Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:02,839
I was at a bus stop
on my way to work.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,079
I'm a checkout chick.
3
00:00:04,080 --> 00:00:06,312
Aisle 10, price check - groceries.
4
00:00:06,317 --> 00:00:09,879
I'd never met Chelsea Babbage
before that prick tried to kill her.
5
00:00:09,880 --> 00:00:11,799
We were shoved in the boot of a car,
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,639
then hunted down by thugs looking
for a man called Kel Morrison.
7
00:00:14,640 --> 00:00:16,111
Well, you kill them both.
8
00:00:17,691 --> 00:00:21,257
Yeah, I've been in trouble before,
but never like this.
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,825
Morrison even had cops
in his back pocket.
10
00:00:25,013 --> 00:00:28,532
So Chelsea and me -
we've been on the run ever since.
11
00:00:28,920 --> 00:00:31,400
She's the only person
I trust right now.
12
00:00:31,494 --> 00:00:35,105
- What did happen to your mum?
- She had Huntington's disease.
13
00:00:35,107 --> 00:00:37,571
It's a 50-50 chance
that I have it too.
14
00:00:37,573 --> 00:00:40,292
Kel Morrison kidnapped my son,
15
00:00:40,532 --> 00:00:42,109
murdered my father,
16
00:00:42,179 --> 00:00:44,079
and threatened my sister.
17
00:00:44,080 --> 00:00:47,191
He was gonna kill me too -
but Chelsea saved my life.
18
00:00:49,820 --> 00:00:51,899
So we buried him on that hill,
19
00:00:51,901 --> 00:00:53,950
somewhere no one'll ever find him.
20
00:00:53,952 --> 00:00:56,518
And now we just have to prove
we're innocent
21
00:00:56,520 --> 00:00:58,367
so we can start our lives over.
22
00:00:58,369 --> 00:01:01,155
You're under arrest!
Do not move!
23
00:01:06,203 --> 00:01:09,830
Synced and corrected by nkate
24
00:01:10,325 --> 00:01:13,903
3x01
25
00:01:14,840 --> 00:01:16,963
♪ I'm only human
26
00:01:17,989 --> 00:01:20,066
♪ I'm only... I'm only...
27
00:01:21,286 --> 00:01:24,406
♪ I'm only human, human
28
00:01:26,014 --> 00:01:27,733
♪ Maybe I'm foolish
29
00:01:27,734 --> 00:01:29,013
♪ Maybe I'm blind
30
00:01:29,014 --> 00:01:30,653
♪ Thinking I can see through this
31
00:01:30,654 --> 00:01:32,173
♪ And see what's behind
32
00:01:32,174 --> 00:01:33,853
♪ Got no way to prove it
33
00:01:33,854 --> 00:01:35,414
♪ So maybe I'm lyin'
34
00:01:37,094 --> 00:01:40,453
♪ But I'm only human after all
35
00:01:40,454 --> 00:01:43,093
♪ I'm only human after all
36
00:01:43,094 --> 00:01:46,333
♪ Don't put your blame on me
37
00:01:46,334 --> 00:01:48,333
♪ Don't put your blame on me... ♪
38
00:01:48,334 --> 00:01:50,178
...ex-husband's veteran's pension?
39
00:01:50,179 --> 00:01:51,733
So with the age benefits,
40
00:01:51,734 --> 00:01:54,294
and if you apply for
subsidised housing, you could...
41
00:01:54,295 --> 00:01:56,485
...you could actually do quite well.
42
00:01:56,487 --> 00:01:59,407
Well, relatively speaking.
43
00:02:02,454 --> 00:02:05,654
It's actually two packets, Barb.
44
00:02:08,113 --> 00:02:09,631
Thank you!
45
00:02:12,614 --> 00:02:15,930
Amazing how many of the inmates
are suddenly gluten-free.
46
00:02:15,932 --> 00:02:19,093
Did you know that Barbara
has been in here for 28 years?
47
00:02:19,094 --> 00:02:21,733
She give you any tips?
We might need them.
48
00:02:21,734 --> 00:02:23,173
We are getting out of here.
49
00:02:23,174 --> 00:02:26,093
You have read the list of charges
the cops have got against us?
50
00:02:26,094 --> 00:02:27,813
Have you spoken to
Legal Aid recently?
51
00:02:27,814 --> 00:02:29,493
Nup. Next week, maybe.
52
00:02:29,494 --> 00:02:31,333
My father won't return my calls.
53
00:02:31,334 --> 00:02:34,390
All communication is to be through
his lawyers only, apparently.
54
00:02:34,391 --> 00:02:36,631
So... yep.
55
00:02:38,642 --> 00:02:39,893
It's OK.
56
00:02:39,894 --> 00:02:41,733
We're getting out, I know it.
57
00:02:41,734 --> 00:02:43,533
We're gonna go to Queensland.
58
00:02:43,534 --> 00:02:45,853
We're gonna get the money
that we stashed,
59
00:02:45,854 --> 00:02:48,733
buy a beach house, and you're gonna
get to see David again.
60
00:02:48,734 --> 00:02:50,961
Residents are being warned
to stay indoors.
61
00:02:50,962 --> 00:02:51,698
Yep.
62
00:02:51,700 --> 00:02:53,020
After being extradited...
63
00:02:53,021 --> 00:02:54,972
Yeah, great, that's all we need.
64
00:02:54,974 --> 00:02:57,653
...in remand, Lola Buckley
and Chelsea Babbage
65
00:02:57,654 --> 00:02:59,733
gained notoriety
after evading police
66
00:02:59,734 --> 00:03:01,933
whilst committing
a string of offences,
67
00:03:01,934 --> 00:03:04,613
including kidnap, robbery,
and possession of firearms,
68
00:03:04,614 --> 00:03:06,213
are due to face court.
69
00:03:07,110 --> 00:03:09,451
The Director
of Public Prosecutions and Police
70
00:03:09,452 --> 00:03:11,493
today announced
that there was enough evidence
71
00:03:11,494 --> 00:03:13,653
to prosecute Buckley and Babbage
on all charges,
72
00:03:13,654 --> 00:03:16,093
including a homicide charge
for Buckley.
73
00:03:16,094 --> 00:03:18,093
As I've mentioned before...
74
00:03:18,094 --> 00:03:18,956
Leave it.
75
00:03:18,958 --> 00:03:21,814
...my priority as Deputy Commissioner
is the protection of the community
76
00:03:21,815 --> 00:03:24,013
from dangerous offenders
like the accused.
77
00:03:24,014 --> 00:03:25,733
Buckley and Babbage
have been linked
78
00:03:25,734 --> 00:03:27,653
to disgraced businessman
Kel Morrison,
79
00:03:27,654 --> 00:03:29,173
who was alleged to be the head
80
00:03:29,174 --> 00:03:30,973
of an extensive criminal network
in seven countries,
81
00:03:30,974 --> 00:03:32,709
including Australia
and New Zealand.
82
00:03:32,710 --> 00:03:33,990
Morrison is believed to be...
83
00:03:33,991 --> 00:03:36,293
They're just going to
leave us in here to rot.
84
00:03:36,294 --> 00:03:39,940
...Buckley and Babbage may have
information as to his whereabouts.
85
00:03:39,941 --> 00:03:42,093
So far, their unwillingness
to cooperate...
86
00:03:42,094 --> 00:03:44,613
Chelsea, they're not going to
find his body.
87
00:03:44,614 --> 00:03:46,733
...police efforts to locate Morrison,
88
00:03:46,734 --> 00:03:50,558
continue their investigation into
his alleged criminal activities.
89
00:03:52,943 --> 00:03:54,733
You sound terrible, Lil.
90
00:03:54,734 --> 00:03:57,453
Yeah, well, it's prison,
not a day spa.
91
00:03:57,454 --> 00:04:00,839
Jeez, we finally get to speak
and that's all you want to say to me?
92
00:04:00,840 --> 00:04:04,429
Yeah, well, you're my sister -
I'm allowed to worry about you.
93
00:04:04,675 --> 00:04:07,565
I put some flowers
on Dad's grave for you.
94
00:04:07,574 --> 00:04:09,813
You know those cheap ones
that he used buy us
95
00:04:09,814 --> 00:04:11,584
when he'd forgotten our birthdays?
96
00:04:11,585 --> 00:04:13,465
I'm sorry I couldn't be there.
97
00:04:14,814 --> 00:04:16,533
It all must have been hard.
98
00:04:17,318 --> 00:04:20,173
All of his mates
propping up the bar for hours.
99
00:04:20,174 --> 00:04:21,545
It wasn't that bad.
100
00:04:21,547 --> 00:04:23,760
I take it she didn't show.
101
00:04:26,814 --> 00:04:28,214
Knew it.
102
00:04:29,040 --> 00:04:30,210
Hey...
103
00:04:31,334 --> 00:04:34,293
...Mum had a stroke, bad one.
104
00:04:34,693 --> 00:04:36,093
So...
105
00:04:36,094 --> 00:04:37,533
It was a while ago.
106
00:04:37,534 --> 00:04:39,453
Now, I just didn't think
that you'd want to...
107
00:04:39,454 --> 00:04:41,374
No, you're right, I don't.
108
00:04:41,886 --> 00:04:44,552
Looks like she's going to have
the last laugh.
109
00:04:44,554 --> 00:04:47,554
She always said trouble
followed me, so...
110
00:04:48,561 --> 00:04:50,003
Not OK.
111
00:04:50,768 --> 00:04:52,207
Just find her!
112
00:04:52,208 --> 00:04:55,047
You've gotta keep your head.
You know that.
113
00:04:55,048 --> 00:04:56,967
She can't have bloody disappeared!
114
00:04:56,968 --> 00:04:58,245
Just...
115
00:05:00,968 --> 00:05:02,847
Of course I'm upset.
116
00:05:03,568 --> 00:05:05,328
Lil, you there?
117
00:06:09,488 --> 00:06:12,077
Your old man was in high security,
wasn't he?
118
00:06:13,048 --> 00:06:16,639
Well, it wasn't high security
enough for him, though, was it?
119
00:06:16,641 --> 00:06:18,881
It's a hell of a way to go.
120
00:06:19,628 --> 00:06:21,387
Broom and a bag.
121
00:06:21,847 --> 00:06:23,807
Did you not know?
122
00:06:24,748 --> 00:06:26,548
Sorry.
123
00:06:28,048 --> 00:06:30,247
I can tell you how that works.
124
00:06:30,248 --> 00:06:32,660
See, first you've got to
come up to him...
125
00:06:33,208 --> 00:06:35,767
...then hold it tight
so he can't breathe.
126
00:06:44,984 --> 00:06:46,761
Come on, hurry up.
127
00:06:53,408 --> 00:06:56,068
Hey, Dezza, call off the dogs.
128
00:06:56,070 --> 00:06:58,600
You bloody do that again,
and I'll kill you!
129
00:07:17,781 --> 00:07:21,001
Looks like
you've got yourself a fan.
130
00:07:23,568 --> 00:07:25,214
We need protection.
131
00:07:25,216 --> 00:07:28,459
- Kel Morrison - where is he?
- I've told you everything I know.
132
00:07:28,460 --> 00:07:31,193
- Yeah, you keep saying that.
- And you keep asking.
133
00:07:31,194 --> 00:07:34,795
OK, so my boss is prepared to look
at lessening some of your charges.
134
00:07:34,796 --> 00:07:36,407
But it won't come for free.
135
00:07:36,408 --> 00:07:40,327
- Been watching the news, has he?
- This is a good opportunity.
136
00:07:40,328 --> 00:07:43,917
This could be a chance for you
to join your son a bit earlier.
137
00:07:45,680 --> 00:07:47,039
What about now?
138
00:07:47,128 --> 00:07:50,407
- That's not gonna happen.
- We can't stay in here.
139
00:07:50,408 --> 00:07:54,327
Lola, this is the safest place for you.
Morrison can't get to you in here.
140
00:07:54,328 --> 00:07:57,047
Prison didn't stop him
from getting to my father.
141
00:07:57,048 --> 00:07:58,567
Well, that's unconfirmed.
142
00:07:58,568 --> 00:08:00,607
Yeah, 'cause no one bothered
to look close enough.
143
00:08:00,608 --> 00:08:03,047
You tell us everything
that you know,
144
00:08:03,048 --> 00:08:06,166
or you're gonna be in here
for a very, very long time.
145
00:08:19,968 --> 00:08:21,767
Why'd you help me?
146
00:08:22,707 --> 00:08:25,125
You're not what I thought you'd be.
147
00:08:25,127 --> 00:08:26,567
Which is?
148
00:08:26,681 --> 00:08:29,600
Wide-eyed and naive
like your little friend.
149
00:08:29,880 --> 00:08:31,760
But you...
150
00:08:32,408 --> 00:08:34,761
...you seem to know
your way around here.
151
00:08:35,207 --> 00:08:36,687
Come in.
152
00:08:45,806 --> 00:08:47,407
Got kids?
153
00:08:47,408 --> 00:08:49,927
Yeah, one. David.
154
00:08:49,928 --> 00:08:51,687
Haven't seen him visit.
155
00:08:51,688 --> 00:08:54,453
He's on a fishing trawler
in Canada with a mate.
156
00:08:55,848 --> 00:08:57,407
That's my Sophie.
157
00:08:57,887 --> 00:08:59,447
Wee baby.
158
00:08:59,968 --> 00:09:01,567
Not so little anymore.
159
00:09:01,754 --> 00:09:03,577
Where is she?
160
00:09:06,768 --> 00:09:08,767
Adelaide.
161
00:09:08,868 --> 00:09:10,557
I think.
162
00:09:11,128 --> 00:09:12,967
She alright?
163
00:09:13,427 --> 00:09:15,427
I think so.
164
00:09:16,426 --> 00:09:18,813
Doesn't matter
how tough you are in here
165
00:09:18,815 --> 00:09:20,927
or how you hold yourself together -
166
00:09:20,928 --> 00:09:24,752
something happens to your kid,
then it just falls apart instantly.
167
00:09:26,581 --> 00:09:29,124
Susan?
Finally.
168
00:09:31,028 --> 00:09:33,632
Arseholes confiscated the last one.
169
00:09:34,763 --> 00:09:36,704
Sorry, I've got to run.
170
00:09:42,683 --> 00:09:44,973
Bloody bitch, I'll kill you!
171
00:10:06,777 --> 00:10:10,420
- What if she does it again?
- I'll figure something out.
172
00:10:10,422 --> 00:10:12,731
She's got eyes for you, I think.
173
00:10:13,034 --> 00:10:15,755
We could put laxatives
in Dezza's food every day.
174
00:10:15,756 --> 00:10:18,694
She won't have time to attack you
between trips to the bathroom.
175
00:10:18,695 --> 00:10:21,095
And they say
I'm a menace to society.
176
00:10:22,043 --> 00:10:23,834
I hear she's a nark.
177
00:10:25,123 --> 00:10:26,496
Hey.
178
00:10:27,289 --> 00:10:28,834
You cold?
179
00:10:31,603 --> 00:10:32,962
No, I'm fine.
180
00:10:32,963 --> 00:10:36,162
- Then what's that?
- It's... it's nothing.
181
00:10:36,163 --> 00:10:39,962
- It doesn't look like nothing.
- It's not... It's fine! It's not...
182
00:10:39,963 --> 00:10:42,962
- It's not that.
- Well, if it is...
183
00:10:43,296 --> 00:10:45,058
If it is Huntington's...
184
00:10:46,243 --> 00:10:48,322
...isn't it better that you know?
185
00:10:48,323 --> 00:10:51,162
I don't know, is it? Is it better?
Is it better that I know?
186
00:10:51,163 --> 00:10:56,288
Because it just means a long,
slow, painful, lonely death.
187
00:10:56,650 --> 00:10:59,961
- Like Mum's. Probably in here. Great.
- Hey, hey.
188
00:10:59,963 --> 00:11:01,402
Something to look forward to.
189
00:11:01,403 --> 00:11:03,802
Hey, no one is dying in here, OK?
190
00:11:04,389 --> 00:11:07,789
We're dying of old age
in some fancy beach house.
191
00:11:07,791 --> 00:11:10,950
Showers where you don't wear shoes.
192
00:11:10,952 --> 00:11:12,156
You know?
193
00:11:12,483 --> 00:11:15,032
Meals that haven't been spat in.
194
00:11:15,034 --> 00:11:17,878
- Don't, you'll make me vomit.
- Yeah, that'd be nice.
195
00:11:17,879 --> 00:11:22,682
Underwear with actual elastic
would be good.
196
00:11:22,683 --> 00:11:24,162
Yep.
197
00:11:24,163 --> 00:11:27,162
A full night's sleep
without my cellmate snoring
198
00:11:27,163 --> 00:11:31,242
and making her many,
many other disturbing noises.
199
00:11:34,882 --> 00:11:38,530
We still need to figure something
out about this Dezza problem.
200
00:11:38,803 --> 00:11:40,962
If our lives were really in danger,
201
00:11:41,203 --> 00:11:44,556
they'd have to move us
to a safer facility, wouldn't they?
202
00:11:52,263 --> 00:11:54,343
You got a minute?
203
00:12:03,883 --> 00:12:06,323
Hey, last supper. Eat up.
204
00:12:16,643 --> 00:12:18,882
- Hey.
- Hey, what are you doing here?
205
00:12:18,883 --> 00:12:20,482
You said you weren't coming.
206
00:12:20,483 --> 00:12:22,735
Yeah, I've been thinking about
what you said yesterday,
207
00:12:22,736 --> 00:12:25,482
and I... I think that you're right.
I think I should get tested.
208
00:12:25,483 --> 00:12:27,762
I mean, it's probably better
to be prepared, don't you think?
209
00:12:27,763 --> 00:12:30,282
Yeah, right, well, can we talk
about this later? You need to go.
210
00:12:30,283 --> 00:12:32,282
- Why?
- You just need to go, Chelsea.
211
00:12:32,283 --> 00:12:33,523
What have you done?
212
00:12:38,656 --> 00:12:41,136
Yo, Lola.
213
00:12:47,923 --> 00:12:49,762
No, no!
214
00:12:49,763 --> 00:12:51,642
Stop it, Carpenter.
215
00:12:51,643 --> 00:12:54,177
Drop it. Carpenter!
216
00:12:54,723 --> 00:12:57,442
Kel Morrison sends his best.
217
00:12:57,443 --> 00:13:00,282
- Drop it!
- Drop it now!
218
00:13:00,283 --> 00:13:01,963
On the ground!
219
00:13:12,523 --> 00:13:14,682
I didn't see this coming.
220
00:13:15,108 --> 00:13:17,228
Yeah, well, I told you it would.
221
00:13:18,720 --> 00:13:21,762
Carpenter's not saying anything
about Morrison,
222
00:13:21,763 --> 00:13:23,603
but we'll get it out of her.
223
00:13:28,963 --> 00:13:31,722
OK, so you'll spend a couple
of weeks at a secure location
224
00:13:31,723 --> 00:13:34,842
while we finalise the details with
the witness protection program.
225
00:13:34,843 --> 00:13:36,242
I want to go to Adelaide.
226
00:13:36,243 --> 00:13:38,122
I thought your family
were in Queensland.
227
00:13:38,123 --> 00:13:41,722
Yeah, well, I don't know anyone
there, so isn't that the idea?
228
00:13:43,683 --> 00:13:47,322
OK, if I give you that, then you
give me everything you have.
229
00:13:47,323 --> 00:13:50,563
Chelsea's coming with me,
though, right?
230
00:13:54,203 --> 00:13:56,242
Witness protection.
231
00:13:56,243 --> 00:13:58,762
It sounds so glamorous, doesn't it?
232
00:13:58,763 --> 00:14:01,242
Maybe we could get a pet. A dog?
233
00:14:01,243 --> 00:14:02,360
Chelsea.
234
00:14:02,362 --> 00:14:05,787
No. The puppy gifs are so cute,
but you forget how much they stink.
235
00:14:05,788 --> 00:14:08,402
A cat? You'll have to deal with
the kitty litter, though.
236
00:14:08,403 --> 00:14:10,788
I'm not touching it.
You are a genius...
237
00:14:10,790 --> 00:14:14,127
- I need to tell you something.
- Stop there.
238
00:14:16,723 --> 00:14:18,363
Buckley.
239
00:14:26,883 --> 00:14:28,682
This is costing me.
240
00:14:29,875 --> 00:14:31,123
I know.
241
00:14:32,883 --> 00:14:34,620
You find my little girl.
242
00:14:34,629 --> 00:14:36,309
I'll find her.
243
00:14:38,163 --> 00:14:39,882
She isn't built like us.
244
00:14:39,883 --> 00:14:41,443
Time's up.
245
00:14:45,043 --> 00:14:46,882
Here's your ride, Buckley.
246
00:14:46,883 --> 00:14:48,882
- No, no, not you, Babbage.
- What?
247
00:14:48,883 --> 00:14:51,282
- You're going somewhere else.
- No, no, we're going together.
248
00:14:51,283 --> 00:14:53,395
- No, you're not.
- No, we're going together!
249
00:14:53,396 --> 00:14:55,121
We have to go together.
250
00:14:57,796 --> 00:14:58,986
You...
251
00:15:00,342 --> 00:15:01,849
...you knew?
252
00:15:02,123 --> 00:15:04,231
- I'm sorry.
- You didn't...
253
00:15:05,890 --> 00:15:07,330
Just...
254
00:15:07,963 --> 00:15:10,002
...just be smart, Chelsea.
255
00:15:12,922 --> 00:15:15,004
If you need me - here.
256
00:15:16,016 --> 00:15:17,326
Take it.
257
00:15:19,003 --> 00:15:21,750
Make sure you get the t... test.
258
00:15:53,401 --> 00:15:54,840
You ready?
259
00:15:54,841 --> 00:15:57,480
How long do I have to keep wearing
these bloody things for?
260
00:15:57,481 --> 00:16:00,640
Well, they're your most
recognisable features.
261
00:16:00,641 --> 00:16:02,640
No one's recognised me so far.
262
00:16:02,641 --> 00:16:05,994
You're lucky you're not wearing
a tracking device, Stella.
263
00:16:06,857 --> 00:16:09,017
Hate that bloody name.
264
00:16:20,197 --> 00:16:22,357
Not a bad office, is it?
265
00:16:23,177 --> 00:16:25,216
I can think of a lot worse.
266
00:16:25,217 --> 00:16:26,536
People would never guess
267
00:16:26,537 --> 00:16:28,949
it's maintained
by a bunch of petty crims.
268
00:16:29,937 --> 00:16:31,656
Hey, Kirra.
269
00:16:31,657 --> 00:16:34,256
Good to see you found your way back.
Well done!
270
00:16:34,257 --> 00:16:36,656
I shouldn't tease.
It's not her fault.
271
00:16:36,657 --> 00:16:39,176
Runs in the family.
272
00:16:39,177 --> 00:16:41,376
How is your mum, Kirra?
273
00:16:41,377 --> 00:16:43,177
Back in custody, I hear.
274
00:16:44,257 --> 00:16:47,256
See, the pin goes in the catch,
275
00:16:47,257 --> 00:16:49,736
and it locks the tailgate in place.
276
00:16:49,737 --> 00:16:51,536
It's a marvel of modern engineering.
277
00:16:51,537 --> 00:16:53,536
Yeah, well, I checked,
and I thought it locked!
278
00:16:53,537 --> 00:16:55,456
It must've hurt, all that thinking.
279
00:16:55,457 --> 00:16:57,656
You know, sometimes I reckon
it'd be easier
280
00:16:57,657 --> 00:17:00,656
if they sent me a busload
of specials from the special school.
281
00:17:00,657 --> 00:17:02,296
It's alright, Vince.
282
00:17:02,297 --> 00:17:03,856
I'll do it.
283
00:17:03,857 --> 00:17:07,176
And so you should. I left you
in charge of these munters.
284
00:17:07,177 --> 00:17:08,816
Under the trailer too,
don't waste any.
285
00:17:08,817 --> 00:17:11,176
Yeah, alright,
we don't need supervision!
286
00:17:11,177 --> 00:17:13,016
You sure about that?
287
00:17:13,017 --> 00:17:15,253
I supervise all the animals
at the zoo.
288
00:17:16,897 --> 00:17:18,376
Is that right?
289
00:17:18,377 --> 00:17:21,016
Yes, Stella, that is right.
290
00:17:21,017 --> 00:17:22,937
Stella?
291
00:17:25,177 --> 00:17:27,096
Sorry to interrupt.
292
00:17:27,097 --> 00:17:29,017
We'd better get a move on.
293
00:17:30,377 --> 00:17:32,097
Gotta get my bag.
294
00:17:33,457 --> 00:17:35,016
I'd hurry up if I were you.
295
00:17:35,017 --> 00:17:37,137
You're not going home
till it's done.
296
00:17:38,790 --> 00:17:41,550
Hope you're not at risk
of compromising yourself.
297
00:17:41,551 --> 00:17:43,791
Why, because I want to whack him
with a shovel?
298
00:17:43,792 --> 00:17:45,432
Just keep your head down
for a while.
299
00:17:45,433 --> 00:17:47,176
You're not going to be
stuck here forever.
300
00:17:47,177 --> 00:17:49,128
Yeah, he'll still be a prick,
though, won't he?
301
00:17:49,129 --> 00:17:51,376
Didn't you say
you were with homicide?
302
00:17:51,377 --> 00:17:52,816
Yep, 20 years.
303
00:17:52,817 --> 00:17:55,176
So who'd you piss off
to end up on babysitting duty?
304
00:17:55,177 --> 00:17:57,536
Maybe you should have been
the detective.
305
00:17:57,537 --> 00:17:59,456
Yeah, no, thanks.
306
00:17:59,457 --> 00:18:01,424
Not the ones I've met lately.
307
00:18:01,426 --> 00:18:03,425
We're not all the same, you know.
308
00:18:06,715 --> 00:18:09,073
- What?
- Nothing.
309
00:18:09,177 --> 00:18:10,896
It's my son.
310
00:18:10,897 --> 00:18:13,016
He's staying at my apartment.
311
00:18:13,017 --> 00:18:15,896
He thinks I don't know, but I've got
a deal with my neighbours.
312
00:18:15,897 --> 00:18:18,536
They let me know if he's got
more than two friends over.
313
00:18:18,537 --> 00:18:20,456
Last count, 23.
314
00:18:20,457 --> 00:18:22,269
Didn't know you had a son.
315
00:18:22,271 --> 00:18:24,816
Yeah, two, actually.
316
00:18:24,817 --> 00:18:26,896
But only one gives me grief.
317
00:18:26,897 --> 00:18:28,667
Yeah, only takes one.
318
00:18:28,669 --> 00:18:30,041
You know what they say.
319
00:18:30,043 --> 00:18:33,365
"Little kids, little problems.
Big kids..."
320
00:18:35,537 --> 00:18:38,816
He's got a karaoke machine now.
321
00:18:41,962 --> 00:18:43,521
My eyes are killing me.
322
00:18:43,523 --> 00:18:45,643
I'm just gonna take them out.
323
00:19:03,657 --> 00:19:04,816
Good morning.
324
00:19:04,817 --> 00:19:07,656
My name is Chel... Debbie from
the Department of Human Services
325
00:19:07,657 --> 00:19:10,599
with a short survey
about your recent experience...
326
00:19:12,190 --> 00:19:13,430
Rude.
327
00:19:20,846 --> 00:19:22,728
Good morning.
My name is Debbie,
328
00:19:22,736 --> 00:19:26,776
from the Department of Human Services
with a short...
329
00:20:04,217 --> 00:20:07,016
I was 30 seconds away
from searching the whole building.
330
00:20:07,017 --> 00:20:08,576
Yes, I know. I'm very sorry.
331
00:20:08,577 --> 00:20:10,936
You always say that, but it
happens at least once a week.
332
00:20:10,937 --> 00:20:13,256
It just took forever to find
something in the vending machine
333
00:20:13,257 --> 00:20:15,016
that didn't have gluten
or palm sugar in it.
334
00:20:15,017 --> 00:20:17,576
I mean, what is wrong with people?
Don't they like orangutans?
335
00:20:17,577 --> 00:20:20,736
"On time all the time" -
it was the first thing we covered.
336
00:20:20,737 --> 00:20:23,576
I was 7 minutes and 14 seconds late.
337
00:20:23,577 --> 00:20:25,657
Late is late, Debbie.
338
00:20:55,377 --> 00:20:57,456
We need to go over your statement.
339
00:20:57,457 --> 00:20:59,736
Good morning to you too,
Detective.
340
00:20:59,737 --> 00:21:02,376
Will you be good to go
in half an hour or so?
341
00:21:02,377 --> 00:21:04,456
Yeah, probably.
342
00:21:04,457 --> 00:21:07,399
Can you save me some of that?
Don't push your luck.
343
00:21:11,143 --> 00:21:15,731
So I thought that you told me you
didn't have any family in Adelaide.
344
00:21:15,733 --> 00:21:17,016
I don't.
345
00:21:17,017 --> 00:21:20,177
OK. Except your mother, Peg.
346
00:21:21,790 --> 00:21:23,455
- She's not family.
- Really?
347
00:21:23,457 --> 00:21:25,016
Really.
348
00:21:25,017 --> 00:21:27,096
Alright, well, look,
if there's anything else
349
00:21:27,097 --> 00:21:30,376
that you've just forgotten
to tell me, Lola, you let me know.
350
00:21:30,377 --> 00:21:33,456
And I want to reassure you
about Susan Carpenter.
351
00:21:33,457 --> 00:21:35,256
We're gonna put her
in front of the judge
352
00:21:35,257 --> 00:21:36,656
and ask for the maximum,
353
00:21:36,657 --> 00:21:39,016
so she won't get away
with what she did to you.
354
00:21:39,017 --> 00:21:40,257
Good.
355
00:21:42,377 --> 00:21:43,736
It is funny, though.
356
00:21:43,737 --> 00:21:45,456
We haven't been able to find
any connection
357
00:21:45,457 --> 00:21:47,176
between Carpenter and Morrison.
358
00:21:47,177 --> 00:21:49,736
- What, they're not Facebook friends?
- No, apparently not.
359
00:21:49,737 --> 00:21:52,816
In fact, there's that message
that she delivered from Morrison.
360
00:21:52,817 --> 00:21:56,523
That's the first that we've heard
from him since he disappeared.
361
00:21:56,525 --> 00:21:57,884
None for me.
362
00:21:57,886 --> 00:21:59,815
- When was the last time you ate?
- On the plane.
363
00:21:59,816 --> 00:22:01,494
Well, that's hardly food, is it?
364
00:22:01,495 --> 00:22:03,681
OK, thanks. No chili.
365
00:22:04,265 --> 00:22:05,325
No chili?
366
00:22:05,327 --> 00:22:08,654
- It's not a crime.
- Well, that's debatable.
367
00:22:11,817 --> 00:22:14,096
- It's good.
- It's better with chili.
368
00:22:14,097 --> 00:22:15,376
Let's get started.
369
00:22:15,676 --> 00:22:18,676
Something that Chelsea said
got me thinking.
370
00:22:19,136 --> 00:22:21,585
Look,
Kel Morrison was an evil man.
371
00:22:21,598 --> 00:22:23,536
And when you finally catch him,
372
00:22:23,537 --> 00:22:25,656
he deserves to go away
for the rest of his life.
373
00:22:25,657 --> 00:22:27,294
What do you think?
374
00:22:27,817 --> 00:22:30,296
Look, Kel Morrison was an evil man.
375
00:22:30,297 --> 00:22:31,816
"Was".
376
00:22:31,817 --> 00:22:36,181
It's funny that she talks about him
in the past tense, don't you reckon?
377
00:22:36,183 --> 00:22:39,656
Not really. She's nervous.
She's by herself.
378
00:22:39,657 --> 00:22:42,363
So does she need you
to get her story straight?
379
00:22:54,937 --> 00:22:58,536
Stella, I've got to go sort out
the idiots in maintenance.
380
00:22:58,537 --> 00:23:00,296
Keep an eye
on the crims for me, alright?
381
00:23:00,297 --> 00:23:02,617
Don't let 'em nick anything.
382
00:23:28,084 --> 00:23:30,678
Don't forget
to delete your browser history.
383
00:23:30,680 --> 00:23:33,287
- Checks daily.
- Thanks.
384
00:23:34,403 --> 00:23:35,923
Hey.
385
00:23:36,565 --> 00:23:40,016
You know you don't have to let him
speak to you like that.
386
00:23:40,017 --> 00:23:42,723
I just want to do my hours
and get out of here.
387
00:24:27,670 --> 00:24:29,390
You right?
388
00:24:30,897 --> 00:24:32,456
Yeah, g'day.
389
00:24:32,457 --> 00:24:34,256
I'm looking for Sophie. Is she here?
390
00:24:34,257 --> 00:24:35,697
Who's asking?
391
00:24:36,596 --> 00:24:39,073
I'm a friend
of Susan Carpenter's.
392
00:24:40,036 --> 00:24:41,390
Susan.
393
00:24:42,977 --> 00:24:44,736
What does she want?
394
00:24:44,737 --> 00:24:47,336
She wants to find her daughter.
395
00:24:47,337 --> 00:24:52,096
Well, tell the old scrag
I haven't seen Sophie in months.
396
00:24:52,097 --> 00:24:54,096
This is her house, isn't it?
397
00:24:54,097 --> 00:24:56,016
Not anymore.
398
00:24:56,017 --> 00:24:57,312
Right.
399
00:24:57,314 --> 00:24:58,994
Well, do you know
where I could find her?
400
00:24:58,995 --> 00:25:00,736
Have you got a phone number
or an address?
401
00:25:00,737 --> 00:25:02,376
Who did you say you were again?
402
00:25:02,377 --> 00:25:04,016
Lance, she is going to throw up
again!
403
00:25:04,017 --> 00:25:05,936
Use the bucket!
404
00:25:05,937 --> 00:25:08,296
And hurry up!
Get your gear packed!
405
00:25:08,297 --> 00:25:12,536
- Maybe they know where Sophie is.
- Nobody knows where Sophie is.
406
00:25:12,537 --> 00:25:15,016
Alright? End of story.
407
00:25:27,017 --> 00:25:28,736
Find her?
408
00:25:28,737 --> 00:25:30,736
Nuh. Just some arsehole, Lance.
409
00:25:30,737 --> 00:25:32,816
Said he hasn't seen Sophie
in months.
410
00:25:32,817 --> 00:25:35,514
Listen, Susan, there's a lot of eyes
on me out here.
411
00:25:35,515 --> 00:25:37,719
I just...
I don't know what else I can do.
412
00:25:37,720 --> 00:25:41,220
That Lance is lying.
He's got a terrible hold on her.
413
00:25:41,222 --> 00:25:43,976
He just, you know,
finishes fights with his fists.
414
00:25:43,977 --> 00:25:45,296
You know the type.
415
00:25:45,297 --> 00:25:47,296
Yeah.
416
00:25:47,297 --> 00:25:49,825
Look, he was packing
to go somewhere.
417
00:25:49,827 --> 00:25:52,375
He manages a hotel in the sticks,
Red Creek.
418
00:25:52,377 --> 00:25:53,976
Look for her there.
419
00:25:53,977 --> 00:25:56,536
I can't just take off
and go looking for her.
420
00:25:56,537 --> 00:25:58,536
Getting you out cost me a lot.
I'm still paying.
421
00:25:58,537 --> 00:26:01,257
So you just keep looking.
422
00:27:00,773 --> 00:27:04,292
Hey, I thought maybe we could
watch a movie tonight.
423
00:27:04,293 --> 00:27:07,693
It's a school night.
Think I'm just gonna go to bed.
424
00:27:09,093 --> 00:27:10,772
I've got chocolates.
425
00:27:10,773 --> 00:27:15,133
I'm your witness protection officer,
Chelsea, not your BFF.
426
00:27:16,159 --> 00:27:17,599
Yeah, I know that.
427
00:27:19,053 --> 00:27:21,056
- Night.
- Night.
428
00:27:23,828 --> 00:27:26,772
The government
did not object to its release,
429
00:27:26,773 --> 00:27:29,212
even though some ministers
have cast doubt on scientific links
430
00:27:29,213 --> 00:27:31,612
between humans and climate change.
431
00:27:31,613 --> 00:27:33,012
To breaking news now,
432
00:27:33,013 --> 00:27:35,052
and there are reports
from New Zealand tonight
433
00:27:35,053 --> 00:27:37,452
that missing property tycoon
Kel Morrison's car
434
00:27:37,453 --> 00:27:39,972
has been discovered
by authorities.
435
00:27:39,973 --> 00:27:42,732
After a three-month
public call for information
436
00:27:42,733 --> 00:27:44,557
on the disgraced businessman...
437
00:28:07,373 --> 00:28:09,612
You have reached
the personal messaging service
438
00:28:09,613 --> 00:28:11,252
of Anthony Babbage.
439
00:28:11,253 --> 00:28:14,213
If you would like to leave
a message, please...
440
00:32:11,254 --> 00:32:12,212
Hi.
441
00:32:12,213 --> 00:32:14,412
I believe I was very clear
with the rules,
442
00:32:14,413 --> 00:32:16,972
and in case there was any confusion,
this is what's called a 'breach'.
443
00:32:16,973 --> 00:32:18,292
I totally understand,
444
00:32:18,293 --> 00:32:20,351
only a bird flew into a window
at work,
445
00:32:20,352 --> 00:32:22,512
and I got chosen
to take it to the vet,
446
00:32:22,513 --> 00:32:24,132
and then there was
this huge queue...
447
00:32:24,133 --> 00:32:26,855
For godsakes, Chelsea.
So who'd you see?
448
00:32:27,392 --> 00:32:29,991
Who'd you make contact with?
I need to know.
449
00:32:29,993 --> 00:32:33,153
- I didn't see anybody.
- Then where were you?
450
00:32:33,859 --> 00:32:35,299
Chelsea!
451
00:32:37,253 --> 00:32:40,227
I went to a clinic to take a test.
452
00:32:40,813 --> 00:32:42,252
What sort of test?
453
00:32:42,599 --> 00:32:44,875
For Huntington's disease.
454
00:32:45,613 --> 00:32:47,452
It's a neurodegenerative disease
455
00:32:47,453 --> 00:32:50,395
that affects the basal ganglia
region of the brain.
456
00:32:50,933 --> 00:32:53,093
It's genetic. My mum had it.
457
00:32:55,813 --> 00:32:57,893
She's... she's dead.
458
00:33:01,813 --> 00:33:04,133
When do you get the results?
459
00:33:07,646 --> 00:33:09,485
I'm coming with you.
460
00:33:10,146 --> 00:33:12,506
We'll find out together.
461
00:33:17,973 --> 00:33:24,292
You know, what you're doing
is impressive,
462
00:33:24,293 --> 00:33:26,012
cooperating with the cops.
463
00:33:28,533 --> 00:33:32,413
I'm guessing you heard
they found Kel Morrison's car.
464
00:33:34,933 --> 00:33:36,053
Yeah.
465
00:33:40,893 --> 00:33:42,932
He's not gonna get to you.
466
00:33:42,933 --> 00:33:44,772
No one will.
467
00:33:44,773 --> 00:33:46,773
That's what I'm here for.
468
00:33:49,973 --> 00:33:52,093
Can this really work?
469
00:33:53,432 --> 00:33:55,712
Witness protection?
Do people start again?
470
00:33:55,713 --> 00:33:57,433
Yeah.
471
00:33:59,013 --> 00:34:03,133
But I'll be honest, it's not easy.
472
00:34:04,333 --> 00:34:06,132
What is?
473
00:34:06,133 --> 00:34:07,972
It's hard -
474
00:34:07,973 --> 00:34:10,333
leaving the past behind.
475
00:34:12,693 --> 00:34:17,933
Sometimes it's better to just look
at what's in front of you.
476
00:34:24,932 --> 00:34:28,859
Right now I see someone's
drinking all my wine.
477
00:34:29,371 --> 00:34:32,871
Yeah, well, being a smartarse
will cost you another bottle.
478
00:34:32,873 --> 00:34:34,673
Worth every drop.
479
00:34:46,638 --> 00:34:48,317
Lola.
480
00:34:48,319 --> 00:34:50,279
Are you serious?
481
00:34:51,792 --> 00:34:53,592
I'm sorry.
482
00:34:57,293 --> 00:34:59,413
I'd better call it a night.
483
00:35:13,608 --> 00:35:15,167
Morning.
484
00:35:15,168 --> 00:35:16,488
Hey.
485
00:35:31,168 --> 00:35:32,712
Lola...
486
00:35:34,300 --> 00:35:36,499
...I need to apologise.
487
00:35:36,884 --> 00:35:38,887
No, you don't.
488
00:35:38,888 --> 00:35:41,638
The line is there for a reason.
I crossed it.
489
00:35:41,640 --> 00:35:44,200
- Mate, you weren't even close.
- I was.
490
00:35:45,241 --> 00:35:46,907
After I drop you off,
491
00:35:46,909 --> 00:35:49,007
I'm going to speak
to my commanding officer
492
00:35:49,008 --> 00:35:50,687
about being reassigned.
493
00:35:50,688 --> 00:35:53,861
I... it was just a kiss.
494
00:35:54,488 --> 00:35:57,687
If people quit every time
they pashed someone from work,
495
00:35:57,688 --> 00:36:00,607
half the country
would be out of a job.
496
00:36:00,608 --> 00:36:03,269
Be no politicians left,
that's for sure.
497
00:36:06,328 --> 00:36:08,488
Look, please don't.
498
00:36:10,248 --> 00:36:11,896
You're one of the good ones.
499
00:36:12,768 --> 00:36:14,888
It won't happen again.
500
00:36:18,808 --> 00:36:20,968
Debbie Campbell.
501
00:36:22,368 --> 00:36:23,887
Debbie Campbell.
502
00:36:23,888 --> 00:36:26,247
- That's you.
- Hi.
503
00:36:26,248 --> 00:36:27,488
This way.
504
00:36:30,440 --> 00:36:32,920
Would you like a drink of water?
505
00:36:37,328 --> 00:36:39,487
No, thank you.
506
00:36:39,488 --> 00:36:42,407
As you know from your experience,
507
00:36:42,408 --> 00:36:44,887
there is no cure,
and there is no treatment
508
00:36:44,888 --> 00:36:46,767
to delay its progression,
509
00:36:46,768 --> 00:36:50,728
but there is a lot we can do
to control it.
510
00:36:52,688 --> 00:36:55,087
The best thing you can do right now
511
00:36:55,088 --> 00:37:00,047
is to be in a stable environment
that is low-stress.
512
00:37:05,808 --> 00:37:07,327
Sorry.
513
00:37:07,328 --> 00:37:10,087
"Stable, low-stress."
514
00:37:10,088 --> 00:37:11,687
It's not...
515
00:37:11,688 --> 00:37:14,248
Sorry.
516
00:37:25,749 --> 00:37:29,247
But have you worked hard enough
to qualify for all your hours?
517
00:37:29,248 --> 00:37:32,047
Time on your phone -
texting, probably.
518
00:37:32,048 --> 00:37:34,047
Time talking to other workers.
519
00:37:34,048 --> 00:37:35,967
Time I have to take
to explain things to you twice.
520
00:37:35,968 --> 00:37:37,327
It's not fair!
521
00:37:37,328 --> 00:37:39,719
What have you learnt here, Kirra?
522
00:37:39,721 --> 00:37:42,327
What guarantee do I have
I won't see you back here
523
00:37:42,328 --> 00:37:43,607
in a couple of weeks?
524
00:37:43,608 --> 00:37:46,197
A repeat client
like the rest of your family.
525
00:37:47,434 --> 00:37:48,873
What the hell?
526
00:37:48,875 --> 00:37:51,767
You are gonna sign off
on all Kirra's outstanding hours,
527
00:37:51,768 --> 00:37:53,407
and then you're never
gonna see her again.
528
00:37:53,408 --> 00:37:54,487
Are you mental?
529
00:37:54,488 --> 00:37:57,128
Yeah, I am, actually.
530
00:37:58,547 --> 00:38:02,387
Yeah, I was in a psych ward
for a really long time.
531
00:38:04,048 --> 00:38:06,888
Do you want to know what I did?
532
00:38:13,968 --> 00:38:15,368
Got a pen?
533
00:38:18,808 --> 00:38:20,768
See ya, Kirra.
534
00:39:51,328 --> 00:39:53,076
Yeah, that's right.
535
00:39:53,888 --> 00:39:55,967
Yep, six weeks.
536
00:39:55,968 --> 00:39:58,887
Yeah, six weeks and you'll get
a text message...
537
00:40:00,188 --> 00:40:02,854
...a text message telling you
that, um, you,
538
00:40:02,888 --> 00:40:04,767
you need to return the survey.
539
00:40:04,768 --> 00:40:07,945
So if you can just pop it in
the post, that would be...
540
00:40:09,768 --> 00:40:11,167
Hello.
541
00:40:11,168 --> 00:40:12,767
Chelsea. Chelsea, it's me.
542
00:40:12,768 --> 00:40:15,607
Lola. I knew that you'd call.
543
00:40:15,608 --> 00:40:17,527
You need to get out of there, OK?
544
00:40:17,528 --> 00:40:19,327
Out of where? Out of the building?
545
00:40:19,328 --> 00:40:20,967
Chelsea, it's not safe.
546
00:40:20,968 --> 00:40:22,487
Why? Are you OK?
547
00:40:22,488 --> 00:40:26,887
I'm fine, just...
just get out of there, alright?
548
00:40:26,888 --> 00:40:29,807
I've got my run bag,
and I've got a car.
549
00:40:29,808 --> 00:40:31,408
Where do I meet you?
550
00:40:32,408 --> 00:40:34,167
I'll call you back with a location.
551
00:40:34,168 --> 00:40:36,288
Yeah, OK.
552
00:41:23,328 --> 00:41:26,247
Bonjour, Catherine Sauvage.
553
00:41:26,248 --> 00:41:28,008
G'day, Bridget.
554
00:41:36,128 --> 00:41:38,248
I missed you so much.
555
00:41:39,248 --> 00:41:40,707
Yeah, me too.
556
00:41:40,709 --> 00:41:43,607
Are you OK? Who was it?
How did they find you?
557
00:41:43,608 --> 00:41:46,128
Let's talk in the car, yeah?
558
00:41:47,128 --> 00:41:48,767
Whose is this?
559
00:41:48,768 --> 00:41:50,887
Um, I got it from my father's house.
560
00:41:50,888 --> 00:41:52,687
Doesn't your dad drive Mercs?
561
00:41:52,688 --> 00:41:54,687
Yeah, it's a long story.
562
00:41:54,688 --> 00:41:56,487
I just thought
this was more our style.
563
00:41:56,488 --> 00:41:57,967
Righto.
564
00:41:57,968 --> 00:42:00,687
- You're gonna drive?
- What do you reckon?
565
00:42:00,688 --> 00:42:02,327
Yeah.
566
00:42:02,328 --> 00:42:05,608
('COLLIDE' BY ODETTE PLAYS)
567
00:42:06,608 --> 00:42:08,767
Do you have a plan?
568
00:42:08,768 --> 00:42:12,768
We get the money,
and get the hell out of Australia.
569
00:42:14,488 --> 00:42:17,767
♪ Don't walk away
570
00:42:17,768 --> 00:42:21,047
♪ Won't you slow down and stay?
571
00:42:21,048 --> 00:42:23,047
♪ I can't get these burns off me
572
00:42:23,048 --> 00:42:27,008
♪ No, I can't get these burns
off me. ♪
573
00:43:07,825 --> 00:43:10,384
Do you think Morrison
compromised the program?
574
00:43:10,385 --> 00:43:13,065
Would have the contacts.
Or Buckley did it.
575
00:43:15,065 --> 00:43:17,464
Max?
576
00:43:17,465 --> 00:43:20,665
She grabbed the knife
from over here.
577
00:43:21,705 --> 00:43:23,058
Stabbed him once there.
578
00:43:24,105 --> 00:43:27,384
The victim stumbled here, fell.
579
00:43:27,385 --> 00:43:31,305
It fits her MO - same way
she murdered her husband.
580
00:43:32,505 --> 00:43:36,425
I just don't see her
stabbing her wit pro officer.
581
00:43:40,625 --> 00:43:42,504
You didn't see anything?
You didn't see anyone?
582
00:43:42,505 --> 00:43:44,544
I saw Leon.
583
00:43:44,545 --> 00:43:46,544
Do you think maybe
they're connected to Morrison?
584
00:43:46,545 --> 00:43:48,544
Chelsea,
I know as much as you do, OK?
585
00:43:48,545 --> 00:43:50,824
Someone obviously
wanted to kill me, and Leon...
586
00:43:50,825 --> 00:43:53,065
...Leon got in the way.
587
00:43:56,051 --> 00:43:57,411
Was he nice?
588
00:43:59,545 --> 00:44:01,665
Yeah, he was nice.
589
00:44:04,785 --> 00:44:07,184
- So you said you brought clothes.
- Ooh, yes.
590
00:44:07,185 --> 00:44:10,904
- God.
- Hey, have a little trust, please.
591
00:44:10,905 --> 00:44:13,344
- Just tell me they're practical.
- We don't need practical.
592
00:44:13,345 --> 00:44:16,464
We need a completely new look
to get us from point A,
593
00:44:16,465 --> 00:44:18,424
wherever this is, to point B,
594
00:44:18,425 --> 00:44:20,464
rendezvous with Donna
in Ikara Springs,
595
00:44:20,465 --> 00:44:22,184
in an outfit
no one will be expecting.
596
00:44:22,185 --> 00:44:24,984
- Ooh, what about this?
- You're kidding me.
597
00:44:24,985 --> 00:44:27,344
- What?
- Did you get anything sensible?
598
00:44:27,345 --> 00:44:28,824
Jeans, shirts?
599
00:44:28,825 --> 00:44:32,590
It is not a smart disguise if we
don't change it once in a while.
600
00:44:33,331 --> 00:44:34,703
What's happening, Max?
601
00:44:35,144 --> 00:44:37,829
It's messy and odd.
I don't know.
602
00:44:37,831 --> 00:44:39,704
There's just something
not right about it.
603
00:44:39,705 --> 00:44:41,264
I don't buy Buckley doing this.
604
00:44:41,265 --> 00:44:43,824
How about we find her and ask her?
605
00:44:43,825 --> 00:44:45,464
You got any news on Babbage?
606
00:44:45,465 --> 00:44:48,434
She's gone too. I tried her father.
Currently unreachable.
607
00:44:48,435 --> 00:44:49,640
Buckley's son?
608
00:44:49,642 --> 00:44:53,384
On a fishing trawler 400 nautical
miles off the west coast of Canada.
609
00:44:53,385 --> 00:44:55,544
Have you put an alert out?
610
00:44:55,545 --> 00:44:56,904
Not to the public.
611
00:44:56,905 --> 00:45:00,184
Your next move
is the sister up north.
612
00:45:00,185 --> 00:45:02,922
Air Wing is fuelled and ready.
Your wheels are up in 30 minutes.
613
00:45:02,923 --> 00:45:04,362
I... This is...
614
00:45:16,185 --> 00:45:19,464
♪ When the leaves are falling...
615
00:45:21,145 --> 00:45:23,625
♪ In the cold of November
616
00:45:25,545 --> 00:45:30,224
♪ These are the days
that I will remember... ♪
617
00:45:30,225 --> 00:45:34,504
Are we going the right way?
I thought Ikara was due north.
618
00:45:34,519 --> 00:45:37,278
Yeah, but it's gonna take Donna
a few days to get there,
619
00:45:37,279 --> 00:45:38,678
so I thought...
620
00:45:38,680 --> 00:45:40,969
Why are we going
the long way round?
621
00:45:40,971 --> 00:45:44,383
Because the police are going to be
all over the main roads.
622
00:45:44,385 --> 00:45:46,024
- It's too risky.
- Right.
623
00:45:46,025 --> 00:45:48,664
This way we can, um...
we can stop by Red Creek.
624
00:45:48,665 --> 00:45:50,264
Why would we do that?
625
00:45:50,265 --> 00:45:53,796
Because it might be
where Sophie is - Susan's daughter.
626
00:45:54,972 --> 00:45:56,415
- Lola!
- This...
627
00:45:56,417 --> 00:45:59,670
We wouldn't even be out
if it wasn't for Susan, alright?
628
00:45:59,672 --> 00:46:00,791
Yeah, but...
629
00:46:00,793 --> 00:46:03,064
Sophie's missing.
630
00:46:03,065 --> 00:46:04,984
I met her ex, Lance.
631
00:46:04,985 --> 00:46:06,504
Who, Lance?
632
00:46:06,505 --> 00:46:08,264
Yeah, reminded me of Jackson,
the prick.
633
00:46:08,265 --> 00:46:09,624
Lola, if we get caught...
634
00:46:09,625 --> 00:46:12,224
We're not gonna get caught, OK?
I just...
635
00:46:12,231 --> 00:46:14,947
Look, we're just gonna try and
find her, make sure she's alright.
636
00:46:14,948 --> 00:46:16,224
She can call Susan,
637
00:46:16,225 --> 00:46:18,931
and then we'll meet Donna
in Ikara Springs, OK?
638
00:46:19,905 --> 00:46:23,024
I just wish you would tell me
about all these plans.
639
00:46:23,025 --> 00:46:24,824
- Yeah, alright.
- We are partners in crime.
640
00:46:24,825 --> 00:46:26,624
Don't forget about
the 'partners' bit.
641
00:46:26,625 --> 00:46:28,025
OK.
642
00:46:29,825 --> 00:46:33,584
- What are you doing?
- Getting changed into my disguise.
643
00:46:34,189 --> 00:46:36,903
- I'll pull over up here.
- I'm sure I can do it.
644
00:46:36,904 --> 00:46:38,984
- You don't...
- No, I can.
645
00:47:20,412 --> 00:47:23,944
His name was Leon.
He has two kids.
646
00:47:23,945 --> 00:47:26,063
One of them
just started high school.
647
00:47:27,286 --> 00:47:29,104
My sister wouldn't do this.
648
00:47:29,105 --> 00:47:31,424
Yeah, I believe you.
I think you're right.
649
00:47:31,425 --> 00:47:33,504
I think there's more
to the picture here.
650
00:47:33,505 --> 00:47:36,544
But I can't fill in the blanks
without Lola,
651
00:47:36,545 --> 00:47:39,722
and if I can't fill in the blanks,
I can't protect her.
652
00:47:40,185 --> 00:47:42,864
Donna, you clearly care a lot
about your sister, I can see that.
653
00:47:42,865 --> 00:47:44,704
So you tell me,
how long do you reckon
654
00:47:44,705 --> 00:47:46,464
they're gonna last on the run?
655
00:47:46,465 --> 00:47:48,384
Their picture's everywhere.
656
00:47:48,385 --> 00:47:51,304
They're being billed
as extremely dangerous.
657
00:47:51,305 --> 00:47:53,317
Yeah, well, they're not.
Are you alright there?
658
00:47:53,318 --> 00:47:54,598
Fine, thanks.
659
00:48:00,665 --> 00:48:03,744
Lola didn't kill this man.
660
00:48:03,745 --> 00:48:05,384
So help me prove it.
661
00:48:05,385 --> 00:48:08,024
Work with me. Help me bring her in.
662
00:48:08,025 --> 00:48:10,345
I'm not grassing up my own sister.
663
00:48:10,347 --> 00:48:12,104
OK.
664
00:48:12,105 --> 00:48:16,224
OK, family loyalty. I get it.
665
00:48:16,943 --> 00:48:20,396
But one day
your phone's gonna ring, Donna,
666
00:48:20,398 --> 00:48:22,264
and it is going to be
the state coroner,
667
00:48:22,265 --> 00:48:24,560
and it is going to be
a very short call.
668
00:48:27,825 --> 00:48:29,744
Think she'll call us?
669
00:48:29,745 --> 00:48:31,584
Not in a million years.
670
00:48:49,660 --> 00:48:52,904
Didn't know we had a court order
for a tracking device.
671
00:48:52,905 --> 00:48:56,082
Wanna know how they managed
to stay a step ahead of us?
672
00:48:56,838 --> 00:48:59,677
They don't have to wait around
for a court order.
673
00:49:03,225 --> 00:49:05,184
OK, apparently he owns
a pub along here.
674
00:49:05,185 --> 00:49:06,825
'Criterion' or something.
675
00:49:07,945 --> 00:49:10,464
Here!
Up here, just there.
676
00:49:22,265 --> 00:49:25,344
Do you think I need my hat
and my sunglasses,
677
00:49:25,345 --> 00:49:26,984
or just my sunglasses is fine?
678
00:49:26,985 --> 00:49:28,704
You're not coming in.
679
00:49:30,586 --> 00:49:31,424
OK.
680
00:49:31,425 --> 00:49:33,384
No, I'm just gonna be
five minutes!
681
00:49:33,385 --> 00:49:34,944
I'm gonna go in, say,
682
00:49:34,945 --> 00:49:36,424
"Hey, Sophie,
your mum's worried about you.
683
00:49:36,425 --> 00:49:38,184
"Can you give her a call?"
That's it, we're gone.
684
00:49:38,185 --> 00:49:39,664
OK, OK, fine, fine.
685
00:49:39,665 --> 00:49:42,745
But can you at least
put this on, please? Stella.
686
00:49:51,625 --> 00:49:52,904
Hey.
687
00:49:52,905 --> 00:49:54,944
Hi. What would you like?
688
00:49:54,945 --> 00:49:57,064
- I'm actually looking for someone.
- Yeah?
689
00:49:57,065 --> 00:49:59,224
Yeah, Sophie Halliday.
690
00:49:59,225 --> 00:50:02,025
- Do you know her?
- I don't know her.
691
00:50:03,105 --> 00:50:04,904
I think she might work here.
692
00:50:04,905 --> 00:50:07,104
A lot of girls come through here,
693
00:50:07,105 --> 00:50:10,744
stay upstairs,
move on somewhere else, you know?
694
00:50:10,745 --> 00:50:13,065
Come on, Elsa.
A man's not a camel.
695
00:50:15,145 --> 00:50:17,624
Sweet. Look good.
696
00:50:17,625 --> 00:50:18,978
Dumb as dishwater, but.
697
00:50:21,505 --> 00:50:23,384
Lance Greiner owns this pub,
doesn't he?
698
00:50:23,385 --> 00:50:25,464
Lancie boy? Nah.
699
00:50:25,465 --> 00:50:27,144
Not yet.
700
00:50:27,145 --> 00:50:28,904
Heir to the throne.
701
00:50:28,905 --> 00:50:30,744
Thanks, love.
702
00:50:30,745 --> 00:50:33,144
So you've got a girlfriend?
703
00:50:33,889 --> 00:50:35,944
Why? You applying?
704
00:50:35,945 --> 00:50:37,864
No, I'm looking for someone.
705
00:50:37,865 --> 00:50:40,664
So here I am.
What are your other two wishes?
706
00:50:40,665 --> 00:50:42,682
Sophie Halliday. Do you know her?
707
00:50:42,684 --> 00:50:45,970
No, but I'd like to get to know you.
708
00:50:46,224 --> 00:50:47,767
I doubt that.
709
00:50:57,185 --> 00:50:59,584
Hello! Here, let me give you a hand.
710
00:50:59,585 --> 00:51:01,024
- That's OK, thanks.
- Are you sure?
711
00:51:01,025 --> 00:51:04,677
Listen, my friend and I,
we're actually looking for somebody.
712
00:51:04,679 --> 00:51:06,318
Hello.
713
00:51:06,745 --> 00:51:08,624
Who have we got here?
714
00:51:09,061 --> 00:51:10,504
Hi.
715
00:51:10,505 --> 00:51:12,224
What can we do for ya?
716
00:51:12,225 --> 00:51:14,145
I'm just, um...
717
00:51:15,065 --> 00:51:17,342
I'm just actually looking for work.
718
00:51:17,344 --> 00:51:18,864
- Yeah?
- Yep.
719
00:51:18,865 --> 00:51:21,664
You're tall.
You come with a stepladder?
720
00:51:21,665 --> 00:51:24,464
We're always looking for workers,
aren't we, Elsa?
721
00:51:24,465 --> 00:51:25,704
Shit!
722
00:51:25,705 --> 00:51:27,424
Sorry, who are you?
723
00:51:27,425 --> 00:51:29,984
The owner, Lance. Lance Greiner.
724
00:51:31,225 --> 00:51:33,215
- Nice to meet you.
- Yeah.
725
00:51:33,217 --> 00:51:35,372
You want to come
and fill out a form?
726
00:51:35,374 --> 00:51:38,150
Look, I should probably...
I can just ask around...
727
00:51:38,151 --> 00:51:40,271
Yeah, yeah, come on.
728
00:51:41,065 --> 00:51:43,865
- Sure.
- Yep, come on.
729
00:51:47,185 --> 00:51:49,784
('BAD BOY FOR LOVE'
BY ROSE TATTOO PLAYS)
730
00:51:55,225 --> 00:51:56,944
Good game?
731
00:51:56,945 --> 00:51:59,025
Play with us and find out.
732
00:51:59,845 --> 00:52:01,845
Hey, don't run away, darl.
733
00:52:19,225 --> 00:52:21,544
Classy. Alliteration.
734
00:52:21,545 --> 00:52:23,184
A-what?
735
00:52:23,185 --> 00:52:25,972
That's about appreciating
women - you know, female form.
736
00:52:25,973 --> 00:52:27,584
That's n... nice.
737
00:52:27,585 --> 00:52:29,247
Lance, could I get my pay?
738
00:52:29,249 --> 00:52:31,733
Yeah, sure. Sort that out in a tick.
739
00:52:33,065 --> 00:52:34,664
Getting a new one, Lance?
740
00:52:34,665 --> 00:52:36,464
If we're all lucky.
741
00:52:36,465 --> 00:52:38,384
Here you are.
Have a hoon on that.
742
00:52:38,385 --> 00:52:40,584
Just chuck my gear away.
743
00:52:40,585 --> 00:52:42,184
Elsa, thirsty customers.
744
00:52:42,185 --> 00:52:45,225
Yeah, but my pay.
Yeah, yeah, yeah. I'm onto it.
745
00:53:06,545 --> 00:53:08,184
That's Lance.
746
00:53:08,185 --> 00:53:09,744
Yeah, I know.
Should we go?
747
00:53:09,745 --> 00:53:12,517
I just want to have a look upstairs
first, alright?
748
00:53:12,518 --> 00:53:15,595
OK, I'll try and distract him
a bit longer.
749
00:53:15,597 --> 00:53:18,362
- Yeah, well, just be careful.
- You be careful.
750
00:54:23,471 --> 00:54:25,874
Lola!
What are you doing?
751
00:54:25,876 --> 00:54:28,002
It's OK, he thinks I'm getting
my tax file number.
752
00:54:28,003 --> 00:54:30,643
As if I wouldn't have memorised it.
Come on, let's go.
753
00:54:30,644 --> 00:54:32,144
What are these?
754
00:54:32,145 --> 00:54:33,945
I don't know.
755
00:54:37,084 --> 00:54:39,124
Who are these women?
756
00:54:41,571 --> 00:54:44,784
She was wearing this.
This is Sophie's.
757
00:54:44,794 --> 00:54:46,513
Don't keep going on about it.
758
00:54:46,515 --> 00:54:49,104
Definitely not in front of
everyone else, OK?
759
00:54:49,105 --> 00:54:50,779
OK! It's just...
760
00:54:50,794 --> 00:54:54,239
- He's coming!
- It's too late. Shit!
761
00:54:54,612 --> 00:54:59,055
- What are you doing?
- Just get in the cupboard.
762
00:54:59,057 --> 00:55:01,290
- What?
- Get in the cupboard.
763
00:55:01,300 --> 00:55:02,482
Shit!
764
00:55:02,484 --> 00:55:04,724
You said that
I could get it by Sunday.
765
00:55:07,291 --> 00:55:09,171
Come on in.
766
00:55:11,346 --> 00:55:12,866
Come on.
767
00:55:14,845 --> 00:55:16,564
How much is it?
768
00:55:16,954 --> 00:55:18,465
$200.
769
00:55:19,025 --> 00:55:20,597
Come on.
770
00:55:24,186 --> 00:55:26,185
Minus $100 for board.
771
00:55:27,040 --> 00:55:29,545
And those glasses
you broke last week.
772
00:55:29,685 --> 00:55:33,005
- That was Barry.
- No, it was on your shift.
773
00:55:34,932 --> 00:55:36,292
Here you are.
774
00:55:38,472 --> 00:55:40,072
Thanks.
775
00:55:40,826 --> 00:55:44,213
Um, Lance,
I probably won't stay much longer.
776
00:55:44,732 --> 00:55:45,956
Sure.
777
00:55:45,958 --> 00:55:49,057
Once you pay me back the $1,200
you owe me for when you started,
778
00:55:49,058 --> 00:55:51,698
you can get your passport back,
Bob's your uncle.
779
00:55:51,699 --> 00:55:53,445
Go anywhere you like.
780
00:55:55,186 --> 00:55:58,558
You should be making money
hand over fist down there.
781
00:55:58,606 --> 00:56:00,385
I mean, those other girls...
782
00:56:00,386 --> 00:56:02,825
But you're always
wearing this bloody thing.
783
00:56:02,826 --> 00:56:04,665
What are you hiding?
784
00:56:04,666 --> 00:56:07,570
- You got a tattoo? Funny scar?
- No, no. Come on.
785
00:56:07,572 --> 00:56:08,972
Well, take it off.
786
00:56:10,826 --> 00:56:13,465
You know what
those meatheads are like.
787
00:56:13,466 --> 00:56:15,867
They need to see a bit of skin.
788
00:56:16,826 --> 00:56:18,586
Go on, take it off now.
789
00:56:22,186 --> 00:56:23,705
Jeez, Elsa,
790
00:56:23,706 --> 00:56:27,345
you're the most beautiful girl
we've ever had in here.
791
00:56:27,479 --> 00:56:31,323
Once they see this,
you're going to make so much money.
792
00:56:31,466 --> 00:56:33,665
Really? Thanks.
793
00:56:33,666 --> 00:56:36,950
Hey, you can pay back
a little bit of what you owe me
794
00:56:36,952 --> 00:56:38,471
right here, right now.
795
00:56:40,070 --> 00:56:41,705
Come here.
796
00:56:41,706 --> 00:56:45,305
Don't. Please don't do this. Don't.
797
00:56:45,306 --> 00:56:46,825
- Alright.
- Lance!
798
00:56:46,826 --> 00:56:48,305
Lance, please.
799
00:56:48,306 --> 00:56:49,911
- Hey, hey.
- Lance, I don't...
800
00:56:49,912 --> 00:56:53,266
I... I don't... Please, stop.
801
00:56:53,268 --> 00:56:54,665
Lance, no.
802
00:56:54,672 --> 00:56:56,335
Don't. No, no!
803
00:56:56,745 --> 00:56:58,641
Are you deaf?
804
00:56:59,318 --> 00:57:01,397
You! What the f...?
805
00:57:01,399 --> 00:57:03,323
What are you gonna do with that?
806
00:57:03,325 --> 00:57:04,804
Come on, then!
807
00:57:04,806 --> 00:57:06,286
Give me those!
808
00:57:11,974 --> 00:57:13,345
Run!
809
00:57:13,346 --> 00:57:14,545
♪ I need noise... ♪
810
00:57:14,546 --> 00:57:16,350
I've gotta get my stuff!
811
00:57:16,352 --> 00:57:17,911
♪ Need the crack of a whip
812
00:57:17,913 --> 00:57:19,545
♪ Need some blood in the cut... ♪
813
00:57:19,546 --> 00:57:21,164
And my passport!
Yeah, I've got them!
814
00:57:21,165 --> 00:57:24,485
♪ I need blood in the cut
I need blood in the cut... ♪
815
00:57:25,986 --> 00:57:29,026
('BLOOD IN THE CUT' BY K.FLAY
CONTINUES TO PLAY)
816
00:57:46,906 --> 00:57:50,186
♪ Cut, cut, cut, cut
817
00:57:51,626 --> 00:57:53,385
♪ I need noise
818
00:57:53,386 --> 00:57:55,265
♪ I need the buzz of a sub
819
00:57:55,266 --> 00:57:57,185
♪ Need the crack of a whip
820
00:57:57,186 --> 00:57:58,905
♪ Need some blood in the cut
821
00:57:58,906 --> 00:58:00,625
♪ I need noise
822
00:58:00,626 --> 00:58:02,425
♪ I need the buzz of a sub... ♪
823
00:58:02,426 --> 00:58:04,675
- Here, that's yours.
- Thank you so much.
824
00:58:04,676 --> 00:58:06,345
I can't believe you got it.
825
00:58:06,346 --> 00:58:08,217
Hey, is that...?
826
00:58:08,451 --> 00:58:10,890
That's his ute. You have to go!
827
00:58:10,892 --> 00:58:13,195
He's crazy. He'll kill us.
828
00:58:13,306 --> 00:58:14,476
Go, go, go!
829
00:58:14,478 --> 00:58:17,717
Yes, I'm trying, Chelsea.
Couldn't you have got a faster car?
830
00:58:17,718 --> 00:58:20,185
- It was this or a Mustang.
- A Mustang?!
831
00:58:20,187 --> 00:58:22,519
- Or the Audi.
- But those cars are so conspicuous.
832
00:58:22,520 --> 00:58:24,834
People look at them.
Besides, the fuel efficiency is terrible.
833
00:58:24,835 --> 00:58:27,070
We would have been stopping
every five minutes for petrol.
834
00:58:27,071 --> 00:58:30,110
Well, I'd rather be stopping for petrol
than for a bomb that's overheating.
835
00:58:30,111 --> 00:58:32,803
Just focus on getting us off
this road where he can't see us.
836
00:58:32,804 --> 00:58:34,625
♪ Na-na-na, na na
837
00:58:34,626 --> 00:58:36,185
♪ Na-na-na, na
838
00:58:36,186 --> 00:58:37,625
♪ Na-na-na, na na... ♪
839
00:58:37,626 --> 00:58:38,665
Any tunnels?
840
00:58:38,666 --> 00:58:41,412
Yeah, there's one.
It's coming up. But just be careful.
841
00:58:41,413 --> 00:58:45,280
It's on the left. You've just gotta
be careful, it's really tight.
842
00:58:45,282 --> 00:58:46,705
♪ I need noise
843
00:58:46,706 --> 00:58:48,665
♪ I need the buzz of a sub
844
00:58:48,666 --> 00:58:50,665
♪ Need the crack of a whip
845
00:58:50,666 --> 00:58:52,505
♪ Need some blood in the cut... ♪
846
00:58:52,506 --> 00:58:54,185
Is he still there?
847
00:58:54,186 --> 00:58:56,305
♪ I need the buzz of a sub
848
00:58:56,306 --> 00:58:59,706
♪ I need some blood in the cut. ♪
849
00:59:04,487 --> 00:59:07,214
Hey, do you think that she knows
who we are?
850
00:59:07,216 --> 00:59:08,585
I don't know.
851
00:59:08,586 --> 00:59:10,354
I can't keep driving
that dump tonight.
852
00:59:10,355 --> 00:59:12,793
We're gonna have to find
somewhere nearby to camp.
853
00:59:12,794 --> 00:59:16,756
Hey, do you still have that picture
of the girl you're looking for?
854
00:59:16,758 --> 00:59:17,943
Sophie?
855
00:59:17,945 --> 00:59:21,021
Yeah, it's possible
that I did see her at the pub.
856
00:59:21,023 --> 00:59:23,768
- When?
- About a week ago.
857
00:59:23,770 --> 00:59:26,440
Lance arrived late at night
with this group of girls.
858
00:59:26,441 --> 00:59:28,143
I was still cleaning the bar,
859
00:59:28,144 --> 00:59:30,478
and Lance was furious
that I was still there.
860
00:59:30,479 --> 00:59:32,799
He told me to get out, so I did.
861
00:59:33,939 --> 00:59:36,889
I came back the next morning,
and they were gone.
862
00:59:36,891 --> 00:59:38,451
Was it these girls?
863
00:59:38,453 --> 00:59:39,933
Show me.
864
00:59:40,466 --> 00:59:42,345
I don't... I don't know.
865
00:59:42,352 --> 00:59:45,380
Well, do you know where
he might have been taking them?
866
00:59:45,381 --> 00:59:46,803
No idea.
867
00:59:47,577 --> 00:59:50,336
Maybe wherever
he took my friend Lucie.
868
00:59:50,379 --> 00:59:51,868
This is my friend.
869
00:59:52,986 --> 00:59:55,465
She was working at the pub
when I started.
870
00:59:55,788 --> 00:59:59,067
Lance said there was
work up north, big tips.
871
00:59:59,069 --> 01:00:01,068
She wanted me to go with her.
872
01:00:01,070 --> 01:00:02,589
When was that?
873
01:00:02,591 --> 01:00:04,550
Three weeks ago.
874
01:00:04,552 --> 01:00:06,912
I haven't heard from her since.
875
01:00:07,986 --> 01:00:10,045
Did he say where he was taking her?
876
01:00:10,549 --> 01:00:11,958
No.
877
01:00:13,961 --> 01:00:16,481
I'm gonna go to the bathroom.
878
01:00:18,761 --> 01:00:21,721
- Watch your step.
- Yeah, thanks.
879
01:00:25,121 --> 01:00:28,280
Hey, you OK?
880
01:00:28,281 --> 01:00:30,401
Yeah. Yep.
881
01:00:32,161 --> 01:00:34,441
Did you end up going to the doctor?
882
01:00:35,861 --> 01:00:37,661
No, I didn't get a chance.
883
01:00:40,721 --> 01:00:43,320
I don't...
I don't mind not knowing.
884
01:00:43,321 --> 01:00:46,361
I don't even think about it
when I'm out here.
885
01:00:47,681 --> 01:00:49,281
Right.
886
01:01:34,838 --> 01:01:39,027
You know, this is what I thought
Australia would be like.
887
01:01:40,200 --> 01:01:42,080
It mostly is.
888
01:01:45,760 --> 01:01:47,120
Thank you.
889
01:01:48,640 --> 01:01:51,240
For getting me out.
890
01:02:13,173 --> 01:02:14,605
Lola.
891
01:02:15,599 --> 01:02:16,959
Yep.
892
01:02:20,286 --> 01:02:23,926
Do you ever think about
what happened in New Zealand?
893
01:02:27,093 --> 01:02:29,808
I can't get it out of my head.
894
01:02:31,680 --> 01:02:33,799
Pulling the trigger.
895
01:02:33,800 --> 01:02:35,439
Watching him...
896
01:02:35,440 --> 01:02:39,160
Hey, if you hadn't
pulled the trigger, I'd be dead.
897
01:02:41,720 --> 01:02:43,519
What do I do?
898
01:02:43,520 --> 01:02:46,800
Hey, you take control
of what happens next.
899
01:02:49,032 --> 01:02:50,458
OK?
900
01:02:52,073 --> 01:02:56,238
I know what it's like
to do things you want to take back.
901
01:02:56,413 --> 01:02:59,594
But you can't change what you did.
902
01:02:59,880 --> 01:03:02,832
It's just a part of who you are now.
903
01:03:05,559 --> 01:03:08,838
I don't want to be a bad person.
904
01:03:16,503 --> 01:03:18,519
Get off me!
905
01:03:18,520 --> 01:03:20,320
No!
906
01:03:22,560 --> 01:03:23,933
Mum.
907
01:03:24,640 --> 01:03:25,919
Where are you going?
908
01:03:25,920 --> 01:03:29,199
Lillian.
Lillian, what are you doing?
909
01:03:29,493 --> 01:03:31,603
Get away from me!
910
01:03:33,780 --> 01:03:35,220
Get in there!
911
01:03:43,100 --> 01:03:45,140
Are you alright?
912
01:03:46,000 --> 01:03:47,294
Yep.
913
01:04:27,259 --> 01:04:30,319
- Chelsea!
- What? What?
914
01:04:30,320 --> 01:04:32,463
Hear that? It's a car.
915
01:04:32,719 --> 01:04:34,088
Quick.
916
01:04:34,906 --> 01:04:37,098
Elsa, wake up.
917
01:05:36,500 --> 01:05:38,860
I know you're out there.
918
01:05:44,280 --> 01:05:46,720
There's no point in hiding!
919
01:06:11,237 --> 01:06:13,476
Hey, Whip. Yeah.
920
01:06:13,477 --> 01:06:16,556
Nah, just got a small problem
with the passports.
921
01:06:16,557 --> 01:06:19,356
Yeah, I'm sorting it out now.
922
01:06:19,357 --> 01:06:20,757
Where are you?
923
01:06:21,997 --> 01:06:24,756
For real, already?
How many minors?
924
01:06:24,757 --> 01:06:26,516
Yeah, yeah, I'm coming!
925
01:06:26,517 --> 01:06:29,796
I'm... I am hurrying up. I... Yep.
926
01:06:30,223 --> 01:06:32,863
Yeah, I'll grab the girls now,
straight over.
927
01:06:33,844 --> 01:06:36,764
Yeah. Sorry. See ya.
928
01:06:56,077 --> 01:06:57,355
Tom.
929
01:07:00,677 --> 01:07:02,757
Alright, we're on our way.
930
01:07:05,477 --> 01:07:07,126
Max, what is it?
931
01:07:08,283 --> 01:07:10,402
On a mountaintop in New Zealand,
932
01:07:10,404 --> 01:07:13,163
hikers found his body
in a shallow grave.
933
01:07:13,165 --> 01:07:15,396
Probably not the weekend
they had in mind.
934
01:07:15,397 --> 01:07:17,076
We don't know for sure
they killed him.
935
01:07:17,077 --> 01:07:19,236
I think that it's still possible
that they're telling the truth.
936
01:07:19,237 --> 01:07:20,516
That Morrison was chasing them.
937
01:07:20,517 --> 01:07:22,276
He was running away from them
when they killed him.
938
01:07:22,277 --> 01:07:26,635
- How do we know that?!
- Ballistics report, just through.
939
01:07:29,417 --> 01:07:31,072
Shot in the back.
940
01:07:31,074 --> 01:07:34,476
With the rifle taken from Buckley
when she was arrested.
941
01:07:34,477 --> 01:07:37,076
She killed Morrison,
and she killed Leon.
942
01:07:37,077 --> 01:07:38,956
They've been playing us, Max.
943
01:07:38,957 --> 01:07:40,476
But the games stop here.
944
01:07:40,477 --> 01:07:41,996
I'm deploying every resource
we have,
945
01:07:41,997 --> 01:07:45,116
and you're going back to the prison
to give Susan Carpenter a shake.
946
01:07:45,117 --> 01:07:46,837
We shut this down now!
947
01:07:47,837 --> 01:07:49,906
- Careful.
- You too.
948
01:07:50,157 --> 01:07:51,569
Thank you.
949
01:07:51,571 --> 01:07:54,377
Without you, I would have ended up
like those other girls.
950
01:07:54,378 --> 01:07:58,156
- We're gonna find them.
- Hey, no promises.
951
01:07:58,350 --> 01:08:00,030
I understand.
952
01:08:00,350 --> 01:08:05,265
But if you do see Lucie, can you
please tell her that I said sorry?
953
01:08:06,445 --> 01:08:07,705
Yeah.
954
01:08:08,730 --> 01:08:09,862
Here.
955
01:08:10,090 --> 01:08:12,509
Could you pay for us in there?
956
01:08:12,511 --> 01:08:15,275
- Keep the change.
- No, I couldn't.
957
01:08:15,277 --> 01:08:16,808
Yeah, you can.
958
01:08:26,323 --> 01:08:29,042
The discovery of
Morrison's body in New Zealand
959
01:08:29,044 --> 01:08:31,404
by German hikers has...
960
01:08:34,477 --> 01:08:36,540
Get out of here.
961
01:08:38,597 --> 01:08:40,197
Chelsea!
962
01:08:54,257 --> 01:08:56,057
Kel Morrison's dead.
963
01:08:57,263 --> 01:09:00,742
He has been for a while now,
long before your little stunt.
964
01:09:00,744 --> 01:09:02,396
So what did Buckley pay you?
965
01:09:02,397 --> 01:09:04,996
A million bucks.
Check my bank account.
966
01:09:04,997 --> 01:09:06,717
OK, so it's not money.
967
01:09:06,957 --> 01:09:09,276
What else could Lola Buckley
do for you?
968
01:09:09,277 --> 01:09:11,996
This is how you try
and set people up?
969
01:09:11,997 --> 01:09:14,636
With your sweet little stories.
970
01:09:14,637 --> 01:09:18,836
It looks as though Lola's murdered
her witness protection officer,
971
01:09:18,837 --> 01:09:20,818
but you know that, right?
972
01:09:21,317 --> 01:09:24,076
Every police officer in Australia
wants her blood,
973
01:09:24,077 --> 01:09:26,220
so whatever it is
that she offered you,
974
01:09:26,221 --> 01:09:29,156
whatever it is that she promised,
she's not gonna do it.
975
01:09:29,157 --> 01:09:30,676
She won't be able to.
976
01:09:30,677 --> 01:09:33,116
But we can make you a promise.
977
01:09:33,117 --> 01:09:35,882
We can make sure
that you never get out of here.
978
01:09:36,757 --> 01:09:38,996
Now, you don't owe Lola anything.
979
01:09:38,997 --> 01:09:41,557
You help us, we'll help you.
980
01:09:48,843 --> 01:09:51,663
I don't dob, so you do your worst.
981
01:09:53,397 --> 01:09:55,020
OK.
982
01:09:55,357 --> 01:09:59,129
Whatever it is between you two,
we'll find it.
983
01:09:59,229 --> 01:10:00,989
Good luck.
984
01:10:13,716 --> 01:10:15,189
It's Susan.
985
01:10:17,157 --> 01:10:18,516
Hello.
986
01:10:18,517 --> 01:10:20,719
I understand the need to run,
I really do,
987
01:10:20,720 --> 01:10:23,356
but you've gotta find my girl.
988
01:10:23,357 --> 01:10:25,156
Hey, I tried, OK?
989
01:10:25,157 --> 01:10:27,796
Listen, Lola, I can get you
out of the country.
990
01:10:27,797 --> 01:10:30,468
You and your friend - I can do that.
991
01:10:30,883 --> 01:10:33,963
Lola?
992
01:10:36,237 --> 01:10:37,557
Hey!
993
01:10:41,930 --> 01:10:44,496
Our faces are all over the news.
994
01:10:45,670 --> 01:10:47,875
We've just gotta get to Donna, OK?
995
01:10:47,877 --> 01:10:49,676
Once we're somewhere safe,
996
01:10:49,677 --> 01:10:52,608
I'll call Susan, and I'll tell her
to get the police involved.
997
01:10:52,609 --> 01:10:54,529
They can find Sophie.
998
01:10:55,117 --> 01:10:56,717
Yep.
999
01:11:08,397 --> 01:11:10,788
- Pull over. Lola, pull over.
- What?
1000
01:11:10,790 --> 01:11:13,320
Lance's car's back there.
He's at the motel.
1001
01:11:19,357 --> 01:11:21,396
You heard what she said.
1002
01:11:21,397 --> 01:11:24,574
If we find Sophie, Susan can get us
out of the country.
1003
01:11:51,917 --> 01:11:54,436
Maybe Sophie's in that room.
1004
01:11:54,829 --> 01:11:57,189
Yeah, maybe.
1005
01:12:00,683 --> 01:12:03,800
What do we do?
We need to get in there.
1006
01:12:08,290 --> 01:12:11,997
This cleaning crap's
gotta be good for something.
1007
01:12:17,117 --> 01:12:18,705
Housekeeping!
1008
01:12:20,957 --> 01:12:22,414
Housekeeping.
1009
01:12:23,215 --> 01:12:24,513
Go away!
1010
01:12:25,183 --> 01:12:26,502
You right there?
1011
01:12:26,504 --> 01:12:28,916
Yeah, just housekeeping.
You need anything?
1012
01:12:28,917 --> 01:12:30,118
Nuh.
1013
01:12:30,757 --> 01:12:32,743
Oi, shut the bloody door!
1014
01:12:33,833 --> 01:12:35,633
Don't open it unless it's me.
1015
01:12:35,635 --> 01:12:38,008
- Did you see her face?
- Yeah.
1016
01:12:44,957 --> 01:12:46,996
I don't need housekeeping.
1017
01:12:46,997 --> 01:12:48,437
Hey, are you alright?
1018
01:12:49,059 --> 01:12:52,715
No, no! - We're just gonna be
a couple of minutes, that's all.
1019
01:12:52,717 --> 01:12:54,971
- You can't come in here.
- We're just gonna change the sheets.
1020
01:12:54,972 --> 01:12:57,099
What are you doing?
You can't be in here.
1021
01:12:57,100 --> 01:12:59,328
Look, we're looking for
Sophie Halliday.
1022
01:12:59,329 --> 01:13:00,763
Do you know her?
1023
01:13:01,437 --> 01:13:05,215
This is you, isn't it?
May? May McKinnon.
1024
01:13:06,121 --> 01:13:07,916
May, we can help you.
1025
01:13:08,116 --> 01:13:09,401
Here.
1026
01:13:09,655 --> 01:13:11,276
I don't need your help.
1027
01:13:11,277 --> 01:13:14,556
Look, if you're in trouble,
if Lance is threatening you,
1028
01:13:14,557 --> 01:13:17,276
we could... we could take you
to a police station.
1029
01:13:17,277 --> 01:13:19,024
- They can help you.
- They can't help.
1030
01:13:19,025 --> 01:13:21,269
Holy shit,
you just barge in on people!
1031
01:13:21,271 --> 01:13:23,839
Just doing a bit of a clean.
Didn't know you were busy.
1032
01:13:23,840 --> 01:13:26,001
Yeah.
Don't worry about privacy, then.
1033
01:13:26,002 --> 01:13:27,827
Yeah.
Well, we'll come back later.
1034
01:13:27,828 --> 01:13:29,947
- Sorry!
- Wait a sec.
1035
01:13:29,949 --> 01:13:31,349
You got any of those little soaps?
1036
01:13:31,350 --> 01:13:32,672
- No, sorry.
- Not today!
1037
01:13:32,673 --> 01:13:34,472
What's the hurry, ladies?
1038
01:13:34,610 --> 01:13:37,778
Well, if it isn't Australia's
most wanted.
1039
01:13:46,354 --> 01:13:48,408
There's seven passports,
seven women.
1040
01:13:48,409 --> 01:13:50,722
- Why were their passports taken?
- Well, they're fake.
1041
01:13:50,723 --> 01:13:53,084
I mean, obviously they're trying
to pass themselves off as...
1042
01:13:53,085 --> 01:13:54,635
What? As 22-year-old backpackers?
1043
01:13:54,636 --> 01:13:56,996
Hey, boss, she's got a point.
Have a look at these.
1044
01:13:56,997 --> 01:13:59,193
Yeah, well, come on, then.
Just log them in evidence.
1045
01:13:59,194 --> 01:14:00,962
- Look at that.
- Yeah, OK. Away you go.
1046
01:14:00,963 --> 01:14:03,574
You can log the fact
that your boss is part of it!
1047
01:14:03,575 --> 01:14:07,256
- You just keep telling your story.
- You pig!
1048
01:14:09,286 --> 01:14:10,920
And in news just to hand,
1049
01:14:10,922 --> 01:14:13,481
criminals Lola Buckley
and Chelsea Babbage
1050
01:14:13,483 --> 01:14:16,189
have been arrested
in the mining town of Boulder Ridge
1051
01:14:16,190 --> 01:14:17,572
in South Australia.
1052
01:14:17,574 --> 01:14:19,437
This welcome breakthrough for police
1053
01:14:19,438 --> 01:14:21,471
comes as public and media scrutiny
1054
01:14:21,473 --> 01:14:24,472
over their failed pursuit
has reached a new high.
1055
01:14:24,474 --> 01:14:27,520
The two women, both on remand
for a string of offences,
1056
01:14:27,521 --> 01:14:29,726
including Buckley
on a homicide charge
1057
01:14:29,728 --> 01:14:31,521
for the death of her husband,
1058
01:14:31,523 --> 01:14:34,548
has sparked a nationwide police hunt
in recent days.
1059
01:14:34,550 --> 01:14:37,646
They are expected to be extradited
back to New South Wales
1060
01:14:37,647 --> 01:14:39,268
on a new set of charges.
1061
01:14:39,270 --> 01:14:41,915
Well, that town
doesn't even have an airstrip.
1062
01:14:41,916 --> 01:14:44,681
No, this one's over, Max.
You can go get a beer.
1063
01:14:44,683 --> 01:14:47,842
- I'll drive.
- It's done, Max. We got them.
1064
01:14:47,844 --> 01:14:50,386
Nuh. Nuh.
I am bringing them in this time.
1065
01:14:50,388 --> 01:14:52,475
I'll be there
for the bail hearing in the morning.
1066
01:14:52,476 --> 01:14:54,316
That's a 10-hour drive!
1067
01:14:58,099 --> 01:15:00,675
Mate, you cannot be here.
You arrested them.
1068
01:15:00,676 --> 01:15:02,035
Are you retarded?
1069
01:15:02,037 --> 01:15:04,224
Hey, that's the country's
biggest crims in there,
1070
01:15:04,225 --> 01:15:06,425
so right now,
I'm the smartest cop in Australia.
1071
01:15:06,426 --> 01:15:09,115
No, Warren, you're the dumbest.
1072
01:15:09,116 --> 01:15:10,716
Where are the passports?
1073
01:15:12,135 --> 01:15:13,815
Well, they're evidence.
1074
01:15:14,476 --> 01:15:17,035
- Get 'em out of evidence!
- I can't do that!
1075
01:15:17,036 --> 01:15:19,995
Listen, if those passports
lead back to me, I'm screwed.
1076
01:15:19,996 --> 01:15:21,915
And if I'm screwed,
you're screwed.
1077
01:15:21,916 --> 01:15:23,995
I'll get them, OK?
1078
01:15:23,996 --> 01:15:27,236
- I'll bring them right to ya.
- Do not stuff this up.
1079
01:15:43,268 --> 01:15:45,907
Hey, listen, mate.
1080
01:15:46,196 --> 01:15:48,475
Why don't you...
why don't you go home?
1081
01:15:48,476 --> 01:15:50,195
I'll take this shift.
1082
01:15:50,196 --> 01:15:52,275
I've only just started logging
the evidence.
1083
01:15:52,276 --> 01:15:54,219
Have you uploaded anything
to the database?
1084
01:15:54,220 --> 01:15:55,755
No, I thought
I'd get everything in...
1085
01:15:55,756 --> 01:15:57,915
OK, I'll do that, then.
I'll do it. That's fine.
1086
01:15:57,916 --> 01:16:00,195
Are you sure? You haven't worked
the nightshift in over a year.
1087
01:16:00,196 --> 01:16:02,620
No, I just think I should be the one
who's here in the morning
1088
01:16:02,621 --> 01:16:03,901
when the Ds arrive, so...
1089
01:16:03,902 --> 01:16:05,462
Away you go.
1090
01:16:12,314 --> 01:16:13,880
Have a night off.
1091
01:16:14,356 --> 01:16:16,595
- Yep. I'll be fine, mate.
- Don't worry.
1092
01:16:16,596 --> 01:16:18,466
- OK.
- Yep.
1093
01:16:22,996 --> 01:16:25,429
- See you round, then.
- Hooroo.
1094
01:16:34,116 --> 01:16:36,115
Go on, say it.
1095
01:16:36,116 --> 01:16:38,235
"Told you so."
1096
01:16:38,489 --> 01:16:41,649
It's my fault.
I made us stop at the motel.
1097
01:16:44,036 --> 01:16:46,516
Didn't get very far, did we?
1098
01:16:52,222 --> 01:16:53,742
You still could.
1099
01:16:54,808 --> 01:16:56,341
What?
1100
01:16:58,316 --> 01:17:00,075
We need to be realistic.
1101
01:17:00,077 --> 01:17:02,973
After this bail hearing,
they're gonna separate us,
1102
01:17:02,974 --> 01:17:05,091
and we need to get our stories
straight now.
1103
01:17:05,092 --> 01:17:07,852
- What story?
- I'm going to confess.
1104
01:17:08,959 --> 01:17:12,233
I don't have a previous
murder charge hanging over me.
1105
01:17:12,235 --> 01:17:13,475
No offence.
1106
01:17:13,682 --> 01:17:15,481
I come from a good background.
1107
01:17:15,483 --> 01:17:16,802
Again, no offence.
1108
01:17:16,804 --> 01:17:18,564
And it's my word against Morrison's,
1109
01:17:18,565 --> 01:17:21,527
who's in no position
to say anything right now, so...
1110
01:17:21,528 --> 01:17:23,127
You'd still get prison.
1111
01:17:23,129 --> 01:17:25,554
It's not up for discussion.
This is what I'm doing.
1112
01:17:25,555 --> 01:17:27,115
No, it's not.
1113
01:17:27,895 --> 01:17:30,340
They're gonna blame me
for Leon anyway.
1114
01:17:30,342 --> 01:17:32,972
I'll say it was me,
and that I just dragged you along.
1115
01:17:32,973 --> 01:17:34,893
Well, that's not fair either.
1116
01:17:40,671 --> 01:17:45,151
Besides, I won't give my father
the satisfaction.
1117
01:17:46,012 --> 01:17:49,332
So you'd plead guilty to murder
to piss your father off?
1118
01:17:50,311 --> 01:17:51,550
Yes.
1119
01:17:53,292 --> 01:17:55,171
Plus it's the truth.
1120
01:17:56,311 --> 01:17:59,592
I killed him.
You didn't.
1121
01:18:00,558 --> 01:18:02,038
Hey.
1122
01:18:05,018 --> 01:18:07,038
We'll find another way.
1123
01:18:12,692 --> 01:18:14,491
We will.
1124
01:18:39,327 --> 01:18:41,263
- Morning.
- How you going?
1125
01:18:41,274 --> 01:18:44,011
Here to extradite the prisoners
back to New South Wales.
1126
01:18:44,012 --> 01:18:46,709
Great, yeah. They're out the back.
1127
01:18:48,858 --> 01:18:50,691
Let me just...
1128
01:18:53,532 --> 01:18:58,931
Um, it says on the transfer notice
Maxine Middleton.
1129
01:18:58,932 --> 01:19:01,484
Yeah, delayed. She's in my unit.
1130
01:19:03,364 --> 01:19:05,851
OK.
So...
1131
01:19:05,852 --> 01:19:09,219
Hey, you're the bloke
that finally caught them?
1132
01:19:09,586 --> 01:19:12,564
Yeah, you know.
Bit of good luck.
1133
01:19:13,471 --> 01:19:16,269
Well, show us the catch, then.
1134
01:19:18,272 --> 01:19:21,125
Yeah, mate.
Sorry. Of course.
1135
01:19:21,127 --> 01:19:23,731
Just, yeah, come on through.
1136
01:19:23,732 --> 01:19:25,291
Sorry it's a bit of a mess.
1137
01:19:25,292 --> 01:19:28,234
Young fella keeps leaving shit
everywhere as usual.
1138
01:19:31,798 --> 01:19:33,413
They're feisty.
1139
01:19:34,772 --> 01:19:36,891
Well, they were feisty before.
1140
01:19:36,892 --> 01:19:39,177
Did this numpty
show you the passports?
1141
01:19:39,179 --> 01:19:40,279
Passports?
1142
01:19:40,281 --> 01:19:43,971
No, they had passports on them,
but I still have to process them.
1143
01:19:43,972 --> 01:19:45,331
A group of women
have been kidnapped.
1144
01:19:45,332 --> 01:19:46,252
Anyway...
1145
01:19:46,254 --> 01:19:47,971
They're in a motel.
The Opal Motel in town.
1146
01:19:47,972 --> 01:19:49,237
Do the transfer papers.
1147
01:19:49,238 --> 01:19:51,691
He's involved! We literally
caught him with his pants down.
1148
01:19:51,692 --> 01:19:54,281
Yeah, righto. Settle down.
He's not an idiot.
1149
01:19:57,660 --> 01:19:59,975
Let's get those transfer papers sorted?
1150
01:19:59,977 --> 01:20:01,011
Yeah.
1151
01:20:01,012 --> 01:20:03,550
Please look into those women.
They're in trouble!
1152
01:20:03,551 --> 01:20:04,895
You...!
1153
01:20:09,315 --> 01:20:12,022
Pretty big deal for me, this arrest.
1154
01:20:12,098 --> 01:20:14,177
You did well, sir.
1155
01:20:14,178 --> 01:20:16,018
You got those evidence bags?
1156
01:20:17,458 --> 01:20:18,697
I mean, just saying,
1157
01:20:18,698 --> 01:20:22,697
it'd be good for the right people
to hear about it, you know?
1158
01:20:22,698 --> 01:20:24,817
Yeah, I'll put a word in for you.
1159
01:20:24,818 --> 01:20:26,458
Cell keys.
1160
01:20:27,898 --> 01:20:31,193
I mean, nothing this big's
ever come through here before.
1161
01:20:32,058 --> 01:20:33,897
That's all.
1162
01:20:34,724 --> 01:20:36,272
You know what I mean?
1163
01:20:36,698 --> 01:20:38,257
Yeah, I know what you mean, buddy.
1164
01:20:38,258 --> 01:20:39,617
I can pretty much guarantee
1165
01:20:39,618 --> 01:20:42,337
you will get a Christmas card
from the Sydney office this year.
1166
01:20:42,338 --> 01:20:44,338
You got the keys there?
1167
01:20:47,098 --> 01:20:49,617
Listen,
are you just taking the piss?
1168
01:20:49,618 --> 01:20:51,337
No, I'll definitely need them.
1169
01:20:51,338 --> 01:20:54,397
Unless there's another way
to open that jail cell up.
1170
01:20:55,258 --> 01:20:57,177
Right.
1171
01:20:57,178 --> 01:20:59,338
Smartarse Sydney cop?
1172
01:21:01,338 --> 01:21:04,258
I'll take those passports
while you're there.
1173
01:21:05,138 --> 01:21:07,709
Yeah, well, like I said,
I haven't processed them.
1174
01:21:07,710 --> 01:21:10,190
And now you don't have to.
1175
01:21:29,929 --> 01:21:31,257
Keys.
1176
01:21:31,258 --> 01:21:34,058
('CRYING' BY ROY ORBISON
PLAYS ON RADIO)
1177
01:21:35,178 --> 01:21:36,257
You know what?
1178
01:21:36,258 --> 01:21:38,257
I might just call
the Adelaide office,
1179
01:21:38,258 --> 01:21:41,097
just check they're across it all -
transfer and everything.
1180
01:21:41,098 --> 01:21:42,617
Suit yourself.
1181
01:21:42,618 --> 01:21:43,817
I will.
1182
01:21:43,818 --> 01:21:45,617
♪ Held my hand so tight
1183
01:21:45,618 --> 01:21:50,257
♪ As you stopped to say hello
1184
01:21:50,258 --> 01:21:53,337
♪ You wished me well
1185
01:21:53,338 --> 01:21:56,457
♪ You couldn't tell
1186
01:21:56,458 --> 01:22:00,457
♪ That I've been crying... ♪
1187
01:22:00,458 --> 01:22:02,977
- What?
- Did you hear that?
1188
01:22:03,680 --> 01:22:05,177
Hear what?
1189
01:22:05,178 --> 01:22:08,337
♪ Crying over you
1190
01:22:08,338 --> 01:22:13,137
♪ Crying... ♪
1191
01:22:14,698 --> 01:22:16,697
Good morning, ladies.
1192
01:22:16,698 --> 01:22:21,713
♪ Over you. ♪
1193
01:22:21,987 --> 01:22:24,926
Synced and corrected by nkate
87854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.