All language subtitles for the.agency.2024.b

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,070 --> 00:00:08,240 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:08,365 --> 00:00:09,282 When did you tell her? 3 00:00:09,409 --> 00:00:10,660 This morning. 4 00:00:10,785 --> 00:00:12,326 It had to happen, I guess. 5 00:00:12,327 --> 00:00:14,621 She never wants to see my face again. 6 00:00:14,746 --> 00:00:17,582 Who pulled me out of Addis in such a hurry? 7 00:00:18,417 --> 00:00:20,419 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,420 --> 00:00:23,338 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,463 --> 00:00:26,007 Coyote was arrested. 10 00:00:26,007 --> 00:00:27,675 Shit. 11 00:00:27,676 --> 00:00:30,638 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,763 --> 00:00:33,305 Felix, Rattlebox in L'viv. 13 00:00:33,307 --> 00:00:34,932 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,933 --> 00:00:37,645 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,770 --> 00:00:38,811 may be compromised. 16 00:00:38,813 --> 00:00:40,146 That why I'm back? 17 00:00:40,148 --> 00:00:41,356 I want you to train 18 00:00:41,356 --> 00:00:42,816 a new agent before we ship. 19 00:00:42,817 --> 00:00:43,899 - Where to? - Iran. 20 00:00:43,901 --> 00:00:45,652 In at the deep end. 21 00:00:45,652 --> 00:00:47,070 There's a shallow end? 22 00:00:47,195 --> 00:00:48,655 - How are you settling in? - Good. 23 00:00:48,780 --> 00:00:50,825 Saw my daughter, followed everywhere I go. 24 00:00:50,950 --> 00:00:53,326 Phone's probably tapped. 25 00:00:53,326 --> 00:00:56,664 You calling because of the attack at the university? 26 00:00:56,789 --> 00:00:58,789 - Yes. - I'm alive. 27 00:00:58,790 --> 00:01:00,417 - I'm in London. - Me too. 28 00:01:00,542 --> 00:01:02,210 We should have told him about 29 00:01:02,210 --> 00:01:03,628 the backup tracker. 30 00:02:08,151 --> 00:02:09,778 When you live undercover, 31 00:02:09,903 --> 00:02:11,612 there's all these voices. 32 00:02:11,614 --> 00:02:14,407 Loud voices, quiet voices. 33 00:02:47,316 --> 00:02:49,235 This is everything we could grab. 34 00:02:49,360 --> 00:02:50,776 Great. 35 00:02:50,777 --> 00:02:52,572 What is this stuff? 36 00:02:52,697 --> 00:02:54,114 They're medical packs. 37 00:02:54,115 --> 00:02:55,783 You know, we hand them out to civilians 38 00:02:55,908 --> 00:02:58,618 who come this way trying to escape the front lines. 39 00:02:59,996 --> 00:03:01,413 - You have kids? - Two. 40 00:03:01,413 --> 00:03:05,710 I got these, uh, great coloring books and pens. 41 00:03:06,877 --> 00:03:09,795 - Here, take a few, eh? - Thanks. 42 00:03:09,796 --> 00:03:11,424 Yeah. 43 00:03:27,314 --> 00:03:29,481 Amber light. 44 00:03:29,483 --> 00:03:32,569 Felix is amber. 45 00:03:34,070 --> 00:03:36,990 - Is our cover blown? - Negative. 46 00:03:38,116 --> 00:03:39,909 Stand by. 47 00:03:57,762 --> 00:04:00,097 Hey. 48 00:04:04,769 --> 00:04:06,728 What does this mean? 49 00:04:10,775 --> 00:04:12,025 Ukraine. 50 00:04:12,026 --> 00:04:13,735 Forever. 51 00:04:13,735 --> 00:04:15,655 Free. 52 00:04:34,005 --> 00:04:36,841 Back home, the law would have me... 53 00:04:36,966 --> 00:04:41,012 buried to my neck and stoned to death for adultery. 54 00:04:42,973 --> 00:04:45,975 When I left, I told myself it was for the best. 55 00:04:49,814 --> 00:04:51,816 I thought I could let you go. 56 00:04:52,692 --> 00:04:54,694 Make it all easier for you. 57 00:04:56,278 --> 00:04:57,904 For me. 58 00:05:04,077 --> 00:05:06,247 I have to go. 59 00:05:30,019 --> 00:05:31,980 Do you remember what we said to each other 60 00:05:32,105 --> 00:05:34,066 when we said goodbye? 61 00:05:34,191 --> 00:05:36,151 Yes, I remember. 62 00:05:37,235 --> 00:05:38,737 It was corny. 63 00:05:39,654 --> 00:05:41,031 No, it wasn't. 64 00:05:41,156 --> 00:05:43,576 Not at the time. 65 00:05:47,579 --> 00:05:50,081 You and me, forever. 66 00:05:51,082 --> 00:05:52,584 You and me. 67 00:06:13,230 --> 00:06:16,901 Out of his league. 68 00:06:20,571 --> 00:06:22,781 Not if he's paying for it. 69 00:06:23,740 --> 00:06:26,744 4 a.m. It's a classic hooker checkout. 70 00:06:26,869 --> 00:06:28,286 Maybe they had a fight. 71 00:06:29,370 --> 00:06:30,663 She does not look angry. 72 00:06:30,790 --> 00:06:32,290 She doesn't look like a hooker. 73 00:06:32,415 --> 00:06:34,542 Maybe she has a plane to catch. 74 00:06:34,543 --> 00:06:36,879 With no luggage? 75 00:06:56,148 --> 00:06:58,526 Hey, hey, hey. Wake up. 76 00:06:58,651 --> 00:07:02,237 Here's your bugs. Breakfast. 77 00:07:02,237 --> 00:07:03,737 I'm going home now. 78 00:07:03,738 --> 00:07:06,867 Shower, then work, via the Airlock. 79 00:07:41,442 --> 00:07:43,110 Dr. Rachel Blake. 80 00:07:43,112 --> 00:07:46,699 I'm here to see Foreign Service Support Attaché Henry Ogletree. 81 00:07:50,119 --> 00:07:51,911 Thanks. 82 00:08:05,884 --> 00:08:07,343 Scenario one. 83 00:08:07,343 --> 00:08:10,598 Coyote got drunk, blew his cover. 84 00:08:10,723 --> 00:08:12,514 They take him straight from the police station 85 00:08:12,516 --> 00:08:14,518 to a counterespionage unit. 86 00:08:14,643 --> 00:08:17,271 Now the Belarusian intelligence service has him. 87 00:08:17,396 --> 00:08:18,562 He sobers up. 88 00:08:18,564 --> 00:08:20,148 Says it's bullshit, he was hammered. 89 00:08:20,149 --> 00:08:22,151 What if while he was hammered, he spilled his guts? 90 00:08:22,276 --> 00:08:23,526 Evidence, contacts and... 91 00:08:23,651 --> 00:08:26,278 Or worse, what if he did but he doesn't remember? 92 00:08:26,279 --> 00:08:28,531 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 93 00:08:28,531 --> 00:08:30,158 but they didn't, they made him vanish. 94 00:08:30,158 --> 00:08:32,951 Oh, great. So-so, uh, Coyote... he got drunk 95 00:08:32,952 --> 00:08:35,495 and he either did or didn't do something he meant 96 00:08:35,496 --> 00:08:37,956 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 97 00:08:37,957 --> 00:08:40,793 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 98 00:08:42,504 --> 00:08:43,879 How long was Coyote at the Department 99 00:08:43,880 --> 00:08:45,298 before being deployed? 100 00:08:45,298 --> 00:08:46,633 Uh, 16 months. 101 00:08:46,634 --> 00:08:48,469 So, 16 months of access 102 00:08:48,594 --> 00:08:50,177 to classified operational data, 103 00:08:50,178 --> 00:08:52,346 protocols, current covert ops. 104 00:08:52,347 --> 00:08:53,890 I'm gonna puke. 105 00:08:54,015 --> 00:08:55,392 Let's go over his legend. 106 00:08:55,517 --> 00:08:57,101 Right. Yeah, so he lives alone, 107 00:08:57,226 --> 00:09:00,188 uh, one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 108 00:09:00,313 --> 00:09:03,524 Works for a financial consulting firm in Upper Minsk. 109 00:09:03,524 --> 00:09:06,153 Uh, a lot of legit activity, real clients. 110 00:09:06,278 --> 00:09:08,613 A break and sweep would totally stand up. 111 00:09:08,614 --> 00:09:11,158 This guy has a real life out there. 112 00:09:11,283 --> 00:09:13,284 How many of his current sources have we notified? 113 00:09:13,409 --> 00:09:16,120 Uh, three, all on standby. 114 00:09:16,120 --> 00:09:18,957 I contacted a fourth who sounded spooked. 115 00:09:20,208 --> 00:09:21,793 How spooked? 116 00:09:24,171 --> 00:09:25,837 Look, it's a precautionary measure. 117 00:09:25,838 --> 00:09:27,173 - Is my cover blown? - No, no, no, 118 00:09:27,173 --> 00:09:28,548 not at all, you're safe. 119 00:09:28,549 --> 00:09:30,426 It's Alexei Orekhov. 34 years old. 120 00:09:30,427 --> 00:09:32,679 Manages a trucking company linked 121 00:09:32,804 --> 00:09:34,221 to Russian mercenary groups. 122 00:09:34,222 --> 00:09:35,724 So why are we stopping? 123 00:09:35,849 --> 00:09:37,976 - You don't want to tell me. - It's protocol. 124 00:09:38,101 --> 00:09:39,268 Protocol. 125 00:09:39,269 --> 00:09:40,645 Yeah, it's protocol. 126 00:09:40,770 --> 00:09:42,815 - It's protocol. - Protocol. 127 00:09:43,524 --> 00:09:44,857 Proto... Protocol. 128 00:09:44,984 --> 00:09:47,652 You know who I work with. One false move, 129 00:09:47,653 --> 00:09:49,403 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 130 00:09:49,404 --> 00:09:50,738 - How the fuck... - All right. 131 00:09:50,739 --> 00:09:53,282 We need to exfiltrate him now. 132 00:09:53,283 --> 00:09:54,701 That'll be expensive. 133 00:09:54,701 --> 00:09:57,203 Game it out. I'll talk to Henry. 134 00:09:57,328 --> 00:09:58,955 You really think he's that unstable? 135 00:09:58,956 --> 00:10:02,000 Nope. I think we can use him. 136 00:10:05,586 --> 00:10:07,212 So, uh... 137 00:10:07,214 --> 00:10:10,384 he broke three trackers, spent the night in a hotel 138 00:10:10,509 --> 00:10:12,009 and in the morning, gave you the slip. 139 00:10:12,010 --> 00:10:13,385 Anything else? 140 00:10:13,386 --> 00:10:16,347 - He bought us Danish. - They were amazing. 141 00:10:17,307 --> 00:10:18,725 Was he alone? 142 00:10:18,850 --> 00:10:21,061 Hard to say. People come in and out. 143 00:10:21,186 --> 00:10:22,730 It's a hotel. 144 00:10:22,855 --> 00:10:24,397 I know what a hotel is. 145 00:10:24,398 --> 00:10:26,774 Our brief was to make sure 146 00:10:26,774 --> 00:10:30,068 no one tails or IDs him. Okay? 147 00:10:30,070 --> 00:10:33,072 If you want more, this becomes surveillance. 148 00:10:33,197 --> 00:10:35,115 And then you get everything. 149 00:10:35,116 --> 00:10:38,036 Who he fucks, how many times, 150 00:10:38,037 --> 00:10:39,537 does she like it in the ass. 151 00:10:39,538 --> 00:10:40,788 Henry. 152 00:10:41,706 --> 00:10:44,751 Hey, guys. Got a minute? 153 00:10:45,836 --> 00:10:47,294 Yeah. 154 00:10:47,296 --> 00:10:49,213 See you around. 155 00:10:54,177 --> 00:10:55,345 What's up? 156 00:10:56,179 --> 00:10:58,849 I think I found a wooden duck. 157 00:10:59,640 --> 00:11:02,436 Every night, put all documents in the shredder 158 00:11:02,561 --> 00:11:03,977 or in this safe. 159 00:11:03,979 --> 00:11:06,397 Your desk must be clear and your trash empty. 160 00:11:06,398 --> 00:11:07,899 We clean our own offices. 161 00:11:07,899 --> 00:11:10,778 Codes here. Door, safe, telephone. 162 00:11:10,903 --> 00:11:13,236 You're familiar with "need to know"? 163 00:11:13,238 --> 00:11:15,740 I worked at Langley for 16 years. 164 00:11:15,865 --> 00:11:17,408 Now you're in the field. 165 00:11:18,368 --> 00:11:20,161 We run non-official cover agents 166 00:11:20,162 --> 00:11:22,288 from this floor. "Need to know" is sacred. 167 00:11:22,288 --> 00:11:24,624 Like professional confidentiality. 168 00:11:24,625 --> 00:11:26,542 Like classified intelligence. 169 00:11:26,543 --> 00:11:29,796 Doctors get sued, not executed for treason. 170 00:11:29,797 --> 00:11:33,174 No one's been executed for treason since the Civil War. 171 00:11:43,519 --> 00:11:45,812 A-An exfil is a hundred grand. 172 00:11:45,812 --> 00:11:48,065 I already got the FD up my ass. 173 00:11:48,190 --> 00:11:49,941 A source is out there, on tilt. 174 00:11:49,942 --> 00:11:53,445 We need to bring him in. Spend the money. 175 00:11:55,822 --> 00:11:57,282 You slept at a hotel last night. 176 00:11:57,407 --> 00:12:01,245 Sea Containers, South Bank. Don't change the subject. 177 00:12:01,370 --> 00:12:02,662 Alone? 178 00:12:02,663 --> 00:12:04,831 What is this, fatherly concern? 179 00:12:04,831 --> 00:12:06,875 I'm not that old. 180 00:12:10,294 --> 00:12:12,172 Why'd you shake your protection team? 181 00:12:12,297 --> 00:12:16,134 I'm training them. Someone has to. 182 00:12:21,097 --> 00:12:23,224 You know, post-mission disorder 183 00:12:23,225 --> 00:12:25,811 - is... - Is that a Joy Division album? 184 00:12:27,437 --> 00:12:29,648 Henry. 185 00:12:29,773 --> 00:12:31,984 Coyote's cell phone is still at the station. 186 00:12:32,109 --> 00:12:35,193 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 187 00:12:35,195 --> 00:12:37,028 Or maybe he and anyone he recruited 188 00:12:37,029 --> 00:12:38,782 is a Russian double agent. 189 00:12:39,615 --> 00:12:41,408 Spend the money. 190 00:12:43,162 --> 00:12:44,996 Dr. Blake is here. 191 00:12:45,121 --> 00:12:47,124 Right. 192 00:12:49,500 --> 00:12:52,671 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 193 00:12:54,798 --> 00:12:57,884 This is NOC Case Officer Martian. Dr. Blake 194 00:12:58,009 --> 00:13:00,052 is over from our psych department at Langley, 195 00:13:00,178 --> 00:13:02,554 here to evaluate mental health across the Department. 196 00:13:02,556 --> 00:13:03,639 Sure you are. 197 00:13:03,639 --> 00:13:05,349 Psychological well-being 198 00:13:05,350 --> 00:13:06,600 is an agency-wide priority. 199 00:13:06,601 --> 00:13:10,313 I'm here to observe, lend an ear. 200 00:13:10,438 --> 00:13:13,231 After one or two days, people forget I'm even in the room. 201 00:13:14,902 --> 00:13:18,197 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 202 00:13:21,158 --> 00:13:23,451 Can I show you something? 203 00:13:32,878 --> 00:13:35,338 I'm leaving the service. 204 00:13:35,463 --> 00:13:37,048 What? 205 00:13:37,173 --> 00:13:38,466 I thought they gave you a mission. 206 00:13:38,466 --> 00:13:39,759 They did. 207 00:13:39,759 --> 00:13:42,928 Long deployment abroad, but I can't go. 208 00:13:42,929 --> 00:13:43,889 Why not? 209 00:13:44,014 --> 00:13:46,139 My boyfriend. 210 00:13:46,140 --> 00:13:50,144 Oh, fuck him. This is your career. 211 00:13:51,855 --> 00:13:53,105 If I go, it'll destroy us. 212 00:13:53,105 --> 00:13:55,775 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 213 00:13:55,900 --> 00:13:57,277 Listen to me. 214 00:13:57,402 --> 00:13:59,946 This is what you've worked for. 215 00:13:59,947 --> 00:14:01,865 - It's who you are. - I thought so, too. 216 00:14:04,826 --> 00:14:06,535 Guess not. 217 00:14:24,971 --> 00:14:26,514 She's here. 218 00:14:45,241 --> 00:14:47,119 How were the farewells? 219 00:14:48,245 --> 00:14:50,620 Uh, my colleagues think I'm nuts. 220 00:14:50,621 --> 00:14:51,999 Ex-colleagues. 221 00:14:52,124 --> 00:14:55,293 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 222 00:14:56,128 --> 00:14:57,461 Good job. 223 00:15:01,258 --> 00:15:02,759 Been to Israel? 224 00:15:02,884 --> 00:15:05,803 2018. I attended a sustainable development conference 225 00:15:05,928 --> 00:15:08,097 as part of my engineering degree. 226 00:15:09,307 --> 00:15:11,643 Iranian intelligence films 227 00:15:11,768 --> 00:15:13,519 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 228 00:15:13,519 --> 00:15:16,815 Uh, yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 229 00:15:27,826 --> 00:15:29,159 Protocol. 230 00:15:29,161 --> 00:15:30,703 Proto... Protocol. 231 00:15:30,828 --> 00:15:32,163 You know who I work with. 232 00:15:32,163 --> 00:15:34,749 One false move, they cut my eyes out 233 00:15:34,750 --> 00:15:37,043 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 234 00:15:37,043 --> 00:15:40,254 If you won't do it, I will do it my... 235 00:15:41,465 --> 00:15:43,174 What's his panic level? 236 00:15:44,467 --> 00:15:46,509 Critical, we find a plausible reason 237 00:15:46,510 --> 00:15:48,428 to yank him from the field. 238 00:15:48,429 --> 00:15:50,849 Not critical, I tell him go home, 239 00:15:50,974 --> 00:15:53,183 take a bath, clear his head. 240 00:15:53,184 --> 00:15:55,729 If you're wrong, he risks arrest. 241 00:15:55,854 --> 00:15:57,563 Execution. 242 00:15:57,688 --> 00:15:59,106 Call it. 243 00:16:00,567 --> 00:16:02,027 Dr. Blake? 244 00:16:03,153 --> 00:16:05,364 Imagine you took a routine checkup, 245 00:16:05,489 --> 00:16:08,532 and when you call for the results, the doctor says, 246 00:16:08,533 --> 00:16:11,577 "I need more tests. Don't worry. 247 00:16:12,412 --> 00:16:15,706 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 248 00:16:17,292 --> 00:16:19,085 You live in West Africa. 249 00:16:19,086 --> 00:16:22,047 There's an Ebola outbreak. 250 00:16:23,090 --> 00:16:24,841 What would you do? 251 00:16:27,259 --> 00:16:29,638 I'll get you the cash. 252 00:16:30,721 --> 00:16:32,307 Take her with you. 253 00:16:49,533 --> 00:16:51,366 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 254 00:16:51,368 --> 00:16:52,786 Where have you been? 255 00:16:52,911 --> 00:16:54,161 Who is this? 256 00:16:54,162 --> 00:16:56,663 We spoke earlier about arranging your travel. 257 00:16:56,664 --> 00:16:59,875 Attention, passengers flying to New York, 258 00:16:59,875 --> 00:17:01,794 John F. Kennedy, 259 00:17:01,919 --> 00:17:03,797 boarding will begin shortly... 260 00:17:03,922 --> 00:17:07,299 Alexei, where are you? 261 00:17:07,425 --> 00:17:10,554 I don't need you. Too slow. 262 00:17:10,679 --> 00:17:13,097 Shit! 263 00:17:13,222 --> 00:17:14,306 Shit! 264 00:17:18,144 --> 00:17:19,519 - Blair! - What? 265 00:17:19,520 --> 00:17:20,980 Blair, he's already at the airport. 266 00:17:20,980 --> 00:17:22,441 Come on. 267 00:17:33,868 --> 00:17:36,327 So, mental health. 268 00:17:36,328 --> 00:17:38,998 What exactly is healthy in this job? 269 00:17:38,999 --> 00:17:42,836 Ever met anyone in the DO who's tip-top in the pink? 270 00:17:42,961 --> 00:17:44,378 If you have, 271 00:17:44,503 --> 00:17:46,380 I hope you shitcanned them for being a psychopath. 272 00:17:46,381 --> 00:17:49,717 I'm a clinical psychologist. I don't "shitcan" anyone. 273 00:17:49,718 --> 00:17:52,802 I watch, evaluate. 274 00:17:52,804 --> 00:17:55,221 So you're evaluating me right now? 275 00:17:55,222 --> 00:17:58,183 You check your rearview mirrors every five seconds. 276 00:17:58,184 --> 00:18:00,227 It's excessive. 277 00:18:00,228 --> 00:18:02,188 Implies a lot. 278 00:18:02,189 --> 00:18:06,232 You also register who's driving any passing vehicle, 279 00:18:06,233 --> 00:18:08,193 who else is in the vehicle, 280 00:18:08,194 --> 00:18:11,363 make and color and where the vehicle is registered. 281 00:18:13,074 --> 00:18:14,532 Doesn't everyone? 282 00:18:14,534 --> 00:18:15,951 Henry. 283 00:18:16,076 --> 00:18:17,703 Orekhov's at Minsk National 284 00:18:17,828 --> 00:18:20,830 about to board a flight to Istanbul connecting to JFK. 285 00:18:20,832 --> 00:18:21,789 Fuck. 286 00:18:21,790 --> 00:18:22,791 Okay. 287 00:18:22,917 --> 00:18:24,210 How long till his flight boards? 288 00:18:24,211 --> 00:18:26,503 - 47 minutes. - Which airline? 289 00:18:26,505 --> 00:18:28,339 Ottoman Skylines. OT284... 290 00:18:28,464 --> 00:18:30,133 And OT320, Istanbul to JFK. 291 00:18:30,258 --> 00:18:32,884 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 292 00:18:32,885 --> 00:18:35,637 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 293 00:18:35,638 --> 00:18:38,557 Something that stacks up if Belarusian KGB 294 00:18:38,682 --> 00:18:40,393 or Russian FSB start digging. 295 00:18:40,519 --> 00:18:43,896 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 296 00:18:44,021 --> 00:18:45,355 - All right, he... - Uh, Alexei Orekhov. 297 00:18:45,356 --> 00:18:47,232 Born 1989 in Kalodzishchy, 298 00:18:47,233 --> 00:18:48,652 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 299 00:18:48,777 --> 00:18:51,069 Dad, farm worker, died lung cancer in... 300 00:18:51,070 --> 00:18:53,240 Uh, 1995, moved to Minsk, age 18. 301 00:18:53,365 --> 00:18:54,405 - Job in an auto plant. - '95. 302 00:18:54,406 --> 00:18:55,700 He was a truck driver 303 00:18:55,825 --> 00:18:57,242 - placed by... - He isn't a truck driver. 304 00:18:57,243 --> 00:18:58,577 - He just runs the company. - Was a truck driver. 305 00:18:58,702 --> 00:19:00,203 Plays five-a-side soccer, 306 00:19:00,204 --> 00:19:01,788 takes his mother to the Sacred Heart Catholic Church 307 00:19:01,789 --> 00:19:03,123 once a month and Christmas. 308 00:19:03,124 --> 00:19:04,375 He's had five girlfriends, 309 00:19:04,375 --> 00:19:05,625 longest relationship, a year. 310 00:19:05,626 --> 00:19:06,751 His brother moved to Gdansk. 311 00:19:06,752 --> 00:19:08,086 He's a union dock worker. 312 00:19:08,087 --> 00:19:09,631 A year ago, he was diagnosed with... 313 00:19:09,756 --> 00:19:11,173 - Lymphatic cancer. - l... lymphatic cancer, which 314 00:19:11,173 --> 00:19:12,424 - is presently in remission. - Stop. 315 00:19:12,550 --> 00:19:14,760 That's it. Gdansk. 316 00:19:14,885 --> 00:19:16,386 Call Orekhov. Tell him 317 00:19:16,387 --> 00:19:18,056 he's on the next flight to Gdansk. So are we. 318 00:19:18,181 --> 00:19:20,473 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 319 00:19:20,474 --> 00:19:22,560 Vilnius is OBE. 320 00:19:24,061 --> 00:19:26,020 "Overtaken by events." 321 00:19:26,021 --> 00:19:28,606 Don't fuck this up. 322 00:19:34,739 --> 00:19:36,531 - Alexei. - Owen. 323 00:19:36,532 --> 00:19:39,201 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 324 00:19:39,201 --> 00:19:41,162 - in five minutes. - Listen, Alexei. 325 00:19:41,288 --> 00:19:43,288 We cancelled your ticket and we deleted any record 326 00:19:43,289 --> 00:19:44,832 of you buying a flight to JFK. 327 00:19:44,833 --> 00:19:46,291 You will be stopped at the gate. 328 00:19:46,292 --> 00:19:47,876 - Motherfucker. - So, you need to listen 329 00:19:48,002 --> 00:19:49,545 - to me, Alexei. - I swear to God, if I meet you, 330 00:19:49,546 --> 00:19:51,131 - I'm going to fucking kill you. - Listen, Alexei. 331 00:19:51,256 --> 00:19:52,463 - Alexei, you need - I'm going to fucking kill you! 332 00:19:52,464 --> 00:19:53,757 - to listen to me... - Listen, Alexei. 333 00:19:53,758 --> 00:19:55,384 Walk to the Air Poland desk. 334 00:19:55,384 --> 00:19:57,469 There is a ticket in your name on the 13:20 to Gdansk. 335 00:19:57,470 --> 00:19:59,430 - I don't trust you. - You're visiting your brother 336 00:19:59,431 --> 00:20:01,347 in the hospital there. His cancer? 337 00:20:01,348 --> 00:20:04,143 - Oh. - But right now... 338 00:20:04,144 --> 00:20:05,477 Right now, 339 00:20:05,478 --> 00:20:07,395 you're putting your mother, your brother 340 00:20:07,396 --> 00:20:09,648 and everyone you know in danger. 341 00:20:09,773 --> 00:20:11,567 Starting with you. 342 00:20:11,692 --> 00:20:14,111 Make the right move here, Alexei. 343 00:20:14,112 --> 00:20:15,487 - Jump wrong, - No. 344 00:20:15,488 --> 00:20:17,489 - I can't help you. - Wait. Hey. 345 00:20:17,490 --> 00:20:19,034 - No one can. - Wait... 346 00:20:19,159 --> 00:20:20,993 - What the fuck?! I had that, - I know you had it. 347 00:20:21,118 --> 00:20:22,369 - by the way. - I know you had it. 348 00:20:22,494 --> 00:20:23,872 - Why'd you hang up? - I don't know. 349 00:20:23,997 --> 00:20:25,164 I just did it. I just did it for emphasis 350 00:20:25,289 --> 00:20:26,539 - or something. - Emphasis? What? 351 00:20:26,540 --> 00:20:28,166 - Well, did he agree? - What do you mean? 352 00:20:28,167 --> 00:20:29,835 Did he agree to get on the flight? 353 00:20:29,836 --> 00:20:31,502 Because it didn't sound like he agreed to anything. 354 00:20:31,503 --> 00:20:34,132 - The conversation was over. - The conversation is over 355 00:20:34,257 --> 00:20:36,009 when he agrees to get on the fucking plane! 356 00:20:36,134 --> 00:20:39,054 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 357 00:20:40,387 --> 00:20:41,972 Your gut? 358 00:20:43,849 --> 00:20:47,269 This is intelligence. Not Reno. 359 00:20:52,025 --> 00:20:54,693 Orekhov boarded the plane to Gdansk. 360 00:20:54,818 --> 00:20:56,028 Nice catch. 361 00:20:56,028 --> 00:20:57,238 And the greeting party? 362 00:20:57,364 --> 00:20:58,404 In position. 363 00:20:58,405 --> 00:21:00,157 Go get it done. 364 00:21:02,242 --> 00:21:03,536 Dmitri Orekhov? 365 00:21:03,662 --> 00:21:04,871 Oh, Dmitri? 366 00:21:21,512 --> 00:21:24,348 Excuse me, sir. You speak English? 367 00:21:24,473 --> 00:21:27,059 - Dmitri Orekhov? - A little. Sure. 368 00:21:27,184 --> 00:21:28,560 Dr. Tom Vincent. 369 00:21:28,686 --> 00:21:30,230 I'm an American military doctor 370 00:21:30,355 --> 00:21:32,231 attached to the Embassy in Warsaw. 371 00:21:32,356 --> 00:21:35,692 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 372 00:21:35,693 --> 00:21:38,487 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 373 00:21:38,488 --> 00:21:41,907 thinks he's been working for the CIA. 374 00:21:42,032 --> 00:21:44,742 The U.S. consulate there alerted us. 375 00:21:44,743 --> 00:21:46,369 He may be charged with treason. 376 00:21:46,371 --> 00:21:48,163 - What did he do? - Nothing. 377 00:21:48,163 --> 00:21:50,040 But he got scared and skipped the country. 378 00:21:50,165 --> 00:21:52,291 They think Alex is spy? 379 00:21:52,292 --> 00:21:53,920 He can't even tie shoes. 380 00:21:54,045 --> 00:21:55,587 We just want to help him make it out of this safely. 381 00:21:55,713 --> 00:21:56,673 What can I do? 382 00:21:56,798 --> 00:21:58,632 Check yourself into a hospital. 383 00:21:58,633 --> 00:22:01,094 - Why? - Alexei told his boss at work 384 00:22:01,219 --> 00:22:04,555 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 385 00:22:04,556 --> 00:22:06,891 So, you want me to pretend it came back? 386 00:22:07,808 --> 00:22:09,434 Did you actually have cancer? 387 00:22:09,435 --> 00:22:11,729 One year ago. I'm under remission. 388 00:22:11,730 --> 00:22:14,021 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 389 00:22:14,022 --> 00:22:15,607 Uh, I thought... 390 00:22:15,733 --> 00:22:18,277 We didn't have access to any medical records. 391 00:22:18,278 --> 00:22:20,028 It's just for a few days 392 00:22:20,154 --> 00:22:21,779 till we make sure your brother's safe. 393 00:22:21,780 --> 00:22:23,490 Just few days. 394 00:22:24,534 --> 00:22:26,492 Please don't put me on the spot like that. 395 00:22:26,493 --> 00:22:28,954 I am here to observe. 396 00:22:29,079 --> 00:22:30,497 I wanted you to feel it. 397 00:22:30,498 --> 00:22:32,750 What it's like being someone else. 398 00:22:32,750 --> 00:22:35,545 That was for five seconds, not six years. 399 00:22:36,755 --> 00:22:39,758 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 400 00:22:44,971 --> 00:22:46,137 What about Orekhov? 401 00:22:46,138 --> 00:22:47,681 Aren't you gonna be there when he lands? 402 00:22:47,682 --> 00:22:50,351 Orekhov won't make it out of the airport. 403 00:23:00,737 --> 00:23:03,655 Welcome to Poland. Take this car. 404 00:23:28,472 --> 00:23:30,974 Where are you going? 405 00:23:32,477 --> 00:23:34,144 Stop the car. 406 00:23:35,730 --> 00:23:37,689 Stop the car, let me out. 407 00:23:37,690 --> 00:23:39,608 Hey! Stop the fucking car! 408 00:23:42,737 --> 00:23:44,279 Let me out! 409 00:23:45,656 --> 00:23:48,241 Fuck you! Fuck. 410 00:23:59,170 --> 00:24:00,838 JSOC called. 411 00:24:02,507 --> 00:24:03,549 Oh? 412 00:24:03,674 --> 00:24:05,509 The fuck is wrong with you, Henry? 413 00:24:06,803 --> 00:24:08,179 - Listen... - Yeah. 414 00:24:08,304 --> 00:24:09,680 Asking your brother-in-law 415 00:24:09,681 --> 00:24:11,932 about a classified op by code name... 416 00:24:11,932 --> 00:24:14,351 a code name you weren't even supposed to know... 417 00:24:14,352 --> 00:24:16,186 you didn't think that was gonna come back? 418 00:24:16,311 --> 00:24:19,022 On the contrary, I hoped it would. 419 00:24:19,147 --> 00:24:20,525 Why? 420 00:24:21,483 --> 00:24:23,987 I wanted to know if he's exposed. 421 00:24:24,695 --> 00:24:26,364 He's on a black op in a war zone. 422 00:24:26,489 --> 00:24:27,949 Nothing operational was shared. 423 00:24:28,074 --> 00:24:30,701 I know nothing about Felix. All I had was a name. 424 00:24:34,454 --> 00:24:36,582 You want to know something? 425 00:24:36,583 --> 00:24:38,291 I believe you. 426 00:24:38,292 --> 00:24:39,917 Want to know why? 427 00:24:39,919 --> 00:24:42,422 Because I, Henry, am station chief, 428 00:24:42,547 --> 00:24:45,048 and even I don't know what Felix is. 429 00:24:45,048 --> 00:24:48,259 Which means that Felix, 430 00:24:48,260 --> 00:24:51,054 is the very, very heaviest 431 00:24:51,055 --> 00:24:52,597 of heavy, heavy shit, 432 00:24:52,598 --> 00:24:54,851 and nobody... not you, not I, no one... 433 00:24:54,976 --> 00:24:56,728 would ever mention. 434 00:24:56,853 --> 00:24:58,229 Ever. 435 00:25:20,167 --> 00:25:21,376 Hey. 436 00:25:55,286 --> 00:25:57,453 All right. How much is it gonna cost me? 437 00:25:57,454 --> 00:25:59,998 Uh, 50 grand, tops. 438 00:25:59,999 --> 00:26:03,501 Twenty K for the transfer, three agents, company jet. 439 00:26:03,502 --> 00:26:06,337 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 440 00:26:06,338 --> 00:26:08,632 Twenty for the interrogation, ten for post. 441 00:26:08,633 --> 00:26:10,509 Yeah. What are the risks? 442 00:26:10,509 --> 00:26:13,345 Apart from the fifty grand and losing Orekhov forever? 443 00:26:13,346 --> 00:26:15,221 But the upside? 444 00:26:15,222 --> 00:26:18,142 If he is a double, Coyote is, too. 445 00:26:20,228 --> 00:26:21,479 Can you do it for forty? 446 00:26:21,604 --> 00:26:22,520 - Can't do it for forty. - Forty-five. 447 00:26:22,521 --> 00:26:23,815 Forty-eight. 448 00:26:23,940 --> 00:26:26,025 What is this, a Turkish bazaar? 449 00:26:26,150 --> 00:26:27,858 - Hmm. - All right, 450 00:26:27,859 --> 00:26:31,154 let me explain how budgetary allocations are made 451 00:26:31,279 --> 00:26:33,449 within the U.S. government departments, Henry. 452 00:26:33,574 --> 00:26:36,076 The station chief submits a quarterly request 453 00:26:36,076 --> 00:26:39,413 to the overseas accounts committee in Langley, 454 00:26:39,413 --> 00:26:41,288 spearheaded by 455 00:26:41,289 --> 00:26:43,375 a Mrs. Martina-Louise Brooks. 456 00:26:43,375 --> 00:26:47,211 Now, Mrs. Brooks does not like me. 457 00:26:47,212 --> 00:26:49,006 I'd go as far as to say 458 00:26:49,007 --> 00:26:52,593 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 459 00:26:53,970 --> 00:26:55,177 Forty-seven. 460 00:26:55,179 --> 00:26:57,181 Sold. 461 00:27:02,811 --> 00:27:04,771 Begin. 462 00:27:18,827 --> 00:27:20,538 Hi. 463 00:27:20,663 --> 00:27:21,998 So, we are here 464 00:27:22,123 --> 00:27:24,415 to take your lunch orders. 465 00:27:24,416 --> 00:27:28,127 What is going to be? Waffles or pizza? 466 00:27:28,128 --> 00:27:29,755 Cheeseburgers or hot dogs? 467 00:27:31,089 --> 00:27:32,798 Coca-Cola or McDonald's? 468 00:27:32,799 --> 00:27:35,594 Tupac or Biggie? 469 00:27:35,595 --> 00:27:37,636 Bill or Hillary? 470 00:27:38,931 --> 00:27:41,057 Beyoncé or Taylor Swift? 471 00:28:08,086 --> 00:28:09,961 How much can we hurt him? 472 00:28:09,961 --> 00:28:12,297 - What's the ceiling? - Low to medium. 473 00:28:12,298 --> 00:28:15,258 He's in Russia. They don't play nice. 474 00:28:15,259 --> 00:28:16,803 It's a wooden duck. 475 00:28:16,928 --> 00:28:18,886 I'm just saying. 476 00:28:33,486 --> 00:28:35,153 Is a doctor on standby? 477 00:28:35,278 --> 00:28:36,864 Can be. 478 00:28:41,952 --> 00:28:43,328 Let him cook. 479 00:28:45,123 --> 00:28:46,582 Let him cook. 480 00:28:46,707 --> 00:28:48,625 Put him in the dark. 481 00:29:20,074 --> 00:29:21,826 Sorry. 482 00:29:25,453 --> 00:29:26,830 Wooden duck? 483 00:29:28,165 --> 00:29:30,875 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 484 00:29:30,876 --> 00:29:32,501 If this guy works for the Russians, 485 00:29:32,502 --> 00:29:34,378 soon as he's had enough, he'll quack. 486 00:29:34,380 --> 00:29:35,630 "Guys, time-out. 487 00:29:35,631 --> 00:29:38,425 Fuck America. I'm on your team." 488 00:29:39,426 --> 00:29:41,177 Doesn't quack, we're good. 489 00:29:41,179 --> 00:29:42,637 "Good," meaning? 490 00:29:42,762 --> 00:29:46,183 He's alive next week and so are lots of others. 491 00:29:46,976 --> 00:29:49,269 And if he does quack? 492 00:29:49,269 --> 00:29:50,813 Then we're fucked. 493 00:30:32,395 --> 00:30:33,939 Negative. 494 00:30:50,914 --> 00:30:52,208 - Mm-hmm. - Mm? 495 00:31:26,284 --> 00:31:28,159 Vodka? 496 00:31:54,103 --> 00:31:55,479 Wait. 497 00:31:57,064 --> 00:31:59,190 Did I hear... What's he saying? 498 00:32:01,818 --> 00:32:03,403 "I report to Moscow." 499 00:32:03,403 --> 00:32:04,739 Fuck. 500 00:32:04,864 --> 00:32:07,115 "I work for... 501 00:32:09,743 --> 00:32:12,121 ...the Americans and the Russians." 502 00:32:13,247 --> 00:32:15,583 "I report... 503 00:32:15,708 --> 00:32:17,417 ...to Drezin in the FSB." 504 00:32:17,542 --> 00:32:19,376 Go get Bosko. Drezin, do we know him? 505 00:32:19,377 --> 00:32:20,671 No, I'm on it. 506 00:32:20,796 --> 00:32:23,132 What section does Drezin work for? 507 00:32:23,257 --> 00:32:24,214 Counterespionage? 508 00:32:24,215 --> 00:32:25,550 Military security? 509 00:32:30,597 --> 00:32:32,432 Says he doesn't know. Well? 510 00:32:32,557 --> 00:32:34,392 No Drezin. 511 00:32:34,393 --> 00:32:35,934 Say he's bullshitting. 512 00:32:39,481 --> 00:32:40,773 He's saying it's true. 513 00:32:40,775 --> 00:32:42,858 Who recruited him? 514 00:32:44,944 --> 00:32:45,903 Ivanov. 515 00:32:45,904 --> 00:32:47,198 Verify Ivanov. 516 00:32:47,323 --> 00:32:48,448 Ivanov is Smith. 517 00:32:48,449 --> 00:32:50,492 - It's like Smith in the U.S. - Verify. 518 00:32:50,617 --> 00:32:51,826 Where's his dead drop? 519 00:32:56,289 --> 00:32:58,333 A locker at Minsk railway station. 520 00:32:58,334 --> 00:32:59,751 What locker number? 521 00:33:01,545 --> 00:33:03,922 He can't remember. 522 00:33:03,923 --> 00:33:05,965 What's happening? 523 00:33:06,092 --> 00:33:07,299 He's quacking. 524 00:33:07,300 --> 00:33:09,220 What was the last intel he delivered 525 00:33:09,345 --> 00:33:11,136 to the Americans? 526 00:33:23,275 --> 00:33:24,442 Transport manifests 527 00:33:24,442 --> 00:33:26,653 and container inventories from Moscow 528 00:33:26,653 --> 00:33:29,740 into Belarus, on to Eastern Ukraine. 529 00:33:30,615 --> 00:33:34,077 Medical supplies for clinics there. 530 00:33:43,086 --> 00:33:44,878 Call JSOC. 531 00:33:44,880 --> 00:33:46,298 I need time. 532 00:33:46,423 --> 00:33:48,759 Pressure what he's saying, cross-check. 533 00:33:48,884 --> 00:33:51,344 Your brother-in-law's on the ground out there. 534 00:33:51,345 --> 00:33:54,597 We move when we're sure. I need time. 535 00:33:56,558 --> 00:33:58,853 I need to tell JSOC what we know 536 00:33:58,978 --> 00:34:00,145 when we know it. 537 00:34:00,270 --> 00:34:02,940 God knows they hate us enough already. 538 00:34:37,266 --> 00:34:39,143 What's up? 539 00:34:39,268 --> 00:34:40,978 Emergency abort signal. 540 00:34:41,978 --> 00:34:44,188 What about our target? 541 00:34:44,190 --> 00:34:45,815 It's not your target anymore. 542 00:34:46,650 --> 00:34:49,777 Leave nothing behind. We're not coming back. 543 00:34:51,112 --> 00:34:53,239 What the hell happened? 544 00:34:54,157 --> 00:34:56,117 Something killed the mission. 545 00:34:57,744 --> 00:35:01,164 We'll find out more when it's safe. 546 00:35:09,380 --> 00:35:11,425 This Ivanov 547 00:35:11,550 --> 00:35:13,092 he says he worked for... exist or not? 548 00:35:13,092 --> 00:35:15,052 Maybe it's a code name. 549 00:35:15,054 --> 00:35:17,179 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 550 00:35:17,181 --> 00:35:18,597 What do we do? 551 00:35:18,599 --> 00:35:20,726 Ask if he knows Ivanov's rank. 552 00:35:22,686 --> 00:35:24,021 Colonel. 553 00:35:24,146 --> 00:35:26,563 Ask if he's heard of Colonel Sergei Mezakov. 554 00:35:26,565 --> 00:35:28,233 That a pitfall? 555 00:35:29,693 --> 00:35:31,610 And he didn't jump in. Shit. 556 00:35:31,612 --> 00:35:33,320 How and when were you paid? 557 00:35:33,322 --> 00:35:36,074 Into what account? 558 00:35:38,369 --> 00:35:40,579 Cash. Russian rubles. 559 00:35:42,121 --> 00:35:44,250 He never banked it. 560 00:35:57,346 --> 00:35:59,514 Fuck me. 561 00:35:59,639 --> 00:36:00,806 They must have crossed the river and taken 562 00:36:00,807 --> 00:36:02,809 the power station last night. 563 00:36:02,809 --> 00:36:04,936 What do you want me to do? 564 00:36:07,398 --> 00:36:09,525 Well, our options here are limited. 565 00:36:21,411 --> 00:36:23,914 When I say go, punch right through. 566 00:36:30,503 --> 00:36:32,422 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 567 00:37:36,152 --> 00:37:38,570 JSOC report. 568 00:37:38,572 --> 00:37:41,740 I got three operators from Felix, 569 00:37:41,742 --> 00:37:43,409 two-man Ukrainian 570 00:37:43,409 --> 00:37:46,038 special forces sniper team, 571 00:37:46,163 --> 00:37:49,248 I got one U.S. Delta operator. 572 00:37:49,248 --> 00:37:51,041 They got the orders to abort 573 00:37:51,043 --> 00:37:53,378 too late to get out clean. 574 00:37:53,503 --> 00:37:55,505 They're engaging Russian forces. 575 00:37:55,505 --> 00:37:58,467 SOG has 'em on satellite and will report. 576 00:38:00,802 --> 00:38:02,260 I'm sorry, Henry. 577 00:38:17,652 --> 00:38:19,778 Did we lose them? 578 00:38:19,780 --> 00:38:21,489 Can't fucking see. 579 00:38:22,990 --> 00:38:24,702 Stop! 580 00:38:34,878 --> 00:38:36,713 Push it! 581 00:38:40,175 --> 00:38:42,010 We got to move. 582 00:38:46,889 --> 00:38:49,851 Take it. Remy? 583 00:38:50,601 --> 00:38:52,811 All right, this is what we're gonna do. 584 00:38:52,813 --> 00:38:54,940 You boys take cover behind those diggers, 585 00:38:55,065 --> 00:38:56,567 maybe cause a diversion. 586 00:38:57,943 --> 00:38:59,818 I'll go left flank, I'll get up behind them. 587 00:38:59,820 --> 00:39:01,070 Copy? 588 00:39:01,070 --> 00:39:02,280 Copy that. 589 00:39:03,740 --> 00:39:04,865 You good? 590 00:39:04,867 --> 00:39:06,701 Yeah. 591 00:39:06,702 --> 00:39:08,411 All right. 592 00:40:18,190 --> 00:40:19,608 We got him! 593 00:41:27,384 --> 00:41:30,512 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 594 00:41:31,346 --> 00:41:32,929 What's so funny? 595 00:41:32,931 --> 00:41:36,726 Uh, are you a fan of Russian literature? 596 00:41:37,728 --> 00:41:39,394 No, I'm more of a Conan Doyle guy. 597 00:41:39,396 --> 00:41:41,231 What the fuck are you talking about? 598 00:41:41,356 --> 00:41:45,027 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 599 00:41:46,360 --> 00:41:48,739 Those names aren't in Orekhov's network. 600 00:41:49,697 --> 00:41:51,282 How do you know? 601 00:41:51,282 --> 00:41:53,702 Because they're in War and Peace. 602 00:41:56,579 --> 00:42:00,958 Your name is Daniela Moreno Acosta. 603 00:42:01,083 --> 00:42:04,670 You were born in Seville, raised in Sanlúcar de Barrameda, Spain. 604 00:42:04,795 --> 00:42:07,172 You visited cousins in New York a lot, 605 00:42:07,173 --> 00:42:08,798 which explains your love of the Knicks 606 00:42:08,800 --> 00:42:10,635 and your excellent English. 607 00:42:10,635 --> 00:42:12,510 I'll be your postman. 608 00:42:12,512 --> 00:42:15,556 Martian will oversee your deployment. 609 00:42:22,021 --> 00:42:23,021 Who's this? 610 00:42:23,023 --> 00:42:25,065 Professor Reza Mortazevi. 611 00:42:25,067 --> 00:42:26,818 Visiting professor of seismology 612 00:42:26,943 --> 00:42:28,945 at the London School of Sciences. 613 00:42:29,070 --> 00:42:30,489 You're being sent to Tehran 614 00:42:30,614 --> 00:42:32,490 to identify Iranian nuclear engineers. 615 00:42:32,615 --> 00:42:35,826 Professor Mortazevi runs an exchange program 616 00:42:35,827 --> 00:42:38,536 between the London School of Sciences 617 00:42:38,538 --> 00:42:40,666 and the University College of Tehran. 618 00:42:40,791 --> 00:42:43,291 He comes to London every two years to lecture 619 00:42:43,293 --> 00:42:45,836 at the Institute of Geophysics. 620 00:42:45,963 --> 00:42:48,463 Your job is to be hired there. 621 00:42:48,465 --> 00:42:50,173 Impress him. 622 00:42:50,175 --> 00:42:53,802 Convince him you're the candidate for his program. 623 00:42:53,804 --> 00:42:55,972 Then you'll be traveling to Iran 624 00:42:55,972 --> 00:42:58,141 with a certified Iranian official. 625 00:42:58,266 --> 00:43:01,853 100% copper-bottomed, watertight cover. 626 00:43:01,978 --> 00:43:05,356 How do I get a research job at the Institute of Geophysics? 627 00:43:05,356 --> 00:43:07,650 That's your problem. 628 00:43:08,735 --> 00:43:11,362 But what if I don't make it in? 629 00:43:11,362 --> 00:43:13,239 Then go home. 630 00:43:13,239 --> 00:43:15,574 Figure out something else to do with your life. 631 00:43:21,373 --> 00:43:23,750 Follow me. 632 00:43:25,460 --> 00:43:26,920 Here. 633 00:43:33,969 --> 00:43:36,137 There's a cost for doing this work. 634 00:43:37,972 --> 00:43:39,139 A price. 635 00:43:39,141 --> 00:43:41,684 Are you sure you want to pay it? 636 00:43:50,527 --> 00:43:51,695 Uh, how's it going? 637 00:43:51,820 --> 00:43:53,030 It's going. 638 00:43:53,155 --> 00:43:55,364 Okay, uh, yeah, so, Sami Zahir, 639 00:43:55,364 --> 00:43:57,949 uh, entered from Addis, uh, February 25th 640 00:43:57,951 --> 00:44:00,577 on a six-month professional visa. 641 00:44:00,579 --> 00:44:02,539 Uh, she made two round trips back 642 00:44:02,664 --> 00:44:04,123 and she enrolled with the, um, 643 00:44:04,123 --> 00:44:05,708 the Royal College of World Heritage. 644 00:44:05,833 --> 00:44:06,918 I mean, she's clean. 645 00:44:07,043 --> 00:44:08,418 She checks out. Looks legit. 646 00:44:08,420 --> 00:44:10,211 - You're certain? - Uh, yeah. 647 00:44:10,213 --> 00:44:12,257 Yeah, she's, uh, she's staying in a room in Raffles. 648 00:44:12,382 --> 00:44:14,090 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 649 00:44:14,092 --> 00:44:16,427 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 650 00:44:16,427 --> 00:44:19,097 I-I mean, I can, if you want, but, um, it'll take longer, 651 00:44:19,222 --> 00:44:20,806 and I'd, uh, I-I'd need 652 00:44:20,806 --> 00:44:22,391 a mission number to log for the time. 653 00:44:22,516 --> 00:44:25,603 Don't ever take a file out of the office again 654 00:44:25,603 --> 00:44:27,731 or you're fired. 655 00:44:35,530 --> 00:44:38,532 I'm not talking about the hardships it presents. 656 00:44:39,326 --> 00:44:41,786 I'm talking about what it costs a human being 657 00:44:41,911 --> 00:44:44,246 to abandon their identity. 658 00:44:45,664 --> 00:44:48,291 To spend however many days, weeks, or years 659 00:44:48,293 --> 00:44:51,088 they have left alive in another skin. 660 00:44:52,713 --> 00:44:54,257 Hi. 661 00:44:55,842 --> 00:44:57,842 It's Daniela. 662 00:44:57,844 --> 00:44:59,596 Acosta. 663 00:45:04,726 --> 00:45:06,894 Thank you. 664 00:45:15,277 --> 00:45:17,320 Uh, champagne, please. 665 00:45:17,322 --> 00:45:20,324 Professor, I'd like to introduce you to someone. 666 00:45:28,125 --> 00:45:30,668 You have to ask yourself 667 00:45:30,668 --> 00:45:32,963 is it worth it? 668 00:45:36,423 --> 00:45:39,094 Do I really want to pay the price? 669 00:45:51,313 --> 00:45:54,358 Professor Wartenburg? 670 00:45:54,358 --> 00:45:56,360 Excuse me, Professor Wartenburg? 671 00:45:56,360 --> 00:45:58,487 - Hello. - Hi. 672 00:45:58,487 --> 00:46:00,030 I'm Daniela. 673 00:46:00,030 --> 00:46:02,032 I just wanted to introduce myself 674 00:46:02,159 --> 00:46:04,076 and let you know that I read your paper. 675 00:46:04,077 --> 00:46:06,538 - Oh? - Your most recent paper. 676 00:46:10,416 --> 00:46:12,793 What is the price? 677 00:46:14,170 --> 00:46:15,588 I don't see any Ms. Zahir 678 00:46:15,588 --> 00:46:17,547 signed in for this evening's lecture. 679 00:46:17,548 --> 00:46:19,885 Check the register, third floor. 680 00:46:20,010 --> 00:46:22,179 Thank you. 681 00:46:27,349 --> 00:46:30,353 The price is surviving totally alone. 682 00:46:32,146 --> 00:46:33,315 Forever. 683 00:46:34,106 --> 00:46:36,275 [narrator on screen Artifacts that had survived 684 00:46:36,400 --> 00:46:40,197 for thousands of years obliterated in a moment 685 00:46:40,322 --> 00:46:42,864 at Palmyra... 686 00:46:42,865 --> 00:46:44,742 and the Mosul Museum. 687 00:46:44,867 --> 00:46:48,244 The destruction was motivated less by religious dogma 688 00:46:48,246 --> 00:46:51,248 and more to send a message to the West. 689 00:46:58,047 --> 00:47:00,759 I find these images incredibly painful. 690 00:47:00,884 --> 00:47:04,762 Rockets and pickaxes destroying the statue... 691 00:47:08,641 --> 00:47:11,476 And that can never be replaced. 692 00:47:11,478 --> 00:47:13,646 Right, uh... 693 00:47:13,646 --> 00:47:16,523 let's break and meet back in 15 minutes 694 00:47:16,523 --> 00:47:18,652 to discuss the film. 695 00:47:25,574 --> 00:47:27,784 - Uh, Professor? - Mm? 696 00:47:27,786 --> 00:47:29,619 I was just wondering, could you help me... 697 00:47:31,164 --> 00:47:32,623 Yeah, sure. Just give me second. 698 00:47:32,623 --> 00:47:35,000 I'll be right back with that. 699 00:47:35,001 --> 00:47:36,626 - Hi. - Yeah? 700 00:47:36,628 --> 00:47:40,255 I'm looking for someone attending your conference. 701 00:47:40,257 --> 00:47:42,592 Dr. Samia Zahir? 702 00:47:42,717 --> 00:47:44,385 Ah, Dr. Zahir. 703 00:47:44,510 --> 00:47:46,762 Yes, uh, she enrolled. 704 00:47:46,762 --> 00:47:48,764 Tell her I said hi. 705 00:47:48,889 --> 00:47:51,141 She's not been back since the first day. 706 00:47:51,141 --> 00:47:55,146 She did well to enroll so that UNESCO could validate her visa. 707 00:47:55,271 --> 00:47:57,313 Hope she's enjoying London. 708 00:48:02,820 --> 00:48:04,697 So, she wasn't there? 709 00:48:04,697 --> 00:48:06,740 She never was. 710 00:48:07,951 --> 00:48:10,411 I could have gone back, sat down with Henry 711 00:48:10,536 --> 00:48:12,621 and said, "Guess what, I fucked up." 712 00:48:16,751 --> 00:48:18,376 But when you live undercover, 713 00:48:18,378 --> 00:48:20,505 there's all these voices. 714 00:48:20,630 --> 00:48:23,507 Loud voices, quiet voices. 715 00:48:25,385 --> 00:48:27,804 The quietest of all is always there. 716 00:48:29,306 --> 00:48:32,057 It says the same thing over and over. 717 00:48:34,436 --> 00:48:36,646 "I can do this." 718 00:48:38,606 --> 00:48:40,398 "I can do anything." 719 00:48:46,239 --> 00:48:48,699 You know what the voice is? 720 00:48:48,824 --> 00:48:50,617 It's hope. 721 00:48:51,869 --> 00:48:54,079 That's the thing about this game. 722 00:48:55,248 --> 00:48:57,791 If you're hoping... if you hope anything... 723 00:48:57,791 --> 00:49:00,503 ever, at any time... 724 00:49:02,963 --> 00:49:05,257 ...it's too late. 50789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.