All language subtitles for Yellowstone.S05E14.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:09,410 ♪ MTV ♪ 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,550 ♪ tense music 3 00:00:17,550 --> 00:00:19,440 4 00:00:49,100 --> 00:00:50,960 5 00:01:20,750 --> 00:01:22,860 6 00:01:49,650 --> 00:01:51,000 [grunting] 7 00:02:19,890 --> 00:02:22,310 8 00:02:47,440 --> 00:02:49,000 [grunting] 9 00:02:58,720 --> 00:03:01,240 ♪ pulsing, dramatic music 10 00:03:01,240 --> 00:03:03,130 11 00:03:23,270 --> 00:03:25,310 12 00:03:43,310 --> 00:03:45,480 13 00:04:02,820 --> 00:04:04,890 [people laughing] 14 00:04:05,820 --> 00:04:06,820 Did I see Jake's 15 00:04:06,820 --> 00:04:09,030 on Instagram now? Did you see that? 16 00:04:09,030 --> 00:04:10,860 I don't know how he's gonna manage both of his followers. 17 00:04:10,860 --> 00:04:13,550 - I'm one of them. - Hey, I followed you. 18 00:04:13,550 --> 00:04:14,990 And you? Yeah, three, I got three. 19 00:04:15,000 --> 00:04:16,170 [Travis] That-That's what you're gonna 20 00:04:16,170 --> 00:04:17,720 do now, you're gonna be an influencer? 21 00:04:17,720 --> 00:04:19,410 Go to a truck stop and say, "I'll post from here 22 00:04:19,410 --> 00:04:20,820 if you'll give me some free nachos"? 23 00:04:20,820 --> 00:04:23,680 - Extra cheese. - Free nachos! 24 00:04:23,680 --> 00:04:25,960 Hey, do you remember... do you remember Stacy's? 25 00:04:25,960 --> 00:04:27,410 Remember that old saloon? 26 00:04:27,410 --> 00:04:28,820 There's a-- there's a saloon 27 00:04:28,820 --> 00:04:30,860 - Do I remember Stacy's? - in Gateway. 28 00:04:30,860 --> 00:04:32,820 And back in its day, it was pretty wild. 29 00:04:32,820 --> 00:04:34,510 In the men's bathroom, there's a hole 30 00:04:34,510 --> 00:04:36,680 in the drywall above the urinal. 31 00:04:36,680 --> 00:04:38,170 And the staff put a sign there that says, 32 00:04:38,170 --> 00:04:40,340 "Customer looked down and saw the size 33 00:04:40,340 --> 00:04:42,200 of his penis and put his head through the wall 34 00:04:42,200 --> 00:04:43,650 out of fucking despair." 35 00:04:43,650 --> 00:04:45,170 That's how-- that's how rank 36 00:04:45,170 --> 00:04:46,720 this place is. So, we're-- 37 00:04:46,720 --> 00:04:47,990 we're outside, and there's this old boy, 38 00:04:48,000 --> 00:04:48,990 and he's very drunk. 39 00:04:49,000 --> 00:04:50,650 And he sees us, 40 00:04:50,650 --> 00:04:52,550 and he throws his keys 41 00:04:52,550 --> 00:04:54,890 as hard as he can, hits Rip in the chest. 42 00:04:54,890 --> 00:04:56,510 He says, "Where's my fucking truck?!" 43 00:04:56,510 --> 00:04:58,610 Like he's a valet. Like he know-- like he knows 44 00:04:58,620 --> 00:05:00,200 where the fucking truck is. 45 00:05:00,200 --> 00:05:02,680 - You remember this? - Shit, yeah. How could I forget? 46 00:05:02,680 --> 00:05:04,240 [laughs] 47 00:05:04,240 --> 00:05:05,580 [Travis] And Rip looks at him and says, 48 00:05:05,580 --> 00:05:07,100 "Son, you would think 49 00:05:07,100 --> 00:05:08,680 there were ten of me." 50 00:05:09,680 --> 00:05:11,060 And he-he was drunk, 51 00:05:11,060 --> 00:05:12,890 but he wasn't stupid, so he grabs his keys 52 00:05:12,890 --> 00:05:15,270 and off he goes. We hop in our truck and leave. 53 00:05:15,270 --> 00:05:17,100 Ryan looks at him and just goes, "Rip, where did 54 00:05:17,100 --> 00:05:19,410 you hear that? That's the funniest thing I ever heard." 55 00:05:19,410 --> 00:05:20,930 And Rip says, "Yeah, 56 00:05:20,930 --> 00:05:22,310 it wasn't funny first time I heard it." 57 00:05:25,100 --> 00:05:26,550 Trust me, it wasn't. 58 00:05:27,440 --> 00:05:29,240 [Beth] I can't ever get you 59 00:05:29,240 --> 00:05:30,930 to a bar. But you've been to every bar in the fucking state 60 00:05:30,930 --> 00:05:33,060 - with this son of a bitch. - Hold on-- hold on a second. 61 00:05:33,060 --> 00:05:35,060 I've taken you to two bars, and I'm O for two 62 00:05:35,060 --> 00:05:36,930 getting your ass home. Don't start with me, now. 63 00:05:36,930 --> 00:05:39,100 Jimmy, let's go. 64 00:05:39,100 --> 00:05:40,610 - We got to get on the road. - [Jimmy] You're riding back 65 00:05:40,620 --> 00:05:42,030 - with us? - Fuck no, I'm not riding back 66 00:05:42,030 --> 00:05:43,930 with you. I'm driving to the airport 67 00:05:43,930 --> 00:05:44,750 and I'm gonna get out and you're gonna drive to fucking Texas. 68 00:05:44,750 --> 00:05:46,890 Let's go. - Yes, sir. [sighs] 69 00:05:46,890 --> 00:05:48,370 Might be heading your way soon, amigo. 70 00:05:48,370 --> 00:05:49,860 Yeah, you found an outfit? 71 00:05:49,860 --> 00:05:50,930 Yeah, it's called my Capri Camper. [laughs] 72 00:05:50,930 --> 00:05:52,960 - Mm-hmm. - He's gonna babysit me 73 00:05:52,960 --> 00:05:53,750 - on the rodeo circuit. - [Walker] Tough job. 74 00:05:53,750 --> 00:05:55,030 Somebody's got to do it. 75 00:05:55,030 --> 00:05:56,240 You need anything, you holler, 76 00:05:56,240 --> 00:05:57,000 - all right? - Thanks, bud. 77 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 Travis, thank you. 78 00:05:59,060 --> 00:06:01,100 My pleasure. Boy, those legs 79 00:06:01,100 --> 00:06:02,480 do go all the way to the ground, don't they? 80 00:06:02,480 --> 00:06:03,680 Get the fuck out of here, will you? 81 00:06:03,680 --> 00:06:04,930 [Travis laughs] 82 00:06:04,930 --> 00:06:06,340 [indistinct chatter] 83 00:06:12,100 --> 00:06:13,550 Travis? 84 00:06:15,340 --> 00:06:19,240 Well, if you're looking for, like, loper or turnback help, 85 00:06:19,240 --> 00:06:21,000 I, uh... 86 00:06:21,960 --> 00:06:24,440 [sighs] I could use the work. 87 00:06:24,440 --> 00:06:25,960 Yeah? Why's that? What's wrong with here? 88 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 Too many memories. 89 00:06:29,100 --> 00:06:30,790 Well, I can ride. You know I can. 90 00:06:30,790 --> 00:06:32,990 Yeah. Yeah, no, I've seen you ride. 91 00:06:33,000 --> 00:06:34,270 Let me tell you what, 92 00:06:34,270 --> 00:06:35,550 why don't you ask Jimmy 93 00:06:35,550 --> 00:06:37,100 what working for me is like, 94 00:06:37,100 --> 00:06:39,000 so you know what you're getting into, all right? 95 00:06:43,240 --> 00:06:45,100 What's working for that asshole like? 96 00:06:45,100 --> 00:06:46,990 It's a hell that has to be experienced 97 00:06:47,000 --> 00:06:48,680 to be fully comprehended. 98 00:06:48,680 --> 00:06:50,340 Well, is he fair? 99 00:06:50,340 --> 00:06:52,130 I mean, he's not gonna chew your ass for no reason, 100 00:06:52,130 --> 00:06:55,170 but he... he's really good at finding reasons. 101 00:06:55,170 --> 00:06:56,990 That's fair. 102 00:06:57,000 --> 00:06:59,340 I love him. Jimmy's so happy to see me every weekend, 103 00:06:59,340 --> 00:07:01,580 it's like a new puppy every Saturday. 104 00:07:01,580 --> 00:07:02,890 Jimmy, let's go! Fuck! 105 00:07:02,890 --> 00:07:04,100 - [pants] - [laughs] 106 00:07:04,100 --> 00:07:06,130 - That's disgusting. - I like it. 107 00:07:09,440 --> 00:07:10,930 [Travis] Any time. 108 00:07:10,930 --> 00:07:12,410 - There's no rush whatsoever. - [Jimmy] Yep, yep. 109 00:07:12,410 --> 00:07:14,130 We're just-- we're on your timeline. 110 00:07:14,130 --> 00:07:15,720 Disconnect your phone. I don't want to listen 111 00:07:15,720 --> 00:07:17,060 to yacht rock for an hour. 112 00:07:18,960 --> 00:07:20,550 I'll be there in a week. 113 00:07:20,550 --> 00:07:22,030 All right. 114 00:07:25,790 --> 00:07:27,240 Now go buy an audiobook 115 00:07:27,240 --> 00:07:28,240 and learn how to speak fucking English, 116 00:07:28,240 --> 00:07:29,790 'cause I don't talk hillbilly, 117 00:07:29,790 --> 00:07:30,720 and I ain't trying to fucking learn. Go. 118 00:07:30,720 --> 00:07:32,030 See you in a week. 119 00:07:32,030 --> 00:07:34,410 - Yes, sir. - Seat belts, Emily. 120 00:07:34,410 --> 00:07:36,680 Not you, Jimmy. No one gives a shit if you live. 121 00:07:39,890 --> 00:07:41,750 Tried to warn you, Teeter. 122 00:07:41,750 --> 00:07:43,720 ♪ wistful music 123 00:07:43,720 --> 00:07:45,370 124 00:07:52,060 --> 00:07:54,370 [Jake] Five hundred, let's do it. 125 00:07:54,370 --> 00:07:56,060 I've never even seen $500. 126 00:07:56,060 --> 00:07:57,960 - [Jake] Come on. - [Ryan] Give me a break. 127 00:07:57,960 --> 00:07:59,060 - What you want to do with that? - Come on. Come on. 128 00:07:59,060 --> 00:08:00,610 - You like it? - Come on. 129 00:08:00,620 --> 00:08:02,650 - Ooh, bad luck for me. - Ooh, look there, 130 00:08:02,650 --> 00:08:04,130 - buddy. - All right, Teeter. 131 00:08:04,130 --> 00:08:05,580 Looks like I'm headed to Texas. 132 00:08:05,580 --> 00:08:07,130 Yeah? 133 00:08:07,130 --> 00:08:09,200 What about you? 134 00:08:09,200 --> 00:08:10,480 I'm gonna stop wasting time. 135 00:08:10,480 --> 00:08:12,200 Well, that ain't a direction. 136 00:08:13,200 --> 00:08:14,410 Yeah, it is. 137 00:08:16,310 --> 00:08:18,100 138 00:08:22,310 --> 00:08:25,510 Hey, baby, take a shower. You smell like a hyena. 139 00:08:25,510 --> 00:08:27,170 How do you know what a hyena smells like? 140 00:08:27,170 --> 00:08:30,270 I don't, but I assume. 141 00:08:30,270 --> 00:08:31,820 And I assume they smell like you. 142 00:08:31,820 --> 00:08:33,340 [typing] 143 00:08:35,340 --> 00:08:37,030 What are you doing? 144 00:08:37,030 --> 00:08:39,550 - I want to show you something. - Mm. 145 00:08:41,650 --> 00:08:43,930 So, I'm not the expert, 146 00:08:43,930 --> 00:08:46,270 but... 147 00:08:46,270 --> 00:08:47,990 around 600 pairs, 148 00:08:48,000 --> 00:08:49,650 irrigated hay meadows, 149 00:08:49,650 --> 00:08:51,200 little house, big barn. 150 00:08:52,310 --> 00:08:54,130 How many acres? 151 00:08:54,130 --> 00:08:56,680 Seven thousand deeded, another 20 in a BLM lease. 152 00:08:56,680 --> 00:08:59,170 You could use that for yearlings, right? 153 00:08:59,170 --> 00:09:01,890 Mm-hmm. Where is it? 154 00:09:01,890 --> 00:09:04,720 - 40 miles west of Dillon. - Mm-hmm. 155 00:09:04,720 --> 00:09:07,240 Over two hours from an airport. 156 00:09:07,240 --> 00:09:09,060 Not a fucking ski resort in sight. 157 00:09:10,310 --> 00:09:11,720 Hm. 158 00:09:11,720 --> 00:09:13,060 You think you could make a living here? 159 00:09:14,240 --> 00:09:17,240 Uh, I mean, you're not gonna 160 00:09:17,240 --> 00:09:19,170 get rich, but you can pay the bills. 161 00:09:19,170 --> 00:09:22,340 Well, you let me worry about the rich part. 162 00:09:22,340 --> 00:09:24,240 It's far from town, honey. 163 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 I hate town. 164 00:09:25,240 --> 00:09:27,370 And far from a bar. 165 00:09:27,370 --> 00:09:28,620 You'll build me a bar. 166 00:09:29,580 --> 00:09:31,720 Mm-hmm. That I can do. 167 00:09:31,720 --> 00:09:34,340 - Well, what do you think? - [chuckles] 168 00:09:34,340 --> 00:09:35,790 I mean, look, it's, uh, 169 00:09:35,790 --> 00:09:38,680 it's good country, all old ranches. 170 00:09:38,680 --> 00:09:41,030 And ain't nobody from the city 171 00:09:41,030 --> 00:09:42,510 gonna want to put up with them winters. 172 00:09:42,510 --> 00:09:44,790 So you could make something like this work? 173 00:09:44,790 --> 00:09:47,200 Yeah, I could make something like this work. 174 00:09:47,200 --> 00:09:50,510 Well, that's a relief. I bought it this morning. 175 00:09:50,510 --> 00:09:52,550 Whoa, whoa, you did what? 176 00:09:54,000 --> 00:09:55,200 Who's gonna run this place, Beth? 177 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 I'll explain that tomorrow. 178 00:09:57,200 --> 00:09:59,000 [sighs] 179 00:10:15,510 --> 00:10:16,820 [sighs] 180 00:10:28,060 --> 00:10:29,300 [sighs] 181 00:10:29,310 --> 00:10:30,620 Fuck it. 182 00:10:36,790 --> 00:10:39,000 [phone rings] 183 00:10:42,240 --> 00:10:43,510 Hello? 184 00:10:43,510 --> 00:10:45,680 ♪ somber music 185 00:10:45,680 --> 00:10:47,720 186 00:10:47,720 --> 00:10:48,820 [door closes] 187 00:10:52,790 --> 00:10:54,930 [breathing heavily] 188 00:10:59,790 --> 00:11:01,550 [door closes] 189 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Morning, baby. 190 00:11:11,370 --> 00:11:13,030 What happened? 191 00:11:14,410 --> 00:11:17,200 Funeral home called. He's ready. 192 00:11:19,480 --> 00:11:20,680 Okay. 193 00:11:22,440 --> 00:11:24,130 Can I help you with the service? 194 00:11:24,130 --> 00:11:25,650 No service. 195 00:11:26,820 --> 00:11:28,580 Just Kayce and... 196 00:11:28,580 --> 00:11:31,000 you and the cowboys. 197 00:11:33,000 --> 00:11:34,580 Gonna need a preacher 198 00:11:34,580 --> 00:11:36,130 or the first thing my father will do 199 00:11:36,130 --> 00:11:38,790 in his grave is roll over in it. 200 00:11:41,310 --> 00:11:43,100 Well, when do you want to do it? 201 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 How fast can you dig a hole? 202 00:11:47,680 --> 00:11:49,820 I mean, we still have the excavator, but, I mean, 203 00:11:49,820 --> 00:11:52,550 give me a couple hours. You just tell me where. 204 00:11:52,550 --> 00:11:54,650 Beside my mother. 205 00:11:58,100 --> 00:12:00,200 You know which one that is? 206 00:12:01,480 --> 00:12:03,860 Yeah, I know which one. 207 00:12:10,510 --> 00:12:12,550 [heavy sigh] 208 00:12:18,890 --> 00:12:20,060 [door opens] 209 00:12:22,060 --> 00:12:23,170 [door closes] 210 00:12:25,100 --> 00:12:27,170 [sniffles] 211 00:12:30,170 --> 00:12:32,240 Lynelle? 212 00:12:33,720 --> 00:12:35,890 We're doing it today. 213 00:12:40,370 --> 00:12:43,030 [country music playing softly on speakers] 214 00:12:43,030 --> 00:12:45,340 [faucet squeaks off] 215 00:12:50,200 --> 00:12:52,370 Remind me not to go a month without seeing you again. 216 00:12:52,370 --> 00:12:53,480 - [chuckles] - Goddamn. 217 00:12:53,480 --> 00:12:55,370 I have horses to ride today. 218 00:12:55,370 --> 00:12:56,340 Hey, little ears. 219 00:12:56,340 --> 00:12:58,820 - Where? - Mine. 220 00:12:58,820 --> 00:13:00,440 - Oh, my God. - [Lloyd] You know what they say 221 00:13:00,440 --> 00:13:02,790 about guys with little ears, don't you, Ryan? 222 00:13:02,790 --> 00:13:04,750 Oh, really? Is that what they say, Lloyd? 223 00:13:04,750 --> 00:13:06,890 Well, you must have to tuck your pecker 224 00:13:06,890 --> 00:13:08,060 in your boot. Judging by the size of those 225 00:13:08,060 --> 00:13:09,890 mud flaps stuck on your head, 226 00:13:09,890 --> 00:13:11,270 I'm surprised the wind doesn't blow you off your horse 227 00:13:11,270 --> 00:13:12,680 - like a fucking kite. - [scoffs] 228 00:13:12,680 --> 00:13:14,060 Get out of here. 229 00:13:14,060 --> 00:13:16,000 230 00:13:23,580 --> 00:13:25,200 I got to take this one with me. 231 00:13:29,620 --> 00:13:31,820 Y'all want to come take a seat? 232 00:13:38,960 --> 00:13:40,790 Does everyone know where they're going? 233 00:13:40,790 --> 00:13:43,340 Ethan and I hired on down to the N Bar. 234 00:13:43,340 --> 00:13:46,550 Well, that's a good outfit. Teeter, how about you? 235 00:13:46,550 --> 00:13:47,930 Uh, Travis hired me. 236 00:13:47,930 --> 00:13:50,100 [chuckles] Shit. God help you. 237 00:13:50,100 --> 00:13:51,300 Ryan? 238 00:13:51,310 --> 00:13:53,410 Think I'm just gonna wander for a bit. 239 00:13:53,410 --> 00:13:56,100 Wandering don't pay so good. 240 00:13:57,750 --> 00:14:00,270 - Here you go. - Thank you. 241 00:14:00,270 --> 00:14:02,200 Yeah. 242 00:14:02,200 --> 00:14:04,300 Thank you, sir. 243 00:14:04,310 --> 00:14:05,480 - [Rip] Jake. - Thank you, sir. 244 00:14:05,480 --> 00:14:06,790 - Teeter. - Thank you. 245 00:14:06,790 --> 00:14:07,990 - Walker. - Thank you. 246 00:14:08,000 --> 00:14:09,510 [Rip] Yeah. 247 00:14:09,510 --> 00:14:11,480 I just got a favor to ask. 248 00:14:11,480 --> 00:14:13,000 What do you need? 249 00:14:15,650 --> 00:14:17,580 Get ready and meet me outside. 250 00:14:23,100 --> 00:14:25,030 ♪ gentle music ♪ 251 00:14:25,030 --> 00:14:27,170 252 00:14:34,620 --> 00:14:37,510 How far over do you think we should put him? 253 00:14:37,510 --> 00:14:39,680 Well, let's put him as close as we can. 254 00:14:39,680 --> 00:14:42,510 And let's pile all the dirt on this side. 255 00:14:51,030 --> 00:14:53,790 Last night went smooth? 256 00:14:53,790 --> 00:14:56,340 They'll never be able to find them. 257 00:14:56,340 --> 00:14:59,480 And if they do, they'll never be able to get them. 258 00:15:00,620 --> 00:15:02,720 You think that'll stop them? 259 00:15:05,030 --> 00:15:06,960 I think it'll anger them. 260 00:15:08,550 --> 00:15:10,440 Then they'll make a lot of noise. 261 00:15:12,580 --> 00:15:14,890 Then people will start paying attention. 262 00:15:16,060 --> 00:15:18,720 Then we start making noise. 263 00:15:20,750 --> 00:15:22,680 ♪ pensive music 264 00:15:22,680 --> 00:15:24,860 265 00:15:31,270 --> 00:15:32,620 [door closes] 266 00:15:47,100 --> 00:15:48,750 [vehicle door closes] 267 00:15:48,750 --> 00:15:50,060 [Thomas] Monica. 268 00:15:50,060 --> 00:15:52,680 I must say, 269 00:15:52,680 --> 00:15:54,510 your husband has me curious. 270 00:15:54,510 --> 00:15:56,370 You and me both. 271 00:15:56,370 --> 00:15:58,340 Not even the wife knows? 272 00:15:58,340 --> 00:15:59,860 [laughs softly] 273 00:15:59,860 --> 00:16:01,620 Not even the wife. 274 00:16:05,790 --> 00:16:06,790 [door opens] 275 00:16:08,680 --> 00:16:10,130 Should I stay inside? 276 00:16:10,130 --> 00:16:12,620 Affects you, too, buddy. 277 00:16:13,930 --> 00:16:16,270 Affects all of us. 278 00:16:16,270 --> 00:16:19,610 - Kayce. - Morning. 279 00:16:19,620 --> 00:16:21,960 Y'all want to sit on the porch? 280 00:16:21,960 --> 00:16:24,000 We'll sit wherever you tell us. 281 00:16:32,680 --> 00:16:34,310 We call this East Camp. 282 00:16:35,820 --> 00:16:39,960 Doesn't connect with the ranch, except through the BLM lease. 283 00:16:39,960 --> 00:16:43,510 When the wolves push in, we'd lose 40 calves a spring. 284 00:16:43,510 --> 00:16:45,440 You couldn't hunt them back then, so... 285 00:16:46,480 --> 00:16:48,930 East Camp's not big enough to run a whole outfit over here, 286 00:16:48,930 --> 00:16:50,440 and it's too big for one man to cover, 287 00:16:50,440 --> 00:16:52,000 so my grandfather shut it down. 288 00:16:55,130 --> 00:16:58,790 But it's big enough for us. 289 00:16:58,790 --> 00:17:01,820 I can make a living here. 290 00:17:01,820 --> 00:17:04,680 Get out from under the weight of this thing. 291 00:17:08,240 --> 00:17:09,720 My family can't afford 292 00:17:09,720 --> 00:17:11,720 the inheritance tax on the ranch. 293 00:17:13,030 --> 00:17:15,170 I wouldn't think so. 294 00:17:15,170 --> 00:17:17,030 You can't afford to buy it. 295 00:17:18,030 --> 00:17:20,510 I wish I could, Kayce. 296 00:17:20,510 --> 00:17:23,820 Only corporations have the money to buy your land. 297 00:17:23,820 --> 00:17:25,890 And then it is land no more. 298 00:17:25,890 --> 00:17:29,820 Subdivisions, shopping centers and condos, 299 00:17:29,820 --> 00:17:32,650 airports and ski resorts. 300 00:17:32,650 --> 00:17:34,370 Everything they flee they will 301 00:17:34,370 --> 00:17:36,610 recreate on your land. 302 00:17:36,620 --> 00:17:38,580 I know. 303 00:17:40,620 --> 00:17:43,720 My vision told me of two paths. 304 00:17:43,720 --> 00:17:46,480 On one, my family. 305 00:17:46,480 --> 00:17:47,750 On the other, the ranch. 306 00:17:48,890 --> 00:17:50,750 I could only save one. 307 00:17:52,310 --> 00:17:54,650 I used to think that meant that one couldn't be saved. 308 00:17:54,650 --> 00:17:57,580 Then I realized it only meant that I couldn't save it. 309 00:17:58,860 --> 00:18:00,480 But you can. 310 00:18:04,790 --> 00:18:09,030 When my ancestors came here, land sold for $1.25 an acre, 311 00:18:09,030 --> 00:18:11,610 back when it was your land. 312 00:18:11,620 --> 00:18:13,060 Even though you didn't sell it, 313 00:18:13,060 --> 00:18:15,100 that's what it sold for when they took it. 314 00:18:17,860 --> 00:18:19,930 And that's the price I offer you. 315 00:18:21,480 --> 00:18:22,750 Under two conditions: 316 00:18:22,750 --> 00:18:25,240 East Camp I keep for my family. 317 00:18:26,270 --> 00:18:27,650 And you can never develop the Yellowstone 318 00:18:27,650 --> 00:18:29,440 and you can never sell it. 319 00:18:29,440 --> 00:18:31,370 ♪ hopeful music 320 00:18:31,370 --> 00:18:32,650 321 00:18:36,270 --> 00:18:38,240 We can't sell our land, Kayce. 322 00:18:38,240 --> 00:18:40,480 We have laws that forbid it. 323 00:18:40,480 --> 00:18:43,240 Is your sister okay with this? 324 00:18:43,240 --> 00:18:45,480 She's okay with it. 325 00:18:47,790 --> 00:18:50,750 I made a promise to your father once... 326 00:18:52,820 --> 00:18:55,410 ...that I would one day have this land. 327 00:18:55,410 --> 00:18:58,750 And I would return it to the state that man found it. 328 00:19:00,030 --> 00:19:02,790 I would remove any evidence that he had been here. 329 00:19:04,820 --> 00:19:06,680 I'm sure he took it as a threat. 330 00:19:08,000 --> 00:19:10,130 And at the time, that's how I meant it. 331 00:19:11,370 --> 00:19:14,270 But your people are buried in that land 332 00:19:14,270 --> 00:19:15,820 and so are mine. 333 00:19:17,720 --> 00:19:19,750 It is sacred. 334 00:19:21,650 --> 00:19:23,720 And that's how we will treat it. 335 00:19:25,860 --> 00:19:28,130 That's all I ask. 336 00:19:39,550 --> 00:19:40,750 [knife clicks] 337 00:19:40,750 --> 00:19:43,170 [speaking Indigenous language] 338 00:19:52,890 --> 00:19:54,750 This knife 339 00:19:54,750 --> 00:19:57,000 wears my blood. 340 00:20:21,310 --> 00:20:22,820 [grunts softly] 341 00:20:24,890 --> 00:20:27,790 This knife wears mine. 342 00:20:36,480 --> 00:20:37,790 We are brothers now. 343 00:20:39,720 --> 00:20:41,650 To each other 344 00:20:41,650 --> 00:20:43,860 and to the land. 345 00:20:44,860 --> 00:20:46,860 I will deed this East Camp back to you. 346 00:20:47,820 --> 00:20:51,550 So your family forever has a home. 347 00:20:58,200 --> 00:21:00,170 [singing in Indigenous language] 348 00:21:00,170 --> 00:21:02,310 349 00:21:06,100 --> 00:21:07,170 [sniffles] 350 00:21:16,750 --> 00:21:18,620 [Kayce] We're free now. 351 00:21:19,680 --> 00:21:22,270 [phone vibrates] 352 00:21:26,680 --> 00:21:28,750 Yeah? 353 00:21:38,270 --> 00:21:40,310 [speaking Indigenous language] 354 00:21:49,960 --> 00:21:52,100 [birdsong in distance] 355 00:21:52,100 --> 00:21:54,060 You gonna need another shower. 356 00:21:54,060 --> 00:21:56,030 - We all are. - [Rip] Y'all can go 357 00:21:56,030 --> 00:21:56,930 get cleaned up. 358 00:22:05,200 --> 00:22:07,270 [grunts] 359 00:22:09,820 --> 00:22:12,100 [grunts] 360 00:22:12,100 --> 00:22:13,820 [bird calling out] 361 00:22:13,820 --> 00:22:15,340 Look at that. 362 00:22:17,890 --> 00:22:21,130 I ain't the biggest believer in signs. 363 00:22:21,130 --> 00:22:23,930 - But I'll take that one. - Mm. 364 00:22:23,930 --> 00:22:25,860 Yeah, me too. 365 00:22:28,750 --> 00:22:30,890 Beth bought a ranch outside of Dillon. 366 00:22:31,860 --> 00:22:33,130 A big hole. 367 00:22:33,130 --> 00:22:35,240 - Yeah. - You won't forget the winter. 368 00:22:35,240 --> 00:22:37,130 Mm. No. 369 00:22:37,130 --> 00:22:40,060 Mosquitoes the size of sparrows in the summer. 370 00:22:40,060 --> 00:22:42,130 [chuckles] True enough. 371 00:22:42,130 --> 00:22:44,650 Ought to keep them fucking Californians away, though. 372 00:22:44,650 --> 00:22:46,790 Yeah. 373 00:22:46,790 --> 00:22:49,580 So, have you figured out what you're gonna do? 374 00:22:49,580 --> 00:22:52,480 I think we got a room for an old, busted-up cowboy. 375 00:22:52,480 --> 00:22:54,790 I want to pull that loose string 376 00:22:54,790 --> 00:22:57,000 - out of West Yellowstone. - Mm. 377 00:22:58,340 --> 00:23:01,550 See if I can talk some sense into these city folks. 378 00:23:01,550 --> 00:23:03,240 [chuckles] Good luck. 379 00:23:03,240 --> 00:23:05,550 If I can't cowboy here... 380 00:23:07,410 --> 00:23:10,100 ...just rather not do it at all. 381 00:23:10,100 --> 00:23:12,890 Well, brother, if you change your mind, 382 00:23:12,890 --> 00:23:14,790 our door is always open. 383 00:23:15,720 --> 00:23:17,060 Thank you. 384 00:23:17,060 --> 00:23:18,410 Yep. 385 00:23:25,440 --> 00:23:27,820 Anything else to do around here? 386 00:23:28,860 --> 00:23:30,270 Soon as we fill this hole, 387 00:23:30,270 --> 00:23:32,000 we're done. 388 00:23:36,370 --> 00:23:38,270 ♪ somber music ♪ 389 00:23:38,270 --> 00:23:40,060 390 00:23:43,410 --> 00:23:47,130 [Jamie] As both the state of Montana and my family 391 00:23:47,130 --> 00:23:49,580 reel from the loss of our governor 392 00:23:49,580 --> 00:23:52,130 and my father, 393 00:23:52,130 --> 00:23:55,440 our suffering is compounded with new evidence 394 00:23:55,440 --> 00:23:57,550 that indicates foul play 395 00:23:57,550 --> 00:23:59,620 in the death of John Dutton. 396 00:24:01,680 --> 00:24:05,170 Furthermore, an attorney for the development group 397 00:24:05,170 --> 00:24:08,650 tasked with ushering Paradise Valley into the 21st century 398 00:24:08,650 --> 00:24:11,610 was found murdered in broad daylight. 399 00:24:11,620 --> 00:24:13,930 While no physical evidence 400 00:24:13,930 --> 00:24:16,680 connecting these events exists, 401 00:24:16,680 --> 00:24:19,650 empirical evidence screams a connection. 402 00:24:50,720 --> 00:24:53,060 [shower running] 403 00:24:55,130 --> 00:24:56,200 - [faucet knob squeaks] - [water stops running] 404 00:25:03,960 --> 00:25:05,860 [spurs jingling] 405 00:25:06,860 --> 00:25:10,340 My father's death is more than just a murder. 406 00:25:10,340 --> 00:25:12,680 It's the outright defiance of the rule of law. 407 00:25:12,680 --> 00:25:14,510 My father's murder 408 00:25:14,510 --> 00:25:17,030 was not just the murder of a man. 409 00:25:17,030 --> 00:25:18,240 It was the murder of Montanans' right 410 00:25:18,240 --> 00:25:20,170 to choose their representatives 411 00:25:20,170 --> 00:25:21,750 and for those representatives 412 00:25:21,750 --> 00:25:24,030 to freely execute the will of the people. 413 00:25:24,030 --> 00:25:25,680 John Dutton's murder 414 00:25:25,680 --> 00:25:27,510 is an attack on your liberty, 415 00:25:27,510 --> 00:25:29,580 a murder of your freedom. 416 00:25:29,580 --> 00:25:32,370 As the highest-ranking law enforcement agent in the state, 417 00:25:32,370 --> 00:25:34,200 it is my sworn duty 418 00:25:34,200 --> 00:25:36,550 to seek justice on your behalf, 419 00:25:36,550 --> 00:25:39,930 to wrest from the unjust your liberty 420 00:25:39,930 --> 00:25:43,720 and to return to you your freedom. 421 00:25:44,930 --> 00:25:47,820 [soft melody playing] 422 00:25:47,820 --> 00:25:49,930 423 00:26:11,550 --> 00:26:13,620 [music box continues playing] 424 00:26:20,510 --> 00:26:22,240 [Rip] I can get everybody to come up here. 425 00:26:22,240 --> 00:26:24,410 We can walk down together. 426 00:26:24,410 --> 00:26:27,410 In these fucking shoes? Are you kidding me? 427 00:26:28,620 --> 00:26:29,750 I'll drive down. 428 00:26:29,750 --> 00:26:31,930 Walking down is tradition, Beth. 429 00:26:31,930 --> 00:26:35,100 Your family's been doing it for 120 years. 430 00:26:35,100 --> 00:26:37,000 And how do we gain from that tradition? 431 00:26:38,000 --> 00:26:39,340 I do not need ceremony 432 00:26:39,340 --> 00:26:42,000 to highlight the magnitude of this moment. 433 00:26:45,370 --> 00:26:46,820 I am well aware. 434 00:26:52,000 --> 00:26:54,240 [Rip] Hey, so we're just gonna come to you. 435 00:26:54,240 --> 00:26:55,930 Yeah. 436 00:26:55,930 --> 00:26:57,750 Everyone's ready when you are. 437 00:26:57,750 --> 00:26:59,100 [glass clinks] 438 00:27:05,240 --> 00:27:06,410 She seems pretty mad. 439 00:27:07,410 --> 00:27:10,170 Some people deal with death differently. 440 00:27:10,170 --> 00:27:12,340 She has a right to be mad on this one. 441 00:27:13,310 --> 00:27:14,750 Let's go. 442 00:27:21,370 --> 00:27:22,960 [engine revving] 443 00:27:29,650 --> 00:27:31,310 Guess when she said she'll drive, she meant just her. 444 00:27:32,270 --> 00:27:33,480 I guess so. 445 00:27:33,480 --> 00:27:34,720 Come on. 446 00:27:35,650 --> 00:27:39,370 ♪ gentle guitar melody 447 00:27:39,370 --> 00:27:41,240 448 00:28:03,270 --> 00:28:05,340 [engine revving in distance] 449 00:28:15,550 --> 00:28:16,720 [engine shuts off] 450 00:28:16,720 --> 00:28:19,130 451 00:28:21,410 --> 00:28:22,580 [car door closes] 452 00:28:22,580 --> 00:28:25,310 I was there when you called. 453 00:28:26,580 --> 00:28:27,930 I hope you don't mind. 454 00:28:27,930 --> 00:28:30,100 You're his protector now. 455 00:28:31,510 --> 00:28:33,580 Why would I mind? 456 00:28:38,270 --> 00:28:39,410 [sniffles] 457 00:28:40,580 --> 00:28:42,720 Appears he said yes? 458 00:28:42,720 --> 00:28:44,340 He said yes. 459 00:28:45,310 --> 00:28:46,440 To everything. 460 00:28:57,410 --> 00:28:59,270 Where is he? 461 00:29:00,580 --> 00:29:02,060 Barn. 462 00:29:07,510 --> 00:29:09,410 ♪ mournful music 463 00:29:09,410 --> 00:29:11,480 464 00:29:11,480 --> 00:29:13,480 He'd have liked that. 465 00:29:25,480 --> 00:29:27,310 [sniffling] 466 00:29:30,620 --> 00:29:32,200 [inhales sharply] 467 00:30:06,790 --> 00:30:08,480 [sighs] 468 00:30:16,340 --> 00:30:18,310 You made me promise... 469 00:30:21,510 --> 00:30:23,550 ...not to sell an inch. 470 00:30:27,030 --> 00:30:30,440 And I hope that you understand that this is me keeping it. 471 00:30:35,340 --> 00:30:38,610 There may not be cows on it, 472 00:30:38,620 --> 00:30:41,510 but there won't be condos either. 473 00:30:47,480 --> 00:30:49,370 We won. 474 00:30:51,790 --> 00:30:53,200 [sniffles] 475 00:30:59,340 --> 00:31:01,680 Breaks my heart... 476 00:31:01,680 --> 00:31:05,030 that I had to lose you to do it. 477 00:31:10,720 --> 00:31:13,240 Gonna let you rest now, Daddy. 478 00:31:20,890 --> 00:31:22,890 You go be with Mama. 479 00:31:26,720 --> 00:31:28,480 ♪ quiet music 480 00:31:28,480 --> 00:31:30,170 481 00:31:31,060 --> 00:31:32,130 I'm ready. 482 00:31:44,680 --> 00:31:46,750 483 00:32:07,240 --> 00:32:09,310 484 00:32:29,620 --> 00:32:31,580 ♪ gentle violin music 485 00:32:31,580 --> 00:32:34,370 486 00:33:05,200 --> 00:33:07,790 [breathing heavily] 487 00:33:07,790 --> 00:33:09,480 [Carter] Beth. 488 00:33:09,480 --> 00:33:11,510 You okay? 489 00:33:11,510 --> 00:33:12,990 No. 490 00:33:13,000 --> 00:33:14,610 [breathing heavily] 491 00:33:14,620 --> 00:33:17,480 [sighs] Do you just want to watch from here? 492 00:33:17,480 --> 00:33:18,650 [shudders] 493 00:33:18,650 --> 00:33:21,200 I don't want to watch at all. 494 00:33:28,650 --> 00:33:30,750 495 00:33:40,240 --> 00:33:42,650 [priest] Almighty God, 496 00:33:42,650 --> 00:33:44,170 Father of all mercy... 497 00:33:44,170 --> 00:33:46,170 [continues indistinctly] 498 00:33:46,170 --> 00:33:48,310 499 00:34:14,100 --> 00:34:16,240 500 00:34:29,720 --> 00:34:31,580 Mrs. Dutton. 501 00:34:47,030 --> 00:34:48,480 [sniffles] 502 00:34:48,480 --> 00:34:51,060 Lay this upon him and say goodbye. 503 00:34:51,960 --> 00:34:53,550 [sniffles] 504 00:34:55,960 --> 00:34:56,750 [shudders] 505 00:34:56,750 --> 00:34:59,170 I think I'll say something else. 506 00:35:01,860 --> 00:35:03,930 [shuddering] 507 00:35:05,650 --> 00:35:07,610 ♪ low, somber music 508 00:35:07,620 --> 00:35:09,990 509 00:35:10,000 --> 00:35:11,440 [sniffles] 510 00:35:13,860 --> 00:35:15,580 [sniffles] 511 00:35:19,030 --> 00:35:21,750 [whispers] I will avenge you. 512 00:35:24,620 --> 00:35:26,680 513 00:35:45,000 --> 00:35:47,340 You have something you want to say to him, you say it. 514 00:35:48,200 --> 00:35:49,340 You don't have to say it out loud. 515 00:35:49,340 --> 00:35:50,890 You can say it in your heart. 516 00:35:52,130 --> 00:35:53,790 I don't know what to say. 517 00:35:54,720 --> 00:35:55,960 That's fine, too, buddy. 518 00:35:58,060 --> 00:35:59,720 What did you say? 519 00:36:02,960 --> 00:36:04,930 I said I forgive him. 520 00:36:22,270 --> 00:36:23,820 Thank you. 521 00:36:25,310 --> 00:36:27,890 [sighs] Well, John, I, um... 522 00:36:27,890 --> 00:36:32,860 I wore the tightest skirt I could find in your honor. 523 00:36:32,860 --> 00:36:35,720 You go easy on the angels up there. 524 00:36:35,720 --> 00:36:38,930 You will be missed... 525 00:36:38,930 --> 00:36:41,620 and thought of often. 526 00:36:51,100 --> 00:36:53,000 [speaking Indigenous language] 527 00:36:54,820 --> 00:36:56,960 You and me. 528 00:36:57,930 --> 00:37:01,480 I will protect this for you 529 00:37:01,480 --> 00:37:03,890 and for all our relations. 530 00:37:32,820 --> 00:37:34,960 531 00:38:00,000 --> 00:38:03,370 [sighs deeply] 532 00:38:04,410 --> 00:38:06,170 How does this work? 533 00:38:06,170 --> 00:38:07,550 Uh, well, 534 00:38:07,550 --> 00:38:09,370 I-I believe the poles rotate 535 00:38:09,370 --> 00:38:13,170 and you lower the straps with that crank. 536 00:38:13,170 --> 00:38:14,680 Uh... 537 00:38:14,680 --> 00:38:16,990 We have people who will do that. 538 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 No, no, no. I'll do it. 539 00:38:25,720 --> 00:38:27,820 [clicking] 540 00:38:35,170 --> 00:38:36,720 [priest] Well, that's... 541 00:38:36,720 --> 00:38:39,100 it's just symbolic, uh, it's just in case 542 00:38:39,100 --> 00:38:42,100 the family wants to lay the first bit of earth down. 543 00:38:42,100 --> 00:38:45,680 Well, it ain't symbolic today. Today this shovel works. 544 00:38:45,680 --> 00:38:48,000 [clicking continues] 545 00:38:49,030 --> 00:38:50,370 Would you like me to stay? 546 00:38:50,370 --> 00:38:52,860 No, I think we're about prayed out. 547 00:38:52,860 --> 00:38:54,410 If he ain't already in heaven, 548 00:38:54,410 --> 00:38:56,860 then he ain't going or there ain't one. 549 00:39:30,060 --> 00:39:31,890 Hey, y-you missed the service. 550 00:39:31,890 --> 00:39:33,300 I don't do funerals. 551 00:39:33,310 --> 00:39:35,620 - [mutters] - What's up, Gator? 552 00:39:39,030 --> 00:39:40,170 - How we doing? - Smells good. 553 00:39:40,170 --> 00:39:41,130 [Lynelle] Thank you. Thanks so much. 554 00:39:41,130 --> 00:39:43,410 What will happen to them? 555 00:39:44,620 --> 00:39:47,060 I don't have any idea, babe. 556 00:39:51,130 --> 00:39:52,270 [Ethan] What's up, Gator? 557 00:39:52,270 --> 00:39:53,790 What are you making? 558 00:39:53,790 --> 00:39:56,270 Rib eyes, beans, 559 00:39:56,270 --> 00:39:59,270 sourdough biscuits, blueberry cobbler. 560 00:39:59,270 --> 00:40:01,270 One of his favorites. 561 00:40:01,270 --> 00:40:03,680 - Why not? - There you go, ma'am. 562 00:40:03,680 --> 00:40:04,990 - [Lynelle] Thank you. - Let's hop in the truck, buddy. 563 00:40:05,000 --> 00:40:06,060 [Ryan] No, thanks, man... 564 00:40:06,060 --> 00:40:07,610 - Kayce? - Think we're gonna 565 00:40:07,620 --> 00:40:08,790 head home, man. 566 00:40:08,790 --> 00:40:10,200 Ain't you already home? 567 00:40:10,200 --> 00:40:11,610 Nah, this ain't my home. 568 00:40:11,620 --> 00:40:13,100 I'll see y'all around. 569 00:40:13,100 --> 00:40:14,170 [Teeter] Goodbye, sir. 570 00:40:23,310 --> 00:40:25,240 ♪ dark, suspenseful music 571 00:40:25,240 --> 00:40:27,060 572 00:40:51,270 --> 00:40:53,440 573 00:41:15,270 --> 00:41:17,100 [panting] 574 00:41:26,790 --> 00:41:28,130 [exhales sharply] 575 00:41:31,550 --> 00:41:33,130 [shovel thuds] 576 00:41:40,550 --> 00:41:43,060 I don't even know what to say. 577 00:41:46,310 --> 00:41:48,340 Thank you. 578 00:41:52,720 --> 00:41:55,200 I want you to know I'll take care of your daughter. 579 00:41:57,170 --> 00:41:58,750 You have my word. 580 00:42:02,650 --> 00:42:06,170 I'll try and love her the same way that she loved you. 581 00:42:10,930 --> 00:42:13,200 All right. 582 00:42:13,200 --> 00:42:14,650 [grunts] 583 00:42:16,620 --> 00:42:19,340 ♪ slow, somber music 584 00:42:19,340 --> 00:42:22,240 585 00:42:23,340 --> 00:42:25,410 I'll see you around. 586 00:42:28,550 --> 00:42:30,750 [exhales sharply] 587 00:42:30,750 --> 00:42:32,860 [engine revs] 588 00:42:37,340 --> 00:42:39,440 [line ringing] 589 00:42:39,440 --> 00:42:40,930 Where's she going? 590 00:42:40,930 --> 00:42:42,240 [Lloyd] Hell, I don't know. 591 00:42:42,240 --> 00:42:44,440 Maybe she just needed to take a drive. 592 00:42:44,440 --> 00:42:46,790 That was a lot to swallow. 593 00:42:52,270 --> 00:42:53,720 [Jamie] Now, with respect to those attempting 594 00:42:53,720 --> 00:42:55,580 to invent a false narrative 595 00:42:55,580 --> 00:42:59,060 that involves me and Ms. Atwood in a sexual relationship, 596 00:42:59,060 --> 00:43:00,930 I would like to point out that knowingly spreading 597 00:43:00,930 --> 00:43:03,200 disinformation and slandering a public official 598 00:43:03,200 --> 00:43:06,750 with an intent of tarnishing an investigation 599 00:43:06,750 --> 00:43:08,790 is obstruction of justice, 600 00:43:08,790 --> 00:43:11,650 and my office will be treating it as such. 601 00:43:12,650 --> 00:43:15,610 What we have lost... 602 00:43:15,620 --> 00:43:18,680 is a governor with a vision 603 00:43:18,680 --> 00:43:22,820 and a dedication to the people of the great state of Montana. 604 00:43:23,860 --> 00:43:26,960 And whether you shared his vision is irrelevant. 605 00:43:26,960 --> 00:43:30,790 Many didn't, myself included, 606 00:43:30,790 --> 00:43:32,300 but we respected it. 607 00:43:32,310 --> 00:43:34,990 And we respected the rule of law 608 00:43:35,000 --> 00:43:39,030 and the will of the people to execute that vision 609 00:43:39,030 --> 00:43:42,170 if it was the will of the people that it be executed. 610 00:43:42,170 --> 00:43:46,170 What we will not lose, what I refuse to surrender 611 00:43:46,170 --> 00:43:47,990 to those who attack us 612 00:43:48,000 --> 00:43:50,030 are the blind scales of justice 613 00:43:50,030 --> 00:43:54,170 that measure the mettle of our constitution 614 00:43:54,170 --> 00:43:55,990 against the traitors intent on destroying 615 00:43:56,000 --> 00:43:59,310 the freedoms Montanans cherish. 616 00:44:01,370 --> 00:44:04,240 Thank you very much for your time. 617 00:44:04,240 --> 00:44:06,370 618 00:44:08,750 --> 00:44:11,270 No way. Mm-mm. 619 00:44:11,270 --> 00:44:13,720 [Ryan] That better have a full tank of fuel. 620 00:44:13,720 --> 00:44:16,060 - [groans] - Git, git, git, git, git. 621 00:44:19,510 --> 00:44:21,550 [tailgate closes] 622 00:44:21,550 --> 00:44:23,510 - Ethan. - See you around, my friend. 623 00:44:23,510 --> 00:44:26,200 - It's been a ride, hasn't it? - Sure has. 624 00:44:26,200 --> 00:44:27,580 [Ryan] I beat you out of this place. 625 00:44:27,580 --> 00:44:30,240 - You did. - [laughs] Who would've thought? 626 00:44:30,240 --> 00:44:31,440 - Who would've thought? - Take care of yourself. 627 00:44:31,440 --> 00:44:32,890 - No more holes in you. - Yes, sir. 628 00:44:32,890 --> 00:44:35,240 - Love you, big dog. - Laramie. 629 00:44:35,240 --> 00:44:37,510 How come barrel racers get cremated when they die? 630 00:44:37,510 --> 00:44:39,060 Why? 631 00:44:39,060 --> 00:44:40,370 'Cause the ground is never good enough. 632 00:44:40,370 --> 00:44:42,410 - [laughter] - Oh. All right, all right. 633 00:44:42,410 --> 00:44:43,650 Be safe, young man. 634 00:44:45,100 --> 00:44:46,550 [Laramie] He's been waiting for that one. 635 00:44:48,750 --> 00:44:51,170 - [softly] You suck at cards. - [laughs] 636 00:44:52,200 --> 00:44:53,720 [Lloyd speaks indistinctly] 637 00:44:55,370 --> 00:44:56,370 [Ryan sighs] 638 00:44:57,410 --> 00:44:59,410 See you down the dusty trail. 639 00:44:59,410 --> 00:45:00,820 That's where I'll be. 640 00:45:01,790 --> 00:45:04,410 - [truck door closes] - [engine starts] 641 00:45:10,130 --> 00:45:12,890 ♪ fast, tense music 642 00:45:12,890 --> 00:45:15,370 643 00:45:15,370 --> 00:45:16,440 [engine starts] 644 00:45:20,480 --> 00:45:22,100 [Rip] Get in. I know where she's going. 645 00:45:22,100 --> 00:45:24,060 [Lloyd] Go. 646 00:45:40,410 --> 00:45:41,860 [phone ringing] 647 00:45:45,680 --> 00:45:47,340 Hey, baby. 648 00:45:47,340 --> 00:45:48,930 [Rip over phone] I know where you're going. 649 00:45:48,930 --> 00:45:51,480 Well, you're almost an hour behind. 650 00:45:51,480 --> 00:45:53,100 Better put the pedal to the metal, honey. 651 00:45:53,100 --> 00:45:55,170 No, I need you to pull the car over. 652 00:45:56,130 --> 00:45:57,930 - I can't do that. - Beth, 653 00:45:57,930 --> 00:45:59,310 pull over. 654 00:46:02,510 --> 00:46:05,130 Pull over the fucking car! 655 00:46:06,100 --> 00:46:07,820 You're worried about me, 656 00:46:07,820 --> 00:46:10,550 so I'm gonna let the yelling slide. 657 00:46:10,550 --> 00:46:13,370 - Don't do it again. - Beth, please. 658 00:46:13,370 --> 00:46:14,960 There's got to be another way, all right? 659 00:46:14,960 --> 00:46:17,170 - We can come up with a plan. - I have a plan. 660 00:46:17,170 --> 00:46:19,510 You're a big part of it, so speed up, would you? 661 00:46:19,510 --> 00:46:21,580 [sighs] How about if I call Kayce, 662 00:46:21,580 --> 00:46:25,030 - see what he has to say? - You keep Kayce out of this. 663 00:46:25,030 --> 00:46:27,580 Rip, I gave him my word. 664 00:46:27,580 --> 00:46:30,860 The last thing I will ever say to my father 665 00:46:30,860 --> 00:46:33,000 was making this promise. 666 00:46:34,370 --> 00:46:36,340 I'm gonna keep it. 667 00:46:36,340 --> 00:46:38,610 [device beeps] 668 00:46:38,620 --> 00:46:40,240 Fuck. 669 00:46:45,060 --> 00:46:46,860 [newswoman over radio] In a fiery speech, 670 00:46:46,860 --> 00:46:49,610 Attorney General Dutton addressed the circumstances 671 00:46:49,620 --> 00:46:51,890 around his father's death, as well as the death 672 00:46:51,890 --> 00:46:54,410 of Sarah Atwood, which appears to be connected. 673 00:46:54,410 --> 00:46:55,510 [newsman] Which the attorney general 674 00:46:55,510 --> 00:46:57,370 seemed to acknowledge. 675 00:46:57,370 --> 00:46:59,030 [newswoman] I think he agrees and is energized 676 00:46:59,030 --> 00:47:01,440 to seek answers and hold the guilty parties accountable. 677 00:47:01,440 --> 00:47:03,240 [newsman] It was an excellent speech 678 00:47:03,240 --> 00:47:05,100 and exactly what Montanans needed to hear. 679 00:47:05,100 --> 00:47:07,270 At a time when we find ourselves without a leader, 680 00:47:07,270 --> 00:47:09,890 a leader needs to rise, and one did. 681 00:47:09,890 --> 00:47:11,440 [newswoman] Sure did. 682 00:47:11,440 --> 00:47:14,680 [sighs] Yes. 683 00:47:14,680 --> 00:47:17,240 Mm-hmm. 684 00:47:17,240 --> 00:47:19,060 [exhales] 685 00:47:33,270 --> 00:47:35,310 686 00:47:46,720 --> 00:47:48,790 [exhales] 687 00:47:53,200 --> 00:47:54,930 [clears throat] 688 00:47:57,550 --> 00:47:59,580 [pours drink] 689 00:47:59,580 --> 00:48:00,930 [shouts] 690 00:48:00,930 --> 00:48:02,990 [Jamie grunting] 691 00:48:03,000 --> 00:48:04,650 What did I say? 692 00:48:04,650 --> 00:48:07,440 [groaning, gasping] 693 00:48:08,480 --> 00:48:09,820 You know, it's hard for you 694 00:48:09,820 --> 00:48:12,510 to understand the notion of keeping a promise. 695 00:48:13,510 --> 00:48:15,750 But when I make one... 696 00:48:16,720 --> 00:48:18,750 ...I fucking keep it. 697 00:48:18,750 --> 00:48:21,030 [both grunting] 698 00:48:34,440 --> 00:48:36,510 [gasping] 699 00:48:36,510 --> 00:48:38,650 [coughing] 700 00:48:54,960 --> 00:48:56,240 [mutters] 701 00:48:57,650 --> 00:48:59,650 [coughs] 702 00:48:59,650 --> 00:49:01,480 [groaning] 703 00:49:03,720 --> 00:49:06,650 [panting] 704 00:49:09,270 --> 00:49:11,340 - [shouts] - [grunts] 705 00:49:13,620 --> 00:49:14,750 How do you think this is gonna work? 706 00:49:15,720 --> 00:49:16,790 [Beth grunts] 707 00:49:16,790 --> 00:49:19,750 Huh? This part of your plan? 708 00:49:19,750 --> 00:49:20,960 [both grunt] 709 00:49:22,960 --> 00:49:25,240 [Beth gasping] 710 00:49:25,240 --> 00:49:26,720 You make it too easy. 711 00:49:26,720 --> 00:49:28,790 [groaning] 712 00:49:31,270 --> 00:49:33,200 Now I call the police, 713 00:49:33,200 --> 00:49:35,750 and you go to prison for attempted murder. 714 00:49:35,750 --> 00:49:37,100 Then I'll bring charges against you 715 00:49:37,100 --> 00:49:38,960 for the murder of our father and for Sarah. 716 00:49:38,960 --> 00:49:41,930 And you will fucking take every bit of it without a peep. 717 00:49:41,930 --> 00:49:44,930 Or I will pull back the curtain on everything our father did 718 00:49:44,930 --> 00:49:48,200 and everything his father did and his father before that. 719 00:49:48,200 --> 00:49:49,790 You don't even have to worry about 720 00:49:49,790 --> 00:49:51,480 the inheritance tax on the ranch anymore 721 00:49:51,480 --> 00:49:53,100 because the class action lawsuit's gonna take 722 00:49:53,100 --> 00:49:54,750 every inch of that place. 723 00:49:54,750 --> 00:49:56,480 And then you can sit back 724 00:49:56,480 --> 00:49:58,790 and watch me turn it into the most desirable 725 00:49:58,790 --> 00:50:01,550 recreation destination in America 726 00:50:01,550 --> 00:50:03,720 from your 8x8 cell in Deer Lodge. 727 00:50:05,060 --> 00:50:06,750 We sold the ranch. 728 00:50:07,960 --> 00:50:09,200 What? 729 00:50:09,200 --> 00:50:10,960 Sold it. 730 00:50:12,720 --> 00:50:14,270 The fuck you did. 731 00:50:14,270 --> 00:50:16,410 Nobody can afford that ranch, Beth! 732 00:50:16,410 --> 00:50:20,410 Sold it for $1.25 an acre. [chuckles] 733 00:50:20,410 --> 00:50:23,410 1.1 million 734 00:50:23,410 --> 00:50:26,270 for the largest ranch in Montana. 735 00:50:26,270 --> 00:50:28,440 [panting] 736 00:50:30,130 --> 00:50:33,550 Why, why would you...? 737 00:50:33,550 --> 00:50:34,750 Who? 738 00:50:34,750 --> 00:50:36,510 The reservation. 739 00:50:36,510 --> 00:50:38,060 What? 740 00:50:38,060 --> 00:50:39,960 [laughing] 741 00:50:44,270 --> 00:50:45,620 Your face. 742 00:50:47,370 --> 00:50:49,410 All your dreams... 743 00:50:49,410 --> 00:50:52,650 Jamie, all of your fucking ambitions 744 00:50:52,650 --> 00:50:55,130 - just fucking gone. - [snaps fingers] 745 00:50:56,240 --> 00:50:58,200 Just like that. 746 00:50:58,200 --> 00:51:00,130 You did what? 747 00:51:02,170 --> 00:51:04,650 - You did what? - [groaning] 748 00:51:04,650 --> 00:51:06,000 You did what?! 749 00:51:06,960 --> 00:51:08,990 What the fuck?! 750 00:51:09,000 --> 00:51:10,270 You did what?! 751 00:51:10,270 --> 00:51:12,860 [screams] 752 00:51:12,860 --> 00:51:14,340 [both grunting] 753 00:51:17,000 --> 00:51:18,650 [knife clatters] 754 00:51:28,510 --> 00:51:30,580 [Beth groaning softly] 755 00:51:35,960 --> 00:51:37,750 [choking] 756 00:51:42,170 --> 00:51:43,860 You know what you're about to become? 757 00:51:45,820 --> 00:51:48,000 Another one of this family's secrets. 758 00:51:54,890 --> 00:51:56,510 [groaning] 759 00:52:01,240 --> 00:52:02,370 Wait. 760 00:52:06,370 --> 00:52:07,860 [panting] 761 00:52:07,860 --> 00:52:09,240 - [Beth grunts] - [Jamie groaning weakly] 762 00:52:09,240 --> 00:52:12,890 Look at me. Look at me. 763 00:52:12,890 --> 00:52:14,890 That's it. 764 00:52:14,890 --> 00:52:16,890 That's right. 765 00:52:18,060 --> 00:52:21,030 I'm gonna be the last thing you ever fucking see. 766 00:52:21,030 --> 00:52:22,580 [breathing shakily] 767 00:52:23,580 --> 00:52:25,060 [groans weakly] 768 00:52:31,480 --> 00:52:32,990 Hey, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 769 00:52:33,000 --> 00:52:34,240 Hey. 770 00:52:34,240 --> 00:52:35,960 Sit, here, come here. 771 00:52:37,060 --> 00:52:39,060 [Beth panting] 772 00:52:40,750 --> 00:52:41,990 How bad are you hurt? 773 00:52:42,000 --> 00:52:43,860 Bad. 774 00:52:44,860 --> 00:52:46,820 I don't know how we're gonna hide this one. 775 00:52:46,820 --> 00:52:48,170 I'm gonna get you somewhere. 776 00:52:48,170 --> 00:52:49,680 I just don't know where yet, okay? 777 00:52:49,680 --> 00:52:51,240 I don't need to hide anything. 778 00:52:51,240 --> 00:52:52,860 It's part of the plan. 779 00:52:53,720 --> 00:52:55,550 I don't see a plan here, Beth. 780 00:52:55,550 --> 00:52:59,200 You will, baby. You will. 781 00:52:59,200 --> 00:53:02,680 You're gonna get rid of him. You know where, right? 782 00:53:03,860 --> 00:53:05,790 What are you gonna do? 783 00:53:06,890 --> 00:53:08,990 I'm gonna call 911. 784 00:53:09,000 --> 00:53:11,100 [panting] 785 00:53:13,310 --> 00:53:15,990 You saved me again. 786 00:53:16,000 --> 00:53:17,860 Love you. 787 00:53:18,790 --> 00:53:20,750 [sighs heavily] 788 00:53:24,890 --> 00:53:26,170 [groaning softly] 789 00:53:26,170 --> 00:53:28,170 ♪ slow, dramatic music ♪ 790 00:53:28,170 --> 00:53:30,270 791 00:53:46,720 --> 00:53:49,060 What's this here? 792 00:53:49,060 --> 00:53:52,720 That's the carveout for the 5,000-acre parcel. 793 00:53:53,750 --> 00:53:55,990 We don't control the forest leases. 794 00:53:56,000 --> 00:53:58,930 You'll have to work that out with the Department of Forestry. 795 00:53:58,930 --> 00:54:00,610 [Mo] Best of luck with that. 796 00:54:00,620 --> 00:54:02,890 They can have it. We don't need it. 797 00:54:02,890 --> 00:54:04,960 Where's the part that says they can't build on it? 798 00:54:05,960 --> 00:54:08,310 14A, next page. 799 00:54:10,370 --> 00:54:14,680 The Yellowstone will be declared a wilderness area. 800 00:54:14,680 --> 00:54:16,820 Nothing can be built. 801 00:54:16,820 --> 00:54:19,860 So no motorized vehicles, no bicycles. 802 00:54:19,860 --> 00:54:21,680 Can only be traversed on a horse 803 00:54:21,680 --> 00:54:23,650 or your own two feet. 804 00:54:39,930 --> 00:54:41,960 Congratulations. 805 00:54:41,960 --> 00:54:43,200 You just made the worst land deal 806 00:54:43,200 --> 00:54:45,890 since my people sold Manhattan. 807 00:54:45,890 --> 00:54:49,370 But look at Manhattan and what it's become. 808 00:54:49,370 --> 00:54:51,000 Then look at your ranch. 809 00:54:52,680 --> 00:54:54,060 It'll never change. 810 00:54:58,620 --> 00:55:01,030 Thank you for the sacrifice 811 00:55:01,030 --> 00:55:03,480 and for saving it. 812 00:55:04,790 --> 00:55:06,060 [Mo speaks Indigenous language] 813 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 Think I need a minute. 814 00:55:16,060 --> 00:55:17,820 [panting] 815 00:55:21,200 --> 00:55:23,100 [door opens] 816 00:55:28,200 --> 00:55:29,440 [door closes] 817 00:55:30,680 --> 00:55:32,790 [cries] 818 00:55:35,680 --> 00:55:37,000 Kayce. 819 00:55:38,930 --> 00:55:40,860 ♪ mournful music 820 00:55:40,860 --> 00:55:43,030 821 00:55:43,030 --> 00:55:44,340 I'm free. 822 00:55:44,340 --> 00:55:46,440 [cries] 823 00:55:47,620 --> 00:55:50,030 You've always been free. 824 00:55:50,030 --> 00:55:52,720 This is closure. This is forgiveness. 825 00:55:54,100 --> 00:55:55,680 It's freedom, too. 826 00:55:57,130 --> 00:55:58,440 Free from this. 827 00:56:08,030 --> 00:56:10,270 There's a wolf. 828 00:56:10,270 --> 00:56:12,720 He's digging for his supper, I think. 829 00:56:13,650 --> 00:56:16,510 They don't dig for supper. 830 00:56:16,510 --> 00:56:18,790 That's foxes and coyotes. 831 00:56:19,790 --> 00:56:21,510 What's he digging for, then? 832 00:56:21,510 --> 00:56:24,680 A den. Building a home. 833 00:56:24,680 --> 00:56:26,990 Guess he likes it here, too. 834 00:56:27,000 --> 00:56:28,200 [Monica chuckles softly] Great. 835 00:56:28,200 --> 00:56:29,480 There goes my chicken coop. 836 00:56:29,480 --> 00:56:31,200 [chuckles softly] 837 00:56:31,200 --> 00:56:33,440 You won't have any problems with that wolf. 838 00:56:33,440 --> 00:56:35,170 That one ain't real. 839 00:56:35,170 --> 00:56:37,000 Then how can we see it? 840 00:56:39,750 --> 00:56:42,060 Guess it's our vision, too, now. 841 00:57:01,370 --> 00:57:03,170 I'm gonna put this O2 monitor on your finger. 842 00:57:03,170 --> 00:57:05,170 - Okay? - [Beth] Mm-hmm. 843 00:57:05,170 --> 00:57:06,200 [indistinct radio chatter] 844 00:57:06,200 --> 00:57:09,240 - There you go. - [grunting] 845 00:57:26,240 --> 00:57:27,680 Jesus. 846 00:57:27,680 --> 00:57:29,510 One hell of a beating. 847 00:57:29,510 --> 00:57:31,550 She make a statement? 848 00:57:31,550 --> 00:57:33,680 She came here after their father's funeral, 849 00:57:33,680 --> 00:57:35,410 which he chose not to attend. 850 00:57:35,410 --> 00:57:37,240 Confronted him about it. 851 00:57:37,240 --> 00:57:40,240 Accused him of involvement in their father's death. 852 00:57:40,240 --> 00:57:43,200 He started beating her. Tried to fight him off. 853 00:57:43,200 --> 00:57:46,410 Used pepper spray at one point. Found the can over there. 854 00:57:46,410 --> 00:57:47,930 He got her on her back and punched her 855 00:57:47,930 --> 00:57:49,200 until she was unconscious. 856 00:57:50,240 --> 00:57:52,170 Woke up, he was gone. 857 00:57:52,170 --> 00:57:53,720 Says she doesn't remember 858 00:57:53,720 --> 00:57:55,130 the house being as torn up as it is, 859 00:57:55,130 --> 00:57:57,240 but she's pretty woozy. 860 00:57:59,200 --> 00:58:00,480 Thanks. 861 00:58:04,820 --> 00:58:06,860 [Beth grunting softly] 862 00:58:14,480 --> 00:58:15,930 Pretty bad beating? 863 00:58:15,930 --> 00:58:18,060 I've had worse. 864 00:58:18,060 --> 00:58:20,100 I'm sorry to hear that. 865 00:58:21,790 --> 00:58:23,990 You, uh, accused your brother 866 00:58:24,000 --> 00:58:27,270 of having involvement in your father's death. 867 00:58:27,270 --> 00:58:29,170 I sure did. 868 00:58:30,310 --> 00:58:33,930 You said he lied during his speech. How so? 869 00:58:33,930 --> 00:58:36,240 He was sleeping with that attorney. 870 00:58:36,240 --> 00:58:38,410 I saw her here. 871 00:58:39,480 --> 00:58:40,930 In this house, right there. 872 00:58:40,930 --> 00:58:43,300 Naked as the day she was born. 873 00:58:43,310 --> 00:58:46,130 If I were you, 874 00:58:46,130 --> 00:58:49,610 I would be looking for LLCs in her name. 875 00:58:49,620 --> 00:58:51,270 [gasps weakly] 876 00:58:51,270 --> 00:58:54,130 And then... 877 00:58:54,130 --> 00:58:57,440 I would be looking for large wire transfers 878 00:58:57,440 --> 00:58:59,620 to numbered offshore accounts. 879 00:59:00,650 --> 00:59:05,100 That is how you will find the people who killed my father. 880 00:59:07,240 --> 00:59:10,240 Sarah Atwood is the bitch that paid for it. 881 00:59:11,680 --> 00:59:16,410 My brother is the piece of shit that awarded it. 882 00:59:16,410 --> 00:59:20,860 And I am evidence of what he is willing to do 883 00:59:20,860 --> 00:59:23,620 to prevent someone from looking into it. 884 00:59:25,270 --> 00:59:26,370 [EMT] I need to get her on the road. 885 00:59:26,370 --> 00:59:28,170 The right lung presents punctured 886 00:59:28,170 --> 00:59:29,340 and her extracranial hematoma is grade three. 887 00:59:29,340 --> 00:59:31,060 Is she concussed? 888 00:59:31,060 --> 00:59:32,990 [EMT] What do you think? 889 00:59:33,000 --> 00:59:35,030 Pretty lucid for a concussion. 890 00:59:35,030 --> 00:59:36,860 [EMT] All right. Let's get her going. 891 00:59:36,860 --> 00:59:38,370 A lot of practice, buddy. 892 00:59:40,890 --> 00:59:44,340 [Dillard] I'm gonna need to speak to you more about this. 893 00:59:44,340 --> 00:59:46,720 I'm at your beck and call. 894 00:59:46,720 --> 00:59:48,340 And if you have any physical evidence 895 00:59:48,340 --> 00:59:50,960 corroborating your claims, I'd love to see it. 896 00:59:52,720 --> 00:59:55,130 You think he did it, too? 897 00:59:55,130 --> 00:59:57,370 When I spoke to the attorney general, 898 00:59:57,370 --> 00:59:59,200 he was not forthcoming. 899 01:00:01,650 --> 01:00:04,480 He struck me as a man with something to hide. 900 01:00:04,480 --> 01:00:07,200 You just summed up his entire life. 901 01:00:07,200 --> 01:00:09,930 [EMT 2] On my count. One, two, three. 902 01:00:11,680 --> 01:00:12,820 I'll be in touch. 903 01:00:12,820 --> 01:00:14,300 ♪ ominous music 904 01:00:14,310 --> 01:00:16,370 905 01:00:17,480 --> 01:00:19,550 [siren chirping] 906 01:00:24,340 --> 01:00:26,200 907 01:00:48,860 --> 01:00:50,130 [Rip] Let's go. 908 01:01:00,310 --> 01:01:01,610 [exhales sharply] 909 01:01:01,620 --> 01:01:05,100 [body thudding] 910 01:01:06,100 --> 01:01:08,580 [Lloyd] What do you want to do with the car? 911 01:01:08,580 --> 01:01:11,580 [Rip] Not here. I want you to stay close to me. 912 01:01:11,580 --> 01:01:12,750 - [Lloyd] Yeah. - I don't need anybody 913 01:01:12,750 --> 01:01:13,680 - running these plates. - You got it. 914 01:01:29,200 --> 01:01:31,240 915 01:01:56,510 --> 01:01:58,310 916 01:02:26,440 --> 01:02:29,340 917 01:02:35,440 --> 01:02:37,410 [engine starts] 918 01:03:01,930 --> 01:03:03,270 In yet another bizarre turn in the death 919 01:03:03,270 --> 01:03:04,790 of Governor John Dutton, 920 01:03:04,790 --> 01:03:06,610 Lewis and Clark County has filed 921 01:03:06,620 --> 01:03:08,610 aggravated assault and domestic violence charges 922 01:03:08,620 --> 01:03:10,480 against Attorney General Jamie Dutton, 923 01:03:10,480 --> 01:03:13,410 whose vehicle was found by authorities in Central Idaho. 924 01:03:13,410 --> 01:03:16,270 Idaho State Police state that the vehicle 925 01:03:16,270 --> 01:03:18,240 was intentionally set on fire in what appears to be 926 01:03:18,240 --> 01:03:20,650 an attempt to destroy evidence. 927 01:03:20,650 --> 01:03:21,930 Lewis and Clark officials have not 928 01:03:21,930 --> 01:03:23,930 ruled out additional charges, 929 01:03:23,930 --> 01:03:25,930 and the state assembly is meeting later today 930 01:03:25,930 --> 01:03:29,100 to begin impeachment proceedings against the attorney general. 931 01:03:29,100 --> 01:03:31,550 - Here's your smoothie. - Oh, thank you. 932 01:03:33,550 --> 01:03:34,410 What are those? 933 01:03:34,410 --> 01:03:35,960 For the pain. 934 01:03:36,890 --> 01:03:38,890 Not what I asked. 935 01:03:38,890 --> 01:03:40,270 It's oxycodone. 936 01:03:40,270 --> 01:03:41,890 Yeah, I'm not taking that shit. 937 01:03:41,890 --> 01:03:43,410 You say that. 938 01:03:43,410 --> 01:03:45,550 Broken ribs are extremely painful. 939 01:03:45,550 --> 01:03:46,680 I know. 940 01:03:46,680 --> 01:03:48,440 I'm the one who's got 'em. 941 01:03:48,440 --> 01:03:50,580 I'll talk to the doctor about something milder. 942 01:03:52,270 --> 01:03:55,550 Whatever lifts your skirt, lady. 943 01:03:55,550 --> 01:03:56,550 Hey, buddy? 944 01:03:56,550 --> 01:03:58,650 Can you pass me that purse? 945 01:03:58,650 --> 01:04:00,370 - Yeah. - Please. 946 01:04:05,620 --> 01:04:07,410 Thank you. 947 01:04:14,820 --> 01:04:17,370 [sighs] 948 01:04:22,820 --> 01:04:24,820 ♪ gentle, hopeful music 949 01:04:24,820 --> 01:04:26,720 [moans softly] 950 01:04:26,720 --> 01:04:28,860 Mmm. 951 01:04:28,860 --> 01:04:31,000 952 01:04:50,200 --> 01:04:52,030 Goddamn. 953 01:05:04,680 --> 01:05:07,200 Well, I can't wait to ride one of them badasses. 954 01:05:07,200 --> 01:05:09,440 You can't wait to what? The fuck did you just say? 955 01:05:09,440 --> 01:05:12,370 I said I can't wait to ride one of them badasses, sir. 956 01:05:12,370 --> 01:05:14,720 I thought I told you to get a book on speaking English. 957 01:05:14,720 --> 01:05:16,030 I listened to it the whole way out here. 958 01:05:16,030 --> 01:05:17,650 Yeah? Well, it didn't work. 959 01:05:17,650 --> 01:05:19,510 You think I'd ever let you get on a horse like this? 960 01:05:19,510 --> 01:05:20,860 Go to the cutting pen, get on a turnback horse, 961 01:05:20,860 --> 01:05:22,510 turn back for Spud. 962 01:05:22,510 --> 01:05:23,680 There's a horse tied there named Man Killer, 963 01:05:23,680 --> 01:05:24,680 tied to the fence with a chain. 964 01:05:24,680 --> 01:05:25,680 Have fun with that. 965 01:05:25,680 --> 01:05:27,680 - Yes, sir. - Goddamn. 966 01:05:27,680 --> 01:05:29,300 Good to see you, Teeter. 967 01:05:29,310 --> 01:05:30,580 Hey, you, too, till I fucking die 968 01:05:30,580 --> 01:05:33,370 on the back of a horse named Man Killer. 969 01:05:33,370 --> 01:05:35,750 He's a sweet horse. 970 01:05:35,750 --> 01:05:37,680 Fuck are you smiling about? 971 01:05:38,820 --> 01:05:40,410 - It's a good day, sir. - Yeah? For who? 972 01:05:40,410 --> 01:05:41,890 Not that horse you're on. 973 01:05:41,890 --> 01:05:43,030 Jesus Christ, you've been jackhammering his back 974 01:05:43,030 --> 01:05:44,790 all fucking morning. 975 01:05:44,790 --> 01:05:45,860 I swear to God, Jimmy, the more you do it, 976 01:05:45,860 --> 01:05:47,720 the worse you get at it. 977 01:05:47,720 --> 01:05:49,340 I've never seen anything like it in my fucking life. 978 01:05:49,340 --> 01:05:50,680 Yes, sir. 979 01:05:50,680 --> 01:05:52,030 I just don't think this is the job for you. 980 01:05:52,030 --> 01:05:53,750 Maybe you should look into training 981 01:05:53,750 --> 01:05:56,680 fucking dogs or something. 982 01:05:56,680 --> 01:05:59,200 Yes, sir. 983 01:05:59,200 --> 01:06:01,340 [tongue clicks] 984 01:06:03,960 --> 01:06:05,410 [indistinct chatter] 985 01:06:05,410 --> 01:06:06,930 Just one. 986 01:06:06,930 --> 01:06:08,750 All I got left is standing room. 987 01:06:08,750 --> 01:06:10,930 Standing room's fine. 988 01:06:10,930 --> 01:06:13,100 ["Hang Tight Honey" playing] 989 01:06:13,100 --> 01:06:15,990 990 01:06:16,000 --> 01:06:18,300 ♪ Ooh, ooh ♪ 991 01:06:18,310 --> 01:06:22,610 ♪ Ooh, ooh, ooh 992 01:06:22,620 --> 01:06:25,100 ♪ I got a bus 'fore I got a house ♪ 993 01:06:25,100 --> 01:06:28,860 ♪ 'Cause that's what dreams make you do ♪ 994 01:06:28,860 --> 01:06:30,790 ♪ Hittin' them neon honky-tonks ♪ 995 01:06:30,790 --> 01:06:33,300 ♪ To play a two-step or two ♪ 996 01:06:33,310 --> 01:06:36,270 ♪ 200 days to a hundred towns 997 01:06:36,270 --> 01:06:39,790 ♪ Bringin' boots to a sawdust floor ♪ 998 01:06:39,790 --> 01:06:41,960 ♪ While this six-string calls my name, baby ♪ 999 01:06:41,960 --> 01:06:44,370 ♪ I'll be missin' yours, come on ♪ 1000 01:06:46,310 --> 01:06:48,790 ♪ Hang tight, honey, I'm a white line ♪ 1001 01:06:48,790 --> 01:06:51,790 ♪ Runnin' down a dream on a long-lost highway ♪ 1002 01:06:51,790 --> 01:06:54,930 ♪ Me and this band playin' one-night stands ♪ 1003 01:06:54,930 --> 01:06:57,300 ♪ For some fans gettin' straight-up sideways ♪ 1004 01:06:57,310 --> 01:07:00,130 ♪ Baby, I miss your blue-collar kiss ♪ 1005 01:07:00,130 --> 01:07:03,170 ♪ Just one more day to get through ♪ 1006 01:07:03,170 --> 01:07:05,680 ♪ Hang tight, honey, got a pocketful of money ♪ 1007 01:07:05,680 --> 01:07:07,790 ♪ And I'm headed straight home to you ♪ 1008 01:07:07,790 --> 01:07:10,030 ♪ Ooh, ooh 1009 01:07:10,030 --> 01:07:12,340 ♪ Ooh, ooh, ooh 1010 01:07:12,340 --> 01:07:14,680 ♪ Yeah, you can't hold me and I can't hold you ♪ 1011 01:07:14,680 --> 01:07:17,750 ♪ From two time zones away ♪ 1012 01:07:17,750 --> 01:07:20,990 ♪ When you're clockin' out, yeah, I'm clockin' in ♪ 1013 01:07:21,000 --> 01:07:23,720 ♪ Gettin' ready to hit the stage ♪ 1014 01:07:23,720 --> 01:07:26,170 ♪ Just know they're singin' along ♪ 1015 01:07:26,170 --> 01:07:28,990 ♪ To all those songs I wrote about you ♪ 1016 01:07:29,000 --> 01:07:32,580 ♪ And I'll be savin' all my lovin' for you ♪ 1017 01:07:32,580 --> 01:07:34,060 ♪ Come Sunday afternoon ♪ 1018 01:07:34,060 --> 01:07:35,620 Whoo! 1019 01:07:36,580 --> 01:07:39,300 ♪ Hang tight, honey, I'm a white line runnin' ♪ 1020 01:07:39,310 --> 01:07:42,170 ♪ Down a dream on a long-lost highway ♪ 1021 01:07:42,170 --> 01:07:44,820 ♪ Me and this band playin' one-night stands ♪ 1022 01:07:44,820 --> 01:07:47,860 ♪ For some fans gettin' straight-up sideways ♪ 1023 01:07:47,860 --> 01:07:50,370 ♪ Baby, I miss your blue-collar kiss ♪ 1024 01:07:50,370 --> 01:07:53,060 ♪ Just one more day to get through ♪ 1025 01:07:53,060 --> 01:07:55,860 ♪ Hang tight, honey, got a pocketful of money ♪ 1026 01:07:55,860 --> 01:07:57,820 ♪ I'm headed straight home to ♪ 1027 01:07:57,820 --> 01:08:02,200 ♪ You 1028 01:08:02,200 --> 01:08:05,000 Whoo! 1029 01:08:23,890 --> 01:08:26,890 ♪ Hang tight, honey 1030 01:08:26,890 --> 01:08:30,030 ♪ Every good run comes to an end ♪ 1031 01:08:30,030 --> 01:08:32,440 ♪ Hang tight, honey 1032 01:08:32,440 --> 01:08:34,820 ♪ Till I'm in your arms again 1033 01:08:34,820 --> 01:08:38,410 ♪ Hang tight, honey, I'm a white line runnin' down ♪ 1034 01:08:38,410 --> 01:08:41,030 ♪ A dream on a long-lost highway ♪ 1035 01:08:41,030 --> 01:08:43,100 ♪ Me and this band playin' one-night stands ♪ 1036 01:08:43,100 --> 01:08:46,370 ♪ For some fans gettin' straight-up sideways ♪ 1037 01:08:46,370 --> 01:08:49,100 ♪ Baby, I miss your blue-collar kiss ♪ 1038 01:08:49,100 --> 01:08:51,720 ♪ Just one more day to get through ♪ 1039 01:08:51,720 --> 01:08:54,270 ♪ Hang tight, honey, got a pocketful of money ♪ 1040 01:08:54,270 --> 01:08:57,580 ♪ I'm headed straight home to you ♪ 1041 01:08:57,580 --> 01:09:00,370 ♪ Hang tight, honey, got a pocketful of money ♪ 1042 01:09:00,370 --> 01:09:01,610 ♪ I'm headed straight 1043 01:09:01,620 --> 01:09:06,480 ♪ Home 1044 01:09:06,480 --> 01:09:08,930 ♪ Ooh, ooh 1045 01:09:08,930 --> 01:09:11,270 ♪ I'm headed straight home to you ♪ 1046 01:09:11,270 --> 01:09:13,820 - Whoo! - ♪ Ooh, ooh 1047 01:09:13,820 --> 01:09:15,960 ♪ I'm headed straight home to ♪ 1048 01:09:15,960 --> 01:09:19,790 ♪ You 1049 01:09:19,790 --> 01:09:21,930 - [song ends] - [cheering] 1050 01:09:31,310 --> 01:09:33,550 [mouths] 1051 01:09:35,480 --> 01:09:37,170 [indistinct chatter] 1052 01:09:42,130 --> 01:09:44,130 Where do y'all learn that? 1053 01:09:44,130 --> 01:09:47,990 Drape yourself like a scarecrow, and it somehow looks cool. 1054 01:09:48,000 --> 01:09:50,300 Yeah, it's called 14 hours a day in the saddle. 1055 01:09:50,310 --> 01:09:51,480 Hmm. 1056 01:09:52,510 --> 01:09:54,100 How's Texas treating you? 1057 01:09:54,100 --> 01:09:55,960 Yeah, I survived. 1058 01:09:55,960 --> 01:09:58,060 Looks like it's treating you pretty good. 1059 01:09:59,100 --> 01:10:00,820 Can't complain. 1060 01:10:00,820 --> 01:10:02,200 It's good to see you. 1061 01:10:02,200 --> 01:10:03,620 I made a mistake. 1062 01:10:05,550 --> 01:10:07,000 Picked the wrong thing. 1063 01:10:08,930 --> 01:10:11,270 Thought you were playing your Super Bowl. 1064 01:10:11,270 --> 01:10:13,930 I did, and we lost. 1065 01:10:13,930 --> 01:10:15,310 How so? 1066 01:10:16,340 --> 01:10:19,270 Well, it... it just got me thinking about stuff, you know? 1067 01:10:19,270 --> 01:10:20,860 [laughs] 1068 01:10:20,860 --> 01:10:23,440 Damn, you cowboys. 1069 01:10:23,440 --> 01:10:24,930 You'll write poems about a horse, 1070 01:10:24,930 --> 01:10:26,650 but you can't tell a woman how you feel. 1071 01:10:26,650 --> 01:10:28,340 - You want to know how I feel? - Yeah, I do. 1072 01:10:28,340 --> 01:10:30,300 You are my Super Bowl, 1073 01:10:30,310 --> 01:10:33,170 and that's how I feel. 1074 01:10:33,170 --> 01:10:36,820 Man, that sounded a lot cooler coming up with it in my truck. 1075 01:10:36,820 --> 01:10:39,130 Explain to me what that means. 1076 01:10:39,130 --> 01:10:40,480 It means that when I'm laying under the stars 1077 01:10:40,480 --> 01:10:43,480 in the West Texas night, 1078 01:10:43,480 --> 01:10:46,580 all I can think about is you. 1079 01:10:50,030 --> 01:10:51,960 ♪ slow, dramatic music 1080 01:10:51,960 --> 01:10:54,060 1081 01:10:57,310 --> 01:10:59,340 When do you go back to the ranch? 1082 01:10:59,340 --> 01:11:01,860 I don't go back to the ranch. I go where you go. 1083 01:11:01,860 --> 01:11:04,030 - You quit your job? - Mm-hmm. 1084 01:11:04,030 --> 01:11:05,720 I am gonna need another one, though. 1085 01:11:05,720 --> 01:11:07,750 How much does moving all this heavy shit around pay? 1086 01:11:07,750 --> 01:11:10,370 - It's better than cowboying. - Is it? 1087 01:11:10,370 --> 01:11:12,930 Yeah, but I got another job in mind for you. 1088 01:11:12,930 --> 01:11:15,370 - Yeah? - Yeah. 1089 01:11:15,370 --> 01:11:16,860 Come on. 1090 01:11:16,860 --> 01:11:19,370 Let me introduce you to life on a bus. 1091 01:11:19,370 --> 01:11:21,030 I'll take it. 1092 01:11:28,270 --> 01:11:31,170 ♪ slow, atmospheric music 1093 01:11:31,170 --> 01:11:33,000 1094 01:12:00,200 --> 01:12:02,270 1095 01:12:26,130 --> 01:12:28,200 1096 01:12:54,960 --> 01:12:56,480 [floorboard creaks] 1097 01:13:28,000 --> 01:13:30,270 Do you want anything from the office? 1098 01:13:32,200 --> 01:13:33,580 Something personal? 1099 01:13:37,170 --> 01:13:40,100 I spent my whole life trying to get away from this place. 1100 01:13:41,100 --> 01:13:43,580 Seems silly to cling to its things now. 1101 01:13:50,410 --> 01:13:53,030 It'll all be in storage. 1102 01:14:12,510 --> 01:14:14,550 Well, someday Tate might want them. 1103 01:14:15,620 --> 01:14:18,060 Or at least to know his story. 1104 01:14:18,060 --> 01:14:21,130 It's a story worth remembering. 1105 01:14:28,790 --> 01:14:30,720 ♪ sweeping, heartfelt music 1106 01:14:30,720 --> 01:14:32,860 1107 01:14:47,270 --> 01:14:49,100 1108 01:15:14,270 --> 01:15:16,310 1109 01:15:28,310 --> 01:15:30,340 [engine shuts off] 1110 01:15:30,340 --> 01:15:32,200 We figured that you would want this. 1111 01:15:33,820 --> 01:15:36,240 I think I might, um... 1112 01:15:37,410 --> 01:15:39,100 I'm gonna start my own brand. 1113 01:15:39,100 --> 01:15:40,510 Why don't y'all use it? 1114 01:15:40,510 --> 01:15:42,200 All right. Well, we'll keep it at our place. 1115 01:15:42,200 --> 01:15:44,100 And if you change your mind, just let me know. 1116 01:15:44,100 --> 01:15:45,860 I won't. 1117 01:15:47,510 --> 01:15:50,130 How many, uh, pairs are you thinking of running? 1118 01:15:51,370 --> 01:15:53,270 I think I can do 300. 1119 01:15:53,270 --> 01:15:55,820 That's a lot of work for a man and a boy. 1120 01:15:55,820 --> 01:15:57,680 - Yeah. - [chuckles] 1121 01:15:57,680 --> 01:15:59,480 Well, if you need any help, you just let me know. 1122 01:15:59,480 --> 01:16:00,720 Give me a holler, yeah? 1123 01:16:00,720 --> 01:16:02,030 I will. I'll need it. 1124 01:16:02,030 --> 01:16:03,580 All right, brother. 1125 01:16:08,680 --> 01:16:10,370 [engine starts] 1126 01:16:14,310 --> 01:16:16,310 See you around, Kayce. 1127 01:16:28,720 --> 01:16:30,410 [auctioneer] All right, next in the ring 1128 01:16:30,410 --> 01:16:32,750 we got a set of 30 head of black straight heifers, 1129 01:16:32,750 --> 01:16:35,130 averaging 605, 1130 01:16:35,130 --> 01:16:38,410 coming off the Hirschy Ranch in the Big Hole Valley. 1131 01:16:38,410 --> 01:16:39,440 Turned down on grass and vaccinated, 1132 01:16:39,440 --> 01:16:41,440 ready to go your way. 1133 01:16:41,440 --> 01:16:42,750 Let's sell 'em. 1134 01:16:42,750 --> 01:16:45,240 What are we looking for? 1135 01:16:45,240 --> 01:16:46,270 Well, you want to look at their back. 1136 01:16:46,270 --> 01:16:47,680 You want that to be straight. 1137 01:16:47,680 --> 01:16:49,580 Good hip. 1138 01:16:49,580 --> 01:16:50,930 This looks like a pretty good bunch right here. 1139 01:16:50,930 --> 01:16:52,410 Let's make a run at 'em. 1140 01:16:52,410 --> 01:16:54,100 [auctioneer] Somebody give 175. Somebody? 175. 1141 01:16:54,100 --> 01:16:55,680 75. 75. Somebody? 175, anybody? 1142 01:16:55,680 --> 01:16:58,240 175. 175. Now two. 1143 01:16:58,240 --> 01:16:59,580 Anybody get two? There's two. Two and a quarter. 1144 01:16:59,580 --> 01:17:01,300 Get 225. Now half, half, half. 1145 01:17:01,310 --> 01:17:03,270 250. 250. 75. 1146 01:17:03,270 --> 01:17:05,370 275. Three dollars. Anybody give three, three, three? 1147 01:17:05,370 --> 01:17:07,790 Somebody give three dollars. 1148 01:17:07,790 --> 01:17:09,130 Sold out, 275. 1149 01:17:09,130 --> 01:17:11,580 Buyer number 269. 1150 01:17:11,580 --> 01:17:14,340 269 buys. 1151 01:17:16,820 --> 01:17:19,610 [singing in Indigenous language] 1152 01:17:19,620 --> 01:17:21,750 1153 01:17:47,310 --> 01:17:49,370 1154 01:18:17,480 --> 01:18:20,130 1155 01:18:38,370 --> 01:18:39,960 You did it. 1156 01:18:42,550 --> 01:18:44,130 I didn't do anything. 1157 01:18:45,270 --> 01:18:47,310 Creator did it. 1158 01:18:51,270 --> 01:18:54,510 1159 01:19:21,000 --> 01:19:22,960 [singing in Indigenous language] 1160 01:19:22,960 --> 01:19:25,030 1161 01:19:41,790 --> 01:19:44,030 [grunts] 1162 01:19:51,820 --> 01:19:55,480 [Mo] Hey! Stop! 1163 01:19:55,480 --> 01:19:58,340 They protected this land. 1164 01:19:58,340 --> 01:20:01,480 They died for this land. 1165 01:20:01,480 --> 01:20:04,440 And this land is where they'll stay. 1166 01:20:04,440 --> 01:20:05,650 Go back. 1167 01:20:05,650 --> 01:20:08,300 ♪ melancholy music 1168 01:20:08,310 --> 01:20:10,650 1169 01:20:19,130 --> 01:20:20,550 [grunts] 1170 01:20:48,170 --> 01:20:50,960 [Elsa] 141 years ago, 1171 01:20:50,960 --> 01:20:53,610 my father was told of this valley, 1172 01:20:53,620 --> 01:20:55,680 and here's where we stayed. 1173 01:20:55,680 --> 01:20:58,650 Seven generations. 1174 01:20:58,650 --> 01:21:01,720 My father was told they would come for this land, 1175 01:21:01,720 --> 01:21:04,610 and he promised to return it. 1176 01:21:04,620 --> 01:21:07,650 Nowhere was that promise written. 1177 01:21:07,650 --> 01:21:10,030 It faded with my father's death 1178 01:21:10,030 --> 01:21:13,720 but somehow lived in the spirit of this place. 1179 01:21:15,240 --> 01:21:18,410 Men cannot truly own wild land. 1180 01:21:18,410 --> 01:21:22,170 To own land, you must blanket it in concrete, 1181 01:21:22,170 --> 01:21:24,410 cover it with buildings, 1182 01:21:24,410 --> 01:21:26,720 stack it with houses so thick, 1183 01:21:26,720 --> 01:21:29,200 people can smell each other's supper. 1184 01:21:29,200 --> 01:21:32,000 You must rape it to sell it. 1185 01:21:33,480 --> 01:21:37,240 Raw land. Wild land. 1186 01:21:37,240 --> 01:21:42,200 Free land can never be owned. 1187 01:21:42,200 --> 01:21:46,060 But some men pay dearly for the privilege of its stewardship. 1188 01:21:46,060 --> 01:21:50,270 They will suffer and sacrifice to live off it 1189 01:21:50,270 --> 01:21:52,200 and live with it 1190 01:21:52,200 --> 01:21:54,750 and hopefully teach the next generation 1191 01:21:54,750 --> 01:21:56,620 to do the same. 1192 01:21:57,790 --> 01:22:00,790 And if they falter, 1193 01:22:00,790 --> 01:22:03,930 find another willing to keep the promise. 1194 01:22:03,930 --> 01:22:05,890 ♪ grand, sweeping music 1195 01:22:05,890 --> 01:22:08,000 1196 01:22:12,170 --> 01:22:14,720 [cattle lowing] 1197 01:22:14,720 --> 01:22:16,610 Now, when they come out, they're not gonna know where they're at, 1198 01:22:16,620 --> 01:22:19,790 so we're just gonna ease 'em to water. 1199 01:22:20,960 --> 01:22:22,480 - There's three of us. - [Monica laughs] 1200 01:22:22,480 --> 01:22:24,610 [Kayce] Takes one man to move one cow, 1201 01:22:24,620 --> 01:22:26,610 two to move two. 1202 01:22:26,620 --> 01:22:29,240 Three men can move 300. 1203 01:22:29,240 --> 01:22:30,860 Is that true? 1204 01:22:31,960 --> 01:22:33,240 We're about to find out. 1205 01:22:33,240 --> 01:22:35,340 [mooing] 1206 01:22:36,650 --> 01:22:41,790 This is how I always thought it would be, in my dreams. 1207 01:22:41,790 --> 01:22:43,930 Yeah, mine, too, baby. 1208 01:22:50,480 --> 01:22:51,860 Come on, bud. 1209 01:22:56,790 --> 01:22:59,480 - Thanks, boys. - Yes, sir. 1210 01:23:27,170 --> 01:23:29,200 1211 01:23:52,000 --> 01:23:53,340 [shushing] 1212 01:23:56,650 --> 01:23:59,860 [mooing] 1213 01:24:15,750 --> 01:24:17,270 What's wrong with those ones? 1214 01:24:17,270 --> 01:24:20,580 Well, they're sick. I'll doctor 'em here 1215 01:24:20,580 --> 01:24:23,060 and then I'll turn 'em back out. 1216 01:24:23,060 --> 01:24:25,440 I tell you, the grass here is good. 1217 01:24:25,440 --> 01:24:27,580 About as good as I've ever seen. 1218 01:24:27,580 --> 01:24:29,890 Cowboys are the only people on Earth 1219 01:24:29,890 --> 01:24:31,860 that get excited about grass. 1220 01:24:31,860 --> 01:24:33,580 [laughs] In this business 1221 01:24:33,580 --> 01:24:35,410 it's the only thing worth getting excited about, honey. 1222 01:24:39,510 --> 01:24:41,060 You seem happy. 1223 01:24:44,100 --> 01:24:46,790 I am. I am happy. 1224 01:24:49,270 --> 01:24:51,270 - I'm getting happy. - Good. 1225 01:24:51,270 --> 01:24:53,580 There's a bar in town. 1226 01:24:53,580 --> 01:24:54,890 Went there for lunch, 1227 01:24:54,890 --> 01:24:58,410 just two old guys playing dominoes. 1228 01:24:58,410 --> 01:25:00,440 Said they make a mean steak for dinner. 1229 01:25:00,440 --> 01:25:03,130 I asked the bartender about tourists, 1230 01:25:03,130 --> 01:25:05,130 and he just laughed at me. 1231 01:25:05,130 --> 01:25:06,990 I said, "Well, do tourists pass through here?" 1232 01:25:07,000 --> 01:25:08,750 And he said, "Yeah, they pass through, 1233 01:25:08,750 --> 01:25:10,820 but we don't let 'em stop." 1234 01:25:10,820 --> 01:25:12,480 [chuckles] 1235 01:25:12,480 --> 01:25:14,370 Sounds like my kind of place. 1236 01:25:16,720 --> 01:25:18,720 There's a... 1237 01:25:18,720 --> 01:25:20,480 there's a hitching post out front, 1238 01:25:20,480 --> 01:25:22,030 in case we want to ride. 1239 01:25:27,340 --> 01:25:30,340 Well, I'll saddle you a horse. 1240 01:25:31,370 --> 01:25:33,960 ♪ "My Heroes Have Always Been Cowboys" by Willie Nelson ♪ 1241 01:25:33,960 --> 01:25:36,000 1242 01:25:37,930 --> 01:25:41,270 ♪ I grew up dreamin' ♪ 1243 01:25:41,270 --> 01:25:44,990 ♪ Of bein' a cowboy 1244 01:25:45,000 --> 01:25:49,030 ♪ And lovin' the cowboy ways 1245 01:25:51,270 --> 01:25:56,340 ♪ Pursuin' the life of my high-ridin' heroes ♪ 1246 01:25:57,890 --> 01:26:02,550 ♪ I burned up my childhood days ♪ 1247 01:26:04,580 --> 01:26:09,410 ♪ I learned all the rules of a modern-day drifter ♪ 1248 01:26:10,580 --> 01:26:14,030 ♪ Don't you hold on to nothin' too long ♪ 1249 01:26:15,580 --> 01:26:17,480 ♪ dramatic orchestral music 1250 01:26:17,480 --> 01:26:19,580 1251 01:26:53,510 --> 01:26:55,550 86285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.