All language subtitles for Wanted.2016.S03E01&E02.HDTV.x264-w4f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:02,839 I was at a bus stop on my way to work. 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,079 I'm a checkout chick. 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,312 Aisle 10, price check - groceries. 4 00:00:06,317 --> 00:00:09,879 I'd never met Chelsea Babbage before that prick tried to kill her. 5 00:00:09,880 --> 00:00:11,799 We were shoved in the boot of a car, 6 00:00:11,800 --> 00:00:14,639 then hunted down by thugs looking for a man called Kel Morrison. 7 00:00:14,640 --> 00:00:16,111 Well, you kill them both. 8 00:00:17,691 --> 00:00:21,257 Yeah, I've been in trouble before, but never like this. 9 00:00:21,413 --> 00:00:23,825 Morrison even had cops in his back pocket. 10 00:00:25,013 --> 00:00:28,532 So Chelsea and me - we've been on the run ever since. 11 00:00:28,920 --> 00:00:31,400 She's the only person I trust right now. 12 00:00:31,494 --> 00:00:35,105 - What did happen to your mum? - She had Huntington's disease. 13 00:00:35,107 --> 00:00:37,571 It's a 50-50 chance that I have it too. 14 00:00:37,573 --> 00:00:40,292 Kel Morrison kidnapped my son, 15 00:00:40,532 --> 00:00:42,109 murdered my father, 16 00:00:42,179 --> 00:00:44,079 and threatened my sister. 17 00:00:44,080 --> 00:00:47,191 He was gonna kill me too - but Chelsea saved my life. 18 00:00:49,820 --> 00:00:51,899 So we buried him on that hill, 19 00:00:51,901 --> 00:00:53,950 somewhere no one'll ever find him. 20 00:00:53,952 --> 00:00:56,518 And now we just have to prove we're innocent 21 00:00:56,520 --> 00:00:58,367 so we can start our lives over. 22 00:00:58,369 --> 00:01:01,155 You're under arrest! Do not move! 23 00:01:06,203 --> 00:01:09,830 Synced and corrected by nkate 24 00:01:10,325 --> 00:01:13,903 3x01 25 00:01:14,840 --> 00:01:16,963 ♪ I'm only human 26 00:01:17,989 --> 00:01:20,066 ♪ I'm only... I'm only... 27 00:01:21,286 --> 00:01:24,406 ♪ I'm only human, human 28 00:01:26,014 --> 00:01:27,733 ♪ Maybe I'm foolish 29 00:01:27,734 --> 00:01:29,013 ♪ Maybe I'm blind 30 00:01:29,014 --> 00:01:30,653 ♪ Thinking I can see through this 31 00:01:30,654 --> 00:01:32,173 ♪ And see what's behind 32 00:01:32,174 --> 00:01:33,853 ♪ Got no way to prove it 33 00:01:33,854 --> 00:01:35,414 ♪ So maybe I'm lyin' 34 00:01:37,094 --> 00:01:40,453 ♪ But I'm only human after all 35 00:01:40,454 --> 00:01:43,093 ♪ I'm only human after all 36 00:01:43,094 --> 00:01:46,333 ♪ Don't put your blame on me 37 00:01:46,334 --> 00:01:48,333 ♪ Don't put your blame on me... ♪ 38 00:01:48,334 --> 00:01:50,178 ...ex-husband's veteran's pension? 39 00:01:50,179 --> 00:01:51,733 So with the age benefits, 40 00:01:51,734 --> 00:01:54,294 and if you apply for subsidised housing, you could... 41 00:01:54,295 --> 00:01:56,485 ...you could actually do quite well. 42 00:01:56,487 --> 00:01:59,407 Well, relatively speaking. 43 00:02:02,454 --> 00:02:05,654 It's actually two packets, Barb. 44 00:02:08,113 --> 00:02:09,631 Thank you! 45 00:02:12,614 --> 00:02:15,930 Amazing how many of the inmates are suddenly gluten-free. 46 00:02:15,932 --> 00:02:19,093 Did you know that Barbara has been in here for 28 years? 47 00:02:19,094 --> 00:02:21,733 She give you any tips? We might need them. 48 00:02:21,734 --> 00:02:23,173 We are getting out of here. 49 00:02:23,174 --> 00:02:26,093 You have read the list of charges the cops have got against us? 50 00:02:26,094 --> 00:02:27,813 Have you spoken to Legal Aid recently? 51 00:02:27,814 --> 00:02:29,493 Nup. Next week, maybe. 52 00:02:29,494 --> 00:02:31,333 My father won't return my calls. 53 00:02:31,334 --> 00:02:34,390 All communication is to be through his lawyers only, apparently. 54 00:02:34,391 --> 00:02:36,631 So... yep. 55 00:02:38,642 --> 00:02:39,893 It's OK. 56 00:02:39,894 --> 00:02:41,733 We're getting out, I know it. 57 00:02:41,734 --> 00:02:43,533 We're gonna go to Queensland. 58 00:02:43,534 --> 00:02:45,853 We're gonna get the money that we stashed, 59 00:02:45,854 --> 00:02:48,733 buy a beach house, and you're gonna get to see David again. 60 00:02:48,734 --> 00:02:50,961 Residents are being warned to stay indoors. 61 00:02:50,962 --> 00:02:51,698 Yep. 62 00:02:51,700 --> 00:02:53,020 After being extradited... 63 00:02:53,021 --> 00:02:54,972 Yeah, great, that's all we need. 64 00:02:54,974 --> 00:02:57,653 ...in remand, Lola Buckley and Chelsea Babbage 65 00:02:57,654 --> 00:02:59,733 gained notoriety after evading police 66 00:02:59,734 --> 00:03:01,933 whilst committing a string of offences, 67 00:03:01,934 --> 00:03:04,613 including kidnap, robbery, and possession of firearms, 68 00:03:04,614 --> 00:03:06,213 are due to face court. 69 00:03:07,110 --> 00:03:09,451 The Director of Public Prosecutions and Police 70 00:03:09,452 --> 00:03:11,493 today announced that there was enough evidence 71 00:03:11,494 --> 00:03:13,653 to prosecute Buckley and Babbage on all charges, 72 00:03:13,654 --> 00:03:16,093 including a homicide charge for Buckley. 73 00:03:16,094 --> 00:03:18,093 As I've mentioned before... 74 00:03:18,094 --> 00:03:18,956 Leave it. 75 00:03:18,958 --> 00:03:21,814 ...my priority as Deputy Commissioner is the protection of the community 76 00:03:21,815 --> 00:03:24,013 from dangerous offenders like the accused. 77 00:03:24,014 --> 00:03:25,733 Buckley and Babbage have been linked 78 00:03:25,734 --> 00:03:27,653 to disgraced businessman Kel Morrison, 79 00:03:27,654 --> 00:03:29,173 who was alleged to be the head 80 00:03:29,174 --> 00:03:30,973 of an extensive criminal network in seven countries, 81 00:03:30,974 --> 00:03:32,709 including Australia and New Zealand. 82 00:03:32,710 --> 00:03:33,990 Morrison is believed to be... 83 00:03:33,991 --> 00:03:36,293 They're just going to leave us in here to rot. 84 00:03:36,294 --> 00:03:39,940 ...Buckley and Babbage may have information as to his whereabouts. 85 00:03:39,941 --> 00:03:42,093 So far, their unwillingness to cooperate... 86 00:03:42,094 --> 00:03:44,613 Chelsea, they're not going to find his body. 87 00:03:44,614 --> 00:03:46,733 ...police efforts to locate Morrison, 88 00:03:46,734 --> 00:03:50,558 continue their investigation into his alleged criminal activities. 89 00:03:52,943 --> 00:03:54,733 You sound terrible, Lil. 90 00:03:54,734 --> 00:03:57,453 Yeah, well, it's prison, not a day spa. 91 00:03:57,454 --> 00:04:00,839 Jeez, we finally get to speak and that's all you want to say to me? 92 00:04:00,840 --> 00:04:04,429 Yeah, well, you're my sister - I'm allowed to worry about you. 93 00:04:04,675 --> 00:04:07,565 I put some flowers on Dad's grave for you. 94 00:04:07,574 --> 00:04:09,813 You know those cheap ones that he used buy us 95 00:04:09,814 --> 00:04:11,584 when he'd forgotten our birthdays? 96 00:04:11,585 --> 00:04:13,465 I'm sorry I couldn't be there. 97 00:04:14,814 --> 00:04:16,533 It all must have been hard. 98 00:04:17,318 --> 00:04:20,173 All of his mates propping up the bar for hours. 99 00:04:20,174 --> 00:04:21,545 It wasn't that bad. 100 00:04:21,547 --> 00:04:23,760 I take it she didn't show. 101 00:04:26,814 --> 00:04:28,214 Knew it. 102 00:04:29,040 --> 00:04:30,210 Hey... 103 00:04:31,334 --> 00:04:34,293 ...Mum had a stroke, bad one. 104 00:04:34,693 --> 00:04:36,093 So... 105 00:04:36,094 --> 00:04:37,533 It was a while ago. 106 00:04:37,534 --> 00:04:39,453 Now, I just didn't think that you'd want to... 107 00:04:39,454 --> 00:04:41,374 No, you're right, I don't. 108 00:04:41,886 --> 00:04:44,552 Looks like she's going to have the last laugh. 109 00:04:44,554 --> 00:04:47,554 She always said trouble followed me, so... 110 00:04:48,561 --> 00:04:50,003 Not OK. 111 00:04:50,768 --> 00:04:52,207 Just find her! 112 00:04:52,208 --> 00:04:55,047 You've gotta keep your head. You know that. 113 00:04:55,048 --> 00:04:56,967 She can't have bloody disappeared! 114 00:04:56,968 --> 00:04:58,245 Just... 115 00:05:00,968 --> 00:05:02,847 Of course I'm upset. 116 00:05:03,568 --> 00:05:05,328 Lil, you there? 117 00:06:09,488 --> 00:06:12,077 Your old man was in high security, wasn't he? 118 00:06:13,048 --> 00:06:16,639 Well, it wasn't high security enough for him, though, was it? 119 00:06:16,641 --> 00:06:18,881 It's a hell of a way to go. 120 00:06:19,628 --> 00:06:21,387 Broom and a bag. 121 00:06:21,847 --> 00:06:23,807 Did you not know? 122 00:06:24,748 --> 00:06:26,548 Sorry. 123 00:06:28,048 --> 00:06:30,247 I can tell you how that works. 124 00:06:30,248 --> 00:06:32,660 See, first you've got to come up to him... 125 00:06:33,208 --> 00:06:35,767 ...then hold it tight so he can't breathe. 126 00:06:44,984 --> 00:06:46,761 Come on, hurry up. 127 00:06:53,408 --> 00:06:56,068 Hey, Dezza, call off the dogs. 128 00:06:56,070 --> 00:06:58,600 You bloody do that again, and I'll kill you! 129 00:07:17,781 --> 00:07:21,001 Looks like you've got yourself a fan. 130 00:07:23,568 --> 00:07:25,214 We need protection. 131 00:07:25,216 --> 00:07:28,459 - Kel Morrison - where is he? - I've told you everything I know. 132 00:07:28,460 --> 00:07:31,193 - Yeah, you keep saying that. - And you keep asking. 133 00:07:31,194 --> 00:07:34,795 OK, so my boss is prepared to look at lessening some of your charges. 134 00:07:34,796 --> 00:07:36,407 But it won't come for free. 135 00:07:36,408 --> 00:07:40,327 - Been watching the news, has he? - This is a good opportunity. 136 00:07:40,328 --> 00:07:43,917 This could be a chance for you to join your son a bit earlier. 137 00:07:45,680 --> 00:07:47,039 What about now? 138 00:07:47,128 --> 00:07:50,407 - That's not gonna happen. - We can't stay in here. 139 00:07:50,408 --> 00:07:54,327 Lola, this is the safest place for you. Morrison can't get to you in here. 140 00:07:54,328 --> 00:07:57,047 Prison didn't stop him from getting to my father. 141 00:07:57,048 --> 00:07:58,567 Well, that's unconfirmed. 142 00:07:58,568 --> 00:08:00,607 Yeah, 'cause no one bothered to look close enough. 143 00:08:00,608 --> 00:08:03,047 You tell us everything that you know, 144 00:08:03,048 --> 00:08:06,166 or you're gonna be in here for a very, very long time. 145 00:08:19,968 --> 00:08:21,767 Why'd you help me? 146 00:08:22,707 --> 00:08:25,125 You're not what I thought you'd be. 147 00:08:25,127 --> 00:08:26,567 Which is? 148 00:08:26,681 --> 00:08:29,600 Wide-eyed and naive like your little friend. 149 00:08:29,880 --> 00:08:31,760 But you... 150 00:08:32,408 --> 00:08:34,761 ...you seem to know your way around here. 151 00:08:35,207 --> 00:08:36,687 Come in. 152 00:08:45,806 --> 00:08:47,407 Got kids? 153 00:08:47,408 --> 00:08:49,927 Yeah, one. David. 154 00:08:49,928 --> 00:08:51,687 Haven't seen him visit. 155 00:08:51,688 --> 00:08:54,453 He's on a fishing trawler in Canada with a mate. 156 00:08:55,848 --> 00:08:57,407 That's my Sophie. 157 00:08:57,887 --> 00:08:59,447 Wee baby. 158 00:08:59,968 --> 00:09:01,567 Not so little anymore. 159 00:09:01,754 --> 00:09:03,577 Where is she? 160 00:09:06,768 --> 00:09:08,767 Adelaide. 161 00:09:08,868 --> 00:09:10,557 I think. 162 00:09:11,128 --> 00:09:12,967 She alright? 163 00:09:13,427 --> 00:09:15,427 I think so. 164 00:09:16,426 --> 00:09:18,813 Doesn't matter how tough you are in here 165 00:09:18,815 --> 00:09:20,927 or how you hold yourself together - 166 00:09:20,928 --> 00:09:24,752 something happens to your kid, then it just falls apart instantly. 167 00:09:26,581 --> 00:09:29,124 Susan? Finally. 168 00:09:31,028 --> 00:09:33,632 Arseholes confiscated the last one. 169 00:09:34,763 --> 00:09:36,704 Sorry, I've got to run. 170 00:09:42,683 --> 00:09:44,973 Bloody bitch, I'll kill you! 171 00:10:06,777 --> 00:10:10,420 - What if she does it again? - I'll figure something out. 172 00:10:10,422 --> 00:10:12,731 She's got eyes for you, I think. 173 00:10:13,034 --> 00:10:15,755 We could put laxatives in Dezza's food every day. 174 00:10:15,756 --> 00:10:18,694 She won't have time to attack you between trips to the bathroom. 175 00:10:18,695 --> 00:10:21,095 And they say I'm a menace to society. 176 00:10:22,043 --> 00:10:23,834 I hear she's a nark. 177 00:10:25,123 --> 00:10:26,496 Hey. 178 00:10:27,289 --> 00:10:28,834 You cold? 179 00:10:31,603 --> 00:10:32,962 No, I'm fine. 180 00:10:32,963 --> 00:10:36,162 - Then what's that? - It's... it's nothing. 181 00:10:36,163 --> 00:10:39,962 - It doesn't look like nothing. - It's not... It's fine! It's not... 182 00:10:39,963 --> 00:10:42,962 - It's not that. - Well, if it is... 183 00:10:43,296 --> 00:10:45,058 If it is Huntington's... 184 00:10:46,243 --> 00:10:48,322 ...isn't it better that you know? 185 00:10:48,323 --> 00:10:51,162 I don't know, is it? Is it better? Is it better that I know? 186 00:10:51,163 --> 00:10:56,288 Because it just means a long, slow, painful, lonely death. 187 00:10:56,650 --> 00:10:59,961 - Like Mum's. Probably in here. Great. - Hey, hey. 188 00:10:59,963 --> 00:11:01,402 Something to look forward to. 189 00:11:01,403 --> 00:11:03,802 Hey, no one is dying in here, OK? 190 00:11:04,389 --> 00:11:07,789 We're dying of old age in some fancy beach house. 191 00:11:07,791 --> 00:11:10,950 Showers where you don't wear shoes. 192 00:11:10,952 --> 00:11:12,156 You know? 193 00:11:12,483 --> 00:11:15,032 Meals that haven't been spat in. 194 00:11:15,034 --> 00:11:17,878 - Don't, you'll make me vomit. - Yeah, that'd be nice. 195 00:11:17,879 --> 00:11:22,682 Underwear with actual elastic would be good. 196 00:11:22,683 --> 00:11:24,162 Yep. 197 00:11:24,163 --> 00:11:27,162 A full night's sleep without my cellmate snoring 198 00:11:27,163 --> 00:11:31,242 and making her many, many other disturbing noises. 199 00:11:34,882 --> 00:11:38,530 We still need to figure something out about this Dezza problem. 200 00:11:38,803 --> 00:11:40,962 If our lives were really in danger, 201 00:11:41,203 --> 00:11:44,556 they'd have to move us to a safer facility, wouldn't they? 202 00:11:52,263 --> 00:11:54,343 You got a minute? 203 00:12:03,883 --> 00:12:06,323 Hey, last supper. Eat up. 204 00:12:16,643 --> 00:12:18,882 - Hey. - Hey, what are you doing here? 205 00:12:18,883 --> 00:12:20,482 You said you weren't coming. 206 00:12:20,483 --> 00:12:22,735 Yeah, I've been thinking about what you said yesterday, 207 00:12:22,736 --> 00:12:25,482 and I... I think that you're right. I think I should get tested. 208 00:12:25,483 --> 00:12:27,762 I mean, it's probably better to be prepared, don't you think? 209 00:12:27,763 --> 00:12:30,282 Yeah, right, well, can we talk about this later? You need to go. 210 00:12:30,283 --> 00:12:32,282 - Why? - You just need to go, Chelsea. 211 00:12:32,283 --> 00:12:33,523 What have you done? 212 00:12:38,656 --> 00:12:41,136 Yo, Lola. 213 00:12:47,923 --> 00:12:49,762 No, no! 214 00:12:49,763 --> 00:12:51,642 Stop it, Carpenter. 215 00:12:51,643 --> 00:12:54,177 Drop it. Carpenter! 216 00:12:54,723 --> 00:12:57,442 Kel Morrison sends his best. 217 00:12:57,443 --> 00:13:00,282 - Drop it! - Drop it now! 218 00:13:00,283 --> 00:13:01,963 On the ground! 219 00:13:12,523 --> 00:13:14,682 I didn't see this coming. 220 00:13:15,108 --> 00:13:17,228 Yeah, well, I told you it would. 221 00:13:18,720 --> 00:13:21,762 Carpenter's not saying anything about Morrison, 222 00:13:21,763 --> 00:13:23,603 but we'll get it out of her. 223 00:13:28,963 --> 00:13:31,722 OK, so you'll spend a couple of weeks at a secure location 224 00:13:31,723 --> 00:13:34,842 while we finalise the details with the witness protection program. 225 00:13:34,843 --> 00:13:36,242 I want to go to Adelaide. 226 00:13:36,243 --> 00:13:38,122 I thought your family were in Queensland. 227 00:13:38,123 --> 00:13:41,722 Yeah, well, I don't know anyone there, so isn't that the idea? 228 00:13:43,683 --> 00:13:47,322 OK, if I give you that, then you give me everything you have. 229 00:13:47,323 --> 00:13:50,563 Chelsea's coming with me, though, right? 230 00:13:54,203 --> 00:13:56,242 Witness protection. 231 00:13:56,243 --> 00:13:58,762 It sounds so glamorous, doesn't it? 232 00:13:58,763 --> 00:14:01,242 Maybe we could get a pet. A dog? 233 00:14:01,243 --> 00:14:02,360 Chelsea. 234 00:14:02,362 --> 00:14:05,787 No. The puppy gifs are so cute, but you forget how much they stink. 235 00:14:05,788 --> 00:14:08,402 A cat? You'll have to deal with the kitty litter, though. 236 00:14:08,403 --> 00:14:10,788 I'm not touching it. You are a genius... 237 00:14:10,790 --> 00:14:14,127 - I need to tell you something. - Stop there. 238 00:14:16,723 --> 00:14:18,363 Buckley. 239 00:14:26,883 --> 00:14:28,682 This is costing me. 240 00:14:29,875 --> 00:14:31,123 I know. 241 00:14:32,883 --> 00:14:34,620 You find my little girl. 242 00:14:34,629 --> 00:14:36,309 I'll find her. 243 00:14:38,163 --> 00:14:39,882 She isn't built like us. 244 00:14:39,883 --> 00:14:41,443 Time's up. 245 00:14:45,043 --> 00:14:46,882 Here's your ride, Buckley. 246 00:14:46,883 --> 00:14:48,882 - No, no, not you, Babbage. - What? 247 00:14:48,883 --> 00:14:51,282 - You're going somewhere else. - No, no, we're going together. 248 00:14:51,283 --> 00:14:53,395 - No, you're not. - No, we're going together! 249 00:14:53,396 --> 00:14:55,121 We have to go together. 250 00:14:57,796 --> 00:14:58,986 You... 251 00:15:00,342 --> 00:15:01,849 ...you knew? 252 00:15:02,123 --> 00:15:04,231 - I'm sorry. - You didn't... 253 00:15:05,890 --> 00:15:07,330 Just... 254 00:15:07,963 --> 00:15:10,002 ...just be smart, Chelsea. 255 00:15:12,922 --> 00:15:15,004 If you need me - here. 256 00:15:16,016 --> 00:15:17,326 Take it. 257 00:15:19,003 --> 00:15:21,750 Make sure you get the t... test. 258 00:15:53,401 --> 00:15:54,840 You ready? 259 00:15:54,841 --> 00:15:57,480 How long do I have to keep wearing these bloody things for? 260 00:15:57,481 --> 00:16:00,640 Well, they're your most recognisable features. 261 00:16:00,641 --> 00:16:02,640 No one's recognised me so far. 262 00:16:02,641 --> 00:16:05,994 You're lucky you're not wearing a tracking device, Stella. 263 00:16:06,857 --> 00:16:09,017 Hate that bloody name. 264 00:16:20,197 --> 00:16:22,357 Not a bad office, is it? 265 00:16:23,177 --> 00:16:25,216 I can think of a lot worse. 266 00:16:25,217 --> 00:16:26,536 People would never guess 267 00:16:26,537 --> 00:16:28,949 it's maintained by a bunch of petty crims. 268 00:16:29,937 --> 00:16:31,656 Hey, Kirra. 269 00:16:31,657 --> 00:16:34,256 Good to see you found your way back. Well done! 270 00:16:34,257 --> 00:16:36,656 I shouldn't tease. It's not her fault. 271 00:16:36,657 --> 00:16:39,176 Runs in the family. 272 00:16:39,177 --> 00:16:41,376 How is your mum, Kirra? 273 00:16:41,377 --> 00:16:43,177 Back in custody, I hear. 274 00:16:44,257 --> 00:16:47,256 See, the pin goes in the catch, 275 00:16:47,257 --> 00:16:49,736 and it locks the tailgate in place. 276 00:16:49,737 --> 00:16:51,536 It's a marvel of modern engineering. 277 00:16:51,537 --> 00:16:53,536 Yeah, well, I checked, and I thought it locked! 278 00:16:53,537 --> 00:16:55,456 It must've hurt, all that thinking. 279 00:16:55,457 --> 00:16:57,656 You know, sometimes I reckon it'd be easier 280 00:16:57,657 --> 00:17:00,656 if they sent me a busload of specials from the special school. 281 00:17:00,657 --> 00:17:02,296 It's alright, Vince. 282 00:17:02,297 --> 00:17:03,856 I'll do it. 283 00:17:03,857 --> 00:17:07,176 And so you should. I left you in charge of these munters. 284 00:17:07,177 --> 00:17:08,816 Under the trailer too, don't waste any. 285 00:17:08,817 --> 00:17:11,176 Yeah, alright, we don't need supervision! 286 00:17:11,177 --> 00:17:13,016 You sure about that? 287 00:17:13,017 --> 00:17:15,253 I supervise all the animals at the zoo. 288 00:17:16,897 --> 00:17:18,376 Is that right? 289 00:17:18,377 --> 00:17:21,016 Yes, Stella, that is right. 290 00:17:21,017 --> 00:17:22,937 Stella? 291 00:17:25,177 --> 00:17:27,096 Sorry to interrupt. 292 00:17:27,097 --> 00:17:29,017 We'd better get a move on. 293 00:17:30,377 --> 00:17:32,097 Gotta get my bag. 294 00:17:33,457 --> 00:17:35,016 I'd hurry up if I were you. 295 00:17:35,017 --> 00:17:37,137 You're not going home till it's done. 296 00:17:38,790 --> 00:17:41,550 Hope you're not at risk of compromising yourself. 297 00:17:41,551 --> 00:17:43,791 Why, because I want to whack him with a shovel? 298 00:17:43,792 --> 00:17:45,432 Just keep your head down for a while. 299 00:17:45,433 --> 00:17:47,176 You're not going to be stuck here forever. 300 00:17:47,177 --> 00:17:49,128 Yeah, he'll still be a prick, though, won't he? 301 00:17:49,129 --> 00:17:51,376 Didn't you say you were with homicide? 302 00:17:51,377 --> 00:17:52,816 Yep, 20 years. 303 00:17:52,817 --> 00:17:55,176 So who'd you piss off to end up on babysitting duty? 304 00:17:55,177 --> 00:17:57,536 Maybe you should have been the detective. 305 00:17:57,537 --> 00:17:59,456 Yeah, no, thanks. 306 00:17:59,457 --> 00:18:01,424 Not the ones I've met lately. 307 00:18:01,426 --> 00:18:03,425 We're not all the same, you know. 308 00:18:06,715 --> 00:18:09,073 - What? - Nothing. 309 00:18:09,177 --> 00:18:10,896 It's my son. 310 00:18:10,897 --> 00:18:13,016 He's staying at my apartment. 311 00:18:13,017 --> 00:18:15,896 He thinks I don't know, but I've got a deal with my neighbours. 312 00:18:15,897 --> 00:18:18,536 They let me know if he's got more than two friends over. 313 00:18:18,537 --> 00:18:20,456 Last count, 23. 314 00:18:20,457 --> 00:18:22,269 Didn't know you had a son. 315 00:18:22,271 --> 00:18:24,816 Yeah, two, actually. 316 00:18:24,817 --> 00:18:26,896 But only one gives me grief. 317 00:18:26,897 --> 00:18:28,667 Yeah, only takes one. 318 00:18:28,669 --> 00:18:30,041 You know what they say. 319 00:18:30,043 --> 00:18:33,365 "Little kids, little problems. Big kids..." 320 00:18:35,537 --> 00:18:38,816 He's got a karaoke machine now. 321 00:18:41,962 --> 00:18:43,521 My eyes are killing me. 322 00:18:43,523 --> 00:18:45,643 I'm just gonna take them out. 323 00:19:03,657 --> 00:19:04,816 Good morning. 324 00:19:04,817 --> 00:19:07,656 My name is Chel... Debbie from the Department of Human Services 325 00:19:07,657 --> 00:19:10,599 with a short survey about your recent experience... 326 00:19:12,190 --> 00:19:13,430 Rude. 327 00:19:20,846 --> 00:19:22,728 Good morning. My name is Debbie, 328 00:19:22,736 --> 00:19:26,776 from the Department of Human Services with a short... 329 00:20:04,217 --> 00:20:07,016 I was 30 seconds away from searching the whole building. 330 00:20:07,017 --> 00:20:08,576 Yes, I know. I'm very sorry. 331 00:20:08,577 --> 00:20:10,936 You always say that, but it happens at least once a week. 332 00:20:10,937 --> 00:20:13,256 It just took forever to find something in the vending machine 333 00:20:13,257 --> 00:20:15,016 that didn't have gluten or palm sugar in it. 334 00:20:15,017 --> 00:20:17,576 I mean, what is wrong with people? Don't they like orangutans? 335 00:20:17,577 --> 00:20:20,736 "On time all the time" - it was the first thing we covered. 336 00:20:20,737 --> 00:20:23,576 I was 7 minutes and 14 seconds late. 337 00:20:23,577 --> 00:20:25,657 Late is late, Debbie. 338 00:20:55,377 --> 00:20:57,456 We need to go over your statement. 339 00:20:57,457 --> 00:20:59,736 Good morning to you too, Detective. 340 00:20:59,737 --> 00:21:02,376 Will you be good to go in half an hour or so? 341 00:21:02,377 --> 00:21:04,456 Yeah, probably. 342 00:21:04,457 --> 00:21:07,399 Can you save me some of that? Don't push your luck. 343 00:21:11,143 --> 00:21:15,731 So I thought that you told me you didn't have any family in Adelaide. 344 00:21:15,733 --> 00:21:17,016 I don't. 345 00:21:17,017 --> 00:21:20,177 OK. Except your mother, Peg. 346 00:21:21,790 --> 00:21:23,455 - She's not family. - Really? 347 00:21:23,457 --> 00:21:25,016 Really. 348 00:21:25,017 --> 00:21:27,096 Alright, well, look, if there's anything else 349 00:21:27,097 --> 00:21:30,376 that you've just forgotten to tell me, Lola, you let me know. 350 00:21:30,377 --> 00:21:33,456 And I want to reassure you about Susan Carpenter. 351 00:21:33,457 --> 00:21:35,256 We're gonna put her in front of the judge 352 00:21:35,257 --> 00:21:36,656 and ask for the maximum, 353 00:21:36,657 --> 00:21:39,016 so she won't get away with what she did to you. 354 00:21:39,017 --> 00:21:40,257 Good. 355 00:21:42,377 --> 00:21:43,736 It is funny, though. 356 00:21:43,737 --> 00:21:45,456 We haven't been able to find any connection 357 00:21:45,457 --> 00:21:47,176 between Carpenter and Morrison. 358 00:21:47,177 --> 00:21:49,736 - What, they're not Facebook friends? - No, apparently not. 359 00:21:49,737 --> 00:21:52,816 In fact, there's that message that she delivered from Morrison. 360 00:21:52,817 --> 00:21:56,523 That's the first that we've heard from him since he disappeared. 361 00:21:56,525 --> 00:21:57,884 None for me. 362 00:21:57,886 --> 00:21:59,815 - When was the last time you ate? - On the plane. 363 00:21:59,816 --> 00:22:01,494 Well, that's hardly food, is it? 364 00:22:01,495 --> 00:22:03,681 OK, thanks. No chili. 365 00:22:04,265 --> 00:22:05,325 No chili? 366 00:22:05,327 --> 00:22:08,654 - It's not a crime. - Well, that's debatable. 367 00:22:11,817 --> 00:22:14,096 - It's good. - It's better with chili. 368 00:22:14,097 --> 00:22:15,376 Let's get started. 369 00:22:15,676 --> 00:22:18,676 Something that Chelsea said got me thinking. 370 00:22:19,136 --> 00:22:21,585 Look, Kel Morrison was an evil man. 371 00:22:21,598 --> 00:22:23,536 And when you finally catch him, 372 00:22:23,537 --> 00:22:25,656 he deserves to go away for the rest of his life. 373 00:22:25,657 --> 00:22:27,294 What do you think? 374 00:22:27,817 --> 00:22:30,296 Look, Kel Morrison was an evil man. 375 00:22:30,297 --> 00:22:31,816 "Was". 376 00:22:31,817 --> 00:22:36,181 It's funny that she talks about him in the past tense, don't you reckon? 377 00:22:36,183 --> 00:22:39,656 Not really. She's nervous. She's by herself. 378 00:22:39,657 --> 00:22:42,363 So does she need you to get her story straight? 379 00:22:54,937 --> 00:22:58,536 Stella, I've got to go sort out the idiots in maintenance. 380 00:22:58,537 --> 00:23:00,296 Keep an eye on the crims for me, alright? 381 00:23:00,297 --> 00:23:02,617 Don't let 'em nick anything. 382 00:23:28,084 --> 00:23:30,678 Don't forget to delete your browser history. 383 00:23:30,680 --> 00:23:33,287 - Checks daily. - Thanks. 384 00:23:34,403 --> 00:23:35,923 Hey. 385 00:23:36,565 --> 00:23:40,016 You know you don't have to let him speak to you like that. 386 00:23:40,017 --> 00:23:42,723 I just want to do my hours and get out of here. 387 00:24:27,670 --> 00:24:29,390 You right? 388 00:24:30,897 --> 00:24:32,456 Yeah, g'day. 389 00:24:32,457 --> 00:24:34,256 I'm looking for Sophie. Is she here? 390 00:24:34,257 --> 00:24:35,697 Who's asking? 391 00:24:36,596 --> 00:24:39,073 I'm a friend of Susan Carpenter's. 392 00:24:40,036 --> 00:24:41,390 Susan. 393 00:24:42,977 --> 00:24:44,736 What does she want? 394 00:24:44,737 --> 00:24:47,336 She wants to find her daughter. 395 00:24:47,337 --> 00:24:52,096 Well, tell the old scrag I haven't seen Sophie in months. 396 00:24:52,097 --> 00:24:54,096 This is her house, isn't it? 397 00:24:54,097 --> 00:24:56,016 Not anymore. 398 00:24:56,017 --> 00:24:57,312 Right. 399 00:24:57,314 --> 00:24:58,994 Well, do you know where I could find her? 400 00:24:58,995 --> 00:25:00,736 Have you got a phone number or an address? 401 00:25:00,737 --> 00:25:02,376 Who did you say you were again? 402 00:25:02,377 --> 00:25:04,016 Lance, she is going to throw up again! 403 00:25:04,017 --> 00:25:05,936 Use the bucket! 404 00:25:05,937 --> 00:25:08,296 And hurry up! Get your gear packed! 405 00:25:08,297 --> 00:25:12,536 - Maybe they know where Sophie is. - Nobody knows where Sophie is. 406 00:25:12,537 --> 00:25:15,016 Alright? End of story. 407 00:25:27,017 --> 00:25:28,736 Find her? 408 00:25:28,737 --> 00:25:30,736 Nuh. Just some arsehole, Lance. 409 00:25:30,737 --> 00:25:32,816 Said he hasn't seen Sophie in months. 410 00:25:32,817 --> 00:25:35,514 Listen, Susan, there's a lot of eyes on me out here. 411 00:25:35,515 --> 00:25:37,719 I just... I don't know what else I can do. 412 00:25:37,720 --> 00:25:41,220 That Lance is lying. He's got a terrible hold on her. 413 00:25:41,222 --> 00:25:43,976 He just, you know, finishes fights with his fists. 414 00:25:43,977 --> 00:25:45,296 You know the type. 415 00:25:45,297 --> 00:25:47,296 Yeah. 416 00:25:47,297 --> 00:25:49,825 Look, he was packing to go somewhere. 417 00:25:49,827 --> 00:25:52,375 He manages a hotel in the sticks, Red Creek. 418 00:25:52,377 --> 00:25:53,976 Look for her there. 419 00:25:53,977 --> 00:25:56,536 I can't just take off and go looking for her. 420 00:25:56,537 --> 00:25:58,536 Getting you out cost me a lot. I'm still paying. 421 00:25:58,537 --> 00:26:01,257 So you just keep looking. 422 00:27:00,773 --> 00:27:04,292 Hey, I thought maybe we could watch a movie tonight. 423 00:27:04,293 --> 00:27:07,693 It's a school night. Think I'm just gonna go to bed. 424 00:27:09,093 --> 00:27:10,772 I've got chocolates. 425 00:27:10,773 --> 00:27:15,133 I'm your witness protection officer, Chelsea, not your BFF. 426 00:27:16,159 --> 00:27:17,599 Yeah, I know that. 427 00:27:19,053 --> 00:27:21,056 - Night. - Night. 428 00:27:23,828 --> 00:27:26,772 The government did not object to its release, 429 00:27:26,773 --> 00:27:29,212 even though some ministers have cast doubt on scientific links 430 00:27:29,213 --> 00:27:31,612 between humans and climate change. 431 00:27:31,613 --> 00:27:33,012 To breaking news now, 432 00:27:33,013 --> 00:27:35,052 and there are reports from New Zealand tonight 433 00:27:35,053 --> 00:27:37,452 that missing property tycoon Kel Morrison's car 434 00:27:37,453 --> 00:27:39,972 has been discovered by authorities. 435 00:27:39,973 --> 00:27:42,732 After a three-month public call for information 436 00:27:42,733 --> 00:27:44,557 on the disgraced businessman... 437 00:28:07,373 --> 00:28:09,612 You have reached the personal messaging service 438 00:28:09,613 --> 00:28:11,252 of Anthony Babbage. 439 00:28:11,253 --> 00:28:14,213 If you would like to leave a message, please... 440 00:32:11,254 --> 00:32:12,212 Hi. 441 00:32:12,213 --> 00:32:14,412 I believe I was very clear with the rules, 442 00:32:14,413 --> 00:32:16,972 and in case there was any confusion, this is what's called a 'breach'. 443 00:32:16,973 --> 00:32:18,292 I totally understand, 444 00:32:18,293 --> 00:32:20,351 only a bird flew into a window at work, 445 00:32:20,352 --> 00:32:22,512 and I got chosen to take it to the vet, 446 00:32:22,513 --> 00:32:24,132 and then there was this huge queue... 447 00:32:24,133 --> 00:32:26,855 For godsakes, Chelsea. So who'd you see? 448 00:32:27,392 --> 00:32:29,991 Who'd you make contact with? I need to know. 449 00:32:29,993 --> 00:32:33,153 - I didn't see anybody. - Then where were you? 450 00:32:33,859 --> 00:32:35,299 Chelsea! 451 00:32:37,253 --> 00:32:40,227 I went to a clinic to take a test. 452 00:32:40,813 --> 00:32:42,252 What sort of test? 453 00:32:42,599 --> 00:32:44,875 For Huntington's disease. 454 00:32:45,613 --> 00:32:47,452 It's a neurodegenerative disease 455 00:32:47,453 --> 00:32:50,395 that affects the basal ganglia region of the brain. 456 00:32:50,933 --> 00:32:53,093 It's genetic. My mum had it. 457 00:32:55,813 --> 00:32:57,893 She's... she's dead. 458 00:33:01,813 --> 00:33:04,133 When do you get the results? 459 00:33:07,646 --> 00:33:09,485 I'm coming with you. 460 00:33:10,146 --> 00:33:12,506 We'll find out together. 461 00:33:17,973 --> 00:33:24,292 You know, what you're doing is impressive, 462 00:33:24,293 --> 00:33:26,012 cooperating with the cops. 463 00:33:28,533 --> 00:33:32,413 I'm guessing you heard they found Kel Morrison's car. 464 00:33:34,933 --> 00:33:36,053 Yeah. 465 00:33:40,893 --> 00:33:42,932 He's not gonna get to you. 466 00:33:42,933 --> 00:33:44,772 No one will. 467 00:33:44,773 --> 00:33:46,773 That's what I'm here for. 468 00:33:49,973 --> 00:33:52,093 Can this really work? 469 00:33:53,432 --> 00:33:55,712 Witness protection? Do people start again? 470 00:33:55,713 --> 00:33:57,433 Yeah. 471 00:33:59,013 --> 00:34:03,133 But I'll be honest, it's not easy. 472 00:34:04,333 --> 00:34:06,132 What is? 473 00:34:06,133 --> 00:34:07,972 It's hard - 474 00:34:07,973 --> 00:34:10,333 leaving the past behind. 475 00:34:12,693 --> 00:34:17,933 Sometimes it's better to just look at what's in front of you. 476 00:34:24,932 --> 00:34:28,859 Right now I see someone's drinking all my wine. 477 00:34:29,371 --> 00:34:32,871 Yeah, well, being a smartarse will cost you another bottle. 478 00:34:32,873 --> 00:34:34,673 Worth every drop. 479 00:34:46,638 --> 00:34:48,317 Lola. 480 00:34:48,319 --> 00:34:50,279 Are you serious? 481 00:34:51,792 --> 00:34:53,592 I'm sorry. 482 00:34:57,293 --> 00:34:59,413 I'd better call it a night. 483 00:35:13,608 --> 00:35:15,167 Morning. 484 00:35:15,168 --> 00:35:16,488 Hey. 485 00:35:31,168 --> 00:35:32,712 Lola... 486 00:35:34,300 --> 00:35:36,499 ...I need to apologise. 487 00:35:36,884 --> 00:35:38,887 No, you don't. 488 00:35:38,888 --> 00:35:41,638 The line is there for a reason. I crossed it. 489 00:35:41,640 --> 00:35:44,200 - Mate, you weren't even close. - I was. 490 00:35:45,241 --> 00:35:46,907 After I drop you off, 491 00:35:46,909 --> 00:35:49,007 I'm going to speak to my commanding officer 492 00:35:49,008 --> 00:35:50,687 about being reassigned. 493 00:35:50,688 --> 00:35:53,861 I... it was just a kiss. 494 00:35:54,488 --> 00:35:57,687 If people quit every time they pashed someone from work, 495 00:35:57,688 --> 00:36:00,607 half the country would be out of a job. 496 00:36:00,608 --> 00:36:03,269 Be no politicians left, that's for sure. 497 00:36:06,328 --> 00:36:08,488 Look, please don't. 498 00:36:10,248 --> 00:36:11,896 You're one of the good ones. 499 00:36:12,768 --> 00:36:14,888 It won't happen again. 500 00:36:18,808 --> 00:36:20,968 Debbie Campbell. 501 00:36:22,368 --> 00:36:23,887 Debbie Campbell. 502 00:36:23,888 --> 00:36:26,247 - That's you. - Hi. 503 00:36:26,248 --> 00:36:27,488 This way. 504 00:36:30,440 --> 00:36:32,920 Would you like a drink of water? 505 00:36:37,328 --> 00:36:39,487 No, thank you. 506 00:36:39,488 --> 00:36:42,407 As you know from your experience, 507 00:36:42,408 --> 00:36:44,887 there is no cure, and there is no treatment 508 00:36:44,888 --> 00:36:46,767 to delay its progression, 509 00:36:46,768 --> 00:36:50,728 but there is a lot we can do to control it. 510 00:36:52,688 --> 00:36:55,087 The best thing you can do right now 511 00:36:55,088 --> 00:37:00,047 is to be in a stable environment that is low-stress. 512 00:37:05,808 --> 00:37:07,327 Sorry. 513 00:37:07,328 --> 00:37:10,087 "Stable, low-stress." 514 00:37:10,088 --> 00:37:11,687 It's not... 515 00:37:11,688 --> 00:37:14,248 Sorry. 516 00:37:25,749 --> 00:37:29,247 But have you worked hard enough to qualify for all your hours? 517 00:37:29,248 --> 00:37:32,047 Time on your phone - texting, probably. 518 00:37:32,048 --> 00:37:34,047 Time talking to other workers. 519 00:37:34,048 --> 00:37:35,967 Time I have to take to explain things to you twice. 520 00:37:35,968 --> 00:37:37,327 It's not fair! 521 00:37:37,328 --> 00:37:39,719 What have you learnt here, Kirra? 522 00:37:39,721 --> 00:37:42,327 What guarantee do I have I won't see you back here 523 00:37:42,328 --> 00:37:43,607 in a couple of weeks? 524 00:37:43,608 --> 00:37:46,197 A repeat client like the rest of your family. 525 00:37:47,434 --> 00:37:48,873 What the hell? 526 00:37:48,875 --> 00:37:51,767 You are gonna sign off on all Kirra's outstanding hours, 527 00:37:51,768 --> 00:37:53,407 and then you're never gonna see her again. 528 00:37:53,408 --> 00:37:54,487 Are you mental? 529 00:37:54,488 --> 00:37:57,128 Yeah, I am, actually. 530 00:37:58,547 --> 00:38:02,387 Yeah, I was in a psych ward for a really long time. 531 00:38:04,048 --> 00:38:06,888 Do you want to know what I did? 532 00:38:13,968 --> 00:38:15,368 Got a pen? 533 00:38:18,808 --> 00:38:20,768 See ya, Kirra. 534 00:39:51,328 --> 00:39:53,076 Yeah, that's right. 535 00:39:53,888 --> 00:39:55,967 Yep, six weeks. 536 00:39:55,968 --> 00:39:58,887 Yeah, six weeks and you'll get a text message... 537 00:40:00,188 --> 00:40:02,854 ...a text message telling you that, um, you, 538 00:40:02,888 --> 00:40:04,767 you need to return the survey. 539 00:40:04,768 --> 00:40:07,945 So if you can just pop it in the post, that would be... 540 00:40:09,768 --> 00:40:11,167 Hello. 541 00:40:11,168 --> 00:40:12,767 Chelsea. Chelsea, it's me. 542 00:40:12,768 --> 00:40:15,607 Lola. I knew that you'd call. 543 00:40:15,608 --> 00:40:17,527 You need to get out of there, OK? 544 00:40:17,528 --> 00:40:19,327 Out of where? Out of the building? 545 00:40:19,328 --> 00:40:20,967 Chelsea, it's not safe. 546 00:40:20,968 --> 00:40:22,487 Why? Are you OK? 547 00:40:22,488 --> 00:40:26,887 I'm fine, just... just get out of there, alright? 548 00:40:26,888 --> 00:40:29,807 I've got my run bag, and I've got a car. 549 00:40:29,808 --> 00:40:31,408 Where do I meet you? 550 00:40:32,408 --> 00:40:34,167 I'll call you back with a location. 551 00:40:34,168 --> 00:40:36,288 Yeah, OK. 552 00:41:23,328 --> 00:41:26,247 Bonjour, Catherine Sauvage. 553 00:41:26,248 --> 00:41:28,008 G'day, Bridget. 554 00:41:36,128 --> 00:41:38,248 I missed you so much. 555 00:41:39,248 --> 00:41:40,707 Yeah, me too. 556 00:41:40,709 --> 00:41:43,607 Are you OK? Who was it? How did they find you? 557 00:41:43,608 --> 00:41:46,128 Let's talk in the car, yeah? 558 00:41:47,128 --> 00:41:48,767 Whose is this? 559 00:41:48,768 --> 00:41:50,887 Um, I got it from my father's house. 560 00:41:50,888 --> 00:41:52,687 Doesn't your dad drive Mercs? 561 00:41:52,688 --> 00:41:54,687 Yeah, it's a long story. 562 00:41:54,688 --> 00:41:56,487 I just thought this was more our style. 563 00:41:56,488 --> 00:41:57,967 Righto. 564 00:41:57,968 --> 00:42:00,687 - You're gonna drive? - What do you reckon? 565 00:42:00,688 --> 00:42:02,327 Yeah. 566 00:42:02,328 --> 00:42:05,608 ('COLLIDE' BY ODETTE PLAYS) 567 00:42:06,608 --> 00:42:08,767 Do you have a plan? 568 00:42:08,768 --> 00:42:12,768 We get the money, and get the hell out of Australia. 569 00:42:14,488 --> 00:42:17,767 ♪ Don't walk away 570 00:42:17,768 --> 00:42:21,047 ♪ Won't you slow down and stay? 571 00:42:21,048 --> 00:42:23,047 ♪ I can't get these burns off me 572 00:42:23,048 --> 00:42:27,008 ♪ No, I can't get these burns off me. ♪ 573 00:43:07,825 --> 00:43:10,384 Do you think Morrison compromised the program? 574 00:43:10,385 --> 00:43:13,065 Would have the contacts. Or Buckley did it. 575 00:43:15,065 --> 00:43:17,464 Max? 576 00:43:17,465 --> 00:43:20,665 She grabbed the knife from over here. 577 00:43:21,705 --> 00:43:23,058 Stabbed him once there. 578 00:43:24,105 --> 00:43:27,384 The victim stumbled here, fell. 579 00:43:27,385 --> 00:43:31,305 It fits her MO - same way she murdered her husband. 580 00:43:32,505 --> 00:43:36,425 I just don't see her stabbing her wit pro officer. 581 00:43:40,625 --> 00:43:42,504 You didn't see anything? You didn't see anyone? 582 00:43:42,505 --> 00:43:44,544 I saw Leon. 583 00:43:44,545 --> 00:43:46,544 Do you think maybe they're connected to Morrison? 584 00:43:46,545 --> 00:43:48,544 Chelsea, I know as much as you do, OK? 585 00:43:48,545 --> 00:43:50,824 Someone obviously wanted to kill me, and Leon... 586 00:43:50,825 --> 00:43:53,065 ...Leon got in the way. 587 00:43:56,051 --> 00:43:57,411 Was he nice? 588 00:43:59,545 --> 00:44:01,665 Yeah, he was nice. 589 00:44:04,785 --> 00:44:07,184 - So you said you brought clothes. - Ooh, yes. 590 00:44:07,185 --> 00:44:10,904 - God. - Hey, have a little trust, please. 591 00:44:10,905 --> 00:44:13,344 - Just tell me they're practical. - We don't need practical. 592 00:44:13,345 --> 00:44:16,464 We need a completely new look to get us from point A, 593 00:44:16,465 --> 00:44:18,424 wherever this is, to point B, 594 00:44:18,425 --> 00:44:20,464 rendezvous with Donna in Ikara Springs, 595 00:44:20,465 --> 00:44:22,184 in an outfit no one will be expecting. 596 00:44:22,185 --> 00:44:24,984 - Ooh, what about this? - You're kidding me. 597 00:44:24,985 --> 00:44:27,344 - What? - Did you get anything sensible? 598 00:44:27,345 --> 00:44:28,824 Jeans, shirts? 599 00:44:28,825 --> 00:44:32,590 It is not a smart disguise if we don't change it once in a while. 600 00:44:33,331 --> 00:44:34,703 What's happening, Max? 601 00:44:35,144 --> 00:44:37,829 It's messy and odd. I don't know. 602 00:44:37,831 --> 00:44:39,704 There's just something not right about it. 603 00:44:39,705 --> 00:44:41,264 I don't buy Buckley doing this. 604 00:44:41,265 --> 00:44:43,824 How about we find her and ask her? 605 00:44:43,825 --> 00:44:45,464 You got any news on Babbage? 606 00:44:45,465 --> 00:44:48,434 She's gone too. I tried her father. Currently unreachable. 607 00:44:48,435 --> 00:44:49,640 Buckley's son? 608 00:44:49,642 --> 00:44:53,384 On a fishing trawler 400 nautical miles off the west coast of Canada. 609 00:44:53,385 --> 00:44:55,544 Have you put an alert out? 610 00:44:55,545 --> 00:44:56,904 Not to the public. 611 00:44:56,905 --> 00:45:00,184 Your next move is the sister up north. 612 00:45:00,185 --> 00:45:02,922 Air Wing is fuelled and ready. Your wheels are up in 30 minutes. 613 00:45:02,923 --> 00:45:04,362 I... This is... 614 00:45:16,185 --> 00:45:19,464 ♪ When the leaves are falling... 615 00:45:21,145 --> 00:45:23,625 ♪ In the cold of November 616 00:45:25,545 --> 00:45:30,224 ♪ These are the days that I will remember... ♪ 617 00:45:30,225 --> 00:45:34,504 Are we going the right way? I thought Ikara was due north. 618 00:45:34,519 --> 00:45:37,278 Yeah, but it's gonna take Donna a few days to get there, 619 00:45:37,279 --> 00:45:38,678 so I thought... 620 00:45:38,680 --> 00:45:40,969 Why are we going the long way round? 621 00:45:40,971 --> 00:45:44,383 Because the police are going to be all over the main roads. 622 00:45:44,385 --> 00:45:46,024 - It's too risky. - Right. 623 00:45:46,025 --> 00:45:48,664 This way we can, um... we can stop by Red Creek. 624 00:45:48,665 --> 00:45:50,264 Why would we do that? 625 00:45:50,265 --> 00:45:53,796 Because it might be where Sophie is - Susan's daughter. 626 00:45:54,972 --> 00:45:56,415 - Lola! - This... 627 00:45:56,417 --> 00:45:59,670 We wouldn't even be out if it wasn't for Susan, alright? 628 00:45:59,672 --> 00:46:00,791 Yeah, but... 629 00:46:00,793 --> 00:46:03,064 Sophie's missing. 630 00:46:03,065 --> 00:46:04,984 I met her ex, Lance. 631 00:46:04,985 --> 00:46:06,504 Who, Lance? 632 00:46:06,505 --> 00:46:08,264 Yeah, reminded me of Jackson, the prick. 633 00:46:08,265 --> 00:46:09,624 Lola, if we get caught... 634 00:46:09,625 --> 00:46:12,224 We're not gonna get caught, OK? I just... 635 00:46:12,231 --> 00:46:14,947 Look, we're just gonna try and find her, make sure she's alright. 636 00:46:14,948 --> 00:46:16,224 She can call Susan, 637 00:46:16,225 --> 00:46:18,931 and then we'll meet Donna in Ikara Springs, OK? 638 00:46:19,905 --> 00:46:23,024 I just wish you would tell me about all these plans. 639 00:46:23,025 --> 00:46:24,824 - Yeah, alright. - We are partners in crime. 640 00:46:24,825 --> 00:46:26,624 Don't forget about the 'partners' bit. 641 00:46:26,625 --> 00:46:28,025 OK. 642 00:46:29,825 --> 00:46:33,584 - What are you doing? - Getting changed into my disguise. 643 00:46:34,189 --> 00:46:36,903 - I'll pull over up here. - I'm sure I can do it. 644 00:46:36,904 --> 00:46:38,984 - You don't... - No, I can. 645 00:47:20,412 --> 00:47:23,944 His name was Leon. He has two kids. 646 00:47:23,945 --> 00:47:26,063 One of them just started high school. 647 00:47:27,286 --> 00:47:29,104 My sister wouldn't do this. 648 00:47:29,105 --> 00:47:31,424 Yeah, I believe you. I think you're right. 649 00:47:31,425 --> 00:47:33,504 I think there's more to the picture here. 650 00:47:33,505 --> 00:47:36,544 But I can't fill in the blanks without Lola, 651 00:47:36,545 --> 00:47:39,722 and if I can't fill in the blanks, I can't protect her. 652 00:47:40,185 --> 00:47:42,864 Donna, you clearly care a lot about your sister, I can see that. 653 00:47:42,865 --> 00:47:44,704 So you tell me, how long do you reckon 654 00:47:44,705 --> 00:47:46,464 they're gonna last on the run? 655 00:47:46,465 --> 00:47:48,384 Their picture's everywhere. 656 00:47:48,385 --> 00:47:51,304 They're being billed as extremely dangerous. 657 00:47:51,305 --> 00:47:53,317 Yeah, well, they're not. Are you alright there? 658 00:47:53,318 --> 00:47:54,598 Fine, thanks. 659 00:48:00,665 --> 00:48:03,744 Lola didn't kill this man. 660 00:48:03,745 --> 00:48:05,384 So help me prove it. 661 00:48:05,385 --> 00:48:08,024 Work with me. Help me bring her in. 662 00:48:08,025 --> 00:48:10,345 I'm not grassing up my own sister. 663 00:48:10,347 --> 00:48:12,104 OK. 664 00:48:12,105 --> 00:48:16,224 OK, family loyalty. I get it. 665 00:48:16,943 --> 00:48:20,396 But one day your phone's gonna ring, Donna, 666 00:48:20,398 --> 00:48:22,264 and it is going to be the state coroner, 667 00:48:22,265 --> 00:48:24,560 and it is going to be a very short call. 668 00:48:27,825 --> 00:48:29,744 Think she'll call us? 669 00:48:29,745 --> 00:48:31,584 Not in a million years. 670 00:48:49,660 --> 00:48:52,904 Didn't know we had a court order for a tracking device. 671 00:48:52,905 --> 00:48:56,082 Wanna know how they managed to stay a step ahead of us? 672 00:48:56,838 --> 00:48:59,677 They don't have to wait around for a court order. 673 00:49:03,225 --> 00:49:05,184 OK, apparently he owns a pub along here. 674 00:49:05,185 --> 00:49:06,825 'Criterion' or something. 675 00:49:07,945 --> 00:49:10,464 Here! Up here, just there. 676 00:49:22,265 --> 00:49:25,344 Do you think I need my hat and my sunglasses, 677 00:49:25,345 --> 00:49:26,984 or just my sunglasses is fine? 678 00:49:26,985 --> 00:49:28,704 You're not coming in. 679 00:49:30,586 --> 00:49:31,424 OK. 680 00:49:31,425 --> 00:49:33,384 No, I'm just gonna be five minutes! 681 00:49:33,385 --> 00:49:34,944 I'm gonna go in, say, 682 00:49:34,945 --> 00:49:36,424 "Hey, Sophie, your mum's worried about you. 683 00:49:36,425 --> 00:49:38,184 "Can you give her a call?" That's it, we're gone. 684 00:49:38,185 --> 00:49:39,664 OK, OK, fine, fine. 685 00:49:39,665 --> 00:49:42,745 But can you at least put this on, please? Stella. 686 00:49:51,625 --> 00:49:52,904 Hey. 687 00:49:52,905 --> 00:49:54,944 Hi. What would you like? 688 00:49:54,945 --> 00:49:57,064 - I'm actually looking for someone. - Yeah? 689 00:49:57,065 --> 00:49:59,224 Yeah, Sophie Halliday. 690 00:49:59,225 --> 00:50:02,025 - Do you know her? - I don't know her. 691 00:50:03,105 --> 00:50:04,904 I think she might work here. 692 00:50:04,905 --> 00:50:07,104 A lot of girls come through here, 693 00:50:07,105 --> 00:50:10,744 stay upstairs, move on somewhere else, you know? 694 00:50:10,745 --> 00:50:13,065 Come on, Elsa. A man's not a camel. 695 00:50:15,145 --> 00:50:17,624 Sweet. Look good. 696 00:50:17,625 --> 00:50:18,978 Dumb as dishwater, but. 697 00:50:21,505 --> 00:50:23,384 Lance Greiner owns this pub, doesn't he? 698 00:50:23,385 --> 00:50:25,464 Lancie boy? Nah. 699 00:50:25,465 --> 00:50:27,144 Not yet. 700 00:50:27,145 --> 00:50:28,904 Heir to the throne. 701 00:50:28,905 --> 00:50:30,744 Thanks, love. 702 00:50:30,745 --> 00:50:33,144 So you've got a girlfriend? 703 00:50:33,889 --> 00:50:35,944 Why? You applying? 704 00:50:35,945 --> 00:50:37,864 No, I'm looking for someone. 705 00:50:37,865 --> 00:50:40,664 So here I am. What are your other two wishes? 706 00:50:40,665 --> 00:50:42,682 Sophie Halliday. Do you know her? 707 00:50:42,684 --> 00:50:45,970 No, but I'd like to get to know you. 708 00:50:46,224 --> 00:50:47,767 I doubt that. 709 00:50:57,185 --> 00:50:59,584 Hello! Here, let me give you a hand. 710 00:50:59,585 --> 00:51:01,024 - That's OK, thanks. - Are you sure? 711 00:51:01,025 --> 00:51:04,677 Listen, my friend and I, we're actually looking for somebody. 712 00:51:04,679 --> 00:51:06,318 Hello. 713 00:51:06,745 --> 00:51:08,624 Who have we got here? 714 00:51:09,061 --> 00:51:10,504 Hi. 715 00:51:10,505 --> 00:51:12,224 What can we do for ya? 716 00:51:12,225 --> 00:51:14,145 I'm just, um... 717 00:51:15,065 --> 00:51:17,342 I'm just actually looking for work. 718 00:51:17,344 --> 00:51:18,864 - Yeah? - Yep. 719 00:51:18,865 --> 00:51:21,664 You're tall. You come with a stepladder? 720 00:51:21,665 --> 00:51:24,464 We're always looking for workers, aren't we, Elsa? 721 00:51:24,465 --> 00:51:25,704 Shit! 722 00:51:25,705 --> 00:51:27,424 Sorry, who are you? 723 00:51:27,425 --> 00:51:29,984 The owner, Lance. Lance Greiner. 724 00:51:31,225 --> 00:51:33,215 - Nice to meet you. - Yeah. 725 00:51:33,217 --> 00:51:35,372 You want to come and fill out a form? 726 00:51:35,374 --> 00:51:38,150 Look, I should probably... I can just ask around... 727 00:51:38,151 --> 00:51:40,271 Yeah, yeah, come on. 728 00:51:41,065 --> 00:51:43,865 - Sure. - Yep, come on. 729 00:51:47,185 --> 00:51:49,784 ('BAD BOY FOR LOVE' BY ROSE TATTOO PLAYS) 730 00:51:55,225 --> 00:51:56,944 Good game? 731 00:51:56,945 --> 00:51:59,025 Play with us and find out. 732 00:51:59,845 --> 00:52:01,845 Hey, don't run away, darl. 733 00:52:19,225 --> 00:52:21,544 Classy. Alliteration. 734 00:52:21,545 --> 00:52:23,184 A-what? 735 00:52:23,185 --> 00:52:25,972 That's about appreciating women - you know, female form. 736 00:52:25,973 --> 00:52:27,584 That's n... nice. 737 00:52:27,585 --> 00:52:29,247 Lance, could I get my pay? 738 00:52:29,249 --> 00:52:31,733 Yeah, sure. Sort that out in a tick. 739 00:52:33,065 --> 00:52:34,664 Getting a new one, Lance? 740 00:52:34,665 --> 00:52:36,464 If we're all lucky. 741 00:52:36,465 --> 00:52:38,384 Here you are. Have a hoon on that. 742 00:52:38,385 --> 00:52:40,584 Just chuck my gear away. 743 00:52:40,585 --> 00:52:42,184 Elsa, thirsty customers. 744 00:52:42,185 --> 00:52:45,225 Yeah, but my pay. Yeah, yeah, yeah. I'm onto it. 745 00:53:06,545 --> 00:53:08,184 That's Lance. 746 00:53:08,185 --> 00:53:09,744 Yeah, I know. Should we go? 747 00:53:09,745 --> 00:53:12,517 I just want to have a look upstairs first, alright? 748 00:53:12,518 --> 00:53:15,595 OK, I'll try and distract him a bit longer. 749 00:53:15,597 --> 00:53:18,362 - Yeah, well, just be careful. - You be careful. 750 00:54:23,471 --> 00:54:25,874 Lola! What are you doing? 751 00:54:25,876 --> 00:54:28,002 It's OK, he thinks I'm getting my tax file number. 752 00:54:28,003 --> 00:54:30,643 As if I wouldn't have memorised it. Come on, let's go. 753 00:54:30,644 --> 00:54:32,144 What are these? 754 00:54:32,145 --> 00:54:33,945 I don't know. 755 00:54:37,084 --> 00:54:39,124 Who are these women? 756 00:54:41,571 --> 00:54:44,784 She was wearing this. This is Sophie's. 757 00:54:44,794 --> 00:54:46,513 Don't keep going on about it. 758 00:54:46,515 --> 00:54:49,104 Definitely not in front of everyone else, OK? 759 00:54:49,105 --> 00:54:50,779 OK! It's just... 760 00:54:50,794 --> 00:54:54,239 - He's coming! - It's too late. Shit! 761 00:54:54,612 --> 00:54:59,055 - What are you doing? - Just get in the cupboard. 762 00:54:59,057 --> 00:55:01,290 - What? - Get in the cupboard. 763 00:55:01,300 --> 00:55:02,482 Shit! 764 00:55:02,484 --> 00:55:04,724 You said that I could get it by Sunday. 765 00:55:07,291 --> 00:55:09,171 Come on in. 766 00:55:11,346 --> 00:55:12,866 Come on. 767 00:55:14,845 --> 00:55:16,564 How much is it? 768 00:55:16,954 --> 00:55:18,465 $200. 769 00:55:19,025 --> 00:55:20,597 Come on. 770 00:55:24,186 --> 00:55:26,185 Minus $100 for board. 771 00:55:27,040 --> 00:55:29,545 And those glasses you broke last week. 772 00:55:29,685 --> 00:55:33,005 - That was Barry. - No, it was on your shift. 773 00:55:34,932 --> 00:55:36,292 Here you are. 774 00:55:38,472 --> 00:55:40,072 Thanks. 775 00:55:40,826 --> 00:55:44,213 Um, Lance, I probably won't stay much longer. 776 00:55:44,732 --> 00:55:45,956 Sure. 777 00:55:45,958 --> 00:55:49,057 Once you pay me back the $1,200 you owe me for when you started, 778 00:55:49,058 --> 00:55:51,698 you can get your passport back, Bob's your uncle. 779 00:55:51,699 --> 00:55:53,445 Go anywhere you like. 780 00:55:55,186 --> 00:55:58,558 You should be making money hand over fist down there. 781 00:55:58,606 --> 00:56:00,385 I mean, those other girls... 782 00:56:00,386 --> 00:56:02,825 But you're always wearing this bloody thing. 783 00:56:02,826 --> 00:56:04,665 What are you hiding? 784 00:56:04,666 --> 00:56:07,570 - You got a tattoo? Funny scar? - No, no. Come on. 785 00:56:07,572 --> 00:56:08,972 Well, take it off. 786 00:56:10,826 --> 00:56:13,465 You know what those meatheads are like. 787 00:56:13,466 --> 00:56:15,867 They need to see a bit of skin. 788 00:56:16,826 --> 00:56:18,586 Go on, take it off now. 789 00:56:22,186 --> 00:56:23,705 Jeez, Elsa, 790 00:56:23,706 --> 00:56:27,345 you're the most beautiful girl we've ever had in here. 791 00:56:27,479 --> 00:56:31,323 Once they see this, you're going to make so much money. 792 00:56:31,466 --> 00:56:33,665 Really? Thanks. 793 00:56:33,666 --> 00:56:36,950 Hey, you can pay back a little bit of what you owe me 794 00:56:36,952 --> 00:56:38,471 right here, right now. 795 00:56:40,070 --> 00:56:41,705 Come here. 796 00:56:41,706 --> 00:56:45,305 Don't. Please don't do this. Don't. 797 00:56:45,306 --> 00:56:46,825 - Alright. - Lance! 798 00:56:46,826 --> 00:56:48,305 Lance, please. 799 00:56:48,306 --> 00:56:49,911 - Hey, hey. - Lance, I don't... 800 00:56:49,912 --> 00:56:53,266 I... I don't... Please, stop. 801 00:56:53,268 --> 00:56:54,665 Lance, no. 802 00:56:54,672 --> 00:56:56,335 Don't. No, no! 803 00:56:56,745 --> 00:56:58,641 Are you deaf? 804 00:56:59,318 --> 00:57:01,397 You! What the f...? 805 00:57:01,399 --> 00:57:03,323 What are you gonna do with that? 806 00:57:03,325 --> 00:57:04,804 Come on, then! 807 00:57:04,806 --> 00:57:06,286 Give me those! 808 00:57:11,974 --> 00:57:13,345 Run! 809 00:57:13,346 --> 00:57:14,545 ♪ I need noise... ♪ 810 00:57:14,546 --> 00:57:16,350 I've gotta get my stuff! 811 00:57:16,352 --> 00:57:17,911 ♪ Need the crack of a whip 812 00:57:17,913 --> 00:57:19,545 ♪ Need some blood in the cut... ♪ 813 00:57:19,546 --> 00:57:21,164 And my passport! Yeah, I've got them! 814 00:57:21,165 --> 00:57:24,485 ♪ I need blood in the cut I need blood in the cut... ♪ 815 00:57:25,986 --> 00:57:29,026 ('BLOOD IN THE CUT' BY K.FLAY CONTINUES TO PLAY) 816 00:57:46,906 --> 00:57:50,186 ♪ Cut, cut, cut, cut 817 00:57:51,626 --> 00:57:53,385 ♪ I need noise 818 00:57:53,386 --> 00:57:55,265 ♪ I need the buzz of a sub 819 00:57:55,266 --> 00:57:57,185 ♪ Need the crack of a whip 820 00:57:57,186 --> 00:57:58,905 ♪ Need some blood in the cut 821 00:57:58,906 --> 00:58:00,625 ♪ I need noise 822 00:58:00,626 --> 00:58:02,425 ♪ I need the buzz of a sub... ♪ 823 00:58:02,426 --> 00:58:04,675 - Here, that's yours. - Thank you so much. 824 00:58:04,676 --> 00:58:06,345 I can't believe you got it. 825 00:58:06,346 --> 00:58:08,217 Hey, is that...? 826 00:58:08,451 --> 00:58:10,890 That's his ute. You have to go! 827 00:58:10,892 --> 00:58:13,195 He's crazy. He'll kill us. 828 00:58:13,306 --> 00:58:14,476 Go, go, go! 829 00:58:14,478 --> 00:58:17,717 Yes, I'm trying, Chelsea. Couldn't you have got a faster car? 830 00:58:17,718 --> 00:58:20,185 - It was this or a Mustang. - A Mustang?! 831 00:58:20,187 --> 00:58:22,519 - Or the Audi. - But those cars are so conspicuous. 832 00:58:22,520 --> 00:58:24,834 People look at them. Besides, the fuel efficiency is terrible. 833 00:58:24,835 --> 00:58:27,070 We would have been stopping every five minutes for petrol. 834 00:58:27,071 --> 00:58:30,110 Well, I'd rather be stopping for petrol than for a bomb that's overheating. 835 00:58:30,111 --> 00:58:32,803 Just focus on getting us off this road where he can't see us. 836 00:58:32,804 --> 00:58:34,625 ♪ Na-na-na, na na 837 00:58:34,626 --> 00:58:36,185 ♪ Na-na-na, na 838 00:58:36,186 --> 00:58:37,625 ♪ Na-na-na, na na... ♪ 839 00:58:37,626 --> 00:58:38,665 Any tunnels? 840 00:58:38,666 --> 00:58:41,412 Yeah, there's one. It's coming up. But just be careful. 841 00:58:41,413 --> 00:58:45,280 It's on the left. You've just gotta be careful, it's really tight. 842 00:58:45,282 --> 00:58:46,705 ♪ I need noise 843 00:58:46,706 --> 00:58:48,665 ♪ I need the buzz of a sub 844 00:58:48,666 --> 00:58:50,665 ♪ Need the crack of a whip 845 00:58:50,666 --> 00:58:52,505 ♪ Need some blood in the cut... ♪ 846 00:58:52,506 --> 00:58:54,185 Is he still there? 847 00:58:54,186 --> 00:58:56,305 ♪ I need the buzz of a sub 848 00:58:56,306 --> 00:58:59,706 ♪ I need some blood in the cut. ♪ 849 00:59:04,487 --> 00:59:07,214 Hey, do you think that she knows who we are? 850 00:59:07,216 --> 00:59:08,585 I don't know. 851 00:59:08,586 --> 00:59:10,354 I can't keep driving that dump tonight. 852 00:59:10,355 --> 00:59:12,793 We're gonna have to find somewhere nearby to camp. 853 00:59:12,794 --> 00:59:16,756 Hey, do you still have that picture of the girl you're looking for? 854 00:59:16,758 --> 00:59:17,943 Sophie? 855 00:59:17,945 --> 00:59:21,021 Yeah, it's possible that I did see her at the pub. 856 00:59:21,023 --> 00:59:23,768 - When? - About a week ago. 857 00:59:23,770 --> 00:59:26,440 Lance arrived late at night with this group of girls. 858 00:59:26,441 --> 00:59:28,143 I was still cleaning the bar, 859 00:59:28,144 --> 00:59:30,478 and Lance was furious that I was still there. 860 00:59:30,479 --> 00:59:32,799 He told me to get out, so I did. 861 00:59:33,939 --> 00:59:36,889 I came back the next morning, and they were gone. 862 00:59:36,891 --> 00:59:38,451 Was it these girls? 863 00:59:38,453 --> 00:59:39,933 Show me. 864 00:59:40,466 --> 00:59:42,345 I don't... I don't know. 865 00:59:42,352 --> 00:59:45,380 Well, do you know where he might have been taking them? 866 00:59:45,381 --> 00:59:46,803 No idea. 867 00:59:47,577 --> 00:59:50,336 Maybe wherever he took my friend Lucie. 868 00:59:50,379 --> 00:59:51,868 This is my friend. 869 00:59:52,986 --> 00:59:55,465 She was working at the pub when I started. 870 00:59:55,788 --> 00:59:59,067 Lance said there was work up north, big tips. 871 00:59:59,069 --> 01:00:01,068 She wanted me to go with her. 872 01:00:01,070 --> 01:00:02,589 When was that? 873 01:00:02,591 --> 01:00:04,550 Three weeks ago. 874 01:00:04,552 --> 01:00:06,912 I haven't heard from her since. 875 01:00:07,986 --> 01:00:10,045 Did he say where he was taking her? 876 01:00:10,549 --> 01:00:11,958 No. 877 01:00:13,961 --> 01:00:16,481 I'm gonna go to the bathroom. 878 01:00:18,761 --> 01:00:21,721 - Watch your step. - Yeah, thanks. 879 01:00:25,121 --> 01:00:28,280 Hey, you OK? 880 01:00:28,281 --> 01:00:30,401 Yeah. Yep. 881 01:00:32,161 --> 01:00:34,441 Did you end up going to the doctor? 882 01:00:35,861 --> 01:00:37,661 No, I didn't get a chance. 883 01:00:40,721 --> 01:00:43,320 I don't... I don't mind not knowing. 884 01:00:43,321 --> 01:00:46,361 I don't even think about it when I'm out here. 885 01:00:47,681 --> 01:00:49,281 Right. 886 01:01:34,838 --> 01:01:39,027 You know, this is what I thought Australia would be like. 887 01:01:40,200 --> 01:01:42,080 It mostly is. 888 01:01:45,760 --> 01:01:47,120 Thank you. 889 01:01:48,640 --> 01:01:51,240 For getting me out. 890 01:02:13,173 --> 01:02:14,605 Lola. 891 01:02:15,599 --> 01:02:16,959 Yep. 892 01:02:20,286 --> 01:02:23,926 Do you ever think about what happened in New Zealand? 893 01:02:27,093 --> 01:02:29,808 I can't get it out of my head. 894 01:02:31,680 --> 01:02:33,799 Pulling the trigger. 895 01:02:33,800 --> 01:02:35,439 Watching him... 896 01:02:35,440 --> 01:02:39,160 Hey, if you hadn't pulled the trigger, I'd be dead. 897 01:02:41,720 --> 01:02:43,519 What do I do? 898 01:02:43,520 --> 01:02:46,800 Hey, you take control of what happens next. 899 01:02:49,032 --> 01:02:50,458 OK? 900 01:02:52,073 --> 01:02:56,238 I know what it's like to do things you want to take back. 901 01:02:56,413 --> 01:02:59,594 But you can't change what you did. 902 01:02:59,880 --> 01:03:02,832 It's just a part of who you are now. 903 01:03:05,559 --> 01:03:08,838 I don't want to be a bad person. 904 01:03:16,503 --> 01:03:18,519 Get off me! 905 01:03:18,520 --> 01:03:20,320 No! 906 01:03:22,560 --> 01:03:23,933 Mum. 907 01:03:24,640 --> 01:03:25,919 Where are you going? 908 01:03:25,920 --> 01:03:29,199 Lillian. Lillian, what are you doing? 909 01:03:29,493 --> 01:03:31,603 Get away from me! 910 01:03:33,780 --> 01:03:35,220 Get in there! 911 01:03:43,100 --> 01:03:45,140 Are you alright? 912 01:03:46,000 --> 01:03:47,294 Yep. 913 01:04:27,259 --> 01:04:30,319 - Chelsea! - What? What? 914 01:04:30,320 --> 01:04:32,463 Hear that? It's a car. 915 01:04:32,719 --> 01:04:34,088 Quick. 916 01:04:34,906 --> 01:04:37,098 Elsa, wake up. 917 01:05:36,500 --> 01:05:38,860 I know you're out there. 918 01:05:44,280 --> 01:05:46,720 There's no point in hiding! 919 01:06:11,237 --> 01:06:13,476 Hey, Whip. Yeah. 920 01:06:13,477 --> 01:06:16,556 Nah, just got a small problem with the passports. 921 01:06:16,557 --> 01:06:19,356 Yeah, I'm sorting it out now. 922 01:06:19,357 --> 01:06:20,757 Where are you? 923 01:06:21,997 --> 01:06:24,756 For real, already? How many minors? 924 01:06:24,757 --> 01:06:26,516 Yeah, yeah, I'm coming! 925 01:06:26,517 --> 01:06:29,796 I'm... I am hurrying up. I... Yep. 926 01:06:30,223 --> 01:06:32,863 Yeah, I'll grab the girls now, straight over. 927 01:06:33,844 --> 01:06:36,764 Yeah. Sorry. See ya. 928 01:06:56,077 --> 01:06:57,355 Tom. 929 01:07:00,677 --> 01:07:02,757 Alright, we're on our way. 930 01:07:05,477 --> 01:07:07,126 Max, what is it? 931 01:07:08,283 --> 01:07:10,402 On a mountaintop in New Zealand, 932 01:07:10,404 --> 01:07:13,163 hikers found his body in a shallow grave. 933 01:07:13,165 --> 01:07:15,396 Probably not the weekend they had in mind. 934 01:07:15,397 --> 01:07:17,076 We don't know for sure they killed him. 935 01:07:17,077 --> 01:07:19,236 I think that it's still possible that they're telling the truth. 936 01:07:19,237 --> 01:07:20,516 That Morrison was chasing them. 937 01:07:20,517 --> 01:07:22,276 He was running away from them when they killed him. 938 01:07:22,277 --> 01:07:26,635 - How do we know that?! - Ballistics report, just through. 939 01:07:29,417 --> 01:07:31,072 Shot in the back. 940 01:07:31,074 --> 01:07:34,476 With the rifle taken from Buckley when she was arrested. 941 01:07:34,477 --> 01:07:37,076 She killed Morrison, and she killed Leon. 942 01:07:37,077 --> 01:07:38,956 They've been playing us, Max. 943 01:07:38,957 --> 01:07:40,476 But the games stop here. 944 01:07:40,477 --> 01:07:41,996 I'm deploying every resource we have, 945 01:07:41,997 --> 01:07:45,116 and you're going back to the prison to give Susan Carpenter a shake. 946 01:07:45,117 --> 01:07:46,837 We shut this down now! 947 01:07:47,837 --> 01:07:49,906 - Careful. - You too. 948 01:07:50,157 --> 01:07:51,569 Thank you. 949 01:07:51,571 --> 01:07:54,377 Without you, I would have ended up like those other girls. 950 01:07:54,378 --> 01:07:58,156 - We're gonna find them. - Hey, no promises. 951 01:07:58,350 --> 01:08:00,030 I understand. 952 01:08:00,350 --> 01:08:05,265 But if you do see Lucie, can you please tell her that I said sorry? 953 01:08:06,445 --> 01:08:07,705 Yeah. 954 01:08:08,730 --> 01:08:09,862 Here. 955 01:08:10,090 --> 01:08:12,509 Could you pay for us in there? 956 01:08:12,511 --> 01:08:15,275 - Keep the change. - No, I couldn't. 957 01:08:15,277 --> 01:08:16,808 Yeah, you can. 958 01:08:26,323 --> 01:08:29,042 The discovery of Morrison's body in New Zealand 959 01:08:29,044 --> 01:08:31,404 by German hikers has... 960 01:08:34,477 --> 01:08:36,540 Get out of here. 961 01:08:38,597 --> 01:08:40,197 Chelsea! 962 01:08:54,257 --> 01:08:56,057 Kel Morrison's dead. 963 01:08:57,263 --> 01:09:00,742 He has been for a while now, long before your little stunt. 964 01:09:00,744 --> 01:09:02,396 So what did Buckley pay you? 965 01:09:02,397 --> 01:09:04,996 A million bucks. Check my bank account. 966 01:09:04,997 --> 01:09:06,717 OK, so it's not money. 967 01:09:06,957 --> 01:09:09,276 What else could Lola Buckley do for you? 968 01:09:09,277 --> 01:09:11,996 This is how you try and set people up? 969 01:09:11,997 --> 01:09:14,636 With your sweet little stories. 970 01:09:14,637 --> 01:09:18,836 It looks as though Lola's murdered her witness protection officer, 971 01:09:18,837 --> 01:09:20,818 but you know that, right? 972 01:09:21,317 --> 01:09:24,076 Every police officer in Australia wants her blood, 973 01:09:24,077 --> 01:09:26,220 so whatever it is that she offered you, 974 01:09:26,221 --> 01:09:29,156 whatever it is that she promised, she's not gonna do it. 975 01:09:29,157 --> 01:09:30,676 She won't be able to. 976 01:09:30,677 --> 01:09:33,116 But we can make you a promise. 977 01:09:33,117 --> 01:09:35,882 We can make sure that you never get out of here. 978 01:09:36,757 --> 01:09:38,996 Now, you don't owe Lola anything. 979 01:09:38,997 --> 01:09:41,557 You help us, we'll help you. 980 01:09:48,843 --> 01:09:51,663 I don't dob, so you do your worst. 981 01:09:53,397 --> 01:09:55,020 OK. 982 01:09:55,357 --> 01:09:59,129 Whatever it is between you two, we'll find it. 983 01:09:59,229 --> 01:10:00,989 Good luck. 984 01:10:13,716 --> 01:10:15,189 It's Susan. 985 01:10:17,157 --> 01:10:18,516 Hello. 986 01:10:18,517 --> 01:10:20,719 I understand the need to run, I really do, 987 01:10:20,720 --> 01:10:23,356 but you've gotta find my girl. 988 01:10:23,357 --> 01:10:25,156 Hey, I tried, OK? 989 01:10:25,157 --> 01:10:27,796 Listen, Lola, I can get you out of the country. 990 01:10:27,797 --> 01:10:30,468 You and your friend - I can do that. 991 01:10:30,883 --> 01:10:33,963 Lola? 992 01:10:36,237 --> 01:10:37,557 Hey! 993 01:10:41,930 --> 01:10:44,496 Our faces are all over the news. 994 01:10:45,670 --> 01:10:47,875 We've just gotta get to Donna, OK? 995 01:10:47,877 --> 01:10:49,676 Once we're somewhere safe, 996 01:10:49,677 --> 01:10:52,608 I'll call Susan, and I'll tell her to get the police involved. 997 01:10:52,609 --> 01:10:54,529 They can find Sophie. 998 01:10:55,117 --> 01:10:56,717 Yep. 999 01:11:08,397 --> 01:11:10,788 - Pull over. Lola, pull over. - What? 1000 01:11:10,790 --> 01:11:13,320 Lance's car's back there. He's at the motel. 1001 01:11:19,357 --> 01:11:21,396 You heard what she said. 1002 01:11:21,397 --> 01:11:24,574 If we find Sophie, Susan can get us out of the country. 1003 01:11:51,917 --> 01:11:54,436 Maybe Sophie's in that room. 1004 01:11:54,829 --> 01:11:57,189 Yeah, maybe. 1005 01:12:00,683 --> 01:12:03,800 What do we do? We need to get in there. 1006 01:12:08,290 --> 01:12:11,997 This cleaning crap's gotta be good for something. 1007 01:12:17,117 --> 01:12:18,705 Housekeeping! 1008 01:12:20,957 --> 01:12:22,414 Housekeeping. 1009 01:12:23,215 --> 01:12:24,513 Go away! 1010 01:12:25,183 --> 01:12:26,502 You right there? 1011 01:12:26,504 --> 01:12:28,916 Yeah, just housekeeping. You need anything? 1012 01:12:28,917 --> 01:12:30,118 Nuh. 1013 01:12:30,757 --> 01:12:32,743 Oi, shut the bloody door! 1014 01:12:33,833 --> 01:12:35,633 Don't open it unless it's me. 1015 01:12:35,635 --> 01:12:38,008 - Did you see her face? - Yeah. 1016 01:12:44,957 --> 01:12:46,996 I don't need housekeeping. 1017 01:12:46,997 --> 01:12:48,437 Hey, are you alright? 1018 01:12:49,059 --> 01:12:52,715 No, no! - We're just gonna be a couple of minutes, that's all. 1019 01:12:52,717 --> 01:12:54,971 - You can't come in here. - We're just gonna change the sheets. 1020 01:12:54,972 --> 01:12:57,099 What are you doing? You can't be in here. 1021 01:12:57,100 --> 01:12:59,328 Look, we're looking for Sophie Halliday. 1022 01:12:59,329 --> 01:13:00,763 Do you know her? 1023 01:13:01,437 --> 01:13:05,215 This is you, isn't it? May? May McKinnon. 1024 01:13:06,121 --> 01:13:07,916 May, we can help you. 1025 01:13:08,116 --> 01:13:09,401 Here. 1026 01:13:09,655 --> 01:13:11,276 I don't need your help. 1027 01:13:11,277 --> 01:13:14,556 Look, if you're in trouble, if Lance is threatening you, 1028 01:13:14,557 --> 01:13:17,276 we could... we could take you to a police station. 1029 01:13:17,277 --> 01:13:19,024 - They can help you. - They can't help. 1030 01:13:19,025 --> 01:13:21,269 Holy shit, you just barge in on people! 1031 01:13:21,271 --> 01:13:23,839 Just doing a bit of a clean. Didn't know you were busy. 1032 01:13:23,840 --> 01:13:26,001 Yeah. Don't worry about privacy, then. 1033 01:13:26,002 --> 01:13:27,827 Yeah. Well, we'll come back later. 1034 01:13:27,828 --> 01:13:29,947 - Sorry! - Wait a sec. 1035 01:13:29,949 --> 01:13:31,349 You got any of those little soaps? 1036 01:13:31,350 --> 01:13:32,672 - No, sorry. - Not today! 1037 01:13:32,673 --> 01:13:34,472 What's the hurry, ladies? 1038 01:13:34,610 --> 01:13:37,778 Well, if it isn't Australia's most wanted. 1039 01:13:46,354 --> 01:13:48,408 There's seven passports, seven women. 1040 01:13:48,409 --> 01:13:50,722 - Why were their passports taken? - Well, they're fake. 1041 01:13:50,723 --> 01:13:53,084 I mean, obviously they're trying to pass themselves off as... 1042 01:13:53,085 --> 01:13:54,635 What? As 22-year-old backpackers? 1043 01:13:54,636 --> 01:13:56,996 Hey, boss, she's got a point. Have a look at these. 1044 01:13:56,997 --> 01:13:59,193 Yeah, well, come on, then. Just log them in evidence. 1045 01:13:59,194 --> 01:14:00,962 - Look at that. - Yeah, OK. Away you go. 1046 01:14:00,963 --> 01:14:03,574 You can log the fact that your boss is part of it! 1047 01:14:03,575 --> 01:14:07,256 - You just keep telling your story. - You pig! 1048 01:14:09,286 --> 01:14:10,920 And in news just to hand, 1049 01:14:10,922 --> 01:14:13,481 criminals Lola Buckley and Chelsea Babbage 1050 01:14:13,483 --> 01:14:16,189 have been arrested in the mining town of Boulder Ridge 1051 01:14:16,190 --> 01:14:17,572 in South Australia. 1052 01:14:17,574 --> 01:14:19,437 This welcome breakthrough for police 1053 01:14:19,438 --> 01:14:21,471 comes as public and media scrutiny 1054 01:14:21,473 --> 01:14:24,472 over their failed pursuit has reached a new high. 1055 01:14:24,474 --> 01:14:27,520 The two women, both on remand for a string of offences, 1056 01:14:27,521 --> 01:14:29,726 including Buckley on a homicide charge 1057 01:14:29,728 --> 01:14:31,521 for the death of her husband, 1058 01:14:31,523 --> 01:14:34,548 has sparked a nationwide police hunt in recent days. 1059 01:14:34,550 --> 01:14:37,646 They are expected to be extradited back to New South Wales 1060 01:14:37,647 --> 01:14:39,268 on a new set of charges. 1061 01:14:39,270 --> 01:14:41,915 Well, that town doesn't even have an airstrip. 1062 01:14:41,916 --> 01:14:44,681 No, this one's over, Max. You can go get a beer. 1063 01:14:44,683 --> 01:14:47,842 - I'll drive. - It's done, Max. We got them. 1064 01:14:47,844 --> 01:14:50,386 Nuh. Nuh. I am bringing them in this time. 1065 01:14:50,388 --> 01:14:52,475 I'll be there for the bail hearing in the morning. 1066 01:14:52,476 --> 01:14:54,316 That's a 10-hour drive! 1067 01:14:58,099 --> 01:15:00,675 Mate, you cannot be here. You arrested them. 1068 01:15:00,676 --> 01:15:02,035 Are you retarded? 1069 01:15:02,037 --> 01:15:04,224 Hey, that's the country's biggest crims in there, 1070 01:15:04,225 --> 01:15:06,425 so right now, I'm the smartest cop in Australia. 1071 01:15:06,426 --> 01:15:09,115 No, Warren, you're the dumbest. 1072 01:15:09,116 --> 01:15:10,716 Where are the passports? 1073 01:15:12,135 --> 01:15:13,815 Well, they're evidence. 1074 01:15:14,476 --> 01:15:17,035 - Get 'em out of evidence! - I can't do that! 1075 01:15:17,036 --> 01:15:19,995 Listen, if those passports lead back to me, I'm screwed. 1076 01:15:19,996 --> 01:15:21,915 And if I'm screwed, you're screwed. 1077 01:15:21,916 --> 01:15:23,995 I'll get them, OK? 1078 01:15:23,996 --> 01:15:27,236 - I'll bring them right to ya. - Do not stuff this up. 1079 01:15:43,268 --> 01:15:45,907 Hey, listen, mate. 1080 01:15:46,196 --> 01:15:48,475 Why don't you... why don't you go home? 1081 01:15:48,476 --> 01:15:50,195 I'll take this shift. 1082 01:15:50,196 --> 01:15:52,275 I've only just started logging the evidence. 1083 01:15:52,276 --> 01:15:54,219 Have you uploaded anything to the database? 1084 01:15:54,220 --> 01:15:55,755 No, I thought I'd get everything in... 1085 01:15:55,756 --> 01:15:57,915 OK, I'll do that, then. I'll do it. That's fine. 1086 01:15:57,916 --> 01:16:00,195 Are you sure? You haven't worked the nightshift in over a year. 1087 01:16:00,196 --> 01:16:02,620 No, I just think I should be the one who's here in the morning 1088 01:16:02,621 --> 01:16:03,901 when the Ds arrive, so... 1089 01:16:03,902 --> 01:16:05,462 Away you go. 1090 01:16:12,314 --> 01:16:13,880 Have a night off. 1091 01:16:14,356 --> 01:16:16,595 - Yep. I'll be fine, mate. - Don't worry. 1092 01:16:16,596 --> 01:16:18,466 - OK. - Yep. 1093 01:16:22,996 --> 01:16:25,429 - See you round, then. - Hooroo. 1094 01:16:34,116 --> 01:16:36,115 Go on, say it. 1095 01:16:36,116 --> 01:16:38,235 "Told you so." 1096 01:16:38,489 --> 01:16:41,649 It's my fault. I made us stop at the motel. 1097 01:16:44,036 --> 01:16:46,516 Didn't get very far, did we? 1098 01:16:52,222 --> 01:16:53,742 You still could. 1099 01:16:54,808 --> 01:16:56,341 What? 1100 01:16:58,316 --> 01:17:00,075 We need to be realistic. 1101 01:17:00,077 --> 01:17:02,973 After this bail hearing, they're gonna separate us, 1102 01:17:02,974 --> 01:17:05,091 and we need to get our stories straight now. 1103 01:17:05,092 --> 01:17:07,852 - What story? - I'm going to confess. 1104 01:17:08,959 --> 01:17:12,233 I don't have a previous murder charge hanging over me. 1105 01:17:12,235 --> 01:17:13,475 No offence. 1106 01:17:13,682 --> 01:17:15,481 I come from a good background. 1107 01:17:15,483 --> 01:17:16,802 Again, no offence. 1108 01:17:16,804 --> 01:17:18,564 And it's my word against Morrison's, 1109 01:17:18,565 --> 01:17:21,527 who's in no position to say anything right now, so... 1110 01:17:21,528 --> 01:17:23,127 You'd still get prison. 1111 01:17:23,129 --> 01:17:25,554 It's not up for discussion. This is what I'm doing. 1112 01:17:25,555 --> 01:17:27,115 No, it's not. 1113 01:17:27,895 --> 01:17:30,340 They're gonna blame me for Leon anyway. 1114 01:17:30,342 --> 01:17:32,972 I'll say it was me, and that I just dragged you along. 1115 01:17:32,973 --> 01:17:34,893 Well, that's not fair either. 1116 01:17:40,671 --> 01:17:45,151 Besides, I won't give my father the satisfaction. 1117 01:17:46,012 --> 01:17:49,332 So you'd plead guilty to murder to piss your father off? 1118 01:17:50,311 --> 01:17:51,550 Yes. 1119 01:17:53,292 --> 01:17:55,171 Plus it's the truth. 1120 01:17:56,311 --> 01:17:59,592 I killed him. You didn't. 1121 01:18:00,558 --> 01:18:02,038 Hey. 1122 01:18:05,018 --> 01:18:07,038 We'll find another way. 1123 01:18:12,692 --> 01:18:14,491 We will. 1124 01:18:39,327 --> 01:18:41,263 - Morning. - How you going? 1125 01:18:41,274 --> 01:18:44,011 Here to extradite the prisoners back to New South Wales. 1126 01:18:44,012 --> 01:18:46,709 Great, yeah. They're out the back. 1127 01:18:48,858 --> 01:18:50,691 Let me just... 1128 01:18:53,532 --> 01:18:58,931 Um, it says on the transfer notice Maxine Middleton. 1129 01:18:58,932 --> 01:19:01,484 Yeah, delayed. She's in my unit. 1130 01:19:03,364 --> 01:19:05,851 OK. So... 1131 01:19:05,852 --> 01:19:09,219 Hey, you're the bloke that finally caught them? 1132 01:19:09,586 --> 01:19:12,564 Yeah, you know. Bit of good luck. 1133 01:19:13,471 --> 01:19:16,269 Well, show us the catch, then. 1134 01:19:18,272 --> 01:19:21,125 Yeah, mate. Sorry. Of course. 1135 01:19:21,127 --> 01:19:23,731 Just, yeah, come on through. 1136 01:19:23,732 --> 01:19:25,291 Sorry it's a bit of a mess. 1137 01:19:25,292 --> 01:19:28,234 Young fella keeps leaving shit everywhere as usual. 1138 01:19:31,798 --> 01:19:33,413 They're feisty. 1139 01:19:34,772 --> 01:19:36,891 Well, they were feisty before. 1140 01:19:36,892 --> 01:19:39,177 Did this numpty show you the passports? 1141 01:19:39,179 --> 01:19:40,279 Passports? 1142 01:19:40,281 --> 01:19:43,971 No, they had passports on them, but I still have to process them. 1143 01:19:43,972 --> 01:19:45,331 A group of women have been kidnapped. 1144 01:19:45,332 --> 01:19:46,252 Anyway... 1145 01:19:46,254 --> 01:19:47,971 They're in a motel. The Opal Motel in town. 1146 01:19:47,972 --> 01:19:49,237 Do the transfer papers. 1147 01:19:49,238 --> 01:19:51,691 He's involved! We literally caught him with his pants down. 1148 01:19:51,692 --> 01:19:54,281 Yeah, righto. Settle down. He's not an idiot. 1149 01:19:57,660 --> 01:19:59,975 Let's get those transfer papers sorted? 1150 01:19:59,977 --> 01:20:01,011 Yeah. 1151 01:20:01,012 --> 01:20:03,550 Please look into those women. They're in trouble! 1152 01:20:03,551 --> 01:20:04,895 You...! 1153 01:20:09,315 --> 01:20:12,022 Pretty big deal for me, this arrest. 1154 01:20:12,098 --> 01:20:14,177 You did well, sir. 1155 01:20:14,178 --> 01:20:16,018 You got those evidence bags? 1156 01:20:17,458 --> 01:20:18,697 I mean, just saying, 1157 01:20:18,698 --> 01:20:22,697 it'd be good for the right people to hear about it, you know? 1158 01:20:22,698 --> 01:20:24,817 Yeah, I'll put a word in for you. 1159 01:20:24,818 --> 01:20:26,458 Cell keys. 1160 01:20:27,898 --> 01:20:31,193 I mean, nothing this big's ever come through here before. 1161 01:20:32,058 --> 01:20:33,897 That's all. 1162 01:20:34,724 --> 01:20:36,272 You know what I mean? 1163 01:20:36,698 --> 01:20:38,257 Yeah, I know what you mean, buddy. 1164 01:20:38,258 --> 01:20:39,617 I can pretty much guarantee 1165 01:20:39,618 --> 01:20:42,337 you will get a Christmas card from the Sydney office this year. 1166 01:20:42,338 --> 01:20:44,338 You got the keys there? 1167 01:20:47,098 --> 01:20:49,617 Listen, are you just taking the piss? 1168 01:20:49,618 --> 01:20:51,337 No, I'll definitely need them. 1169 01:20:51,338 --> 01:20:54,397 Unless there's another way to open that jail cell up. 1170 01:20:55,258 --> 01:20:57,177 Right. 1171 01:20:57,178 --> 01:20:59,338 Smartarse Sydney cop? 1172 01:21:01,338 --> 01:21:04,258 I'll take those passports while you're there. 1173 01:21:05,138 --> 01:21:07,709 Yeah, well, like I said, I haven't processed them. 1174 01:21:07,710 --> 01:21:10,190 And now you don't have to. 1175 01:21:29,929 --> 01:21:31,257 Keys. 1176 01:21:31,258 --> 01:21:34,058 ('CRYING' BY ROY ORBISON PLAYS ON RADIO) 1177 01:21:35,178 --> 01:21:36,257 You know what? 1178 01:21:36,258 --> 01:21:38,257 I might just call the Adelaide office, 1179 01:21:38,258 --> 01:21:41,097 just check they're across it all - transfer and everything. 1180 01:21:41,098 --> 01:21:42,617 Suit yourself. 1181 01:21:42,618 --> 01:21:43,817 I will. 1182 01:21:43,818 --> 01:21:45,617 ♪ Held my hand so tight 1183 01:21:45,618 --> 01:21:50,257 ♪ As you stopped to say hello 1184 01:21:50,258 --> 01:21:53,337 ♪ You wished me well 1185 01:21:53,338 --> 01:21:56,457 ♪ You couldn't tell 1186 01:21:56,458 --> 01:22:00,457 ♪ That I've been crying... ♪ 1187 01:22:00,458 --> 01:22:02,977 - What? - Did you hear that? 1188 01:22:03,680 --> 01:22:05,177 Hear what? 1189 01:22:05,178 --> 01:22:08,337 ♪ Crying over you 1190 01:22:08,338 --> 01:22:13,137 ♪ Crying... ♪ 1191 01:22:14,698 --> 01:22:16,697 Good morning, ladies. 1192 01:22:16,698 --> 01:22:21,713 ♪ Over you. ♪ 1193 01:22:21,987 --> 01:22:24,926 Synced and corrected by nkate 87854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.