Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,039 --> 00:00:28,239
Stop the car.
2
00:00:28,239 --> 00:00:30,039
What? Why?
3
00:00:47,320 --> 00:00:49,280
This is Barry's taxi.
4
00:00:49,280 --> 00:00:51,280
What's it doing here, abandoned?
5
00:00:51,280 --> 00:00:53,280
This car was his pride and joy.
6
00:00:54,320 --> 00:00:55,960
I'll call the police.
7
00:01:11,000 --> 00:01:13,680
Marlene, my wee love.
8
00:01:14,879 --> 00:01:16,079
How are you holding up?
9
00:01:16,079 --> 00:01:17,359
We're so sorry.
10
00:01:17,359 --> 00:01:19,400
I know, I know, yeah.
Do you know what? I'm all right.
11
00:01:19,400 --> 00:01:22,799
I'm just, you know,
battling through.
12
00:01:22,799 --> 00:01:26,560
Right now I want to know
how Barry's taxi ended up here.
13
00:01:26,560 --> 00:01:27,960
Keys are still in the ignition.
14
00:01:27,960 --> 00:01:29,239
I'll call it in.
15
00:01:29,239 --> 00:01:31,120
OK.
16
00:01:31,120 --> 00:01:32,640
Joyriders, I'd say.
17
00:01:32,640 --> 00:01:35,359
The question is, how did they get
hold of Barry's keys?
18
00:01:35,359 --> 00:01:36,840
Ah, come on.
19
00:01:36,840 --> 00:01:38,280
Leave it up to the professionals.
20
00:01:38,280 --> 00:01:40,719
Well, the keys were hanging on
a hook at Barry's place.
21
00:01:40,719 --> 00:01:43,960
If you left Barry's house empty,
maybe someone broke in.
22
00:01:43,960 --> 00:01:46,359
But it's not empty.
Sure, my ma's staying there.
23
00:01:46,359 --> 00:01:48,439
Your mother? Yeah.
24
00:01:48,439 --> 00:01:50,200
Case closed, I'd say.
25
00:02:07,120 --> 00:02:08,360
Thank you.
26
00:02:09,599 --> 00:02:11,159
Absolutely stunning.
27
00:02:12,759 --> 00:02:14,719
You getting a transfer down here -
28
00:02:14,719 --> 00:02:16,479
it's borderline creepy.
29
00:02:16,479 --> 00:02:18,879
Is it so wrong that I want to spend
time with my beautiful wife?
30
00:02:18,879 --> 00:02:21,000
Get off me! I'm supposed
to be on duty.
31
00:02:21,000 --> 00:02:22,719
Eve!
32
00:02:22,719 --> 00:02:24,000
Luke.
33
00:02:24,000 --> 00:02:25,479
Hello, Mum.
34
00:02:25,479 --> 00:02:27,240
If it isn't my favourite
mother-in-law.
35
00:02:27,240 --> 00:02:29,960
I have no time for your flannel.
This is an emergency.
36
00:02:29,960 --> 00:02:31,000
What is?
37
00:02:31,000 --> 00:02:33,280
You know my friend Mrs Clark -
we read the Bible together.
38
00:02:33,280 --> 00:02:35,000
Poor soul's practically housebound.
39
00:02:35,000 --> 00:02:36,319
Of course. What happened to her?
40
00:02:36,319 --> 00:02:37,719
She has been robbed.
41
00:02:37,719 --> 00:02:40,240
All her good jewellery, clean gone.
42
00:02:40,240 --> 00:02:42,680
That's not the half of it.
43
00:02:42,680 --> 00:02:45,360
The fella that did it...
44
00:02:45,360 --> 00:02:47,439
..he was a police officer.
45
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Ah...
46
00:03:07,400 --> 00:03:10,960
Poor soul can't believe
she fell for it.
47
00:03:10,960 --> 00:03:14,159
Yeah, well, he told her
he'd look after her valuables.
48
00:03:14,159 --> 00:03:16,479
People like your friend,
they trust the police. Hmm.
49
00:03:16,479 --> 00:03:20,000
Imagine! Taking a widow's
engagement ring.
50
00:03:23,280 --> 00:03:26,240
62 years she's had that.
51
00:03:33,960 --> 00:03:36,960
Maybe he's not as clever
as he thinks he is.
52
00:03:44,599 --> 00:03:47,159
We've got a good view
of his vehicle.
53
00:03:49,639 --> 00:03:51,840
But I can't see his face.
54
00:03:51,840 --> 00:03:54,879
That's Barry Pettigrew's taxi!
55
00:03:54,879 --> 00:03:56,520
Barry Pettigrew? Mm-hm.
56
00:03:56,520 --> 00:03:59,560
I'm pretty sure his taxi was found
abandoned about half an hour ago.
57
00:03:59,560 --> 00:04:01,360
On the day he's being buried?
58
00:04:01,360 --> 00:04:02,719
Shameless!
59
00:04:04,879 --> 00:04:06,319
Thank you.
60
00:04:26,959 --> 00:04:28,920
These are great.
61
00:04:28,920 --> 00:04:30,680
Well done, you.
62
00:04:30,680 --> 00:04:32,639
Oh, well, I owe Barry so much.
63
00:04:32,639 --> 00:04:36,159
The way he looked after me
when Mummy and Daddy died.
64
00:04:36,159 --> 00:04:38,720
Can't believe we're never going
to see him in here again,
65
00:04:38,720 --> 00:04:40,959
sitting in his favourite chair,
66
00:04:40,959 --> 00:04:42,319
doing his crossword.
67
00:04:42,319 --> 00:04:44,120
Putting the world to rights.
68
00:04:45,480 --> 00:04:47,319
I was thinking...
69
00:04:47,319 --> 00:04:48,879
If it's a boy,
70
00:04:48,879 --> 00:04:52,040
maybe we should call
the baby Barry?
71
00:04:54,600 --> 00:04:56,680
It's a bit old-fashioned, isn't it?
72
00:04:56,680 --> 00:04:59,000
Oh, yeah, you're right.
You're right. It is.
73
00:04:59,000 --> 00:05:01,079
Besides...
74
00:05:01,079 --> 00:05:05,720
..the baby's name, I'm sure Callum
will have something to say about it.
75
00:05:05,720 --> 00:05:08,040
Only IF Callum is the father.
76
00:05:08,040 --> 00:05:11,319
We did the right thing, didn't we,
by refusing the DNA test?
77
00:05:11,319 --> 00:05:13,319
While the wee one's still
in the womb?
78
00:05:13,319 --> 00:05:15,040
Too right we did.
79
00:05:15,959 --> 00:05:18,120
Callum will just have to wait.
80
00:05:18,120 --> 00:05:20,600
Why did he have to go
and tell the whole town?
81
00:05:20,600 --> 00:05:22,680
Well, because we weren't honest
with him.
82
00:05:22,680 --> 00:05:26,160
Mind you, it hasn't really been
mentioned since, has it?
83
00:05:26,160 --> 00:05:27,199
DOOR OPENS
84
00:05:27,199 --> 00:05:28,959
I don't think anyone's
actually that bothered.
85
00:05:28,959 --> 00:05:33,360
What's this I hear about you
having Callum's child?
86
00:05:33,360 --> 00:05:35,720
Concepta...
87
00:05:35,720 --> 00:05:37,480
..how lovely to see you!
88
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
SHE MOUTHS
89
00:05:47,879 --> 00:05:51,920
This police uniform the thief
was wearing, was it convincing?
90
00:05:51,920 --> 00:05:55,040
Convincing enough to fool
poor old Hilda Clark.
91
00:05:55,040 --> 00:05:56,800
So where did he get it from?
92
00:05:56,800 --> 00:05:59,800
Yeah, I have a horrible feeling
about that.
93
00:06:01,399 --> 00:06:02,560
SHE SIGHS
94
00:06:02,560 --> 00:06:05,560
Uncle Barry has an old uniform
hanging up in his wardrobe.
95
00:06:18,519 --> 00:06:20,040
The uniform's gone.
96
00:06:32,920 --> 00:06:35,319
So Callum has demanded a DNA test?
97
00:06:35,319 --> 00:06:37,360
Yeah, well, he can demand
all he wants.
98
00:06:37,360 --> 00:06:40,319
Well, what's the likelihood that
he's the baby's father?
99
00:06:42,959 --> 00:06:44,360
50-50.
100
00:07:00,160 --> 00:07:02,800
And were the car keys there
last night when you got in?
101
00:07:02,800 --> 00:07:04,120
How would I know?
102
00:07:04,120 --> 00:07:06,079
Sure, I can't even drive.
103
00:07:06,079 --> 00:07:07,680
And you haven't had any...
104
00:07:07,680 --> 00:07:09,399
..visitors?
105
00:07:09,399 --> 00:07:11,720
Of course not.
106
00:07:11,720 --> 00:07:14,360
That would be disrespectful.
107
00:07:14,360 --> 00:07:16,720
Poor Barry not even in
the ground yet.
108
00:07:16,720 --> 00:07:20,399
There's not many ex-wives would come
all this way for a funeral.
109
00:07:20,399 --> 00:07:23,319
What you need to understand, son,
Barry and me,
110
00:07:23,319 --> 00:07:27,160
OK, so we didn't go the distance.
111
00:07:27,160 --> 00:07:30,199
But we had something special.
112
00:07:30,199 --> 00:07:33,279
A real chemistry.
113
00:07:34,240 --> 00:07:35,800
Know what I mean?
114
00:07:35,800 --> 00:07:37,439
Callum's right.
115
00:07:37,439 --> 00:07:39,560
It means a lot you being here.
116
00:07:39,560 --> 00:07:43,519
I didn't just come to
pay my respects.
117
00:07:43,519 --> 00:07:47,480
I also came to support my best girl.
118
00:07:47,480 --> 00:07:49,959
I know how much Barry
meant to you, love.
119
00:07:51,439 --> 00:07:53,759
Bring it in, munchkin!
120
00:07:56,279 --> 00:07:58,680
Right, well, we better be
getting off.
121
00:07:58,680 --> 00:08:00,720
Make sure you lock up.
122
00:08:00,720 --> 00:08:01,759
Will do.
123
00:08:05,000 --> 00:08:06,439
After you...
124
00:08:06,439 --> 00:08:08,079
..munchkin.
125
00:08:16,120 --> 00:08:18,360
These days the babies
don't get tested.
126
00:08:18,360 --> 00:08:22,959
It's a simple blood draw from you
and a mouth swab from Callum.
127
00:08:22,959 --> 00:08:24,240
It's very safe.
128
00:08:25,920 --> 00:08:28,480
Well, that all sounds OK, I suppose.
129
00:08:28,480 --> 00:08:30,839
Trust me. I'm a doctor.
130
00:08:30,839 --> 00:08:32,000
It's OK.
131
00:08:33,360 --> 00:08:35,320
Now, what's the real problem?
132
00:08:37,039 --> 00:08:38,480
Between you and me,
133
00:08:38,480 --> 00:08:40,559
the real problem is Clint.
134
00:08:40,559 --> 00:08:43,279
The fact that the baby might be his,
135
00:08:43,279 --> 00:08:48,879
I think he just wants to hold on
to that a little bit longer.
136
00:08:48,879 --> 00:08:50,960
I suppose we better bite the bullet.
137
00:08:50,960 --> 00:08:52,200
Yeah, I'm ready.
138
00:08:52,200 --> 00:08:54,600
Oh, ready for the big showdown?
139
00:08:54,600 --> 00:08:57,039
Don't you mean "happy family
reunion"?
140
00:08:57,039 --> 00:08:59,679
Oh, how long has it been
since you last saw Assumpta?
141
00:08:59,679 --> 00:09:04,000
My sister and I haven't been
in the same room since 1988.
142
00:09:04,000 --> 00:09:05,240
Oh!
143
00:09:05,240 --> 00:09:07,320
It'll be a historic moment.
144
00:09:07,320 --> 00:09:08,720
Not that Assumpta will give a hoot.
145
00:09:30,919 --> 00:09:32,840
Ha!
146
00:09:32,840 --> 00:09:35,960
"Paddy's Authentic Irish Kebabs"?
147
00:09:38,799 --> 00:09:40,440
Well, that's interesting.
148
00:09:40,440 --> 00:09:42,840
The rest of this car's immaculate.
149
00:09:42,840 --> 00:09:44,600
Barry the messy type?
150
00:09:44,600 --> 00:09:46,559
Absolutely not.
151
00:09:46,559 --> 00:09:50,120
I once blagged a lift home off him
after a beach party.
152
00:09:50,120 --> 00:09:53,039
He made me sit on a bin bag!
153
00:09:54,960 --> 00:09:56,720
So maybe our thief got peckish.
154
00:09:58,000 --> 00:09:59,600
You want to go and get a kebab?
155
00:09:59,600 --> 00:10:01,159
Ho-ho-ho-ho!
156
00:10:28,840 --> 00:10:32,440
Well, that explains
the icy blast in the air.
157
00:10:32,440 --> 00:10:34,720
Wrapping up a bit warmer
would help with that.
158
00:10:34,720 --> 00:10:37,679
This? It's called funeral chic.
159
00:10:37,679 --> 00:10:39,799
That's what you're wearing
to the funeral?
160
00:10:39,799 --> 00:10:40,919
Oh, yes.
161
00:10:40,919 --> 00:10:43,399
Barry loved this look.
162
00:10:45,279 --> 00:10:48,320
If that was wife number three,
what were the other two like?
163
00:10:48,320 --> 00:10:49,919
Worse.
164
00:10:49,919 --> 00:10:54,039
If Barry Pettigrew had one weakness,
it was for women of dubious morals.
165
00:10:56,759 --> 00:10:58,440
Speaking of which...
166
00:10:59,799 --> 00:11:01,399
Concepta.
167
00:11:01,399 --> 00:11:03,399
It's lovely to see you.
168
00:11:03,399 --> 00:11:04,440
Assumpta.
169
00:11:05,679 --> 00:11:07,519
It's...
170
00:11:07,519 --> 00:11:09,200
..been a very long time.
171
00:11:11,559 --> 00:11:13,799
Would you like to come in?
172
00:11:13,799 --> 00:11:15,240
To my own home?
173
00:11:15,240 --> 00:11:17,399
If that's not too much
of an intrusion.
174
00:11:20,000 --> 00:11:21,440
Play nice.
175
00:11:29,000 --> 00:11:31,240
I thought you might be hungry.
176
00:11:31,240 --> 00:11:32,679
After the journey.
177
00:11:34,399 --> 00:11:36,600
It's only an hour in the car.
178
00:11:41,039 --> 00:11:43,120
But this is very thoughtful.
Thank you.
179
00:11:45,000 --> 00:11:46,919
Can I smell smoke?
180
00:11:46,919 --> 00:11:48,240
Have you had a fire?
181
00:11:50,600 --> 00:11:52,399
It's nothing!
182
00:11:53,759 --> 00:11:56,080
I had a wee accident
with the chip pan.
183
00:11:57,919 --> 00:12:00,120
I'd hardly call that nothing!
184
00:12:02,480 --> 00:12:05,159
The whole kitchen's going to
have to be redecorated.
185
00:12:05,159 --> 00:12:07,840
Buyers these days are very picky.
186
00:12:07,840 --> 00:12:09,200
Buyers?
187
00:12:09,200 --> 00:12:10,559
Yes, buyers.
188
00:12:12,399 --> 00:12:14,840
I'm putting the place up for sale.
189
00:12:28,279 --> 00:12:29,600
Where's my one?
190
00:12:29,600 --> 00:12:30,759
You're in uniform.
191
00:12:30,759 --> 00:12:31,960
It wouldn't be appropriate.
192
00:12:31,960 --> 00:12:33,279
Even just a few chips?
193
00:12:34,960 --> 00:12:36,679
What did Mr Kebab say, then?
194
00:12:36,679 --> 00:12:39,480
Well, our fake police officer
was in last night about 11.
195
00:12:39,480 --> 00:12:42,039
Cheeky so-and-so dropped heavy
hints about there being trouble
196
00:12:42,039 --> 00:12:43,279
if he didn't get a free kebab.
197
00:12:43,279 --> 00:12:46,159
Did you get anything useful,
like a proper description?
198
00:12:48,600 --> 00:12:49,879
Pocket.
199
00:12:53,399 --> 00:12:56,840
"Dark hair. Short stature.
Stubble"? Hmm.
200
00:12:56,840 --> 00:12:59,000
That's exactly what Mrs Clark
told you.
201
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
Well, what Mr Kebab told us,
which she didn't,
202
00:13:01,120 --> 00:13:03,159
is that he's also got a tattoo.
203
00:13:16,799 --> 00:13:18,559
A massive heart attack.
204
00:13:18,559 --> 00:13:20,120
Ah, poor Barry.
205
00:13:20,120 --> 00:13:22,919
I mean, 70's no age these days.
206
00:13:22,919 --> 00:13:25,399
At least he went doing
what he loves,
207
00:13:25,399 --> 00:13:27,559
out on the sea, fishing.
208
00:13:27,559 --> 00:13:30,440
I'd rather die in me own bed,
thank you very much.
209
00:13:33,320 --> 00:13:34,799
This is lovely.
210
00:13:34,799 --> 00:13:36,200
Isn't it, Concepta?
211
00:13:36,200 --> 00:13:38,080
I've tasted worse, right enough.
212
00:13:39,240 --> 00:13:41,279
It's a pity Finn and the kids
couldn't make it.
213
00:13:41,279 --> 00:13:43,120
Ah, Finn spoke to Marlene.
214
00:13:43,120 --> 00:13:47,759
She understands it's a wee bit soon
coming back to Port Devine.
215
00:13:47,759 --> 00:13:50,360
He sent me photos
of him and the kids.
216
00:13:50,360 --> 00:13:51,919
He looks a lot better.
217
00:13:51,919 --> 00:13:53,600
Ah, well, he's not 100%.
218
00:13:53,600 --> 00:13:55,720
That's why Niamh and Shay
have stayed with him today.
219
00:13:55,720 --> 00:13:57,679
Finn sent you photos?
220
00:13:57,679 --> 00:13:58,799
Yes.
221
00:14:00,039 --> 00:14:01,960
Is that a problem?
222
00:14:01,960 --> 00:14:04,480
Why should it be a problem?
223
00:14:04,480 --> 00:14:06,200
You gave birth to him, after all.
224
00:14:09,720 --> 00:14:11,440
I think I'll head upstairs,
225
00:14:11,440 --> 00:14:13,639
see what state that's in.
226
00:14:13,639 --> 00:14:15,440
Spend a penny while I'm there.
227
00:14:20,879 --> 00:14:22,639
She hates me.
228
00:14:22,639 --> 00:14:23,679
She doesn't.
229
00:14:23,679 --> 00:14:25,600
I don't know why you're being
so nice to me.
230
00:14:25,600 --> 00:14:29,720
I made your life a misery
when I turned up in Port Devine.
231
00:14:29,720 --> 00:14:32,279
You're Finn's mother.
232
00:14:32,279 --> 00:14:34,039
You're important to him.
233
00:14:34,039 --> 00:14:35,960
Concepta brought him up.
234
00:14:35,960 --> 00:14:37,320
She's his mother.
235
00:14:37,320 --> 00:14:40,639
No, she wants me out of the picture
for once and for all.
236
00:14:40,639 --> 00:14:44,480
That's why she's selling
this place out from under me.
237
00:14:44,480 --> 00:14:47,759
My own sister, making me homeless.
238
00:14:47,759 --> 00:14:49,879
You're not going to be homeless.
239
00:14:50,879 --> 00:14:53,039
Look, Finn and I were talking.
240
00:14:54,720 --> 00:14:56,879
We'd love you to come
and stay with us.
241
00:14:56,879 --> 00:14:58,879
TOILET FLUSHES
242
00:14:58,879 --> 00:15:00,240
In Tyrone?
243
00:15:01,879 --> 00:15:03,960
With Concepta?
244
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
We're moving out of
Concepta's place.
245
00:15:05,960 --> 00:15:07,360
We're renting a house.
246
00:15:07,360 --> 00:15:09,720
There'll be plenty of room
for all of us.
247
00:15:10,960 --> 00:15:13,200
Does Concepta know about this?
248
00:15:13,200 --> 00:15:14,720
Not yet.
249
00:15:14,720 --> 00:15:18,360
I thought I would broach the subject
to see if you were up for it...
250
00:15:18,360 --> 00:15:20,399
FOOTSTEPS APPROACH
251
00:15:18,360 --> 00:15:20,399
..or not.
252
00:15:26,919 --> 00:15:28,639
I hope my ears aren't burning.
253
00:15:43,639 --> 00:15:46,679
Our thief has the word "Deirdre"
tattooed on his right hand.
254
00:15:48,200 --> 00:15:49,440
Ring any bells?
255
00:15:50,480 --> 00:15:52,519
Sorry, why are you asking me?
256
00:15:52,519 --> 00:15:55,559
Well, this guy, he got
the car keys, the uniform
257
00:15:55,559 --> 00:15:57,519
from your uncle's house.
258
00:15:57,519 --> 00:15:59,000
No, no, no, no, no. No, I...
259
00:15:59,000 --> 00:16:00,120
I've explained all that.
260
00:16:00,120 --> 00:16:03,519
Look, my mum forgot to lock
the back...door.
261
00:16:05,080 --> 00:16:07,720
Marlene, can I have a word?
262
00:16:12,080 --> 00:16:13,200
Yeah.
263
00:16:17,759 --> 00:16:19,879
Chase up that tattoo.
264
00:16:19,879 --> 00:16:22,279
We need to catch this lowlife
before he targets another
265
00:16:22,279 --> 00:16:23,879
vulnerable victim.
266
00:16:36,399 --> 00:16:38,000
I know what you're going to say.
267
00:16:39,440 --> 00:16:42,039
You're going to have to face up to
the possibility that your mother
268
00:16:42,039 --> 00:16:43,840
is involved in this robbery.
269
00:16:45,440 --> 00:16:47,360
You're right.
270
00:16:47,360 --> 00:16:50,759
I shouldn't be here, and I certainly
should not be working this case.
271
00:16:53,399 --> 00:16:55,279
So I'll get going.
272
00:16:55,279 --> 00:16:57,240
That would be wise.
273
00:16:57,240 --> 00:16:58,399
Oh, and Marlene?
274
00:16:58,399 --> 00:16:59,480
Yeah?
275
00:16:59,480 --> 00:17:02,279
If you see your mother, don't talk
to her about the investigation.
276
00:17:02,279 --> 00:17:04,000
Please.
277
00:17:04,000 --> 00:17:06,079
Fair enough.
278
00:17:06,079 --> 00:17:08,160
Mind you, if she is involved...
279
00:17:09,240 --> 00:17:10,960
..I'll never forgive her.
280
00:17:24,519 --> 00:17:26,200
What are you two up to?
281
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
Having a quick trawl through
Gloria Hastings' social media.
282
00:17:31,000 --> 00:17:32,119
Oh, come on, Cal.
283
00:17:32,119 --> 00:17:34,960
You didn't seriously buy that guff
about the back door being unlocked?
284
00:17:38,160 --> 00:17:40,559
Oh...
285
00:17:40,559 --> 00:17:44,119
Here's Gloria here with some man.
286
00:17:44,119 --> 00:17:45,920
Ah...
287
00:17:45,920 --> 00:17:47,359
Bingo!
288
00:17:47,359 --> 00:17:50,759
Yeah, well, he definitely matches
the description of our thief.
289
00:17:50,759 --> 00:17:52,440
Hello, Deirdre!
290
00:17:53,920 --> 00:17:55,559
Have we got a name for this fella?
291
00:17:55,559 --> 00:17:57,559
Yeah...
292
00:17:57,559 --> 00:17:59,200
Rick Simpson.
293
00:18:01,039 --> 00:18:03,799
When you spoke to Gloria, she tell
you her boyfriend was in town?
294
00:18:03,799 --> 00:18:05,400
No. She didn't.
295
00:18:05,400 --> 00:18:08,079
Well, she was at pains to tell us
no-one had been to visit.
296
00:18:09,079 --> 00:18:11,079
Unless you've got something to hide.
297
00:18:34,440 --> 00:18:36,079
What was this Barry like, then?
298
00:18:36,079 --> 00:18:37,960
Ach...
299
00:18:37,960 --> 00:18:39,240
He was the best.
300
00:18:40,680 --> 00:18:42,319
Shame I won't get to know him.
301
00:18:44,720 --> 00:18:47,000
He did have one weakness, though.
302
00:18:47,000 --> 00:18:48,279
Yeah?
303
00:18:48,279 --> 00:18:50,200
Do you see that woman over there?
304
00:18:53,559 --> 00:18:54,960
Skirt like a belt?
305
00:18:54,960 --> 00:18:56,160
Aye.
306
00:18:56,160 --> 00:18:58,640
Barry used to be married to her.
DOOR OPENS
307
00:18:58,640 --> 00:19:00,799
You're joking! Hm. And him a vicar.
308
00:19:00,799 --> 00:19:01,920
With a woman like that?
309
00:19:02,960 --> 00:19:04,680
A woman like what?
310
00:19:04,680 --> 00:19:06,839
NERVOUS LAUGHTER
311
00:19:06,839 --> 00:19:08,279
Have you two met?
312
00:19:08,279 --> 00:19:10,480
Brandi, this is Marlene.
313
00:19:10,480 --> 00:19:13,359
Marlene, this is Brandi,
our newest member of staff.
314
00:19:13,359 --> 00:19:14,440
Lovely to meet you.
315
00:19:14,440 --> 00:19:15,759
You too.
316
00:19:15,759 --> 00:19:17,200
Is it your dad that died?
317
00:19:17,200 --> 00:19:18,559
Ah, stepdad.
318
00:19:18,559 --> 00:19:20,880
So, sorry, what were you saying
about my mother?
319
00:19:20,880 --> 00:19:22,880
Us? Uh-huh.
320
00:19:22,880 --> 00:19:24,759
Nothing! Yeah, I believe you.
321
00:19:24,759 --> 00:19:25,839
Thousands wouldn't.
322
00:19:25,839 --> 00:19:27,920
Can I have a latte, please,
when you're ready?
323
00:19:32,119 --> 00:19:35,160
Munchkin! Aw!
324
00:19:42,640 --> 00:19:44,359
Thanks. I owe you one.
325
00:19:46,160 --> 00:19:48,240
Rang around my CID mates in Belfast.
326
00:19:48,240 --> 00:19:50,920
One of them arrested Rick Simpson
a few weeks ago.
327
00:19:50,920 --> 00:19:53,319
Reckons he was driving
a silver 4x4.
328
00:19:55,519 --> 00:19:59,759
I'm pretty sure I saw a silver 4x4
parked by Barry's place
329
00:19:59,759 --> 00:20:01,480
when we called round there earlier.
330
00:20:01,480 --> 00:20:03,599
Well, let's head over there,
see if it's still there.
331
00:20:03,599 --> 00:20:05,640
Yeah.
332
00:20:05,640 --> 00:20:07,039
Let's go.
333
00:20:14,039 --> 00:20:17,160
So, I hear you're going
to be a daddy.
334
00:20:17,160 --> 00:20:18,839
I'm not so sure about that.
335
00:20:18,839 --> 00:20:21,200
Nicole's refusing to do a DNA test.
336
00:20:21,200 --> 00:20:23,680
Nicole's the redhead
who runs the pub?
337
00:20:23,680 --> 00:20:26,079
It's a long story.
338
00:20:26,079 --> 00:20:29,279
Right, there's no sign of this 4x4.
339
00:20:33,880 --> 00:20:35,039
Here...
340
00:20:38,160 --> 00:20:39,519
Oi!
341
00:20:40,720 --> 00:20:43,839
Chris Hughes, you stay
where you are!
342
00:20:43,839 --> 00:20:45,319
I know your da.
343
00:20:51,000 --> 00:20:52,720
All right, Brandi? Hello.
344
00:20:52,720 --> 00:20:54,480
You on urgent police business?
345
00:20:54,480 --> 00:20:56,039
Sandwich run.
346
00:20:56,039 --> 00:20:57,839
Don't you get all the exciting jobs?
347
00:20:57,839 --> 00:21:00,960
Listen, I'm, ah, glad
I bumped into you, actually.
348
00:21:00,960 --> 00:21:03,119
You see I was wondering whether...
349
00:21:03,119 --> 00:21:04,359
..you and me...
350
00:21:05,359 --> 00:21:08,359
I mean, I think we really hit it
off.
351
00:21:08,359 --> 00:21:09,720
Don't you think?
352
00:21:09,720 --> 00:21:11,920
Wait, are you asking me out?
353
00:21:11,920 --> 00:21:13,200
Yeah.
354
00:21:13,200 --> 00:21:14,680
Mm-hm.
355
00:21:14,680 --> 00:21:16,279
So what do you reckon?
356
00:21:19,640 --> 00:21:21,880
You're a lovely lad.
357
00:21:21,880 --> 00:21:24,160
Just me and you, I don't see it.
358
00:21:25,440 --> 00:21:26,920
Why not?
359
00:21:26,920 --> 00:21:30,000
Do I look like the type of girl
who would be with a policeman?
360
00:21:31,680 --> 00:21:34,720
So you're saying no?
361
00:21:34,720 --> 00:21:36,559
Face it, hon,
362
00:21:36,559 --> 00:21:38,880
I'd be far too much for you.
363
00:21:38,880 --> 00:21:40,400
No offence.
364
00:21:45,839 --> 00:21:46,880
None taken.
365
00:21:57,960 --> 00:22:00,119
Kids found it in the bin.
366
00:22:00,119 --> 00:22:02,920
So the uniform was dumped
near Barry's house?
367
00:22:02,920 --> 00:22:04,079
It was.
368
00:22:04,079 --> 00:22:05,799
Which raised the question -
369
00:22:05,799 --> 00:22:08,480
why would our thief go back to
where he stole the keys
370
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
and the uniform from?
371
00:22:10,480 --> 00:22:13,440
Because he's seeing Marlene's ma,
372
00:22:13,440 --> 00:22:14,880
and that's where she's staying?
373
00:22:14,880 --> 00:22:16,920
Exactly. So what are we doing
to locate him?
374
00:22:16,920 --> 00:22:20,359
Well, we've circulated a description
of Rick Simpson and his car,
375
00:22:20,359 --> 00:22:21,839
but no sighting as yet.
376
00:22:21,839 --> 00:22:24,519
What does it say about this guy
that he didn't fill up Barry's taxi
377
00:22:24,519 --> 00:22:26,039
when it needed petrol?
378
00:22:26,039 --> 00:22:29,960
And that he felt the need to blag
a free kebab?
379
00:22:29,960 --> 00:22:31,839
He needs cash?
380
00:22:31,839 --> 00:22:33,839
He's got a whole load of
valuable jewellery.
381
00:22:33,839 --> 00:22:36,759
Yeah, but turning that into cash
is far from simple.
382
00:22:36,759 --> 00:22:38,799
So where would he start?
383
00:22:47,480 --> 00:22:50,599
I won't deny I was tempted.
384
00:22:50,599 --> 00:22:53,119
Crazy Danny might have worked
in an abattoir
385
00:22:53,119 --> 00:22:57,079
but he was one sexy
big lump of a man.
386
00:22:57,079 --> 00:23:00,839
I swear, nothing happened! Well...
387
00:23:00,839 --> 00:23:02,960
..nothing physical, anyway.
388
00:23:02,960 --> 00:23:05,640
Of course, Barry could never
believe that.
389
00:23:05,640 --> 00:23:08,799
With my track record,
who could blame him?
390
00:23:10,160 --> 00:23:12,440
But right or wrong,
391
00:23:12,440 --> 00:23:14,160
the trust was gone.
392
00:23:14,160 --> 00:23:16,559
Our marriage never recovered.
393
00:23:16,559 --> 00:23:19,200
Barry was the love of my life.
394
00:23:19,200 --> 00:23:21,519
Marlene! Your car's here.
395
00:23:21,519 --> 00:23:22,839
OK, love...
396
00:23:29,279 --> 00:23:31,039
Oh, thanks, love.
397
00:23:36,319 --> 00:23:38,920
I've only gone
and forgotten my purse.
398
00:23:47,039 --> 00:23:49,559
Rick Simpson's silver 4x4's
been spotted.
399
00:23:49,559 --> 00:23:52,200
Parked on Hillside Street
in Ballymountain.
400
00:23:52,200 --> 00:23:55,079
Hillside Street?
Why does that ring a bell?
401
00:23:55,079 --> 00:23:56,880
Because that's where your man
Davie Burns lives.
402
00:23:56,880 --> 00:23:58,519
Davie Burns?
403
00:23:58,519 --> 00:24:01,839
Aye, we arrested him
for receiving stolen goods.
404
00:24:03,279 --> 00:24:04,720
He's a fence.
405
00:24:04,720 --> 00:24:07,279
That's how he's intending to
turn that jewellery into cash.
406
00:24:07,279 --> 00:24:08,319
Come on, Cub.
407
00:24:09,960 --> 00:24:12,359
I don't want Marlene hearing
a word about this.
408
00:24:12,359 --> 00:24:14,319
No arguments here, boss.
409
00:24:14,319 --> 00:24:16,599
I'm just praying her mum has nothing
to do with those robberies.
410
00:24:16,599 --> 00:24:19,759
Me too. The alternative's
too horrible to think about.
411
00:24:30,599 --> 00:24:33,680
There you are, looks like
our suspect's 4x4 to me.
412
00:24:33,680 --> 00:24:36,079
It's parked right outside
Davie Burns' house.
413
00:24:40,640 --> 00:24:43,720
So, we were right. He is turning
that jewellery into cash.
414
00:24:52,000 --> 00:24:53,480
Police! Open up!
415
00:24:54,880 --> 00:24:57,119
Rick Simpson! Come to the door!
416
00:25:00,160 --> 00:25:01,400
Oh.
417
00:25:08,680 --> 00:25:10,319
RICK GRUNTS
418
00:25:11,319 --> 00:25:13,799
Rick Simpson, I'm arresting you
on suspicion of burglary,
419
00:25:13,799 --> 00:25:16,640
taking and driving away
and impersonating a police officer.
420
00:25:16,640 --> 00:25:17,759
You do not have to say anything,
421
00:25:17,759 --> 00:25:19,519
but I must caution you if you do
not mention when questioned
422
00:25:19,519 --> 00:25:22,279
something which you later rely on in
court, it may harm your defence.
423
00:25:22,279 --> 00:25:24,519
Anything you do say may be
given in evidence.
424
00:25:25,680 --> 00:25:27,440
What's this?
425
00:25:32,640 --> 00:25:35,000
Looks like a list of names
and addresses to me.
426
00:25:35,000 --> 00:25:37,279
And top of that list is poor
old Mrs Hilda Clark.
427
00:25:37,279 --> 00:25:39,200
I've never seen
that before in my life.
428
00:25:39,200 --> 00:25:40,960
And yet it was in your pocket.
429
00:25:40,960 --> 00:25:42,640
How spooky is that? Whoo-oo!
430
00:25:46,039 --> 00:25:48,200
I'll tell you what's even
more spooky...
431
00:25:48,200 --> 00:25:49,680
This is Mrs Clark's engagement ring.
432
00:25:49,680 --> 00:25:51,000
Oh, but don't tell me.
433
00:25:51,000 --> 00:25:52,960
You were just looking after it.
434
00:25:58,920 --> 00:26:01,200
CHURCH BELL TOLLS
435
00:26:05,640 --> 00:26:07,559
I'd love to come to stay with you
436
00:26:07,559 --> 00:26:09,880
and the family in County Tyrone
but...
437
00:26:09,880 --> 00:26:11,519
..it's just not possible.
438
00:26:12,599 --> 00:26:15,079
Oh, you can't let your sister
run your life.
439
00:26:15,079 --> 00:26:17,839
She has a way of getting
under your skin.
440
00:26:17,839 --> 00:26:22,920
Unless Concepta wants me to come,
I'll stay away.
441
00:26:22,920 --> 00:26:24,240
Lois Dunlop incoming.
442
00:26:24,240 --> 00:26:25,920
Catch you later.
443
00:26:25,920 --> 00:26:29,319
Would you look who it is?
Mrs O'Hare.
444
00:26:29,319 --> 00:26:32,119
God bless you for making
the effort to be here.
445
00:26:32,119 --> 00:26:35,200
Well, where else would she be,
Mrs Dunlop?
446
00:26:35,200 --> 00:26:37,079
Concepta and Barry were very close.
447
00:26:37,079 --> 00:26:38,640
Close neighbours.
448
00:26:38,640 --> 00:26:40,240
Glad to hear that.
449
00:26:40,240 --> 00:26:41,880
As you know, I hate gossip,
450
00:26:41,880 --> 00:26:44,279
but there's ones in this town
suggested that it was more
451
00:26:44,279 --> 00:26:45,680
than just neighbourliness.
452
00:26:45,680 --> 00:26:47,160
Well, they would have been wrong.
453
00:26:47,160 --> 00:26:48,920
Mm-hm. Mrs Dunlop.
454
00:26:48,920 --> 00:26:51,519
Dr O'Hare, good to see you.
455
00:26:51,519 --> 00:26:53,240
How's that husband of yours?
456
00:26:53,240 --> 00:26:54,599
Oh, much better, thanks.
457
00:26:54,599 --> 00:26:56,519
I'm glad to hear that.
458
00:26:56,519 --> 00:26:59,680
I am so pleased the tittle-tattlers
were proved wrong.
459
00:26:59,680 --> 00:27:01,920
Proved wrong? About what?
460
00:27:01,920 --> 00:27:04,319
Well, some folks said that your
Finn was going to be charged with
461
00:27:04,319 --> 00:27:06,759
attempted murder for pushing
his father off a cliff.
462
00:27:06,759 --> 00:27:09,640
Well, he wasn't...because he didn't.
463
00:27:09,640 --> 00:27:11,559
CHUCKLING: I say father,
but I have to admit,
464
00:27:11,559 --> 00:27:13,640
I'm a bit confused by the
situation.
465
00:27:13,640 --> 00:27:17,039
Is it true what I hear that that
woman there is Finn's birth mother?
466
00:27:17,039 --> 00:27:19,359
Yes, but I brought him up.
467
00:27:19,359 --> 00:27:21,039
Hmm, flighty, was she, your sister?
468
00:27:21,039 --> 00:27:24,000
Had the baby
and then flitted off to America?
469
00:27:24,000 --> 00:27:27,160
Assumpta was in
a very difficult situation!
470
00:27:27,160 --> 00:27:30,880
She gave her child up cos she
knew he'd be better off with me.
471
00:27:30,880 --> 00:27:33,519
How's Eve getting
on at the police station?
472
00:27:33,519 --> 00:27:34,680
Oh, very well on the whole,
473
00:27:34,680 --> 00:27:37,079
though she says there's a great
deal to sort out.
474
00:27:37,079 --> 00:27:39,400
No doubt your Finn dropped
the ball before he left,
475
00:27:39,400 --> 00:27:40,680
what with all the upset.
476
00:27:40,680 --> 00:27:42,000
Oh, there's the bishop.
477
00:27:42,000 --> 00:27:43,279
I'll just go and say hello.
478
00:27:43,279 --> 00:27:46,119
He's not of my denomination but,
sure, you can't have everything.
479
00:27:46,119 --> 00:27:47,680
SHE CHUCKLES
480
00:27:47,680 --> 00:27:49,680
God give me strength.
481
00:27:50,839 --> 00:27:52,599
That was very nice, Concepta.
482
00:27:52,599 --> 00:27:54,279
What was?
483
00:27:54,279 --> 00:27:57,039
Standing up for your sister
like that.
484
00:27:57,039 --> 00:28:00,079
Families have to stick together,
after all.
485
00:28:00,079 --> 00:28:01,759
Think we're going in.
486
00:28:28,559 --> 00:28:31,440
We won't take up too
much of your valuable time, Rick.
487
00:28:31,440 --> 00:28:33,559
You see, we found...
488
00:28:34,920 --> 00:28:37,279
..stolen jewellery in your
possession.
489
00:28:37,279 --> 00:28:41,319
Plus, you match various descriptions
of the man seen impersonating
490
00:28:41,319 --> 00:28:44,880
a police officer and who conned a
pensioner
491
00:28:44,880 --> 00:28:46,759
out of their treasured possessions.
492
00:28:47,799 --> 00:28:51,680
The icing on the cake is that we
have a witness who saw you
493
00:28:51,680 --> 00:28:55,440
wearing the uniform
and who identified your tattoo.
494
00:28:55,440 --> 00:28:59,559
And that witness has even offered to
pick you out of a digital ID parade.
495
00:29:03,079 --> 00:29:04,599
It's not looking good, is it?
496
00:29:04,599 --> 00:29:07,000
No, it's not.
497
00:29:07,000 --> 00:29:10,079
But we can, however,
offer you a small silver lining.
498
00:29:10,079 --> 00:29:11,160
Meaning?
499
00:29:17,000 --> 00:29:19,039
Tell us who gave you that
list of vulnerable pensioners,
500
00:29:19,039 --> 00:29:21,640
and we'll put in a good word
with the judge.
501
00:29:21,640 --> 00:29:25,240
Tell him or her
how cooperative you've been.
502
00:29:27,160 --> 00:29:28,559
What do you say, Rick?
503
00:29:29,680 --> 00:29:31,000
I'm saying...
504
00:29:32,000 --> 00:29:33,559
..I'm not a grass.
505
00:29:33,559 --> 00:29:35,079
No comment.
506
00:29:44,839 --> 00:29:47,079
It's obvious Marlene's mum
wrote that list.
507
00:29:48,920 --> 00:29:50,519
She used to live in Port Devine.
508
00:29:51,759 --> 00:29:53,880
I agree with you, Cub.
509
00:29:53,880 --> 00:29:56,319
So let's get her in.
Ask her about it.
510
00:29:57,519 --> 00:29:59,039
That might be tricky.
511
00:29:59,039 --> 00:30:00,880
I need to see what your boss,
512
00:30:00,880 --> 00:30:03,240
also known as my wife,
wants to do about it.
513
00:30:43,480 --> 00:30:45,200
You all right? Yeah.
514
00:30:53,160 --> 00:30:54,680
Where will you go
515
00:30:54,680 --> 00:30:56,559
when my house is sold?
516
00:30:56,559 --> 00:30:58,200
I haven't even thought about it.
517
00:30:58,200 --> 00:31:01,240
You can't go back to
Fort Lauderdale?
518
00:31:01,240 --> 00:31:02,759
No.
519
00:31:02,759 --> 00:31:07,319
Whatever boats I might have had
there are well and truly burnt.
520
00:31:07,319 --> 00:31:10,160
And you're not going to accept
Siobhan and Finn's offer?
521
00:31:11,720 --> 00:31:13,319
You know about that?
522
00:31:13,319 --> 00:31:14,720
Of course I know about it.
523
00:31:14,720 --> 00:31:17,839
Honestly, some people think
I was born yesterday.
524
00:31:26,880 --> 00:31:30,000
We've got more than enough to charge
Rick Simpson with the burglaries.
525
00:31:30,000 --> 00:31:32,160
Well, charge him.
526
00:31:32,160 --> 00:31:35,079
The thing is...Rick has never
been to Port Devine before.
527
00:31:36,680 --> 00:31:39,240
Someone wrote him
this list of targets.
528
00:31:41,559 --> 00:31:43,480
You think it's Marlene's mother?
529
00:31:43,480 --> 00:31:45,279
Oh, I know it is.
530
00:31:45,279 --> 00:31:46,880
Give it here.
531
00:31:48,240 --> 00:31:49,680
I'll handle this.
532
00:31:49,680 --> 00:31:51,640
You get on with charging
Rick Simpson.
533
00:31:53,200 --> 00:31:54,960
OK, Inspector.
534
00:31:59,960 --> 00:32:02,079
Thank you all for coming today.
535
00:32:02,079 --> 00:32:05,599
Sorry, this feels a bit weird, just
cos this was always Barry's job.
536
00:32:05,599 --> 00:32:07,319
One of many.
537
00:32:07,319 --> 00:32:09,759
He would have been delighted
with the turnout today.
538
00:32:09,759 --> 00:32:13,200
Though he'd think it was no
more than he deserved.
539
00:32:13,200 --> 00:32:14,680
And he'd be right.
540
00:32:16,599 --> 00:32:18,599
Some of you might not know this,
541
00:32:18,599 --> 00:32:21,119
but I was faced with
a choice at a difficult age -
542
00:32:21,119 --> 00:32:23,759
leave Port Devine with my mum...
543
00:32:25,640 --> 00:32:27,599
..or stay here with my stepdad,
Barry.
544
00:32:28,880 --> 00:32:29,920
Or...
545
00:32:32,880 --> 00:32:34,599
..or Uncle Barry, as I called him.
546
00:32:37,200 --> 00:32:40,000
I hope my mum won't mind me
saying this, but I, erm...
547
00:32:41,640 --> 00:32:43,400
..I made the right choice.
548
00:32:46,759 --> 00:32:48,160
Here, let me.
549
00:32:53,440 --> 00:32:58,279
"When I was 12,
I wanted to be like the other kids.
550
00:32:58,279 --> 00:33:01,880
"They all had the same
surnames as their parents.
551
00:33:01,880 --> 00:33:05,240
"But I was Hastings,
and Barry was Pettigrew.
552
00:33:07,240 --> 00:33:10,759
"At school, I wouldn't answer to
Hastings any more.
553
00:33:10,759 --> 00:33:13,359
"The teachers told Barry
so he had a wee word with me.
554
00:33:13,359 --> 00:33:16,279
"He told me, if I still wanted,
555
00:33:16,279 --> 00:33:21,039
"I could become Marlene Pettigrew
on my 18th birthday.
556
00:33:21,039 --> 00:33:24,119
"It was a long time to wait,
but I never wavered.
557
00:33:25,559 --> 00:33:29,400
"I've been proud to be
Marlene Pettigrew ever since.
558
00:33:31,960 --> 00:33:35,720
"Of course,
Barry could be a funny old stick.
559
00:33:35,720 --> 00:33:40,000
"He knew everybody's business
and always had an opinion on it.
560
00:33:40,000 --> 00:33:42,920
"But he loved this town
and the people in it.
561
00:33:44,200 --> 00:33:49,000
"Uncle Barry was my friend,
my mentor, my dad.
562
00:33:49,000 --> 00:33:50,079
"He loved me...
563
00:33:51,119 --> 00:33:53,279
"..completely, unselfishly...
564
00:33:56,559 --> 00:33:58,759
"..and I loved him back."
565
00:34:25,400 --> 00:34:27,920
Do you fancy some company?
566
00:34:27,920 --> 00:34:29,199
Or am I too boring for you?
567
00:34:31,960 --> 00:34:33,360
You not on duty?
568
00:34:34,719 --> 00:34:37,000
I won't say anything if you won't.
569
00:34:44,599 --> 00:34:46,360
You're not too boring.
570
00:34:46,360 --> 00:34:48,000
I didn't mean that.
571
00:34:49,639 --> 00:34:53,320
So, it's just the uniform you've
got a problem with, then?
572
00:34:53,320 --> 00:34:54,719
I suppose.
573
00:34:56,679 --> 00:34:58,320
So, what if I were to take it off?
574
00:35:05,840 --> 00:35:08,760
That's definitely
not my handwriting.
575
00:35:08,760 --> 00:35:10,760
But you do know a Rick Simpson?
576
00:35:10,760 --> 00:35:12,079
That deadbeat.
577
00:35:12,079 --> 00:35:13,760
I haven't seen him in weeks.
578
00:35:13,760 --> 00:35:15,320
So you didn't know
he was in Port Devine?
579
00:35:15,320 --> 00:35:16,719
He's here?
580
00:35:16,719 --> 00:35:19,320
SHE SCOFFS
581
00:35:16,719 --> 00:35:19,320
That man is a melter.
582
00:35:19,320 --> 00:35:21,079
He must have followed me down here.
583
00:35:22,599 --> 00:35:24,000
What's he done this time?
584
00:35:24,000 --> 00:35:26,599
We think he took Barry's keys
and his police uniform
585
00:35:26,599 --> 00:35:28,760
and used them
to rob a vulnerable pensioner.
586
00:35:28,760 --> 00:35:31,679
He did?! Well, I hope you lock him
up and throw away the key.
587
00:35:34,000 --> 00:35:36,239
So you absolutely didn't let
him into Barry's house?
588
00:35:36,239 --> 00:35:37,280
Of course not.
589
00:35:39,599 --> 00:35:42,119
What's he saying?
590
00:35:42,119 --> 00:35:43,280
Not a lot.
591
00:35:44,800 --> 00:35:46,440
He's in custody.
592
00:35:46,440 --> 00:35:48,440
Hmm, well, best place for him.
593
00:35:49,840 --> 00:35:52,519
What about you? Will you be
sticking around for a bit?
594
00:35:52,519 --> 00:35:53,960
Mm...
595
00:35:53,960 --> 00:35:57,679
No. I'll, erm...
I'll get straight off.
596
00:35:57,679 --> 00:36:00,119
When? This evening.
597
00:36:00,119 --> 00:36:03,199
I'll, erm,
have one drink in Barry's honour
598
00:36:03,199 --> 00:36:05,960
and then I'll head back to Belfast.
599
00:36:05,960 --> 00:36:07,480
That would be wise.
600
00:36:07,480 --> 00:36:09,880
What are you two talking about?
601
00:36:09,880 --> 00:36:11,519
The Inspector was just telling me
602
00:36:11,519 --> 00:36:13,719
they've got somebody
for the robbery.
603
00:36:13,719 --> 00:36:15,159
Oh, yeah. Who?
604
00:36:16,199 --> 00:36:17,639
A Rick Simpson.
605
00:36:17,639 --> 00:36:18,880
He's from out of town.
606
00:36:18,880 --> 00:36:22,320
Oh, so he must have
sneaked in to Barry's place
607
00:36:22,320 --> 00:36:25,440
and taken his keys and the uniform.
608
00:36:28,159 --> 00:36:29,920
He must have done. Mm-hm.
609
00:36:31,000 --> 00:36:32,239
What a chancer...
610
00:36:38,000 --> 00:36:39,880
SHE SIGHS
611
00:36:39,880 --> 00:36:41,280
How are you feeling?
612
00:36:41,280 --> 00:36:42,760
Grand.
613
00:36:42,760 --> 00:36:44,280
Never better.
614
00:36:44,280 --> 00:36:46,159
That's good.
615
00:36:46,159 --> 00:36:48,599
I was speaking to Siobhan.
616
00:36:48,599 --> 00:36:51,519
The test...won't harm the baby.
617
00:36:51,519 --> 00:36:53,440
I know.
618
00:36:53,440 --> 00:36:55,000
She told me too.
619
00:36:55,000 --> 00:36:56,559
So what's stopping you?
620
00:36:56,559 --> 00:36:58,559
It's not so much me it's...Clint.
621
00:36:58,559 --> 00:37:00,119
Clint!
622
00:37:00,119 --> 00:37:01,440
Love.
623
00:37:01,440 --> 00:37:03,199
Wasn't Marlene's speech beautiful?
624
00:37:03,199 --> 00:37:04,239
Aye.
625
00:37:05,400 --> 00:37:06,519
Aye, it was.
626
00:37:09,280 --> 00:37:11,719
I was just saying,
the paternity test.
627
00:37:12,639 --> 00:37:13,800
There's no rush.
628
00:37:17,920 --> 00:37:19,159
All right.
629
00:37:28,320 --> 00:37:30,719
What's Brandi thinking,
locking the door?
630
00:37:30,719 --> 00:37:32,559
She's meant to keep
the place open.
631
00:37:32,559 --> 00:37:34,159
BANGING IN BACKGROUND
632
00:37:34,159 --> 00:37:35,880
Clint, what was that?
633
00:37:35,880 --> 00:37:37,840
I'll check it out. Wait here.
634
00:37:37,840 --> 00:37:39,079
Think of the baby.
635
00:37:44,760 --> 00:37:47,000
Hello! WOMAN: Shhh.
636
00:37:47,000 --> 00:37:49,360
MAN: Oh, flip! Shhh.
637
00:37:49,360 --> 00:37:51,079
Ryan, is that you?
638
00:37:51,079 --> 00:37:52,800
Er, yes...
639
00:37:56,400 --> 00:37:58,440
You haven't seen Brandi, have you?
640
00:38:06,039 --> 00:38:08,440
You are kidding me.
641
00:38:08,440 --> 00:38:10,960
Look, please don't tell Nicole.
642
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
Please...
643
00:38:12,480 --> 00:38:14,159
Out!
644
00:38:18,000 --> 00:38:20,039
DOOR OPENS
645
00:38:20,039 --> 00:38:22,079
Brandi just locked the door
while she was in the loo.
646
00:38:22,079 --> 00:38:23,360
Oh.
647
00:38:23,360 --> 00:38:25,000
How was the funeral?
648
00:38:25,000 --> 00:38:26,440
So sad.
649
00:38:26,440 --> 00:38:27,920
Poor Marlene.
650
00:38:27,920 --> 00:38:30,760
Why don't I get you a drink
and you can tell me all about it?
651
00:38:30,760 --> 00:38:32,239
Oh.
652
00:38:34,239 --> 00:38:36,519
So, no drama while we were away?
653
00:38:36,519 --> 00:38:38,480
Nothing I couldn't handle.
654
00:38:44,039 --> 00:38:45,679
What was that?
655
00:38:46,920 --> 00:38:48,440
Just the wind, love.
656
00:39:06,760 --> 00:39:08,599
I have to get off, munchkin.
657
00:39:08,599 --> 00:39:10,360
So soon?
658
00:39:10,360 --> 00:39:13,480
I'm finding it all a wee bit
too emotional, to be honest.
659
00:39:14,840 --> 00:39:16,639
Yeah, that's fair enough.
660
00:39:16,639 --> 00:39:18,360
I did love Barry, you know.
661
00:39:20,000 --> 00:39:22,159
I know you did. See you soon?
662
00:39:28,599 --> 00:39:30,880
Not if I see you first, munchkin.
663
00:39:46,760 --> 00:39:49,519
I have a feeling
I owe you a massive thank you.
664
00:39:49,519 --> 00:39:51,039
What for?
665
00:39:51,039 --> 00:39:53,039
For keeping my ma out of jail.
666
00:39:53,039 --> 00:39:55,320
Don't know what you're
talking about.
667
00:39:55,320 --> 00:39:57,599
Do you, Luke? Not a clue.
668
00:39:57,599 --> 00:39:59,119
SHE CHUCKLES
669
00:40:01,400 --> 00:40:04,039
I hear you've offered Assumpta
a place to stay?
670
00:40:04,039 --> 00:40:05,440
How did you know that?
671
00:40:05,440 --> 00:40:08,840
Let's just say your Niamh
cracks under interrogation.
672
00:40:08,840 --> 00:40:12,280
Well, I don't think
Assumpta is going to accept.
673
00:40:12,280 --> 00:40:13,440
Why not?
674
00:40:14,800 --> 00:40:18,360
She won't come if you're not happy
with the arrangement.
675
00:40:18,360 --> 00:40:21,880
Why on earth would
she care what I think?
676
00:40:21,880 --> 00:40:24,519
Hasn't what happened to Barry
taught you anything?
677
00:40:26,880 --> 00:40:28,079
Like what?
678
00:40:28,079 --> 00:40:29,320
Life's too short.
679
00:40:38,199 --> 00:40:40,840
Do you know what I think?
680
00:40:40,840 --> 00:40:42,400
He's got the hots for you.
681
00:40:42,400 --> 00:40:43,960
As if.
682
00:40:47,360 --> 00:40:50,360
I think I've just felt
the baby kicking!
683
00:40:50,360 --> 00:40:52,159
What did you just say?
684
00:41:00,000 --> 00:41:03,760
So, are you going to accept
Finn and Siobhan's offer?
685
00:41:04,960 --> 00:41:07,480
I...haven't made my mind up.
686
00:41:09,239 --> 00:41:10,639
Do you want to come?
687
00:41:12,119 --> 00:41:13,519
Do you want me to?
688
00:41:14,760 --> 00:41:16,559
No-one cares what I think.
689
00:41:18,679 --> 00:41:20,519
We wouldn't be living
in the same house,
690
00:41:20,519 --> 00:41:21,760
so that's a bonus.
691
00:41:23,559 --> 00:41:27,079
I suppose we wouldn't have to see
too much of each other then.
692
00:41:27,079 --> 00:41:28,440
Hardly ever.
693
00:41:30,599 --> 00:41:33,280
I'll go and pack my bags...
694
00:41:34,519 --> 00:41:35,880
..shall I?
695
00:41:35,880 --> 00:41:37,360
Go on.
696
00:41:38,920 --> 00:41:40,519
Not that I care either way.
697
00:42:04,599 --> 00:42:06,559
Do you know where Marlene is?
698
00:42:07,679 --> 00:42:09,320
These just arrived for her.
699
00:42:09,320 --> 00:42:11,360
At this hour? It's a bit late.
700
00:42:11,360 --> 00:42:12,880
Who are they from?
701
00:42:12,880 --> 00:42:14,519
Someone called Shelley.
702
00:42:19,760 --> 00:42:21,039
Are you OK, boss?
703
00:42:21,039 --> 00:42:24,119
You're not to tell Marlene that
flowers arrived from Shelley.
704
00:42:24,119 --> 00:42:26,000
Why not?
705
00:42:26,000 --> 00:42:28,280
Because Shelley's supposed
to be dead.
706
00:42:33,000 --> 00:42:35,320
Isn't it too early for the baby
to be kicking yet?
707
00:42:35,320 --> 00:42:36,920
There it is again.
708
00:42:36,920 --> 00:42:38,280
Mm.
709
00:42:44,360 --> 00:42:46,440
I can't feel anything.
710
00:42:46,440 --> 00:42:49,000
No. It is too early.
711
00:42:49,000 --> 00:42:50,440
You shouldn't be able to
feel the baby
712
00:42:50,440 --> 00:42:52,360
moving for a couple of weeks yet.
713
00:42:52,360 --> 00:42:54,920
I suppose it could be the veggie
curry I had for lunch.
714
00:42:54,920 --> 00:42:57,519
Right, I've changed my mind.
About what, my love?
715
00:42:57,519 --> 00:42:59,320
I can't stand this any more.
The waiting.
716
00:42:59,320 --> 00:43:01,239
We're doing that test
as soon as possible.
717
00:43:01,239 --> 00:43:04,440
The sooner we find out who the
father of this baby is, the better!47521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.