All language subtitles for this.is.us.s03e18.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,403 . Our kid is 12 weeks early. 2 00:00:04,405 --> 00:00:05,537 Two and a half pounds. 3 00:00:05,539 --> 00:00:06,872 He's hooked up to all those IVs and machines. 4 00:00:06,874 --> 00:00:09,608 MIGUEL: We've actually-- we've been thinking 5 00:00:09,610 --> 00:00:12,211 about relocating... out to California. 6 00:00:12,213 --> 00:00:15,814 You know, to be there for Kate, to help out with the baby. 7 00:00:15,816 --> 00:00:17,316 Kevin, if having kids is something you need 8 00:00:17,318 --> 00:00:20,419 to make your life complete, you have to tell me. 9 00:00:20,421 --> 00:00:22,721 KEVIN: If I have to choose between a life with you 10 00:00:22,723 --> 00:00:25,124 and a life with kids, it's no contest. 11 00:00:25,126 --> 00:00:26,225 I choose you. 12 00:00:26,227 --> 00:00:29,294 For the past 20 years I have stood by your side 13 00:00:29,296 --> 00:00:30,896 through every flight of fancy, 14 00:00:30,898 --> 00:00:33,132 and for the first time-- the first time-- 15 00:00:33,134 --> 00:00:34,566 I have a flight of fancy, 16 00:00:34,568 --> 00:00:37,202 and I am not going to give that up. 17 00:00:37,204 --> 00:00:39,772 I am not going to bend. 18 00:00:39,774 --> 00:00:41,774 It's time to go see her, Tess. 19 00:00:41,776 --> 00:00:42,875 I'm not ready. 20 00:00:42,877 --> 00:00:44,643 Oh, did you bring the Pin the Tail on the Donkey 21 00:00:44,645 --> 00:00:46,378 from my office? Thank you. 22 00:00:46,380 --> 00:00:47,346 I promised I'd bring it. 23 00:00:47,348 --> 00:00:50,516 We're all going to see Randall's mother. 24 00:01:01,762 --> 00:01:03,529 (beeps) 25 00:01:09,570 --> 00:01:12,104 ("Friday I'm in Love" by Yo La Tengo playing) 26 00:01:23,317 --> 00:01:27,219 ♪ I don't care if Monday's blue ♪ 27 00:01:27,221 --> 00:01:30,355 ♪ Tuesday's gray and Wednesday, too ♪ 28 00:01:30,357 --> 00:01:32,524 ♪ Thursday I don't care about you ♪ 29 00:01:32,526 --> 00:01:33,992 ♪ It's Friday... ♪ 30 00:01:33,994 --> 00:01:36,762 Hey, come on, girls, let's make breakfast. 31 00:01:36,764 --> 00:01:40,099 ♪ Monday you can fall apart ♪ 32 00:01:40,101 --> 00:01:43,969 ♪ Tuesday, Wednesday break my heart ♪ 33 00:01:43,971 --> 00:01:47,639 ♪ Thursday doesn't even start ♪ 34 00:01:47,641 --> 00:01:49,942 ♪ It's Friday I'm in love ♪ 35 00:01:51,112 --> 00:01:54,012 ♪ Saturday, wait ♪ 36 00:01:54,014 --> 00:01:56,515 ♪ Sunday always comes too late ♪ 37 00:01:56,517 --> 00:02:00,519 There's my big, strong two-week-old. 38 00:02:00,521 --> 00:02:02,988 Or, you're doing so good, Jack. 39 00:02:02,990 --> 00:02:05,023 So well, doing so well. 40 00:02:05,025 --> 00:02:06,525 He's young and impressionable. 41 00:02:06,527 --> 00:02:07,993 -Don't. -Good morning. 42 00:02:07,995 --> 00:02:10,629 I brought some coffee. 43 00:02:10,631 --> 00:02:11,597 Thank you. 44 00:02:11,599 --> 00:02:12,798 Yours is decaf, 'cause I didn't think that 45 00:02:12,800 --> 00:02:17,236 little Jack should have any caffeine in his breast milk. 46 00:02:17,238 --> 00:02:19,705 Well, the doctor said it's fine, as long as I time the caffeine 47 00:02:19,707 --> 00:02:21,340 between feedings. 48 00:02:21,342 --> 00:02:23,475 -Well, better safe than sorry. -Mm-hmm. 49 00:02:23,477 --> 00:02:25,377 Did I show you this apartment 50 00:02:25,379 --> 00:02:26,245 that Miguel is seeing for us today? 51 00:02:26,247 --> 00:02:28,180 -Look at those Spanish tiles. -Yeah. 52 00:02:28,182 --> 00:02:29,648 I think we're really gonna love living out here. 53 00:02:29,650 --> 00:02:32,351 TOBY: And we love that you're moving out here. 54 00:02:32,353 --> 00:02:34,486 KEVIN: Do we really have to do it this way? 55 00:02:34,488 --> 00:02:35,687 I mean, this just takes forever. 56 00:02:35,689 --> 00:02:39,424 Yeah, but you actually get to taste the coffee this way. 57 00:02:39,426 --> 00:02:43,095 Yeah. Here, try it. 58 00:02:43,097 --> 00:02:45,264 ♪ And your spirits rise ♪ 59 00:02:45,266 --> 00:02:47,166 ♪ Throwing out your frown... ♪ 60 00:02:47,168 --> 00:02:50,469 Mmm... Oh, my gosh! It-it tastes like coffee. 61 00:02:50,471 --> 00:02:52,938 -Shut up. You know it tastes better. -It does. 62 00:02:52,940 --> 00:02:55,073 See, this is what I want right here, you know. 63 00:02:55,075 --> 00:02:57,242 I mean, who could spend 20 minutes doing 64 00:02:57,244 --> 00:02:59,411 pour-over coffee if there was a screaming baby in the house? 65 00:02:59,413 --> 00:03:00,846 Right? 66 00:03:01,882 --> 00:03:03,315 You want to talk about it some more? 67 00:03:03,317 --> 00:03:05,651 No. No, I'm-- look, I'm kidding. 68 00:03:05,653 --> 00:03:06,952 I'm kidding. 69 00:03:06,954 --> 00:03:08,787 Total ki-- get over here. Come here. 70 00:03:08,789 --> 00:03:10,756 I want to see if pour-over coffee breath 71 00:03:10,758 --> 00:03:13,859 -is better than regular coffee breath. -Okay. 72 00:03:13,861 --> 00:03:17,062 THE CURE (over radio): It's Friday I'm in love ♪ 73 00:03:17,064 --> 00:03:20,766 -(humming along) -♪ Saturday, wait ♪ 74 00:03:20,768 --> 00:03:24,536 ♪ Sunday always comes too late ♪ 75 00:03:24,538 --> 00:03:27,973 ♪ But Friday never hesitates ♪ 76 00:03:27,975 --> 00:03:31,376 -♪ I don't care if Monday's black ♪ -(clattering) 77 00:03:31,378 --> 00:03:32,477 Oh, shoot. 78 00:03:32,479 --> 00:03:34,580 ♪ Tuesday, Wednesday heart attack. ♪ 79 00:03:34,582 --> 00:03:36,281 (gasps) 80 00:03:36,283 --> 00:03:38,850 (phone rings) 81 00:03:38,852 --> 00:03:40,552 Hello. 82 00:03:56,704 --> 00:03:58,270 Hey. 83 00:03:58,272 --> 00:04:01,240 -Hey, babe. -I came as soon as I could. 84 00:04:01,242 --> 00:04:03,375 -Miguel's picking up the kids. -It's okay. 85 00:04:03,377 --> 00:04:04,610 -I'm fine. -Mm. 86 00:04:04,612 --> 00:04:05,911 (Rebecca winces) 87 00:04:05,913 --> 00:04:07,579 My arm really hurts, though. 88 00:04:07,581 --> 00:04:10,349 Mm, but they gave me stuff for it. 89 00:04:10,351 --> 00:04:12,251 I'm on so many pain meds, 90 00:04:12,253 --> 00:04:14,353 I feel really loopy. 91 00:04:14,355 --> 00:04:16,788 -Hmm. -Okay. 92 00:04:16,790 --> 00:04:19,324 Jack, I just looked down for one second 93 00:04:19,326 --> 00:04:22,961 'cause Kate wanted peaches and the peaches fell out 94 00:04:22,963 --> 00:04:24,329 -of the bag. -Hey, hey, it's okay. 95 00:04:24,331 --> 00:04:27,165 Doesn't matter. 96 00:04:27,167 --> 00:04:28,834 What did the doctor say? 97 00:04:28,836 --> 00:04:29,701 Mm... 98 00:04:29,703 --> 00:04:33,171 he said I broke my arm in two places. 99 00:04:33,173 --> 00:04:36,808 Mm. My MRI looked good. 100 00:04:36,810 --> 00:04:39,945 But he wants to keep me overnight 101 00:04:39,947 --> 00:04:42,648 to, you know, monitor me 102 00:04:42,650 --> 00:04:46,485 and just be extra cautious. 103 00:04:46,487 --> 00:04:48,987 (breathes deeply) 104 00:04:48,989 --> 00:04:50,622 All right, little man. 105 00:04:50,624 --> 00:04:53,759 Let's see if you can breathe on your own. 106 00:04:53,761 --> 00:04:56,528 -(monitor beeping loudly) -Come on, buddy, come on, buddy. 107 00:04:57,464 --> 00:04:59,231 Come on. 108 00:05:02,202 --> 00:05:03,535 He's doing it. 109 00:05:03,537 --> 00:05:06,171 (Jack fusses) 110 00:05:06,173 --> 00:05:08,273 Yeah, blood oxygen levels are steady. 111 00:05:08,275 --> 00:05:11,076 His lungs are functioning well without the ventilator. 112 00:05:11,078 --> 00:05:14,146 What you are looking at is some top-notch breathing. 113 00:05:14,148 --> 00:05:15,247 -Mm-hmm. -Oh, my God. I've never been 114 00:05:15,249 --> 00:05:17,316 so proud of somebody for doing something so basic. 115 00:05:17,318 --> 00:05:18,984 -(group chuckles) -This is great. 116 00:05:18,986 --> 00:05:21,053 This is great, this is exactly what 117 00:05:21,055 --> 00:05:23,955 we want to see at 30 weeks developmentally. 118 00:05:23,957 --> 00:05:26,024 Now, Jack is still very new at this, 119 00:05:26,026 --> 00:05:28,493 which means that we all have to monitor him closely. 120 00:05:28,495 --> 00:05:30,529 So let's go over how we do that. 121 00:05:30,531 --> 00:05:32,731 Oh, hold on one second. 122 00:05:32,733 --> 00:05:35,067 I just... want to... 123 00:05:35,069 --> 00:05:37,736 (clicks tongue) peanuts from the plane... 124 00:05:37,738 --> 00:05:38,937 I know it's in here somewhere. 125 00:05:38,939 --> 00:05:40,806 I have a little notebook. 126 00:05:40,808 --> 00:05:42,140 Here we go. Sorry, sorry. 127 00:05:42,142 --> 00:05:44,276 I just don't want to forget anything. 128 00:05:44,278 --> 00:05:47,112 DR. GREEN: All right, when it comes to Baby Jack's breathing, 129 00:05:47,114 --> 00:05:50,082 it's all about minding our As and Bs. 130 00:05:50,084 --> 00:05:52,117 "A" stands for apnea, 131 00:05:52,119 --> 00:05:53,885 "B" stands for bradycardia. 132 00:05:53,887 --> 00:05:56,722 And how do you spell that last word? 133 00:05:56,724 --> 00:05:58,924 -Brady... -Mom? 134 00:05:58,926 --> 00:06:00,625 Dr. Green could get called away at any second, 135 00:06:00,627 --> 00:06:01,860 so I think that we should just 136 00:06:01,862 --> 00:06:04,029 keep the questions and maybe the spell-check until the end. 137 00:06:04,031 --> 00:06:05,097 -Okay. -DR. GREEN: All right. 138 00:06:05,099 --> 00:06:07,733 Breathing doesn't come naturally to Jack just yet. 139 00:06:07,735 --> 00:06:10,869 He needs to remember to do it, okay? 140 00:06:10,871 --> 00:06:12,237 And sometimes he'll forget. 141 00:06:12,239 --> 00:06:13,772 Now, when he does forget, 142 00:06:13,774 --> 00:06:15,574 that's called apnea. 143 00:06:15,576 --> 00:06:18,176 Which leads to bradycardia, or "bradying," 144 00:06:18,178 --> 00:06:20,312 or an extremely low heart rate. 145 00:06:20,314 --> 00:06:23,181 -Jesus. -No, I know it sounds scary. 146 00:06:23,183 --> 00:06:24,750 And when that happens, you're gonna hear 147 00:06:24,752 --> 00:06:26,818 all sorts of beeping and alarms, 148 00:06:26,820 --> 00:06:29,221 which can make it even scarier. 149 00:06:29,223 --> 00:06:31,323 But there's actually a very simple solution 150 00:06:31,325 --> 00:06:33,258 when that happens-- just... 151 00:06:35,028 --> 00:06:36,228 give him a little tap. 152 00:06:36,230 --> 00:06:38,964 -Tap. -Okay? It startles him 153 00:06:38,966 --> 00:06:42,267 just a little to remind him to breathe. 154 00:06:42,269 --> 00:06:44,436 Will the nurses respond if he stops breathing, though? 155 00:06:44,438 --> 00:06:46,838 -Oh, yeah. Yeah, a nurse will be here immediately. -Okay. 156 00:06:46,840 --> 00:06:48,540 -But if you're sitting here... -Mm-hmm. 157 00:06:48,542 --> 00:06:50,776 ... just go ahead and tap him yourself. 158 00:06:50,778 --> 00:06:52,844 -Okay, and what about...? -Is it dangerous 159 00:06:52,846 --> 00:06:55,213 for him if he starts to bray... 160 00:06:55,215 --> 00:06:56,782 -DR. GREEN: Bradying. -Bradying. Brady. 161 00:06:56,784 --> 00:06:58,049 DR. GREEN: No. No, not at all. 162 00:06:58,051 --> 00:06:59,985 -Not if he's dealt with swiftly. -Hmm. 163 00:06:59,987 --> 00:07:00,952 (alarms beeping) 164 00:07:00,954 --> 00:07:03,221 -Okay, so does it matter... -You know what? 165 00:07:03,223 --> 00:07:04,956 I got to go, um... 166 00:07:04,958 --> 00:07:06,925 but we will talk later. This is good. 167 00:07:06,927 --> 00:07:08,193 This is very good. 168 00:07:08,195 --> 00:07:09,861 -(alarms continue) -I... 169 00:07:09,863 --> 00:07:10,996 (Toby exhales) 170 00:07:10,998 --> 00:07:12,597 (Rebecca sighs) 171 00:07:12,599 --> 00:07:14,199 -(phone chimes) -REBECCA: Siri, 172 00:07:14,201 --> 00:07:16,768 how do you spell "bradycardia"? 173 00:07:16,770 --> 00:07:18,804 (phone chimes) 174 00:07:27,781 --> 00:07:29,347 -Hello? -ANNIE: Dad. 175 00:07:29,349 --> 00:07:31,950 -Hey, Dad. -Hey, there's my Fab Four. 176 00:07:31,952 --> 00:07:34,820 Hey, Dej, we should probably hit the road soon if we're gonna 177 00:07:34,822 --> 00:07:37,689 make it to your debate tournament in Newark. 178 00:07:37,691 --> 00:07:40,292 -Hi. -Hi. 179 00:07:42,362 --> 00:07:44,496 BETH: Uh, I have back-to-back 180 00:07:44,498 --> 00:07:46,231 beginner's ballet classes, so Zoe and Kevin 181 00:07:46,233 --> 00:07:48,200 are gonna come watch the girls while I'm gone. 182 00:07:48,202 --> 00:07:51,002 -Great. -Are you staying here tonight 183 00:07:51,004 --> 00:07:52,404 when you get back? 184 00:07:52,406 --> 00:07:55,140 Oh, I, um... maybe. 185 00:07:55,142 --> 00:07:57,242 Just waiting for Jae-Won to tell me tomorrow's schedule. 186 00:07:58,946 --> 00:08:00,946 Hey, Dej, I'm gonna go get your backpack. 187 00:08:00,948 --> 00:08:02,948 DEJA: Okay. 188 00:08:13,060 --> 00:08:15,060 Did you know Deja joined the debate team? 189 00:08:15,062 --> 00:08:16,695 It's news to me. 190 00:08:16,697 --> 00:08:19,130 Yesterday was the first I'd heard of it. 191 00:08:19,132 --> 00:08:20,232 Same. 192 00:08:23,103 --> 00:08:25,303 Randall, the other night I-I said some things 193 00:08:25,305 --> 00:08:28,039 -that I didn't... -No, we both did. 194 00:08:30,844 --> 00:08:33,778 Do you think we can talk when Deja and I get back later? 195 00:08:33,780 --> 00:08:36,147 Figure out how we're gonna make our way through this? 196 00:08:36,149 --> 00:08:38,817 Yeah. 197 00:08:43,023 --> 00:08:45,023 You remember, uh... 198 00:08:45,025 --> 00:08:48,760 few months back when we finally did that escape room together? 199 00:08:48,762 --> 00:08:50,729 Oh, that was a disaster. 200 00:08:50,731 --> 00:08:53,398 Deja and Tess hated it, Annie got claustrophobic. 201 00:08:53,400 --> 00:08:55,534 Yeah, but then... right before 202 00:08:55,536 --> 00:08:58,670 all three girls went into full meltdown mode... 203 00:08:58,672 --> 00:09:00,338 We found the door. 204 00:09:00,340 --> 00:09:02,507 We found the door. 205 00:09:07,247 --> 00:09:10,382 I'm not seeing the door here, Randall. 206 00:09:23,546 --> 00:09:24,779 -(knock on door) -Yeah. 207 00:09:24,781 --> 00:09:25,814 -I want to gi-Hey.r the flowers. 208 00:09:25,816 --> 00:09:26,648 -You can give her the chocolates. -No, Kev. 209 00:09:26,650 --> 00:09:30,018 REBECCA (slurring): Hey, guys. Hi. 210 00:09:30,020 --> 00:09:31,653 -Come on, come on inside. -It looks worse 211 00:09:31,655 --> 00:09:33,822 -than it is. -Come on. 212 00:09:35,158 --> 00:09:37,726 -Thank you so much for picking them up. -MIGUEL: Of course. 213 00:09:37,728 --> 00:09:38,860 -Hey, bud. -Yeah. Let me know if you 214 00:09:38,862 --> 00:09:41,229 -need anything else, okay? -JACK: Okay. Thanks, man. 215 00:09:41,231 --> 00:09:42,931 I'll give you guys some privacy. 216 00:09:43,934 --> 00:09:46,668 -(door closes) -How are you guys? 217 00:09:46,670 --> 00:09:47,969 Your face looks really messed up. 218 00:09:47,971 --> 00:09:50,005 -Kevin. -(laughs) 219 00:09:50,007 --> 00:09:52,107 That's okay. 220 00:09:52,109 --> 00:09:53,875 I bet it looks pretty messed up. 221 00:09:53,877 --> 00:09:55,110 Hmm. 222 00:09:55,112 --> 00:09:56,911 Nobody's given me a mirror, 223 00:09:56,913 --> 00:09:59,714 which is probably for the best. 224 00:09:59,716 --> 00:10:02,684 Mom, wh-why are you talking like that, all slow? 225 00:10:02,686 --> 00:10:05,453 (clicks tongue) 'Cause I'm on medicine, bud. 226 00:10:05,455 --> 00:10:07,255 Makes my arm not hurt, 227 00:10:07,257 --> 00:10:09,924 but it also makes me really sleepy. 228 00:10:09,926 --> 00:10:11,826 (chuckles) 229 00:10:11,828 --> 00:10:13,695 (softly): It's okay. 230 00:10:18,568 --> 00:10:20,802 Hey, guys, can you give me a second to talk 231 00:10:20,804 --> 00:10:23,138 -to your dad alone, please? -Go, uh, go wait outside. 232 00:10:23,140 --> 00:10:24,272 -Okay? -Okay. 233 00:10:24,274 --> 00:10:25,273 -Okay. -I love you guys. 234 00:10:25,275 --> 00:10:26,441 -JACK: Go ahead. -Love you. 235 00:10:26,443 --> 00:10:28,743 I love you. 236 00:10:28,745 --> 00:10:32,080 Go ahead. I'll be right out. 237 00:10:32,082 --> 00:10:34,315 (door closes) 238 00:10:34,317 --> 00:10:37,385 Jack, you got to take them home. 239 00:10:37,387 --> 00:10:38,586 They're really scared. 240 00:10:38,588 --> 00:10:41,689 No, come on, I'm-I'm not gonna leave you here overnight. 241 00:10:41,691 --> 00:10:44,159 I-- it's one night. 242 00:10:44,161 --> 00:10:46,428 Please. 243 00:10:46,430 --> 00:10:48,897 Okay. 244 00:10:48,899 --> 00:10:50,432 If that's what you want. 245 00:10:50,434 --> 00:10:52,400 Mm-hmm. It is. 246 00:10:55,138 --> 00:10:57,839 ("Lay You Down" by Lava Beds playing softly) 247 00:11:05,015 --> 00:11:08,249 So... your first debate meet. 248 00:11:08,251 --> 00:11:10,418 Hey, how'd you get interested in debate anyway? 249 00:11:10,420 --> 00:11:13,188 I don't know. 250 00:11:13,190 --> 00:11:15,323 Just happened, I guess. 251 00:11:15,325 --> 00:11:17,759 Hmm. 252 00:11:17,761 --> 00:11:19,094 When did you and Beth stop knowing 253 00:11:19,096 --> 00:11:21,729 how to have a conversation with each other? 254 00:11:23,200 --> 00:11:24,833 -What are you ta... -Randall. 255 00:11:24,835 --> 00:11:27,135 Come on, I know what it's like to live in a house 256 00:11:27,137 --> 00:11:30,105 where people are pissed off at each other all the time. 257 00:11:35,078 --> 00:11:37,946 Do the other girls feel it, too? 258 00:11:37,948 --> 00:11:39,848 Not Annie, she's too young, 259 00:11:39,850 --> 00:11:41,950 but Tess, 260 00:11:41,952 --> 00:11:43,718 she does for sure. 261 00:11:47,791 --> 00:11:49,524 -(knocking on door) -Hello, hello, hello? 262 00:11:49,526 --> 00:11:51,826 Cool uncle and hot aunt in the hizzy! 263 00:11:51,828 --> 00:11:52,961 -Who's home? -Hi! 264 00:11:52,963 --> 00:11:55,263 -Anybody? Hello? -BETH: Hey. 265 00:11:55,265 --> 00:11:56,498 -ZOE: Hey! -Hey, guys. Thanks so much 266 00:11:56,500 --> 00:11:58,700 -for coming to hang out with the girls today. -Anytime. 267 00:11:58,702 --> 00:11:59,968 -It'll be fun, right? -I think so. Yeah. 268 00:11:59,970 --> 00:12:02,704 You know, I haven't seen you since L.A. How have you been? 269 00:12:02,706 --> 00:12:06,641 Uh, I'm good, really good. Thank you, yeah. 270 00:12:06,643 --> 00:12:08,276 And wildly sober, -TThat's so good.v... 271 00:12:08,278 --> 00:12:10,612 Thank you, guys. Thank you, guys, so much. 272 00:12:13,049 --> 00:12:15,049 -That was weird. -Yeah. 273 00:12:15,051 --> 00:12:17,152 Uh, she typically has at least one really mean 274 00:12:17,154 --> 00:12:19,420 -zinger for me. -Hey, guys, I need your help. 275 00:12:19,422 --> 00:12:22,123 -I have to pick an outfit for yearbook photos. -Cool. 276 00:12:22,125 --> 00:12:22,924 -Oh, I am all over it. -Okay. 277 00:12:22,926 --> 00:12:24,058 -ZOE: Okay. -ANNIE: Can I come? 278 00:12:24,060 --> 00:12:26,995 ZOE: Well, this is clearly a two-person job, Annie. 279 00:12:26,997 --> 00:12:29,564 You simply must come. Ah. 280 00:12:29,566 --> 00:12:32,033 -(laughing) -Have fun. 281 00:12:32,035 --> 00:12:33,434 TESS: I can't decide between, like, five outfits. 282 00:12:33,436 --> 00:12:34,602 ZOE: Don't worry, I got you. 283 00:12:34,604 --> 00:12:37,238 ANNIE: Aunt Zoe, I want to show you my new paints. 284 00:12:39,376 --> 00:12:42,177 Do you think we would like living in Atwater Village? 285 00:12:42,179 --> 00:12:45,980 Miguel found this place that has the cutest coffee shop 286 00:12:45,982 --> 00:12:48,349 on the corner, and it's five minutes away from you guys. 287 00:12:50,854 --> 00:12:54,622 I guess. And what about Santa Monica? 288 00:12:54,624 --> 00:12:56,024 I know that you love the ocean. 289 00:12:56,026 --> 00:12:58,326 Yeah, but isn't that, like, an hour away? 290 00:12:58,328 --> 00:13:00,094 I mean, we're moving here to help you. 291 00:13:00,096 --> 00:13:03,097 I want to be able to just... pop over. 292 00:13:03,099 --> 00:13:05,900 (Jack fussing) 293 00:13:08,238 --> 00:13:10,205 Do you think he's warm enough? 294 00:13:10,207 --> 00:13:11,072 Yeah. 295 00:13:11,074 --> 00:13:13,608 'Cause, you know, I could ask for... 296 00:13:13,610 --> 00:13:15,777 I think he's fine. 297 00:13:15,779 --> 00:13:17,011 Okay. 298 00:13:18,615 --> 00:13:20,949 They just haven't taken his temperature 299 00:13:20,951 --> 00:13:23,017 for a little bit, and we're supposed to take 300 00:13:23,019 --> 00:13:26,554 his temperature regularly when he's out of the Isolette, 301 00:13:26,556 --> 00:13:29,524 -so... -Okay, I'll put him back. 302 00:13:29,526 --> 00:13:32,594 I'm-I'm probably just being a little overcautious. 303 00:13:32,596 --> 00:13:35,563 And you think I'm not being overly cautious? 304 00:13:35,565 --> 00:13:37,865 No. That's not what I'm saying, sweetheart. 305 00:13:37,867 --> 00:13:39,467 I just, I have in my notes 306 00:13:39,469 --> 00:13:41,369 -that we're suppo... -(alarm beeping) 307 00:13:42,239 --> 00:13:44,172 Nurse? 308 00:13:44,174 --> 00:13:46,641 -(alarms beeping rapidly) -Nurse! 309 00:13:46,643 --> 00:13:48,710 We need help over here! 310 00:13:50,480 --> 00:13:52,614 -(Jack fussing) -REBECCA: Hey. 311 00:13:52,616 --> 00:13:54,649 Hey. Hey. 312 00:13:54,651 --> 00:13:57,118 There you go. It's okay. 313 00:13:57,120 --> 00:13:58,519 He's okay. I tapped him. 314 00:13:58,521 --> 00:14:00,989 He's fine, see? 315 00:14:00,991 --> 00:14:02,957 -Everything okay? -Yeah. 316 00:14:02,959 --> 00:14:04,158 He was bradying, and I tapped him 317 00:14:04,160 --> 00:14:07,595 the way that Dr. Green told us to, and I think he's okay 318 00:14:07,597 --> 00:14:09,130 'cause the alarm shut off. 319 00:14:09,132 --> 00:14:11,499 -Yup, he's breathing just fine. -Yeah? 320 00:14:11,501 --> 00:14:12,433 Way to go, Grandma. 321 00:14:12,435 --> 00:14:15,436 No, I mean, I didn't really do anything. 322 00:14:17,907 --> 00:14:19,874 I would have tapped him. 323 00:14:20,977 --> 00:14:22,977 But I wanted to make sure the nurses were coming. 324 00:14:22,979 --> 00:14:24,746 I know you would have done that, of course. 325 00:14:24,748 --> 00:14:25,913 No, but when I hold him, 326 00:14:25,915 --> 00:14:27,415 it regulates his breathing, 327 00:14:27,417 --> 00:14:31,019 but I put him down because you were driving me crazy. 328 00:14:37,193 --> 00:14:40,128 Um, I'm gonna just, uh... 329 00:14:40,130 --> 00:14:42,930 I'm gonna head back to your house, and I'll, um, 330 00:14:42,932 --> 00:14:44,832 take Audio to the dog park. 331 00:14:50,638 --> 00:14:52,706 Mom and I were supposed to build an obstacle course for Hammy. 332 00:14:52,708 --> 00:14:54,675 WI don't, I don't think. 333 00:14:54,677 --> 00:14:56,910 he should be doing any obstacles, Kev. 334 00:14:58,147 --> 00:15:00,480 Mom and I were supposed to watch Hook tonight. 335 00:15:00,482 --> 00:15:03,083 Okay, well, you can-- we can watch it tomorrow. 336 00:15:03,085 --> 00:15:05,052 But it's due back to Blockbuster tomorrow. 337 00:15:05,054 --> 00:15:06,720 Well, we'll just, we'll re-rent it, pal. 338 00:15:06,722 --> 00:15:08,655 Blockbuster's not going anywhere. 339 00:15:08,657 --> 00:15:10,757 -Randall said she might have brain damage. -JACK: What? 340 00:15:10,759 --> 00:15:13,894 Come on, guys, your mom, she doesn't have brain damage. 341 00:15:13,896 --> 00:15:15,729 All right, here, clear-clear the table. 342 00:15:15,731 --> 00:15:17,898 Dinner... is served. 343 00:15:17,900 --> 00:15:19,132 RANDALL: Ew. 344 00:15:19,134 --> 00:15:20,567 What is this? 345 00:15:20,569 --> 00:15:22,736 Corn sandwiches. 346 00:15:22,738 --> 00:15:25,906 I used to eat these all the time before I met your mom. 347 00:15:25,908 --> 00:15:27,541 You're really lucky you met her. 348 00:15:27,543 --> 00:15:29,042 JACK: Ha, ha, very funny. 349 00:15:29,044 --> 00:15:30,444 Try one. 350 00:15:30,446 --> 00:15:33,613 Go on, try it. 351 00:15:33,615 --> 00:15:34,748 It's good, right? 352 00:15:34,750 --> 00:15:36,683 And it's good for you, you know, 353 00:15:36,685 --> 00:15:38,652 'cause corn. 354 00:15:38,654 --> 00:15:42,489 We were supposed to have lasagna before Mom got run over. 355 00:15:42,491 --> 00:15:44,391 She didn't get run over, Kev. She's fine. 356 00:15:44,393 --> 00:15:45,659 KATE: Then why couldn't she come home? 357 00:15:45,661 --> 00:15:48,195 Because they're just being extra cautious. 358 00:15:48,197 --> 00:15:49,363 Cautious that she doesn't have brain damage? 359 00:15:49,365 --> 00:15:50,397 -Kev, she doesn't have... -Do you even think Mom'll be 360 00:15:50,399 --> 00:15:51,465 able to understand Hook when she gets home? 361 00:15:51,467 --> 00:15:53,934 Yes, she will be able to understand Hook. 362 00:15:53,936 --> 00:15:56,403 Now, all of you, eat your dinner. 363 00:16:04,913 --> 00:16:07,013 -Hey, who wants ice cream? -Mm-hmm. 364 00:16:07,015 --> 00:16:08,081 Yeah? Okay. 365 00:16:08,083 --> 00:16:10,917 Tess? Yo. Hey. We're making brownies downstairs 366 00:16:10,919 --> 00:16:13,253 if you want to-- Oh, my God, what happened in here? 367 00:16:13,255 --> 00:16:15,055 It's like a Forever 21 exploded. 368 00:16:15,057 --> 00:16:17,791 I'm still trying to pick an outfit for yearbook photos. 369 00:16:17,793 --> 00:16:19,860 I thought you and Zoe landed on something. 370 00:16:19,862 --> 00:16:22,896 We did, but I hate it. I hate all my clothes. 371 00:16:24,533 --> 00:16:26,533 Okay, well, why don't you tell your mom? 372 00:16:26,535 --> 00:16:27,801 I'm sure she'll take you shopping. 373 00:16:27,803 --> 00:16:30,837 She's too busy teaching all the time and fighting with my dad. 374 00:16:30,839 --> 00:16:32,773 They fighting? 375 00:16:32,775 --> 00:16:35,675 Not like yelling fighting, 376 00:16:35,677 --> 00:16:37,244 but I can tell. 377 00:16:37,246 --> 00:16:40,614 So I'm trying not to bother them with my stuff. 378 00:16:40,616 --> 00:16:42,249 Okay. 379 00:16:42,251 --> 00:16:44,384 I get that, but you know what, 380 00:16:44,386 --> 00:16:45,819 um, well, you wouldn't be bothering me 381 00:16:45,821 --> 00:16:48,488 with your stuff, you know? 382 00:16:48,490 --> 00:16:50,257 What do you got? 383 00:16:52,094 --> 00:16:54,227 Tess, come on, look, I got a lot more going on 384 00:16:54,229 --> 00:16:55,929 up here than people give me credit for. 385 00:16:55,931 --> 00:16:59,833 Come on, hit me. 386 00:16:59,835 --> 00:17:02,369 Do you remember when I told you I was gay? 387 00:17:02,371 --> 00:17:05,005 Mm-hmm. Via text. It was very modern of you. 388 00:17:05,007 --> 00:17:06,006 (chuckles) 389 00:17:08,710 --> 00:17:10,844 I thought coming out to you guys 390 00:17:10,846 --> 00:17:12,979 would be the hardest part, 391 00:17:12,981 --> 00:17:15,215 but instead 392 00:17:15,217 --> 00:17:18,018 I just have a million more questions about myself. 393 00:17:18,020 --> 00:17:21,922 Like, what clothes make me feel like "the real me"? 394 00:17:21,924 --> 00:17:26,493 What books should I be reading? What movies should I be seeing? 395 00:17:27,563 --> 00:17:31,465 When will I finally decide to tell my friends? 396 00:17:35,704 --> 00:17:36,970 What you got? 397 00:17:38,607 --> 00:17:42,476 I-I've never been through what you're going through right now. 398 00:17:42,478 --> 00:17:44,778 I mean, I once had to kiss Topher Grace in this indie film 399 00:17:44,780 --> 00:17:47,414 that I did, but that wasn't like... 400 00:17:51,553 --> 00:17:52,819 Tess, I'm not gonna sit here and 401 00:17:52,821 --> 00:17:56,056 pretend like I know how you're feeling, okay, 'cause I don't, 402 00:17:56,058 --> 00:17:58,058 but, you know, this whole idea of not really knowing 403 00:17:58,060 --> 00:18:00,427 who you are deep down inside, that's my life story. 404 00:18:00,429 --> 00:18:02,095 (scoffs) Please. 405 00:18:02,097 --> 00:18:04,197 No, wait, hold on, hear me out, though. 406 00:18:04,199 --> 00:18:06,199 Um... 407 00:18:08,036 --> 00:18:10,937 I'll tell you what, one thing that I have learned, 408 00:18:10,939 --> 00:18:12,172 um... 409 00:18:12,174 --> 00:18:17,010 I don't think we figure out exactly who we are all at once. 410 00:18:17,012 --> 00:18:19,813 I think it happens over a long period of time, 411 00:18:19,815 --> 00:18:21,748 just, like, piece by piece, you know? 412 00:18:21,750 --> 00:18:24,551 Like, um... Okay, take, me for instance. 413 00:18:24,553 --> 00:18:26,887 A couple years ago, I get close with your dad, 414 00:18:26,889 --> 00:18:29,789 and I find a piece of myself in that. 415 00:18:29,791 --> 00:18:32,325 And then I meet your aunt, and I, and I find 416 00:18:32,327 --> 00:18:35,362 another piece of myself. 417 00:18:35,364 --> 00:18:38,231 Honey, I think that's sort of how it works, you know. 418 00:18:38,233 --> 00:18:40,200 I think we go through this life slowly but surely, 419 00:18:40,202 --> 00:18:42,602 just collecting these little pieces of ourselves 420 00:18:42,604 --> 00:18:45,505 that we can't really live without until, you know, 421 00:18:45,507 --> 00:18:50,310 eventually, we have enough of them to where we-we feel whole. 422 00:18:53,315 --> 00:18:55,348 And you think that'll happen for me? 423 00:18:55,350 --> 00:18:58,552 Nah, probably not. I mean, you're not that special. 424 00:18:58,554 --> 00:19:00,453 (chuckles) 425 00:19:00,455 --> 00:19:01,922 Do I think it will happen for you? 426 00:19:01,924 --> 00:19:04,090 I know it will happen for you. 427 00:19:04,092 --> 00:19:05,292 Tess Pearson, 428 00:19:05,294 --> 00:19:07,160 you, my niece, have 429 00:19:07,162 --> 00:19:11,731 so many years ahead of you to find all of your pieces. 430 00:19:13,302 --> 00:19:14,901 Now, was that corny, or did I just... 431 00:19:14,903 --> 00:19:16,269 (clicks tongue) did I nail it? 432 00:19:16,271 --> 00:19:19,105 -No? Laid it on too think? -You nailed it. 433 00:19:19,107 --> 00:19:21,107 -I nailed it. Yes! -(laughs) 434 00:19:21,109 --> 00:19:23,710 I felt pretty strong there at the end, yeah. 435 00:19:23,712 --> 00:19:27,714 Release. Turn in. Big finish. And bend down. 436 00:19:27,716 --> 00:19:29,950 Beautiful, beautiful. And finish. 437 00:19:29,952 --> 00:19:32,352 Beautiful. 438 00:19:32,354 --> 00:19:33,720 And great class, ladies. 439 00:19:33,722 --> 00:19:37,190 All right, next week we'll focus on jetés, right? 440 00:19:37,192 --> 00:19:38,525 And hopefully hear the next chapter 441 00:19:38,527 --> 00:19:40,493 in the saga of Diane's neighbor's yappy dog. 442 00:19:40,495 --> 00:19:42,295 (chuckles) 443 00:19:42,297 --> 00:19:44,464 (indistinct chatter) 444 00:19:47,502 --> 00:19:48,635 LIZ: Hey, Beth. 445 00:19:48,637 --> 00:19:50,303 Tanya's got strep. 446 00:19:50,305 --> 00:19:53,039 Do you think you could cover her Sunday a.m. class? 447 00:19:53,041 --> 00:19:54,307 -Oh, sure. -Great. 448 00:19:54,309 --> 00:19:56,042 You can do it with your eyes closed. 449 00:19:56,044 --> 00:19:57,410 It's literally just four moms with no rhythm 450 00:19:57,412 --> 00:19:59,379 trying to drop ten pounds they'll never drop. 451 00:20:19,635 --> 00:20:23,203 You sure this is the right address? 452 00:20:23,205 --> 00:20:24,904 This neighborhood looks a little rough. 453 00:20:24,906 --> 00:20:27,574 Yup. This is it. 454 00:20:34,416 --> 00:20:35,715 Uh... 455 00:20:35,717 --> 00:20:37,751 where's the school? 456 00:20:37,753 --> 00:20:39,953 Oh, there's no school. 457 00:20:39,955 --> 00:20:42,489 There's no debate team either. 458 00:20:42,491 --> 00:20:45,258 I think arguing with random strangers 459 00:20:45,260 --> 00:20:46,693 about weird stuff is stupid. 460 00:20:46,695 --> 00:20:48,028 Oh. 461 00:20:48,030 --> 00:20:50,363 Okay. So where are we? 462 00:20:52,167 --> 00:20:54,467 You remember a while back when you took me 463 00:20:54,469 --> 00:20:56,670 to your dad's building because you wanted me 464 00:20:56,672 --> 00:20:58,304 to sign my adoption papers? 465 00:20:58,306 --> 00:20:59,305 Yeah. 466 00:20:59,307 --> 00:21:02,108 Remember when... you told me you had everything 467 00:21:02,110 --> 00:21:04,310 you were gonna say planned out? 468 00:21:04,312 --> 00:21:05,712 -Yeah? -Yeah, well... 469 00:21:05,714 --> 00:21:07,914 you're not the only one in the world who can 470 00:21:07,916 --> 00:21:09,849 drag somebody on a long car ride 471 00:21:09,851 --> 00:21:12,819 just to give them a big speech at a meaningful location. 472 00:21:16,658 --> 00:21:19,059 I lived in this house for eight months 473 00:21:19,061 --> 00:21:20,960 when my mom was in rehab. 474 00:21:20,962 --> 00:21:22,629 Oh, wow. 475 00:21:22,631 --> 00:21:24,064 Deja, I didn't know you... 476 00:21:24,066 --> 00:21:25,899 Not now, I'm doing a speech. 477 00:21:25,901 --> 00:21:29,803 Now, there were houses where the parents 478 00:21:29,805 --> 00:21:31,771 drank more or... 479 00:21:31,773 --> 00:21:34,741 they hit harder, but, um... 480 00:21:34,743 --> 00:21:37,677 this house... 481 00:21:37,679 --> 00:21:40,680 this was Mr. and Mrs. Johnson's house. 482 00:21:41,783 --> 00:21:44,617 This is where they kept you hungry. 483 00:21:46,188 --> 00:21:48,188 Now, they would load up on foster kids, 484 00:21:48,190 --> 00:21:49,622 as many as they can get, 485 00:21:49,624 --> 00:21:51,524 just for the government stipend 486 00:21:51,526 --> 00:21:53,560 and they would blow 487 00:21:53,562 --> 00:21:55,862 all the money they got... 488 00:21:55,864 --> 00:21:58,164 on scratcher tickets. 489 00:21:59,334 --> 00:22:00,400 Anyway... 490 00:22:00,402 --> 00:22:04,304 every single night, we would split a can of soup 491 00:22:04,306 --> 00:22:06,439 four ways, five ways. 492 00:22:06,441 --> 00:22:10,110 And just watch Mr. Johnson scratch his way 493 00:22:10,112 --> 00:22:11,945 through... $30 worth 494 00:22:11,947 --> 00:22:15,115 of those stupid scratcher tickets. 495 00:22:17,853 --> 00:22:21,855 One night he didn't even bother to buy the soup. 496 00:22:21,857 --> 00:22:23,556 So... 497 00:22:23,558 --> 00:22:25,592 stole one of his tickets when he was... 498 00:22:25,594 --> 00:22:28,561 getting up to grab a beer. 499 00:22:29,364 --> 00:22:31,364 And if we won, 500 00:22:31,366 --> 00:22:33,333 we were going to sneak out to buy 501 00:22:33,335 --> 00:22:35,268 burgers and fries and... 502 00:22:35,270 --> 00:22:37,203 dip 'em in the, the chocolate Frosties. 503 00:22:37,205 --> 00:22:38,671 Have you ever done that? 504 00:22:38,673 --> 00:22:39,873 No? 505 00:22:39,875 --> 00:22:41,441 It's the best. 506 00:22:41,443 --> 00:22:43,810 (laughing): It's so good. 507 00:22:43,812 --> 00:22:46,613 But, of course... 508 00:22:46,615 --> 00:22:48,648 we didn't win. 509 00:22:50,185 --> 00:22:52,285 Nobody ever won at that house. 510 00:22:54,322 --> 00:22:57,423 'Cause most people don't win, Randall. 511 00:22:58,493 --> 00:23:00,460 But you did. 512 00:23:00,462 --> 00:23:02,262 You won the lottery. 513 00:23:02,264 --> 00:23:03,429 You won it twice. 514 00:23:03,431 --> 00:23:07,167 Once when you got adopted and again when you met Beth. 515 00:23:09,004 --> 00:23:11,771 I don't know what's going on between you two, 516 00:23:11,773 --> 00:23:14,707 but you got to get it together. 517 00:23:17,679 --> 00:23:19,679 You owe it to the world... 518 00:23:19,681 --> 00:23:22,982 that let you win the lottery twice. 519 00:23:28,890 --> 00:23:30,056 Now come on. 520 00:23:30,058 --> 00:23:32,458 This speech made me want a burger. 521 00:23:48,592 --> 00:24:01,571 (exhales) 522 00:24:01,573 --> 00:24:03,973 (monitor beeping) 523 00:24:19,991 --> 00:24:22,058 ♪ ♪ 524 00:24:33,839 --> 00:24:36,239 Get me whatever you're having with an iced tea. 525 00:24:36,241 --> 00:24:39,042 All right? Got to make a quick call. 526 00:24:47,953 --> 00:24:50,386 (line ringing) 527 00:24:50,956 --> 00:24:52,455 Randall, hey, I've got 528 00:24:52,457 --> 00:24:54,557 -your schedule for Monday. -Hey, Jae-Won. 529 00:24:54,559 --> 00:24:56,259 I know my swearing in is coming up, 530 00:24:56,261 --> 00:24:57,727 but I need to ask you something. 531 00:24:57,729 --> 00:25:00,463 And after I do, I need you to take a deep breath 532 00:25:00,465 --> 00:25:02,732 and then answer me calmly. 533 00:25:02,734 --> 00:25:04,601 Hit me. 534 00:25:04,603 --> 00:25:06,369 Okay, um... 535 00:25:08,073 --> 00:25:10,039 what would happen... 536 00:25:10,041 --> 00:25:12,041 if I resigned? 537 00:25:12,043 --> 00:25:13,643 What? 538 00:25:13,645 --> 00:25:15,445 What do you mean, resigned? 539 00:25:15,447 --> 00:25:17,580 Like from city council, if I decided 540 00:25:17,582 --> 00:25:19,682 I couldn't go through with accepting the position. 541 00:25:19,684 --> 00:25:20,950 Oh, God, I knew I should have taken 542 00:25:20,952 --> 00:25:23,553 -that job at MSNBC when I had the chance. -Jae-Won. 543 00:25:23,555 --> 00:25:25,021 I'm not saying it's happening. 544 00:25:25,023 --> 00:25:27,223 I just need to know what would happen. 545 00:25:27,225 --> 00:25:29,359 Will you talk me through it, please? 546 00:25:29,361 --> 00:25:31,895 Just step by step. 547 00:25:32,964 --> 00:25:34,931 You'd need to do it in writing. 548 00:25:36,368 --> 00:25:37,834 Things would break quickly. 549 00:25:37,836 --> 00:25:39,903 Um, there'd be an emergency special election 550 00:25:39,905 --> 00:25:43,740 paid for by the taxpayers who just paid for the last election. 551 00:25:43,742 --> 00:25:45,375 It would basically confirm the worst fears 552 00:25:45,377 --> 00:25:47,243 of everyone who put their faith in an outsider 553 00:25:47,245 --> 00:25:50,179 with zero experience in government or politics. 554 00:25:50,181 --> 00:25:52,315 Got it. 555 00:25:52,317 --> 00:25:54,050 Thank you for educating me. 556 00:25:54,052 --> 00:25:55,552 Randall... 557 00:25:55,554 --> 00:25:58,922 -you're not really thinking about... -Got to run, Jae-Won. 558 00:26:02,794 --> 00:26:04,093 (exhales) 559 00:26:04,095 --> 00:26:05,495 (Annie speaking indistinctly) 560 00:26:05,497 --> 00:26:07,030 Yeah. Oh, I love these. 561 00:26:07,032 --> 00:26:08,698 -These are great. -Yeah. 562 00:26:08,700 --> 00:26:11,434 (Annie speaking indistinctly) 563 00:26:11,436 --> 00:26:13,036 Oh, I-- oh, well, thank you. 564 00:26:13,038 --> 00:26:15,371 -You're welcome. -Mm-hmm. 565 00:26:17,342 --> 00:26:19,876 Um... the brownies smell like they're almost done. 566 00:26:19,878 --> 00:26:21,344 You want to go check? 567 00:26:21,346 --> 00:26:23,413 -I'll meet you in there. Okay. -Okay. 568 00:26:27,452 --> 00:26:29,385 What? 569 00:26:39,097 --> 00:26:42,432 You know, my mom didn't want kids at first either. 570 00:26:42,434 --> 00:26:44,334 -Is that right? -Mm-hmm. 571 00:26:44,336 --> 00:26:46,035 Yup. 572 00:26:46,037 --> 00:26:47,470 Not for a really long time, anyway. 573 00:26:47,472 --> 00:26:49,439 And then she, uh... 574 00:26:49,441 --> 00:26:51,441 she was amazing at it. 575 00:26:53,078 --> 00:26:54,978 She used to do this thing, she would-- (chuckles) 576 00:26:54,980 --> 00:26:56,746 she would write these really dumb jokes 577 00:26:56,748 --> 00:26:58,414 on the, the banana peels 578 00:26:58,416 --> 00:27:00,350 of the bananas that she would pack for our lunches... 579 00:27:00,352 --> 00:27:02,318 -(chuckles) -...when we were kids-- did I ever tell you that? 580 00:27:02,320 --> 00:27:03,820 -No. -Yeah. Yeah. 581 00:27:03,822 --> 00:27:05,788 Uh, five days a week. Three jokes. 582 00:27:05,790 --> 00:27:07,657 Every day, I mean... 583 00:27:07,659 --> 00:27:10,093 that's... 584 00:27:10,095 --> 00:27:12,695 that's next-level, right? 585 00:27:15,133 --> 00:27:17,867 I guess all I'm saying is, I think sometimes, 586 00:27:17,869 --> 00:27:20,103 you know, people think they know what they want... 587 00:27:20,105 --> 00:27:22,105 but then time goes by 588 00:27:22,107 --> 00:27:24,741 and things just, they change. 589 00:27:24,743 --> 00:27:27,543 Hmm. 590 00:27:28,880 --> 00:27:31,547 Watching you with the girls, Zoe, you... (chuckles) 591 00:27:31,549 --> 00:27:34,350 You're amazing with them. 592 00:27:34,352 --> 00:27:37,253 And I think, maybe... 593 00:27:37,255 --> 00:27:39,555 uh... 594 00:27:39,557 --> 00:27:41,491 I'd be pretty good at it, too. 595 00:27:43,228 --> 00:27:45,294 ANNIE: Aunt Zoe. 596 00:27:45,930 --> 00:27:47,030 I got to... 597 00:27:47,032 --> 00:27:49,599 -go check on the brownies. -Yeah. Yeah, yeah, yeah. 598 00:27:50,535 --> 00:27:52,535 (door opens, closes) 599 00:27:54,839 --> 00:27:56,639 RANDALL: Hey, man. 600 00:27:56,641 --> 00:27:59,042 -Hey. -Didn't expect you to still be here. 601 00:27:59,044 --> 00:28:00,476 Where's Beth? 602 00:28:08,887 --> 00:28:10,019 BETH: Thank you so much 603 00:28:10,021 --> 00:28:12,355 -for meeting me on such short notice. -No problem. 604 00:28:12,357 --> 00:28:14,323 I'm honored to meet the new councilman's wife. 605 00:28:14,325 --> 00:28:15,958 (chuckles softly) 606 00:28:15,960 --> 00:28:17,026 So I'd love to hear more about you. 607 00:28:17,028 --> 00:28:18,961 It'll help me find exactly what you're looking for. 608 00:28:18,963 --> 00:28:22,031 Okay. Well, as you know, my husband will be 609 00:28:22,033 --> 00:28:24,333 working down here full-time, and... 610 00:28:24,335 --> 00:28:26,669 the commute from our house in Jersey's already killing him. 611 00:28:26,671 --> 00:28:28,971 He hasn't even been sworn in yet. 612 00:28:28,973 --> 00:28:30,707 We thought we could make it work, 613 00:28:30,709 --> 00:28:32,108 but it's pretty clear that we can't. 614 00:28:32,110 --> 00:28:34,210 So here we are. 615 00:28:34,212 --> 00:28:35,912 Here we are. 616 00:28:37,716 --> 00:28:40,516 I think you will really love Philly. 617 00:28:40,518 --> 00:28:42,118 Let's go see some places. 618 00:28:42,120 --> 00:28:43,720 Great. 619 00:28:53,147 --> 00:28:54,914 (knock on door) 620 00:28:54,916 --> 00:28:56,650 Yeah, come in. 621 00:28:58,186 --> 00:29:00,620 We can't sleep. 622 00:29:00,622 --> 00:29:03,089 RANDALL: I had a nightmare about Mom. 623 00:29:03,091 --> 00:29:04,257 She looked like Freddy Krueger 624 00:29:04,259 --> 00:29:05,959 and her face was wrapped in bandages. 625 00:29:05,961 --> 00:29:07,727 And then he woke us up and told us 626 00:29:07,729 --> 00:29:09,663 all about it and freaked us out. 627 00:29:12,067 --> 00:29:13,967 Okay. 628 00:29:13,969 --> 00:29:15,669 Okay, this is ridiculous. 629 00:29:15,671 --> 00:29:17,937 Put your shoes, jackets on. Let's go see Mom. 630 00:29:23,078 --> 00:29:26,513 -Hi. -Hi. 631 00:29:28,817 --> 00:29:30,650 How's the baby? 632 00:29:32,254 --> 00:29:34,387 He's good. He slept for most of the day. 633 00:29:34,389 --> 00:29:36,423 Toby just got to the hospital, so I'm just gonna... 634 00:29:36,425 --> 00:29:38,158 take a shower and I'll head back. 635 00:29:38,160 --> 00:29:40,527 -Hey, Bug? -Hmm? 636 00:29:40,529 --> 00:29:42,562 I'm sorry if I, uh... 637 00:29:42,564 --> 00:29:44,764 overstepped. 638 00:29:44,766 --> 00:29:47,100 Or if the idea of us 639 00:29:47,102 --> 00:29:49,769 moving out here makes you feel... 640 00:29:49,771 --> 00:29:52,205 No. 641 00:29:54,342 --> 00:29:57,377 You knew exactly what to do today. 642 00:29:57,379 --> 00:30:01,014 (voice breaking): You always know exactly what to do. 643 00:30:01,016 --> 00:30:03,049 -That's not true. -Yeah, it is. 644 00:30:04,553 --> 00:30:06,953 It is, and... 645 00:30:06,955 --> 00:30:08,855 I just feel like I'm never going to be 646 00:30:08,857 --> 00:30:10,724 as good a mom as you. 647 00:30:10,726 --> 00:30:12,959 Also not true. 648 00:30:15,363 --> 00:30:17,263 I need you to know, 649 00:30:17,265 --> 00:30:20,366 the way that I react to you sometimes, it's... 650 00:30:20,368 --> 00:30:22,168 it's on me. 651 00:30:22,170 --> 00:30:25,071 It's my own insecurities. 652 00:30:25,073 --> 00:30:28,641 I don't know how the hell I'm ever gonna live up to you. 653 00:30:30,178 --> 00:30:33,646 You know, you... 654 00:30:33,648 --> 00:30:36,549 you have this magical quality. 655 00:30:38,086 --> 00:30:39,552 Just being you. 656 00:30:39,554 --> 00:30:41,654 And you always made us feel really safe. 657 00:30:43,825 --> 00:30:45,125 (exhales) 658 00:30:45,127 --> 00:30:46,826 I want you to be here. 659 00:30:46,828 --> 00:30:48,661 For me. 660 00:30:48,663 --> 00:30:51,064 But-but even more for Jack. 661 00:30:51,066 --> 00:30:52,766 You know? 662 00:30:52,768 --> 00:30:54,901 I want my son to... 663 00:30:54,903 --> 00:30:58,638 grow up with the Rebecca Pearson-level magic, too. 664 00:31:02,811 --> 00:31:06,246 I think that's the nicest thing anyone's ever said to me. 665 00:31:06,848 --> 00:31:08,681 Mom. (chuckles) 666 00:31:08,683 --> 00:31:10,416 Aw... 667 00:31:10,418 --> 00:31:13,486 -Well, good. -(whispering): Thank you. 668 00:31:16,258 --> 00:31:19,058 -(exhales) -Okay, so... 669 00:31:19,060 --> 00:31:20,593 can I just apologize in advance for, uh, 670 00:31:20,595 --> 00:31:22,362 being triggered by everything you're gonna say 671 00:31:22,364 --> 00:31:24,964 and treating you like a punching bag for the next 672 00:31:24,966 --> 00:31:26,366 -year or two, 'cause... -(laughing) 673 00:31:26,368 --> 00:31:27,233 That's fine. 674 00:31:27,235 --> 00:31:30,570 -(chuckling) -It's what I'm here for. 675 00:31:30,572 --> 00:31:33,373 Well, I am juicing tonight. 676 00:31:33,375 --> 00:31:36,209 Way too many brownies for me. 677 00:31:47,088 --> 00:31:49,122 Kevin. 678 00:31:50,258 --> 00:31:53,159 We need to talk about this. 679 00:31:53,161 --> 00:31:55,995 Uh, yeah, I know. 680 00:31:56,798 --> 00:31:59,199 You want to be a dad. 681 00:31:59,201 --> 00:32:01,568 Maybe not now but someday. 682 00:32:01,570 --> 00:32:03,536 Uh... I mean, maybe, yeah. 683 00:32:03,538 --> 00:32:05,071 I don't know. I don't know. 684 00:32:05,073 --> 00:32:07,774 And you should be a dad, Kevin. 685 00:32:07,776 --> 00:32:08,775 You... 686 00:32:08,777 --> 00:32:13,513 you should raise 500 perfectly symmetrical kids. 687 00:32:13,515 --> 00:32:17,483 You'll be amazing at it. 688 00:32:17,485 --> 00:32:19,552 And I want... 689 00:32:19,554 --> 00:32:21,721 I want you to have that. I... 690 00:32:21,723 --> 00:32:24,858 I want you to have everything you want. 691 00:32:24,860 --> 00:32:26,860 (exhales) 692 00:32:26,862 --> 00:32:30,263 But I don't want that. 693 00:32:33,735 --> 00:32:35,301 I know. That's-- I'm-- 694 00:32:35,303 --> 00:32:36,769 Look, I made my choice, okay? 695 00:32:36,771 --> 00:32:38,438 I told you... 696 00:32:38,440 --> 00:32:40,840 I know. 697 00:32:40,842 --> 00:32:44,244 I think you made the wrong choice. 698 00:32:44,246 --> 00:32:47,447 You think I'm gonna change. 699 00:32:47,449 --> 00:32:49,582 And I'm not. 700 00:33:01,830 --> 00:33:04,330 You're really never gonna want to... 701 00:33:21,281 --> 00:33:23,549 Hi. Um, I'm Jack Pearson. 702 00:33:23,551 --> 00:33:25,918 We'reRebecca Pearson.wife 703 00:33:25,920 --> 00:33:27,854 Visiting hours don't start until 6:00 a.m. 704 00:33:27,856 --> 00:33:30,022 Okay, see, we're-we're not visitors. 705 00:33:30,024 --> 00:33:32,024 We're her family. And... 706 00:33:32,026 --> 00:33:33,860 Well, my kids, th-they don't... 707 00:33:33,862 --> 00:33:36,195 they don't do so well without their mom. 708 00:33:36,197 --> 00:33:38,097 We could've made it one night. 709 00:33:38,099 --> 00:33:39,665 Hi. 710 00:33:40,802 --> 00:33:42,602 I'm sorry, I don't-- I don't know what that is. 711 00:33:42,604 --> 00:33:44,604 Um, look, my wife, 712 00:33:44,606 --> 00:33:47,073 she's not used to being without us either. 713 00:33:47,075 --> 00:33:49,142 But she sent us home earlier 714 00:33:49,144 --> 00:33:51,043 because she was trying to be strong for us. 715 00:33:51,045 --> 00:33:53,212 Because, you know, that's just-- that's who my wife is. 716 00:33:53,214 --> 00:33:55,214 She's strong for us, but... 717 00:33:55,216 --> 00:34:00,620 You know, we, we don't really work too good without her. 718 00:34:00,622 --> 00:34:02,789 You know, 719 00:34:02,791 --> 00:34:04,056 it's... 720 00:34:04,058 --> 00:34:05,625 It's like a car. 721 00:34:05,627 --> 00:34:07,093 You know, um, 722 00:34:07,095 --> 00:34:08,094 you-you got your... 723 00:34:08,096 --> 00:34:09,295 your antilock brakes, 724 00:34:09,297 --> 00:34:11,831 your suspension, your-your exhaust pipes. 725 00:34:11,833 --> 00:34:15,067 But, you see, my wife, she's-she's the engine. 726 00:34:15,069 --> 00:34:18,771 And the rest of us, we're-we're s... 727 00:34:18,773 --> 00:34:21,774 Well, we're useless without the engine. 728 00:34:21,776 --> 00:34:24,577 Do you-- do you understand what I'm saying? 729 00:34:24,579 --> 00:34:25,912 Not really. 730 00:34:25,914 --> 00:34:28,648 I'm at the end of a 24-hour shift. 731 00:34:28,650 --> 00:34:32,151 Honestly, I'm only hearing random words. 732 00:34:34,322 --> 00:34:36,856 Go ahead. Just keep your voices down 733 00:34:36,858 --> 00:34:38,157 until visiting hours start. 734 00:34:38,159 --> 00:34:40,193 Okay. Come on. Thank you. 735 00:34:40,195 --> 00:34:41,761 Let's move. 736 00:34:41,763 --> 00:34:44,163 So, maybe we'll see you around. 737 00:34:45,166 --> 00:34:47,099 Or not. Thank you. 738 00:34:47,101 --> 00:34:49,769 ♪ ♪ 739 00:34:50,605 --> 00:34:53,072 (door opens) 740 00:34:54,943 --> 00:34:56,275 Hey. 741 00:34:56,277 --> 00:34:58,144 -Hey. -(keys jangle) 742 00:34:58,146 --> 00:34:59,946 Classes run late? 743 00:34:59,948 --> 00:35:03,115 No, I had to run an errand. 744 00:35:03,117 --> 00:35:04,851 How'd your day go? 745 00:35:04,853 --> 00:35:06,118 My day? 746 00:35:06,120 --> 00:35:09,388 Uh, it's a funny story. 747 00:35:09,390 --> 00:35:11,724 There was no debate. 748 00:35:11,726 --> 00:35:14,227 Deja wanted to show me her old foster home. 749 00:35:14,229 --> 00:35:16,128 What? 750 00:35:16,130 --> 00:35:18,731 Yeah, had a whole talk planned for me and everything. 751 00:35:18,733 --> 00:35:20,766 It was very me. 752 00:35:23,137 --> 00:35:25,805 She's worried about us. 753 00:35:25,807 --> 00:35:28,241 Apparently, she and Tess can feel it. 754 00:35:28,243 --> 00:35:30,977 Oh. I hate that. 755 00:35:30,979 --> 00:35:32,712 Yeah, me, too. 756 00:35:37,252 --> 00:35:39,785 I'm gonna resign, Beth. 757 00:35:40,755 --> 00:35:43,089 -Randall... -It's just a job. 758 00:35:43,091 --> 00:35:46,759 At the end of the day, it's just a job. 759 00:35:46,761 --> 00:35:49,228 I won the lottery, baby. 760 00:35:50,832 --> 00:35:52,765 Oh, that's what Deja called it. 761 00:35:52,767 --> 00:35:55,735 Me landing you. 762 00:35:57,238 --> 00:35:58,404 Smart kid. 763 00:35:58,406 --> 00:36:01,007 Yeah, she is. 764 00:36:01,009 --> 00:36:03,276 I thought I could figure out a way to do this 765 00:36:03,278 --> 00:36:05,177 that wouldn't hurt us. 766 00:36:05,179 --> 00:36:07,747 But I wasn't realistic. 767 00:36:07,749 --> 00:36:09,882 I bit off more than I could chew. 768 00:36:09,884 --> 00:36:11,984 You're not gonna resign, Randall. 769 00:36:16,457 --> 00:36:19,225 We're moving to Philadelphia. 770 00:36:20,261 --> 00:36:22,061 No. 771 00:36:22,063 --> 00:36:24,196 I won't make us uproot our lives. 772 00:36:24,198 --> 00:36:26,365 And I won't let you give up on your dream. 773 00:36:26,367 --> 00:36:28,267 I'm not giving up on my dream. 774 00:36:28,269 --> 00:36:32,038 Randall, I found the door. 775 00:36:33,441 --> 00:36:37,043 I'm gonna open my own dance studio. 776 00:36:37,045 --> 00:36:39,211 In Philly. 777 00:36:41,983 --> 00:36:44,884 I want to cut the ribbon on a place of my very own, 778 00:36:44,886 --> 00:36:47,086 one that I can run the way that I want to. 779 00:36:47,088 --> 00:36:49,989 But city council doesn't pay enough. 780 00:36:49,991 --> 00:36:51,390 How are we gonna afford... 781 00:36:51,392 --> 00:36:53,125 We scale back. 782 00:36:53,127 --> 00:36:53,993 We bet on us. 783 00:36:53,995 --> 00:36:55,962 We have a lot tied up in this house. 784 00:36:55,964 --> 00:36:57,964 You want to sell this house? 785 00:36:57,966 --> 00:37:01,767 But, baby, we got married in this house. 786 00:37:01,769 --> 00:37:04,270 We raised our family in this house. 787 00:37:04,272 --> 00:37:05,471 I know. 788 00:37:05,473 --> 00:37:09,075 And it served us well for a long time. 789 00:37:09,077 --> 00:37:10,009 (exhales) 790 00:37:10,011 --> 00:37:12,845 With what you want to do, we're gonna... 791 00:37:12,847 --> 00:37:15,281 we're gonna have to get a much smaller place. 792 00:37:15,283 --> 00:37:17,016 Well... 793 00:37:17,018 --> 00:37:20,152 guess it'll be easier for me to find you then. 794 00:37:20,154 --> 00:37:22,154 ("Hold Your Head Up High" by Darlingside playing) 795 00:37:23,524 --> 00:37:26,258 We don't work when we're apart. 796 00:37:26,260 --> 00:37:29,495 But, together... 797 00:37:29,497 --> 00:37:31,831 baby, 798 00:37:31,833 --> 00:37:36,168 together, we set the world on fire. 799 00:37:36,170 --> 00:37:39,939 ♪ How it rambles round the moon ♪ 800 00:37:39,941 --> 00:37:43,943 ♪ A let-go-of balloon ♪ 801 00:37:43,945 --> 00:37:47,179 ♪ Nothing is forever ♪ 802 00:37:47,181 --> 00:37:49,115 Hi, Mom. 803 00:37:49,117 --> 00:37:50,016 Hey, you. 804 00:37:50,018 --> 00:37:54,286 ♪ And my father as he stands ♪ 805 00:37:54,288 --> 00:37:58,391 -♪ A perfect cartoon man ♪ -Ooh, coffee. 806 00:37:58,393 --> 00:38:00,226 ♪ Heavy-sighed ♪ 807 00:38:00,228 --> 00:38:04,130 ♪ And open-eyed, I heard him speak ♪ 808 00:38:04,132 --> 00:38:05,531 Hey, baby. 809 00:38:05,533 --> 00:38:08,034 Hey. 810 00:38:09,370 --> 00:38:11,370 Mm. 811 00:38:16,310 --> 00:38:17,877 You okay? 812 00:38:17,879 --> 00:38:21,480 ♪ Hold your head up high ♪ 813 00:38:21,482 --> 00:38:24,016 You want coffee? 814 00:38:24,018 --> 00:38:26,152 Yeah. 815 00:38:26,154 --> 00:38:30,122 ♪ Hold your head up high ♪ 816 00:38:32,160 --> 00:38:36,195 ♪ Rise it up, it's fine terrain ♪ 817 00:38:36,197 --> 00:38:39,498 ♪ The time will come again ♪ 818 00:38:39,500 --> 00:38:45,171 ♪ And misery's no rest for weary gentlemen ♪ 819 00:38:45,173 --> 00:38:49,041 ♪ See that humankind is you ♪ 820 00:38:49,043 --> 00:38:52,344 ♪ Like all the rest, down to ♪ 821 00:38:52,346 --> 00:38:58,250 ♪ The scratches on the album that you're singing to ♪ 822 00:38:58,252 --> 00:39:04,156 ♪ Hold your head up high ♪ 823 00:39:06,060 --> 00:39:07,359 ♪ Hold your head up ♪ 824 00:39:07,361 --> 00:39:12,865 ♪ High ♪ 825 00:39:12,867 --> 00:39:15,301 ♪ Hold your head up ♪ 826 00:39:15,303 --> 00:39:19,538 ♪ High ♪ 827 00:39:19,540 --> 00:39:22,475 ♪ Hold your head up ♪ 828 00:39:22,477 --> 00:39:28,214 ♪ High ♪ 829 00:39:28,216 --> 00:39:30,616 TOBY: Man, Kevin's house is huge. 830 00:39:30,618 --> 00:39:33,052 Thanks for calling. 831 00:39:34,122 --> 00:39:36,388 (grunts) 832 00:39:36,390 --> 00:39:37,623 I got the, uh... 833 00:39:37,625 --> 00:39:39,425 sidewalk chalk. 834 00:39:39,427 --> 00:39:41,560 I just talked to Jack, 835 00:39:41,562 --> 00:39:43,229 and they're on their way. 836 00:39:43,231 --> 00:39:45,564 I'm glad you decided to come. 837 00:39:45,566 --> 00:39:48,501 Of course. (clears throat) 838 00:39:48,503 --> 00:39:49,635 Come on in. 839 00:39:49,637 --> 00:39:52,271 ♪ ♪ 840 00:40:11,959 --> 00:40:13,592 Good to see you, too, bud. 841 00:40:13,594 --> 00:40:15,261 Oh. Hey, Uncle Randall. 842 00:40:15,263 --> 00:40:16,095 Thank you. 843 00:40:16,097 --> 00:40:17,663 Hey, where's your dad? 844 00:40:17,665 --> 00:40:20,666 Uh, he went to go get takeout. 845 00:40:20,668 --> 00:40:22,968 He realized we didn't have any food. 846 00:40:24,438 --> 00:40:26,205 Classic Kevin. 847 00:40:26,207 --> 00:40:27,673 Knock, knock, knock. Look who's here. 848 00:40:27,675 --> 00:40:29,675 -Hi. -Hey. 849 00:40:29,677 --> 00:40:31,677 -Hey. Where is he? (gasps) -My God, 850 00:40:31,679 --> 00:40:34,146 -do you have enough luggage? -Well, I had no choice. -(chuckles) Hi. 851 00:40:34,148 --> 00:40:35,948 Mwah. I'm here indefinitely. 852 00:40:35,950 --> 00:40:37,316 Indefinitely? 853 00:40:37,318 --> 00:40:39,151 -Indefinitely. -Wait, Kev, you don't think 854 00:40:39,153 --> 00:40:40,019 you're living here, do you? 855 00:40:40,021 --> 00:40:42,154 With no room service? No, thank you. 856 00:40:42,156 --> 00:40:43,956 -But don't you worry about a thing. -Careful. 857 00:40:43,958 --> 00:40:45,558 I will be here all the time. 858 00:40:45,560 --> 00:40:47,359 Look how handsome you are. 859 00:40:47,361 --> 00:40:50,129 Hey, Tobes, you got any, uh, Perrier? 860 00:40:50,131 --> 00:40:52,331 We're parched. We're parched. 861 00:40:52,333 --> 00:40:54,233 -We got thirsty. -(Jack fusses) 862 00:40:54,235 --> 00:40:55,568 RANDALL: All right. 863 00:40:55,570 --> 00:40:57,536 I'm gonna go say hi. 864 00:40:58,573 --> 00:41:00,139 Oh, um, where is...? 865 00:41:00,141 --> 00:41:01,707 He's already in there. 866 00:41:01,709 --> 00:41:04,076 (sniffles) 867 00:41:04,078 --> 00:41:07,513 -♪ ♪ -(crickets chirping) 868 00:41:14,455 --> 00:41:16,155 ♪ ♪ 869 00:41:17,258 --> 00:41:19,992 ♪ Hold your head up ♪ 870 00:41:19,994 --> 00:41:24,196 ♪ High ♪ 871 00:41:24,198 --> 00:41:27,433 ♪ Hold your head up ♪ 872 00:41:27,435 --> 00:41:32,771 ♪ High ♪ 873 00:41:32,773 --> 00:41:36,342 ♪ Hold your head up high. ♪ 874 00:41:36,344 --> 00:41:37,743 Hi, Mom. 875 00:41:37,745 --> 00:41:39,778 It's Randall. 876 00:41:39,780 --> 00:41:43,048 Your son, Randall. 877 00:41:43,050 --> 00:41:45,317 ♪ ♪ 878 00:41:53,594 --> 00:41:55,361 Hey, Nicky. 879 00:41:55,363 --> 00:41:58,530 ♪ ♪ 880 00:41:58,532 --> 00:42:00,633 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 881 00:42:00,635 --> 00:42:02,534 and TOYOTA. 882 00:42:02,536 --> 00:42:05,104 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.