Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,799 --> 00:00:55,320
POLICE RADIO
2
00:00:55,320 --> 00:00:57,560
Situ, police attendance required.
3
00:00:57,560 --> 00:01:00,600
Sarge? We've got a shout.
4
00:01:00,600 --> 00:01:01,640
OK.
5
00:01:10,599 --> 00:01:12,599
CAR ENGINE STARTS
6
00:01:33,039 --> 00:01:35,799
I called an ambulance!
Where's the ambulance?
7
00:01:35,799 --> 00:01:37,319
It's on its way, Mrs Klein.
8
00:01:37,319 --> 00:01:39,520
Can you show us where Alfie is?
He's in here.
9
00:01:44,240 --> 00:01:47,759
Alfie! Alfie, can you hear me?
10
00:01:47,759 --> 00:01:48,960
How long has he been like this?
11
00:01:48,960 --> 00:01:50,200
I don't know, Marlene.
12
00:01:50,200 --> 00:01:52,439
He was lying there when I arrived.
I rang 999 straight away.
13
00:01:52,439 --> 00:01:54,560
They said they were sending
an ambulance... It's OK.
14
00:01:54,560 --> 00:01:57,159
It's OK, OK. Callum! Yeah?
15
00:01:57,159 --> 00:01:59,479
Can you fire a rocket up
the Ambulance Service, please?
16
00:01:59,479 --> 00:02:00,879
On it, Sarge. Cheers.
17
00:02:01,920 --> 00:02:04,879
Right, OK, Diane, I'm just going to
roll him into the recovery position.
18
00:02:04,879 --> 00:02:05,959
OK?
19
00:02:05,959 --> 00:02:08,199
One, two, three. OK.
20
00:02:08,199 --> 00:02:10,840
There we go.
21
00:02:08,199 --> 00:02:10,840
DISTANT SIREN WAILS
22
00:02:10,840 --> 00:02:12,800
That's the ambulance now.
23
00:02:12,800 --> 00:02:14,080
Oh! At long last!
24
00:02:30,120 --> 00:02:31,840
The flowers were bought online
25
00:02:31,840 --> 00:02:36,479
using a credit card owned
by a Betty Harlow, who's 92.
26
00:02:36,479 --> 00:02:39,240
She says she lost her handbag
a couple of days ago
27
00:02:39,240 --> 00:02:42,280
and she didn't realise you're meant
to cancel your cards.
28
00:02:42,280 --> 00:02:44,280
So it's a dead end?
29
00:02:44,280 --> 00:02:48,400
One thing I don't understand is
why would Marlene be so upset
30
00:02:48,400 --> 00:02:49,879
if she had seen those flowers?
31
00:02:51,120 --> 00:02:53,800
Because they're supposed to
be from a friend of ours.
32
00:02:55,280 --> 00:02:56,439
Shelley...
33
00:02:58,079 --> 00:03:00,400
..who went missing
25 years ago.
34
00:03:00,400 --> 00:03:01,639
What, so it's a wind-up?
35
00:03:02,719 --> 00:03:04,479
Maybe.
36
00:03:04,479 --> 00:03:08,039
But sending flowers to Marlene
on the day she buried Barry...?
37
00:03:08,039 --> 00:03:09,879
Aye. That's proper creepy.
38
00:03:12,159 --> 00:03:14,199
I need your help.
39
00:03:14,199 --> 00:03:16,639
Ever heard of knocking?
This is an emergency!
40
00:03:25,719 --> 00:03:27,680
Any signs of a struggle?
41
00:03:27,680 --> 00:03:30,400
The state of the place,
it's impossible to tell.
42
00:03:31,560 --> 00:03:33,000
I was talking to the neighbours.
43
00:03:33,000 --> 00:03:35,800
They heard shouting
coming from Alfie's caravan.
44
00:03:35,800 --> 00:03:39,079
OK. So the chances are
this wasn't an accident.
45
00:03:43,800 --> 00:03:46,159
SIREN WAILS
46
00:03:51,840 --> 00:03:56,360
A jumble sale? You barged in
here because of a jumble sale?
47
00:03:56,360 --> 00:03:58,039
Is that what this is in aid of?
48
00:03:58,039 --> 00:03:59,879
Your husband should be a detective.
49
00:04:01,520 --> 00:04:03,479
Sorry, guys, can I...?
Can I go, or...?
50
00:04:03,479 --> 00:04:06,080
Aye, aye. You can trot off,
young Ryan.
51
00:04:06,080 --> 00:04:08,080
Unless you know somewhere big enough
to hold a jumble sale.
52
00:04:09,479 --> 00:04:11,240
What happened with the church hall?
53
00:04:11,240 --> 00:04:13,800
Water tank sprang a leak.
The place is drenched.
54
00:04:13,800 --> 00:04:16,000
Have you thought about the pub?
The Commodore?
55
00:04:16,000 --> 00:04:18,759
Trust you to suggest
that den of iniquity.
56
00:04:18,759 --> 00:04:20,759
It is big enough for a jumble sale.
57
00:04:20,759 --> 00:04:25,120
It's stuffed to the gill with
drunkards, gluttons, fornicators.
58
00:04:25,120 --> 00:04:27,519
Must be why it's so popular.
59
00:04:27,519 --> 00:04:29,199
You know what they say, Mother.
60
00:04:29,199 --> 00:04:31,279
What? Beggars can't be choosers.
61
00:04:37,879 --> 00:04:39,639
Erm, tell me, Diane,
62
00:04:39,639 --> 00:04:41,920
why did you go round to see your
son this morning?
63
00:04:41,920 --> 00:04:44,319
To take him for breakfast
at The Commodore.
64
00:04:44,319 --> 00:04:46,040
My treat.
65
00:04:46,040 --> 00:04:48,560
Alfie's a sucker for
a pain au chocolat.
66
00:04:50,439 --> 00:04:54,800
So, when you got to the caravan,
you didn't see anything unusual?
67
00:04:54,800 --> 00:04:56,680
Only that the door was wide open.
68
00:04:56,680 --> 00:04:58,720
I put my head through it and...
69
00:04:58,720 --> 00:05:01,399
..that's when I saw my lovely
wee boy just lying there.
70
00:05:02,879 --> 00:05:06,759
Can you think of why anyone might
have wanted to hurt your son?
71
00:05:06,759 --> 00:05:10,279
Definitely not! Quite the opposite.
72
00:05:10,279 --> 00:05:12,920
That lad is as soft
as freshly churned butter.
73
00:05:12,920 --> 00:05:14,160
Everybody loves him.
74
00:05:16,279 --> 00:05:18,480
He will be OK, won't he, Marlene?
75
00:05:20,360 --> 00:05:21,759
My daughter Lily...
76
00:05:23,079 --> 00:05:26,600
..since I divorced her dad, we've
had a very difficult relationship.
77
00:05:28,240 --> 00:05:29,639
Alfie's all I've got.
78
00:05:31,199 --> 00:05:32,399
It's OK.
79
00:05:42,159 --> 00:05:43,720
What's it a painting of?
80
00:05:43,720 --> 00:05:47,360
Ach, goodness only knows!
Apparently, it's an abstract.
81
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
Ah! Oh! After you, dear lady.
82
00:05:50,240 --> 00:05:53,519
I do not normally frequent
this kind of establishment.
83
00:05:53,519 --> 00:05:54,920
It can be our secret.
84
00:05:59,159 --> 00:06:00,319
All right.
85
00:06:11,160 --> 00:06:13,240
Lois Dunlop.
86
00:06:13,240 --> 00:06:14,839
We don't often see you in here.
87
00:06:14,839 --> 00:06:17,959
Ever. You don't ever see me in here.
88
00:06:17,959 --> 00:06:20,199
She wants to ask you a favour.
89
00:06:20,199 --> 00:06:21,519
Sorry, do you mind if I...?
90
00:06:21,519 --> 00:06:23,120
Aye. Aye, you can scoot off now.
91
00:06:27,600 --> 00:06:29,519
Can I help you?
92
00:06:29,519 --> 00:06:31,279
This lady was first.
93
00:06:32,560 --> 00:06:34,680
The lad was right.
94
00:06:34,680 --> 00:06:36,040
I need to ask you a favour.
95
00:06:37,079 --> 00:06:38,759
A big one.
96
00:06:38,759 --> 00:06:42,399
Can we hold our church
jumble sale in your bar?
97
00:06:44,360 --> 00:06:45,439
When?
98
00:06:45,439 --> 00:06:47,439
This afternoon.
99
00:06:47,439 --> 00:06:51,360
You want to hold a jumble sale
in my bar
100
00:06:51,360 --> 00:06:53,000
this afternoon? That's right.
101
00:06:53,000 --> 00:06:55,319
Even though you haven't set foot
in this place for 30 years?
102
00:06:55,319 --> 00:06:56,600
Yep.
103
00:06:58,519 --> 00:07:00,360
OK.
104
00:07:00,360 --> 00:07:01,759
Sorry, what?
105
00:07:01,759 --> 00:07:03,120
That's fine.
106
00:07:04,199 --> 00:07:07,120
Oh, great. Thanks.
107
00:07:07,120 --> 00:07:08,279
May I ask...?
108
00:07:08,279 --> 00:07:09,600
Why I've said yes?
109
00:07:09,600 --> 00:07:14,519
Because you've done nothing
but slag this place off for decades.
110
00:07:14,519 --> 00:07:18,040
Today you're going to see
it for what it truly is -
111
00:07:18,040 --> 00:07:19,560
the heart of the community.
112
00:07:19,560 --> 00:07:21,439
Oh, I think you'll find that
the church is actually
113
00:07:21,439 --> 00:07:24,480
the heart of the... Oh, I grant you,
my mother did often complain about
114
00:07:24,480 --> 00:07:26,560
the behaviour of some
of the fishermen and farmers
115
00:07:26,560 --> 00:07:28,000
that used to drink in here.
116
00:07:28,000 --> 00:07:31,959
But these days, we're all lattes
and kids' portions,
117
00:07:31,959 --> 00:07:33,199
not spit and sawdust.
118
00:07:34,319 --> 00:07:35,840
Times have changed.
119
00:07:35,840 --> 00:07:37,840
And so should you.
120
00:07:37,840 --> 00:07:41,240
Now, I'm sorry for the wait.
How can I help you?
121
00:07:41,240 --> 00:07:43,480
Can I ask you a question?
122
00:07:43,480 --> 00:07:44,840
Yes.
123
00:07:44,840 --> 00:07:47,840
Has anyone ever written
a song about you?
124
00:07:47,840 --> 00:07:50,959
Something about a lady
and her being divine?
125
00:07:53,040 --> 00:07:55,360
As a matter of fact, they have.
126
00:07:55,360 --> 00:07:56,800
My husband.
127
00:07:56,800 --> 00:07:58,319
You must have heard it on the radio.
128
00:07:58,319 --> 00:07:59,920
I never did. I swear.
129
00:08:01,079 --> 00:08:02,920
Well, then, how do you know?
130
00:08:02,920 --> 00:08:04,079
I can see it.
131
00:08:05,079 --> 00:08:07,040
Sense it. It's like an aura.
132
00:08:07,040 --> 00:08:08,319
All around you.
133
00:08:10,040 --> 00:08:12,160
Do you mean...? That's right.
134
00:08:12,160 --> 00:08:13,600
I have the gift.
135
00:08:22,399 --> 00:08:26,079
When we left the hospital,
Alfie was out for the count.
136
00:08:26,079 --> 00:08:28,680
So, what are we thinking?
Robbery gone wrong?
137
00:08:28,680 --> 00:08:30,439
Yeah. It's possible.
138
00:08:30,439 --> 00:08:33,960
Mind you, I don't think Alfie owns
anything worth stealing.
139
00:08:33,960 --> 00:08:37,120
He's never held a job down for more
than two minutes.
140
00:08:37,120 --> 00:08:38,799
So no-one saw this assailant?
141
00:08:38,799 --> 00:08:43,120
No. But the caravan park owner
has a camera at the main gates.
142
00:08:43,120 --> 00:08:44,919
He's going to send the footage over.
143
00:08:44,919 --> 00:08:47,200
How does Alfie Klein have no money?
144
00:08:47,200 --> 00:08:48,639
Well, what do you mean?
145
00:08:48,639 --> 00:08:51,960
Well, his father, Oliver,
was a famous artist.
146
00:08:51,960 --> 00:08:53,519
Was? Aye.
147
00:08:54,639 --> 00:08:56,840
Oliver died a couple of weeks back.
148
00:08:56,840 --> 00:09:00,480
Actually, that was the last funeral
Barry ever conducted.
149
00:09:01,960 --> 00:09:04,120
Mum used to clean for Oliver Klein.
150
00:09:04,120 --> 00:09:06,879
Never stopped going on about her
famous client.
151
00:09:06,879 --> 00:09:09,200
She cleans for Lily now,
the daughter.
152
00:09:09,200 --> 00:09:11,159
She inherited Oliver's house.
153
00:09:11,159 --> 00:09:12,600
And what did Alfie get?
154
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
From what I heard, nothing.
155
00:09:16,080 --> 00:09:18,600
This Oliver, did he have a lot
to leave?
156
00:09:18,600 --> 00:09:20,399
I would have thought so.
157
00:09:20,399 --> 00:09:23,279
I mean, his work is highly
sought-after.
158
00:09:23,279 --> 00:09:26,000
You'd have to shell out a whole
lot of cash for a painting
159
00:09:26,000 --> 00:09:27,159
by Oliver Klein.
160
00:09:36,679 --> 00:09:38,360
Mrs Dunlop, what is all this?
161
00:09:38,360 --> 00:09:40,639
Your good lady wife has kindly
agreed to let me
162
00:09:40,639 --> 00:09:43,120
hold our church jumble sale
here this afternoon.
163
00:09:45,080 --> 00:09:46,120
Of course she has.
164
00:09:47,799 --> 00:09:49,840
Clint! Come here!
165
00:09:49,840 --> 00:09:51,639
This fella is amazing!
166
00:09:53,679 --> 00:09:55,879
Tell me something about Clint.
167
00:09:55,879 --> 00:09:58,080
Clint is a good man...
168
00:09:58,080 --> 00:10:01,399
..but a while ago, maybe a year,
169
00:10:01,399 --> 00:10:02,799
he made a terrible mistake.
170
00:10:04,000 --> 00:10:06,519
You paid a heavy price, am I right?
171
00:10:06,519 --> 00:10:09,120
I can see...bars.
172
00:10:09,120 --> 00:10:11,159
That'll be when you were in prison.
173
00:10:11,159 --> 00:10:13,480
You were in jail? Only on remand.
174
00:10:13,480 --> 00:10:14,879
I got a suspended sentence.
175
00:10:14,879 --> 00:10:16,720
What about Brandi? What can you see?
176
00:10:17,960 --> 00:10:19,919
Brandi's new in town.
177
00:10:19,919 --> 00:10:24,559
You used to work in another pub.
The name had something to do with...
178
00:10:25,799 --> 00:10:28,679
..livestock. Oh! The Sheep And Lamb!
179
00:10:28,679 --> 00:10:31,720
I told you, Clint.
This man is unbelievable!
180
00:10:36,679 --> 00:10:38,600
The CCTV is through.
181
00:10:38,600 --> 00:10:40,360
Take a look.
182
00:10:40,360 --> 00:10:43,399
So the park owner's flagged
a car that he doesn't recognise.
183
00:10:45,720 --> 00:10:48,960
Drove through the gates
at 10:22.
184
00:10:48,960 --> 00:10:53,120
And then back out again
at a quarter to 11.
185
00:10:53,120 --> 00:10:54,919
I recognise that car.
186
00:10:54,919 --> 00:10:56,240
Who does it belong to?
187
00:10:56,240 --> 00:10:58,879
Alfie Klein's sister, Lily.
188
00:10:58,879 --> 00:11:00,639
The heiress.
189
00:11:00,639 --> 00:11:03,240
Come on, Callum. Let's have a word
with Lily. Yeah.
190
00:11:11,159 --> 00:11:13,399
I can also predict the future.
191
00:11:13,399 --> 00:11:14,919
You can't!
192
00:11:14,919 --> 00:11:17,759
I predict that you're going to pour
me a glass of whiskey.
193
00:11:19,399 --> 00:11:20,679
On the house.
194
00:11:20,679 --> 00:11:22,279
Well, that's definitely not
coming true.
195
00:11:22,279 --> 00:11:24,840
Oh! You're so wrong, Clint.
196
00:11:24,840 --> 00:11:27,200
Whereas you are right again.
197
00:11:29,440 --> 00:11:31,519
I'm so sorry, I never got your name.
198
00:11:31,519 --> 00:11:32,799
Seamus.
199
00:11:32,799 --> 00:11:35,240
But you, young lady,
can call me Seamie.
200
00:11:36,240 --> 00:11:38,600
Right, sweetheart, we need
to hit the road if you want to
201
00:11:38,600 --> 00:11:41,440
get back in time for The Commodore's
first-ever jumble sale.
202
00:11:41,440 --> 00:11:42,639
OK.
203
00:11:43,960 --> 00:11:46,559
I can't believe you let
Lois Dunlop talk you into it.
204
00:11:47,639 --> 00:11:49,039
Where are you going?
205
00:11:49,039 --> 00:11:52,240
Solicitors. We just need to find out
what our rights are
206
00:11:52,240 --> 00:11:54,279
if the baby isn't Clint's.
207
00:11:54,279 --> 00:11:57,039
You mean if it turns out to
be Callum's?
208
00:11:57,039 --> 00:11:58,399
Exactly.
209
00:11:58,399 --> 00:11:59,679
Well, my lips are sealed.
210
00:12:01,519 --> 00:12:02,559
Cheerio!
211
00:12:09,200 --> 00:12:12,600
Did I just hear her mention
the word "baby"?
212
00:12:12,600 --> 00:12:14,120
Does that mean she's pregnant?
213
00:12:16,360 --> 00:12:17,879
I'm surprised you have to ask.
214
00:12:19,679 --> 00:12:21,320
Your powers must be slipping.
215
00:12:27,039 --> 00:12:28,559
PHONE RINGS
216
00:12:28,559 --> 00:12:31,240
PHONE: Please leave your message
after the tone.
217
00:12:31,240 --> 00:12:33,360
Hi. It's me.
218
00:12:33,360 --> 00:12:35,000
Give me a call when you get this.
219
00:12:36,320 --> 00:12:38,080
I'm in The Commodore.
220
00:12:38,080 --> 00:12:39,440
Port Devine.
221
00:12:50,080 --> 00:12:53,240
So, erm, you've all given
samples, then?
222
00:12:53,240 --> 00:12:54,799
Just me and Nicole.
223
00:12:54,799 --> 00:12:57,120
That's enough to work out
if the baby's mine.
224
00:12:57,120 --> 00:12:59,399
And not Clint's. Mm-mm.
225
00:12:59,399 --> 00:13:00,799
When do you get the results?
226
00:13:01,919 --> 00:13:04,519
The sooner the better.
The suspense is killing me.
227
00:13:04,519 --> 00:13:05,799
I'm sure.
228
00:13:05,799 --> 00:13:07,960
I can't believe Nicole's
going to have a baby.
229
00:13:07,960 --> 00:13:10,000
Well, there's the car. Yep.
230
00:13:10,000 --> 00:13:12,759
This house is quite a contrast to
Alfie's caravan, eh?
231
00:13:17,000 --> 00:13:18,440
KNOCKING
232
00:13:23,639 --> 00:13:26,399
Marlene? I'm sorry
I didn't get to the funeral.
233
00:13:26,399 --> 00:13:28,159
You know what it's like.
The kids had this party
234
00:13:28,159 --> 00:13:29,440
they had to go to, and...
235
00:13:29,440 --> 00:13:32,159
It's... It's fine, Lily.
236
00:13:32,159 --> 00:13:34,440
Can we ask? Have you heard from
your mother?
237
00:13:34,440 --> 00:13:35,840
No.
238
00:13:35,840 --> 00:13:38,919
Why would I?
We're hardly bosom buddies.
239
00:13:38,919 --> 00:13:42,000
It's your brother Alfie.
He's in hospital.
240
00:13:42,000 --> 00:13:43,519
What's wrong?
241
00:13:43,519 --> 00:13:45,759
Well, we have reason to believe
he was assaulted.
242
00:13:45,759 --> 00:13:49,639
Assaulted? Alfie? By who?
243
00:13:49,639 --> 00:13:52,000
Well, that's what we're trying
to work out.
244
00:13:52,000 --> 00:13:55,639
Can you tell us where you were
between 10 and 11 this morning?
245
00:13:55,639 --> 00:13:58,279
Er, I was here.
246
00:13:58,279 --> 00:14:00,360
You didn't go to visit your brother?
247
00:14:00,360 --> 00:14:02,360
No.
248
00:14:02,360 --> 00:14:04,320
Does anyone else drive the car?
249
00:14:04,320 --> 00:14:09,120
Erm, just my husband, and he's
in England on...business.
250
00:14:10,720 --> 00:14:12,600
I'm sorry, Lily.
251
00:14:12,600 --> 00:14:16,159
But we have evidence that you did
see your brother,
252
00:14:16,159 --> 00:14:18,559
so we're going to have to place
you under arrest.
253
00:14:18,559 --> 00:14:20,759
For what?! Assault. Assault?
254
00:14:21,919 --> 00:14:26,480
You think I assaulted Alfie?
This is crazy.
255
00:14:26,480 --> 00:14:30,720
Lily Klein, I am arresting you for
grievous bodily harm with intent.
256
00:14:30,720 --> 00:14:33,960
You don't have to say anything, but
I must caution you, if you do not
257
00:14:33,960 --> 00:14:36,679
mention when questioned something
which you later rely on...
258
00:14:47,000 --> 00:14:48,639
This is your car...
259
00:14:49,759 --> 00:14:52,559
..entering and leaving the caravan
park this morning.
260
00:14:53,960 --> 00:14:55,000
OK.
261
00:14:57,879 --> 00:14:59,000
I went to see Alfie.
262
00:15:00,360 --> 00:15:01,960
But I didn't lay a finger on him.
263
00:15:03,200 --> 00:15:06,279
I heard you two haven't been
getting on too well.
264
00:15:06,279 --> 00:15:07,960
Well, since your dad died.
265
00:15:07,960 --> 00:15:10,240
Well, we weren't exactly best
mates before he died either.
266
00:15:10,240 --> 00:15:11,960
Oh? Why?
267
00:15:11,960 --> 00:15:15,600
Alfie and my dad never got on,
never saw eye-to-eye.
268
00:15:15,600 --> 00:15:20,399
And Alfie was always very jealous
of my relationship with my father.
269
00:15:20,399 --> 00:15:22,000
OK.
270
00:15:22,000 --> 00:15:25,320
So what happened,
when you went round this morning?
271
00:15:25,320 --> 00:15:28,080
We had...a talk.
272
00:15:28,080 --> 00:15:32,080
And when I left,
Alfie was absolutely fine.
273
00:15:33,679 --> 00:15:34,840
He was!
274
00:15:36,120 --> 00:15:37,440
I am not a liar.
275
00:15:37,440 --> 00:15:38,799
Oh, really?
276
00:15:38,799 --> 00:15:42,039
Because you were adamant that you
did not see your brother
277
00:15:42,039 --> 00:15:44,360
this morning. Now, if that is not
a lie, I don't know what is.
278
00:15:45,799 --> 00:15:48,240
What did you and Alfie talk about?
279
00:15:48,240 --> 00:15:49,799
Family business.
280
00:15:49,799 --> 00:15:53,679
The fact that your dad left
you everything and him nothing?
281
00:15:53,679 --> 00:15:55,279
Private family business.
282
00:15:58,279 --> 00:16:00,720
Look, I didn't assault my brother!
283
00:16:00,720 --> 00:16:02,000
I swear!
284
00:16:09,639 --> 00:16:11,200
Here.
285
00:16:11,200 --> 00:16:12,399
That makes no sense.
286
00:16:12,399 --> 00:16:13,440
What do you mean?
287
00:16:13,440 --> 00:16:16,879
It was Alfie who was left out of
the will, not Lily.
288
00:16:16,879 --> 00:16:19,080
So, if anyone was angry enough
to commit assault,
289
00:16:19,080 --> 00:16:20,919
it should have been him.
290
00:16:20,919 --> 00:16:21,960
Yeah.
291
00:16:23,000 --> 00:16:27,080
Maybe Alfie was having a go at Lily
and she lost her temper.
292
00:16:27,080 --> 00:16:28,559
Yeah.
293
00:16:27,080 --> 00:16:28,559
PHONE PINGS
294
00:16:28,559 --> 00:16:29,799
Sorry, Sarge.
295
00:16:29,799 --> 00:16:31,480
No, it's OK, I'm going to call
the hospital
296
00:16:31,480 --> 00:16:33,080
and see how Alfie's doing. Yeah?
297
00:16:39,240 --> 00:16:43,519
QUIET PHONE MESSAGE
298
00:16:45,559 --> 00:16:47,440
You are joking me!
299
00:17:06,079 --> 00:17:07,920
Another drink? On the house?
300
00:17:07,920 --> 00:17:08,960
Please!
301
00:17:11,519 --> 00:17:13,640
Tap water. Bet you didn't see
that coming.
302
00:17:16,079 --> 00:17:18,400
Large glass of rose, please, love.
303
00:17:18,400 --> 00:17:19,880
I've had a terrible morning.
304
00:17:21,839 --> 00:17:23,920
Is everything all right, Mrs Klein?
305
00:17:23,920 --> 00:17:25,400
Oh, Mrs Dunlop.
306
00:17:25,400 --> 00:17:28,599
You haven't heard?
My Alfie's in hospital.
307
00:17:28,599 --> 00:17:31,160
Someone broke into his caravan
and assaulted him.
308
00:17:31,160 --> 00:17:33,799
No! Is Alfie going to be OK?
309
00:17:33,799 --> 00:17:35,559
He's battered and bruised.
But the doctor is saying
310
00:17:35,559 --> 00:17:38,319
that he'll make a full recovery.
Thank heavens for that.
311
00:17:40,079 --> 00:17:41,880
What's all this in aid of?
312
00:17:41,880 --> 00:17:43,960
Er, church jumble.
The hall was flooded.
313
00:17:45,799 --> 00:17:47,480
What's that painting?
314
00:17:47,480 --> 00:17:50,559
As you know, art is
my sujet specialise.
315
00:17:51,759 --> 00:17:54,640
Yeah. I must say,
I was dying to have a peek myself.
316
00:17:56,559 --> 00:18:00,319
I suspect that you may have seen
this before, Mrs Klein.
317
00:18:00,319 --> 00:18:04,960
I have a strong suspicion it was
painted by your ex-husband.
318
00:18:04,960 --> 00:18:07,720
Really? God rest his soul.
319
00:18:10,240 --> 00:18:11,480
Where did you get this?
320
00:18:12,720 --> 00:18:15,160
Lily gave it me for the jumble...
321
00:18:15,160 --> 00:18:16,759
Well, she had no right!
322
00:18:16,759 --> 00:18:19,720
Why not? Because...
323
00:18:19,720 --> 00:18:22,920
Because it's a family heirloom.
I'll take that.
324
00:18:22,920 --> 00:18:25,720
Oh, er... I don't think so.
325
00:18:25,720 --> 00:18:27,640
This was donated fair and square.
326
00:18:27,640 --> 00:18:30,640
Ladies, I'm sure there's an amicable
way to sort this out.
327
00:18:30,640 --> 00:18:34,279
Lois Dunlop.
I have had the day from hell.
328
00:18:34,279 --> 00:18:36,599
Either you give me this painting...
Or what?
329
00:18:37,799 --> 00:18:39,160
I'll make you!
330
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
GRUNTING
331
00:18:42,160 --> 00:18:44,599
Can we keep it down here, folks?
332
00:18:44,599 --> 00:18:46,680
Why don't you give
the painting to me?
333
00:18:46,680 --> 00:18:48,319
Stay out of this!
334
00:18:48,319 --> 00:18:49,559
Take the painting!
335
00:18:49,559 --> 00:18:51,319
Whoa! Oh!
336
00:18:53,279 --> 00:18:54,440
What is going on here?
337
00:18:56,480 --> 00:18:58,480
Hello, Callum.
338
00:18:58,480 --> 00:19:00,039
Do you know this fella?
339
00:19:00,039 --> 00:19:02,119
Of course I do.
340
00:19:02,119 --> 00:19:03,640
He's my dad.
341
00:19:13,599 --> 00:19:17,680
Marlene. I was so sorry to hear
about Barry.
342
00:19:17,680 --> 00:19:19,640
Thanks.
343
00:19:19,640 --> 00:19:23,279
Well, you look a million times
better than when I saw you last.
344
00:19:23,279 --> 00:19:25,759
I feel fine. I don't understand why
I can't go home.
345
00:19:25,759 --> 00:19:28,119
Probably because you were out
cold for so long.
346
00:19:29,720 --> 00:19:32,720
Erm, so what happened, Alfie?
347
00:19:34,119 --> 00:19:37,039
Honestly, Marlene, I can't remember.
348
00:19:39,200 --> 00:19:41,880
Did you have any visitors
at your place this morning?
349
00:19:43,160 --> 00:19:44,960
No.
350
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
No, I was home alone. Really?
351
00:19:48,359 --> 00:19:51,519
That's strange, because your sister
Lily has admitted
352
00:19:51,519 --> 00:19:53,119
that she went round to see you.
353
00:19:55,440 --> 00:19:57,160
Your neighbours heard shouting.
354
00:19:59,759 --> 00:20:01,640
I had my noise-cancelling
headphones on.
355
00:20:01,640 --> 00:20:03,319
I didn't even hear her knock.
356
00:20:03,319 --> 00:20:06,119
She thought I was deliberately
ignoring her.
357
00:20:06,119 --> 00:20:07,880
So, Lily, what, erm...
358
00:20:09,200 --> 00:20:10,599
..lost her temper?
359
00:20:10,599 --> 00:20:13,079
I suppose.
And then you argued.
360
00:20:14,519 --> 00:20:17,200
And then she assaulted you?
361
00:20:17,200 --> 00:20:19,000
Yes, we argued, but...
362
00:20:20,240 --> 00:20:22,960
..that's the last thing I remember.
Honestly.
363
00:20:22,960 --> 00:20:27,599
So, you're telling me that you don't
know how you got injured?
364
00:20:29,519 --> 00:20:31,079
It's still a total blank.
365
00:20:31,079 --> 00:20:33,400
What did the two of you argue about?
366
00:20:33,400 --> 00:20:36,279
The usual. You know, Dad's will.
367
00:20:38,519 --> 00:20:40,440
How totally unfair it was.
368
00:20:48,640 --> 00:20:51,079
Fighting? It wasn't really a fight.
369
00:20:51,079 --> 00:20:54,839
More of a fracas,
a spirited disagreement.
370
00:20:54,839 --> 00:20:57,799
Are you going to take any
further action, Officer?
371
00:20:57,799 --> 00:21:00,279
I don't believe that this is
a police matter.
372
00:21:01,279 --> 00:21:04,519
Right, come on, Dad. I need a word.
Outside. Dad?
373
00:21:05,920 --> 00:21:07,359
You're Callum's dad?
374
00:21:07,359 --> 00:21:10,160
So that explains
the psychic powers.
375
00:21:10,160 --> 00:21:12,039
It was only a bit of fun.
376
00:21:12,039 --> 00:21:13,319
Right, come on, then.
377
00:21:17,079 --> 00:21:20,920
Erm, any news about you-know-what?
378
00:21:22,519 --> 00:21:24,359
No. Not yet.
379
00:21:24,359 --> 00:21:26,680
We'll let you know as soon
as we hear. OK.
380
00:21:30,240 --> 00:21:31,799
Come on, then.
381
00:21:34,960 --> 00:21:37,640
We have a policy
on fighting in this pub.
382
00:21:37,640 --> 00:21:40,599
Oh, yes? Well, what is it?
383
00:21:40,599 --> 00:21:42,400
Zero tolerance.
384
00:21:42,400 --> 00:21:44,319
One strike and you're out.
385
00:21:44,319 --> 00:21:46,000
What does that mean?
386
00:21:46,000 --> 00:21:47,680
You're both barred!
387
00:21:58,880 --> 00:22:01,680
Has Mummy thrown you out? Again?
388
00:22:03,319 --> 00:22:04,559
She's really angry.
389
00:22:05,720 --> 00:22:10,599
I met this fella and he said
he could publish my poems
390
00:22:10,599 --> 00:22:13,240
in a proper book.
391
00:22:13,240 --> 00:22:16,880
All I needed to do was give
him £5,000.
392
00:22:18,720 --> 00:22:19,799
Don't tell me.
393
00:22:20,920 --> 00:22:24,000
You didn't have £5,000,
but Mummy did?
394
00:22:25,039 --> 00:22:27,519
In her rainy day fund.
395
00:22:28,640 --> 00:22:30,680
How long do you need to stay for?
396
00:22:30,680 --> 00:22:33,160
All depends on how long it takes
her to forgive me.
397
00:22:42,559 --> 00:22:43,799
I'll be back after work.
398
00:22:45,319 --> 00:22:48,200
Don't burn the house down.
399
00:22:48,200 --> 00:22:50,599
Everything all right with you?
400
00:22:50,599 --> 00:22:52,200
Fine.
401
00:22:52,200 --> 00:22:53,240
No drama.
402
00:22:54,440 --> 00:22:57,720
Your mother told me that you
and Jo have split up.
403
00:22:59,920 --> 00:23:01,160
Water under the bridge.
404
00:23:02,240 --> 00:23:05,640
Nothing else strange or startling?
405
00:23:05,640 --> 00:23:06,880
No. Nothing.
406
00:23:09,039 --> 00:23:12,000
Right, I'll see you later.
I have to get back to work here.
407
00:23:20,440 --> 00:23:22,839
My mother? Fighting?
408
00:23:22,839 --> 00:23:24,799
What about? A painting.
409
00:23:24,799 --> 00:23:26,079
By Oliver Klein.
410
00:23:26,079 --> 00:23:28,880
Lily donated it to your mum
for her jumble sale.
411
00:23:28,880 --> 00:23:31,440
Diane was demanding
she give it back.
412
00:23:31,440 --> 00:23:34,880
Hmm. That's very interesting.
413
00:23:34,880 --> 00:23:37,759
I'd like a word with your mother.
You're not the only one.
414
00:23:41,240 --> 00:23:45,279
I was cleaning Lily's place
this morning,
415
00:23:45,279 --> 00:23:49,720
just like I always used to
do for her dear dead father.
416
00:23:49,720 --> 00:23:51,960
Now, he was a lovely man.
417
00:23:51,960 --> 00:23:54,839
Even though I never really
took to his
418
00:23:54,839 --> 00:23:57,559
desperate so-called abstract art.
419
00:23:57,559 --> 00:24:00,640
So, you were cleaning?
420
00:24:00,640 --> 00:24:01,759
Aye, aye.
421
00:24:03,319 --> 00:24:08,799
Well, I arrived on the dot of ten,
as usual, and a man was leaving.
422
00:24:10,240 --> 00:24:12,720
Lily was saying goodbye to him
at the door.
423
00:24:12,720 --> 00:24:17,279
And I'll tell you what,
her face was like thunder.
424
00:24:18,519 --> 00:24:20,079
And then she went out for a while.
425
00:24:20,079 --> 00:24:23,680
How long for? Oh, three quarters
of an hour.
426
00:24:23,680 --> 00:24:25,079
And when she came back,
427
00:24:25,079 --> 00:24:28,839
she handed me the painting and said
it was only fit for the jumble.
428
00:24:33,119 --> 00:24:36,279
The bus gets in at six,
if you're still OK to meet them?
429
00:24:36,279 --> 00:24:39,200
It'll be my pleasure.
And I've booked a table for dinner,
430
00:24:39,200 --> 00:24:41,839
the whole family together.
Well, that'll be nice.
431
00:24:41,839 --> 00:24:43,759
Where are we going? The Commodore.
432
00:24:46,119 --> 00:24:48,079
Mm-mm. Um...
433
00:24:48,079 --> 00:24:50,640
Well, now, that might be
a problem.
434
00:24:52,039 --> 00:24:53,599
I have been barred.
435
00:24:55,559 --> 00:24:57,079
Honestly, Mother.
436
00:24:57,079 --> 00:24:59,839
The first time you step foot
in the place in 30 years!
437
00:25:08,920 --> 00:25:10,440
OK, cheers, thanks.
438
00:25:10,440 --> 00:25:14,160
Guys, the tech team got me
into Lily Klein's phone.
439
00:25:14,160 --> 00:25:18,319
Her texts reveal that she set up
a meeting this morning, half nine,
440
00:25:18,319 --> 00:25:19,759
at her place.
441
00:25:19,759 --> 00:25:22,160
Just before she went round
to her brother's.
442
00:25:22,160 --> 00:25:23,920
So, sorry, who was this
meeting with?
443
00:25:23,920 --> 00:25:25,480
A Gordon Preston.
444
00:25:25,480 --> 00:25:28,160
He's an art appraiser from Belfast.
445
00:25:28,160 --> 00:25:31,200
He's just after saying that
he valued one of Oliver Klein's
446
00:25:31,200 --> 00:25:34,240
paintings for Lily.
The only problem is,
447
00:25:34,240 --> 00:25:35,799
he decided it was a fake.
448
00:25:38,440 --> 00:25:39,839
He says it's worth nothing.
449
00:25:41,000 --> 00:25:43,400
Well, that explains why Lily gave
an Oliver Klein painting
450
00:25:43,400 --> 00:25:44,960
to Lois for the jumble sale.
451
00:25:44,960 --> 00:25:48,240
Maybe that's what Lily
and Alfie were fighting about.
452
00:25:48,240 --> 00:25:50,119
Mm-mm. Well, let's go and ask her.
453
00:25:54,359 --> 00:25:58,599
Mrs Dunlop told us you were saying
goodbye to a man on the doorstep.
454
00:26:00,359 --> 00:26:02,319
So, we've done our research.
455
00:26:02,319 --> 00:26:05,319
His name is Gordon Preston
and he is an art appraiser.
456
00:26:08,440 --> 00:26:11,200
He told me my father's
painting was...
457
00:26:12,519 --> 00:26:16,400
..a fake. And you decided Alfie
was responsible?
458
00:26:16,400 --> 00:26:18,160
It must have been him.
459
00:26:18,160 --> 00:26:20,519
Alfie was a talented
artist before he decided
460
00:26:20,519 --> 00:26:24,000
he would never live up to his father
and gave it all up.
461
00:26:24,000 --> 00:26:27,200
What did Alfie say
when you accused him?
462
00:26:27,200 --> 00:26:29,319
He swore it had nothing
to do with him.
463
00:26:30,839 --> 00:26:33,000
When your mother found out you'd
given the painting away,
464
00:26:33,000 --> 00:26:36,279
she flipped out
and demanded it back.
465
00:26:36,279 --> 00:26:38,960
She told Lois
it was a family heirloom.
466
00:26:39,960 --> 00:26:42,400
My mother always hated
that painting.
467
00:26:42,400 --> 00:26:45,279
She said it was dull and derivative.
468
00:26:45,279 --> 00:26:46,720
So why did she flip out?
469
00:26:46,720 --> 00:26:48,119
I don't know.
470
00:26:49,160 --> 00:26:52,000
Because she knew it was Alfie who
produced the fake?
471
00:26:53,680 --> 00:26:56,880
I wouldn't be at all surprised
if they were in this together.
472
00:26:56,880 --> 00:27:00,000
She would do anything to
protect her precious son.
473
00:27:14,480 --> 00:27:16,119
What was Betty Harlow saying?
474
00:27:16,119 --> 00:27:20,319
She wants me to pass on a message
to the nice young police constable.
475
00:27:20,319 --> 00:27:22,039
Ryan? Yeah, Ryan.
476
00:27:23,079 --> 00:27:24,200
About some flowers?
477
00:27:25,359 --> 00:27:28,640
Anyway, so what, your dad just
turned up out of the blue?
478
00:27:28,640 --> 00:27:30,039
That's him all over.
479
00:27:30,039 --> 00:27:32,359
Only gets in contact
when he needs something.
480
00:27:34,240 --> 00:27:36,160
Oh, here's me complaining about
my dad
481
00:27:36,160 --> 00:27:38,640
and you've just lost Barry.
I'm sorry.
482
00:27:38,640 --> 00:27:41,039
Stop, it's... Life goes on, Callum.
483
00:27:42,640 --> 00:27:44,119
Here, give me one minute.
484
00:27:45,319 --> 00:27:48,640
You all right? This is kind,
you offering me a lift.
485
00:27:48,640 --> 00:27:51,880
Well, erm, I do have
an ulterior motive.
486
00:27:53,400 --> 00:27:55,240
Oh, yeah?
487
00:27:55,240 --> 00:27:56,720
Yeah.
488
00:27:56,720 --> 00:28:01,039
Look, Alfie. You and I, we've known
each other a long time
489
00:28:01,039 --> 00:28:04,039
and I think you need to trust me
and tell me the truth
490
00:28:04,039 --> 00:28:07,799
about why Lily was so angry
this morning.
491
00:28:07,799 --> 00:28:09,319
Was it to do with the painting?
492
00:28:10,559 --> 00:28:12,400
You know about that? Yeah, we do.
493
00:28:13,799 --> 00:28:16,160
She got it wrong, Marlene.
I didn't fake it.
494
00:28:16,160 --> 00:28:17,880
So who did?
495
00:28:17,880 --> 00:28:19,400
Well, how should I know?
496
00:28:24,160 --> 00:28:27,039
LAUGHTER
497
00:28:27,039 --> 00:28:28,920
All right, Granny? Aw!
498
00:28:28,920 --> 00:28:30,799
How's my number one grandson?
499
00:28:32,000 --> 00:28:34,240
Only grandson, you mean!
500
00:28:34,240 --> 00:28:36,160
Good to see you, Lois.
And you, love.
501
00:28:37,839 --> 00:28:40,880
Right, this is the part where
you two hug. Oh, yes!
502
00:28:43,079 --> 00:28:45,960
I hear Mum's buying us dinner
at that Commodore place?
503
00:28:45,960 --> 00:28:49,240
Aye, well, erm... Aye, that's
the plan, yes...
504
00:28:50,440 --> 00:28:51,960
Is there a problem with that, or...?
505
00:28:51,960 --> 00:28:53,640
No, no, no problem as such.
506
00:28:53,640 --> 00:28:55,319
He's winding you up, Lois.
507
00:28:55,319 --> 00:28:57,559
Dad told us you've been barred
for fighting.
508
00:28:58,960 --> 00:29:01,640
Start at the beginning
and don't leave anything out.
509
00:29:04,839 --> 00:29:06,519
Before she married Oliver Klein,
510
00:29:06,519 --> 00:29:10,799
Diane worked in London for
a few years as a picture restorer.
511
00:29:10,799 --> 00:29:13,319
Does that mean she's
capable of faking a painting?
512
00:29:13,319 --> 00:29:16,720
I don't know. But it must mean that
she is a person of interest
513
00:29:16,720 --> 00:29:18,359
to our investigation.
514
00:29:18,359 --> 00:29:21,200
You're right.
Have a word with her. Yeah.
515
00:29:33,799 --> 00:29:34,960
Diane!
516
00:29:42,519 --> 00:29:43,960
I presume this was the fake.
517
00:29:45,759 --> 00:29:46,799
Where's the original?
518
00:29:46,799 --> 00:29:47,839
I sold it!
519
00:29:50,680 --> 00:29:53,839
Diane Klein, I'm arresting
you for theft and forgery.
520
00:29:59,319 --> 00:30:01,440
Sweetheart, do you think you
were maybe a wee bit harsh
521
00:30:01,440 --> 00:30:04,000
on Mrs Dunlop and Mrs Klein?
522
00:30:04,000 --> 00:30:06,640
I'd bar two men from this place
if they were fighting.
523
00:30:06,640 --> 00:30:10,240
Ach, I know, but it's not as
if any bones were broken.
524
00:30:10,240 --> 00:30:13,920
I mean, I suppose I was a bit upset
after what the solicitor said.
525
00:30:15,359 --> 00:30:16,599
Am I allowed to ask?
526
00:30:17,759 --> 00:30:21,880
If Callum is the baby's daddy,
I basically have no rights.
527
00:30:21,880 --> 00:30:24,200
Yeah. That's tough.
528
00:30:24,200 --> 00:30:25,519
I'm so sorry, Clint...
529
00:30:26,799 --> 00:30:28,720
..that this is all just...
530
00:30:30,039 --> 00:30:32,680
..complicated
Hey, love, come here.
531
00:30:32,680 --> 00:30:33,759
We will be fine.
532
00:30:36,400 --> 00:30:37,680
See what yous have?
533
00:30:38,720 --> 00:30:39,920
That's what I want.
534
00:30:41,000 --> 00:30:44,200
And you could have, maybe,
with young Ryan.
535
00:30:44,200 --> 00:30:48,839
Wait? You're seeing Ryan?
Since when?
536
00:30:48,839 --> 00:30:51,200
And how come Clint knows
and I don't?
537
00:30:51,200 --> 00:30:52,240
Because...
538
00:30:53,400 --> 00:30:55,119
Well, it's just not that serious.
539
00:31:04,799 --> 00:31:07,039
It's been coming back to me.
540
00:31:09,759 --> 00:31:13,319
When me and Lily were arguing,
a vase went flying
541
00:31:13,319 --> 00:31:15,720
and the water went all over
the floor.
542
00:31:18,720 --> 00:31:21,200
So I reckon I've slipped on that
after Lily had gone.
543
00:31:22,720 --> 00:31:24,319
Cracked my head on the way down.
544
00:31:25,720 --> 00:31:27,359
So, you weren't assaulted?
545
00:31:28,960 --> 00:31:30,559
I really don't think so, no.
546
00:31:31,799 --> 00:31:34,200
So when Lily turned up
all guns blazing,
547
00:31:34,200 --> 00:31:36,440
accusing you of faking
the painting...
548
00:31:36,440 --> 00:31:37,480
I knew.
549
00:31:38,599 --> 00:31:39,640
Straight away.
550
00:31:41,799 --> 00:31:43,279
It had to be my mum that did it.
551
00:31:48,799 --> 00:31:50,559
Lily was my husband's favourite.
552
00:31:51,759 --> 00:31:55,039
Alfie was always useless with money,
just couldn't hang onto it.
553
00:31:56,799 --> 00:31:58,400
Drove Oliver mad.
554
00:31:59,799 --> 00:32:03,319
It was Alfie who found Oliver
collapsed on the seafront.
555
00:32:03,319 --> 00:32:04,519
Rang 999.
556
00:32:05,559 --> 00:32:08,200
Turns out it was terminal cancer.
557
00:32:08,200 --> 00:32:12,839
From that day till the day he died,
Alfie looked after Oliver.
558
00:32:12,839 --> 00:32:14,640
The boy was a saint.
559
00:32:14,640 --> 00:32:17,960
And still Alfie got
nothing in the will?
560
00:32:17,960 --> 00:32:21,799
Toward the end, Oliver saw sense,
told me he was changing his will.
561
00:32:23,319 --> 00:32:26,240
Splitting everything 50/50
between Alfie and Lily.
562
00:32:26,240 --> 00:32:27,279
So, what happened?
563
00:32:28,759 --> 00:32:30,880
I suppose he died before he
got round to it.
564
00:32:32,359 --> 00:32:35,640
So, you decided to even
things up a bit?
565
00:32:35,640 --> 00:32:40,279
A bit? 15,000 is hardly
what Alfie should have gotten.
566
00:32:41,799 --> 00:32:43,400
But it's a start.
567
00:32:43,400 --> 00:32:46,279
Who did you sell the original
painting to?
568
00:32:46,279 --> 00:32:48,880
The sort of person you don't
talk to the police about.
569
00:32:48,880 --> 00:32:51,440
You can ask, but there's no way
I'm telling you.
570
00:32:53,680 --> 00:32:56,359
And did Alfie know what
you were up to?
571
00:32:56,359 --> 00:32:58,119
No!
572
00:32:58,119 --> 00:33:00,440
There's no way I wanted him
involved in this.
573
00:33:01,799 --> 00:33:03,200
I swear it!
574
00:33:08,160 --> 00:33:12,279
Your mother's convinced that your
dad had decided to write a new will.
575
00:33:14,000 --> 00:33:17,039
I, erm... I don't know anything
about that.
576
00:33:18,519 --> 00:33:22,319
It was Alfie who was looking after
Dad towards the end.
577
00:33:22,319 --> 00:33:24,319
You didn't see your dad at all?
578
00:33:24,319 --> 00:33:26,720
Well, not as much as I wanted to.
579
00:33:28,200 --> 00:33:29,319
I have two children!
580
00:33:32,880 --> 00:33:36,880
It's such a shame, your dad never
wrote that new will.
581
00:33:38,440 --> 00:33:40,400
It would have saved so
much heartache.
582
00:33:49,640 --> 00:33:51,680
Lily is asking to see her mother.
583
00:33:53,160 --> 00:33:56,519
I have a feeling she needs to
unburden herself about something.
584
00:33:56,519 --> 00:33:57,839
Like what?
585
00:33:57,839 --> 00:33:59,440
I think there was a second will.
586
00:34:01,960 --> 00:34:04,720
Even so, let's stick to procedure.
587
00:34:05,880 --> 00:34:09,280
I do not want Lily Klein
seeing her mother.
588
00:34:09,280 --> 00:34:11,880
Are you nearly ready? The kids are
meeting us at the pub with your mum.
589
00:34:11,880 --> 00:34:13,119
I'll meet you there.
590
00:34:14,159 --> 00:34:15,400
I won't be long.
591
00:34:19,159 --> 00:34:21,440
Ryan? Mm-mm?
592
00:34:21,440 --> 00:34:24,880
I bumped into Betty Harlow
at the hospital.
593
00:34:24,880 --> 00:34:27,960
What's all this about someone using
her credit card to send me flowers?
594
00:34:29,280 --> 00:34:33,840
Sorry. Erm, the boss asked me
not to say anything, so...
595
00:34:33,840 --> 00:34:34,920
About what?
596
00:34:36,199 --> 00:34:39,280
The flowers that were delivered
to The Commodore last night.
597
00:34:40,679 --> 00:34:42,840
They were addressed to you.
598
00:34:42,840 --> 00:34:44,079
From Shelley.
599
00:34:45,280 --> 00:34:46,639
Who's Shelley?
600
00:34:48,199 --> 00:34:50,039
Erm, no-one.
601
00:34:51,400 --> 00:34:54,440
And the Inspector ordered
you to keep that from me?
602
00:34:54,440 --> 00:34:57,519
Yeah, she said you'd been through
enough upset for one day.
603
00:34:58,679 --> 00:34:59,960
Did she?
604
00:35:02,679 --> 00:35:03,719
Callum...
605
00:35:04,920 --> 00:35:08,159
..can you bring Diane Klein
to the interview room, please?
606
00:35:08,159 --> 00:35:11,480
Why? Er, because her daughter
wants to see her.
607
00:35:11,480 --> 00:35:12,639
But the boss said...
608
00:35:12,639 --> 00:35:15,360
Never mind what the boss said.
I'm giving you an order.
609
00:35:41,639 --> 00:35:44,800
Five minutes tops.
And I'll be right here.
610
00:35:44,800 --> 00:35:46,800
OK. Thanks, Marlene.
611
00:35:51,960 --> 00:35:53,480
I'm sorry you're in this mess.
612
00:35:54,719 --> 00:35:57,360
I feel partly responsible.
613
00:35:57,360 --> 00:35:59,880
I know that look from
when you were a child.
614
00:35:59,880 --> 00:36:02,400
You're feeling guilty.
Well...
615
00:36:04,280 --> 00:36:05,320
Yeah.
616
00:36:07,480 --> 00:36:11,320
Maybe I should have tried to
split the inheritance.
617
00:36:11,320 --> 00:36:12,719
What did you do?
618
00:36:12,719 --> 00:36:14,199
I'm so sorry.
619
00:36:15,239 --> 00:36:18,400
But Dad wasn't in his right mind.
You know he wasn't.
620
00:36:18,400 --> 00:36:20,159
Wasn't in his right mind
when he did what?
621
00:36:20,159 --> 00:36:21,519
It wasn't even a proper will.
622
00:36:21,519 --> 00:36:23,639
It was just a scrawl on a piece
of paper.
623
00:36:23,639 --> 00:36:27,519
It never would have stood up in...
I asked you...
624
00:36:27,519 --> 00:36:29,400
..what did you do?
625
00:36:32,559 --> 00:36:34,039
I tore it up.
626
00:36:37,239 --> 00:36:38,599
I should kill you!
627
00:36:40,840 --> 00:36:42,880
ALARM BLARES
628
00:36:42,880 --> 00:36:43,960
Stop! Stop!
629
00:36:47,480 --> 00:36:49,840
No, no, stop! Enough!
630
00:36:54,719 --> 00:36:57,480
Sergeant, what on earth is going
on here?
631
00:37:03,719 --> 00:37:05,800
I really am not sure about this.
632
00:37:05,800 --> 00:37:09,840
I mean, me sitting in
a drinking den.
633
00:37:09,840 --> 00:37:11,960
Fine, don't come in.
634
00:37:11,960 --> 00:37:14,760
I actually admire the fact you don't
care what people think about you.
635
00:37:14,760 --> 00:37:16,159
What do you mean?
636
00:37:16,159 --> 00:37:18,599
He means people will think you
have been barred.
637
00:37:18,599 --> 00:37:22,320
Oh, no, Nicole Devine rang me
and said she'd changed her mind.
638
00:37:22,320 --> 00:37:24,280
Well, let's prove
the gossipers wrong.
639
00:37:24,280 --> 00:37:26,159
Walk in there with your head
held high.
640
00:37:27,679 --> 00:37:31,000
Why do I get the feeling the two
of yous are actually enjoying this?
641
00:37:38,960 --> 00:37:40,360
Oh, here they are,
642
00:37:40,360 --> 00:37:43,280
Nicole, meet the kids.
This is Chloe and this is Ross.
643
00:37:43,280 --> 00:37:45,320
Hello, Chloe. Hello, Ross.
644
00:37:48,039 --> 00:37:51,360
Good to see you, Lois.
Welcome back.
645
00:37:51,360 --> 00:37:54,920
Thanks for being so
understanding about
646
00:37:54,920 --> 00:37:56,280
what happened earlier.
647
00:37:57,559 --> 00:37:59,800
No problem. We all make mistakes.
648
00:38:01,119 --> 00:38:04,760
So, it's forgotten, yes?
Mm-mm.
649
00:38:04,760 --> 00:38:07,119
There she is!
650
00:38:07,119 --> 00:38:11,079
Port Devine's very own Mike Tyson.
651
00:38:24,559 --> 00:38:26,079
Start talking, Sergeant!
652
00:38:27,880 --> 00:38:31,360
OK. Why didn't you tell me
about the flowers?
653
00:38:31,360 --> 00:38:33,000
That is not the issue here!
654
00:38:33,000 --> 00:38:35,320
I told you not to put those
women together.
655
00:38:35,320 --> 00:38:37,400
We've always bent the rules
here in Port Devine.
656
00:38:37,400 --> 00:38:39,320
Well, not any more!
Look how that ended -
657
00:38:39,320 --> 00:38:41,159
in violence.
That was a one-off!
658
00:38:41,159 --> 00:38:44,039
The real issue here, Sergeant,
is I gave you a direct order
659
00:38:44,039 --> 00:38:45,519
and you defied me. Why?
660
00:38:46,719 --> 00:38:48,199
Well, becau...
661
00:38:49,719 --> 00:38:50,760
Why?
662
00:38:51,760 --> 00:38:52,960
I don't know.
663
00:38:56,119 --> 00:38:57,639
I honestly don't know. I ...
664
00:38:58,679 --> 00:39:01,519
I don't even know what
I'm doing here.
665
00:39:01,519 --> 00:39:04,079
Oh, Marlene. This is grief.
666
00:39:05,719 --> 00:39:06,760
Come here.
667
00:39:09,199 --> 00:39:11,159
I can't believe he's gone.
668
00:39:12,920 --> 00:39:14,480
I'm so sorry.
669
00:39:24,719 --> 00:39:26,519
Oh! Your boyfriend's here.
670
00:39:27,760 --> 00:39:29,360
Would you leave the girl alone?
671
00:39:32,960 --> 00:39:34,280
Ryan. Come here.
672
00:39:40,880 --> 00:39:42,239
Oh!
673
00:39:42,239 --> 00:39:44,840
Young love,
there's nothing like it.
674
00:39:44,840 --> 00:39:46,360
Do you remember
when we got together?
675
00:39:46,360 --> 00:39:47,880
Oh, how could I forget?
676
00:39:47,880 --> 00:39:49,599
Best 72 hours of my life, girl.
677
00:39:49,599 --> 00:39:51,519
Clint! Don't tell the whole world.
678
00:39:52,880 --> 00:39:56,320
Hiya, son. Ah. Ryan, meet my dad.
679
00:39:56,320 --> 00:39:58,400
Oh, what about you?
Seamus McCarthy.
680
00:39:58,400 --> 00:39:59,960
Delighted to meet you.
681
00:39:59,960 --> 00:40:03,000
You in the chair, son?
I could go a wee whiskey.
682
00:40:03,000 --> 00:40:05,119
Ah, how did I know you were
going to say that?
683
00:40:05,119 --> 00:40:07,480
You must have inherited your
dad's gift, then?
684
00:40:11,280 --> 00:40:13,719
What happened in the interview room,
I have no choice
685
00:40:13,719 --> 00:40:15,079
but to formally report it.
686
00:40:16,559 --> 00:40:18,760
Yeah, I know that.
687
00:40:18,760 --> 00:40:21,559
But if you were to sign
yourself off sick...
688
00:40:22,639 --> 00:40:25,920
..take a bit of time,
I'm sure I can sort it out.
689
00:40:25,920 --> 00:40:27,360
Yeah.
690
00:40:27,360 --> 00:40:29,079
No, I will. I will take some time.
691
00:40:30,480 --> 00:40:31,679
I just need to get away.
692
00:40:33,599 --> 00:40:35,760
I need to get out
of Port Devine because
693
00:40:35,760 --> 00:40:37,920
everywhere I look, I see Barry.
694
00:40:37,920 --> 00:40:39,519
Well, no, I wasn't suggesting
that you...
695
00:40:39,519 --> 00:40:41,880
Barry was the one who made this
town home for me.
696
00:40:42,920 --> 00:40:45,480
And now he's gone, there's no reason
for me to stay.
697
00:40:46,960 --> 00:40:48,840
Well, where would you go?
698
00:40:48,840 --> 00:40:50,199
I don't know.
699
00:40:51,679 --> 00:40:52,880
Far away.
700
00:40:56,079 --> 00:40:58,159
I might not even bother
coming back, Eve.
701
00:41:06,519 --> 00:41:09,159
Tell me why you split up with Jo.
702
00:41:09,159 --> 00:41:11,400
Your mother said you were
head-over-heels.
703
00:41:11,400 --> 00:41:13,880
Oh, we didn't see
eye-to-eye about something.
704
00:41:15,320 --> 00:41:16,960
Something pretty fundamental.
705
00:41:19,360 --> 00:41:22,079
Might it be the fact that Nicole
over there might be
706
00:41:22,079 --> 00:41:23,360
carrying your child?
707
00:41:25,480 --> 00:41:26,960
So, you know?
708
00:41:26,960 --> 00:41:28,840
Have you not heard? I'm psychic.
709
00:41:31,800 --> 00:41:34,239
How do you feel about the prospect?
710
00:41:35,639 --> 00:41:37,079
Scared.
711
00:41:38,239 --> 00:41:39,400
Excited.
712
00:41:40,960 --> 00:41:42,159
Confused.
713
00:41:43,719 --> 00:41:46,079
It's a complicated situation. Yeah.
714
00:41:48,440 --> 00:41:53,159
But me, Nicole and Clint,
we've straightened things out.
715
00:41:53,159 --> 00:41:54,800
We're all on the same page, so...
716
00:41:57,880 --> 00:41:59,119
Are you sure about that?
717
00:42:06,159 --> 00:42:08,199
Are you going to tell Mum and Dad
what's been going on at school?
718
00:42:10,039 --> 00:42:12,199
No. I'm not.
719
00:42:14,000 --> 00:42:16,440
And you're not to be saying
anything either, OK?
720
00:42:19,280 --> 00:42:21,119
She must think I was born yesterday.
721
00:42:27,599 --> 00:42:30,519
What happened to us
supporting each other?
722
00:42:30,519 --> 00:42:31,840
That's what we're doing.
723
00:42:31,840 --> 00:42:34,159
So why didn't you tell me you were
going to see the solicitor?
724
00:42:36,400 --> 00:42:39,440
Because it was no big deal.
725
00:42:39,440 --> 00:42:41,280
No big deal?
726
00:42:41,280 --> 00:42:43,320
This is my child we're
talking about.
727
00:42:43,320 --> 00:42:45,079
We don't know that yet.
728
00:42:45,079 --> 00:42:48,440
There's every possibility that
the baby could be Clint's.
729
00:42:48,440 --> 00:42:51,599
I'm sorry. I, erm,
couldn't help myself.
730
00:42:51,599 --> 00:42:52,960
What?
731
00:42:52,960 --> 00:42:55,400
Jenny from the GP practice just
dropped this off.
732
00:43:04,400 --> 00:43:05,639
The baby's Callum's.50629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.