Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,461 --> 00:00:08,294
- Hello?
- Come downstairs.
2
00:00:08,295 --> 00:00:10,129
You're signed in as Paul Lewis?
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,799
Why are you using
a defunct identity to get...
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,592
This has to stop.
5
00:00:14,593 --> 00:00:16,220
♪ pulsing, suspenseful music ♪
6
00:00:17,263 --> 00:00:18,429
Felix is active.
7
00:00:18,430 --> 00:00:20,308
Charlie's okay, right?
8
00:00:20,308 --> 00:00:22,475
Capture of these operatives
9
00:00:22,476 --> 00:00:24,644
would constitute an immediate
strategic geopolitical disaster.
10
00:00:24,645 --> 00:00:27,605
We have to get them back.
Whatever it takes.
11
00:00:27,606 --> 00:00:29,776
You're being sent to Tehran
to identify
12
00:00:29,776 --> 00:00:31,359
Iranian nuclear engineers.
13
00:00:31,360 --> 00:00:33,613
Professor Mortazevi runs
an exchange program.
14
00:00:33,613 --> 00:00:36,157
Your job is to be hired there.
15
00:00:36,157 --> 00:00:37,615
How do I get a research job
16
00:00:37,616 --> 00:00:39,367
at the Institute of Geophysics?
17
00:00:39,368 --> 00:00:41,285
- That's your problem.
- Professor Wartenburg.
18
00:00:41,286 --> 00:00:42,453
- Hello.
- Hi.
19
00:00:42,454 --> 00:00:44,288
Aren't you worried that a kid
20
00:00:44,289 --> 00:00:47,210
can figure out
your supersecret hiding place?
21
00:00:48,711 --> 00:00:50,169
This isn't a game.
22
00:00:50,170 --> 00:00:51,712
Why are you really in London?
23
00:00:51,713 --> 00:00:53,714
Why am I being interrogated?
24
00:00:53,715 --> 00:00:55,716
- Hey.
- Do I ask you why we only meet
25
00:00:55,717 --> 00:00:57,093
when and where you say?
26
00:00:57,094 --> 00:00:58,511
This isn't working.
27
00:00:58,512 --> 00:01:00,306
Samia!
28
00:01:07,063 --> 00:01:09,315
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
29
00:01:14,654 --> 00:01:17,155
♪ Love is blindness ♪
30
00:01:17,156 --> 00:01:19,407
♪ I don't want to see ♪
31
00:01:19,408 --> 00:01:22,660
♪ Won't you wrap the night ♪
32
00:01:22,661 --> 00:01:24,954
♪ Around me ♪
33
00:01:24,955 --> 00:01:28,501
♪ Oh, my heart ♪
34
00:01:28,501 --> 00:01:31,588
♪ Love is blindness ♪
35
00:01:31,588 --> 00:01:32,753
♪ Blindness ♪
36
00:01:32,754 --> 00:01:35,006
♪ Love is blindness ♪
37
00:01:35,007 --> 00:01:38,386
♪ I don't want to see ♪
38
00:01:38,386 --> 00:01:40,720
♪ Won't you wrap the night ♪
39
00:01:40,721 --> 00:01:42,930
♪ Around me, yeah ♪
40
00:01:42,931 --> 00:01:45,224
♪ Oh ♪
41
00:01:45,225 --> 00:01:47,518
♪ My love ♪
42
00:01:47,519 --> 00:01:49,772
♪ Love is blindness ♪
43
00:01:50,773 --> 00:01:54,277
♪ Oh, love is blindness ♪
44
00:01:57,280 --> 00:02:00,948
♪ Oh, blow out the candle ♪
45
00:02:00,949 --> 00:02:04,204
♪ Blindness ♪
46
00:02:11,669 --> 00:02:15,421
Civil war in Sudan had been
raging for years.
47
00:02:15,422 --> 00:02:17,674
♪ slow, suspenseful music ♪
48
00:02:19,260 --> 00:02:21,427
In the midst of fierce fighting,
49
00:02:21,428 --> 00:02:23,429
refusing all peace talks
50
00:02:23,430 --> 00:02:26,933
brokered by American
and Saudi diplomats,
51
00:02:26,934 --> 00:02:29,354
no one could have guessed
both sides were in London,
52
00:02:29,354 --> 00:02:32,396
meeting secretly
with the Chinese.
53
00:02:32,397 --> 00:02:35,650
On the table, billions
in infrastructure investment.
54
00:02:35,651 --> 00:02:38,152
Control of oil fields
to the south.
55
00:02:38,153 --> 00:02:39,779
Gold mines in the north.
56
00:02:39,780 --> 00:02:41,781
A home port on the Red Sea
57
00:02:41,782 --> 00:02:44,283
- en route to the Suez Canal.
- How are you?
58
00:02:44,284 --> 00:02:46,994
Sudan was a triple play.
Everyone wanted in.
59
00:02:46,995 --> 00:02:49,747
Us, the Russians, the Saudis.
60
00:02:49,748 --> 00:02:51,916
Now here were the Chinese.
61
00:02:51,917 --> 00:02:54,963
The worst part?
We knew nothing about it.
62
00:02:54,963 --> 00:02:56,629
I have one role here.
63
00:02:56,630 --> 00:02:59,465
To guarantee the secrecy
of these talks.
64
00:02:59,466 --> 00:03:03,302
No one discusses anything
outside of this room.
65
00:03:03,303 --> 00:03:06,722
No one leaves their hotel
at night.
66
00:03:06,723 --> 00:03:08,935
Women are forbidden in hotels.
67
00:03:09,978 --> 00:03:12,478
No press.
68
00:03:12,479 --> 00:03:16,315
Any mistakes
will terminate negotiations.
69
00:03:16,316 --> 00:03:17,735
♪ pulsing, suspenseful music ♪
70
00:03:20,405 --> 00:03:23,823
Before I, uh, pick up
where we left off yesterday,
71
00:03:23,824 --> 00:03:25,326
I would like to remind you all
72
00:03:25,326 --> 00:03:27,243
of the general Hemedti's
central position
73
00:03:27,244 --> 00:03:29,455
with regards to the deadlock
in Khartoum...
74
00:03:29,455 --> 00:03:31,499
What was the nature
of the talks with the Sudanese?
75
00:03:31,499 --> 00:03:33,582
What was at stake?
76
00:03:33,583 --> 00:03:36,627
Only the future
of their entire country.
77
00:03:36,628 --> 00:03:38,921
Division of territory.
78
00:03:38,922 --> 00:03:41,007
Safety of the clans.
79
00:03:41,008 --> 00:03:42,842
Access to rich resources.
80
00:03:42,843 --> 00:03:47,013
Between Sufis, Darfurians,
Fallatas, Rashaidas,
81
00:03:47,014 --> 00:03:48,681
Beja nomads, Bedouins.
82
00:03:48,682 --> 00:03:50,351
They needed an expert.
83
00:03:50,351 --> 00:03:53,811
Someone who understood
the region, its history.
84
00:03:53,812 --> 00:03:55,646
We see that villages
85
00:03:55,647 --> 00:03:59,025
in the Melut Basin,
up to the White Nile rift
86
00:03:59,026 --> 00:04:01,529
are unhappy with this
administrative division
87
00:04:01,529 --> 00:04:02,987
- into two provinces.
- Nobody knew
88
00:04:02,988 --> 00:04:05,364
- that was Samia Zahir.
- We can learn
89
00:04:05,365 --> 00:04:07,201
from the mistakes made
after the discovery
90
00:04:07,201 --> 00:04:09,201
of the Paloich oil field
in South Sudan.
91
00:04:09,202 --> 00:04:10,911
No woman had ever played a role
92
00:04:10,912 --> 00:04:14,123
close to Hemedti,
or with the Sudan mabahith.
93
00:04:14,124 --> 00:04:18,171
Yet here she was, fighting
for the survival of her people.
94
00:04:18,171 --> 00:04:21,174
The interests
of the many ethnic groups
95
00:04:21,174 --> 00:04:24,800
who live in these regions
cannot be bulldozed.
96
00:04:24,801 --> 00:04:26,387
To end a bloody war.
97
00:04:26,387 --> 00:04:28,221
Risking everything for peace.
98
00:04:31,225 --> 00:04:32,392
Wanker.
99
00:04:38,399 --> 00:04:40,524
Mecca's that way.
100
00:04:40,525 --> 00:04:43,527
Brand-new building,
already we have mice.
101
00:04:43,528 --> 00:04:46,240
Do you know, most of the rats
in New York City come from here?
102
00:04:46,240 --> 00:04:48,407
Brown rat. Rattus norvegicus.
103
00:04:48,408 --> 00:04:51,077
Listen, about what happened
at the hotel--
104
00:04:51,078 --> 00:04:52,328
Before you say anything,
105
00:04:52,329 --> 00:04:54,914
- you already apologized.
- I did?
106
00:04:54,915 --> 00:04:58,211
Well, no, but yeah.
107
00:04:58,211 --> 00:04:59,418
I mean, no, you didn't,
but yes, you did
108
00:04:59,419 --> 00:05:00,586
in your own fucked-up way.
109
00:05:00,587 --> 00:05:02,546
Well, I just wanted to say--
110
00:05:02,547 --> 00:05:04,715
Thanks. It's obvious you don't.
111
00:05:04,716 --> 00:05:08,554
But I appreciate your... trying.
112
00:05:11,724 --> 00:05:14,602
Felix pretty much made up
for it. That was good work.
113
00:05:20,066 --> 00:05:21,275
You know my fuck-up?
114
00:05:22,402 --> 00:05:23,901
It was Charlie.
115
00:05:23,902 --> 00:05:25,986
Last week, I called
and asked him the name of his op
116
00:05:25,987 --> 00:05:27,238
to see if he was in danger.
117
00:05:27,239 --> 00:05:28,491
I never should have done that.
118
00:05:29,450 --> 00:05:31,283
Well, Henry, I mean...
119
00:05:31,284 --> 00:05:32,827
that's way fucking worse.
120
00:05:32,828 --> 00:05:34,747
I should report you.
I mean, seriously.
121
00:05:34,747 --> 00:05:36,205
You should be in jail
for, like, 40 years.
122
00:05:36,206 --> 00:05:38,082
All right, go on, then.
I could use
123
00:05:38,083 --> 00:05:40,251
a little me time right now.
124
00:05:40,252 --> 00:05:44,213
You owe me one,
but I owe you two.
125
00:05:44,214 --> 00:05:45,800
One for Felix, one for Charlie.
126
00:05:47,427 --> 00:05:49,385
Well, at least
let me buy you a mousetrap.
127
00:05:49,386 --> 00:05:50,930
♪ pulsing, suspenseful music ♪
128
00:05:55,935 --> 00:05:57,186
Okay.
129
00:06:01,065 --> 00:06:02,314
We got a situation.
130
00:06:02,315 --> 00:06:04,402
Fifth floor.
131
00:06:07,155 --> 00:06:09,113
A Belarusian delegation
is downstairs.
132
00:06:09,114 --> 00:06:12,450
Some congressman from Idaho
called them a puppet state.
133
00:06:12,451 --> 00:06:13,661
Lapdogs of Putin.
134
00:06:13,661 --> 00:06:15,286
Bosko's in there bailing water.
135
00:06:15,287 --> 00:06:17,748
They want a public apology
or else they escalate.
136
00:06:17,748 --> 00:06:19,792
- Who's on their team?
- Uh, the usual.
137
00:06:19,792 --> 00:06:22,418
Assorted flunkies,
senior attaché.
138
00:06:22,419 --> 00:06:23,878
They're not room meat.
139
00:06:23,879 --> 00:06:26,172
At least one will be KGB.
140
00:06:26,173 --> 00:06:28,507
- I have an idea.
- What is it?
141
00:06:28,508 --> 00:06:30,050
I'll rush the edge,
you stun up the middle
142
00:06:30,051 --> 00:06:32,263
and force a pass,
expose their quarterback.
143
00:06:32,263 --> 00:06:33,723
Love it.
144
00:06:39,812 --> 00:06:41,479
Fuck off. What do you want?
145
00:06:41,480 --> 00:06:43,731
We need a word.
146
00:06:43,732 --> 00:06:47,109
I've got the U.S.
and Belarus ambassadors in there
147
00:06:47,110 --> 00:06:49,737
trying to avert
a major diplomatic incident.
148
00:06:49,738 --> 00:06:52,158
We have an idea.
149
00:06:52,158 --> 00:06:54,160
Is it better than,
"Oh, we've lost an agent,
150
00:06:54,160 --> 00:06:55,534
can we please get him back?"
151
00:06:55,535 --> 00:06:57,077
Why are they here now?
152
00:06:57,078 --> 00:06:59,121
'Cause some bumfuck,
no-name congressman
153
00:06:59,122 --> 00:07:01,957
throws a little shade
on Capitol Hill?
154
00:07:01,958 --> 00:07:05,211
Maybe they want to start
a negotiation here.
155
00:07:05,212 --> 00:07:07,755
If they do have Coyote,
they'll allude to it.
156
00:07:07,756 --> 00:07:10,591
They'll give us a sign.
Open a back channel.
157
00:07:10,592 --> 00:07:13,429
It'll be masked. Subtext.
158
00:07:13,429 --> 00:07:17,056
We need to be in there
to spot the sign.
159
00:07:17,057 --> 00:07:18,267
- Owen.
- Sir?
160
00:07:18,267 --> 00:07:19,977
- Walk away.
- Sir.
161
00:07:22,605 --> 00:07:24,982
- Observers.
- Observers.
162
00:07:24,982 --> 00:07:27,399
- Not a fucking word.
- Not a word.
163
00:07:27,400 --> 00:07:28,861
I mean it.
164
00:07:30,821 --> 00:07:33,322
...these inflammatory comments,
165
00:07:33,323 --> 00:07:35,701
uh, widely reported
in the press.
166
00:07:35,701 --> 00:07:38,536
Your congressman from Iowa said,
167
00:07:38,537 --> 00:07:42,540
and I quote,
"Belarus is a failed state
168
00:07:42,541 --> 00:07:45,417
we trust no more
than North Korea."
169
00:07:45,418 --> 00:07:48,671
Senior elected officials
of the United States of America,
170
00:07:48,672 --> 00:07:51,840
insulting the reputation
of our great nation.
171
00:07:51,841 --> 00:07:53,302
I'm sorry, Idaho.
172
00:07:55,263 --> 00:07:56,722
Excuse me?
173
00:07:59,100 --> 00:08:02,436
Mr. White, foreign policy.
174
00:08:02,436 --> 00:08:05,356
Congressman Daniels
is from Idaho.
175
00:08:07,400 --> 00:08:09,819
Iowa has four representatives
in Congress,
176
00:08:09,819 --> 00:08:11,527
but not one of them has said
177
00:08:11,528 --> 00:08:14,530
anything catty about Belarus,
of late.
178
00:08:14,531 --> 00:08:16,240
I have to say, either Idaho,
179
00:08:16,241 --> 00:08:18,325
I-Iowa, it's, uh--
180
00:08:18,326 --> 00:08:20,578
Not that it diminishes
your central point,
181
00:08:20,579 --> 00:08:23,038
that this is an insult to
the reputation of your country.
182
00:08:23,039 --> 00:08:27,751
But it matters, does it not,
who actually said it.
183
00:08:27,752 --> 00:08:29,962
♪ slow, atmospheric music ♪
184
00:08:29,963 --> 00:08:31,589
But I-I interrupted.
185
00:08:31,590 --> 00:08:33,092
Forgive me. Please continue.
186
00:08:34,427 --> 00:08:36,220
What my colleague Mr. White
is saying
187
00:08:36,220 --> 00:08:39,557
is you're right, our countries
should respect one another,
188
00:08:39,557 --> 00:08:41,100
trust one another.
189
00:08:41,100 --> 00:08:43,142
But we don't. Why?
190
00:08:43,143 --> 00:08:44,310
History.
191
00:08:44,311 --> 00:08:46,228
Remember three years ago,
192
00:08:46,229 --> 00:08:47,815
you lost a MiG-35
over the Baltic?
193
00:08:47,815 --> 00:08:49,982
Precisely what
I'm talking about.
194
00:08:49,983 --> 00:08:51,275
We offered to support
search and rescue,
195
00:08:51,276 --> 00:08:53,277
offered our surface radar.
196
00:08:53,278 --> 00:08:55,404
You guys denied
ever even having lost it.
197
00:08:55,405 --> 00:08:57,239
I fail to see what relevance
198
00:08:57,240 --> 00:08:59,450
- that has in this situation.
- Well,
199
00:08:59,451 --> 00:09:01,619
if had been more
detail-focused and accurate,
200
00:09:01,620 --> 00:09:03,454
on the same page,
201
00:09:03,455 --> 00:09:05,414
the situation might have been
handled better.
202
00:09:05,415 --> 00:09:07,041
Collaboratively.
203
00:09:07,042 --> 00:09:09,462
Like here, today.
204
00:09:09,462 --> 00:09:12,296
The one at the far end
of the table, thick-set.
205
00:09:12,297 --> 00:09:14,089
- He's our guy.
- Yeah?
206
00:09:14,090 --> 00:09:16,133
Because?
207
00:09:16,134 --> 00:09:17,553
It was obvious.
208
00:09:17,553 --> 00:09:19,887
He didn't say a word.
209
00:09:19,888 --> 00:09:21,639
Him, I like.
210
00:09:21,640 --> 00:09:22,848
Signal was clear.
211
00:09:22,849 --> 00:09:24,644
Now we need to let them respond.
212
00:09:24,644 --> 00:09:27,021
Through a less official channel.
213
00:09:27,021 --> 00:09:29,104
How do you plan to do that?
214
00:09:29,105 --> 00:09:31,316
They're still in the building.
215
00:09:47,792 --> 00:09:49,043
Excuse me?
216
00:09:53,881 --> 00:09:55,132
Oh.
217
00:09:55,132 --> 00:09:56,882
You've heard of this place?
218
00:09:56,883 --> 00:09:59,595
Sure. You want to go?
219
00:10:01,097 --> 00:10:03,683
I'm impressed
you can understand us.
220
00:10:03,683 --> 00:10:05,849
I studied Russian
at Queen Mary here in London.
221
00:10:05,850 --> 00:10:07,186
I can get the gist.
222
00:10:09,063 --> 00:10:11,230
I see.
223
00:10:11,231 --> 00:10:12,564
Mm, pardon me.
224
00:10:12,565 --> 00:10:14,400
- My name is Mikhail.
- Tom Vincent.
225
00:10:14,401 --> 00:10:16,112
Nice to meet you.
226
00:10:17,738 --> 00:10:19,571
How about tomorrow, 10 p.m.?
227
00:10:19,572 --> 00:10:20,991
♪ slow, contemplative music ♪
228
00:10:20,991 --> 00:10:23,034
You at the Lanesborough?
229
00:10:25,037 --> 00:10:27,914
Yeah, sure. Thank you.
230
00:10:40,136 --> 00:10:41,135
Ready?
231
00:10:41,136 --> 00:10:42,513
I hope so.
232
00:10:43,806 --> 00:10:45,891
I hope so, too.
233
00:10:45,891 --> 00:10:47,766
I mean, yeah, I'm-I'm...
234
00:10:47,767 --> 00:10:49,268
I'm ready.
235
00:10:49,269 --> 00:10:52,271
Good, because
your mission just started.
236
00:10:52,272 --> 00:10:54,275
♪ quiet, tense music ♪
237
00:11:02,408 --> 00:11:05,578
The Institute
of Geophysics is not a new job.
238
00:11:06,996 --> 00:11:09,081
It is hostile ground,
239
00:11:09,081 --> 00:11:11,208
filled with enemies.
240
00:11:11,208 --> 00:11:12,791
Targets.
241
00:11:12,792 --> 00:11:14,962
Three types of enemy.
242
00:11:14,962 --> 00:11:17,129
Your rivals.
243
00:11:17,130 --> 00:11:20,926
Anyone who could be chosen
to go to Iran instead of you.
244
00:11:20,926 --> 00:11:24,263
Exploit any weakness
with prejudice.
245
00:11:25,639 --> 00:11:26,972
Noble gas lab
246
00:11:26,973 --> 00:11:29,433
on the left.
247
00:11:29,434 --> 00:11:32,770
Eh, and, um,
this is the TIMS lab.
248
00:11:32,771 --> 00:11:34,980
TIMS?
249
00:11:34,981 --> 00:11:37,485
Thermal ionization mass spec.
250
00:11:37,485 --> 00:11:38,609
Of course.
251
00:11:38,610 --> 00:11:40,360
That's Alice. She's looking at
252
00:11:40,361 --> 00:11:42,029
- chondritic meteorites.
- Hi.
253
00:11:42,030 --> 00:11:43,280
- Type two:...
- Early solar system stuff.
254
00:11:43,281 --> 00:11:44,865
...Friends.
255
00:11:44,866 --> 00:11:47,453
Drop your guard, show weakness,
256
00:11:47,453 --> 00:11:49,536
they'll exploit your mistakes.
257
00:11:49,537 --> 00:11:52,122
Here's another
mass spectrometer.
258
00:11:52,123 --> 00:11:54,333
Eric, our visiting
259
00:11:54,334 --> 00:11:57,002
volcanologist. We love him.
260
00:11:57,003 --> 00:11:58,545
We're trying to make him
stay with us forever.
261
00:11:58,546 --> 00:12:00,422
- Hi.
- If people like you,
262
00:12:00,423 --> 00:12:01,840
use it against them.
263
00:12:01,841 --> 00:12:04,218
There's an SEM, too,
upstairs, of course.
264
00:12:04,219 --> 00:12:05,677
Fair warning, though,
265
00:12:05,678 --> 00:12:07,679
it gets busy.
The team just back from
266
00:12:07,680 --> 00:12:09,681
- the Iceland eruption...
- Enemy type three:
267
00:12:09,682 --> 00:12:11,141
The predator.
268
00:12:11,142 --> 00:12:14,478
The type you must
be most wary of.
269
00:12:14,479 --> 00:12:16,480
Never attack them head on.
270
00:12:16,481 --> 00:12:20,444
You must seduce them,
draw them in.
271
00:12:35,709 --> 00:12:37,918
Uh, can I help you?
272
00:12:37,919 --> 00:12:39,545
Hi.
273
00:12:39,546 --> 00:12:41,213
Did I get fired?
274
00:12:41,214 --> 00:12:43,882
Is this your de-- I'm so sorry.
275
00:12:43,883 --> 00:12:45,344
I'm-- They said wait here.
276
00:12:45,344 --> 00:12:47,636
I'm Danny,
the new research associate.
277
00:12:47,637 --> 00:12:50,097
Oh. Hi. Uh, Rose. Uh, Danny...
278
00:12:50,098 --> 00:12:51,892
Daniela Moreno Acosta.
279
00:12:51,892 --> 00:12:54,226
Oh. Acosta... Spanish?
280
00:12:54,227 --> 00:12:56,063
Studied in Madrid
and just finished
281
00:12:56,063 --> 00:12:57,437
my second degree in geophysics
282
00:12:57,438 --> 00:12:59,108
at the University of Barcelona.
283
00:12:59,108 --> 00:13:02,359
Ah. Did, um,
did Manny show you around?
284
00:13:02,360 --> 00:13:04,611
Yeah. Okay.
285
00:13:04,612 --> 00:13:07,281
Oh, Manny and Danny, right?
286
00:13:07,282 --> 00:13:09,368
I met most of the team.
287
00:13:09,368 --> 00:13:10,619
Nice.
288
00:13:11,912 --> 00:13:13,620
Who's that?
289
00:13:13,621 --> 00:13:15,914
That is Reza.
290
00:13:15,915 --> 00:13:17,749
He runs the exchange program.
291
00:13:17,750 --> 00:13:20,252
He picks a candidate to take
back to Tehran for the year,
292
00:13:20,253 --> 00:13:22,965
and everyone's sucking up.
293
00:13:24,383 --> 00:13:26,174
Do you see, um,
see that guy there?
294
00:13:26,175 --> 00:13:27,217
That's Jerome.
295
00:13:27,218 --> 00:13:29,511
He's Reza's human jockstrap.
296
00:13:29,512 --> 00:13:31,430
He even plays squash with him.
297
00:13:31,431 --> 00:13:32,890
So, everyone wants to go?
298
00:13:32,891 --> 00:13:34,433
Are you fucking kidding me?
299
00:13:34,434 --> 00:13:36,685
Like, Iranian tectonics
is the shit, right?
300
00:13:36,686 --> 00:13:38,103
Yeah.
301
00:13:38,104 --> 00:13:40,898
Isn't it a...
isn't it a scary country?
302
00:13:40,899 --> 00:13:43,567
What? I mean,
oh, sure, but it's just...
303
00:13:43,568 --> 00:13:45,446
it's just so active, you know?
304
00:13:45,446 --> 00:13:47,946
Um... yeah. Tell you what,
I'll-I'll introduce you.
305
00:13:47,947 --> 00:13:49,450
Come, come.
306
00:13:52,661 --> 00:13:55,078
Professor Mortazevi?
May I introduce Danny,
307
00:13:55,079 --> 00:13:57,956
the new recruit from Spain,
postdoc Barcelona Uni.
308
00:13:57,957 --> 00:14:00,000
Nice to meet you, señorita.
309
00:14:00,001 --> 00:14:01,670
Jerome. Hi.
310
00:14:01,670 --> 00:14:03,462
- Hello.
- Do you play squash?
311
00:14:03,463 --> 00:14:06,173
- Do you?
- No.
312
00:14:06,174 --> 00:14:07,925
Oh. This guy
spanks me every time.
313
00:14:07,926 --> 00:14:10,220
Can't get within, like,
five points of him, basically.
314
00:14:10,220 --> 00:14:11,678
But you love it, though, right?
315
00:14:11,679 --> 00:14:14,264
Right. Well, we have about
316
00:14:14,265 --> 00:14:16,099
45 minutes, so, rematch?
317
00:14:16,100 --> 00:14:18,354
- Sure.
- Great.
318
00:14:19,521 --> 00:14:20,940
Hasta luego.
319
00:14:24,360 --> 00:14:25,317
See?
320
00:14:25,318 --> 00:14:27,277
Right up his arse.
321
00:14:27,278 --> 00:14:29,404
I've given up.
322
00:14:29,405 --> 00:14:31,406
You don't want to go to Tehran?
323
00:14:31,407 --> 00:14:33,116
Are you nuts?
Of course I do.
324
00:14:33,117 --> 00:14:36,119
It's just, the Iranians
would never take a girl. Ever.
325
00:14:36,120 --> 00:14:37,915
Rose? Do you have a moment?
326
00:14:37,915 --> 00:14:39,500
Oh, hey.
327
00:14:39,500 --> 00:14:41,249
Sorry, I meant
to get back to you.
328
00:14:41,250 --> 00:14:43,294
♪ quiet, dramatic music ♪
329
00:14:53,597 --> 00:14:54,848
Have you seen much of London?
330
00:14:55,849 --> 00:14:58,392
Our work here has kept me busy.
331
00:14:58,393 --> 00:15:00,396
I know the city well.
332
00:15:00,396 --> 00:15:02,020
London is for having fun
333
00:15:02,021 --> 00:15:05,109
as well as working.
Perhaps I could show you around.
334
00:15:05,109 --> 00:15:06,900
Mrs. Zahir,
335
00:15:06,901 --> 00:15:09,987
your husband Dr. Mustafa called.
336
00:15:09,988 --> 00:15:12,157
I told him
you would return his call.
337
00:15:16,453 --> 00:15:18,288
Excuse me.
338
00:15:47,026 --> 00:15:48,986
♪ quiet, dramatic music ♪
339
00:16:25,397 --> 00:16:27,608
You want anything else?
340
00:16:27,608 --> 00:16:28,607
Some fruit?
341
00:16:28,608 --> 00:16:30,319
Some cookies?
342
00:16:32,404 --> 00:16:33,571
You got any blow?
343
00:16:36,450 --> 00:16:38,243
Or, like, ketamine?
344
00:16:47,961 --> 00:16:49,755
Look...
345
00:16:52,174 --> 00:16:53,924
...I've only been a dad
346
00:16:53,925 --> 00:16:56,301
for as long
as you've been a daughter.
347
00:16:56,302 --> 00:16:58,847
We're both making this up
as we go along.
348
00:17:01,475 --> 00:17:04,059
But while you were busy
being a daughter,
349
00:17:04,060 --> 00:17:06,146
I wasn't there.
350
00:17:06,146 --> 00:17:08,899
We both know why,
but that's no excuse.
351
00:17:13,028 --> 00:17:15,028
So...
352
00:17:15,029 --> 00:17:16,740
I apologize.
353
00:17:18,909 --> 00:17:20,619
And I would like
354
00:17:20,619 --> 00:17:23,247
for us to try
and make a fresh start.
355
00:17:37,344 --> 00:17:39,388
That's all I got.
356
00:17:42,015 --> 00:17:43,851
That's what my therapist
said you would say.
357
00:17:43,851 --> 00:17:45,352
- Really?
- Mm-hmm.
358
00:17:45,352 --> 00:17:48,019
Small world,
'cause that's what my therapist
359
00:17:48,020 --> 00:17:49,771
told me to say.
360
00:17:49,772 --> 00:17:51,189
You have a therapist?
361
00:17:51,190 --> 00:17:53,108
- Actually, yes.
- Since when?
362
00:17:53,109 --> 00:17:54,694
Since I got back.
363
00:17:56,655 --> 00:17:58,488
That is... that's so fucked up.
364
00:17:58,489 --> 00:18:00,031
Thank you.
365
00:18:00,032 --> 00:18:01,368
No, Dad, I'm serious.
366
00:18:01,368 --> 00:18:02,701
That's like you telling me
you joined,
367
00:18:02,702 --> 00:18:03,535
like, a ballet school
or something.
368
00:18:03,536 --> 00:18:04,870
Thank you,
369
00:18:04,871 --> 00:18:06,955
I appreciate it,
and I'll pass it on.
370
00:18:06,956 --> 00:18:09,583
I do think we need
a fresh start, though.
371
00:18:09,584 --> 00:18:12,963
We should mark it,
do something together.
372
00:18:12,963 --> 00:18:14,337
Like what?
373
00:18:14,338 --> 00:18:16,840
You should...
374
00:18:16,841 --> 00:18:20,387
take me shopping and buy me
a bunch of shit I can't afford?
375
00:18:22,097 --> 00:18:24,181
- Makes sense.
- Yeah,
376
00:18:24,182 --> 00:18:26,266
whereupon I will
forgive you for everything.
377
00:18:26,267 --> 00:18:28,476
- Everything?
- Everything. The whole nine.
378
00:18:28,477 --> 00:18:30,687
All the pain, the confusion.
379
00:18:30,688 --> 00:18:34,816
It shall vanish.
Your soul shall be wiped clean
380
00:18:34,817 --> 00:18:37,738
by the pure clean waters
of a nearby shopping center.
381
00:18:42,451 --> 00:18:43,869
We can do this, Dad.
382
00:18:47,039 --> 00:18:49,082
Together.
383
00:18:49,082 --> 00:18:51,376
You're on.
384
00:18:54,296 --> 00:18:56,046
So, how long you got?
385
00:18:56,047 --> 00:18:57,047
An hour.
386
00:18:57,048 --> 00:18:59,382
Okay, well, we do provide
387
00:18:59,383 --> 00:19:01,259
a comprehensive, deluxe
388
00:19:01,260 --> 00:19:03,596
60-minute
soul cleansing service.
389
00:19:05,182 --> 00:19:06,890
Mm. But the bad news is
390
00:19:06,891 --> 00:19:09,559
it's twice as expensive
as the two-hour package.
391
00:19:09,560 --> 00:19:11,438
Ooh.
392
00:19:11,438 --> 00:19:13,023
Sold.
393
00:19:14,316 --> 00:19:16,149
I got my student card as well.
394
00:19:16,150 --> 00:19:18,904
Ten percent off.
Treat yourself, if you like.
395
00:19:18,904 --> 00:19:20,405
Ten percent.
396
00:19:21,406 --> 00:19:23,951
It's a deal.
397
00:19:25,994 --> 00:19:27,411
Where do we start?
398
00:19:29,373 --> 00:19:31,332
♪ quiet, dramatic music ♪
399
00:19:35,671 --> 00:19:37,170
So, how is work?
400
00:19:37,171 --> 00:19:39,422
Nonspecifically, broadly,
401
00:19:39,423 --> 00:19:44,429
non-national security
or personally compromisingly?
402
00:19:44,429 --> 00:19:46,263
Out of ten.
403
00:19:46,264 --> 00:19:47,975
Minus two.
404
00:19:49,643 --> 00:19:50,934
Are you still being followed?
405
00:19:50,935 --> 00:19:53,144
By at least
two separate parties.
406
00:19:53,145 --> 00:19:55,565
Okay. How scared should I be?
407
00:19:55,565 --> 00:19:57,649
Want to play a game?
408
00:19:57,650 --> 00:19:58,693
Okay.
409
00:20:19,548 --> 00:20:21,341
Won't you get in trouble
410
00:20:21,341 --> 00:20:23,051
- for taking the piss like this?
- Oh, it's good for 'em.
411
00:20:24,386 --> 00:20:25,971
Keeps them on their toes.
412
00:20:27,180 --> 00:20:29,514
Plus, it's fun.
413
00:20:29,515 --> 00:20:31,226
Come. Come on.
414
00:20:57,085 --> 00:21:00,255
When did you last have sex
and with whom?
415
00:21:02,507 --> 00:21:04,092
You go first.
416
00:21:07,596 --> 00:21:10,223
I haven't had sex in 17 months.
417
00:21:11,600 --> 00:21:13,808
Not since a...
418
00:21:13,809 --> 00:21:15,643
messy rebound fuck in a bar
419
00:21:15,644 --> 00:21:17,356
after I separated
with my husband.
420
00:21:20,525 --> 00:21:23,568
I've been telling myself
that I'm concentrating on work,
421
00:21:23,569 --> 00:21:27,699
moving countries,
but really I'm just scared.
422
00:21:28,950 --> 00:21:31,868
It's been years
423
00:21:31,869 --> 00:21:35,038
since I dated and I...
424
00:21:35,039 --> 00:21:39,042
I found that a one-night stand
in Georgetown
425
00:21:39,043 --> 00:21:41,421
just made me sad.
426
00:21:44,174 --> 00:21:46,635
Is it my turn?
427
00:21:47,761 --> 00:21:50,261
- Yes, it is.
- What was the question?
428
00:21:50,262 --> 00:21:52,224
You know what the question was.
429
00:21:58,563 --> 00:22:00,939
Not since I was in Addis.
430
00:22:00,940 --> 00:22:03,610
I was in a relationship,
one that you know about,
431
00:22:03,610 --> 00:22:06,071
that I broke off
because of my exfil.
432
00:22:09,950 --> 00:22:12,953
- Do you miss her?
- I loved her.
433
00:22:14,746 --> 00:22:16,248
I think so.
434
00:22:17,833 --> 00:22:20,836
Whatever it was,
whatever those feelings...
435
00:22:23,505 --> 00:22:26,591
...they were more for her
than anyone I've ever met.
436
00:22:28,593 --> 00:22:31,886
I don't know how many chances...
437
00:22:31,887 --> 00:22:34,013
at feeling like that
life gives you.
438
00:22:34,014 --> 00:22:35,976
My guess is not many.
439
00:22:38,311 --> 00:22:41,438
- That's hard to cope with.
- It's not hard.
440
00:22:41,439 --> 00:22:43,191
It's impossible.
441
00:22:43,191 --> 00:22:45,402
Unless you've spent your
whole life in training for it.
442
00:22:46,528 --> 00:22:49,197
You seal it in a box, bury it.
443
00:22:49,197 --> 00:22:51,825
Do your job. Carry on.
444
00:22:53,034 --> 00:22:54,411
Wounds heal.
445
00:22:55,954 --> 00:22:57,789
They become stories.
446
00:23:01,334 --> 00:23:03,084
Like that one on your hand.
447
00:23:03,085 --> 00:23:06,171
Can you tell me
how you came by it?
448
00:23:06,172 --> 00:23:08,008
This?
449
00:23:09,009 --> 00:23:10,886
Avocado pit.
450
00:23:24,149 --> 00:23:27,360
Most of the damage
in an earthquake like this
451
00:23:27,360 --> 00:23:30,779
is usually caused
by the surface waves.
452
00:23:32,157 --> 00:23:35,283
You can see here
the staggered arrivals
453
00:23:35,284 --> 00:23:38,038
of the different
seismic phases at stations
454
00:23:38,038 --> 00:23:40,455
across the Global
Seismographic Network.
455
00:23:40,456 --> 00:23:42,165
But new instrumentation gives us
456
00:23:42,166 --> 00:23:45,212
a more detailed picture
than ever before.
457
00:23:48,757 --> 00:23:50,840
Great job.
458
00:23:50,841 --> 00:23:53,220
Thanks.
459
00:23:55,096 --> 00:23:58,097
Are you familiar with
distributed acoustic sensing?
460
00:23:58,098 --> 00:23:59,726
Of course.
461
00:23:59,726 --> 00:24:01,935
Do you think you could
explain the technology,
462
00:24:01,936 --> 00:24:04,189
say a few words about it?
463
00:24:05,148 --> 00:24:08,233
Well, uh, okay, I...
464
00:24:08,234 --> 00:24:10,360
I-I worked on dark fiber data.
465
00:24:10,361 --> 00:24:12,070
No, no, not now.
466
00:24:12,071 --> 00:24:14,364
Later, at an event tonight.
467
00:24:14,365 --> 00:24:18,159
At the Wellcome Library
on Euston Road.
468
00:24:18,160 --> 00:24:20,372
I'll pick you up.
469
00:24:20,372 --> 00:24:22,457
Let's say 6:30?
470
00:24:23,458 --> 00:24:26,000
T-T-Tonight?
471
00:24:26,001 --> 00:24:27,001
Sure.
472
00:24:27,002 --> 00:24:28,336
Great.
473
00:24:28,337 --> 00:24:30,505
Oh, and it's black-tie.
474
00:24:30,506 --> 00:24:31,925
You'll need a dress.
475
00:24:41,434 --> 00:24:43,059
Hello. Elements Spa.
476
00:24:43,060 --> 00:24:44,938
I need a leg wax appointment.
477
00:24:44,938 --> 00:24:47,605
Not at the spa.
We do home visits.
478
00:24:47,606 --> 00:24:50,066
Uh-huh.
I was, I was really hoping--
479
00:24:50,067 --> 00:24:52,610
It's that or nothing.
480
00:24:52,611 --> 00:24:54,322
Um...
481
00:24:55,448 --> 00:24:58,783
Okay. Let me give you
my address.
482
00:24:58,784 --> 00:25:02,038
Uh, I can, I can be there
in about half an hour.
483
00:25:02,038 --> 00:25:04,039
♪ ethereal music ♪
484
00:25:11,256 --> 00:25:12,716
Sorry.
485
00:25:23,268 --> 00:25:24,767
How did you get
into my apartment?
486
00:25:24,768 --> 00:25:27,812
Any more dumb questions?
You said this was urgent.
487
00:25:27,813 --> 00:25:29,733
At 7 p.m. in front of
every expert in the country
488
00:25:29,733 --> 00:25:31,399
at some black-tie fundraiser,
489
00:25:31,400 --> 00:25:33,067
I have to deliver an overview
490
00:25:33,068 --> 00:25:36,112
from my direct experience
of distributed acoustic sensing.
491
00:25:36,113 --> 00:25:37,991
What's that?
492
00:25:37,991 --> 00:25:40,450
I have no idea,
but it's on my résumé.
493
00:25:40,451 --> 00:25:43,036
How many pages
can you memorize fast? Ten? 20?
494
00:25:43,037 --> 00:25:45,496
20 to 25.
495
00:25:45,497 --> 00:25:47,167
25 an hour?
496
00:25:47,167 --> 00:25:49,669
25 in total.
497
00:25:54,841 --> 00:25:57,218
- How'd it go with Dr. Blake?
- Good.
498
00:25:57,218 --> 00:25:59,010
Say no more.
499
00:25:59,011 --> 00:26:00,345
Uh, do you have a second?
500
00:26:00,346 --> 00:26:01,596
Simon, how can I help you?
501
00:26:01,597 --> 00:26:03,473
I got more on that target
for you.
502
00:26:03,474 --> 00:26:05,183
She's not a target, she's a POI.
503
00:26:05,184 --> 00:26:06,517
What have you got?
504
00:26:06,518 --> 00:26:09,646
Uh, yes, so,
um, since April 2018,
505
00:26:09,647 --> 00:26:13,024
she taught at the Addis Ababa
Central University.
506
00:26:13,025 --> 00:26:14,901
And the last three months,
she's been a visiting fellow
507
00:26:14,902 --> 00:26:16,736
at the Public University
of Khartoum,
508
00:26:16,737 --> 00:26:18,279
and, um, she was elected head
509
00:26:18,280 --> 00:26:21,074
of the Sudanese Center
for Cultural Heritage.
510
00:26:21,075 --> 00:26:23,451
She ever disappear
for any length of time?
511
00:26:23,452 --> 00:26:24,952
A few days even?
512
00:26:24,953 --> 00:26:27,080
Any contact with Ministry
of Internal Affairs
513
00:26:27,081 --> 00:26:28,667
or the security departments?
514
00:26:28,667 --> 00:26:30,041
No, the only unusual thing
515
00:26:30,042 --> 00:26:31,961
was contact
with a lawyer in Khartoum.
516
00:26:31,961 --> 00:26:33,544
Uh, it looks like
she's getting a divorce.
517
00:26:33,545 --> 00:26:37,215
It's unusual in her culture
but not unheard of.
518
00:26:37,216 --> 00:26:39,427
Uh, maybe not relevant
to your focus.
519
00:26:40,595 --> 00:26:42,387
- Are you sure?
- Yeah.
520
00:26:42,388 --> 00:26:44,140
The divorce is real.
Lawyer's real.
521
00:26:44,140 --> 00:26:46,391
They filed it
and started proceedings.
522
00:26:46,392 --> 00:26:49,062
I mean, the war's upped
divorces by, like, 50%.
523
00:26:51,898 --> 00:26:53,525
Very good.
524
00:26:57,195 --> 00:26:59,404
Backscattered signals
from imperfections
525
00:26:59,405 --> 00:27:01,030
in the optic fiber that backs...
526
00:27:01,031 --> 00:27:03,282
Ah, fuck.
The interrogation unit...
527
00:27:03,283 --> 00:27:04,784
...receives
backscattered signals...
528
00:27:04,785 --> 00:27:07,412
imperfections
in the optic fiber.
529
00:27:07,413 --> 00:27:10,748
Interrogation unit receives
backscattered signals...
530
00:27:10,749 --> 00:27:12,542
from imperfections
in the optic fiber.
531
00:27:12,543 --> 00:27:16,379
Acoustic waves change
the fiber's signal shape,
532
00:27:16,380 --> 00:27:18,923
converting... no... altering...
533
00:27:18,924 --> 00:27:20,925
The acoustic waves change
the fiber's shape,
534
00:27:20,926 --> 00:27:22,345
altering
the backscattered signals,
535
00:27:22,345 --> 00:27:24,470
which can be converted
to strain rate.
536
00:27:24,471 --> 00:27:26,723
Acoustic waves change
the fiber's shape,
537
00:27:26,724 --> 00:27:28,476
altering the backscattered
signal's phase,
538
00:27:28,476 --> 00:27:30,768
which can be converted
to strain rate.
539
00:27:30,769 --> 00:27:32,103
No.
540
00:27:32,104 --> 00:27:33,521
Fuck! No.
541
00:27:33,522 --> 00:27:34,899
No!
542
00:27:39,070 --> 00:27:40,362
Fuck!
543
00:27:45,076 --> 00:27:47,078
Fuck.
544
00:27:48,788 --> 00:27:52,540
Spectral analysis
of frequencies in the signal...
545
00:27:52,541 --> 00:27:54,625
can identify seismic phases.
546
00:27:54,626 --> 00:27:57,962
Spectral analysis
of frequencies in the signal
547
00:27:57,963 --> 00:28:00,300
can identify seismic phases.
548
00:28:03,887 --> 00:28:05,472
- All ready?
- Totally.
549
00:28:05,472 --> 00:28:06,805
All right, let's go.
550
00:28:09,392 --> 00:28:11,394
Do you have a phone charger
in your car?
551
00:28:11,394 --> 00:28:13,396
Sorry, I don't.
552
00:28:24,407 --> 00:28:26,908
Sorry I didn't have a charger.
553
00:28:26,909 --> 00:28:28,453
Not a problem.
554
00:28:29,621 --> 00:28:32,872
Networks
from unused telecommunication,
555
00:28:32,873 --> 00:28:36,501
uh, infrastructures can-can be
uti... can be utilized.
556
00:28:36,502 --> 00:28:37,962
I'm sorry?
557
00:28:37,962 --> 00:28:39,629
Nothing.
558
00:28:39,630 --> 00:28:42,300
Going over my speech.
559
00:28:43,384 --> 00:28:45,637
Lot of important people there.
560
00:28:50,308 --> 00:28:53,935
Relax.
This is a home game for you.
561
00:28:53,936 --> 00:28:57,023
Your specialist subject, right?
562
00:29:02,237 --> 00:29:04,197
♪ tense music ♪
563
00:29:10,829 --> 00:29:12,914
Teach us what you know.
564
00:29:20,964 --> 00:29:22,547
You're smart.
565
00:29:22,548 --> 00:29:24,467
Extremely impressive.
566
00:29:25,635 --> 00:29:27,970
I'm not sure I've known
anyone quite like you.
567
00:29:30,181 --> 00:29:33,142
With your focus,
your intelligence.
568
00:29:36,563 --> 00:29:38,982
I'd like to see you
outside work.
569
00:29:44,737 --> 00:29:46,698
It's something
I've thought about a lot.
570
00:29:53,246 --> 00:29:55,748
I don't think
this is a good idea.
571
00:30:09,637 --> 00:30:11,764
I'm sorry, it's...
572
00:30:12,807 --> 00:30:15,059
...your eyes.
573
00:30:16,394 --> 00:30:17,896
My eyes?
574
00:30:18,938 --> 00:30:21,399
They remind me of my father's.
575
00:30:26,112 --> 00:30:27,530
Your father's.
576
00:30:33,786 --> 00:30:35,288
How old is your father?
577
00:30:36,664 --> 00:30:38,625
He died when I was six.
578
00:30:38,625 --> 00:30:41,083
He was 35.
579
00:30:41,084 --> 00:30:42,919
- I'm sorry to hear that.
- All I remember
580
00:30:42,920 --> 00:30:45,796
are his kind, sweet,
581
00:30:45,797 --> 00:30:48,259
soulful eyes.
582
00:30:49,510 --> 00:30:52,639
Soon as I saw you,
that's who you reminded me of.
583
00:30:55,308 --> 00:30:57,183
Listen, I'm...
584
00:30:57,184 --> 00:31:00,813
I'm hugely flattered an-an-and
I enjoy working with you a lot.
585
00:31:00,813 --> 00:31:03,816
Of course, but I-I understand.
586
00:31:05,818 --> 00:31:08,279
Listen, this event
we're going to
587
00:31:08,279 --> 00:31:11,739
is the Institute's
biggest night of the year.
588
00:31:11,740 --> 00:31:13,157
I can see how nervous you are.
589
00:31:13,158 --> 00:31:14,784
Maybe it's kinder to let someone
590
00:31:14,785 --> 00:31:17,578
with more experience
make the address.
591
00:31:17,579 --> 00:31:19,747
Jerome, perhaps.
592
00:31:19,748 --> 00:31:22,166
I can let you out here.
593
00:31:22,167 --> 00:31:24,293
Wait, I'm-I'm not even coming?
594
00:31:24,294 --> 00:31:26,798
No, there's really no need.
595
00:31:28,883 --> 00:31:32,178
It's fine.
I don't want you to be anxious.
596
00:31:36,057 --> 00:31:37,850
- See you in the office.
- Okay.
597
00:32:00,623 --> 00:32:03,668
We have nothing
like this in Minsk.
598
00:32:05,086 --> 00:32:07,005
We're not in Kansas anymore.
599
00:32:08,923 --> 00:32:10,508
Yeah, I can see.
600
00:32:12,427 --> 00:32:14,176
I love it here. Anything goes.
601
00:32:14,177 --> 00:32:15,678
Tell me about it.
602
00:32:15,679 --> 00:32:18,222
Last week my bike got stolen
around here.
603
00:32:18,223 --> 00:32:20,057
Lot of crime in London?
604
00:32:20,058 --> 00:32:21,559
Had it 20 years.
605
00:32:21,560 --> 00:32:24,520
It had my phone number
engraved on the crossbar.
606
00:32:24,521 --> 00:32:26,605
If the guy who stole it
called me,
607
00:32:26,606 --> 00:32:30,026
I'd give him five times
what it's worth.
608
00:32:30,027 --> 00:32:31,279
Like that jet.
609
00:32:32,238 --> 00:32:33,781
In our meeting?
610
00:32:33,781 --> 00:32:36,282
Your MiG fighter that vanished
over the Baltic?
611
00:32:36,283 --> 00:32:39,869
I-I don't follow you.
612
00:32:39,870 --> 00:32:43,581
I mean, if you lose something
and you really want it back,
613
00:32:43,582 --> 00:32:46,878
maybe it's worth
more than face value.
614
00:32:46,878 --> 00:32:48,796
A lot more.
615
00:32:50,298 --> 00:32:53,591
Ask me if I'd buy my bike back.
616
00:32:53,592 --> 00:32:55,885
I'd say, "Name your price."
617
00:32:55,886 --> 00:32:57,094
You're very...
618
00:32:57,095 --> 00:32:59,849
sentimental.
619
00:33:00,808 --> 00:33:02,558
Call me old-fashioned.
620
00:33:02,559 --> 00:33:04,977
If you're ever back in London
for a night out
621
00:33:04,978 --> 00:33:08,733
or just to talk about anything,
this is my number.
622
00:33:12,111 --> 00:33:15,071
- Great evening.
- Stick around.
623
00:33:15,072 --> 00:33:17,907
I got work in the morning.
624
00:33:17,908 --> 00:33:21,537
- Enjoy yourself.
- Good luck with your bike.
625
00:33:21,537 --> 00:33:23,998
Who knows?
You may get that call.
626
00:33:25,666 --> 00:33:28,626
♪ What's it gonna take
to make you stay? ♪
627
00:33:28,627 --> 00:33:30,588
♪ What's it gonna take? ♪
628
00:33:35,760 --> 00:33:37,720
♪ slow, mysterious music ♪
629
00:33:55,947 --> 00:33:57,281
Henry.
630
00:34:11,003 --> 00:34:13,339
- What are you reading?
- Hmm.
631
00:34:14,465 --> 00:34:16,632
Gulf War?
632
00:34:16,633 --> 00:34:19,428
You need a hobby, my friend.
633
00:34:19,428 --> 00:34:21,971
It's just out. Great read.
634
00:34:21,972 --> 00:34:23,975
Like you have hobbies.
635
00:34:30,398 --> 00:34:31,605
What the hell is this?
636
00:34:31,606 --> 00:34:33,107
Mm-hmm.
637
00:34:33,108 --> 00:34:34,650
You believe I painted that?
638
00:34:34,651 --> 00:34:36,610
Not for a moment.
When do you have time for that?
639
00:34:36,611 --> 00:34:37,653
I don't.
640
00:34:37,654 --> 00:34:39,198
I carry that around to remind me
641
00:34:39,198 --> 00:34:42,158
that somewhere in me is
the guy who once did.
642
00:34:42,159 --> 00:34:43,743
Got a million of them.
643
00:34:46,205 --> 00:34:47,707
The line's open.
644
00:34:49,876 --> 00:34:51,667
How do we know he's legit?
645
00:34:51,668 --> 00:34:53,544
He knew what we want.
646
00:34:53,545 --> 00:34:55,379
May take some time
to filter up the chain,
647
00:34:55,380 --> 00:34:57,840
but the line's open.
648
00:34:57,841 --> 00:35:01,846
- What if it's a shakedown?
- It's always possible.
649
00:35:02,805 --> 00:35:04,015
All right.
650
00:35:06,434 --> 00:35:09,101
You guys get some rest.
651
00:35:09,102 --> 00:35:11,189
Both of you.
You look like ghosts.
652
00:35:12,148 --> 00:35:15,608
No, no, you keep it.
It was really lucky for me.
653
00:35:15,609 --> 00:35:17,361
You might need it.
654
00:35:18,487 --> 00:35:21,530
This works, I'm sending
that congressman a fruit basket.
655
00:35:21,531 --> 00:35:22,698
Yep.
656
00:35:22,699 --> 00:35:24,700
Good old Congressman Daniels.
657
00:35:24,701 --> 00:35:27,912
Whose son was stopped
at Miami Airport in 2014
658
00:35:27,913 --> 00:35:30,208
with a half kilo of cocaine.
659
00:35:31,209 --> 00:35:33,417
The honorable gentleman
from the 2nd district remains
660
00:35:33,418 --> 00:35:36,378
extremely grateful
to Langley to this day.
661
00:35:36,379 --> 00:35:39,342
- Fuck off.
- Wait, you made him do it?
662
00:35:39,342 --> 00:35:40,633
You got a U.S. congressman
663
00:35:40,634 --> 00:35:42,343
to sound off in Congress
about Belarus.
664
00:35:42,344 --> 00:35:44,722
I didn't make him do anything.
665
00:35:46,599 --> 00:35:49,101
I may have gently suggested it.
666
00:36:07,411 --> 00:36:10,246
Mom?
667
00:36:10,247 --> 00:36:11,374
Hey.
668
00:36:43,614 --> 00:36:45,032
Mm-hmm.
669
00:36:49,453 --> 00:36:52,707
I know. I know.
670
00:36:55,126 --> 00:36:56,377
Yeah.
671
00:37:01,007 --> 00:37:02,883
♪ gentle, plaintive music ♪
672
00:37:34,582 --> 00:37:36,584
Can you tell me
how you came by it?
673
00:37:38,252 --> 00:37:39,795
This?
674
00:37:39,795 --> 00:37:41,672
Avocado pit.
675
00:38:03,652 --> 00:38:06,030
- Hey.
- No military rule.
676
00:38:07,239 --> 00:38:08,365
No military rule!
677
00:38:32,765 --> 00:38:33,722
Lock the door.
678
00:38:33,723 --> 00:38:35,057
Where are you going?
679
00:38:35,058 --> 00:38:36,893
To find a way out.
680
00:39:09,593 --> 00:39:11,594
♪ intense music ♪
681
00:39:21,814 --> 00:39:22,815
Sami.
682
00:39:24,400 --> 00:39:25,443
Let's go.
683
00:39:49,884 --> 00:39:51,802
- Your hand.
- It's okay.
684
00:42:13,694 --> 00:42:15,779
♪ intense music ♪
685
00:43:19,134 --> 00:43:21,678
♪ suspenseful music ♪
686
00:43:27,726 --> 00:43:29,603
Why didn't you stop?
687
00:43:31,230 --> 00:43:33,190
Because I was falling.
688
00:43:35,401 --> 00:43:37,442
When you fall,
689
00:43:37,443 --> 00:43:39,861
when you really fall,
690
00:43:39,862 --> 00:43:42,364
you never know how far it is.
691
00:43:42,365 --> 00:43:44,660
After a while,
it feels like flying.
692
00:43:46,870 --> 00:43:49,164
Then you hit the ground.
693
00:43:53,836 --> 00:43:55,796
♪ ominous music ♪
48369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.