:50,208
[grunting] [grunting] [grunting]
1045
01:28:53,500 --> 01:28:55,000
Is there no one left?
1046
01:28:56,500 --> 01:28:59,333
Is there no one left to face me?
1047
01:29:03,541 --> 01:29:07,291
[grunting]
1048
01:29:07,291 --> 01:29:09,291
[grunting]
1049
01:29:12,500 --> 01:29:13,916
Fall back!
1050
01:29:15,500 --> 01:29:19,250
Hera, come away! You die out here!
1051
01:29:20,125 --> 01:29:21,458
Not while I live!
1052
01:29:22,833 --> 01:29:24,125
Do you hear me?
1053
01:29:24,541 --> 01:29:29,500
All my life, Rohan, still stands!
1054
01:29:31,250 --> 01:29:36,000
Helm, have a hand! Still stands!
1055
01:29:38,041 --> 01:29:39,791
[grunting]
1056
01:29:39,791 --> 01:29:41,500
[grunting]
1057
01:29:44,500 --> 01:29:50,875
[grunting]
1058
01:29:50,875 --> 01:29:55,375
[grunting]
1059
01:29:55,375 --> 01:30:00,583
[grunting]
1060
01:30:00,583 --> 01:30:03,708
[grunting]
1061
01:30:03,708 --> 01:30:04,166
[grunting]
1062
01:30:04,166 --> 01:30:04,333
[grunting]
1063
01:30:04,333 --> 01:30:17,041
[grunting] [music]
1064
01:30:17,041 --> 01:30:26,583
[music]
1065
01:30:27,500 --> 01:30:29,791
That is how they found him.
1066
01:30:32,625 --> 01:30:38,708
Frozen in place, still standing
guard before the gates of the Hornburg.
1067
01:30:40,166 --> 01:30:44,625
His will unbroken, his knees unbent.
1068
01:31:17,250 --> 01:31:23,583
[music]
1069
01:31:23,583 --> 01:31:24,208
Dead.
1070
01:31:27,500 --> 01:31:29,708
I'll give the
order to call off the siege.
1071
01:31:31,250 --> 01:31:33,208
We can decamp and be
out of here within the week.
1072
01:31:34,583 --> 01:31:36,083
We are not going anywhere.
1073
01:31:37,500 --> 01:31:38,583
You have won.
1074
01:31:39,791 --> 01:31:42,791
There is nothing left to
conquer but a group of starving refugees.
1075
01:31:45,000 --> 01:31:47,833
Sire, you need to
look to your own people.
1076
01:31:48,583 --> 01:31:49,666
They are suffering.
1077
01:31:51,166 --> 01:31:53,541
This long winter has taken its toll.
1078
01:31:55,208 --> 01:31:56,958
Your stores of gold are all but gone.
1079
01:31:58,250 --> 01:31:59,958
I implore you.
1080
01:32:00,958 --> 01:32:02,125
Abandon this place.
1081
01:32:02,500 --> 01:32:04,041
Do you think I want to be here?
1082
01:32:04,916 --> 01:32:07,708
Stuck in this filthy, forsaken valley.
1083
01:32:09,000 --> 01:32:10,041
I cannot leave.
1084
01:32:11,083 --> 01:32:12,000
Don't you understand?
1085
01:32:12,541 --> 01:32:13,625
This is all I have.
1086
01:32:14,500 --> 01:32:17,125
Without vengeance,
this will have been for nothing.
1087
01:32:20,500 --> 01:32:21,166
No.
1088
01:32:22,083 --> 01:32:23,458
We cannot show weakness.
1089
01:32:25,500 --> 01:32:26,500
Not to her.
1090
01:32:29,666 --> 01:32:31,500
This keep will be her dream.
1091
01:32:41,500 --> 01:32:43,250
How long do you think we have?
1092
01:32:44,333 --> 01:32:46,166
A few days before he breaches the walls.
1093
01:32:46,791 --> 01:32:47,666
We cannot fight him.
1094
01:32:48,916 --> 01:32:50,291
We cannot call for aid.
1095
01:32:53,416 --> 01:32:55,291
Even if we could, who would answer now?
1096
01:32:57,500 --> 01:32:59,708
I'm afraid, Ollie-wen.
1097
01:33:01,083 --> 01:33:02,333
I cannot save them.
1098
01:33:04,750 --> 01:33:05,333
Perhaps not.
1099
01:33:05,833 --> 01:33:07,458
But there is something you can do.
1100
01:33:08,958 --> 01:33:10,000
You can choose.
1101
01:33:13,458 --> 01:33:15,416
You ask who would
come if you called for aid.
1102
01:33:17,500 --> 01:33:18,500
Rohan would answer.
1103
01:33:20,250 --> 01:33:22,666
People need hope, Hera.
1104
01:33:23,958 --> 01:33:25,500
Something to believe in.
1105
01:33:25,500 --> 01:33:28,416
No matter how out of reach it may be.
1106
01:33:29,000 --> 01:33:32,041
So you can wait and
worry, or you can choose.
1107
01:33:32,708 --> 01:33:34,916
You can choose how this ends.
1108
01:34:25,500 --> 01:34:26,500
This is your plan.
1109
01:34:27,583 --> 01:34:29,375
I never said it was a good one.
1110
01:34:32,458 --> 01:34:43,958
Not that I mind carrying this
up eight after the 98 steps, my lady.
1111
01:34:44,833 --> 01:34:46,500
But why do you need your father's armor?
1112
01:34:47,750 --> 01:34:50,333
My father's helmet and
horn are known throughout the land.
1113
01:34:52,041 --> 01:34:53,541
Why do I need the king's armor, Lee?
1114
01:34:55,500 --> 01:34:56,125
For hope.
1115
01:34:58,750 --> 01:34:58,958
Hope?
1116
01:35:00,166 --> 01:35:00,958
Don't ask.
1117
01:35:03,500 --> 01:35:05,583
If I don't come
back, will you look after?
1118
01:35:05,583 --> 01:35:07,750
Enough of that talk. You're coming back.
1119
01:36:50,500 --> 01:37:01,583
I have read that the great eagles
can understand the common tongue of men.
1120
01:37:05,750 --> 01:37:08,416
Please, I beg of you.
1121
01:37:10,458 --> 01:37:11,583
I need your help.
1122
01:37:12,875 --> 01:37:15,000
My people need your help.
1123
01:37:18,333 --> 01:37:45,583
ries We've had enough.
1124
01:37:46,583 --> 01:37:47,666
Where's the money we were promised?
1125
01:37:48,208 --> 01:37:51,375
This isn't about
money. Your mission is to
1126
01:37:51,375 --> 01:37:54,083
take that fortress
so we can end this damn war!
1127
01:37:55,000 --> 01:37:57,250
We care not for your stone towers!
1128
01:37:58,583 --> 01:37:59,000
You should.
1129
01:38:04,041 --> 01:38:08,416
That fortress is full
of such riches. Room upon room.
1130
01:38:11,375 --> 01:38:14,208
Those miserable rebels
inside that keep cannot use it.
1131
01:38:14,958 --> 01:38:17,750
They cannot burn it. They cannot eat it.
1132
01:38:19,666 --> 01:38:24,166
It's yours. All of
it. Yours for the taking.
1133
01:38:26,708 --> 01:38:46,666
What are you doing? The
Hornberg has never been used to store gold.
1134
01:38:49,250 --> 01:38:50,708
But they don't know that, do they?
1135
01:38:58,083 --> 01:39:01,166
We can wait no longer. Gives the order.
1136
01:39:01,791 --> 01:39:04,666
Right, Yula. You
heard Lord Freilark. Time to
1137
01:39:04,666 --> 01:39:08,458
abandon Tohn Harrow. We
beg for Gondor at first light.
1138
01:39:22,041 --> 01:39:26,333
[dramatic music]
1139
01:39:26,333 --> 01:39:31,125
[screaming]
1140
01:39:38,166 --> 01:39:41,708
Lead Northern line! Kill them all!
1141
01:39:42,500 --> 01:39:45,625
He's moving the
siege tower. We're out of time.
1142
01:39:47,166 --> 01:39:47,916
Then all is lost.
1143
01:39:49,000 --> 01:39:54,875
On the contrary. An attack gives
us a chance. One small chance to escape.
1144
01:39:57,458 --> 01:40:01,166
Wolf will throw everything at
us, which means his camp will be empty.
1145
01:40:02,625 --> 01:40:06,458
If we can clear the secret tunnel,
our people can reach the mountain pass.
1146
01:40:07,666 --> 01:40:09,500
From there, they can make for D'Anharo.
1147
01:40:09,791 --> 01:40:12,291
It's too risky. Wolf will see us.
1148
01:40:13,791 --> 01:40:15,166
No, he won't.
1149
01:40:17,041 --> 01:40:19,666
Because his eye will be fixed on me.
1150
01:40:31,333 --> 01:40:35,416
Are you ready? Yes. Good.
1151
01:40:39,166 --> 01:40:42,166
Where are we going? Somewhere safe.
1152
01:40:47,208 --> 01:40:48,000
Are your soldiers ready?
1153
01:40:49,333 --> 01:40:52,500
Aye. They are.
We'll get them to D'Anharo.
1154
01:40:53,166 --> 01:40:54,166
Aye, trying.
1155
01:40:54,166 --> 01:41:05,375
[dramatic music]
1156
01:41:15,208 --> 01:41:15,375
Leaf?
1157
01:41:18,166 --> 01:41:21,166
No. No, this is all wrong.
1158
01:41:21,166 --> 01:41:26,166
I'm your guard, miss. I want
to fight by your side till the end.
1159
01:41:30,375 --> 01:41:32,916
I need you to
protect what is most important.
1160
01:41:34,750 --> 01:41:36,666
I need you to protect our people.
1161
01:41:41,166 --> 01:41:42,333
Go on, my dear then.
1162
01:41:44,166 --> 01:41:47,166
A straight line, mind you.
Don't be leading them in circles.
1163
01:42:05,083 --> 01:42:12,500
[dramatic music]
1164
01:42:12,500 --> 01:42:16,291
[dramatic music]
1165
01:42:16,291 --> 01:42:16,833
[screaming]
1166
01:42:21,166 --> 01:42:27,375
[dramatic music]
1167
01:42:27,375 --> 01:42:29,166
[yelling]
1168
01:42:51,166 --> 01:42:55,875
[dramatic music]
1169
01:42:57,166 --> 01:43:00,541
He wanted a bride,
and so a bride he shall have.
1170
01:43:05,291 --> 01:43:05,666
It's time.
1171
01:43:08,166 --> 01:43:11,625
I swore to your father,
from your very first breath,
1172
01:43:12,375 --> 01:43:14,416
that I would always be by your side.
1173
01:43:15,666 --> 01:43:19,166
I swear it's still to my very last...
1174
01:43:21,625 --> 01:43:23,708
What's so funny? Why are you laughing?
1175
01:43:29,625 --> 01:43:30,750
Because I get to choose,
1176
01:43:32,166 --> 01:43:34,166
and I choose not to be afraid.
1177
01:43:37,041 --> 01:43:39,000
Right, strong child.
1178
01:43:43,041 --> 01:43:53,750
[crying] Let's go.
1179
01:43:55,500 --> 01:43:58,250
I got there. Don't look at us.
1180
01:43:59,500 --> 01:44:00,083
No, they won't.
1181
01:44:01,166 --> 01:44:03,458
Someone stayed behind
to make sure they wouldn't.
1182
01:44:04,125 --> 01:44:04,958
To protect us.
1183
01:44:06,291 --> 01:44:06,583
Who did?
1184
01:44:07,625 --> 01:44:10,333
Have you ever
heard of the Shield Maidens?
1185
01:44:11,333 --> 01:44:11,541
No.
1186
01:44:12,208 --> 01:44:14,375
They were women of the borderlands.
1187
01:44:15,208 --> 01:44:18,125
[dramatic music]
1188
01:44:19,166 --> 01:44:23,250
When all the soldiers
had died, they took up arms.
1189
01:44:24,250 --> 01:44:27,250
They defended
Rohan when no one else could.
1190
01:44:28,791 --> 01:44:31,083
Some believe they're all gone now.
1191
01:44:32,166 --> 01:44:32,458
Are they?
1192
01:44:34,166 --> 01:44:35,750
Not all of them.
1193
01:44:39,083 --> 01:44:40,875
[dramatic music]
1194
01:44:40,875 --> 01:44:42,958
[dramatic music]
1195
01:44:42,958 --> 01:44:43,250
[screaming]
1196
01:44:45,208 --> 01:44:51,166
[dramatic music]
1197
01:44:51,166 --> 01:45:29,666
[dramatic music] [dramatic music]
1198
01:45:29,666 --> 01:45:33,041
[yelling]
1199
01:45:33,041 --> 01:45:57,291
[explosion] [dramatic music]
1200
01:45:59,125 --> 01:45:59,291
Advance!
1201
01:46:01,791 --> 01:46:04,500
[crowd cheering]
1202
01:46:04,500 --> 01:46:08,125
[explosion]
1203
01:46:08,166 --> 01:46:13,708
[dramatic music]
1204
01:46:13,708 --> 01:46:16,791
[yelling]
1205
01:46:16,791 --> 01:46:19,958
[dramatic music]
1206
01:46:28,875 --> 01:46:29,666
What is this?
1207
01:46:34,166 --> 01:46:36,166
You come before me as a bride.
1208
01:46:36,208 --> 01:46:39,125
You think after
everything I would marry you?
1209
01:46:39,666 --> 01:46:41,250
I am bride to no man.
1210
01:46:42,500 --> 01:46:45,208
Tell me then, to whom are you pledged?
1211
01:46:49,875 --> 01:46:50,125
Death.
1212
01:46:52,166 --> 01:46:58,166
Let us end this wolf
as it began with you and I.
1213
01:46:59,666 --> 01:47:03,375
If I best you in
combat, you let my people go.
1214
01:47:03,708 --> 01:47:05,166
Why would I agree to such terms?
1215
01:47:06,208 --> 01:47:07,750
You have nothing to offer me.
1216
01:47:08,958 --> 01:47:14,416
You may wear a crown upon your
head, but that does not make you a king.
1217
01:47:15,541 --> 01:47:17,916
I am the last of
the true bloodline of Rohan.
1218
01:47:19,250 --> 01:47:22,500
I offer you a chance to
prove yourself worthy of that throne.
1219
01:47:23,541 --> 01:47:25,750
You were too much of
a coward to face my father.
1220
01:47:27,000 --> 01:47:29,041
So face me now.
1221
01:47:30,416 --> 01:47:33,166
The girl is
clever. She is up to something.
1222
01:47:33,208 --> 01:47:35,750
Do not take the bait.
1223
01:47:39,166 --> 01:47:41,125
I accept your challenge.
1224
01:47:42,541 --> 01:47:44,291
You think I am afraid of you.
1225
01:47:46,625 --> 01:47:48,666
You should be.
1226
01:47:51,166 --> 01:47:51,833
Yeah!
1227
01:47:55,916 --> 01:47:56,333
Yeah!
1228
01:47:59,750 --> 01:48:00,458
Hold positions!
1229
01:48:01,541 --> 01:48:02,166
[growling]
1230
01:48:04,166 --> 01:48:07,250
[screaming]
1231
01:48:12,166 --> 01:48:13,666
Hurry! Hurry!
1232
01:48:15,166 --> 01:48:15,541
This way.
1233
01:48:17,166 --> 01:48:18,166
Keep moving! Keep moving!
1234
01:48:33,750 --> 01:48:42,458
[screaming]
1235
01:48:42,458 --> 01:48:49,791
[grunting]
1236
01:48:49,791 --> 01:48:52,083
[grunting]
1237
01:48:52,083 --> 01:48:54,958
[grunting]
1238
01:48:54,958 --> 01:49:07,666
[grunting] [grunting] [grunting]
1239
01:49:07,666 --> 01:49:13,791
[grunting]
1240
01:49:13,791 --> 01:49:20,416
[grunting]
1241
01:49:20,416 --> 01:49:21,541
[grunting]
1242
01:49:21,541 --> 01:49:23,375
[grunting]
1243
01:49:23,375 --> 01:49:27,958
[screaming]
1244
01:49:27,958 --> 01:49:29,916
[grunting]
1245
01:49:29,916 --> 01:49:30,625
[screaming]
1246
01:49:30,625 --> 01:49:31,625
Call off your men.
1247
01:49:33,750 --> 01:49:35,083
You gave me your word.
1248
01:49:37,791 --> 01:49:45,708
I did.
1249
01:49:54,291 --> 01:49:54,958
Launch the attack.
1250
01:49:57,166 --> 01:49:57,375
No.
1251
01:49:59,166 --> 01:50:00,583
The girl was right.
1252
01:50:01,208 --> 01:50:02,750
You're a coward.
1253
01:50:04,541 --> 01:50:06,125
A coward with no honor.
1254
01:50:12,625 --> 01:50:20,166
With or without
honor, men bleed just the same.
1255
01:50:23,291 --> 01:50:24,916
Attack! Attack!
1256
01:50:26,166 --> 01:50:28,166
Please the girl to me!
1257
01:50:31,208 --> 01:50:36,250
Hold your positions!
1258
01:50:38,250 --> 01:50:43,791
They're closing in. Move
the last group now. Go! Hurry!
1259
01:50:45,375 --> 01:50:47,166
You take care of this.
1260
01:50:47,791 --> 01:50:51,166
Our people still have
some or two left in them yet.
1261
01:51:04,291 --> 01:51:04,500
Hannah!
1262
01:51:13,166 --> 01:51:13,833
Fire!
1263
01:51:15,583 --> 01:51:15,916
Fire!
1264
01:51:31,166 --> 01:51:31,375
Fire!
1265
01:51:38,166 --> 01:51:40,166
You have lost, Hera.
1266
01:51:40,208 --> 01:51:40,416
Hera!
1267
01:52:00,166 --> 01:52:02,166
The Hornberg will fall.
1268
01:52:03,166 --> 01:52:05,791
Just like your brothers.
1269
01:52:07,166 --> 01:52:10,166
Just like the great Helm Hammerhand.
1270
01:52:35,291 --> 01:52:37,375
Helm Hammerhand.
1271
01:52:44,583 --> 01:52:54,166
The Rays! The Rays!
Helm Hammerhand has come!
1272
01:52:54,166 --> 01:52:56,666
You've been danderable now!
1273
01:52:57,291 --> 01:52:57,833
Strike me!
1274
01:53:00,166 --> 01:53:02,291
For Rowan!
1275
01:53:03,166 --> 01:53:05,750
For Ellingars!
1276
01:53:07,166 --> 01:53:07,625
Charge!
1277
01:53:10,000 --> 01:53:25,833
Our people do not call
this keep for Hornberg anymore.
1278
01:53:27,500 --> 01:53:33,083
They have named it for its true king.
1279
01:53:35,583 --> 01:53:36,708
Helm's deep.
1280
01:53:45,250 --> 01:53:57,375
They have Bye claw to
mark the ray of fallen enemies!
1281
01:53:57,375 --> 01:53:57,625
Come back!
1282
01:54:09,208 --> 01:54:12,875
I knew it.
1283
01:54:16,166 --> 01:54:21,666
From the moment I first met
you, I knew you would be my doom.
1284
01:54:28,541 --> 01:54:28,833
Hedda.
1285
01:54:38,125 --> 01:54:39,750
[GASPING]
1286
01:54:39,750 --> 01:54:40,000
[SCREAMING]
1287
01:54:40,000 --> 01:54:44,375
[GRUNTING]
1288
01:54:44,375 --> 01:54:47,208
[GRUNTING]
1289
01:54:47,208 --> 01:54:47,416
[GRUNTING]
1290
01:54:57,375 --> 01:55:02,625
[GRUNTING]
1291
01:55:02,625 --> 01:55:03,625
[GRUNTING]
1292
01:55:03,625 --> 01:55:04,583
[SCREAMING]
1293
01:55:04,583 --> 01:55:06,791
[GRUNTING]
1294
01:55:06,791 --> 01:55:08,750
Hedda!
1295
01:55:21,166 --> 01:55:24,708
[SCREAMING]
1296
01:55:24,708 --> 01:55:31,166
[GRUNTING]
1297
01:55:31,166 --> 01:55:33,166
[SCREAMING]
1298
01:55:33,166 --> 01:56:04,041
[GRUNTING] [GRUNTING]
1299
01:56:04,041 --> 01:56:07,875
[SCREAMING]
1300
01:56:07,875 --> 01:56:12,416
[GRUNTING]
1301
01:56:13,166 --> 01:56:13,916
After them!
1302
01:56:15,166 --> 01:56:16,375
Cut off the retreat!
1303
01:56:16,916 --> 01:56:18,833
Cut off the retreat!
1304
01:56:19,041 --> 01:56:19,416
Cut off the retreat!
1305
01:56:21,166 --> 01:56:23,250
Hedda, you're hurt.
1306
01:56:31,166 --> 01:56:32,708
Let them go.
1307
01:56:35,500 --> 01:56:38,666
Let them return to
their homes, their loved ones.
1308
01:56:40,833 --> 01:56:42,208
Rohan has seen enough war.
1309
01:56:43,583 --> 01:56:44,708
Show mercy, cousin.
1310
01:56:46,375 --> 01:56:48,291
Then let mercy rule this day.
1311
01:56:50,166 --> 01:56:52,166
[SINGING]
1312
01:57:32,750 --> 01:57:45,125
Come on, now.
1313
01:57:45,125 --> 01:57:45,875
Don't push, Randy.
1314
01:57:50,208 --> 01:57:52,625
The long winter had ended.
1315
01:57:53,666 --> 01:57:56,500
The green promise of spring had come.
1316
01:57:57,041 --> 01:57:59,375
So began the second line of kings,
1317
01:58:00,666 --> 01:58:03,000
and the hope for a more peaceful age.
1318
01:58:04,666 --> 01:58:06,458
Freilath Hildeson,
1319
01:58:06,833 --> 01:58:08,375
10th King of Rohan,
1320
01:58:09,166 --> 01:58:11,041
First Lord of the Second Line.
1321
01:58:12,708 --> 01:58:17,166
I present to you
the new Master of Isengard.
1322
01:58:28,166 --> 01:58:29,583
Saruman the White.
1323
01:58:32,166 --> 01:58:35,250
If he should ever be in
need of assistance, my lord.
1324
01:58:44,166 --> 01:58:47,166
It should have been you, Hedda.
1325
01:58:53,708 --> 01:58:54,625
I never wanted a crown.
1326
01:58:55,875 --> 01:58:57,083
It was always meant for others.
1327
01:58:58,083 --> 01:58:58,666
Even so.
1328
01:58:59,583 --> 01:59:00,625
You would have worn it well.
1329
01:59:02,750 --> 01:59:04,125
I hear you received a message.
1330
01:59:06,208 --> 01:59:08,583
Yes, an unexpected invitation.
1331
01:59:10,125 --> 01:59:10,750
Of course.
1332
01:59:11,708 --> 01:59:12,166
Adventure beckons.
1333
01:59:18,166 --> 01:59:20,208
Go well, cousin.
1334
01:59:28,166 --> 01:59:32,458
But should your king ever need you?
1335
01:59:34,875 --> 01:59:37,041
The king will always have my sword,
1336
01:59:37,875 --> 01:59:39,166
my loyalty, and my love.
1337
01:59:57,041 --> 02:00:00,625
What are you doing here?
1338
02:00:01,125 --> 02:00:02,000
What does it look like?
1339
02:00:03,166 --> 02:00:04,750
You're no longer bound to my service.
1340
02:00:06,916 --> 02:00:07,208
I know.
1341
02:00:08,166 --> 02:00:09,875
[CLEARS THROAT]
1342
02:00:11,291 --> 02:00:13,708
So, where are we going?
1343
02:00:20,166 --> 02:00:23,125
We ride for the fords
of Iseng to meet a wizard.
1344
02:00:24,083 --> 02:00:26,250
He has questions
about the orcs I encountered
1345
02:00:26,250 --> 02:00:27,458
and the rings they were stealing.
1346
02:00:30,291 --> 02:00:33,541
Oh, I? And does this wizard have a name?
1347
02:00:36,041 --> 02:00:37,708
He has many.
1348
02:00:48,750 --> 02:00:54,166
But in the common
tongue, he's simply known as Gandalf.
1349
02:01:09,916 --> 02:01:13,625
Her name was Hera,
the only daughter of Helm.
1350
02:01:18,541 --> 02:01:22,125
Wild, some called
her, head strong and free.
1351
02:01:26,375 --> 02:01:29,041
And so she
remained to the end of her days.
1352
02:02:17,625 --> 02:02:23,291
You ask who I'm certain need.
1353
02:02:24,166 --> 02:02:29,333
Who will come when
the last line is broken,
1354
02:02:30,541 --> 02:02:34,791
when the day is over done?
1355
02:02:35,541 --> 02:02:38,375
Who will say when?
1356
02:02:40,166 --> 02:02:43,833
Who will say when?
1357
02:02:45,166 --> 02:02:52,500
You are the wind
that will carry them home.
1358
02:02:53,375 --> 02:02:54,166
How?
1359
02:02:56,791 --> 02:03:00,333
When the fire burns low, turns into smoke
1360
02:03:00,333 --> 02:03:03,333
And all the songs are sung
1361
02:03:04,166 --> 02:03:11,125
Run over those and all
the road to battles lost and won
1362
02:03:11,166 --> 02:03:17,166
I know a few have
inside, let hope and all the doubt
1363
02:03:18,166 --> 02:03:25,291
With dark thin eyes, be the
light when all the light is gone
1364
02:03:25,291 --> 02:03:31,041
You ask who I'm certain need.
1365
02:03:31,791 --> 02:03:40,375
Who will come when the last line
is broken, when the day is over done?
1366
02:03:40,958 --> 02:03:43,166
It's you, your name, they're calling
1367
02:03:44,166 --> 02:03:48,250
On the deep, they will rise
1368
02:03:48,250 --> 02:03:51,166
Go forth and they will follow
1369
02:03:51,166 --> 02:03:55,458
Time to fight, it's time to rise
1370
02:03:56,166 --> 02:04:03,500
Hail, Hail, Hail, Hail, Hail, Hail, Hail
1371
02:04:03,500 --> 02:04:09,125
You are the wind
that will carry them home
1372
02:04:39,208 --> 02:04:45,208
He's no rider, but I stay with the dove
1373
02:04:46,166 --> 02:04:53,541
You don't know what fate
awaits, but no, you're not alive
1374
02:04:55,166 --> 02:05:00,166
Hail, Hail, Hail,
Hail, Hail, Hail, Hail, Hail
1375
02:05:00,208 --> 02:05:15,458
Hail, Hail, Hail, Hail
1376
02:05:15,458 --> 02:05:23,916
Take up your shield
maiden, and ride to the world's end
88247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.