All language subtitles for Mechanic.Rocky.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,555 --> 00:02:23,388 Hey, be careful. 2 00:02:23,665 --> 00:02:25,665 That's okay, I will take care of it. 3 00:02:37,978 --> 00:02:39,715 Oh! Again Dosa? 4 00:02:40,691 --> 00:02:42,097 Go.. give this to your brother. 5 00:02:42,662 --> 00:02:44,501 I won't give it to him. Ask her to give. 6 00:02:44,905 --> 00:02:46,381 Is it not enough what happened in the morning? 7 00:02:46,406 --> 00:02:47,531 Go, give this. 8 00:02:58,658 --> 00:02:59,698 Hey. 9 00:03:12,063 --> 00:03:13,756 He became so arrogant. 10 00:03:14,386 --> 00:03:15,773 Leave him alone. 11 00:04:00,607 --> 00:04:03,691 The only way to go to America is by flight. 12 00:04:03,820 --> 00:04:06,653 The only way to go to Andaman is by ship. 13 00:04:07,180 --> 00:04:08,221 Brother, tea. 14 00:04:08,945 --> 00:04:11,111 The only way to go to India is by train 15 00:04:11,153 --> 00:04:12,278 Hey... 16 00:04:12,802 --> 00:04:14,052 There is no sugar in this tea. 17 00:04:14,077 --> 00:04:16,161 It's there in your body, right? Drink it, brother. 18 00:04:16,195 --> 00:04:19,051 The only way to go to India is by train 19 00:04:19,570 --> 00:04:22,403 For to go to heaven... 20 00:04:30,571 --> 00:04:32,071 Brother, are you changing the tire? 21 00:04:35,155 --> 00:04:36,863 Nope, just giving this car a good massage! 22 00:04:36,888 --> 00:04:38,780 Idiot! It's clear right, I am changing the tire. 23 00:04:38,805 --> 00:04:41,221 Dear brother, you need to lose it in this direction. 24 00:04:43,209 --> 00:04:45,084 I know that. Just keep the tea and go away. 25 00:04:45,469 --> 00:04:47,937 I will go anyway. Total 420 Rs including this tea. 26 00:04:47,962 --> 00:04:48,962 Clear that now, I will leave. 27 00:04:48,962 --> 00:04:50,045 It's been just 15 days, right? 28 00:04:50,087 --> 00:04:52,337 Why are you asking now, as if it is one month? 29 00:04:52,379 --> 00:04:53,420 It's not about the end. 30 00:04:53,462 --> 00:04:56,295 The government is going to demolish this garage right? That's the talk. 31 00:04:56,462 --> 00:04:57,504 You... 32 00:04:57,670 --> 00:04:59,258 Don't you dare to make a joke! 33 00:04:59,401 --> 00:05:01,901 Who the hell told you that this garage is getting demolished? 34 00:05:05,629 --> 00:05:07,045 Excuse me. 35 00:05:16,386 --> 00:05:17,636 Hello Madam. 36 00:05:18,358 --> 00:05:19,483 Look there. 37 00:05:20,689 --> 00:05:22,147 Come here madam, please take a seat. 38 00:05:25,481 --> 00:05:26,606 That's only me, madam. 39 00:05:26,689 --> 00:05:28,439 I just changed my costume. Please come. 40 00:05:30,035 --> 00:05:31,068 Please sit. 41 00:05:31,330 --> 00:05:32,872 Hey, hurry up and get tea for madam! 42 00:05:35,215 --> 00:05:36,882 Welcome to RK Garage and Driving School. 43 00:05:37,756 --> 00:05:39,215 How help can I do you? 44 00:05:40,965 --> 00:05:42,711 Oh! I think she isn't very good at English. 45 00:05:42,798 --> 00:05:44,923 I mean, how can I help you? 46 00:05:46,131 --> 00:05:47,965 - Driving school- - You want to learn, right? 47 00:05:48,048 --> 00:05:49,256 - That's it right? - Yeah. 48 00:05:49,865 --> 00:05:51,865 Generally, it takes one month to learn anywhere. 49 00:05:52,240 --> 00:05:54,073 But here, just 15 days is enough. 50 00:05:54,073 --> 00:05:56,156 Spare one hour daily. That is enough. 51 00:05:56,365 --> 00:05:58,406 Is the 9 o'clock slot in the morning fine for you? 52 00:05:59,098 --> 00:06:00,723 - Okay. - Okay. 53 00:06:00,823 --> 00:06:01,865 But... 54 00:06:02,198 --> 00:06:03,631 - There is a small request. - Ha. 55 00:06:03,656 --> 00:06:04,823 That's okay, tell me. 56 00:06:05,272 --> 00:06:06,938 You seem so sensitive. 57 00:06:07,203 --> 00:06:08,256 Please tell me. 58 00:06:08,281 --> 00:06:10,198 If you are going to teach in my father's style- 59 00:06:10,198 --> 00:06:11,406 I don't like that at all. 60 00:06:11,453 --> 00:06:14,084 He says, STOP for green and GO for red. 61 00:06:14,740 --> 00:06:15,948 Sometimes I just confuse- 62 00:06:16,156 --> 00:06:17,156 a little. 63 00:06:17,698 --> 00:06:19,490 For this small thing, he does such a drama. 64 00:06:19,656 --> 00:06:20,823 And get irritated. 65 00:06:21,698 --> 00:06:22,906 This is right. This is left. 66 00:06:22,948 --> 00:06:24,406 That's all right? Clear and simple. 67 00:06:24,573 --> 00:06:25,865 What's my mistake in this? 68 00:06:27,345 --> 00:06:28,387 Nothing wrong madam. 69 00:06:28,744 --> 00:06:31,869 Even I get confused with the ones who seemed soft and very gullible. 70 00:06:32,460 --> 00:06:33,543 So, for me... 71 00:06:35,740 --> 00:06:37,365 - Don't make me confused. - Ha. 72 00:06:37,365 --> 00:06:38,531 Need to be patient with me. 73 00:06:38,691 --> 00:06:39,723 That's all. 74 00:06:39,748 --> 00:06:40,998 Ha. Definitely madam. 75 00:06:41,034 --> 00:06:42,117 But.. 76 00:06:42,216 --> 00:06:44,303 I will teach only for general people. 77 00:06:44,606 --> 00:06:46,151 But you are special people, right? 78 00:06:46,176 --> 00:06:47,384 So, our boss will teach you. 79 00:06:47,818 --> 00:06:50,110 - Oh! - The fee is 10,000 madam. 80 00:06:54,434 --> 00:06:56,615 Oh good, it's cash. No need to pay tax! 81 00:06:57,031 --> 00:06:58,031 Hello! 82 00:06:58,073 --> 00:06:59,365 Where is Rakesh? 83 00:06:59,573 --> 00:07:00,740 Who the hell are you? 84 00:07:00,781 --> 00:07:01,573 Me? 85 00:07:01,573 --> 00:07:04,156 Check, there is new material behind you. 86 00:07:04,554 --> 00:07:05,846 I am the supplier for that. 87 00:07:06,406 --> 00:07:08,448 Oh! Ramarao sir. When did you come? 88 00:07:08,507 --> 00:07:09,550 Can I offer you tea? 89 00:07:10,868 --> 00:07:13,201 I heard this garage is getting demolished! Is that true? 90 00:07:17,198 --> 00:07:18,281 One minute madam. 91 00:07:19,448 --> 00:07:20,698 Wait, I'm coming. 92 00:07:22,490 --> 00:07:24,240 - That's all a big story, sir. - Is it? 93 00:07:24,363 --> 00:07:26,073 But everyone is saying that it is true. 94 00:07:26,397 --> 00:07:28,688 It's true sir. I mean, it takes time to explain that. 95 00:07:29,198 --> 00:07:30,281 Anyways... 96 00:07:30,365 --> 00:07:32,740 Rakesh needs to take care of his words. 97 00:07:35,148 --> 00:07:36,615 Anyhow, he had a loose tongue. 98 00:07:36,676 --> 00:07:38,176 That's the reason for this situation. 99 00:07:41,812 --> 00:07:43,806 It won't help him in any way. 100 00:08:45,857 --> 00:08:47,443 - Hello, Mr. Rao. - Ha. 101 00:08:47,468 --> 00:08:48,968 I will correct my attitude... 102 00:08:49,087 --> 00:08:52,045 then you will gift me your two-acre plots near Chilkur. What do you say? 103 00:08:52,384 --> 00:08:53,509 No right! 104 00:08:54,419 --> 00:08:55,801 Don't give free advice. 105 00:08:56,330 --> 00:08:57,708 - You got your payment, right? - Ha. 106 00:08:58,343 --> 00:09:00,093 Shut your mouth and leave from here. 107 00:09:13,899 --> 00:09:15,120 - Yeah madam, tell me. - Boss. 108 00:09:15,218 --> 00:09:18,636 She is our new client. She came here to learn driving. I assigned her to you. 109 00:09:19,134 --> 00:09:20,384 - May I know your name? - Maya. 110 00:09:21,093 --> 00:09:22,176 Rocky. 111 00:09:22,801 --> 00:09:24,884 I heard 'Rakesh' around here. 112 00:09:27,593 --> 00:09:28,958 Oh! It's because of my dad. 113 00:09:29,372 --> 00:09:31,774 He named me Nagumomu Rakesh. It's such an old-fashioned name. 114 00:09:31,799 --> 00:09:33,507 I changed it to Rocky. It seems stylish. 115 00:09:33,593 --> 00:09:35,059 - Just call me Rocky. - Okay. 116 00:09:35,084 --> 00:09:36,459 Miss Maya, May I know your age? 117 00:09:40,172 --> 00:09:41,672 It's for a driving license, madam. 118 00:09:42,134 --> 00:09:43,343 26 119 00:09:44,218 --> 00:09:45,343 Okay. Address? 120 00:09:45,368 --> 00:09:46,358 Kondapur. 121 00:09:46,383 --> 00:09:47,758 What's your profession? 122 00:09:48,218 --> 00:09:50,509 I work for the NIC insurance company. 123 00:09:54,051 --> 00:09:55,301 Mr. Illiterate. 124 00:09:55,384 --> 00:09:57,134 We need bankers, not insurance people. 125 00:09:57,319 --> 00:09:58,729 Go take care of the banking work. 126 00:09:59,009 --> 00:10:00,134 So... 127 00:10:00,468 --> 00:10:01,551 Shall we start? 128 00:10:02,757 --> 00:10:03,843 This is the steering. 129 00:10:03,843 --> 00:10:06,759 It will go left if you steer left, and it will go right if you steer right. 130 00:10:06,759 --> 00:10:07,884 Hold on. 131 00:10:08,051 --> 00:10:09,224 I know. 132 00:10:09,309 --> 00:10:11,966 So, you know everything and yet joined the driving classes. 133 00:10:12,117 --> 00:10:13,693 But I will tell you something you don't know. 134 00:10:13,718 --> 00:10:16,176 - It's called L board. It means- - Hold on. 135 00:10:17,426 --> 00:10:18,551 Lady driver. 136 00:10:20,884 --> 00:10:22,124 That's correct, right? 137 00:10:22,605 --> 00:10:24,551 Feeling like you know some things even though... 138 00:10:24,576 --> 00:10:27,091 ... you don't know, shows that you don't know many things. Do you know that, madam? 139 00:10:27,116 --> 00:10:27,984 What? 140 00:10:28,009 --> 00:10:29,509 See! You don't know. 141 00:10:30,395 --> 00:10:31,520 Let’s go. 142 00:10:31,584 --> 00:10:33,424 You need to know many things. 143 00:10:37,009 --> 00:10:38,551 Slowly release the clutch. 144 00:10:38,718 --> 00:10:40,093 yeah.. smooth. 145 00:10:40,343 --> 00:10:41,468 Now gear up to second. 146 00:10:41,593 --> 00:10:43,551 yeah... Second.. 147 00:10:45,509 --> 00:10:46,926 Did you go to the bank? 148 00:10:46,926 --> 00:10:48,009 Did the manager arrive? 149 00:10:48,009 --> 00:10:51,094 I ordered underwear from Amazon. I'm waiting for the delivery. 150 00:10:51,426 --> 00:10:53,734 Or else, what, dude? I'll go-don't irritate me. 151 00:10:53,759 --> 00:10:55,343 First do that, idiot. 152 00:10:59,801 --> 00:11:01,676 Will you complete all the driving classes? 153 00:11:03,301 --> 00:11:05,301 Madam, I don't have any other job apart from this. 154 00:11:05,357 --> 00:11:07,176 Earlier, I heard the garage is closing soon. 155 00:11:07,176 --> 00:11:09,343 Now you are dealing with a bank. 156 00:11:09,676 --> 00:11:11,218 oh! I understand now. 157 00:11:11,243 --> 00:11:13,426 You took a loan from the bank, and you are not paying now. 158 00:11:13,426 --> 00:11:16,093 Now they are going to seize your garage, right? 159 00:11:17,759 --> 00:11:18,509 Wow.. 160 00:11:18,509 --> 00:11:19,968 You are very intelligent madam. 161 00:11:20,468 --> 00:11:21,926 You guessed it exactly... 162 00:11:21,926 --> 00:11:22,634 exactly... 163 00:11:22,634 --> 00:11:23,637 wrong. 164 00:11:24,514 --> 00:11:25,556 oh! 165 00:11:27,051 --> 00:11:28,801 - Ok.. ok. - Left.. left. 166 00:11:32,051 --> 00:11:34,509 I guess bank people gave a car for service... 167 00:11:34,509 --> 00:11:36,343 you replaced the parts and sold them off. 168 00:11:36,884 --> 00:11:38,176 - Correct, right? - What! 169 00:11:38,634 --> 00:11:40,134 Madam, I am just a mechanic. 170 00:11:40,176 --> 00:11:41,884 Not a pick pocketer. 171 00:11:43,259 --> 00:11:44,926 Just leave this and focus on learning. 172 00:11:45,009 --> 00:11:46,709 Otherwise, your fee money won't be useful. 173 00:11:47,468 --> 00:11:49,426 Then what has happened? 174 00:11:49,509 --> 00:11:50,676 What can I say, madam? 175 00:11:50,884 --> 00:11:52,301 It's not just a story. 176 00:11:53,192 --> 00:11:54,359 It's history. 177 00:11:54,676 --> 00:11:56,051 We don't even have that time. 178 00:11:56,821 --> 00:11:58,112 Today, I took a full day off. 179 00:11:59,029 --> 00:12:01,284 Oh! God. 180 00:12:03,134 --> 00:12:04,176 Okay, take a U-turn. 181 00:12:04,627 --> 00:12:05,915 We need to go way back. 182 00:12:07,801 --> 00:12:09,259 My family is from Rayalaseema. 183 00:12:09,301 --> 00:12:11,570 My grandfather is a notorious factionist. 184 00:12:12,477 --> 00:12:14,519 - What? - Yeah. That is it. 185 00:12:14,749 --> 00:12:15,915 Let's see there. 186 00:12:18,684 --> 00:12:21,392 Everyone in Rayalaseema values their self-respect... 187 00:12:21,417 --> 00:12:22,042 Hello, Sir. 188 00:12:22,067 --> 00:12:25,108 ...but my grandfather has always had a loose tongue. 189 00:12:25,747 --> 00:12:28,070 His name is Nagireddeppa 190 00:12:34,164 --> 00:12:36,706 Hey doctor? You are in hospital 191 00:12:36,956 --> 00:12:38,248 I had a baby boy. 192 00:12:38,289 --> 00:12:39,373 My legacy. 193 00:12:39,414 --> 00:12:40,498 My heir. 194 00:12:40,831 --> 00:12:42,623 Mr. Reddy, see my son. 195 00:12:43,206 --> 00:12:45,039 Oh, is it! Your son? 196 00:12:45,664 --> 00:12:47,099 My family tree. 197 00:12:53,039 --> 00:12:55,164 But his looks are like our Pandit. 198 00:12:58,140 --> 00:12:59,223 Mr. Reddy. 199 00:12:59,532 --> 00:13:01,078 Don't cross the line. 200 00:13:02,164 --> 00:13:03,289 Look at those eyes. 201 00:13:03,316 --> 00:13:04,540 Look at that nose. 202 00:13:04,676 --> 00:13:05,949 Look at his fierceness. 203 00:13:06,199 --> 00:13:07,456 First, look behind you. 204 00:13:07,588 --> 00:13:08,845 Hey, Pandit, stop! 205 00:13:10,496 --> 00:13:12,546 Mr. Reddy.... 206 00:13:15,337 --> 00:13:19,965 My grandpa changed the atmosphere of Rayalaseema from sweet lassi to spicy biryani. 207 00:13:37,248 --> 00:13:40,032 I'll shut up every joker in your deck. 208 00:13:40,831 --> 00:13:42,456 hey... This is Rayalaseema. 209 00:13:42,456 --> 00:13:43,789 Why are you speaking in Hindi? 210 00:13:44,331 --> 00:13:45,373 Oh! that's correct. 211 00:13:45,706 --> 00:13:47,264 Mr. Reddy.. Mr. Reddy.. 212 00:13:47,289 --> 00:13:48,456 Mr. Reddy.. 213 00:13:48,664 --> 00:13:51,373 I'll shut up every joker in your deck. 214 00:13:51,890 --> 00:13:53,098 What is he saying? 215 00:13:53,123 --> 00:13:54,956 He is saying that Pandit is the father of your boy. 216 00:13:54,956 --> 00:13:56,164 Oh! Really! 217 00:13:56,331 --> 00:13:58,457 Then I need to kill him. 218 00:13:58,962 --> 00:14:00,629 Hey... 219 00:14:01,456 --> 00:14:05,947 You think I’m a joker? Well, here’s the bomb-catch it! 220 00:14:45,680 --> 00:14:48,884 My grandfather lost his hand. Is that a joke to you? 221 00:14:49,632 --> 00:14:52,106 Sorry sorry.. continue.. 222 00:14:55,156 --> 00:14:57,060 Somehow, my grandpa ended up in Hyderabad. 223 00:14:57,125 --> 00:14:58,924 He set aside all his anger and revenge... 224 00:15:00,561 --> 00:15:03,247 And he became a car mechanic, opening his own garage. 225 00:15:06,260 --> 00:15:07,506 Dad... 226 00:15:10,690 --> 00:15:12,576 Take care of our garage, son. 227 00:15:12,871 --> 00:15:13,996 Sure, Dad. 228 00:15:18,996 --> 00:15:20,204 Who is she? 229 00:15:23,287 --> 00:15:24,999 Bless me, Uncle. 230 00:15:25,093 --> 00:15:26,479 Uncle! 231 00:15:26,829 --> 00:15:28,079 Oh my god! 232 00:15:29,967 --> 00:15:33,580 I don't even have the hand to bless you, dear. 233 00:15:33,954 --> 00:15:34,954 Oh, dear uncle. 234 00:15:35,845 --> 00:15:39,120 I will be reborn as your son, my dear 235 00:15:42,986 --> 00:15:46,053 My grandpa, who was supposed to hit a century, got out at half a century. 236 00:15:46,078 --> 00:15:47,173 Dad... 237 00:15:47,198 --> 00:15:48,918 Oh! You've gone, Dad. 238 00:15:51,281 --> 00:15:53,037 You love him a lot right? 239 00:15:53,696 --> 00:15:54,729 Love! Not at all. 240 00:15:54,754 --> 00:15:57,289 Because of his deeds, I couldn't have a peaceful life. 241 00:15:57,349 --> 00:15:59,121 - You dont get it. - Ahhh. 242 00:16:06,885 --> 00:16:08,067 Son... 243 00:16:12,454 --> 00:16:13,496 Dad... 244 00:16:14,804 --> 00:16:15,929 What are you doing here? 245 00:16:15,954 --> 00:16:17,557 I said you right, son. 246 00:16:17,787 --> 00:16:19,334 I will be reborn as your son. 247 00:16:19,359 --> 00:16:21,637 Can’t you let me be at peace? No, Dad. 248 00:16:21,662 --> 00:16:23,787 I'm taking rebirth! 249 00:16:24,942 --> 00:16:26,316 No dad. 250 00:16:33,996 --> 00:16:35,246 Oh, my dad... 251 00:16:36,862 --> 00:16:37,916 He seems, 252 00:16:38,037 --> 00:16:40,139 ... exactly like our father-in-law, right? 253 00:16:40,339 --> 00:16:43,219 He handed the bat to me to finish the remaining half-century. 254 00:16:45,871 --> 00:16:48,454 Lakshmi.. Lakshmi.. Lakshmi.. 255 00:16:50,954 --> 00:16:52,532 Dad... 256 00:16:55,868 --> 00:16:58,162 Son, where is your father? 257 00:16:58,412 --> 00:17:00,329 I'm not your SON, uncle. Don't you have one? 258 00:17:03,834 --> 00:17:05,667 Boss.. you read an English paper too? 259 00:17:06,282 --> 00:17:08,384 No chance brother.. he just looks for pictures. 260 00:17:08,573 --> 00:17:09,672 Get lost. 261 00:17:09,871 --> 00:17:11,730 Hey, where are you going? 262 00:17:13,162 --> 00:17:16,292 You are not allowed to play cricket. Go and read 263 00:17:18,921 --> 00:17:22,565 Along with Hyderabad, our garage has also developed a lot. 264 00:17:31,151 --> 00:17:32,912 My dad has a life ambition. 265 00:17:33,388 --> 00:17:36,659 He wants to go on a pilgrimage from Kashmir to Kanyakumari. 266 00:17:41,313 --> 00:17:43,265 Good morning, Mr. Ramakrishan sir. 267 00:17:43,789 --> 00:17:45,134 Yeah, good morning. 268 00:17:45,387 --> 00:17:46,929 Seems like you're doing good business. 269 00:17:47,367 --> 00:17:48,522 It's all by God's blessing. 270 00:17:48,547 --> 00:17:50,203 This is for you. Take a look. 271 00:17:51,928 --> 00:17:55,142 Gangotri, Yamunadri, Bhadradri, Simhadri, Badri. 272 00:17:55,651 --> 00:17:56,776 A good pilgrimage tour. 273 00:17:56,801 --> 00:17:57,864 Yeah... he got tempted. 274 00:18:03,817 --> 00:18:05,734 It's just 30,000. Very cheap. 275 00:18:08,179 --> 00:18:09,726 Thirty thousand! Can you bring it down? 276 00:18:09,778 --> 00:18:11,778 Yeah... take some medicine, it'll bring it down. 277 00:18:11,944 --> 00:18:13,611 It's about your blood pressure, right? 278 00:18:14,489 --> 00:18:15,674 That's okay sir, relax. 279 00:18:15,801 --> 00:18:18,051 We can rule out Simhadri and Badri if you don't want to. 280 00:18:18,130 --> 00:18:19,963 No.. I want to cover all those places. 281 00:18:19,988 --> 00:18:21,863 That's the least you can do, for all your sins. 282 00:18:22,500 --> 00:18:24,363 One should be lucky to get this tour. 283 00:18:24,986 --> 00:18:26,070 You are one among them. 284 00:18:26,565 --> 00:18:27,648 - Okay then. - Hello. 285 00:18:28,227 --> 00:18:30,185 - Where is my ticket? - Oh! Don't be grumpy. 286 00:18:30,559 --> 00:18:31,642 You need a ticket, right? 287 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 See this. 288 00:18:33,298 --> 00:18:34,507 Panchadaam. 289 00:18:34,844 --> 00:18:36,027 Tour. 290 00:18:36,358 --> 00:18:39,149 Hello... it's just a pamphlet. Where is my ticket?. Hello. 291 00:18:39,174 --> 00:18:41,611 You just go to the bus stand, a blue bus will be there. Happy Journey. 292 00:18:41,611 --> 00:18:43,024 I too had a profitable journey. 293 00:18:43,049 --> 00:18:44,174 Hey.. stop!. 294 00:18:44,437 --> 00:18:45,603 His life seems easier 295 00:18:48,236 --> 00:18:49,613 - Hello. - Hello Sir. 296 00:18:49,819 --> 00:18:51,569 Your son's 2nd-year fee is due, sir. 297 00:18:51,694 --> 00:18:53,777 Fee! How many times do I need to pay? 298 00:18:54,111 --> 00:18:56,694 I paid on Sankranthi, I paid on Dussehra, and I paid on Ugadi. 299 00:18:56,801 --> 00:18:59,210 Even Though I am not related, I even paid for Christmas too. 300 00:18:59,235 --> 00:19:01,789 We can't count the charity you gave to temples and churches. 301 00:19:01,934 --> 00:19:04,023 Please pay the fee, sir. The due date is in one week. 302 00:19:04,291 --> 00:19:07,344 Come on, into your teenage years, 303 00:19:07,834 --> 00:19:11,314 Dreams that never end, In the world of little fun, 304 00:19:11,589 --> 00:19:13,916 Step by step, With courage in the heart, 305 00:19:13,989 --> 00:19:15,469 Hello, come here. 306 00:19:15,883 --> 00:19:18,482 You are a junior, right? Take this and write a copy of it. 307 00:19:23,813 --> 00:19:26,006 Dude, Rakesh is here. Let's go.. 308 00:19:31,059 --> 00:19:32,099 Hi. 309 00:19:40,721 --> 00:19:43,221 My sister, Priya. She too joined our college. 310 00:19:44,353 --> 00:19:45,646 He is my close friend. 311 00:19:46,594 --> 00:19:47,667 Hi. 312 00:19:48,438 --> 00:19:52,531 Our friend can have a sister, but she’s so beautiful it’s almost unfair! 313 00:19:54,984 --> 00:19:57,924 Come on, let's go, Countless Joys, 314 00:19:58,111 --> 00:19:59,968 All these celebrations... 315 00:20:00,041 --> 00:20:01,931 They will always be remembered, 316 00:20:02,369 --> 00:20:05,474 These moments won't come again. 317 00:20:05,578 --> 00:20:08,124 Savour these moments like... 318 00:20:08,149 --> 00:20:10,441 like it will be cherished for centuries. 319 00:20:10,885 --> 00:20:13,932 After my exam tomorrow, I want to tell you something. 320 00:20:15,909 --> 00:20:17,023 What's that? 321 00:20:17,418 --> 00:20:18,711 Can't you wait? 322 00:20:20,055 --> 00:20:22,372 If there's a good cricket kit, everything is set. 323 00:20:40,604 --> 00:20:41,607 500 324 00:20:41,632 --> 00:20:43,632 Isn't it risky? 325 00:20:43,824 --> 00:20:44,874 300 for this. 326 00:20:45,297 --> 00:20:47,714 - This is 'Sai Baba Prophecies'. - Om Sai Ram! 327 00:20:49,282 --> 00:20:52,579 - It's shady, dude - Do you need a kit or not? 328 00:20:52,643 --> 00:20:54,832 - Yeah, I need it. - Then shut your mouth. 329 00:20:55,831 --> 00:20:57,405 Oh! how many times will she call? 330 00:21:00,533 --> 00:21:03,146 What’s the matter with you? I am preparing the question paper. 331 00:21:07,479 --> 00:21:09,672 Dude, I’m starting to feel a little scared here. 332 00:21:10,861 --> 00:21:12,356 - Do you need the kit or not? - I do. 333 00:21:12,449 --> 00:21:13,636 Then, keep quiet. 334 00:21:17,428 --> 00:21:18,501 - What dude? - Nothing. 335 00:21:19,366 --> 00:21:20,679 Priya... 336 00:21:24,423 --> 00:21:26,423 - What is it? - You wanted to tell me something? 337 00:21:27,307 --> 00:21:28,550 After the exams 338 00:21:28,575 --> 00:21:29,701 Tell me already! 339 00:21:31,807 --> 00:21:32,933 My brother... 340 00:21:34,637 --> 00:21:36,032 Dude, Principle. 341 00:21:37,564 --> 00:21:39,564 - Stay calm, I will manage. - Okay, okay. 342 00:21:40,784 --> 00:21:41,984 Theremodynamics is.. 343 00:21:43,206 --> 00:21:44,379 - Oh! - Oh god. 344 00:21:48,329 --> 00:21:49,529 He is coming over here. 345 00:21:54,104 --> 00:21:56,104 What is it? Did you steal the question paper? 346 00:21:56,154 --> 00:21:57,547 - Question paper! - Question paper! 347 00:22:00,859 --> 00:22:02,192 What about that, sir? 348 00:22:02,264 --> 00:22:03,941 - Come to my room. - Sir. 349 00:22:04,334 --> 00:22:07,249 How did a question paper end up in this? 350 00:22:07,381 --> 00:22:08,921 Oh god! 351 00:22:12,823 --> 00:22:14,063 Priya... 352 00:22:17,196 --> 00:22:20,097 Why is it always me facing these challenges? 353 00:22:28,246 --> 00:22:30,513 It's been six months, Dad. I will go to college. 354 00:22:33,026 --> 00:22:34,609 For sure, I will pass this time, Dad. 355 00:22:36,906 --> 00:22:38,531 For sure, I will pass Dad. 356 00:22:42,315 --> 00:22:43,731 You don't worry about that, dad. 357 00:22:44,069 --> 00:22:46,242 Soon I will be a civil engineer, at any cost. 358 00:22:47,958 --> 00:22:49,874 - Civil engineer? - Yeah. 359 00:22:49,959 --> 00:22:51,876 - By studying computer science. - Yeah. 360 00:22:57,684 --> 00:22:59,726 - Dad? - If you can, work here. 361 00:23:00,921 --> 00:23:02,213 Or else, get lost. 362 00:23:02,856 --> 00:23:04,663 Civil engineer.. me... 363 00:23:14,614 --> 00:23:16,489 Dad, it is too tough. 364 00:23:16,739 --> 00:23:18,448 Oh! But you like money, right? 365 00:23:32,568 --> 00:23:34,851 I hate you, my daddy, 366 00:23:35,014 --> 00:23:37,354 I'm tired of you already. 367 00:23:37,528 --> 00:23:39,754 By playing your games, 368 00:23:39,969 --> 00:23:42,909 Do I win or just lose every day? 369 00:23:43,169 --> 00:23:45,263 Did the hen lay an egg, 370 00:23:45,299 --> 00:23:47,766 For your next assault to start, I beg. 371 00:23:47,893 --> 00:23:50,313 You scold and I shake, 372 00:23:50,386 --> 00:23:53,546 My body can't take much more ache. 373 00:23:53,647 --> 00:23:57,180 He wakes me up early in the morning and scolds me like crazy... 374 00:23:58,733 --> 00:24:02,301 In front of others, you leave me mourning. 375 00:24:03,563 --> 00:24:05,713 He's the soft-spoken villain, 376 00:24:05,779 --> 00:24:07,860 Torments like a psycho, given. 377 00:24:07,948 --> 00:24:10,104 For two minutes of work, you took two hours. 378 00:24:10,183 --> 00:24:12,736 He burns me down every now and then. 379 00:24:34,568 --> 00:24:35,681 Kashmir 380 00:24:35,706 --> 00:24:37,414 It's so cool there, sir. 381 00:24:39,621 --> 00:24:40,659 This is Rajasthan. 382 00:24:40,684 --> 00:24:42,756 - It's very hot there. - Hey, get lost. 383 00:24:42,894 --> 00:24:44,311 I visited long back, sir. 384 00:24:46,448 --> 00:24:48,751 Even our maid has gone on those tours. 385 00:24:49,073 --> 00:24:51,467 But the owner is sitting here and passing the time. 386 00:24:51,548 --> 00:24:52,601 Hey... 387 00:24:53,406 --> 00:24:54,757 Hey Shetty, how are you? 388 00:24:54,782 --> 00:24:56,619 He is my son. His salary is 4 lakhs per month. 389 00:24:56,644 --> 00:24:57,815 You mean 4 lakhs? 390 00:24:57,840 --> 00:24:59,548 Rakesh! Come here! 391 00:24:59,573 --> 00:25:00,865 He is my son. 392 00:25:01,408 --> 00:25:02,866 Not worth even a penny. 393 00:25:04,613 --> 00:25:07,400 Keeps ordering "do this, not that," 394 00:25:07,425 --> 00:25:09,572 This is so sweet! Maybe he’s thinking about my mother. 395 00:25:09,597 --> 00:25:10,723 Thank you, dad! 396 00:25:10,795 --> 00:25:13,322 Doesn't listen, just grabs his belt. 397 00:25:13,556 --> 00:25:17,505 He skins me alive, if I caught smoking. 398 00:25:18,521 --> 00:25:23,588 He'll tear us apart if we have a gathering with friends. 399 00:25:27,277 --> 00:25:28,402 Dad. 400 00:25:28,531 --> 00:25:31,917 Instead of watching all those videos, why don't you go there like Kasi or Varanasi? 401 00:25:32,115 --> 00:25:33,801 Then, who will take care of the garage? 402 00:25:33,906 --> 00:25:35,448 Do you think your son is dead? 403 00:25:36,012 --> 00:25:37,512 I will take care of all this. 404 00:25:38,467 --> 00:25:40,656 If you take over this, I don’t need to go to Kashmir. 405 00:25:40,698 --> 00:25:42,498 I’ll end up in hell. 406 00:25:44,048 --> 00:25:46,173 This is the amount decided by my boss for this land. 407 00:25:48,736 --> 00:25:50,716 I am not interested in selling this land. 408 00:25:50,778 --> 00:25:52,069 I am not asking! 409 00:25:52,094 --> 00:25:53,135 - Hey. - Hey. 410 00:25:53,160 --> 00:25:54,724 We don't want to sell this. Don't you understand? 411 00:25:54,749 --> 00:25:57,639 Hey, let me deal with this. You go away. 412 00:25:58,557 --> 00:26:00,427 - Oh! old man. - Get lost. 413 00:26:03,737 --> 00:26:04,930 Take this and leave. 414 00:26:05,621 --> 00:26:06,705 Dear, Kumari. 415 00:26:07,617 --> 00:26:09,409 These Poori are so soft! 416 00:26:09,915 --> 00:26:11,457 Very soft like you... 417 00:26:12,754 --> 00:26:15,004 Gangotri, Yamunadri, Badradri and... 418 00:26:16,982 --> 00:26:18,107 ... Simhadri, Badri, sir. 419 00:26:18,391 --> 00:26:19,694 So you remember, right? 420 00:26:20,418 --> 00:26:21,752 Where is the ticket? 421 00:26:21,917 --> 00:26:23,688 It's been five years since you gave me this pamphlet. 422 00:26:23,746 --> 00:26:26,121 Printing takes 2 days sir, I will give you after that 423 00:26:42,670 --> 00:26:44,504 Fifty admissions in two days. 424 00:26:46,128 --> 00:26:47,247 That's enough. 425 00:26:47,272 --> 00:26:48,977 The workload has increased You also start teaching. 426 00:26:49,002 --> 00:26:50,644 I won't teach in these old model cars. 427 00:26:50,669 --> 00:26:51,702 Then? 428 00:27:15,295 --> 00:27:18,130 Hello, Mr. Dad Reddy, how is this? 429 00:27:18,155 --> 00:27:19,937 The color seems a little dominating right? 430 00:27:19,962 --> 00:27:21,767 - We need to dominate customers- - What? 431 00:27:22,034 --> 00:27:24,687 I mean, customers need to dominate the road by learning in this. 432 00:27:24,712 --> 00:27:27,439 Just wait and see. I will shake this industry. 433 00:27:29,617 --> 00:27:30,950 Madam, please shift the gear. 434 00:27:31,666 --> 00:27:32,726 Is she deaf! 435 00:27:33,281 --> 00:27:34,781 Madam, shift the gear. 436 00:27:35,648 --> 00:27:37,690 Our car is an Audi. There won't be gears. 437 00:27:37,715 --> 00:27:38,840 You can shift the gear. 438 00:27:40,882 --> 00:27:42,008 Turn left... 439 00:27:42,920 --> 00:27:46,462 Do you think painting any car makes it a sports car? 440 00:27:48,624 --> 00:27:50,165 Take this left.. left.. left.. 441 00:27:50,190 --> 00:27:51,254 what's that? 442 00:27:51,254 --> 00:27:53,395 Sir, you don't need to take the CLASS. You have paid the fee, right? 443 00:27:53,436 --> 00:27:54,520 Let me teach. 444 00:27:54,545 --> 00:27:56,431 You don't have any idea about my wife, brother. 445 00:27:56,462 --> 00:27:57,545 Straight.. straight. 446 00:27:57,754 --> 00:27:58,962 Madam, drive carefully. 447 00:27:59,004 --> 00:28:00,129 Go straight, go straight. 448 00:28:00,212 --> 00:28:02,212 - Oh! You almost hit him. Apply the break. - Oh! 449 00:28:04,812 --> 00:28:05,930 Take it, brother. 450 00:28:12,938 --> 00:28:14,063 Hello, sir. 451 00:28:16,470 --> 00:28:17,678 There is a lake view land. 452 00:28:18,722 --> 00:28:20,075 A car garage is there already. 453 00:28:20,553 --> 00:28:21,845 I want that land. 454 00:28:23,944 --> 00:28:25,111 25 Lakhs, advance. 455 00:28:26,844 --> 00:28:28,511 We already promised that land to Naidu. 456 00:28:29,889 --> 00:28:31,764 - How much did Naidu offer us? - 15 lakh. 457 00:28:32,522 --> 00:28:33,980 - This guy? - 25 Lakh. 458 00:28:34,427 --> 00:28:36,043 An additional 10 lakhs in profit, right? 459 00:28:36,068 --> 00:28:37,277 But... 460 00:28:37,369 --> 00:28:38,411 That's enough. 461 00:28:47,838 --> 00:28:49,047 Oh! 462 00:28:49,173 --> 00:28:50,882 Bonet.. door... 463 00:28:50,907 --> 00:28:51,970 Bumper... 464 00:28:51,995 --> 00:28:54,136 That’s a lot of damage. 465 00:28:55,298 --> 00:28:56,655 Top... Bottom... Front... Back... 466 00:28:56,740 --> 00:28:58,062 Even on sides... 467 00:28:58,182 --> 00:28:59,705 How did you manage to get hit in all directions? 468 00:29:00,163 --> 00:29:01,913 I recently got married sir. 469 00:29:02,357 --> 00:29:03,997 while going on the highway last night... 470 00:29:04,331 --> 00:29:05,789 ... I couldn't hold my horses, sir. 471 00:29:07,905 --> 00:29:08,848 Naughty! 472 00:29:08,873 --> 00:29:11,294 If my wife knows about this.. she will kill me. Please repair it quickly sir.. 473 00:29:11,399 --> 00:29:13,270 You just said you have been married recently. 474 00:29:13,295 --> 00:29:14,699 You said you were into romance yesterday. 475 00:29:14,724 --> 00:29:16,458 Then how come your wife doesn't know this? 476 00:29:16,483 --> 00:29:18,127 I mean, the highway romance is... 477 00:29:18,591 --> 00:29:19,841 ..not with my wife. 478 00:29:21,370 --> 00:29:22,589 Please repair it fast. 479 00:29:22,614 --> 00:29:25,069 Denting is not as easy as romancing. 480 00:29:25,094 --> 00:29:27,494 - It will take two days. - Oh god! Two days? 481 00:29:27,547 --> 00:29:30,117 My wife will be back from her mother's. Please make it in an hour. 482 00:29:30,142 --> 00:29:30,976 Not possible sir. 483 00:29:31,001 --> 00:29:33,665 Need to heat it, dent it out, apply primer, and then paint it. 484 00:29:33,760 --> 00:29:34,968 Not at all possible. 485 00:29:35,046 --> 00:29:36,213 10 minutes is enough. 486 00:29:44,839 --> 00:29:45,926 10 minutes. 487 00:29:46,304 --> 00:29:48,013 - Hello Mr. - What's this Dad... 488 00:29:48,038 --> 00:29:50,247 There are many new techniques now. 489 00:29:50,289 --> 00:29:51,747 Don't do this with customers. 490 00:29:52,734 --> 00:29:54,401 Sir.. please come here. 491 00:29:55,364 --> 00:29:57,216 If you did not complete it in 10 minutes... 492 00:29:57,241 --> 00:29:58,408 Then I will deal with you. 493 00:30:13,997 --> 00:30:16,249 No need to look at me like that, in such a romantic way. 494 00:30:16,408 --> 00:30:18,128 I informed you earlier. 495 00:30:18,194 --> 00:30:20,009 I am not going to sell this garage. 496 00:30:20,034 --> 00:30:22,117 But we already bought it, right? 497 00:30:23,193 --> 00:30:25,068 These are the documents. 498 00:30:26,511 --> 00:30:28,432 You do not need to worry about shifting all this. 499 00:30:28,504 --> 00:30:30,379 Our boys will take care of that. 500 00:30:31,839 --> 00:30:32,880 Hello Mr. 501 00:30:32,905 --> 00:30:34,711 Do you have a problem with your neck or brain? 502 00:30:35,902 --> 00:30:38,345 Just wait, I will bring the original documents. 503 00:30:38,446 --> 00:30:40,122 Then, I will decide whose garage it is. 504 00:30:40,147 --> 00:30:41,960 Then you can help whoever wants that. 505 00:30:42,104 --> 00:30:44,504 - Harsha, let's go - Uncle, I'm coming. 506 00:30:44,530 --> 00:30:45,544 I will be back. 507 00:30:47,103 --> 00:30:49,789 This land suits nice for a big apartment, for Mr. Ramayya. 508 00:30:51,098 --> 00:30:52,264 Hey... 509 00:30:52,289 --> 00:30:53,747 Bring a chair... 510 00:30:56,916 --> 00:30:58,691 That old man seems a little tough, boss. 511 00:30:58,716 --> 00:31:00,756 Let him bring the documents, we will tear them off. 512 00:31:00,824 --> 00:31:02,437 or we can kill him, boss. 513 00:31:03,196 --> 00:31:04,529 I didn't notice him 514 00:31:10,854 --> 00:31:13,450 On the count of three, if anyone is still inside the garage... 515 00:31:13,492 --> 00:31:15,374 I will kick everybody’s back. 516 00:31:15,399 --> 00:31:16,441 One. 517 00:31:28,203 --> 00:31:30,203 Two. 518 00:31:43,909 --> 00:31:45,021 Three. 519 00:31:45,046 --> 00:31:46,463 Enough of staring, go. 520 00:32:09,000 --> 00:32:11,949 You thought you could beat up my dad, you dummies?" 521 00:32:15,176 --> 00:32:16,272 Sir... 522 00:32:16,632 --> 00:32:17,716 About my car... 523 00:32:17,741 --> 00:32:18,681 My wife... 524 00:32:18,706 --> 00:32:19,706 10 minutes... 525 00:32:23,212 --> 00:32:24,325 Mechanic Rocky. 526 00:32:25,732 --> 00:32:27,185 On-time service, 527 00:32:27,258 --> 00:32:28,497 Guarantee. 528 00:32:29,902 --> 00:32:31,111 Let's do sir... 529 00:32:34,232 --> 00:32:36,066 I know not just to damage things… 530 00:32:37,236 --> 00:32:38,694 I can correct things too. 531 00:32:38,897 --> 00:32:40,397 You sit here comfortably. 532 00:32:49,902 --> 00:32:51,569 Oh god! 533 00:33:11,100 --> 00:33:12,391 I will be divorced. 534 00:33:43,315 --> 00:33:45,315 Is this what he meant by 10 minutes? 535 00:34:41,313 --> 00:34:42,813 These are the original documents 536 00:34:42,838 --> 00:34:45,384 - Don't spare them, uncle. - Of Course, I will. 537 00:34:53,244 --> 00:34:54,369 Where are they? 538 00:34:54,459 --> 00:34:55,854 Where are those guys? 539 00:34:55,954 --> 00:34:57,987 He finished his Upma, so he went to get some more. 540 00:34:58,377 --> 00:34:59,502 He finished his Upma! 541 00:34:59,592 --> 00:35:00,884 What are these Upma things? 542 00:35:01,069 --> 00:35:03,027 Sir, get down. Your car is ready. 543 00:35:03,346 --> 00:35:04,554 How come? 544 00:35:04,823 --> 00:35:06,209 So, all the damages are cleared? 545 00:35:06,292 --> 00:35:08,452 Hm. Let them come again, I will talk with them. 546 00:35:10,000 --> 00:35:11,306 This is also Okay. 547 00:35:12,085 --> 00:35:13,169 Bro... 548 00:35:13,797 --> 00:35:16,049 I have never seen this kind of repair in my entire life. 549 00:35:16,074 --> 00:35:17,313 You are so great, brother. 550 00:35:18,661 --> 00:35:20,874 Do you have any idea who you are dealing with? 551 00:35:20,975 --> 00:35:22,553 Do you know who Ranki Reddy is? 552 00:35:38,476 --> 00:35:40,610 Namaste, Mr. Ranki Reddy. 553 00:35:51,962 --> 00:35:53,212 Why so surprised, sir? 554 00:35:53,698 --> 00:35:55,239 You sent your goons to loot the land. 555 00:35:55,870 --> 00:35:57,078 You broker the deals. 556 00:35:57,640 --> 00:35:59,066 How can you forget the landowner? 557 00:35:59,648 --> 00:36:00,939 That's not fair sir. 558 00:36:01,356 --> 00:36:04,717 And, where is our Upma gang? Haven't they been discharged yet from Gandhi Hospital? 559 00:36:06,148 --> 00:36:07,981 Excuse me, can't you see, I am talking here. 560 00:36:08,242 --> 00:36:10,442 Don't you have common sense 561 00:36:10,564 --> 00:36:11,939 Go and get me a coffee. Go. 562 00:36:14,356 --> 00:36:15,689 You seem fully loaded, sir. 563 00:36:16,064 --> 00:36:17,356 See this big vast house. 564 00:36:17,356 --> 00:36:18,606 Looks like the Taj Mahal. 565 00:36:18,648 --> 00:36:20,906 These many people are under your service. 566 00:36:21,189 --> 00:36:23,819 As RankiReddy, you have such a big brand in Hyderabad. 567 00:36:24,295 --> 00:36:25,603 We don't have any of those, Sir. 568 00:36:25,628 --> 00:36:26,789 We just have that one Garage. 569 00:36:26,814 --> 00:36:28,164 That too my grandfather has started. 570 00:36:28,204 --> 00:36:29,496 My father has developed that. 571 00:36:29,521 --> 00:36:33,063 How can I spare any clown who tries to loot that? 572 00:36:33,106 --> 00:36:34,746 Am I looking like a waste fellow? 573 00:36:36,540 --> 00:36:37,753 Sir, it's a simple discussion 574 00:36:37,962 --> 00:36:39,916 We don't have any personal grudges between us. 575 00:36:40,248 --> 00:36:43,131 That's why I came here to explain, keeping all my Ego aside. 576 00:36:45,627 --> 00:36:47,251 I hope you understand. 577 00:36:50,523 --> 00:36:51,648 Thank you. 578 00:36:53,314 --> 00:36:54,398 Sir... 579 00:36:56,525 --> 00:36:59,689 Even after this entire discussion, if you still try to loot our garage... 580 00:37:01,795 --> 00:37:03,734 I will give free service for repairs. 581 00:37:03,874 --> 00:37:05,666 If it sounds more, I will bore the engine. 582 00:37:05,865 --> 00:37:07,947 Still, if you try to put up with me! 583 00:37:10,555 --> 00:37:13,119 I will cut off everyone's engines and I will keep in your backs. 584 00:37:15,367 --> 00:37:17,706 If you think you are bad, I am your dad. 585 00:37:19,231 --> 00:37:20,497 Okay, sir, I will take leave. 586 00:37:20,856 --> 00:37:23,482 It seems some event is going on.. have good food and sleep tight. 587 00:37:23,523 --> 00:37:24,898 Bye, sir. 588 00:37:30,785 --> 00:37:34,131 Sir, we are passing the auspicious time. Let's perform the final rituals. 589 00:37:41,564 --> 00:37:43,314 You got your grandfather's, you know that? 590 00:37:44,106 --> 00:37:46,492 What's this madam, even you are also bugging me? 591 00:37:46,517 --> 00:37:47,564 Then! 592 00:37:47,689 --> 00:37:50,314 No one will mess up with those kinds of guys. 593 00:37:50,856 --> 00:37:51,939 Take this left. 594 00:37:53,314 --> 00:37:55,189 - I said left. - Oh, Sorry. 595 00:37:55,731 --> 00:37:57,544 I don't think you'll ever learn how to drive.. 596 00:38:15,828 --> 00:38:18,411 Keeping this aside, tell me about her. 597 00:38:19,226 --> 00:38:20,328 Who is 'she'? 598 00:38:20,328 --> 00:38:23,661 You said right, someone Riya or Sreya... 599 00:38:24,453 --> 00:38:25,661 Madam... 600 00:38:26,369 --> 00:38:27,703 She is not... 601 00:38:28,614 --> 00:38:30,864 ... Sreya or Iliyana. 602 00:38:30,994 --> 00:38:32,036 It's Priya. 603 00:38:32,078 --> 00:38:33,703 yeah... Priya. 604 00:38:33,703 --> 00:38:35,994 Did you meet her after college? 605 00:38:39,755 --> 00:38:40,755 So, you met her? 606 00:38:54,846 --> 00:38:56,912 - Hello, tell me. - What’s there to tell! 607 00:38:56,937 --> 00:38:58,750 How many times have I told you to come fast? 608 00:38:58,775 --> 00:38:59,900 How are you coming? 609 00:39:00,609 --> 00:39:01,956 I am coming by cab. 610 00:39:02,363 --> 00:39:04,296 You’re coming by bus, since it's free, right? 611 00:39:04,416 --> 00:39:05,583 I said, I'm coming. 612 00:39:16,208 --> 00:39:18,227 Don't you have any sense about coming in this late? 613 00:39:18,252 --> 00:39:19,502 Job is for you, not me. 614 00:39:19,877 --> 00:39:21,168 That's okay, I am here now. 615 00:39:25,225 --> 00:39:27,372 Anyhow, you need to be very careful with my manager. 616 00:39:28,207 --> 00:39:29,999 I think you both will be in sync. 617 00:39:30,676 --> 00:39:32,926 - what? - He is stingier than you. 618 00:39:34,722 --> 00:39:36,430 Stop being so grumpy. 619 00:39:36,960 --> 00:39:38,793 I hope you won't be grumpy with him. 620 00:39:43,008 --> 00:39:44,099 Sir, please sir. 621 00:39:44,180 --> 00:39:45,597 Sir, good morning. 622 00:39:46,756 --> 00:39:48,006 Good afternoon. 623 00:39:48,031 --> 00:39:49,489 Why did you come so late, dear? 624 00:39:49,680 --> 00:39:51,305 Sorry, sir, a bit of car trouble. 625 00:39:51,330 --> 00:39:53,039 Car? Where do you stay? 626 00:39:53,298 --> 00:39:56,262 - Lingampally, sir. - Oh really! I even live in Lingampally. 627 00:39:56,312 --> 00:39:58,399 Then, from next week, we can both come. 628 00:39:58,465 --> 00:40:01,825 Apoorva already told me about you, and it seems you know how to drive too. 629 00:40:01,858 --> 00:40:03,340 - This job is yours. - Thank you, sir. 630 00:40:03,521 --> 00:40:04,563 Dear.. 631 00:40:04,588 --> 00:40:07,094 Starting next week, we will come to the office together. 632 00:40:08,116 --> 00:40:11,074 No need for your car; you just need to drive, that's all. 633 00:40:11,539 --> 00:40:12,590 Sir.. my car- 634 00:40:12,631 --> 00:40:15,173 No need for your car, dear; the tires will wear out, right? 635 00:40:15,266 --> 00:40:16,849 We will come in my car, all right? 636 00:40:17,104 --> 00:40:18,497 - Sir, I mean, - Hello Mr. Rao. 637 00:40:18,550 --> 00:40:20,284 We can't tolerate the drivers today, sir. 638 00:40:20,349 --> 00:40:22,614 Instead, we can hire an employee who knows how to drive. 639 00:40:25,348 --> 00:40:27,068 We don't even have a bike... 640 00:40:27,093 --> 00:40:29,051 ...how come he is expecting you to drive a car? 641 00:40:29,680 --> 00:40:32,040 I will give you his contact number. Why don't you ask him? 642 00:40:32,419 --> 00:40:34,961 Don't irritate me by talking like this. 643 00:40:35,171 --> 00:40:36,415 What else should I do, Mom? 644 00:40:36,704 --> 00:40:39,738 If I admit I don't know how to drive, he may appoint some other person. 645 00:40:40,166 --> 00:40:42,529 He’s not our relative, right, to just give me the job? 646 00:40:43,266 --> 00:40:44,779 Okay, then how will you manage it? 647 00:40:44,825 --> 00:40:46,381 I will take care of it. 648 00:40:47,423 --> 00:40:48,840 But this is for our good. 649 00:40:49,423 --> 00:40:51,131 If I learn to drive a car... 650 00:40:51,156 --> 00:40:53,115 I can go to the office free of cost, daily. 651 00:40:53,140 --> 00:40:54,331 Take this. It's still hot, careful- 652 00:40:54,356 --> 00:40:55,967 I need 300 rupees for printouts. 653 00:40:56,410 --> 00:40:59,467 Priya... she’s asking for some printouts. Try to get them. 654 00:41:02,529 --> 00:41:04,680 - Anyhow, What time will you reach? - Discount? 655 00:41:04,705 --> 00:41:06,080 I will call you back. 656 00:41:10,277 --> 00:41:12,277 Uncle, can I get any discount on the fee? 657 00:41:14,779 --> 00:41:16,213 I can manage up to four thousand. 658 00:41:18,277 --> 00:41:19,794 Let's keep the concept of fees aside. 659 00:41:19,819 --> 00:41:21,777 - What's your age? - Sixteen. 660 00:41:22,027 --> 00:41:23,069 what? 661 00:41:24,699 --> 00:41:25,949 Hello. 662 00:41:29,902 --> 00:41:32,039 - Sixteen. - Sixteen? 663 00:41:33,986 --> 00:41:35,986 I may get arrested if I teach you to drive. 664 00:41:36,329 --> 00:41:38,964 Why? Don't you have a driver's license? 665 00:41:40,027 --> 00:41:42,036 Enough of your childishness. Just go away. 666 00:41:44,652 --> 00:41:45,777 Get lost. 667 00:41:45,881 --> 00:41:46,970 Chewing tobacco, you idiot. 668 00:41:46,995 --> 00:41:48,589 Come out, I will show you what I am. 669 00:41:51,361 --> 00:41:52,527 Hello Madam. 670 00:41:55,319 --> 00:41:57,044 Can you give some discount on the fee? 671 00:42:00,569 --> 00:42:02,361 Can you make it in 3000? 672 00:42:02,681 --> 00:42:04,388 - 3000? - 3000. 673 00:42:07,194 --> 00:42:09,194 For 3000, I can offer you this wheel. 674 00:42:09,611 --> 00:42:11,361 You can play with this. 675 00:42:12,359 --> 00:42:13,484 Else, what is this Madam? 676 00:42:13,509 --> 00:42:16,544 The market cost is 10,000. We are already offering you a discount price of 5000. 677 00:42:16,569 --> 00:42:17,772 You are asking for a discount on the discounted price. 678 00:42:17,797 --> 00:42:19,777 It won't even be sufficient for petrol charges. 679 00:42:19,931 --> 00:42:21,616 Earlier you said, "It's a diesel car? 680 00:42:23,156 --> 00:42:25,277 I used to make those kinds of jokes in my CHILDHOOD. 681 00:42:25,319 --> 00:42:27,027 Please don’t use that on me. 682 00:42:27,119 --> 00:42:28,245 I need to learn in one week. 683 00:42:28,270 --> 00:42:30,746 Is it possible to have two classes a day, morning, and evening? 684 00:42:30,771 --> 00:42:32,596 I need pickup and drop too. 685 00:42:32,701 --> 00:42:35,236 That's impossible Madam. Our is the most busiest driving school. 686 00:42:35,236 --> 00:42:37,027 We can't satisfy all your requirements. 687 00:42:37,069 --> 00:42:38,749 Please go and check for another school. 688 00:42:38,902 --> 00:42:40,027 - Okay. - Yeah, okay. 689 00:42:40,527 --> 00:42:42,913 You will not get discounts there go and pay 10,000 directly 690 00:42:44,486 --> 00:42:46,486 - Go! - Hm. 691 00:42:54,630 --> 00:42:57,672 - The teaching needs to be very good. - You can start RACING after the course. 692 00:42:58,661 --> 00:42:59,786 Priya! 693 00:43:03,077 --> 00:43:04,319 You? 694 00:43:04,319 --> 00:43:05,444 How are you? 695 00:43:08,333 --> 00:43:09,625 What are you doing here? 696 00:43:09,724 --> 00:43:10,724 This is all ours. 697 00:43:11,169 --> 00:43:12,681 Did you come here to take driving classes? 698 00:43:12,706 --> 00:43:14,576 Give back my money, I don't want these driving classes. 699 00:43:14,601 --> 00:43:16,509 I don't want classes, actually, I don't want anything. 700 00:43:16,534 --> 00:43:17,709 - I won't. - Priya... 701 00:43:17,734 --> 00:43:20,677 Are you still upset with me about what happened during our college days? 702 00:43:20,702 --> 00:43:21,817 Priya. 703 00:43:22,486 --> 00:43:23,569 sorry. 704 00:43:23,861 --> 00:43:25,027 Give me back my money. 705 00:43:25,736 --> 00:43:27,069 If you take back your fee, 706 00:43:27,094 --> 00:43:29,336 Our company's reputation will be spoiled in the market. 707 00:43:30,152 --> 00:43:31,152 Company? 708 00:43:31,373 --> 00:43:32,708 What the hell is this company? 709 00:43:32,733 --> 00:43:34,854 Good-will be gone, and the stock market will get stuck 710 00:43:34,879 --> 00:43:35,921 Please understand. 711 00:43:37,819 --> 00:43:39,944 If you want, I can teach you in one week. 712 00:43:40,277 --> 00:43:41,486 Day and night. 713 00:43:41,527 --> 00:43:44,464 Pick and drop. Everything that you have asked. 714 00:43:45,944 --> 00:43:47,152 Good manipulation. 715 00:43:47,321 --> 00:43:48,881 You will be perfect at driving. 716 00:43:50,602 --> 00:43:52,496 You need to be there at 7 am sharp at my house. 717 00:43:52,652 --> 00:43:53,944 Sharp. 718 00:43:54,194 --> 00:43:55,240 Sharp 7 am. 719 00:43:55,444 --> 00:43:57,370 - And no funny business. - No.. all serious. 720 00:43:58,359 --> 00:43:59,442 Full of seriousness. 721 00:44:00,158 --> 00:44:01,408 Only love business. 722 00:44:02,069 --> 00:44:03,862 Dude, who is she? She seems very arrogant. 723 00:44:03,902 --> 00:44:05,902 - Dude, wash the car. - Okay! 724 00:44:06,569 --> 00:44:07,736 - Check out the tires. - Okay. 725 00:44:07,902 --> 00:44:09,069 - Clean the seats. - Okay. 726 00:44:09,111 --> 00:44:11,651 - Fill up the petrol tank. - Hmm. First, you give me the keys. 727 00:44:12,206 --> 00:44:13,289 Control yourself. 728 00:44:14,352 --> 00:44:15,435 Go and clean the car. 729 00:44:52,119 --> 00:44:53,666 Oo girl... 730 00:44:54,721 --> 00:44:56,361 in B.Tech, 731 00:44:56,569 --> 00:45:01,646 I missed you, but now, or, 732 00:45:03,276 --> 00:45:09,391 soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 733 00:45:10,126 --> 00:45:12,086 In conversations, 734 00:45:12,111 --> 00:45:14,514 Should I remain silent? 735 00:45:14,668 --> 00:45:16,921 I don’t know what to do, 736 00:45:16,994 --> 00:45:19,028 It’s difficult with her. 737 00:45:19,174 --> 00:45:21,134 I will be around her like Wi-Fi. 738 00:45:21,159 --> 00:45:23,246 Will pair with her like bluetooth. 739 00:45:23,534 --> 00:45:25,781 With unlimited data, 740 00:45:25,876 --> 00:45:27,783 I am in happiness... 741 00:45:44,853 --> 00:45:46,373 Oo.. girl.. 742 00:45:47,061 --> 00:45:54,404 I missed you, in B.Tech, but now, 743 00:45:54,479 --> 00:46:01,651 Soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 744 00:46:03,020 --> 00:46:05,680 What happened to Sekhar? I haven’t seen him in a while. 745 00:46:05,705 --> 00:46:06,872 What do you want with him? 746 00:46:07,236 --> 00:46:09,634 Five months back, he asked for a 5-lakh loan. 747 00:46:10,556 --> 00:46:11,706 Do you loan him? 748 00:46:11,731 --> 00:46:14,291 If I am that rich, why would I run a driving school business? 749 00:46:14,404 --> 00:46:15,571 No, I didn't. 750 00:46:20,362 --> 00:46:21,696 Have coffee. 751 00:46:22,455 --> 00:46:24,497 Is he your son-in-law? 752 00:46:28,250 --> 00:46:30,294 Your mom has offered, I didn't ask. 753 00:46:30,319 --> 00:46:31,569 I didn't say anything either. 754 00:46:43,219 --> 00:46:46,949 Our stories are endless, there are so many layers, 755 00:46:47,141 --> 00:46:49,901 Our mid-way fights are countless, 756 00:46:50,747 --> 00:46:51,618 Ah! 757 00:46:51,828 --> 00:46:53,782 I woke up with her thought.. 758 00:46:53,829 --> 00:46:55,683 And I am her mornings... 759 00:46:55,948 --> 00:46:58,434 This is our beautiful world. 760 00:46:59,391 --> 00:47:03,434 There’s no one else like me, like her, 761 00:47:03,791 --> 00:47:07,151 If she’s not here, nothing else matters. 762 00:47:08,931 --> 00:47:11,651 Du ru du ru du... Du ru du ru du... 763 00:47:13,331 --> 00:47:16,631 Du ru du ru du... Du ru du ru du... 764 00:47:17,393 --> 00:47:19,373 Oo girl... 765 00:47:19,694 --> 00:47:23,682 I missed you, in B.Tech, but now, 766 00:47:25,938 --> 00:47:31,917 Soon, in the coming days, I'll set things right, quickly. 767 00:48:05,599 --> 00:48:06,974 oh! 768 00:48:07,724 --> 00:48:09,266 It's a romantic comedy. 769 00:48:11,599 --> 00:48:12,683 Isn't it? 770 00:48:24,986 --> 00:48:26,986 Hey, what brings you here? 771 00:48:27,695 --> 00:48:28,945 We have some work around here. 772 00:48:29,195 --> 00:48:30,253 So, I just stopped by. 773 00:48:30,278 --> 00:48:31,945 oh really? What kind of work is that? 774 00:48:31,970 --> 00:48:34,195 It’s called the charm game. It’s been around for a while... 775 00:48:34,195 --> 00:48:35,828 ... but he just started it recently. 776 00:48:36,820 --> 00:48:38,740 It's true. We came for some work around here. 777 00:48:38,945 --> 00:48:40,965 Where is your sister? I couldn't find her today. 778 00:48:42,901 --> 00:48:44,901 She has some important meetings in the office. 779 00:48:44,926 --> 00:48:46,045 She said she would be late. 780 00:48:46,070 --> 00:48:49,251 As it's getting late, she probably won't be taking a cab, right? It's quite expensive. 781 00:48:49,276 --> 00:48:51,151 There’s a bus at 10 pm. 782 00:48:51,176 --> 00:48:55,093 Oh, that's good. I was just worried she might take a cab and spend some money. 783 00:48:55,437 --> 00:48:57,854 Hello, my sister is not that thrifty. 784 00:48:58,669 --> 00:49:00,877 That is not thrift dear, it is stingy. 785 00:49:01,153 --> 00:49:03,111 That's enough. She is not a miser. 786 00:49:04,361 --> 00:49:06,820 Six months ago, my sister wasn’t like this. 787 00:49:07,096 --> 00:49:08,513 It’s not just my sister. 788 00:49:09,029 --> 00:49:11,488 We all used to be very happy 789 00:49:21,912 --> 00:49:23,954 What’s wrong, Dad? You’re sweating 790 00:49:24,819 --> 00:49:26,246 Let me turn on the fan. 791 00:49:29,779 --> 00:49:30,833 Oh my god! 792 00:49:30,884 --> 00:49:33,342 Dad.. what happened? Get up! 793 00:49:33,342 --> 00:49:35,342 Dad... Dad... 794 00:49:40,694 --> 00:49:44,527 Mom had to take all the responsibility 795 00:49:48,469 --> 00:49:50,709 My brother, who was supposed to take the lead, 796 00:49:51,312 --> 00:49:53,066 never cared about the family. 797 00:50:00,039 --> 00:50:01,238 Brother. 798 00:50:02,664 --> 00:50:05,205 - I need to speak with you. - Give me a moment. 799 00:50:06,336 --> 00:50:07,526 Hello, Madam. Please tell me. 800 00:50:13,694 --> 00:50:15,569 She couldn't see the family situation. 801 00:50:15,594 --> 00:50:18,761 And took responsibility, by joining in the job. 802 00:51:24,819 --> 00:51:26,693 Did you take the jewelry? 803 00:51:29,263 --> 00:51:31,013 I’m asking you-did you take it or not? 804 00:51:31,881 --> 00:51:33,673 she is asking, right? Answer to her 805 00:51:38,439 --> 00:51:39,689 I’ll return it in a week 806 00:51:43,772 --> 00:51:44,856 Why did you take it? 807 00:51:44,881 --> 00:51:46,946 Hey, why are you acting like the head of the family. 808 00:51:47,039 --> 00:51:48,825 I told you I’d return it in a week. 809 00:51:55,948 --> 00:51:58,325 You don’t know how to handle family situations, but... 810 00:51:58,564 --> 00:51:59,731 You’re yelling 811 00:52:00,939 --> 00:52:02,397 Answer my question. 812 00:52:03,622 --> 00:52:05,080 Why did you take it? 813 00:52:08,064 --> 00:52:09,490 Brother 814 00:52:15,301 --> 00:52:16,760 He was really hurt. 815 00:52:17,009 --> 00:52:19,549 And that night, my brother... 816 00:52:20,986 --> 00:52:22,913 Mom... 817 00:52:23,653 --> 00:52:24,832 Open the door. 818 00:52:26,278 --> 00:52:27,820 - Open the door. - Please, brother. 819 00:52:27,911 --> 00:52:29,736 - Son! - Brother. 820 00:52:29,761 --> 00:52:31,053 Son, open the door. 821 00:52:31,078 --> 00:52:32,330 What happened, son? 822 00:53:31,361 --> 00:53:33,361 Has your workload increased at the office, Priya? 823 00:53:34,334 --> 00:53:36,667 I mean... You look stressed and tired. 824 00:53:37,403 --> 00:53:39,157 So, I'm just concerned... 825 00:53:39,182 --> 00:53:41,182 Don't act smart 826 00:53:42,298 --> 00:53:44,298 - What did I do? - Then? 827 00:53:45,800 --> 00:53:47,800 Why did you come to my house yesterday? 828 00:53:48,236 --> 00:53:50,861 Somesh lives in the adjacent lane... 829 00:53:50,861 --> 00:53:54,736 Ah! Ah!... I know about your charm game Stop it 830 00:53:59,500 --> 00:54:00,879 - Sir. - Get lost. 831 00:54:02,779 --> 00:54:04,251 Sir! Sir, I am handicapped. 832 00:54:04,291 --> 00:54:06,003 Please help me, sir, I’m very hungry. 833 00:54:06,376 --> 00:54:08,253 Sir! Sir! 834 00:54:08,278 --> 00:54:10,778 - I don't have money - Hey! Why are you mocking him? 835 00:54:10,803 --> 00:54:13,443 He’s trying for an Oscar, in case you didn’t already know! 836 00:54:14,436 --> 00:54:17,253 You will understand if you lose a hand 837 00:54:17,278 --> 00:54:18,378 Brother, come to this side. 838 00:54:19,195 --> 00:54:21,195 Go, brother! Madam is- 839 00:54:23,569 --> 00:54:25,967 Are you giving money? Something will happen today! 840 00:54:26,635 --> 00:54:27,802 For sure! 841 00:54:28,952 --> 00:54:30,028 Madam! May I? 842 00:54:31,236 --> 00:54:33,236 English? 843 00:54:39,855 --> 00:54:40,881 I said you, right? 844 00:54:41,944 --> 00:54:43,104 What happened? 845 00:54:46,536 --> 00:54:48,536 My bag! 846 00:54:49,023 --> 00:54:51,023 Game over! 847 00:54:55,736 --> 00:54:57,736 Hey!!! This speed? 848 00:55:00,653 --> 00:55:03,903 Take a pit stop and you drive, please! 849 00:55:03,928 --> 00:55:06,762 This is not a trip where we can take pit stops! Turn left 850 00:55:19,715 --> 00:55:22,128 Oh! That's a hit. 851 00:55:24,011 --> 00:55:25,078 Hey... 852 00:55:27,308 --> 00:55:29,850 - What happened? - Nothing, let's go and get him! 853 00:55:30,526 --> 00:55:31,956 Stop! 854 00:55:35,507 --> 00:55:38,001 Why did you apply brake? 855 00:55:38,640 --> 00:55:40,640 - I thought you couldn't stop it. - Me? 856 00:55:43,197 --> 00:55:44,429 Stop! 857 00:55:46,135 --> 00:55:47,481 Hey, idiot, stop. 858 00:55:47,931 --> 00:55:51,592 - Why is he scolding us? - We broke his car's back. 859 00:55:57,663 --> 00:55:58,850 Stop the car. 860 00:56:00,278 --> 00:56:04,074 Brother, take this money and get it repaired! Sorry! 861 00:56:10,775 --> 00:56:11,955 Dude, give it to me. 862 00:56:12,102 --> 00:56:14,102 What the hell is this? 863 00:56:15,368 --> 00:56:18,021 You accelerate; I’ll handle it. Careful 864 00:56:23,326 --> 00:56:25,076 - He is going that way - This way! 865 00:56:28,457 --> 00:56:30,457 Turn left! 866 00:56:32,497 --> 00:56:34,497 Door! 867 00:56:34,522 --> 00:56:36,522 I said left, not right! 868 00:56:37,801 --> 00:56:39,801 This is left, right? 869 00:56:42,216 --> 00:56:43,609 Please, Madam... 870 00:56:43,665 --> 00:56:47,931 I’ll handle steering; you manage speed. 871 00:56:48,112 --> 00:56:49,379 Okay, ok. 872 00:56:49,901 --> 00:56:51,041 Hey, stop the car. 873 00:56:52,306 --> 00:56:53,596 If there’s a girl beside, everyone becomes a hero 874 00:56:53,621 --> 00:56:54,662 Pay the money. 875 00:56:54,687 --> 00:56:56,347 - you hold the wheel. - Stop!. 876 00:56:57,526 --> 00:56:59,026 I don't even have money! 877 00:56:59,051 --> 00:57:03,317 Brother! 3121 PIN. I don't even have money for beers Please take this. 878 00:57:04,134 --> 00:57:07,304 If you dash again, we have to sell this car! 879 00:57:09,493 --> 00:57:11,078 Accelerate! Fast! 880 00:57:11,316 --> 00:57:12,623 yeah.. we got him. 881 00:57:28,783 --> 00:57:29,884 Sir. 882 00:57:30,478 --> 00:57:32,398 Sir.. please leave me 883 00:57:33,175 --> 00:57:34,528 How dare you...! 884 00:57:37,478 --> 00:57:39,211 The car was heavily damaged, right? 885 00:57:39,433 --> 00:57:41,850 I’ll handle the car. Not that expensive. 886 00:57:42,326 --> 00:57:43,693 Is there any gold in the bag? 887 00:57:43,900 --> 00:57:45,076 No... 888 00:57:45,762 --> 00:57:47,538 Any memories of your dad? 889 00:57:48,446 --> 00:57:49,478 No 890 00:57:49,959 --> 00:57:50,986 Then? 891 00:57:52,655 --> 00:57:54,399 300 rupees 892 00:57:54,663 --> 00:57:57,038 I'm really worried that I might lose this money. 893 00:58:02,270 --> 00:58:03,686 To save just 300 rupees, 894 00:58:04,208 --> 00:58:07,833 I ended up spending 30,000 rupees. I am such a fool. 895 00:58:08,556 --> 00:58:11,264 Even after doing all this, I’m not a hero in her life. 896 00:58:14,339 --> 00:58:16,217 Why should I say you hit my car if you didn’t? 897 00:58:16,353 --> 00:58:18,611 - Do you think I’m an idiot? - It might be. 898 00:58:18,990 --> 00:58:19,990 Shut up. 899 00:58:20,015 --> 00:58:22,605 - I didn't hit your car, sir. - You did hit. 900 00:58:22,686 --> 00:58:24,770 - I didn't hit, sir. - You did 901 00:58:25,093 --> 00:58:27,613 The car has many dents and problems. 902 00:58:27,944 --> 00:58:31,770 Why are you making a big fuss over something so small? 903 00:58:31,795 --> 00:58:32,936 It's very small right, sir. 904 00:58:32,936 --> 00:58:35,811 Do you think it's just a bicycle? It's a car, and the repair costs 5,000 905 00:58:35,811 --> 00:58:37,770 - I didn't hit, sir. - Five thousand rupees? 906 00:58:37,770 --> 00:58:38,823 You did hit 907 00:58:39,103 --> 00:58:43,186 You did hit, and lying because I didn't see 908 00:58:45,701 --> 00:58:46,908 Priya... 909 00:58:46,933 --> 00:58:48,808 I will teach you how to drift. 910 00:58:49,764 --> 00:58:50,847 Not interested? 911 00:58:52,651 --> 00:58:55,360 Priya, is your health okay? You seem so grumpy. 912 00:58:58,780 --> 00:59:00,433 Here's the money for your car repair. 913 00:59:01,108 --> 00:59:03,775 If this amount isn’t sufficient, I can pay you in installments 914 00:59:05,678 --> 00:59:06,970 What happened? 915 00:59:07,736 --> 00:59:10,320 What do you think about me? 916 00:59:11,130 --> 00:59:12,505 Why didn't you tell me? 917 00:59:13,294 --> 00:59:14,461 Oh! 918 00:59:14,486 --> 00:59:17,174 You didn’t tell me because you decided that I am so stingy that I won’t pay you. Right? 919 00:59:17,199 --> 00:59:19,532 Priya, I didn't think of you that way. 920 00:59:25,698 --> 00:59:28,085 - Priya, that's not- - Don't take advantage of my situation. 921 00:59:29,945 --> 00:59:32,085 I know about you. Still, I came to you. 922 00:59:33,201 --> 00:59:34,951 It’s all my fault. 923 00:59:45,967 --> 00:59:47,009 Get down. 924 00:59:47,724 --> 00:59:48,891 Get down. 925 00:59:53,684 --> 00:59:55,184 Why do you always think your way? 926 00:59:55,325 --> 00:59:56,811 Don’t you ever listen to anyone else? 927 00:59:57,833 --> 00:59:59,624 You only ask questions, you only answer them, 928 00:59:59,649 --> 01:00:00,842 and you only make the decisions 929 01:00:00,867 --> 01:00:02,766 You don't care what the other person is saying. 930 01:00:03,180 --> 01:00:04,293 you- 931 01:00:09,852 --> 01:00:11,935 You’re not to blame for Sekhar’s death. 932 01:00:15,311 --> 01:00:16,394 The poor fellow. 933 01:00:17,363 --> 01:00:19,238 That poor guy couldn’t face the world, 934 01:00:19,263 --> 01:00:21,343 so he ended his life. That’s all there is to it. 935 01:00:22,736 --> 01:00:24,459 Don’t think you’re responsible for that. 936 01:00:24,484 --> 01:00:27,484 Neither your family, nor I, nor anyone else think that way. 937 01:00:27,509 --> 01:00:29,269 You shouldn’t think that way either. 938 01:00:32,363 --> 01:00:34,303 Do you remember how you used to be in college? 939 01:00:34,328 --> 01:00:35,573 Look at how you are now 940 01:00:37,691 --> 01:00:40,072 First, let go of the burden 941 01:00:40,097 --> 01:00:43,030 that you’re responsible for all of this 942 01:00:44,811 --> 01:00:46,020 Then you’ll understand 943 01:00:47,193 --> 01:00:48,852 whether I’m taking advantage of you or 944 01:00:51,845 --> 01:00:53,678 or genuinely love you. 945 01:02:54,889 --> 01:02:56,306 Happy birthday. 946 01:02:57,611 --> 01:02:59,028 Happy women's day. 947 01:02:59,627 --> 01:03:00,877 Merry Christmas. 948 01:03:01,648 --> 01:03:02,814 Happy New Year. 949 01:03:04,056 --> 01:03:05,098 Happy Valentine's Day. 950 01:03:08,210 --> 01:03:09,251 What is this about? 951 01:03:09,753 --> 01:03:10,878 Ahh... 952 01:03:12,109 --> 01:03:13,151 It’s Ambedkar Jayanti. 953 01:03:16,437 --> 01:03:18,640 I planned to give you all this when we were in college 954 01:03:20,098 --> 01:03:21,139 It wasn’t possible 955 01:03:28,651 --> 01:03:29,984 Dad. 956 01:03:30,026 --> 01:03:31,401 She is Priya. 957 01:03:32,251 --> 01:03:33,251 Hello, Dear. 958 01:03:35,483 --> 01:03:36,563 Move. 959 01:03:42,325 --> 01:03:43,575 - What? - Oh! 960 01:03:43,871 --> 01:03:45,287 Don't you know Hindi? 961 01:03:46,207 --> 01:03:48,053 I’m asking if you know how to wear a saree. 962 01:03:49,540 --> 01:03:50,706 Why are you asking? 963 01:03:51,081 --> 01:03:53,956 Instead of always wearing a churidar, why don’t you wear a saree? 964 01:04:36,618 --> 01:04:37,638 Bye. 965 01:04:54,744 --> 01:04:57,248 - You will get the ticket on your WhatsApp. - Okay, I will check 966 01:05:04,553 --> 01:05:05,938 Dad. 967 01:05:06,110 --> 01:05:07,318 Dad. 968 01:05:08,647 --> 01:05:11,855 Dad, you’ve been working in the garage since morning. Why don’t you take a break? 969 01:05:12,339 --> 01:05:14,292 I need to make a delivery to the customer 970 01:05:14,658 --> 01:05:16,372 Anyway, I'm not a lovebird like you... 971 01:05:16,397 --> 01:05:20,397 taking breaks and waving off work. I need to keep working. 972 01:05:20,605 --> 01:05:22,355 You always pester me with something 973 01:05:22,650 --> 01:05:23,941 Move aside, Dad. 974 01:05:25,563 --> 01:05:26,647 Here, take this. 975 01:05:27,418 --> 01:05:29,050 - Check this. - What's this? 976 01:05:30,269 --> 01:05:31,686 Kashmir to Kanyakumari. 977 01:05:32,669 --> 01:05:34,441 You always want to go. 978 01:05:34,813 --> 01:05:36,605 They’ll take care of everything. 979 01:05:37,043 --> 01:05:38,210 You go and enjoy yourself 980 01:05:38,813 --> 01:05:39,938 Then, what about the garage? 981 01:05:41,230 --> 01:05:42,910 Oh, and what about the garage then? 982 01:05:43,105 --> 01:05:45,198 No one is going to steal our gold bars, Dad. 983 01:05:45,951 --> 01:05:47,368 You go and enjoy yourself 984 01:05:58,051 --> 01:05:59,468 One more thing, Dad. 985 01:05:59,801 --> 01:06:01,884 Girls are very beautiful in North India. 986 01:06:01,884 --> 01:06:04,051 Don’t get too caught up and make sure to come back 987 01:06:05,121 --> 01:06:06,354 Okay? 988 01:06:06,579 --> 01:06:08,246 Otherwise, I will end up being an orphan. 989 01:06:11,322 --> 01:06:13,572 So, finally, you have fulfilled your dad’s dreams, right? 990 01:06:15,698 --> 01:06:16,823 Where did he go? 991 01:06:16,848 --> 01:06:18,265 To Kashmir and Kanyakumari and all? 992 01:06:20,615 --> 01:06:21,698 Dad.. 993 01:06:25,198 --> 01:06:26,615 Dad... 994 01:06:30,073 --> 01:06:31,198 Dad.. 995 01:06:32,073 --> 01:06:33,115 Dad... 996 01:06:35,138 --> 01:06:36,180 My dad has passed away 997 01:06:36,740 --> 01:06:37,781 oh! God. 998 01:06:49,083 --> 01:06:51,406 I don’t understand... 999 01:06:53,380 --> 01:06:56,612 Why don’t we appreciate a person’s value until they’re gone? 1000 01:06:57,687 --> 01:06:59,141 I am not a good son. 1001 01:06:59,844 --> 01:07:01,609 I feel like I did nothing for my dad. 1002 01:07:03,539 --> 01:07:04,908 Oh no! 1003 01:07:04,948 --> 01:07:06,262 It’s not your fault in any way 1004 01:07:08,037 --> 01:07:09,537 Don't think like that, okay? 1005 01:07:11,859 --> 01:07:13,051 You are not alone, Rakesh. 1006 01:07:13,471 --> 01:07:14,568 I'm with you. 1007 01:07:20,803 --> 01:07:22,178 What happened after that? 1008 01:07:33,800 --> 01:07:34,884 Hey, clear all of this out. 1009 01:07:35,941 --> 01:07:37,029 You all as well. 1010 01:07:37,054 --> 01:07:38,554 Sir, who are you? 1011 01:07:38,598 --> 01:07:41,348 - Why are you pushing? - Who are you, sir? 1012 01:07:41,793 --> 01:07:43,191 Everyone, leave this place quickly. 1013 01:07:43,216 --> 01:07:44,632 What’s your business in our garage? 1014 01:07:44,718 --> 01:07:47,116 You guys looted government property and built the garage, so it doesn’t belong to you. 1015 01:07:47,141 --> 01:07:48,838 We sent multiple notices, but you haven’t responded to a single one. 1016 01:07:48,863 --> 01:07:51,478 You haven’t even attended court. Do you want to play games with the government? 1017 01:07:51,527 --> 01:07:52,610 - Sir. - Get out. 1018 01:08:00,423 --> 01:08:01,663 Sir sir... 1019 01:08:01,688 --> 01:08:02,730 please don't sir. 1020 01:08:02,771 --> 01:08:04,036 We haven’t received any notices, sir. 1021 01:08:04,061 --> 01:08:05,978 Go to court and deal with it if you have anything to say. 1022 01:08:37,771 --> 01:08:38,896 - Hey, Upma. - Sir 1023 01:08:39,605 --> 01:08:42,646 Tell Ramayya that tomorrow is an auspicious day. 1024 01:08:42,771 --> 01:08:45,355 - ... he can start his work here. - Okay, sir 1025 01:08:46,313 --> 01:08:47,855 You’re making a mistake, sir. 1026 01:08:48,855 --> 01:08:49,896 It's not good. 1027 01:08:50,136 --> 01:08:51,283 Are you talking about Good? 1028 01:08:51,355 --> 01:08:53,355 I sent you the money, but you didn’t accept it. 1029 01:08:54,021 --> 01:08:56,021 I sent you my gang, but still, you didn't accept. 1030 01:08:56,521 --> 01:08:57,855 Still, what options do we have? 1031 01:08:58,438 --> 01:09:00,468 That’s why I had to step in and handle it myself 1032 01:09:01,346 --> 01:09:03,012 Now you’ll lose both the money... 1033 01:09:03,037 --> 01:09:04,370 ...and the land. 1034 01:09:04,872 --> 01:09:07,773 What’s wrong, brother? Why are you clenching your teeth? 1035 01:09:07,853 --> 01:09:09,353 Is something wrong with your teeth? 1036 01:09:10,421 --> 01:09:12,587 I can turn the garage into ashes in one hour. 1037 01:09:14,563 --> 01:09:15,629 What do you say? 1038 01:09:15,730 --> 01:09:17,688 I am not interested in selling this garage. 1039 01:09:18,147 --> 01:09:21,563 - How about the garage? - Do you think I'm dead? 1040 01:09:24,813 --> 01:09:25,855 Sir. 1041 01:09:26,063 --> 01:09:27,980 Sir, please stop them 1042 01:09:28,813 --> 01:09:30,581 I’m a fool for messing with you. 1043 01:09:33,477 --> 01:09:34,811 Sorry, sir. 1044 01:09:35,480 --> 01:09:36,730 It’s in memory of my father. 1045 01:09:37,698 --> 01:09:38,906 Please leave it, sir. 1046 01:09:40,023 --> 01:09:41,439 - Hey, Upma. - Sir 1047 01:09:41,938 --> 01:09:43,063 What happened to him? 1048 01:09:43,605 --> 01:09:45,646 How come my dad, crying like a son? 1049 01:09:47,054 --> 01:09:49,471 If I keep forgiving everyone who apologizes, 1050 01:09:50,396 --> 01:09:51,730 How can we run a business? 1051 01:09:52,605 --> 01:09:55,146 I will receive 25 lakhs from this settlement 1052 01:09:55,855 --> 01:09:57,813 If I spare you now, I will be at a loss 1053 01:09:58,688 --> 01:09:59,794 Yes. 1054 01:10:00,468 --> 01:10:01,663 Sir. 1055 01:10:01,688 --> 01:10:02,938 Sir.. Please tell them to stop. 1056 01:10:06,020 --> 01:10:07,313 Sir... 1057 01:10:08,997 --> 01:10:10,372 Sir.. Please tell them to stop. 1058 01:10:11,795 --> 01:10:13,545 If you want, I can give you that 25 LAKHS. 1059 01:10:15,228 --> 01:10:16,247 Mister. 1060 01:10:16,272 --> 01:10:18,132 Ranki Reddy has a reputation. 1061 01:10:19,355 --> 01:10:21,461 If I let this go now, it might damage my integrity. 1062 01:10:28,470 --> 01:10:29,519 50 Lakhs. 1063 01:10:30,538 --> 01:10:31,658 Hey! 1064 01:10:39,798 --> 01:10:41,578 I will give you 50 lakhs. Please leave this. 1065 01:10:42,678 --> 01:10:45,636 Brokerage is like an auction. 1066 01:10:46,178 --> 01:10:47,844 Whoever pays more, it's theirs. 1067 01:10:48,844 --> 01:10:50,386 It's business. 1068 01:10:50,761 --> 01:10:52,761 It’s yours, if you can give me in 10 days. 1069 01:10:52,786 --> 01:10:54,452 Or else, it's not yours anymore. 1070 01:11:07,886 --> 01:11:09,636 He gave a deadline, and it’s tomorrow 1071 01:11:10,199 --> 01:11:12,445 I was told that my bank loan would be approved today. 1072 01:11:14,242 --> 01:11:16,658 That’s why I’ve been making calls about the bank. 1073 01:11:20,891 --> 01:11:23,667 - Tell me. - Our loan was rejected. 1074 01:11:24,928 --> 01:11:26,428 What are you talking about? 1075 01:11:26,616 --> 01:11:29,513 As the land is in litigation, the manager rejected it. 1076 01:11:32,629 --> 01:11:34,769 - Madam. - Rakesh. 1077 01:11:35,074 --> 01:11:36,636 - Sorry, Madam. - What happened? 1078 01:11:37,552 --> 01:11:38,622 Is everything okay? 1079 01:12:05,164 --> 01:12:06,364 Hey. 1080 01:12:15,029 --> 01:12:16,163 Stop it. 1081 01:12:21,253 --> 01:12:22,539 Stop it. 1082 01:12:58,638 --> 01:13:00,498 Sir, please tell them to stop. I need- 1083 01:13:00,756 --> 01:13:02,392 How dare you place a hand on us? 1084 01:13:02,816 --> 01:13:04,534 Will arrest you and beat you to hell. 1085 01:13:04,559 --> 01:13:05,601 Brother! 1086 01:13:10,700 --> 01:13:12,432 Sir.. sir... 1087 01:13:12,562 --> 01:13:13,835 Please tell them to stop, sir. 1088 01:13:14,489 --> 01:13:15,619 It's been 10 days. 1089 01:13:15,838 --> 01:13:17,171 Yet I didn't receive the money. 1090 01:13:17,555 --> 01:13:19,180 I had them, sir, just a minute. 1091 01:13:27,125 --> 01:13:28,334 Why does she always bother me? 1092 01:13:29,606 --> 01:13:31,332 Come, on Rakesh. 1093 01:13:34,188 --> 01:13:35,396 Sir... 1094 01:13:38,018 --> 01:13:39,310 But... 1095 01:13:40,285 --> 01:13:42,285 I only have 10 lakhs. 1096 01:13:46,324 --> 01:13:47,715 Sir.. I checked with my friends. 1097 01:13:47,740 --> 01:13:49,312 I even tried to get a loan. 1098 01:13:50,362 --> 01:13:51,429 Hell with this phone! 1099 01:13:53,019 --> 01:13:54,352 I even asked them, sir. 1100 01:13:54,810 --> 01:13:56,185 Can you allow me some more time? 1101 01:13:56,560 --> 01:13:59,144 Show your self-respect by keeping your word. 1102 01:13:59,560 --> 01:14:00,768 I kept mine, right? 1103 01:14:02,769 --> 01:14:04,685 Sir, please tell them to stop 1104 01:14:07,890 --> 01:14:09,348 Sir, please tell them to stop 1105 01:14:12,925 --> 01:14:14,467 Hey... 1106 01:15:13,772 --> 01:15:15,165 - Please sir. - Stop. 1107 01:15:15,966 --> 01:15:17,801 Please give me a little more time. 1108 01:15:18,181 --> 01:15:20,931 Okay, If I do? From where will you get the money? 1109 01:15:21,134 --> 01:15:23,134 Will your father send it from heaven? 1110 01:15:32,836 --> 01:15:35,439 What's wrong with you, madam? Why are you calling me continuously? 1111 01:15:35,464 --> 01:15:37,047 First, answer my question. 1112 01:15:37,281 --> 01:15:39,156 Is your father's name Nagumomu Ramakrishna? 1113 01:15:39,279 --> 01:15:41,029 Yes, so what? 1114 01:15:41,054 --> 01:15:43,292 Your father's name is mentioned in my claims for today. 1115 01:15:43,317 --> 01:15:45,984 There is a two-crore insurance policy in your father's name 1116 01:15:48,056 --> 01:15:49,181 Hello... 1117 01:15:50,584 --> 01:15:52,005 Madam, thank you. 1118 01:15:52,030 --> 01:15:53,936 I will call you back in a while. 1119 01:15:53,967 --> 01:15:55,326 Hello... 1120 01:15:55,437 --> 01:15:57,246 Can you hear me? 1121 01:15:57,814 --> 01:15:59,272 Sir, the money has been arranged. 1122 01:16:00,194 --> 01:16:02,563 They’re saying there’s a two-crore insurance policy in my father's name. 1123 01:16:02,758 --> 01:16:04,591 If you give me just 10 days... 1124 01:16:04,689 --> 01:16:06,684 I will arrange the money. Please believe me, sir. 1125 01:16:07,281 --> 01:16:09,823 What’s this, son? Another tactic? 1126 01:16:10,592 --> 01:16:12,008 It's not a tactic, sir. 1127 01:16:12,427 --> 01:16:14,927 Madam, could you please confirm that? 1128 01:16:15,050 --> 01:16:16,092 Ahhh... 1129 01:16:16,133 --> 01:16:17,175 Can't you understand? 1130 01:16:17,622 --> 01:16:20,584 There is a two-crore insurance policy in your father's name 1131 01:16:20,609 --> 01:16:21,673 But Rakesh, there is a- 1132 01:16:22,525 --> 01:16:23,650 Hello... 1133 01:16:25,258 --> 01:16:27,258 Please allow me 10 days. 1134 01:16:28,555 --> 01:16:31,305 If I can't, then demolish me along with my garage 1135 01:16:31,726 --> 01:16:32,892 But 1136 01:16:32,919 --> 01:16:35,128 Please believe me for 10 days. 1137 01:16:35,883 --> 01:16:37,758 If you don’t give me this time, 1138 01:16:38,026 --> 01:16:39,318 I won’t come, 1139 01:16:39,343 --> 01:16:40,634 and neither will the gang. 1140 01:16:43,031 --> 01:16:44,239 A bomb will suffice. 1141 01:16:45,949 --> 01:16:47,199 - Upma. - Sir. 1142 01:16:47,362 --> 01:16:48,778 Take this money. 1143 01:17:03,050 --> 01:17:05,092 Rakesh, why don't you answer my call? 1144 01:17:05,680 --> 01:17:06,867 Thank you, Madam. 1145 01:17:07,938 --> 01:17:10,152 You saved me and my garage at the right time. 1146 01:17:11,917 --> 01:17:13,650 Why don't you listen to what I am saying? 1147 01:17:13,841 --> 01:17:16,466 There are two crores of insurance in your father's name. 1148 01:17:16,970 --> 01:17:18,697 But your name is not there as nominee. 1149 01:17:21,958 --> 01:17:23,925 It's in another person's name. 1150 01:17:32,211 --> 01:17:34,086 Since your name isn’t on the nominee list, 1151 01:17:34,656 --> 01:17:36,073 you won’t be receiving the money 1152 01:18:22,058 --> 01:18:23,392 Relax! 1153 01:18:32,267 --> 01:18:34,058 He is talking like a villain 1154 01:18:36,183 --> 01:18:37,392 Villain? 1155 01:18:38,267 --> 01:18:40,183 You seem a bigger villain than him, Madam! 1156 01:18:40,225 --> 01:18:42,350 - Is it? - Then? 1157 01:18:42,350 --> 01:18:44,558 I was happy to know about my dad's 2 crores insurance... 1158 01:18:44,558 --> 01:18:47,183 I thought, oh god! I'm out of the problem. 1159 01:18:47,308 --> 01:18:50,183 Here you're saying that I'm not the nominee. 1160 01:18:50,183 --> 01:18:54,350 Amidst all this chaos you brought me to this coffee shop instead of the office 1161 01:18:54,392 --> 01:18:56,475 And offering me coffee and tea. 1162 01:18:58,558 --> 01:18:59,850 I'm overwhelmed, madam 1163 01:19:00,058 --> 01:19:01,933 Come to the point, no more supsense. 1164 01:19:06,517 --> 01:19:07,558 Check this out. 1165 01:19:08,058 --> 01:19:11,892 Here's the soft copy of your dad's Insurance policy from 2003. 1166 01:19:12,183 --> 01:19:13,392 Check out the nominee's name. 1167 01:19:14,100 --> 01:19:15,308 Rajesh! 1168 01:19:16,642 --> 01:19:18,100 Who the hell is this Rajesh, madam? 1169 01:19:18,392 --> 01:19:19,558 I should be asking that. 1170 01:19:19,558 --> 01:19:20,767 How would I know? 1171 01:19:21,975 --> 01:19:23,392 Is anyone among your relatives... 1172 01:19:23,433 --> 01:19:25,308 We don't have any relatives, madam. 1173 01:19:25,350 --> 01:19:28,100 I told you, right? My grandfather came to this city just with a bag. 1174 01:19:29,017 --> 01:19:30,808 - Maybe... - May be? 1175 01:19:32,267 --> 01:19:34,017 Did your father have any? 1176 01:19:35,433 --> 01:19:36,808 Did my father have any... 1177 01:19:38,142 --> 01:19:40,017 Any affair or so... 1178 01:19:40,725 --> 01:19:44,350 Maybe, their kid name is Rajesh. 1179 01:19:44,975 --> 01:19:47,642 You know, like... Rakesh... Rajesh... 1180 01:19:47,892 --> 01:19:49,475 Rajesh... Rakesh... 1181 01:19:49,517 --> 01:19:51,017 Rakesh... Rajesh... 1182 01:19:51,308 --> 01:19:52,892 Rajesh... Rakesh... 1183 01:19:53,475 --> 01:19:55,475 People would slap me if I say this out. 1184 01:19:56,350 --> 01:19:57,517 I am just asking. 1185 01:19:57,517 --> 01:19:58,975 What are you asking madam! 1186 01:19:59,100 --> 01:20:01,933 My father could hardly raise me. 1187 01:20:02,100 --> 01:20:03,725 And you think he might have an affair? 1188 01:20:05,892 --> 01:20:07,892 Then it could be a mistake from either end. 1189 01:20:08,600 --> 01:20:10,225 Telugu subtitles, now. 1190 01:20:11,850 --> 01:20:17,975 Our company is registering Life Insurance policies ONLINE from 2015. 1191 01:20:18,350 --> 01:20:20,808 So, there are 2 possibilities. 1192 01:20:21,142 --> 01:20:23,308 While signing the insurance policy... 1193 01:20:24,100 --> 01:20:27,267 The insurance agent might have made a mistake with the nominee's name. 1194 01:20:28,308 --> 01:20:31,725 Else, while digitalizing it... 1195 01:20:32,017 --> 01:20:34,642 They could have enrolled it incorrectly. 1196 01:20:36,850 --> 01:20:42,517 Yeah! There is a possibility, because 'K' and 'J' are adjacent on the keyboard. 1197 01:20:43,017 --> 01:20:45,892 So, that's how Rakesh could've turned into Rajesh. 1198 01:20:46,142 --> 01:20:49,100 - Did you get it? - Yeah, simple, right? 1199 01:20:49,892 --> 01:20:52,725 Replace his name with mine then. 1200 01:20:53,850 --> 01:20:55,058 This is not that simple. 1201 01:20:55,308 --> 01:20:57,850 It could only be possible when he was alive. 1202 01:20:58,017 --> 01:20:59,392 But after his death... 1203 01:20:59,600 --> 01:21:00,767 It's considered fraud. 1204 01:21:04,100 --> 01:21:05,350 Madam... 1205 01:21:06,392 --> 01:21:08,767 I will lose my shed without this money. 1206 01:21:09,392 --> 01:21:12,642 My dad went through a lot of hardships... 1207 01:21:12,683 --> 01:21:14,183 Hey! Stop stop stop... 1208 01:21:14,683 --> 01:21:17,600 I don't have the energy to hear your story again, please... 1209 01:21:17,642 --> 01:21:18,850 Please... 1210 01:21:19,850 --> 01:21:21,600 Do something, madam. 1211 01:21:23,933 --> 01:21:25,975 I have to ask that irritating idiot, again! 1212 01:21:28,017 --> 01:21:29,308 Hello... 1213 01:21:30,517 --> 01:21:31,892 Hi Vivek! 1214 01:21:35,808 --> 01:21:36,808 Here's your order, Sir! 1215 01:21:52,433 --> 01:21:53,600 Enough of the staring. 1216 01:21:54,183 --> 01:21:55,225 What did you say? 1217 01:21:55,933 --> 01:21:58,225 Paper sir... Paper... Let me know your opinion. 1218 01:21:58,892 --> 01:22:01,475 Nothing to say! Do you know what you are asking? 1219 01:22:01,767 --> 01:22:03,392 - Changing fraud is name - Sir? 1220 01:22:03,642 --> 01:22:06,558 Changing names is a fraud. Impossible! 1221 01:22:07,308 --> 01:22:10,975 I should have guessed why you are being so nice saying, "Hi Vivek!" 1222 01:22:11,058 --> 01:22:13,017 I was surprised by your instant love. 1223 01:22:13,767 --> 01:22:15,392 It is a very big risk. 1224 01:22:16,267 --> 01:22:19,100 I think you are wishing for free money. 1225 01:22:19,267 --> 01:22:23,850 Vivek, Rakesh is not wishing. He is in need. 1226 01:22:24,183 --> 01:22:28,725 You don't know what he is going through. Without this money, he will be helpless. 1227 01:22:28,767 --> 01:22:29,850 Yes, Sir! 1228 01:22:30,475 --> 01:22:32,642 Tell these sentiment dialogues to any Auto driver. 1229 01:22:32,683 --> 01:22:34,975 He might offer you a free ride, I cannot do anything. 1230 01:22:35,475 --> 01:22:36,433 Can't you do this small help? 1231 01:22:36,475 --> 01:22:38,225 A little? It is about 2 crores. 1232 01:22:38,392 --> 01:22:41,350 If anything goes wrong, we will be behind the bars. 1233 01:22:41,517 --> 01:22:42,975 She expects me to help! 1234 01:22:44,558 --> 01:22:45,642 Oh really! 1235 01:22:46,017 --> 01:22:47,892 We had a similar issue an year ago... 1236 01:22:48,725 --> 01:22:50,017 Didn't you do something? 1237 01:22:50,267 --> 01:22:51,808 Me? What did I do? 1238 01:22:51,850 --> 01:22:53,600 You did! Didn't you? 1239 01:22:54,808 --> 01:22:57,267 Why did you bring that topic infron of everyone? 1240 01:22:59,017 --> 01:23:02,225 I did it for my friend. Why will I do it for every idiot? 1241 01:23:03,392 --> 01:23:05,017 - Will you do it or not? - I won't 1242 01:23:05,308 --> 01:23:06,767 Okay, leave it. 1243 01:23:08,058 --> 01:23:10,850 I will tell everyone in the office about what you did. 1244 01:23:12,183 --> 01:23:14,392 Are you blackmailing me? 1245 01:23:15,850 --> 01:23:16,850 Kind of. 1246 01:23:16,892 --> 01:23:18,225 What did you do, Sir? 1247 01:23:19,892 --> 01:23:22,017 Even he has the access to that database. 1248 01:23:22,808 --> 01:23:26,058 - He changed it secretly. - Go on! Announce it to everyone! 1249 01:23:26,642 --> 01:23:28,433 Telling her was my mistake. 1250 01:23:28,975 --> 01:23:30,808 Vivek, please help him once. 1251 01:23:30,975 --> 01:23:32,142 Please! 1252 01:23:33,267 --> 01:23:34,642 Okay, I will do this one time. 1253 01:23:35,475 --> 01:23:37,225 When did your father expire? 1254 01:23:37,892 --> 01:23:39,433 It's been 25 days, Sir! 1255 01:23:39,767 --> 01:23:42,892 Twenty-five days? Didn't you file anything till date? 1256 01:23:43,100 --> 01:23:44,142 No 1257 01:23:44,142 --> 01:23:48,017 If it is delayed by 1 month, superiors will doubt us... 1258 01:23:48,017 --> 01:23:49,850 If they scrutinize, we will be in big trouble. 1259 01:23:50,100 --> 01:23:53,892 We have a lot to do. We have to change the name and then file everything. 1260 01:23:54,100 --> 01:23:57,308 Sir! I'll get any document you need. 1261 01:23:57,683 --> 01:23:59,975 We don't need documents now. We need money! 1262 01:24:00,225 --> 01:24:01,392 We'll need 5 lakhs. 1263 01:24:01,850 --> 01:24:02,975 5 lakhs? 1264 01:24:03,225 --> 01:24:05,183 Why 5 Lakhs? 1265 01:24:05,517 --> 01:24:07,392 I cannot change the database all alone. 1266 01:24:07,767 --> 01:24:09,683 Don't you know, there is one more guy above me. 1267 01:24:09,725 --> 01:24:12,267 Last time he took 5 lakhs and I'm not sure how much he'll demand now. 1268 01:24:12,267 --> 01:24:13,725 He is our friend, right? 1269 01:24:15,225 --> 01:24:17,808 I could not do anything when the one who has to work is my friend. 1270 01:24:17,850 --> 01:24:19,267 what can I do by being his friend? 1271 01:24:24,308 --> 01:24:27,517 How can he arrange it immediately? 1272 01:24:28,850 --> 01:24:30,433 Let him take all the time he wants... 1273 01:24:30,475 --> 01:24:32,517 By then we will lose all the time and no use of any efforts. 1274 01:24:32,558 --> 01:24:33,808 I will get it, sir! 1275 01:24:35,267 --> 01:24:36,517 I will bring 5 lakhs. 1276 01:24:37,392 --> 01:24:38,683 Please talk to your manager. 1277 01:24:38,892 --> 01:24:41,808 The faster, the better. 1278 01:24:42,517 --> 01:24:43,933 Get it before the evening. 1279 01:24:44,183 --> 01:24:46,475 We can't do anything, if we miss it today. 1280 01:24:48,142 --> 01:24:49,475 Pick that tyre. 1281 01:24:49,517 --> 01:24:50,892 Do you have any money? 1282 01:24:51,308 --> 01:24:53,308 500, should I Phonepe? 1283 01:25:05,933 --> 01:25:09,600 Bro, please adjust it for a week. I will return it anyway. 1284 01:25:22,183 --> 01:25:23,183 Priya... 1285 01:25:28,308 --> 01:25:29,350 Take it. 1286 01:25:30,225 --> 01:25:31,975 Aren't these your savings? 1287 01:25:32,183 --> 01:25:33,642 Get the work done. 1288 01:25:37,767 --> 01:25:41,850 How long? The car is waiting. It's about to rain. 1289 01:25:42,933 --> 01:25:46,017 - Can't you wait for 5 minutes? - How long, Sir? 1290 01:25:50,308 --> 01:25:53,600 Goa is hosting beer festival. Shall we go out for a while? 1291 01:25:54,600 --> 01:25:55,767 Bloody Bugger. 1292 01:25:56,892 --> 01:26:00,017 Even that burger is cheap! Bread burger, right? It's cheap too... 1293 01:26:00,142 --> 01:26:02,767 Shall we go? Here he is... 1294 01:26:09,350 --> 01:26:11,392 5 lakhs sir, please check! 1295 01:26:11,392 --> 01:26:13,100 If I check here, I'll be Jailed. 1296 01:26:22,808 --> 01:26:25,017 She picks Mechanic over Manager. 1297 01:26:25,642 --> 01:26:27,142 Madam! Hello! 1298 01:26:27,683 --> 01:26:30,433 If you are done with the romance, please come. It may rain... 1299 01:26:32,558 --> 01:26:33,600 Okay! 1300 01:26:47,100 --> 01:26:49,100 Did you give the money? All good, right? 1301 01:26:49,642 --> 01:26:51,058 Yeah, it's done, 1302 01:26:52,100 --> 01:26:53,308 What's up with you? 1303 01:26:53,600 --> 01:26:55,100 I'm going to Apporva's wedding. 1304 01:26:55,433 --> 01:26:56,475 Apoo... 1305 01:26:56,558 --> 01:26:59,017 You mean Apoorva? Our friend? 1306 01:26:59,475 --> 01:27:00,600 Isn't she my friend too? 1307 01:27:00,892 --> 01:27:02,600 Is it? No... 1308 01:27:05,017 --> 01:27:09,058 Consider me too. I need a break too! 1309 01:27:09,683 --> 01:27:10,767 Please let me tag along. 1310 01:27:13,600 --> 01:27:14,683 Okay come 1311 01:27:31,308 --> 01:27:35,017 This guy who deccorates me with buds and buds, roses in bloom, 1312 01:27:35,225 --> 01:27:37,475 ..stays by me, fills the room. 1313 01:27:37,558 --> 01:27:39,350 Even if my sari edge is frayed, 1314 01:27:39,558 --> 01:27:44,058 I long only for you-I'm your humble maid. 1315 01:27:44,308 --> 01:27:48,225 This guy who decorates me, with buds and buds, roses in bloom, 1316 01:27:54,892 --> 01:27:58,350 He wraps around my waist like a sash so tight, 1317 01:27:59,183 --> 01:28:02,892 Spreading fragrance beneath, a soothing delight. 1318 01:28:03,725 --> 01:28:06,933 Without slipping the sari’s edge away, 1319 01:28:07,725 --> 01:28:10,975 He whispers close, calming like smoke in play. 1320 01:28:12,017 --> 01:28:15,725 He snuggles close, never letting go, 1321 01:28:16,975 --> 01:28:20,058 Pressing in gently, steady and slow. 1322 01:28:20,808 --> 01:28:24,017 On my cheeks and shyness, he draws designs, 1323 01:28:24,892 --> 01:28:27,350 This guy who decorates me with buds and buds, roses in bloom, 1324 01:28:28,142 --> 01:28:30,558 stays by me, fills the room. 1325 01:28:30,933 --> 01:28:33,392 Even if my sari edge is frayed, 1326 01:28:33,392 --> 01:28:36,558 I long only for you-I'm your humble maid. 1327 01:28:37,767 --> 01:28:42,058 Coo... coo... coo... dear monkey groom, Aren’t you still planning to marry soon? 1328 01:28:42,058 --> 01:28:46,183 Bee... bee... bee... tender okra, If you ripen, you’re headed to the pot for sure! 1329 01:28:46,308 --> 01:28:50,183 Our sister is a delight to you, 1330 01:28:50,350 --> 01:28:53,683 You are so damn lucky.. 1331 01:29:03,475 --> 01:29:05,725 Thin little mustache grows on his face, 1332 01:29:05,767 --> 01:29:07,683 Like spices in soup, all over the place. 1333 01:29:07,767 --> 01:29:11,475 He's got that charm of a naughty lad, 1334 01:29:12,017 --> 01:29:15,600 Feasting on milk with a spirit so glad. 1335 01:29:16,517 --> 01:29:19,850 His looks are like needles.. 1336 01:29:20,600 --> 01:29:24,683 He’s stubborn as ever, won’t give in or break, 1337 01:29:24,767 --> 01:29:27,225 Clinging close with a mischievous shake. 1338 01:29:28,892 --> 01:29:30,850 If my arm reaches to touch his hand, 1339 01:29:31,100 --> 01:29:33,475 My heart slips, I can hardly stand. 1340 01:29:33,767 --> 01:29:37,142 I'm a delight, the sweetest one! 1341 01:29:37,225 --> 01:29:39,642 In blossoms of love, with sweetness so true, 1342 01:29:39,850 --> 01:29:42,017 Eyes like thieves, he takes my view. 1343 01:29:42,058 --> 01:29:45,308 I'm a delight, the sweetest one! 1344 01:29:45,600 --> 01:29:48,475 In blossoms of love, with sweetness so true, 1345 01:29:48,517 --> 01:29:51,017 Eyes like thieves, he takes my view. 1346 01:29:51,433 --> 01:29:54,017 I'm a delight, the sweetest one! 1347 01:29:54,142 --> 01:29:56,517 In blossoms of love, with sweetness so true, Eyes like thieves, he takes my view. 1348 01:29:57,642 --> 01:29:59,892 I'm a delight, the sweetest one! 1349 01:30:00,433 --> 01:30:02,600 In blossoms of love, with sweetness so true, 1350 01:30:03,100 --> 01:30:06,058 Eyes like thieves, he takes my view. 1351 01:30:06,558 --> 01:30:09,017 Eyes like thieves, he takes my view. 1352 01:30:09,308 --> 01:30:11,767 Eyes like thieves, he takes my view. 1353 01:30:11,975 --> 01:30:15,225 I long only for you-I'm your humble maid. 1354 01:30:25,558 --> 01:30:29,142 Brother! I can drive perfectly, now. 1355 01:30:29,683 --> 01:30:32,017 I will go to Goa once you give a license. 1356 01:30:32,350 --> 01:30:33,475 Bye! 1357 01:30:40,475 --> 01:30:42,600 Forgot the break. 1358 01:30:43,392 --> 01:30:45,850 You didn't perfect driving, brother! 1359 01:30:46,267 --> 01:30:49,142 If you drive like this, you won’t go to Goa; you'll end up dead. 1360 01:30:49,142 --> 01:30:51,392 Get the fees tomorrow, brother. 1361 01:30:51,558 --> 01:30:53,308 Let's start it afresh. 1362 01:30:53,433 --> 01:30:54,350 - Okay? - Okay 1363 01:30:54,475 --> 01:30:57,017 All my savings are dusted in his fees. 1364 01:30:57,017 --> 01:30:59,017 Problem with steering adopter sir, it costs Rs.5,000. 1365 01:30:59,725 --> 01:31:01,600 5,000? Is it negotiable? 1366 01:31:02,600 --> 01:31:03,642 No sir 1367 01:31:03,642 --> 01:31:04,475 Give me another price... 1368 01:31:05,017 --> 01:31:06,142 Let's do one thing, 1369 01:31:06,142 --> 01:31:09,142 I will quote 10,000. You bargain to 7,000, I will accept it right away 1370 01:31:11,350 --> 01:31:13,808 No need, do it for 5,000. 1371 01:31:15,475 --> 01:31:17,017 - Is he your childhood friend? - No, no, customer... 1372 01:31:17,725 --> 01:31:19,683 Then how should you talk to a customer? 1373 01:31:20,933 --> 01:31:23,308 I told you a lot of times to talk politely with customers. 1374 01:31:23,350 --> 01:31:25,350 He is negotiating unnecessarily. 1375 01:31:26,350 --> 01:31:28,892 He and his old car: a vintage romance on wheels! 1376 01:31:28,892 --> 01:31:29,850 Hi, Miss Maya! 1377 01:31:37,225 --> 01:31:38,600 - Actually... - What happened? 1378 01:31:43,225 --> 01:31:44,433 Rakesh... 1379 01:31:46,433 --> 01:31:48,142 Why are you so dull? What happened? 1380 01:31:54,225 --> 01:31:55,892 What happened? What should I check? 1381 01:31:55,933 --> 01:31:57,892 - Look closely! - What is it? 1382 01:32:00,933 --> 01:32:03,642 - Nominee's name is changed. - The nominee's name is changed! 1383 01:32:04,642 --> 01:32:07,683 Why are you so dull about this? 1384 01:32:08,767 --> 01:32:10,017 For a moment I was... 1385 01:32:11,517 --> 01:32:13,517 Only you should crack jokes? Can't I? 1386 01:32:14,142 --> 01:32:16,183 This is unjust madam! 1387 01:32:16,642 --> 01:32:19,142 - Where is the party? - Take your seat, first. 1388 01:32:22,767 --> 01:32:23,767 Get a Tea! 1389 01:33:28,267 --> 01:33:29,142 What? 1390 01:33:57,625 --> 01:33:58,584 What happened? 1391 01:34:01,417 --> 01:34:02,750 Vivek? 1392 01:34:04,417 --> 01:34:06,625 Welcome, Mother Teresa! Come… 1393 01:34:10,959 --> 01:34:11,834 Sir. 1394 01:34:13,709 --> 01:34:14,834 Had lunch? 1395 01:34:15,334 --> 01:34:16,834 I had mine just now! 1396 01:34:25,667 --> 01:34:27,459 - Sir, what exactly happened, sir? - Don’t you dare talk! Shut up! 1397 01:34:27,542 --> 01:34:29,250 You are the reason for all this ruckus. 1398 01:34:30,000 --> 01:34:33,125 I did warn you about the consequences of your kindness. 1399 01:34:33,500 --> 01:34:34,167 Did you listen? 1400 01:34:35,417 --> 01:34:36,334 See this... 1401 01:34:36,334 --> 01:34:37,417 See... 1402 01:34:38,625 --> 01:34:41,834 My friend Rakesh needs help because of his problems 1403 01:34:41,834 --> 01:34:42,875 You just whined about it. 1404 01:34:43,625 --> 01:34:44,209 See 1405 01:34:44,959 --> 01:34:46,417 Sir! how's this for you... 1406 01:34:48,209 --> 01:34:49,209 My rule is simple. 1407 01:34:50,209 --> 01:34:51,459 Wrong question... 1408 01:34:53,042 --> 01:34:53,875 No answer... 1409 01:34:54,375 --> 01:34:56,500 Sir, there's no fault of ours in this 1410 01:34:57,125 --> 01:34:59,875 This Insurance policy indeed belongs to his father. 1411 01:35:00,125 --> 01:35:01,042 Please... 1412 01:35:03,834 --> 01:35:06,459 You committed fraud, and now you say, ā€˜Sir…’ 1413 01:35:06,750 --> 01:35:09,792 ... I didn’t do anything wrong! I’m very innocent.ā€ This won’t work with me 1414 01:35:10,667 --> 01:35:12,459 If the Insurance belongs to his father’s, 1415 01:35:12,750 --> 01:35:14,209 Officially you can change it. 1416 01:35:14,542 --> 01:35:16,000 Why do it illegally? 1417 01:35:16,834 --> 01:35:22,500 Because post a person's death changing the name of the Nominee is a Fraud! 1418 01:35:25,500 --> 01:35:27,500 Sir, Honestly it is my father’s insurance. 1419 01:35:27,834 --> 01:35:30,542 Because of some error my name got misspelt Oooyyyyyy!! 1420 01:35:37,417 --> 01:35:39,375 Do you take me for Mechanic in your Garage? 1421 01:35:39,959 --> 01:35:41,875 Shove your Malakpet intelligence 1422 01:35:42,417 --> 01:35:43,334 Up somewhere else! 1423 01:35:43,500 --> 01:35:46,334 Or else I shall strip you and parade around Malakpet streets. 1424 01:35:46,584 --> 01:35:47,250 Got, it. 1425 01:35:48,000 --> 01:35:49,542 Since it's a fraud... 1426 01:35:49,959 --> 01:35:51,500 done by you guys 1427 01:35:51,709 --> 01:35:53,167 And compelled to do by him 1428 01:35:53,542 --> 01:35:55,709 You will receive a minimum oif 7 years 1429 01:35:56,750 --> 01:35:57,750 7 years!!! 1430 01:35:59,375 --> 01:36:02,709 Sir, sir, sir, I'm not involved in this. I’m… 1431 01:36:02,875 --> 01:36:05,417 I accepted this solely because of my interest in Maya. 1432 01:36:06,000 --> 01:36:08,459 Sir, sir, as you please throw him behind bars if you wish. 1433 01:36:08,459 --> 01:36:10,334 Please leave us both sir, Please sir 1434 01:36:11,875 --> 01:36:13,917 Are you in any grief gathering that you're so quiet? 1435 01:36:14,042 --> 01:36:17,084 See! I don’t know what you do, but get me out of this! I’m telling you… 1436 01:36:17,292 --> 01:36:18,834 If anything unruly happens to be I wont be sane anymore 1437 01:36:19,042 --> 01:36:20,084 How much do you want? 1438 01:36:21,750 --> 01:36:25,334 Hey! are you out of your whims? you're negotiating with an armed man! 1439 01:36:26,834 --> 01:36:28,125 Had he been honest 1440 01:36:28,959 --> 01:36:30,167 He would have understood. 1441 01:36:31,292 --> 01:36:32,417 Had he been abiding rules 1442 01:36:32,792 --> 01:36:35,167 ...he would have taken us to the Police Station and registered an FIR. 1443 01:36:35,959 --> 01:36:37,250 Why will he get us here? 1444 01:36:39,667 --> 01:36:40,292 So... 1445 01:36:40,459 --> 01:36:41,167 Tell me! 1446 01:36:41,917 --> 01:36:43,000 How much do you need? 1447 01:36:45,250 --> 01:36:46,334 Right question! 1448 01:36:47,167 --> 01:36:48,334 My rule is simple 1449 01:36:48,667 --> 01:36:49,709 Just 20%. 1450 01:36:50,292 --> 01:36:52,542 20%… You mean 40 lakhs? 1451 01:36:52,959 --> 01:36:55,375 I mean, immediately... 40Lakhs!!! 1452 01:36:55,959 --> 01:36:57,042 Impossible! 1453 01:36:58,875 --> 01:37:00,334 Not immediately! 1454 01:37:00,709 --> 01:37:02,167 Arrange in a week's time! 1455 01:37:02,167 --> 01:37:03,292 1 week!! 1456 01:37:07,292 --> 01:37:09,625 I will arrange 40 lakhs as you said. 1457 01:37:11,125 --> 01:37:14,209 I will get 2 crores of Insurance money in few days. 1458 01:37:14,667 --> 01:37:16,625 I’ll settle your 40 lakhs once I get the 2 crores. 1459 01:37:16,709 --> 01:37:18,709 Do I look like a fool? 1460 01:37:19,250 --> 01:37:19,709 Hmmm!! 1461 01:37:20,417 --> 01:37:23,042 What if you don’t settle after getting the insurance money? 1462 01:37:23,834 --> 01:37:24,625 No way! 1463 01:37:24,917 --> 01:37:27,292 There won’t be any record of this fraud. 1464 01:37:27,834 --> 01:37:28,959 So... no. 1465 01:37:29,209 --> 01:37:30,459 My rule is simple. 1466 01:37:30,584 --> 01:37:32,250 7 days; 40 lakhs! 1467 01:37:34,834 --> 01:37:35,584 Maaya.. Sir, 1468 01:37:36,000 --> 01:37:38,000 I can get a 20 lakh personal loan on my salary account. 1469 01:37:39,000 --> 01:37:41,292 I’ll apply right away and give it to you in 1 week. 1470 01:37:41,875 --> 01:37:44,584 But I need some time to arrange the remaining 20 lakhs, sir. 1471 01:37:45,542 --> 01:37:46,459 Madam... 1472 01:37:48,625 --> 01:37:51,042 You are already facing a lot of problems because of me. 1473 01:37:52,209 --> 01:37:53,875 Do you need all these? 1474 01:37:54,334 --> 01:37:55,500 So, If a problem arises 1475 01:37:55,875 --> 01:37:58,834 Do I look like a coward to leave you in the middle of all this? 1476 01:37:59,959 --> 01:38:01,292 Sir, please try to understand. 1477 01:38:01,875 --> 01:38:03,167 I need 10 days, sir. 1478 01:38:03,959 --> 01:38:05,625 Don't waste my time with your emotions. 1479 01:38:06,417 --> 01:38:08,167 7 days or 7 years. 1480 01:38:08,625 --> 01:38:09,792 You decide. 1481 01:38:10,250 --> 01:38:13,500 Why don’t you understand, even after all this explanation, sir? 1482 01:38:14,167 --> 01:38:18,334 Okay, arrest all of us. Should I? There’s a limit to everything. 1483 01:38:18,792 --> 01:38:19,584 Really? 1484 01:38:19,834 --> 01:38:20,875 You are testing my patience Sir 1485 01:38:20,875 --> 01:38:21,584 I am not... 1486 01:38:21,584 --> 01:38:23,417 Should I consider criminals' patience too. 1487 01:38:23,917 --> 01:38:24,959 Sir, I will arrange. 1488 01:38:25,417 --> 01:38:25,750 Ha! 1489 01:38:25,917 --> 01:38:28,000 Rakesh, don't be... don't be foolish 1490 01:38:28,875 --> 01:38:30,334 Its not a small amount. 1491 01:38:32,459 --> 01:38:34,084 I will get that money at any cost! 1492 01:38:42,375 --> 01:38:43,459 Ra..Rakesh... 1493 01:38:43,584 --> 01:38:44,792 Rakesh... 1494 01:39:05,167 --> 01:39:07,417 Even an Oscar falls short of honoring your performance. 1495 01:39:19,917 --> 01:39:21,334 Will he get the money? 1496 01:39:23,750 --> 01:39:25,209 We manipulated his emotion right! 1497 01:39:26,334 --> 01:39:27,584 Its a guarantee, he will get it. 1498 01:39:29,584 --> 01:39:31,834 Although we’ve trapped a lot of people in the past three years... 1499 01:39:32,125 --> 01:39:33,625 ...he is the easiest one. 1500 01:39:56,167 --> 01:39:57,084 Hello Boys! 1501 01:39:59,917 --> 01:40:01,042 His name is Rakesh 1502 01:40:01,500 --> 01:40:04,334 He has one garage and a driving school. He is a nobody. 1503 01:40:04,709 --> 01:40:06,375 Among the six certificates we received 1504 01:40:06,834 --> 01:40:08,334 He seems to be the easiest target 1505 01:40:08,334 --> 01:40:08,917 Hmm 1506 01:40:09,042 --> 01:40:09,792 Hmm 1507 01:40:10,084 --> 01:40:11,667 Don't understimate anyone 1508 01:40:11,834 --> 01:40:13,750 He is a mechanic, not an engineer. 1509 01:40:14,500 --> 01:40:16,500 He might be aware on how the world works. 1510 01:40:18,709 --> 01:40:20,167 Then this one needs more planning. 1511 01:40:21,167 --> 01:40:22,125 Let's do one thing 1512 01:40:22,959 --> 01:40:24,167 Let’s monitor him. 1513 01:40:24,959 --> 01:40:29,417 - Let’s find out his daily routine, strengths, weaknesses. - Hmm 1514 01:40:31,125 --> 01:40:32,125 Let's act accordingly 1515 01:40:33,334 --> 01:40:33,792 Hmm? 1516 01:40:35,292 --> 01:40:36,000 Cheers!! 1517 01:40:51,459 --> 01:40:53,334 Rakesh had a clash with a land broker. 1518 01:40:53,917 --> 01:40:56,584 We don’t know the details but... he rushed to the Bank. 1519 01:41:01,292 --> 01:41:02,917 Why did he rush to the Bank? 1520 01:41:03,709 --> 01:41:05,209 Maybe for a loan. 1521 01:41:06,084 --> 01:41:07,667 Then this is the right time to strike. 1522 01:41:08,667 --> 01:41:10,917 There are only 2 kinds in this world who can be cheated easily 1523 01:41:11,250 --> 01:41:12,292 One in Hope 1524 01:41:12,459 --> 01:41:13,709 One In Need 1525 01:41:14,584 --> 01:41:16,500 Should we star the game from tomorrow? 1526 01:41:17,750 --> 01:41:18,917 Calling him won’t work. 1527 01:41:19,167 --> 01:41:19,584 Then? 1528 01:41:21,584 --> 01:41:22,834 He has a driving school, right? 1529 01:41:23,834 --> 01:41:24,959 We will start from there? 1530 01:41:40,209 --> 01:41:41,292 Excuse Me! 1531 01:41:42,959 --> 01:41:45,417 Hi, they mentioned someone Rakesh 1532 01:41:48,834 --> 01:41:51,875 You're not alone Rakesh, I am with you 1533 01:41:54,584 --> 01:41:55,875 Rakesh’s loan got rejected 1534 01:41:56,459 --> 01:41:58,500 So, he doesn’t have the money to return it to the Land Broker. 1535 01:41:58,709 --> 01:42:00,834 So the Broker will demolish the garage tomorrow. 1536 01:42:01,542 --> 01:42:02,709 This is the perfect time 1537 01:42:03,334 --> 01:42:04,500 Are the documents ready? 1538 01:42:05,959 --> 01:42:07,250 Absolutely ready. 1539 01:42:07,542 --> 01:42:08,667 I have already taken out the prints 1540 01:42:15,167 --> 01:42:15,667 Here.. 1541 01:42:16,125 --> 01:42:19,500 The document we created for Rakesh’s father’s 1 crore insurance policy. 1542 01:42:19,875 --> 01:42:22,250 Even the LIC cannot detect that it’s fake. 1543 01:42:23,584 --> 01:42:25,125 No, Not 1 crore. 1544 01:42:25,250 --> 01:42:26,459 Make it 2 crores 2??? 1545 01:42:26,834 --> 01:42:27,709 2 crores? 1546 01:42:28,250 --> 01:42:31,042 It’s a huge garage, right? We can get more. 1547 01:42:40,709 --> 01:42:41,125 Yes. 1548 01:42:41,750 --> 01:42:42,500 Hello, Miss 1549 01:42:43,209 --> 01:42:44,750 The garage is about to be demolished 1550 01:42:45,084 --> 01:42:45,875 Now call him 1551 01:42:46,250 --> 01:42:47,209 he will be perfectly trapped. 1552 01:42:47,334 --> 01:42:48,375 Okay... 1553 01:42:52,375 --> 01:42:55,542 There is a two-crore insurance policy on your father's name. 1554 01:43:05,292 --> 01:43:08,209 He panicked for 5 Lakhs amount, can he get 20 Lakhs? 1555 01:43:09,125 --> 01:43:11,084 He feared with the mention of Police case 1556 01:43:11,500 --> 01:43:12,667 Time is crucial now. 1557 01:43:12,959 --> 01:43:17,459 - Until we get the money, we should track Rakesh's each & every movement. - Ya 1558 01:43:18,750 --> 01:43:19,834 - Got it? - Hmm 1559 01:44:05,750 --> 01:44:07,917 Hi Rakesh Good news 1560 01:44:08,250 --> 01:44:10,584 Insurance money is approved 1561 01:44:10,584 --> 01:44:13,042 By the way, did you get another 20 lakhs? 1562 01:44:18,625 --> 01:44:19,792 Modified Lancer 1563 01:44:19,792 --> 01:44:22,459 In good condition. Need 5 lakhs 1564 01:44:23,000 --> 01:44:25,042 Just car is not enough We need papers too 1565 01:44:37,500 --> 01:44:38,459 Give it by evening 1566 01:44:39,792 --> 01:44:40,459 Mine... 1567 01:44:40,834 --> 01:44:41,459 Thank God 1568 01:45:11,417 --> 01:45:12,917 Hail Lord Ganesh 1569 01:45:12,917 --> 01:45:13,792 - Hey brother!!! - Give it 1570 01:45:14,000 --> 01:45:14,917 He is a kid 1571 01:45:15,625 --> 01:45:17,084 Seems they don't have much! Let's go! 1572 01:45:17,334 --> 01:45:19,375 Let's go 1573 01:45:29,792 --> 01:45:31,792 Rakesh! 1574 01:45:34,709 --> 01:45:38,459 - Hello... - Dude, shall I send a land mine? 1575 01:45:39,000 --> 01:45:41,167 Sir, I still have one week’s time, right? 1576 01:45:41,167 --> 01:45:42,334 Don't irritate me 1577 01:45:42,584 --> 01:45:43,834 It's okay, Rakesh! 1578 01:45:43,834 --> 01:45:45,042 Everything will be fine. 1579 01:45:59,084 --> 01:46:01,000 Brother, why are you staring at it so intently? 1580 01:46:01,792 --> 01:46:04,750 Earlier I removed this from some where, now I am not able to recollect it from where 1581 01:46:05,334 --> 01:46:06,292 It’s from the car beside ours. 1582 01:46:07,792 --> 01:46:08,417 I know ! 1583 01:46:13,042 --> 01:46:13,834 Hey! 1584 01:46:14,834 --> 01:46:16,334 Hey ! who are you Mister? 1585 01:46:17,875 --> 01:46:19,084 Oh my God!! 1586 01:46:21,084 --> 01:46:21,959 Hey Harsha! 1587 01:46:24,542 --> 01:46:25,375 Sir! 1588 01:46:25,709 --> 01:46:26,500 I’m sorry, sir. 1589 01:46:26,584 --> 01:46:28,334 He doesn’t know that you’re a police officer. 1590 01:46:28,917 --> 01:46:29,792 Sorry sir 1591 01:46:30,459 --> 01:46:32,709 Only 2 days are left from your 1 week's time. 1592 01:46:32,917 --> 01:46:33,834 What is the status? 1593 01:46:34,209 --> 01:46:36,917 Sir, this isn’t a car repair where I can update you on status. 1594 01:46:37,709 --> 01:46:39,709 Since it’s a large amount, it’s taking a lot of time. 1595 01:46:39,917 --> 01:46:41,209 The amount can be huge. 1596 01:46:42,667 --> 01:46:43,917 But my rule is simple 1597 01:46:44,834 --> 01:46:46,000 No money in 2 days... 1598 01:46:46,125 --> 01:46:47,000 Big problem! 1599 01:46:47,250 --> 01:46:47,875 Got it? 1600 01:46:48,459 --> 01:46:49,500 Got it? 1601 01:46:49,667 --> 01:46:50,542 Hey ! 1602 01:46:56,167 --> 01:46:57,250 What do you mean by got it? 1603 01:47:00,042 --> 01:47:02,375 Being tough in front of a Police officer, eh! 1604 01:47:07,667 --> 01:47:09,292 - Sir, he is... - Hey! Stop it! 1605 01:47:09,417 --> 01:47:11,917 No update on the car I dropped off this morning. 1606 01:47:13,584 --> 01:47:15,042 Where are the other mechanics? 1607 01:47:16,125 --> 01:47:16,792 Holiday, sir 1608 01:47:16,792 --> 01:47:17,709 Why Holiday? 1609 01:47:19,042 --> 01:47:20,125 Today is Nagula Panchami 1610 01:47:20,500 --> 01:47:20,917 What?? 1611 01:47:21,375 --> 01:47:23,417 Does your garage give a holiday for Nagula Panchami too? 1612 01:47:23,500 --> 01:47:24,792 Yes sir, we do in our garage. 1613 01:47:25,792 --> 01:47:26,667 Ohh! I See!!! 1614 01:47:28,167 --> 01:47:29,750 What's with you ? looking like a plumber. 1615 01:47:30,625 --> 01:47:34,459 I thought the same, but he is not a plumber or a doctor; he is a police officer. 1616 01:47:35,250 --> 01:47:36,292 Police? 1617 01:47:37,209 --> 01:47:38,417 Which station? 1618 01:47:40,667 --> 01:47:43,125 - Madha... - Madhapur is mine 1619 01:47:43,667 --> 01:47:47,209 - Behind Madhapur, Jubilee Hills Police Station - Jubileee 1620 01:47:47,209 --> 01:47:50,167 Is it a metro station to be located side by side 1621 01:47:54,417 --> 01:47:56,875 Joke sir... joke..hahahaha 1622 01:47:57,500 --> 01:48:01,875 - Hehehe......Joke.....hehehhe - Joke 1623 01:48:02,250 --> 01:48:05,667 Why didn't you laugh? Isn't it funny to you??? 1624 01:48:06,000 --> 01:48:07,125 You idiot. 1625 01:48:07,125 --> 01:48:08,334 Now, you will laugh 1626 01:48:08,792 --> 01:48:09,500 My god! 1627 01:48:10,792 --> 01:48:11,917 Show your ID card 1628 01:48:30,834 --> 01:48:31,500 Okay 1629 01:48:31,917 --> 01:48:33,959 I got transferred from Karimnagar yesterday 1630 01:48:33,959 --> 01:48:36,000 I don't know that you are a police officer too. 1631 01:48:37,375 --> 01:48:38,459 It's okay! 1632 01:48:38,959 --> 01:48:40,709 I like your work ethics 1633 01:48:41,542 --> 01:48:42,334 Keep it up. 1634 01:48:42,875 --> 01:48:45,667 But we don't use guns like you do in Karimnagar, okay? 1635 01:48:46,042 --> 01:48:46,750 Alright 1636 01:48:46,959 --> 01:48:47,459 And you! 1637 01:48:48,542 --> 01:48:50,125 Keep everything ready in 2 days. 1638 01:48:50,334 --> 01:48:51,500 - Okay! - Hmm 1639 01:48:51,875 --> 01:48:52,167 Hm. 1640 01:48:56,667 --> 01:48:57,334 Mister! 1641 01:49:12,209 --> 01:49:13,042 You.... 1642 01:49:13,459 --> 01:49:14,542 aren't married, right? 1643 01:49:16,167 --> 01:49:17,292 How did you know? 1644 01:49:18,750 --> 01:49:19,959 Even I am not brother 1645 01:49:20,459 --> 01:49:21,459 Same problem. 1646 01:49:22,084 --> 01:49:23,042 See this. 1647 01:49:23,500 --> 01:49:24,584 Made In Korea. 1648 01:49:24,709 --> 01:49:25,834 Full comfort 1649 01:49:27,000 --> 01:49:29,000 Just 5000, I will order one for you 1650 01:49:29,292 --> 01:49:30,667 You will get married within a week 1651 01:49:31,417 --> 01:49:33,417 These people are crazy 1652 01:49:37,584 --> 01:49:38,084 Tell me 1653 01:49:38,667 --> 01:49:39,959 I almost got caught. 1654 01:49:39,959 --> 01:49:41,042 but escaped luckily 1655 01:49:41,875 --> 01:49:43,875 But luck wont be on our side always. 1656 01:49:45,792 --> 01:49:47,292 Bettter, we should close this off. 1657 01:49:48,084 --> 01:49:49,125 I will take care of it 1658 01:50:01,459 --> 01:50:01,917 Sir 1659 01:50:03,417 --> 01:50:03,959 Order! 1660 01:50:07,625 --> 01:50:09,417 Hey! Where are the onions, you idiot? 1661 01:50:13,417 --> 01:50:14,500 Madam 1662 01:50:15,542 --> 01:50:17,167 Is my life a joke to you? 1663 01:50:17,375 --> 01:50:18,250 What is it, madam? 1664 01:50:18,500 --> 01:50:19,167 Then what? 1665 01:50:19,209 --> 01:50:21,500 That police officer came directly to my office. Do you know that? 1666 01:50:22,917 --> 01:50:24,750 It was very embarrassing to cover up in front of my colleagues. 1667 01:50:25,042 --> 01:50:27,084 I’m so sorry, madam. It’s all because of me. 1668 01:50:27,292 --> 01:50:28,334 I don't want explanation 1669 01:50:28,584 --> 01:50:29,875 Has the money been arranged or not? 1670 01:50:30,000 --> 01:50:33,000 - I’m trying, madam. Even yesterday day and night - we were trying madam. 1671 01:50:33,000 --> 01:50:33,959 Still trying? 1672 01:50:34,000 --> 01:50:34,542 Yes 1673 01:50:35,334 --> 01:50:37,459 How can you be so irresponsible? 1674 01:50:37,584 --> 01:50:39,375 Do you know how much I have risked for you? 1675 01:50:41,167 --> 01:50:42,625 Don't you have a minimum responsibility? 1676 01:50:42,834 --> 01:50:48,042 I've risked my life and career for your insurance money 1677 01:50:48,667 --> 01:50:52,584 You keep ordering biryanis and onions. 1678 01:50:54,292 --> 01:50:57,292 I deserve this for helping someone like you. 1679 01:51:00,792 --> 01:51:04,125 Why the frustration, madam? We still have 2 days, right? 1680 01:51:04,834 --> 01:51:06,500 I will arrangeĀ itĀ byĀ then 1681 01:51:22,167 --> 01:51:52,959 Railway Station Announcement 1682 01:52:33,951 --> 01:52:34,981 Hey! 2 tea 1683 01:52:35,006 --> 01:52:36,051 Okay, brother 1684 01:52:37,631 --> 01:52:38,798 What do you plan to do now? 1685 01:52:38,798 --> 01:52:40,215 Now what ever decision I take.... 1686 01:52:53,965 --> 01:52:55,048 Dad 1687 01:52:59,923 --> 01:53:00,965 Oh! 1688 01:53:01,840 --> 01:53:03,381 The chief has arrived! 1689 01:53:03,938 --> 01:53:04,815 Father, its... 1690 01:53:04,840 --> 01:53:06,548 So, I am visible to you 1691 01:53:06,965 --> 01:53:09,631 It’s not what you think; I can explain. 1692 01:53:09,631 --> 01:53:10,756 I’m audible too. 1693 01:53:13,965 --> 01:53:14,992 Father!!! 1694 01:53:17,548 --> 01:53:19,215 I can feel the pain too 1695 01:53:20,923 --> 01:53:22,340 I'm still alive! 1696 01:53:22,756 --> 01:53:24,298 That means, I'm still alive 1697 01:53:26,965 --> 01:53:28,128 Hey! 1698 01:53:28,340 --> 01:53:31,923 This is to certify that Rama Krishna Nagumomu... 1699 01:53:32,798 --> 01:53:35,340 You robbed my 2 crore insurance money too? 1700 01:53:38,631 --> 01:53:39,681 Hey! 1701 01:53:40,548 --> 01:53:41,851 Hey! 1702 01:53:43,256 --> 01:53:44,590 I gave you the garage 1703 01:53:45,423 --> 01:53:47,048 You got the driving school too 1704 01:53:48,006 --> 01:53:49,256 Isn't it enough? 1705 01:53:50,131 --> 01:53:51,548 While I am still alive... 1706 01:53:51,965 --> 01:53:53,006 You faked my death 1707 01:53:53,090 --> 01:53:54,840 and took 2 Crores 1708 01:53:55,590 --> 01:53:57,590 Father, Its not how you think it is. 1709 01:53:59,048 --> 01:54:01,298 How could you do this? 1710 01:54:02,923 --> 01:54:04,099 Disgusting 1711 01:54:05,881 --> 01:54:06,951 Father!! 1712 01:54:07,340 --> 01:54:08,923 You’ve degraded way too low 1713 01:54:09,173 --> 01:54:10,231 Stop it, Father. 1714 01:54:10,256 --> 01:54:11,923 You say I stole it? 1715 01:54:12,256 --> 01:54:14,256 When did you take insurance for me to steal it? 1716 01:54:15,798 --> 01:54:18,048 I can only get the money if you have insurance, right? 1717 01:54:20,631 --> 01:54:22,215 You built a monument for me 1718 01:54:22,423 --> 01:54:23,631 that I stole it. 1719 01:54:24,131 --> 01:54:25,340 You still hit me.. 1720 01:54:27,756 --> 01:54:29,892 Then what's this Death Certificate and Insurance? 1721 01:54:30,381 --> 01:54:32,256 All this, is our sketch, Father. 1722 01:54:32,631 --> 01:54:33,690 Sketch? 1723 01:54:33,715 --> 01:54:34,798 Yes 1724 01:54:45,923 --> 01:54:47,059 Thank you 1725 01:54:54,548 --> 01:54:55,631 She forgot the file 1726 01:54:56,131 --> 01:54:57,641 Your papers.... 1727 01:55:16,548 --> 01:55:18,715 I’m not responsible for my brother’s death! 1728 01:55:21,090 --> 01:55:23,215 While I was going through my brother’s system… 1729 01:55:27,090 --> 01:55:29,440 I need to know the truth, brother. Tell me what really happened. 1730 01:55:29,465 --> 01:55:30,548 Nothing, dear. 1731 01:55:30,715 --> 01:55:31,881 I don’t know anything. 1732 01:55:32,923 --> 01:55:34,756 I’ve already read the emails, brother. 1733 01:55:35,256 --> 01:55:36,339 Please 1734 01:55:36,506 --> 01:55:37,569 Tell me the truth 1735 01:55:43,673 --> 01:55:45,923 He felt so low after your father's death 1736 01:55:46,215 --> 01:55:51,506 While he was worried about sacrificing cricket for family's sake… 1737 01:55:51,923 --> 01:55:54,715 Don’t worry, dude. You’ll be selected for Ranji this time! 1738 01:55:54,881 --> 01:55:55,964 Okay. 1739 01:56:00,256 --> 01:56:01,631 - Hello Mr. Sekhar? - Yes 1740 01:56:01,756 --> 01:56:05,173 Myself Gayatri this side calling from ILIC insurance company 1741 01:56:05,256 --> 01:56:07,465 Sir, we were notified about your father's demise 1742 01:56:07,681 --> 01:56:10,188 By saying your Father had 1 Crore amount of insurance, 1743 01:56:10,326 --> 01:56:12,210 they asked to share the documents. 1744 01:56:20,340 --> 01:56:23,481 He felt happy that by claiming the insurance money, family problems can be solved 1745 01:56:23,506 --> 01:56:26,465 and he could continue to focus on cricket. 1746 01:56:29,173 --> 01:56:30,416 But... 1747 01:56:35,090 --> 01:56:36,715 Though your mother's name is Sarada 1748 01:56:37,173 --> 01:56:38,798 But its misspelt as Radha in our records 1749 01:56:39,048 --> 01:56:41,006 Thats why you wont receive the Insurance amount. 1750 01:56:41,844 --> 01:56:42,798 Madam! madam! 1751 01:56:42,823 --> 01:56:43,853 Please Madam 1752 01:56:44,173 --> 01:56:46,715 Please do something and help me get the money 1753 01:56:47,006 --> 01:56:49,673 I’m happy to see your concern over your family. 1754 01:56:49,899 --> 01:56:51,006 Though it’s illegal 1755 01:56:51,090 --> 01:56:52,256 I will do it for you. 1756 01:56:52,881 --> 01:56:54,965 They asked for 2 lakhs to change the name 1757 01:56:59,590 --> 01:57:00,673 Lets inform the Family. 1758 01:57:00,715 --> 01:57:01,438 Have you gone mad? 1759 01:57:01,631 --> 01:57:02,965 Mother will certainly panic 1760 01:57:03,445 --> 01:57:04,506 Let's do one thing 1761 01:57:04,756 --> 01:57:07,173 I will gather what ever amount is left at home. 1762 01:57:07,340 --> 01:57:09,006 You too do the same. 1763 01:57:21,131 --> 01:57:22,715 We are short by 10,000 Rupees 1764 01:57:23,173 --> 01:57:26,381 Okay, I'll arrange that 10,000 We can settle after you get insurance money 1765 01:57:26,625 --> 01:57:27,671 Thank you, sir 1766 01:57:29,965 --> 01:57:31,021 Finally its done! 1767 01:57:31,340 --> 01:57:33,715 He waited 10 days for the Insurance money. 1768 01:57:36,965 --> 01:57:38,061 Hello 1769 01:57:47,965 --> 01:57:49,041 What Mister! 1770 01:57:49,384 --> 01:57:51,881 You thought you could get away with money through fraud? 1771 01:57:52,048 --> 01:57:55,006 I’ll make sure you’re imprisoned for 7 years. 1772 01:57:57,715 --> 01:57:58,690 Sir... 1773 01:57:58,715 --> 01:57:59,745 Sir... 1774 01:58:00,090 --> 01:58:02,965 Sir, we are honest working people sir...We are just... 1775 01:58:03,090 --> 01:58:05,090 Please try to understand sir, please 1776 01:58:21,131 --> 01:58:22,256 What will you do now? 1777 01:58:23,590 --> 01:58:25,590 We’ll get the insurance money in a week, right? 1778 01:58:26,465 --> 01:58:27,756 Everything will be alright 1779 01:58:35,798 --> 01:58:37,673 Please let me go just this once, sir. 1780 01:58:38,131 --> 01:58:40,173 If you try this again 1781 01:58:40,840 --> 01:58:42,036 I’ll thrash you. 1782 01:58:44,965 --> 01:58:47,398 Within 10 days the Insurance money will get credited into your account. 1783 01:58:47,423 --> 01:58:49,715 In that hope he kept on waiting 1784 01:59:02,006 --> 01:59:04,131 Despite multiple calls, no one responded. 1785 01:59:04,715 --> 01:59:06,465 Didn't get any response to the emails 1786 01:59:33,631 --> 01:59:34,673 Why did you take it? 1787 01:59:34,798 --> 01:59:37,840 Hey! Why are you questioning me? I said I’d return it in a week, right? 1788 01:59:58,090 --> 01:59:58,465 Hello? 1789 01:59:58,465 --> 02:00:01,340 Why aren’t you answering the calls, ma’am? Where is my Insurance money? 1790 02:00:01,510 --> 02:00:03,510 It got stuck in RBI transactions. 1791 02:00:04,631 --> 02:00:05,840 We might need 2 more lakhs. 1792 02:00:06,401 --> 02:00:07,554 Why do you need money again? 1793 02:00:07,881 --> 02:00:09,048 Are you trying to cheat me? 1794 02:00:09,256 --> 02:00:11,381 I ...will complain to the police. 1795 02:00:15,236 --> 02:00:17,381 He’s threatening to file a police complaint. 1796 02:00:17,729 --> 02:00:18,936 Crazy fellow! 1797 02:00:20,926 --> 02:00:22,076 Change the sim 1798 02:00:36,465 --> 02:00:40,673 You dare shout at me despite being irresponsible? 1799 02:00:57,131 --> 02:00:58,307 Mother.... 1800 02:00:58,840 --> 02:01:00,965 Brother!!! Open the door! 1801 02:01:00,965 --> 02:01:03,423 Open the door! 1802 02:01:03,423 --> 02:01:05,048 Brother!!! please open the door! 1803 02:01:17,215 --> 02:01:21,340 I'm helpless and kept visiting police station for justice 1804 02:01:24,756 --> 02:01:26,039 You can leave Madam. 1805 02:01:31,006 --> 02:01:33,715 I’m not responsible for my brother’s demise, Rakesh. 1806 02:01:37,590 --> 02:01:41,298 I’m really not responsible for my brother’s demise, Rakesh. 1807 02:01:43,756 --> 02:01:46,215 I am not responsible. 1808 02:03:05,266 --> 02:03:06,840 Her brother is not the 1st victim 1809 02:03:07,033 --> 02:03:09,356 Do you even know how many are being cheated like this daily? 1810 02:03:09,381 --> 02:03:11,481 Do you have any idea of how many such frauds are happening? 1811 02:03:11,506 --> 02:03:12,065 Okay 1812 02:03:12,090 --> 02:03:13,090 Let me explain you 1813 02:03:13,423 --> 02:03:14,586 Look at these articles 1814 02:03:14,631 --> 02:03:15,148 See this 1815 02:03:15,173 --> 02:03:15,981 This 1816 02:03:16,006 --> 02:03:21,423 Someone called, saying, "You have to pay 18% of the 1 crore lottery they won." 1817 02:03:21,923 --> 02:03:23,006 He deposited 18 lakhs 1818 02:03:23,756 --> 02:03:24,881 18 lakhs 1819 02:03:25,358 --> 02:03:26,348 Now this 1820 02:03:26,373 --> 02:03:28,068 A Telugu person who has settled in the US. 1821 02:03:28,684 --> 02:03:33,173 They called him and sold him a piece of land, saying it was cheap and in a prime area. 1822 02:03:33,590 --> 02:03:34,631 They looted 3 crores 1823 02:03:34,923 --> 02:03:38,340 Honestly, the land is in a prime area; it’s right in the middle of Tank Bund. 1824 02:03:38,631 --> 02:03:40,090 Just beside the Buddha statue 1825 02:03:41,923 --> 02:03:45,840 While you’re browsing, you get ads to check your CIBIL score, right? 1826 02:03:46,090 --> 02:03:50,465 If you fall prey to it, they will get all your details, like your Aadhaar, PAN, date of birth, and more. 1827 02:03:50,465 --> 02:03:51,923 And steals all your money 1828 02:03:52,173 --> 02:03:56,590 With the promise of getting an abroad job despite their qualifications each person has been looted 5 Lakhs. 1829 02:03:57,173 --> 02:03:58,965 Totalling it to 30 crores by a local guy. 1830 02:04:00,881 --> 02:04:01,923 Not just 1 or 2.... 1831 02:04:02,426 --> 02:04:04,023 There are a lot, if we keep discussing. 100s of frauds are committed daily. 1832 02:04:04,048 --> 02:04:07,881 On an Average in India over 20,000 cyber fraud cases get reported 1833 02:04:08,381 --> 02:04:11,256 Do you know who their main targets are? 1834 02:04:11,423 --> 02:04:14,256 People who battle between hunger and hope, Middle class people. 1835 02:04:17,256 --> 02:04:20,298 And there are plenty of such people in our country. 1836 02:04:20,965 --> 02:04:22,840 Everyone thinks scams are only about 1837 02:04:22,840 --> 02:04:25,215 Sahana, Ratnam Computers, and Harshad Mehra 1838 02:04:26,006 --> 02:04:29,173 If we sum up these small amounts, 1839 02:04:29,675 --> 02:04:32,085 they will add up to much more than what those people looted. 1840 02:04:32,423 --> 02:04:36,881 Many of our department got scammed 1841 02:04:37,656 --> 02:04:40,419 They couldn’t even file a complaint since they’re working in the police. 1842 02:04:40,484 --> 02:04:41,776 This is our situation 1843 02:04:42,410 --> 02:04:44,135 Then why doesn't the Department do anything? 1844 02:04:44,160 --> 02:04:45,283 What can be done? 1845 02:04:46,006 --> 02:04:47,131 We don’t know who they are, 1846 02:04:47,156 --> 02:04:49,031 where they are, or how big their network is. 1847 02:04:49,923 --> 02:04:52,965 We can’t track their SIM's, email's, or mobile phone's. 1848 02:04:54,131 --> 02:04:56,334 I’m tired of telling her the same thing over and over. 1849 02:04:59,548 --> 02:05:00,715 Remember one thing, 1850 02:05:01,356 --> 02:05:02,399 Without evidence. 1851 02:05:02,715 --> 02:05:03,859 We can’t do anything 1852 02:05:17,965 --> 02:05:20,465 They trapped Sekhar after your Father died. 1853 02:05:20,881 --> 02:05:23,090 How did they know about your Father's death? 1854 02:05:40,423 --> 02:05:42,173 Could it be leaked from hospital? 1855 02:06:13,798 --> 02:06:16,631 For Sure they’re not just some temporary scammers 1856 02:06:17,381 --> 02:06:18,798 who target one or two people. 1857 02:06:20,006 --> 02:06:21,131 It is their profession 1858 02:06:21,631 --> 02:06:24,048 They are getting the data from a solid spot 1859 02:06:27,006 --> 02:06:29,465 What exactly did you do after your Father passed away? 1860 02:06:29,756 --> 02:06:34,673 Ram is the ultimate truth 1861 02:06:50,090 --> 02:06:51,715 This is my Father's cemetary certificate 1862 02:06:52,340 --> 02:06:53,548 This is Death Certificate 1863 02:06:58,423 --> 02:06:59,633 Next 1864 02:07:07,006 --> 02:07:08,102 Next 1865 02:07:16,590 --> 02:07:17,660 Next 1866 02:07:26,798 --> 02:07:27,965 Next 1867 02:07:39,798 --> 02:07:41,034 Next 1868 02:09:19,548 --> 02:09:20,658 Hello Ranganna 1869 02:09:20,715 --> 02:09:21,778 Hello 1870 02:09:53,006 --> 02:09:55,840 Sir, sir, I told you, right? 1871 02:09:56,131 --> 02:09:58,215 I don’t know anything more than this. 1872 02:09:58,465 --> 02:09:59,568 Sir !!! 1873 02:10:01,006 --> 02:10:02,340 He is just a buffoon, dude. 1874 02:10:02,673 --> 02:10:04,881 He doesn’t know anything about the scammers. 1875 02:10:06,298 --> 02:10:08,590 He emails every death certificate copy to them. 1876 02:10:09,381 --> 02:10:11,191 In return, they pay him 5,000, and that’s it. 1877 02:10:12,027 --> 02:10:14,231 Apart from that, he doesn’t have any other information. 1878 02:10:14,256 --> 02:10:15,392 Told you, right? 1879 02:10:16,590 --> 02:10:18,162 Like I said, tracing these scammers 1880 02:10:18,465 --> 02:10:19,728 Is very difficult. 1881 02:10:30,173 --> 02:10:32,715 He emails every death certificate copy to them. 1882 02:10:33,378 --> 02:10:35,568 In return, they pay him 5,000, and that’s it. 1883 02:10:39,423 --> 02:10:41,881 - Tell me. - You said we can’t trace them, right? 1884 02:10:42,340 --> 02:10:43,370 Yes 1885 02:10:43,465 --> 02:10:45,465 - What if we trap them? - Trap? 1886 02:10:46,506 --> 02:10:47,682 How? 1887 02:10:48,859 --> 02:10:49,648 Boss 1888 02:10:49,673 --> 02:10:50,215 Yes Sir! 1889 02:10:50,215 --> 02:10:53,090 Give me ticket for a long trip from Kashmir to Kanyakumari. 1890 02:10:57,548 --> 02:10:59,423 Everything will be taken care by them 1891 02:10:59,423 --> 02:11:00,506 Go and enjoy 1892 02:11:01,215 --> 02:11:02,445 Father 1893 02:11:05,840 --> 02:11:06,883 Father 1894 02:11:08,381 --> 02:11:10,173 I was so scared that you might be dead. 1895 02:11:10,173 --> 02:11:11,965 I get chills just thinking about Kashmir. 1896 02:11:11,965 --> 02:11:14,340 Enough of your imaginations, let’s leave, bus will arrive anytime now 1897 02:11:14,381 --> 02:11:15,441 Get in, Get in... 1898 02:11:15,466 --> 02:11:16,856 - Bye - Get in fast 1899 02:11:16,881 --> 02:11:18,215 This is the same bus for your return travel too. 1900 02:11:18,215 --> 02:11:20,923 - Take care of the garage. - I will take care; no one will encroach on it. 1901 02:11:25,298 --> 02:11:27,923 Send them my father's fake death certificate 1902 02:11:28,423 --> 02:11:29,715 They should come to me 1903 02:11:30,881 --> 02:11:32,673 This time If you try to be loyal to them, 1904 02:11:33,631 --> 02:11:35,423 I’ll break your bones. Got it? 1905 02:11:43,048 --> 02:11:44,215 Will this plan work? 1906 02:11:45,631 --> 02:11:46,840 Why not? 1907 02:11:48,215 --> 02:11:50,548 We are already waiting to be cheated. 1908 02:11:50,840 --> 02:11:51,896 - Harsha - Yeah 1909 02:11:52,840 --> 02:11:54,923 Print a newspaper ad mentioning Father's demise. 1910 02:11:55,423 --> 02:11:58,131 We need someone who raises the stakes for us 1911 02:12:14,840 --> 02:12:16,840 Sir, we are getting late 1912 02:12:18,131 --> 02:12:19,167 Brother !! 1913 02:12:20,965 --> 02:12:22,965 Your looks resemble Nagireddy! 1914 02:12:23,506 --> 02:12:24,548 He’s my grandfather, why? 1915 02:12:25,631 --> 02:12:27,048 Do you know who my father is? 1916 02:12:27,048 --> 02:12:29,256 Reddappaaaaaa 1917 02:12:29,631 --> 02:12:30,881 I am blessed with Baby boy 1918 02:12:31,173 --> 02:12:33,298 My heir, My successor... 1919 02:12:33,423 --> 02:12:34,862 Brother, Is this your son? 1920 02:12:34,889 --> 02:12:35,565 Yes! 1921 02:12:35,590 --> 02:12:36,715 I’m that kid, brother. 1922 02:12:39,256 --> 02:12:40,965 Not willing to leave any enemies alive, 1923 02:12:41,715 --> 02:12:44,423 my father came to this city in search of our grandfather. 1924 02:12:44,423 --> 02:12:45,590 I am coming Reddapppa 1925 02:12:45,590 --> 02:12:47,126 We couldn’t find your grandfather but 1926 02:12:47,590 --> 02:12:49,465 We found a way to survive 1927 02:12:50,465 --> 02:12:52,465 We survived and thrived 1928 02:12:53,381 --> 02:12:54,548 We evolved like this 1929 02:12:55,423 --> 02:12:56,590 Honestly 1930 02:12:57,715 --> 02:12:59,423 We’re very grateful to you, brother 1931 02:13:00,506 --> 02:13:02,881 I’ll stand by you and your garage. 1932 02:13:03,465 --> 02:13:04,601 Rest assured Brother 1933 02:13:04,881 --> 02:13:05,937 Go ahead. 1934 02:13:06,756 --> 02:13:07,899 If you let me 1935 02:13:08,090 --> 02:13:09,756 Okay 1936 02:13:17,423 --> 02:13:18,923 I need a small help, sir. 1937 02:13:19,673 --> 02:13:20,881 Is that it? 1938 02:13:21,256 --> 02:13:22,923 Let me know the time, 1939 02:13:23,006 --> 02:13:24,840 I will create a ruckus. 1940 02:13:26,423 --> 02:13:28,215 Leave this place 1941 02:13:28,311 --> 02:13:29,273 No Sir!! 1942 02:13:29,298 --> 02:13:31,131 Don’t overact, sir; we might get caught. 1943 02:13:31,423 --> 02:13:32,048 Oh okay 1944 02:13:32,090 --> 02:13:33,193 A bit natural. 1945 02:13:33,506 --> 02:13:35,256 Leave this place 1946 02:13:35,798 --> 02:13:37,528 Sir, this is the only garage I have Sir... 1947 02:13:41,923 --> 02:13:44,548 I started observing the people who come to our garage since then. 1948 02:13:44,548 --> 02:13:45,671 Alekhya 1949 02:13:46,131 --> 02:13:46,965 26 1950 02:13:46,965 --> 02:13:48,021 No 1951 02:13:48,298 --> 02:13:49,673 - I am Fashion Designer - No 1952 02:13:49,881 --> 02:13:51,506 - I'm a school teacher - No 1953 02:13:52,059 --> 02:13:53,006 - Lakshmi - No 1954 02:13:53,090 --> 02:13:53,923 - Sathya - No 1955 02:13:54,006 --> 02:13:54,506 Vaishnavi 1956 02:13:54,506 --> 02:13:54,881 No 1957 02:13:57,548 --> 02:13:58,715 Excuse me? 1958 02:13:59,673 --> 02:14:01,173 Profession? What do you do? 1959 02:14:01,715 --> 02:14:03,798 I work at NIC, the insurance company 1960 02:14:07,715 --> 02:14:09,131 I didn’t have any other option. 1961 02:14:09,548 --> 02:14:11,965 If no one else has to go through what Sekhar went through. 1962 02:14:12,381 --> 02:14:13,881 We have to catch them at all costs. 1963 02:14:15,048 --> 02:14:16,673 Since I don’t have any other options. 1964 02:14:17,881 --> 02:14:18,923 I had to fake your death. 1965 02:14:24,840 --> 02:14:26,840 I am unable to understand one thing. 1966 02:14:27,359 --> 02:14:28,462 What is it, Father? 1967 02:14:28,923 --> 02:14:30,465 Despite being a failed graduate 1968 02:14:30,548 --> 02:14:32,048 How did you gain this intelligence? 1969 02:14:32,048 --> 02:14:34,590 Dad!!! I'm born intelligent since childhood 1970 02:14:36,173 --> 02:14:38,715 You forgot to cherish my childhood While celebrating your father 1971 02:14:48,798 --> 02:14:50,048 What the... 1972 02:14:50,506 --> 02:14:52,090 Rakesh, Maya is here again 1973 02:14:52,173 --> 02:14:53,423 Oh no, come with me 1974 02:15:07,673 --> 02:15:10,631 Go go go , hide some where at the corner 1975 02:15:14,798 --> 02:15:16,965 Hey, take this tire and fix it to the Chetak 1976 02:15:17,090 --> 02:15:20,381 And take care of that Dent like some al geebraa...... 1977 02:15:20,465 --> 02:15:21,506 Oh! Madam, You arrived !! 1978 02:15:22,281 --> 02:15:24,381 While that Police officer is playing with our lives 1979 02:15:24,381 --> 02:15:26,217 Here you are busy playing with the tires? 1980 02:15:26,242 --> 02:15:27,673 What do you mean by ā€œplaying with the tire,ā€ madam? 1981 02:15:27,715 --> 02:15:30,006 Whom should I vent to about my struggle for my food? 1982 02:15:30,173 --> 02:15:33,256 I’m trying every possible way to get money, madam. 1983 02:15:33,520 --> 02:15:34,260 Hmm 1984 02:15:34,298 --> 02:15:36,798 So, you’ll get the money by morning from the repairs? 1985 02:15:36,965 --> 02:15:39,715 I asked my relatives, they are worst fellows, madam 1986 02:15:39,840 --> 02:15:41,723 I asked my friends too, who ignored my plea. 1987 02:15:41,840 --> 02:15:43,965 I even wanted to sell my kidney 1988 02:15:44,256 --> 02:15:46,131 Harsha is saying there are no donors 1989 02:15:46,493 --> 02:15:49,131 Yes Ma'am, he even offered his liver to donate but they didn’t accept it. 1990 02:15:50,423 --> 02:15:52,548 Even the bank officials rejected me 1991 02:15:53,340 --> 02:15:54,965 I don't know what to do, madam... 1992 02:15:57,923 --> 02:15:59,381 Don't think like a dimwit 1993 02:15:59,548 --> 02:16:00,945 The bank won’t give you the money, 1994 02:16:00,984 --> 02:16:02,374 but if you go to a pawn broker… 1995 02:16:02,548 --> 02:16:04,048 He will give, right? 1996 02:16:06,423 --> 02:16:07,526 Madam 1997 02:16:08,381 --> 02:16:11,548 Hey, Harsha! Thank god! I didn't think of that, madam. 1998 02:16:12,506 --> 02:16:14,256 We are mechanics, right? How can we? 1999 02:16:14,256 --> 02:16:15,565 Dude, bring our shed documents 2000 02:16:15,590 --> 02:16:18,476 Madam, I shall pawn it and get the money 2001 02:16:18,549 --> 02:16:19,840 Please, make sure, you have everything 2002 02:16:19,840 --> 02:16:20,381 Sure Madam. 2003 02:16:20,756 --> 02:16:21,881 How sharp minded you are Madam 2004 02:16:21,881 --> 02:16:22,965 Where's uncle and Priya sister? 2005 02:16:23,465 --> 02:16:23,923 Priya?? 2006 02:16:37,965 --> 02:16:40,756 - Do I look like an uncle to you? - Not you… 2007 02:16:41,965 --> 02:16:43,465 - Hey! Go! - I don't want tea. Go!!! 2008 02:16:44,048 --> 02:16:44,881 - I did not intend.... - Get out! 2009 02:16:45,340 --> 02:16:46,548 When are you introducing me to Priya? 2010 02:16:46,923 --> 02:16:47,715 You want to meet Priya? 2011 02:16:47,756 --> 02:16:48,090 Yes 2012 02:16:51,131 --> 02:16:56,381 Once we give money to police, We all can party hard! 2013 02:16:56,673 --> 02:16:57,006 Hmm 2014 02:16:57,381 --> 02:16:57,923 Okay 2015 02:16:58,756 --> 02:16:59,852 Bye 2016 02:17:09,256 --> 02:17:12,048 Harsha! Tell Dhruvan that 2017 02:17:12,423 --> 02:17:14,756 Tomorrow, The plan should be implemented as intended. 2018 02:17:15,131 --> 02:17:16,006 No chance to goof up 2019 02:17:16,090 --> 02:17:17,256 And Priya 2020 02:17:17,715 --> 02:17:19,756 If they see you, the plan will be ruined. 2021 02:17:19,798 --> 02:17:21,548 So be careful and stay hidden 2022 02:17:22,173 --> 02:17:22,715 Hey! 2023 02:17:22,715 --> 02:17:23,256 Coming 2024 02:17:23,381 --> 02:17:24,090 What should I do? 2025 02:17:24,173 --> 02:17:25,298 I’m coming to you… 2026 02:17:25,465 --> 02:17:28,423 Not doing anything and staying indoors is the biggest help. 2027 02:17:28,590 --> 02:17:31,006 Just continue playing the character in that Photo Frame, got it? 2028 02:17:31,423 --> 02:17:32,498 Got it 2029 02:17:48,973 --> 02:17:51,293 Bloody drunkards! Hopeless people. 2030 02:17:51,784 --> 02:17:52,661 It’s already 9. 2031 02:17:52,686 --> 02:17:53,944 The garage isn’t even open yet. 2032 02:17:54,022 --> 02:17:55,916 The little business we had seems to be gone. 2033 02:17:57,931 --> 02:18:00,624 Lord! Please forgive us! 2034 02:18:02,019 --> 02:18:04,316 Oh! No! I know you are angry... 2035 02:18:04,461 --> 02:18:05,614 Please forgive us! 2036 02:18:09,738 --> 02:18:11,578 And that garland on my photo while I was alive. 2037 02:18:23,703 --> 02:18:26,393 Oh! Golden flower! The golden flower! 2038 02:18:28,482 --> 02:18:30,482 - Greetings, sir! - How are you? 2039 02:18:33,528 --> 02:18:36,717 How is your family? Long time no see. 2040 02:18:37,064 --> 02:18:38,361 Come here! 2041 02:18:40,329 --> 02:18:42,587 Oh my god! Ghost! 2042 02:18:42,807 --> 02:18:44,994 I'm not a ghost, stop there! 2043 02:18:45,010 --> 02:18:46,863 We provide a variety of travel plans. 2044 02:18:47,036 --> 02:18:49,036 It seems like you have committed a lot of sins. 2045 02:18:49,036 --> 02:18:51,119 If you go on the holy trips I suggest, you can attain virtue. Okay? 2046 02:18:51,119 --> 02:18:53,271 - Hey, Murthy! Stop! - Let's Go! 2047 02:18:55,780 --> 02:18:57,066 Remember one thing: 2048 02:18:57,738 --> 02:18:59,643 to keep the evidence strong, 2049 02:18:59,813 --> 02:19:01,453 We need to catch them red-handed. 2050 02:19:09,869 --> 02:19:12,111 You know Garage Rama Krishna, right? 2051 02:19:12,136 --> 02:19:13,757 I sent him to Kasi the other day. 2052 02:19:13,786 --> 02:19:16,424 He might have committed more sins. He went to Kailash instead. 2053 02:19:18,184 --> 02:19:20,214 Who is this roaming around with a garland? 2054 02:19:20,239 --> 02:19:22,154 When did you send me? 2055 02:19:22,354 --> 02:19:23,914 Ghost! Ghost! 2056 02:19:23,968 --> 02:19:24,970 Hey, stop there! 2057 02:19:24,995 --> 02:19:27,651 - Hey, stop there! - Is he still alive? It's time to escape. 2058 02:19:35,641 --> 02:19:37,941 We'll go there first. Follow us later. 2059 02:19:55,571 --> 02:19:56,724 Hi Sir! 2060 02:19:59,345 --> 02:20:01,948 - Hey, stop there! - No chance. You'll kill me for sure. 2061 02:20:26,190 --> 02:20:28,436 I'm not the reason for my brother's death. 2062 02:21:02,973 --> 02:21:04,479 Got you, bugger! 2063 02:21:04,504 --> 02:21:06,318 Did you underestimate this Ramakrishna? 2064 02:21:06,838 --> 02:21:07,880 Oh god! 2065 02:21:07,905 --> 02:21:10,644 How dare you fool me with those bloody holy trip plans? 2066 02:21:10,724 --> 02:21:13,959 How dare you bluff me with all the plans? 2067 02:21:14,593 --> 02:21:17,094 Give me the money. Take it out. 2068 02:21:18,792 --> 02:21:20,018 Shit! 2069 02:21:20,338 --> 02:21:21,491 We're trapped. 2070 02:21:21,616 --> 02:21:24,754 - Oh shit! - Dad, you just screwed up everything. 2071 02:21:38,200 --> 02:21:39,764 - Don't shoot me. - Dad! 2072 02:21:41,506 --> 02:21:44,352 - Maya! - Why did this old man show up now? 2073 02:21:44,413 --> 02:21:45,726 - Get in! - Hey! 2074 02:21:46,171 --> 02:21:48,751 What are you doing here? Are these the same people? 2075 02:21:50,050 --> 02:21:53,011 Thanks for messing up everything, Dad! 2076 02:21:53,078 --> 02:21:54,078 Move aside! 2077 02:21:55,358 --> 02:21:57,208 Hey, Rakesh! 2078 02:22:06,608 --> 02:22:08,151 Go, go, go! 2079 02:22:24,440 --> 02:22:25,777 Where did we miss? 2080 02:22:27,242 --> 02:22:29,411 How did Rocky cheat us? 2081 02:22:29,578 --> 02:22:31,565 You can’t even verify the background, stop covering up now! 2082 02:22:31,590 --> 02:22:32,820 Where are you? 2083 02:22:37,083 --> 02:22:38,150 Hello! 2084 02:22:38,175 --> 02:22:41,201 Hi Madam! I'm calling regarding an Insurance Policy. 2085 02:22:41,307 --> 02:22:42,627 This is Suresh. 2086 02:22:43,593 --> 02:22:45,838 Suresh, I'm a bit busy. 2087 02:22:46,260 --> 02:22:47,786 - Can I call you back? - Okay, madam. 2088 02:22:48,228 --> 02:22:49,281 Okay 2089 02:23:01,001 --> 02:23:03,134 Let's go! Go, go! 2090 02:23:05,779 --> 02:23:07,299 He is coming, go fast! 2091 02:23:16,729 --> 02:23:17,832 Hey! 2092 02:23:34,593 --> 02:23:36,656 Hands up! Don't move! Stay there! 2093 02:23:36,661 --> 02:23:38,974 - Let's get the bag! - Stop. 2094 02:23:45,579 --> 02:23:47,968 Worried about the money? 2095 02:23:49,941 --> 02:23:51,021 Look at them properly. 2096 02:23:51,773 --> 02:23:52,883 Bank of Borabanda? 2097 02:23:54,376 --> 02:23:56,242 Just like you, this is fake too... 2098 02:23:58,348 --> 02:24:00,728 Move! Bloody cheater! 2099 02:24:01,745 --> 02:24:04,487 I'll see his end. Leave me! 2100 02:24:05,976 --> 02:24:08,393 Kill him! Kill him! 2101 02:25:41,164 --> 02:25:43,694 You dare to strip me and roam at the junction? 2102 02:25:46,366 --> 02:25:47,424 Come here! 2103 02:25:48,663 --> 02:25:52,397 In the same Malakpet junction... 2104 02:25:53,438 --> 02:25:55,786 ...and feed to the dogs. 2105 02:25:56,909 --> 02:25:59,076 Why are you grunting like a Doberman when I’m in a flow... 2106 02:25:59,101 --> 02:26:00,487 Bloody bald bastard. 2107 02:26:05,789 --> 02:26:07,574 You, Tike Myson! 2108 02:26:08,183 --> 02:26:09,928 I'm a Bison! 2109 02:26:12,080 --> 02:26:15,534 For the online crimes committed in the past 3 years by 2110 02:26:15,608 --> 02:26:19,638 Chanti, Apsara, Nataraj 2111 02:26:19,775 --> 02:26:24,501 Have to be jailed for 10 years under IPC section 447. 2112 02:26:24,561 --> 02:26:30,278 Court orders the Police to recover the amount lost in the scam. 2113 02:26:56,203 --> 02:26:59,894 Chanti, Natraj, Apsara! 2114 02:27:02,244 --> 02:27:04,883 You look fantastic, just like Gandhi's three monkeys. 2115 02:27:05,440 --> 02:27:08,857 The only difference is they have brains but you don't. 2116 02:27:09,844 --> 02:27:14,343 I must say, you acted so well. 2117 02:27:17,230 --> 02:27:20,056 You three must be nominated for the Oscars. 2118 02:27:21,356 --> 02:27:24,684 By nominees, I remember, Do you have Insurance? 2119 02:27:25,333 --> 02:27:29,224 You might need it in case of health issues inside the Jail. 2120 02:27:29,807 --> 02:27:31,704 You can pick me as a nominee. 2121 02:27:32,689 --> 02:27:35,238 You know my name, right? Rakesh Nagumomu 2122 02:27:36,217 --> 02:27:37,239 A.K.A Rocky! 2123 02:27:38,030 --> 02:27:43,086 Don't make any mistakes this time. 2124 02:27:47,086 --> 02:27:49,599 If you do anything like this again… 2125 02:27:49,624 --> 02:27:52,879 I will kick you left and right! 2126 02:27:55,799 --> 02:27:56,866 Did you get it? 2127 02:27:57,964 --> 02:27:59,733 Madam, you seem to be confused. 2128 02:28:00,137 --> 02:28:01,813 Is it about how I knew all this? 2129 02:28:26,734 --> 02:28:28,986 Madam is still confused. 2130 02:28:31,247 --> 02:28:37,346 Wondering, how a simple car mechanic from Malakpet could do this? 151302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.