Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,328 --> 00:02:37,811
The preacher!
2
00:02:38,744 --> 00:02:40,367
Alexander MacBeath.
3
00:02:47,027 --> 00:02:48,375
Heretics!
4
00:02:48,753 --> 00:02:50,410
Pluckless scunners!
5
00:02:52,033 --> 00:02:53,483
Ah!
6
00:02:54,759 --> 00:02:56,279
Ya fud!
7
00:03:00,731 --> 00:03:02,561
No, George!
8
00:03:02,768 --> 00:03:03,699
George!
9
00:03:04,770 --> 00:03:06,876
Staw, I'll spaive ya!
10
00:03:14,539 --> 00:03:15,608
What time is it?
11
00:03:48,744 --> 00:03:51,438
Yes!
12
00:03:52,852 --> 00:03:54,026
Aye, I thought so.
13
00:03:54,061 --> 00:03:56,304
That auld spinster is nae
gonna miss this.
14
00:03:56,339 --> 00:03:57,927
Ha'ing a picnic, pet?
15
00:03:57,960 --> 00:03:59,583
Did you go
to the last one?
16
00:03:59,617 --> 00:04:00,895
No, terrible.
17
00:04:00,929 --> 00:04:02,345
They died straight away.
18
00:04:02,380 --> 00:04:04,416
Didn't even see 'em
shite themsel'.
19
00:04:05,589 --> 00:04:07,764
You're no' a covenanter,
are ye?
20
00:04:08,317 --> 00:04:09,662
You think he's a holy man?
21
00:04:10,007 --> 00:04:12,597
He'll be "holey"
when they're done wi' him.
22
00:04:12,837 --> 00:04:14,839
Aw, ya bam, ye reek of fish.
23
00:04:14,875 --> 00:04:17,084
Of course I do, ya ninny.
I'm a fishwife.
24
00:04:17,118 --> 00:04:18,878
Silence!
25
00:04:22,709 --> 00:04:24,609
This be the heretic...
26
00:04:25,126 --> 00:04:26,679
Alexander Macbeath.
27
00:04:29,924 --> 00:04:33,928
Some fanatics...
may think him a man o' God.
28
00:04:34,446 --> 00:04:35,446
A prophet.
29
00:04:37,069 --> 00:04:38,381
A witch!
30
00:04:41,660 --> 00:04:43,730
He is but a man!
31
00:04:56,847 --> 00:04:58,367
My God.
32
00:05:06,684 --> 00:05:08,377
You're my only fanatic.
33
00:05:09,860 --> 00:05:10,792
Aye.
34
00:05:21,941 --> 00:05:23,667
Will we see each other again?
35
00:05:23,701 --> 00:05:24,841
Aye.
36
00:05:24,876 --> 00:05:25,980
In your dreams.
37
00:05:26,015 --> 00:05:27,636
No! You cannae die.
38
00:05:27,671 --> 00:05:29,812
- On behalf of the King...
- We've only just met!
39
00:05:29,846 --> 00:05:32,503
I sentence ye to be broken
on the wheel.
40
00:05:32,539 --> 00:05:34,747
Yes!
41
00:05:36,473 --> 00:05:38,441
Your limbs will be snapped.
42
00:05:38,476 --> 00:05:40,856
Your hands, feet, and baws
43
00:05:40,891 --> 00:05:42,928
parted frae your body
44
00:05:42,963 --> 00:05:45,930
and then ye
will be hanged at the neck.
45
00:05:45,966 --> 00:05:47,553
Wheesht, stop ya baaing!
46
00:05:47,588 --> 00:05:49,555
Then burned!
47
00:05:49,589 --> 00:05:50,453
Flayed!
48
00:05:50,488 --> 00:05:52,558
Then your head
parted from your neck.
49
00:05:52,937 --> 00:05:55,044
And placed on a spike...
50
00:05:55,458 --> 00:05:57,114
at Edinburgh's gates.
51
00:05:59,013 --> 00:06:00,014
Is that everything?
52
00:06:00,221 --> 00:06:01,705
Yes!
53
00:06:03,154 --> 00:06:04,087
Come on!
54
00:06:06,503 --> 00:06:07,608
Tie him to the wheel!
55
00:06:07,884 --> 00:06:09,092
Heretic!
56
00:06:09,127 --> 00:06:11,473
Let me speak!
57
00:06:17,480 --> 00:06:18,825
I had plans...
58
00:06:20,932 --> 00:06:24,867
for something
much bigger scale than this.
59
00:06:26,213 --> 00:06:27,524
No matter.
60
00:06:28,904 --> 00:06:32,045
In your dreams,
I'll have my immortality.
61
00:06:34,773 --> 00:06:36,464
So remember when I say...
62
00:06:36,498 --> 00:06:37,914
- No!
- He who lives...
63
00:06:37,949 --> 00:06:39,846
No, George!
64
00:06:42,540 --> 00:06:43,540
Hm.
65
00:07:11,153 --> 00:07:12,432
I will...
66
00:07:14,088 --> 00:07:15,537
find you.
67
00:07:21,302 --> 00:07:22,510
Kill him!
68
00:07:38,596 --> 00:07:40,700
What an eejit.
69
00:08:44,937 --> 00:08:46,077
I feel...
70
00:08:47,111 --> 00:08:49,632
dead inside.
71
00:08:50,875 --> 00:08:53,117
Shall I fetch you a tonic,
Mistress?
72
00:08:54,775 --> 00:08:56,674
No. No.
73
00:08:58,260 --> 00:08:59,607
Oh, go on then.
74
00:09:01,161 --> 00:09:03,231
What ails thee, Mistress?
75
00:09:03,265 --> 00:09:05,820
It is hard to explain
to a servant.
76
00:09:08,098 --> 00:09:09,583
But I shall try...
77
00:09:10,031 --> 00:09:11,273
though it be fruitless.
78
00:09:11,309 --> 00:09:13,932
Don't bother yourself,
Mistress,
I must clean the grate.
79
00:09:13,966 --> 00:09:15,968
I have everything
I have ever wanted.
80
00:09:16,796 --> 00:09:17,901
Fine teeth.
81
00:09:18,385 --> 00:09:19,731
My books.
82
00:09:20,731 --> 00:09:22,008
A handsome house.
83
00:09:24,632 --> 00:09:27,117
A hale and hearty husband,
who is oft absent,
84
00:09:28,637 --> 00:09:31,018
and any trinket
my heart desires, but...
85
00:09:31,950 --> 00:09:34,020
I cannot help
but seem to grieve.
86
00:09:34,987 --> 00:09:36,679
For something I have lost.
87
00:09:37,127 --> 00:09:39,958
Is it your dil doul, Mistress,
for I found it under the bed?
88
00:09:39,992 --> 00:09:42,166
No! It is not my dil doul!
89
00:09:42,202 --> 00:09:43,617
Please do not use
such a word.
90
00:09:43,651 --> 00:09:46,931
If alone, Mistress,
there's much to be said
for enjoying yourself.
91
00:09:46,965 --> 00:09:48,208
It is not mine!
92
00:09:49,380 --> 00:09:51,244
Please dust it off and put it
back where you found it.
93
00:09:51,693 --> 00:09:54,869
I speak not of the body, Meg,
but of the soul.
94
00:09:55,905 --> 00:09:57,320
I am missing something.
95
00:09:58,356 --> 00:10:00,392
And even I know not
what it is.
96
00:10:01,185 --> 00:10:03,325
I wish I could find it
for you, Mistress.
97
00:10:03,809 --> 00:10:06,432
I do not know that it is
possible to fill this hole,
Meg.
98
00:10:06,466 --> 00:10:07,814
Do not say it.
99
00:10:07,848 --> 00:10:09,609
Even with a dil doul.
100
00:10:12,127 --> 00:10:13,854
It is like a memory...
101
00:10:14,992 --> 00:10:16,236
a yearning.
102
00:10:17,893 --> 00:10:20,171
To return somewhere
I have not yet been.
103
00:10:21,931 --> 00:10:23,276
Do you see what I mean?
104
00:10:24,312 --> 00:10:25,625
No.
105
00:10:27,349 --> 00:10:30,664
Of course you do not.
You have the mind of a lamb.
106
00:10:31,284 --> 00:10:33,252
Mine is not
that much bigger, but...
107
00:10:34,150 --> 00:10:35,841
yet still I trouble myself.
108
00:10:37,705 --> 00:10:40,362
We are all prisoners
of our destiny, Mistress.
109
00:10:49,268 --> 00:10:51,028
- Can I have that tonic?
- Oh.
110
00:11:00,106 --> 00:11:01,281
Another.
111
00:11:31,414 --> 00:11:32,484
George...
112
00:12:19,221 --> 00:12:20,221
Mm.
113
00:12:26,262 --> 00:12:27,573
George! No!
114
00:12:29,609 --> 00:12:30,921
George...
115
00:12:32,060 --> 00:12:33,924
Your head.
116
00:12:35,408 --> 00:12:37,515
- My head?
- Get it measured!
117
00:12:39,067 --> 00:12:41,312
A new wig for the ball,
my dove!
118
00:12:41,864 --> 00:12:45,453
One that is not so
terrible... small.
119
00:12:47,627 --> 00:12:49,526
Come, Scipio.
120
00:12:50,458 --> 00:12:51,908
Get the door, man!
121
00:12:54,497 --> 00:12:56,085
- Stop!
- Whoa!
122
00:12:56,119 --> 00:12:57,120
Lester!
123
00:12:58,984 --> 00:13:00,226
Get me out of here.
124
00:13:00,262 --> 00:13:03,023
I was told the wig shop,
Mistress.
125
00:13:03,057 --> 00:13:05,093
I wish to take
the Epping path.
126
00:13:05,439 --> 00:13:07,544
It's crawling with footpads.
127
00:13:08,648 --> 00:13:10,203
We'll take our chance.
128
00:13:47,515 --> 00:13:48,585
Hey, stop!
129
00:13:48,619 --> 00:13:50,830
I said stop!
130
00:13:51,520 --> 00:13:52,901
Stop!
131
00:13:52,934 --> 00:13:53,901
Stop!
132
00:14:05,671 --> 00:14:06,914
I know him.
133
00:14:09,710 --> 00:14:11,297
I know him!
134
00:14:11,333 --> 00:14:12,505
Ooh!
135
00:14:13,093 --> 00:14:14,059
Ugh...
136
00:14:18,270 --> 00:14:20,273
Why didn't you stop
when I asked?
137
00:14:20,513 --> 00:14:23,276
That Toby would snabble
your privy purse.
138
00:14:23,517 --> 00:14:25,242
Chance would be a fine thing.
139
00:14:43,054 --> 00:14:44,400
I am in love.
140
00:14:50,648 --> 00:14:51,924
Is that for me?
141
00:14:54,513 --> 00:14:56,965
Lester! Look how cute!
142
00:14:56,999 --> 00:14:58,276
So beautiful!
143
00:15:02,625 --> 00:15:04,419
Meg. Meg. Meg.
144
00:15:04,455 --> 00:15:06,283
I saw my beloved.
145
00:15:07,734 --> 00:15:09,148
He knew me...
146
00:15:09,978 --> 00:15:11,565
as I know him. I...
147
00:15:11,979 --> 00:15:14,085
do not know
how it is possible, but...
148
00:15:14,705 --> 00:15:16,018
it is no dream.
149
00:15:16,052 --> 00:15:17,364
Shh, Mistress!
150
00:15:17,398 --> 00:15:19,193
But I fear your death.
151
00:15:19,434 --> 00:15:20,505
I know not why.
152
00:15:22,265 --> 00:15:23,577
Meg, I was dead.
153
00:15:24,578 --> 00:15:26,200
But now I am reborn.
154
00:15:27,304 --> 00:15:28,927
What have I to fear?
155
00:15:30,135 --> 00:15:32,655
Your husband.
156
00:15:32,690 --> 00:15:33,760
Yes, there is that.
157
00:15:33,794 --> 00:15:36,176
He's asked me to warm
the marital bed.
158
00:15:37,695 --> 00:15:39,145
Oh, my Lord...
159
00:15:39,179 --> 00:15:40,491
Yes, yes, he is.
160
00:15:41,111 --> 00:15:42,182
No...
161
00:15:42,216 --> 00:15:43,494
Oh, what am I to do?
162
00:15:43,528 --> 00:15:45,013
Your duty.
163
00:15:45,357 --> 00:15:47,497
Meg, why would you say
such a thing!
164
00:15:47,531 --> 00:15:49,500
- I'm a servant.
- He's a dog!
165
00:15:49,533 --> 00:15:51,604
Meg! I cannot explain it.
166
00:15:52,226 --> 00:15:53,434
He's a dog...
167
00:15:56,023 --> 00:15:57,369
Save yourself.
168
00:16:51,320 --> 00:16:52,734
Are you loyal to me?
169
00:16:55,703 --> 00:16:57,085
Good.
170
00:16:57,119 --> 00:16:58,327
Good girl.
171
00:17:04,850 --> 00:17:08,130
Every dog has his day.
172
00:17:33,707 --> 00:17:36,537
It saddens me to see
a pretty bird caged.
173
00:17:38,194 --> 00:17:40,128
How else would one
enjoy the bird?
174
00:17:40,437 --> 00:17:42,337
I'm not talking about
the bird.
175
00:17:42,370 --> 00:17:43,751
Well, what are you
talking about?
176
00:17:43,786 --> 00:17:45,270
I'm talking about you, madam.
177
00:17:45,305 --> 00:17:47,375
Why don't you just say "you"
instead of a bird?
178
00:17:47,411 --> 00:17:48,515
It was a metaphor.
179
00:17:48,550 --> 00:17:49,791
I don't understand
what that is.
180
00:17:49,827 --> 00:17:51,208
It doesn't matter.
181
00:17:53,657 --> 00:17:56,626
God made me a shadow,
Mistress.
182
00:17:57,317 --> 00:18:00,595
Sometimes it serves me,
more often it does not.
183
00:18:02,839 --> 00:18:04,772
Well, you're not a slave.
184
00:18:04,807 --> 00:18:06,499
We're all slaves, Mistress.
185
00:18:07,362 --> 00:18:08,811
I am not.
186
00:18:18,442 --> 00:18:19,442
En garde.
187
00:18:24,206 --> 00:18:25,380
Scipio, um...
188
00:18:26,519 --> 00:18:28,624
you know I'm your mistress?
You should not beat me.
189
00:18:29,245 --> 00:18:30,798
Man's fortune
turns on a wheel.
190
00:18:30,833 --> 00:18:33,353
Those at the bottom
will one day be on the top.
191
00:18:33,766 --> 00:18:34,802
And vice versa.
192
00:18:35,182 --> 00:18:37,426
Yes, but a woman
will never be on top.
193
00:18:37,461 --> 00:18:38,771
Not in my experience.
194
00:18:42,913 --> 00:18:44,708
Don't you want to try freedom?
195
00:18:45,296 --> 00:18:46,572
I like my dresses.
196
00:18:46,848 --> 00:18:48,781
I like my gardens,
and my books.
197
00:18:48,817 --> 00:18:50,162
I like owning things!
198
00:18:53,270 --> 00:18:54,650
You could overthrow him.
199
00:18:55,340 --> 00:18:56,687
No, he's very fat.
200
00:18:56,720 --> 00:18:58,791
He will not own me!
201
00:19:00,932 --> 00:19:02,864
You know what happens
to revolutionaries.
202
00:19:02,900 --> 00:19:03,865
What?
203
00:19:03,901 --> 00:19:06,973
- They lose their...
- Death is just change.
204
00:19:07,006 --> 00:19:08,318
What are you afraid of?
205
00:19:17,948 --> 00:19:19,433
Fly, my spirit...
206
00:19:19,468 --> 00:19:20,607
fly!
207
00:19:22,920 --> 00:19:24,610
Fly, you cunt.
208
00:19:54,296 --> 00:19:55,504
Come to bed.
209
00:20:00,785 --> 00:20:02,338
I am not a dog,
210
00:20:02,822 --> 00:20:04,719
and I will not be commanded.
211
00:20:07,308 --> 00:20:08,379
What?
212
00:20:17,457 --> 00:20:19,286
She dies at the end.
213
00:20:19,666 --> 00:20:20,770
They always do.
214
00:20:22,911 --> 00:20:24,775
You do not want me to be
Enlightened!
215
00:20:24,808 --> 00:20:26,776
I do not, madam!
216
00:20:26,811 --> 00:20:28,881
What good is an Enlightened
woman?
217
00:20:29,504 --> 00:20:30,573
Brain rot!
218
00:20:32,402 --> 00:20:33,921
I'd sooner a rotted brain
219
00:20:33,956 --> 00:20:35,889
than a rotted cock!
220
00:20:49,902 --> 00:20:52,491
I think this is what
they call "burning passion".
221
00:20:52,767 --> 00:20:53,699
Hm?
222
00:21:01,432 --> 00:21:04,365
My heart burns
wilder than any bonfire.
223
00:21:04,401 --> 00:21:05,229
'Tis an animal!
224
00:21:05,264 --> 00:21:06,954
- I beg you not to do this.
- Beast!
225
00:21:06,989 --> 00:21:09,370
Mistress, your beautiful home,
your dresses,
226
00:21:09,406 --> 00:21:10,958
all your lovely
little trinkets!
227
00:21:13,340 --> 00:21:14,444
Pass me the choker.
228
00:21:15,031 --> 00:21:16,343
No.
229
00:21:16,688 --> 00:21:18,484
Do you love me?
230
00:21:50,687 --> 00:21:51,758
Yes.
231
00:21:52,552 --> 00:21:53,828
Then let me go.
232
00:21:58,454 --> 00:21:59,456
Wait!
233
00:22:01,422 --> 00:22:02,458
Wait!
234
00:22:10,743 --> 00:22:12,813
Again! Once more, Lester!
235
00:22:15,437 --> 00:22:16,334
Again.
236
00:22:17,438 --> 00:22:18,474
Once more, Lester!
237
00:22:24,480 --> 00:22:26,759
Again! Once more, Lester.
238
00:22:27,621 --> 00:22:29,036
- Tally-ho!
- Ah...
239
00:22:34,560 --> 00:22:35,630
Stop!
240
00:22:35,663 --> 00:22:37,147
I said stop!
241
00:22:37,182 --> 00:22:38,598
You hairy buffoon!
242
00:22:40,116 --> 00:22:41,463
It's me he wants.
243
00:22:45,052 --> 00:22:46,364
Stand down!
244
00:22:53,026 --> 00:22:54,406
What a coincidence.
245
00:22:57,547 --> 00:22:58,755
W... What do y...
246
00:22:58,998 --> 00:22:59,963
Ahem!
247
00:23:00,655 --> 00:23:02,000
What do you mean?
248
00:23:03,657 --> 00:23:05,072
You wish to rob me?
249
00:23:06,142 --> 00:23:07,661
Well, um...
250
00:23:08,076 --> 00:23:09,041
aye.
251
00:23:19,120 --> 00:23:20,432
Thank you.
252
00:23:23,712 --> 00:23:25,093
We have met before.
253
00:23:26,197 --> 00:23:28,854
I think you fancy
some other fork.
254
00:23:29,510 --> 00:23:31,063
Well, he looked like you.
255
00:23:31,686 --> 00:23:32,996
Smelled like you.
256
00:23:39,279 --> 00:23:41,073
Well, your nozzle
looks familiar,
257
00:23:41,972 --> 00:23:43,766
now you come to mention it.
258
00:23:47,253 --> 00:23:49,738
We need
a secret codeword, say...
259
00:23:50,635 --> 00:23:51,982
"mushrooms".
260
00:23:52,015 --> 00:23:54,847
I... I don't have a mind
for words.
261
00:23:55,260 --> 00:23:56,711
You're right.
262
00:23:57,573 --> 00:23:58,746
Fuck words.
263
00:24:11,621 --> 00:24:13,761
oh, what's she doing now?
264
00:24:14,037 --> 00:24:16,109
That woman is deranged.
265
00:24:17,248 --> 00:24:18,766
In my dreams...
266
00:24:20,217 --> 00:24:22,046
women sigh at my name.
267
00:24:23,185 --> 00:24:24,946
Men fill their britches.
268
00:24:25,291 --> 00:24:26,912
I fly like an owl.
269
00:24:26,947 --> 00:24:28,604
- An owl?
- Yes.
270
00:24:28,639 --> 00:24:29,708
An owl.
271
00:24:29,951 --> 00:24:31,055
Through the night.
272
00:24:31,641 --> 00:24:33,057
And I'm never caught.
273
00:24:33,748 --> 00:24:34,782
Immortal.
274
00:24:35,887 --> 00:24:39,754
Alive in the songs that
folk sing around the fire.
275
00:24:40,547 --> 00:24:41,824
I think...
276
00:24:42,100 --> 00:24:43,860
you have real potential.
277
00:24:49,660 --> 00:24:51,248
You are the only one.
278
00:24:58,186 --> 00:25:01,810
But, er, sadly
I lack one thing...
279
00:25:01,844 --> 00:25:03,673
I will buy it for you.
280
00:25:04,225 --> 00:25:06,020
- Fame.
- Oh.
281
00:25:06,056 --> 00:25:09,300
I... I cannot buy fame.
282
00:25:09,334 --> 00:25:10,854
You heard of me?
283
00:25:14,133 --> 00:25:15,996
Alex o' Nine Ribbons?
284
00:25:16,375 --> 00:25:18,275
Oh, yeah... Oh!
285
00:25:19,793 --> 00:25:20,864
No.
286
00:25:21,623 --> 00:25:23,901
But, but... save me
287
00:25:23,936 --> 00:25:25,937
from my empty existence
288
00:25:26,628 --> 00:25:29,597
and I will give you
your dreams.
289
00:25:31,218 --> 00:25:33,600
Tell people of my name.
290
00:25:55,000 --> 00:25:56,140
Gemini.
291
00:25:56,175 --> 00:25:57,383
The Man In The Iron Mask.
292
00:25:57,416 --> 00:25:58,590
Rhododendrons.
293
00:25:58,625 --> 00:25:59,798
Red.
294
00:25:59,833 --> 00:26:00,765
Being shot.
295
00:26:00,800 --> 00:26:01,905
Hot dogs.
296
00:26:01,938 --> 00:26:03,838
Mushrooms.
297
00:26:04,907 --> 00:26:06,598
Mushrooms...
298
00:26:11,259 --> 00:26:13,260
Now my family jewels are gone,
299
00:26:13,295 --> 00:26:16,746
what will you wear
to the ball, hm? Rags?
300
00:26:16,781 --> 00:26:18,645
Rosehips from the garden?
301
00:26:19,093 --> 00:26:20,923
This?
302
00:26:21,786 --> 00:26:23,685
I will catch
the blaggard myself
303
00:26:23,719 --> 00:26:25,859
and I will hang him from
a noose in the garden!
304
00:26:25,894 --> 00:26:27,619
Now tell me his name.
305
00:26:27,655 --> 00:26:28,932
Tell me his name!
306
00:26:28,965 --> 00:26:30,312
Alex O' Nine Ribbons.
307
00:26:30,347 --> 00:26:32,072
- Who the fuck is that?
- Alex O' Nine Ribbons!
308
00:26:32,107 --> 00:26:33,661
You asked me his name!
That's his name.
309
00:26:33,694 --> 00:26:34,730
I've never heard of him.
310
00:26:34,765 --> 00:26:36,249
You'll never catch him!
311
00:26:36,284 --> 00:26:39,907
He fled on a stallion as swift
as midnight, over
the seas to France.
312
00:26:39,942 --> 00:26:41,151
Lies!
313
00:26:42,979 --> 00:26:45,188
I don't fancy
he'll steal old boots,
314
00:26:46,087 --> 00:26:49,331
not now your pole hole
has the Scotch pox.
315
00:26:52,369 --> 00:26:54,785
Ooh!
316
00:26:56,269 --> 00:26:58,339
I have given away everything.
317
00:26:59,824 --> 00:27:01,239
My gems...
318
00:27:01,274 --> 00:27:02,310
my honour...
319
00:27:03,311 --> 00:27:05,277
and now even my
mossy treasure has gone off.
320
00:27:06,693 --> 00:27:07,901
Bring me Geoffrey.
321
00:27:24,262 --> 00:27:25,746
He hates me as well!
322
00:27:27,853 --> 00:27:30,751
Mummy's just hurt...
323
00:27:33,996 --> 00:27:35,791
I have nothing left.
324
00:27:59,160 --> 00:28:00,817
I've been here before...
325
00:28:02,508 --> 00:28:04,095
and will be again.
326
00:28:17,798 --> 00:28:19,282
Nothing that can't be fixed!
327
00:28:19,558 --> 00:28:20,733
Good as new.
328
00:28:51,937 --> 00:28:52,937
Another.
329
00:28:53,282 --> 00:28:54,973
For the cat to eat.
330
00:28:56,147 --> 00:28:57,838
I'll eat that cat one day.
331
00:29:28,836 --> 00:29:30,043
Yeah...
332
00:30:20,197 --> 00:30:21,612
Is that gundiguts
your husband?
333
00:30:21,646 --> 00:30:23,199
He looks like bull beef.
334
00:30:25,167 --> 00:30:26,651
Mushrooms?
335
00:30:26,686 --> 00:30:28,447
I do not speak your language.
336
00:30:29,965 --> 00:30:31,208
You kept my heart.
337
00:30:31,243 --> 00:30:33,107
- My heart!
- Your husband will see me.
338
00:30:33,140 --> 00:30:34,936
Swing. Quickly!
339
00:30:39,526 --> 00:30:41,114
You look like an arse.
340
00:30:42,391 --> 00:30:43,495
It's a heart.
341
00:30:43,979 --> 00:30:45,602
- Do you not like it?
- No.
342
00:30:47,120 --> 00:30:48,500
I did what you asked.
343
00:30:48,536 --> 00:30:50,987
Your name is
pon everyone's lips!
344
00:30:51,020 --> 00:30:53,057
- I leave for France.
- Take me with you.
345
00:30:53,092 --> 00:30:54,437
You'd be too much weight.
346
00:30:55,508 --> 00:30:59,133
You steal my honour
and my baubles,
347
00:30:59,166 --> 00:31:01,135
but you are yet to steal me.
348
00:31:01,168 --> 00:31:02,376
I owe you nothing.
349
00:31:02,411 --> 00:31:04,552
I be but a good, honest thief!
350
00:31:07,968 --> 00:31:10,109
I have changed your fortunes.
351
00:31:11,454 --> 00:31:13,181
Now you must change mine.
352
00:31:17,219 --> 00:31:18,979
I'm really sorry,
I had no idea!
353
00:31:19,015 --> 00:31:20,912
I will hang him
from a noose...
354
00:31:20,947 --> 00:31:22,396
and you...
355
00:31:22,432 --> 00:31:23,571
Poxy whore!
356
00:31:24,709 --> 00:31:26,090
You come here!
357
00:31:28,437 --> 00:31:30,370
Brute!
358
00:31:31,302 --> 00:31:32,994
Come. Here!
359
00:31:33,305 --> 00:31:35,410
Where's my hopes
of a peerage now, hm?
360
00:31:35,444 --> 00:31:38,171
Disappeared up your brown,
madam, along with my honour!
361
00:31:38,206 --> 00:31:40,276
Mangle riddled with rot
like a frog's broom!
362
00:31:46,525 --> 00:31:47,939
Ah!
363
00:31:50,494 --> 00:31:52,323
You've taken my nose!
364
00:31:59,088 --> 00:32:00,435
I'll save you.
365
00:32:01,470 --> 00:32:02,505
Mushrooms.
366
00:32:03,990 --> 00:32:05,094
Scipio.
367
00:32:05,993 --> 00:32:08,270
I'm surrounded by thieves!
368
00:32:08,511 --> 00:32:10,375
I'll deal with you later.
369
00:32:10,651 --> 00:32:11,722
Aggie!
370
00:32:12,102 --> 00:32:14,069
I won't let you leave me!
371
00:32:14,104 --> 00:32:15,588
You said there was a way out.
372
00:32:15,623 --> 00:32:17,589
Yes. Death. Your death.
373
00:32:17,625 --> 00:32:19,109
But it's so final.
374
00:32:19,144 --> 00:32:20,385
Agnes!
375
00:32:20,421 --> 00:32:22,181
- Not necessarily.
- Are you sure?
376
00:32:22,215 --> 00:32:23,526
What have you got to lose?
377
00:32:23,562 --> 00:32:24,562
I hope you're right.
378
00:32:30,258 --> 00:32:31,465
You slut!
379
00:32:36,609 --> 00:32:38,990
I now know what a fool I was,
380
00:32:39,405 --> 00:32:41,442
to trust my fortunes
to such a...
381
00:32:42,029 --> 00:32:43,133
such a...
382
00:32:43,822 --> 00:32:45,618
fustiluggs mopsey!
383
00:32:51,107 --> 00:32:52,245
You can kill me.
384
00:32:56,353 --> 00:32:57,630
But I will return.
385
00:32:59,183 --> 00:33:00,770
I cannot tell you
how I know...
386
00:33:02,670 --> 00:33:04,154
but I will come back.
387
00:33:08,192 --> 00:33:09,572
If you do...
388
00:33:10,194 --> 00:33:13,197
I will hunt you down
till the end of time.
389
00:33:17,754 --> 00:33:19,099
Au revoir.
390
00:33:26,141 --> 00:33:28,213
You know I don't speak German.
391
00:33:35,115 --> 00:33:36,255
Romance is dead.
392
00:34:47,429 --> 00:34:49,121
Hyah!
393
00:34:57,371 --> 00:34:58,302
Sir...
394
00:35:01,892 --> 00:35:03,135
Sir!
395
00:35:05,343 --> 00:35:06,275
Hyah!
396
00:35:07,622 --> 00:35:08,520
Sir!
397
00:35:09,279 --> 00:35:10,555
Alex!
398
00:35:31,438 --> 00:35:34,855
♪ Eye to eye
stand winners and losers ♪
399
00:35:36,375 --> 00:35:38,169
♪ Hurt by envy
400
00:35:39,620 --> 00:35:41,277
♪ Cut by greed
401
00:35:44,658 --> 00:35:48,318
♪ Face to face with their
own disillusions ♪
402
00:35:49,906 --> 00:35:54,393
♪ The scars of old romances
still on their cheeks ♪
403
00:35:56,706 --> 00:35:58,500
♪ And when blow by blow
404
00:35:58,534 --> 00:36:01,676
♪ The passion dies
sweet little death ♪
405
00:36:01,710 --> 00:36:03,540
♪ Just have been lies
406
00:36:03,574 --> 00:36:06,680
♪ Some memories of
gone by time ♪
407
00:36:07,888 --> 00:36:10,960
♪ Would still recall
the lies ♪
408
00:36:10,996 --> 00:36:13,861
♪ The first cut
won't hurt at all ♪
409
00:36:14,930 --> 00:36:16,587
I just feel like a new woman.
410
00:36:17,934 --> 00:36:20,177
Confess your sins to the Lord!
411
00:36:23,319 --> 00:36:24,940
♪ The third will have you...
412
00:36:24,975 --> 00:36:25,976
Hey!
413
00:36:26,010 --> 00:36:27,770
A liberated woman.
414
00:36:30,257 --> 00:36:35,399
♪ You start bleeding,
I start screaming ♪
415
00:36:36,987 --> 00:36:38,506
You're gonna love it here.
416
00:36:38,541 --> 00:36:40,612
♪ The first cut
won't hurt at all ♪
417
00:36:43,959 --> 00:36:47,618
♪ The second only
makes you wonder ♪
418
00:36:49,689 --> 00:36:53,417
♪ The third will have you
on your knees ♪
419
00:36:56,662 --> 00:37:03,254
♪ You start bleeding,
I start screaming ♪
420
00:37:04,462 --> 00:37:07,570
♪ The first cut
won't hurt at all ♪
421
00:37:10,642 --> 00:37:12,781
♪ The second only
makes you... ♪
422
00:37:12,815 --> 00:37:14,922
Who do you think
you've been?
423
00:37:14,956 --> 00:37:16,613
Um, it's funny.
424
00:37:16,647 --> 00:37:18,062
I get flashes of...
425
00:37:18,096 --> 00:37:19,270
Cleopatra.
426
00:37:19,305 --> 00:37:20,616
How did you know?
427
00:37:20,652 --> 00:37:22,066
A wild guess.
428
00:37:22,101 --> 00:37:23,758
So you have visions?
429
00:37:24,311 --> 00:37:26,830
Yes, I keep seeing, um...
430
00:37:27,761 --> 00:37:28,936
this man.
431
00:37:29,488 --> 00:37:31,420
It's like we're
meant to be together,
432
00:37:31,456 --> 00:37:33,802
but we keep getting
separated by...
433
00:37:33,836 --> 00:37:35,907
- By?
- I don't know.
434
00:37:35,943 --> 00:37:37,047
Bad luck?
435
00:37:37,427 --> 00:37:38,739
If you are reincarnated,
436
00:37:38,772 --> 00:37:41,292
it's because there's
something you're missing.
437
00:37:41,327 --> 00:37:42,397
- Missing?
- Mm-hmm.
438
00:37:42,431 --> 00:37:44,847
Sometimes it takes
several lifetimes, that's all.
439
00:37:45,539 --> 00:37:46,573
Ha!
440
00:37:47,781 --> 00:37:48,920
Look at that.
441
00:37:48,956 --> 00:37:50,302
The Fool.
442
00:37:51,647 --> 00:37:52,718
What does it mean?
443
00:37:55,687 --> 00:37:58,378
Now, look, I would love
to hang around chatting,
444
00:37:58,414 --> 00:38:00,000
but I'm cooking
a chicken, so...
445
00:38:01,899 --> 00:38:03,488
Here's the 300 dollars.
446
00:38:03,521 --> 00:38:05,385
- And, I just want to ask...
- Keep going.
447
00:38:05,420 --> 00:38:07,906
Hang on a minute, erm,
what about my missing part?
448
00:38:07,939 --> 00:38:08,976
How do I find it?
449
00:38:09,010 --> 00:38:11,115
It's like cooking a chicken,
you can't rush it.
450
00:38:11,149 --> 00:38:13,394
You've got
all of eternity, love.
451
00:38:14,774 --> 00:38:16,396
- That can't be it.
- Uh!
452
00:38:16,708 --> 00:38:18,053
Keep your knickers on!
453
00:38:21,712 --> 00:38:23,301
I really don't want to...
454
00:38:24,024 --> 00:38:25,785
not for another hundred years.
455
00:38:25,820 --> 00:38:29,720
♪ The first cut
won't hurt at all ♪
456
00:38:33,033 --> 00:38:36,693
♪ The second only
makes you wonder ♪
457
00:38:38,625 --> 00:38:42,320
♪ The third will have you
on your knees ♪
458
00:38:45,149 --> 00:38:46,564
You fuckin' bitch.
459
00:39:24,016 --> 00:39:27,675
♪ I have some time for you
460
00:39:28,780 --> 00:39:31,575
♪ It's a mystery
461
00:39:32,818 --> 00:39:36,443
♪ Why we're torn in two
462
00:39:37,512 --> 00:39:39,791
- ♪ It's a mystery
- New Romantic.
463
00:39:40,999 --> 00:39:43,034
I remember it
the first time around.
464
00:39:47,522 --> 00:39:48,833
I will find you.
465
00:39:50,076 --> 00:39:53,907
♪ Seems like eternity
466
00:39:54,908 --> 00:39:58,843
♪ Just to be with you
467
00:39:59,844 --> 00:40:04,988
♪ To be with you, oh!
468
00:40:05,195 --> 00:40:07,093
♪ We play the game
469
00:40:07,576 --> 00:40:09,647
♪ We dance the dance
470
00:40:09,683 --> 00:40:13,617
♪ Just one more step
in our romance ♪
471
00:40:13,997 --> 00:40:15,722
♪ We play the game
472
00:40:16,136 --> 00:40:18,208
♪ We dance the dance
473
00:40:18,242 --> 00:40:20,555
♪ I stole your heart
474
00:40:20,590 --> 00:40:22,558
♪ You took the chance
475
00:40:22,764 --> 00:40:24,524
♪ 'Twas love and death
476
00:40:24,835 --> 00:40:26,424
♪ At our first glance
477
00:40:27,079 --> 00:40:30,738
♪ And even though
we both must part... ♪
478
00:40:31,013 --> 00:40:32,602
"Alex's fears and favourites.
479
00:40:32,809 --> 00:40:34,570
"Greatest fear, being shot.
480
00:40:34,604 --> 00:40:36,156
"My favourite food, hot dogs.
481
00:40:36,709 --> 00:40:37,987
"My most hated food...
482
00:40:41,162 --> 00:40:42,784
"mushrooms."
483
00:40:48,617 --> 00:40:49,584
Alex!
484
00:40:51,689 --> 00:40:52,622
Alex!
485
00:40:53,174 --> 00:40:54,141
Alex?
486
00:40:55,003 --> 00:40:55,900
Alex!
487
00:40:57,006 --> 00:40:57,903
Alex!
488
00:41:01,147 --> 00:41:02,114
Alex!
489
00:41:03,599 --> 00:41:05,048
Oh!
490
00:41:18,129 --> 00:41:19,855
Have you got the time?
491
00:41:37,943 --> 00:41:39,116
Love is pain.
492
00:41:52,198 --> 00:41:54,132
Agnes?
493
00:41:55,201 --> 00:41:56,513
Agnes!
494
00:42:00,827 --> 00:42:01,933
Agnes!
495
00:42:03,590 --> 00:42:05,246
I haven't seen you for ages.
496
00:42:05,281 --> 00:42:06,662
Where've you been?
497
00:42:06,696 --> 00:42:08,076
Oh, I've been...
498
00:42:10,631 --> 00:42:11,874
changing my fate.
499
00:42:11,907 --> 00:42:12,908
Really?
500
00:42:13,979 --> 00:42:15,670
Looks like you've just...
501
00:42:15,705 --> 00:42:17,188
I dunno, had a perm?
502
00:42:20,295 --> 00:42:22,711
D'you think it makes me
look like Barry Gibb?
503
00:42:23,367 --> 00:42:24,852
I'm not sure who that is.
504
00:42:24,886 --> 00:42:25,922
Aslan?
505
00:42:26,784 --> 00:42:27,992
No.
506
00:42:30,650 --> 00:42:31,962
The Cowardly Lion.
507
00:42:31,997 --> 00:42:34,274
Yeah. Makes you look like
the Cowardly Lion.
508
00:42:40,764 --> 00:42:42,801
Do you think
you'd recognise me?
509
00:42:43,215 --> 00:42:45,873
If you hadn't seen me for
a really, really long time?
510
00:42:46,322 --> 00:42:47,875
Like 200 years?
511
00:42:48,979 --> 00:42:49,980
Come on.
512
00:42:50,947 --> 00:42:52,845
The sisterhood can carry on
without me.
513
00:42:54,743 --> 00:42:56,158
What's happened to your legs?
514
00:42:56,194 --> 00:42:57,298
Aerobics.
515
00:42:57,851 --> 00:42:58,920
Right...
516
00:43:00,163 --> 00:43:02,269
If you do it regularly
enough, you ache all over.
517
00:43:10,241 --> 00:43:11,727
Court order?
518
00:43:12,002 --> 00:43:13,936
Yeah, do you want some whisky?
519
00:43:13,969 --> 00:43:15,903
Um, no.
520
00:43:15,937 --> 00:43:17,179
Oh, um...
521
00:43:18,112 --> 00:43:20,321
I don't have it
this week either, sorry.
522
00:43:26,707 --> 00:43:28,019
Be down in a minute.
523
00:43:28,708 --> 00:43:30,158
I'll be down in a minute.
524
00:43:36,785 --> 00:43:38,649
- Who was that?
- That's my landlord.
525
00:43:38,685 --> 00:43:39,893
He's very friendly.
526
00:43:41,272 --> 00:43:42,377
Agnes...
527
00:43:44,311 --> 00:43:45,415
Agnes?
528
00:43:48,246 --> 00:43:51,318
Oh, my... it's like
a serial killer's mood board.
529
00:43:54,079 --> 00:43:56,149
I thought you'd come here
to find a man?
530
00:43:56,805 --> 00:43:58,843
I did. This man.
531
00:44:00,326 --> 00:44:02,052
- Alex Phoenix?
- Yeah.
532
00:44:02,086 --> 00:44:04,434
- The rock star?
- Yeah. I'm in love with him.
533
00:44:05,814 --> 00:44:07,160
It's Alex Phoenix.
534
00:44:07,196 --> 00:44:09,438
Every woman in the world
is in love with him.
535
00:44:09,474 --> 00:44:11,406
Well, it's hard to explain
to a feminist.
536
00:44:12,235 --> 00:44:13,374
Agnes...
537
00:44:14,305 --> 00:44:17,032
life isn't a dress rehearsal!
538
00:44:17,068 --> 00:44:18,137
Isn't it?
539
00:44:18,517 --> 00:44:19,897
We've got history.
540
00:44:21,037 --> 00:44:22,280
You sound like a lunatic.
541
00:44:22,313 --> 00:44:23,833
I'm an incurable romantic.
542
00:44:23,867 --> 00:44:26,111
You're an incurable stalker!
543
00:44:26,145 --> 00:44:27,284
We're meant to be together.
544
00:44:28,458 --> 00:44:31,047
It's just that something
always gets in the way,
like...
545
00:44:31,322 --> 00:44:32,910
the French Revolution.
546
00:44:36,500 --> 00:44:38,157
Have you ever felt like...
547
00:44:39,158 --> 00:44:40,469
you knew somebody?
548
00:44:41,748 --> 00:44:43,853
Down to every hair
on their skin?
549
00:44:46,822 --> 00:44:48,478
Like you just knew them?
550
00:44:49,064 --> 00:44:50,376
And they knew you.
551
00:44:52,068 --> 00:44:54,968
And you were the only two
people in the world who could
understand each other?
552
00:44:56,486 --> 00:44:58,315
It's love, Meg.
553
00:44:58,799 --> 00:45:00,697
In its purest form.
554
00:45:01,768 --> 00:45:02,872
It's eternal.
555
00:45:07,152 --> 00:45:09,120
Do you believe in
reincarnation?
556
00:45:10,396 --> 00:45:14,262
Er, I had
regression therapy once.
557
00:45:14,884 --> 00:45:16,852
There's a strong chance
that I was...
558
00:45:16,885 --> 00:45:17,990
Cleopatra.
559
00:45:18,024 --> 00:45:19,302
Yeah, me too.
560
00:45:19,336 --> 00:45:21,235
We can't both have been
Cleopatra.
561
00:45:21,270 --> 00:45:23,548
I don't know, there might
have been some kind of
562
00:45:23,582 --> 00:45:25,031
timeshare arrangement.
563
00:45:25,066 --> 00:45:26,413
Look, you should see someone.
564
00:45:26,447 --> 00:45:28,277
Everyone in New York
sees a shrink.
565
00:45:28,311 --> 00:45:30,072
It's practically the law.
566
00:45:30,347 --> 00:45:32,452
He sends me messages, Meg.
567
00:45:33,385 --> 00:45:35,386
This is making you unhappy.
568
00:45:35,422 --> 00:45:37,181
What, so I should just
give him up?
569
00:45:37,424 --> 00:45:39,252
Have you been harassing him?
570
00:45:39,288 --> 00:45:41,152
You just don't
understand love, Meg!
571
00:45:42,531 --> 00:45:44,948
Agnes, it is never
going to happen!
572
00:45:49,918 --> 00:45:51,093
Agnes...
573
00:45:52,541 --> 00:45:54,095
I've been learning.
574
00:45:54,579 --> 00:45:59,757
It's the 20th century.
There is another way.
575
00:46:05,279 --> 00:46:06,349
Oh...
576
00:46:07,108 --> 00:46:09,111
I'd rather be a slave
than a lesbian.
577
00:46:16,980 --> 00:46:19,811
Well, don't expect
any help from me.
578
00:46:20,225 --> 00:46:22,124
- Karma's a bitch.
- So are you.
579
00:46:34,964 --> 00:46:36,414
I'm gonna make it real.
580
00:47:35,368 --> 00:47:37,577
- Dumb bitch, it's raining!
- Sorry!
581
00:47:38,302 --> 00:47:39,303
Sorry!
582
00:47:53,145 --> 00:47:54,284
Alex!
583
00:47:55,458 --> 00:47:56,493
Alex!
584
00:47:57,252 --> 00:47:59,186
Alex!
585
00:48:08,989 --> 00:48:11,232
Alex!
586
00:48:11,267 --> 00:48:12,924
Love you! Love you!
587
00:48:19,136 --> 00:48:20,104
No!
588
00:48:24,591 --> 00:48:26,212
Let it go.
589
00:48:27,145 --> 00:48:28,525
Let it go. Let it go.
590
00:48:49,236 --> 00:48:51,135
Yes, I understand.
591
00:48:52,135 --> 00:48:53,309
OK.
592
00:48:53,722 --> 00:48:55,138
Very soon.
593
00:49:14,812 --> 00:49:16,055
Hey.
594
00:49:17,644 --> 00:49:19,231
Scipio Barnes.
595
00:49:19,266 --> 00:49:20,612
Alex's manager.
596
00:49:21,027 --> 00:49:24,201
Oh, I'm Agnes.
From Poppers magazine.
597
00:49:25,686 --> 00:49:27,309
Thanks for agreeing to meet.
598
00:49:31,760 --> 00:49:33,762
I'm gonna put you
out of your misery.
599
00:49:34,281 --> 00:49:36,249
- Oh dear.
- I called Poppers
600
00:49:36,456 --> 00:49:38,354
and they've never
even heard of you.
601
00:49:38,561 --> 00:49:41,149
But ten out of ten for effort.
602
00:49:41,185 --> 00:49:42,634
Let's see how you are
at execution.
603
00:49:43,842 --> 00:49:44,809
What?
604
00:49:44,843 --> 00:49:47,086
"Blood alone
moves the wheels of history."
605
00:49:49,227 --> 00:49:52,196
Pop music
was reeling tonight, following
the senseless killing
606
00:49:52,229 --> 00:49:53,679
of one of its brightest stars.
607
00:49:55,164 --> 00:49:56,683
The British rock star
who is currently residing
in New York
608
00:49:56,717 --> 00:49:58,788
was shot dead
by a single bullet.
609
00:50:02,377 --> 00:50:04,311
The victim was taken to
Roosevelt hospital
610
00:50:04,345 --> 00:50:05,726
where he was pronounced dead.
611
00:50:05,760 --> 00:50:08,073
Just to think that only
a stone's throw away
612
00:50:08,107 --> 00:50:10,627
is Central Park Zoo
where, as we speak,
613
00:50:11,111 --> 00:50:14,528
the baby gorillas and llamas
are sleeping soundly
614
00:50:14,562 --> 00:50:18,291
unaware of the manmade mayhem
just metres away.
615
00:50:19,739 --> 00:50:21,018
Not now...
616
00:50:21,777 --> 00:50:23,502
And if you've just joined us,
617
00:50:23,537 --> 00:50:26,402
the pop star John Lennon
has been murdered.
618
00:50:26,437 --> 00:50:27,575
Oh!
619
00:50:27,610 --> 00:50:28,749
It's just John Lennon!
620
00:50:29,232 --> 00:50:31,303
It's OK,
it's just John Lennon.
621
00:50:31,787 --> 00:50:33,615
False alarm.
Nothing to worry about.
622
00:50:33,650 --> 00:50:36,102
But hey, now his record's
gonna sell.
623
00:50:36,654 --> 00:50:37,724
Is it?
624
00:50:38,311 --> 00:50:39,794
Lennon was famous,
625
00:50:40,382 --> 00:50:42,452
but now? He's immortal.
626
00:50:43,350 --> 00:50:44,558
You know this guy?
627
00:50:49,459 --> 00:50:50,530
No.
628
00:50:51,600 --> 00:50:53,153
I don't know him from Adam.
629
00:50:53,187 --> 00:50:56,674
Excuse me? Would you give
this gentleman my pastrami
sandwich? Thank you.
630
00:50:57,639 --> 00:50:59,262
Now, observe.
631
00:51:01,126 --> 00:51:03,819
This mongrel was once
king of the world.
632
00:51:05,717 --> 00:51:08,686
Now he's just some sad,
stinking loser.
633
00:51:09,583 --> 00:51:13,311
Something or someone
destroyed him.
634
00:51:14,898 --> 00:51:16,487
What do you mean by that?
635
00:51:17,246 --> 00:51:19,178
Every dog has his day.
636
00:51:20,697 --> 00:51:22,562
Maybe one day, I won't be
637
00:51:22,595 --> 00:51:26,600
some stupid, limey
motherfucker's personal
ass rag.
638
00:51:27,153 --> 00:51:29,775
Finessing their day,
taking no credit,
639
00:51:29,810 --> 00:51:31,604
writing the goddamn songs,
640
00:51:31,639 --> 00:51:35,160
fantasising about, can you
choke a man on his own sick?
641
00:51:35,644 --> 00:51:36,852
You think it's possible?
642
00:51:37,541 --> 00:51:38,716
Are you talking about Alex?
643
00:51:38,750 --> 00:51:41,545
Yes, I'm talking about...
Alex!
644
00:51:42,167 --> 00:51:44,687
That man is arrogant, vain,
645
00:51:44,860 --> 00:51:46,655
he's a fraud and a thief.
646
00:51:46,965 --> 00:51:49,278
He'll probably try and sleep
with you after five minutes.
647
00:51:52,454 --> 00:51:53,593
Oh, I'm sorry.
648
00:51:54,318 --> 00:51:55,905
You're a fan.
649
00:51:55,939 --> 00:51:57,321
No.
650
00:51:57,354 --> 00:51:58,562
No!
651
00:51:58,907 --> 00:52:00,116
No.
652
00:52:00,634 --> 00:52:02,773
No, no, no...
653
00:52:02,809 --> 00:52:03,810
No.
654
00:52:04,259 --> 00:52:05,225
No.
655
00:52:06,260 --> 00:52:07,227
No.
656
00:52:09,298 --> 00:52:10,471
No. No.
657
00:52:11,575 --> 00:52:12,474
No.
658
00:52:13,232 --> 00:52:14,683
I think, um...
659
00:52:14,717 --> 00:52:16,133
I think he's a...
660
00:52:16,892 --> 00:52:17,927
a wanker.
661
00:52:19,791 --> 00:52:21,827
Well, feel free
to assassinate him.
662
00:52:21,862 --> 00:52:22,931
What?
663
00:52:22,967 --> 00:52:24,209
In the piece.
664
00:52:25,451 --> 00:52:27,212
He could probably do with
being taken down a peg or two.
665
00:52:27,764 --> 00:52:28,766
Here.
666
00:52:31,527 --> 00:52:32,632
Backstage passes?
667
00:52:32,666 --> 00:52:34,460
Best place to make 'em.
668
00:52:35,254 --> 00:52:36,462
Don't fuck it up.
669
00:52:38,707 --> 00:52:40,226
What if I can't help it?
670
00:52:41,434 --> 00:52:43,194
There's a first time
for everyone.
671
00:52:45,782 --> 00:52:46,956
And a second.
672
00:52:47,577 --> 00:52:48,647
And a third.
673
00:52:50,926 --> 00:52:52,168
Crazy lady.
674
00:52:53,962 --> 00:52:57,449
I'm really... just quite
boringly normal.
675
00:53:08,530 --> 00:53:09,909
You crazy lady.
676
00:53:33,589 --> 00:53:34,865
Oh, my God!
677
00:53:36,729 --> 00:53:38,524
Ah!
678
00:53:38,767 --> 00:53:39,836
For the last time,
679
00:53:39,871 --> 00:53:41,839
I don't have your
fucking poodle!
680
00:53:41,873 --> 00:53:43,599
- I'm doomed!
- Oh.
681
00:53:44,497 --> 00:53:45,462
It's you.
682
00:53:45,498 --> 00:53:46,532
Doomed!
683
00:53:46,568 --> 00:53:47,569
Yeah.
684
00:53:47,603 --> 00:53:49,778
I never get him! I die!
685
00:53:50,434 --> 00:53:51,710
Every time!
686
00:53:52,677 --> 00:53:54,300
I meet my soulmate...
687
00:53:55,059 --> 00:53:56,542
I save his life.
688
00:53:57,475 --> 00:53:58,718
Then my head comes off.
689
00:53:59,614 --> 00:54:00,892
It's very painful!
690
00:54:01,445 --> 00:54:02,756
And the blood!
691
00:54:02,791 --> 00:54:05,311
I know, it's a mess. Ugh!
692
00:54:05,344 --> 00:54:06,690
Why didn't you tell me?
693
00:54:06,726 --> 00:54:09,591
Well, I thought you'd
find out, you know,
in your own time.
694
00:54:09,625 --> 00:54:10,867
You're supposed to help me!
695
00:54:10,902 --> 00:54:12,801
I'm not Glinda
the fucking Good, honey.
696
00:54:12,834 --> 00:54:15,769
Why can't I love him
without dying?
697
00:54:16,736 --> 00:54:18,771
You don't have to
save him, honey.
698
00:54:18,806 --> 00:54:20,877
I would rather die
than live without him!
699
00:54:20,912 --> 00:54:23,431
Fine, carry on then.
700
00:54:23,467 --> 00:54:24,571
W-wait!
701
00:54:25,709 --> 00:54:27,263
What do I have to do?
702
00:54:30,438 --> 00:54:31,681
To live.
703
00:54:31,888 --> 00:54:33,339
To live?
704
00:54:33,787 --> 00:54:35,479
Make him kiss me, or...
705
00:54:36,858 --> 00:54:37,964
Anything else?
706
00:54:37,998 --> 00:54:40,448
Look, love. You die...
707
00:54:40,760 --> 00:54:42,795
so he doesn't have to.
708
00:54:43,520 --> 00:54:45,626
Maybe it's time
to turn the tables.
709
00:54:48,112 --> 00:54:50,010
Fuck!
710
00:54:57,708 --> 00:54:59,572
Maybe you are crazy.
711
00:55:04,818 --> 00:55:06,129
Gemini. Rhododendrons.
712
00:55:06,164 --> 00:55:08,856
Hot dogs. Being shot.
Mushrooms.
713
00:55:21,904 --> 00:55:23,112
I'm coming.
714
00:55:31,430 --> 00:55:34,572
♪ Sovay, Sovay all on a day
715
00:55:34,606 --> 00:55:37,610
♪ She dressed herself
in man's array ♪
716
00:55:37,644 --> 00:55:40,784
♪ As she puts her pistols
all by her side ♪
717
00:55:40,820 --> 00:55:42,407
♪ To meet her true love
718
00:55:42,441 --> 00:55:45,824
♪ To meet her true love
away she rides ♪
719
00:55:51,001 --> 00:55:52,487
Streaker.
720
00:55:55,489 --> 00:55:57,629
Just a few beans,
as are my dues
721
00:55:57,664 --> 00:55:59,873
from a flashman goatish
jackanapes.
722
00:56:23,448 --> 00:56:26,935
♪ I have such time for you
723
00:56:27,969 --> 00:56:30,904
♪ It's a mystery
724
00:56:32,042 --> 00:56:35,667
♪ Why we're torn in two
725
00:56:36,668 --> 00:56:39,465
♪ It's a history
726
00:56:40,811 --> 00:56:44,642
♪ I can see it now
727
00:56:45,021 --> 00:56:48,750
♪ A heart split in two
728
00:56:49,267 --> 00:56:52,995
♪ Seems like eternity
729
00:56:54,064 --> 00:56:58,448
♪ Just to be with you
730
00:56:59,035 --> 00:57:04,489
♪ To be with you, oh!
731
00:57:04,523 --> 00:57:06,561
♪ We play the game
732
00:57:06,768 --> 00:57:08,873
♪ We dance the dance
733
00:57:08,907 --> 00:57:12,843
♪ Just one more step
in our romance ♪
734
00:57:13,153 --> 00:57:15,224
♪ We play the game
735
00:57:15,259 --> 00:57:17,502
♪ We dance the dance
736
00:57:17,537 --> 00:57:19,781
♪ I stole your heart
737
00:57:19,814 --> 00:57:21,920
♪ You took the chance
738
00:57:21,955 --> 00:57:24,025
♪ 'Twas love and death
739
00:57:24,061 --> 00:57:25,855
♪ At our first glance
740
00:57:26,303 --> 00:57:30,135
♪ And even though
we both must part ♪
741
00:57:30,687 --> 00:57:36,729
♪ I'll live on
in your eternal heart ♪
742
00:57:38,593 --> 00:57:40,594
♪ Why do you run?
743
00:57:40,628 --> 00:57:42,699
♪ Why do you hide?
744
00:57:42,735 --> 00:57:46,116
♪ Our eternal flame
can't be denied ♪
745
00:57:46,152 --> 00:57:50,638
♪ Come with me
746
00:58:34,337 --> 00:58:36,512
Oh...
747
00:58:50,906 --> 00:58:52,804
Yeah, come in.
748
00:58:57,257 --> 00:58:58,569
I had bad korma.
749
00:59:00,052 --> 00:59:01,572
Karma?
750
00:59:01,606 --> 00:59:03,194
No. Korma.
751
00:59:03,229 --> 00:59:05,714
Prawn korma.
Been shittin' all day.
752
00:59:10,339 --> 00:59:11,961
I've been waiting a long time.
753
00:59:11,996 --> 00:59:13,618
Yeah, well,
I'm sorry about that
754
00:59:13,653 --> 00:59:15,896
but I've been jamming
with Iggy Poop,
755
00:59:15,930 --> 00:59:17,104
know what I mean?
756
00:59:18,037 --> 00:59:19,590
Look, do you want a drink?
757
00:59:19,625 --> 00:59:20,798
Hot dog!
758
00:59:21,247 --> 00:59:22,697
Your favourite food.
759
00:59:22,730 --> 00:59:25,009
According to Poppers
July issue 1980.
760
00:59:26,700 --> 00:59:28,011
I don't write that shit.
761
00:59:28,667 --> 00:59:30,290
Scipio does. My manager.
762
00:59:30,876 --> 00:59:32,258
Can we make this brief?
763
00:59:32,291 --> 00:59:34,916
I've got the rest of my life
to get on with.
764
00:59:36,780 --> 00:59:38,091
Do you recognise me?
765
00:59:43,302 --> 00:59:44,752
Are you, um...
766
00:59:46,167 --> 00:59:47,238
Did you...
767
00:59:48,687 --> 00:59:49,862
Were you...
768
00:59:52,760 --> 00:59:53,693
No.
769
00:59:54,936 --> 00:59:56,730
I-I've got a terrible memory.
770
00:59:56,764 --> 00:59:59,802
You know, for faces and names
and events.
771
00:59:59,836 --> 01:00:01,907
I don't even remember
what I did last night.
772
01:00:05,117 --> 01:00:06,603
We've met before.
773
01:00:07,085 --> 01:00:08,396
In past lives.
774
01:00:09,675 --> 01:00:10,745
Is this a joke?
775
01:00:13,092 --> 01:00:15,645
We met in Scotland
in the 1600s.
776
01:00:16,335 --> 01:00:18,096
You were an illegal preacher.
777
01:00:18,959 --> 01:00:21,271
I saved you from death,
but then I died.
778
01:00:21,306 --> 01:00:23,447
Then we met again in 1793,
779
01:00:23,480 --> 01:00:25,656
but we were thwarted
by my husband.
780
01:00:25,690 --> 01:00:27,864
And I got syphilis,
which was off-putting.
781
01:00:27,899 --> 01:00:30,143
Then I saw you again
in Victorian times.
782
01:00:30,177 --> 01:00:33,215
I chased after you,
but my head got squashed off
by a carriage.
783
01:00:33,250 --> 01:00:35,147
Then there's some stuff
about Cleopatra.
784
01:00:35,183 --> 01:00:38,219
But fate keeps on
throwing us together.
785
01:00:38,772 --> 01:00:40,153
Is this ringing any bells?
786
01:00:42,224 --> 01:00:43,260
No.
787
01:00:44,156 --> 01:00:45,295
Alex...
788
01:00:46,850 --> 01:00:48,678
you're the love of my lives.
789
01:00:49,956 --> 01:00:51,924
You're the one that's been
sending me letters.
790
01:00:51,958 --> 01:00:54,304
It's been five minutes,
you can have sex with me now
if you want?
791
01:00:54,340 --> 01:00:56,065
The police told you
to stay away.
792
01:00:56,100 --> 01:00:57,964
We're meant to be together.
793
01:00:57,999 --> 01:00:59,896
I don't know what more
I can say.
794
01:01:03,176 --> 01:01:04,177
Mushrooms.
795
01:01:18,156 --> 01:01:21,298
You're suffering from
a condition called erotomania.
796
01:01:23,541 --> 01:01:26,336
You think I'm sending you
messages in my songs
797
01:01:26,785 --> 01:01:27,993
but I'm not.
798
01:01:29,789 --> 01:01:31,101
You're my stalker.
799
01:01:32,895 --> 01:01:34,241
It's all in your head.
800
01:01:34,897 --> 01:01:37,002
- It's all in your head.
- It's all in your head.
801
01:01:37,038 --> 01:01:39,004
- It's all in your head.
- It's all in your head.
802
01:01:39,040 --> 01:01:42,042
- It's all in your head.
- It's all in your head...
803
01:01:46,322 --> 01:01:47,772
You always say that.
804
01:01:51,224 --> 01:01:52,260
This...
805
01:01:53,950 --> 01:01:55,125
This is proof.
806
01:01:55,158 --> 01:01:57,160
These are just fantasies,
Agnes.
807
01:01:57,541 --> 01:01:59,163
I'm not who you think I am.
808
01:01:59,542 --> 01:02:01,062
I wish I was.
809
01:02:01,095 --> 01:02:02,822
But my records are down.
810
01:02:02,856 --> 01:02:04,790
I'm a failure,
a piece of shit.
811
01:02:05,204 --> 01:02:06,205
Forgettable.
812
01:02:07,584 --> 01:02:09,241
I wish I could forget you.
813
01:02:11,243 --> 01:02:13,004
You never give up, do you?
814
01:02:14,144 --> 01:02:15,282
Amazing.
815
01:02:24,050 --> 01:02:25,500
Maybe you're the headline
816
01:02:25,982 --> 01:02:27,433
and I'm just the footnote.
817
01:02:27,812 --> 01:02:29,158
You're a god.
818
01:02:29,849 --> 01:02:31,781
Why do you let me
live in your head?
819
01:02:31,816 --> 01:02:34,094
Is this my only shot
at immortality?
820
01:02:35,198 --> 01:02:41,135
In the obsessive mind of one
sad, aging groupie?
821
01:02:42,310 --> 01:02:43,448
Oh, shit.
822
01:02:45,520 --> 01:02:46,832
My career's over.
823
01:02:47,833 --> 01:02:49,455
You're just in denial.
824
01:02:49,489 --> 01:02:50,835
Oh, shit. Scipio!
825
01:02:51,387 --> 01:02:53,562
Blood alone
moves the wheels of history.
826
01:02:53,596 --> 01:02:54,804
Scipio!
827
01:02:55,081 --> 01:02:56,219
Fuck... please.
828
01:02:56,254 --> 01:02:57,980
God, I don't want to die!
829
01:02:58,014 --> 01:03:00,362
Neither do I,
but it is kind of your turn.
830
01:03:01,156 --> 01:03:02,986
Plus it doesn't hurt
that much.
831
01:03:03,606 --> 01:03:06,022
That's a lie.
It does really, really hurt.
832
01:03:06,333 --> 01:03:07,818
But you'll get over it.
833
01:03:07,853 --> 01:03:09,406
Scipio! Get the fuck in here!
834
01:03:12,063 --> 01:03:14,031
Letting this mad bitch
into my dressing room!
835
01:03:14,065 --> 01:03:15,412
Are you trying
to get me killed?
836
01:03:19,174 --> 01:03:20,589
Are you trying
to get me killed?
837
01:03:21,555 --> 01:03:23,868
Nah, your career's
on the downturn.
838
01:03:24,145 --> 01:03:27,181
Another two years, you'll be
forming Phantom Postcard.
839
01:03:28,251 --> 01:03:30,322
- Who the fuck are they?
- Exactly.
840
01:03:30,496 --> 01:03:31,461
What?
841
01:03:32,014 --> 01:03:33,532
Fuck you, you cunt!
842
01:03:33,568 --> 01:03:34,914
I'm on the up!
843
01:03:36,019 --> 01:03:37,157
Agnes.
844
01:03:37,951 --> 01:03:39,607
If you really love him,
845
01:03:40,056 --> 01:03:41,886
make him immortal.
846
01:03:44,475 --> 01:03:46,511
You're a revolutionary.
847
01:04:02,079 --> 01:04:03,080
No.
848
01:04:03,493 --> 01:04:05,254
I'm just a fan.
849
01:04:09,224 --> 01:04:11,260
Would you mind, um...
850
01:04:11,986 --> 01:04:13,400
signing this?
851
01:04:13,435 --> 01:04:14,573
Um...
852
01:04:15,471 --> 01:04:17,854
and, yeah,
I've got a pen as well.
853
01:04:18,094 --> 01:04:21,408
If you could write, "To Agnes,
854
01:04:21,718 --> 01:04:23,238
"my greatest fan,"
855
01:04:23,962 --> 01:04:27,656
um, "Love forever, Alex."
856
01:04:28,726 --> 01:04:30,280
And just put a kiss there.
857
01:04:33,316 --> 01:04:35,525
Thank you.
You can keep the pen.
858
01:05:03,105 --> 01:05:05,003
I'm the one chasing him.
859
01:05:06,418 --> 01:05:08,111
I'm always chasing him.
860
01:05:09,560 --> 01:05:10,698
Through time...
861
01:05:13,530 --> 01:05:17,016
I... do... not... want...
thee.
862
01:05:59,023 --> 01:06:00,472
He's Beauty...
863
01:06:01,784 --> 01:06:03,337
and I'm the Beast.
864
01:06:05,340 --> 01:06:06,720
- Limerence.
- Bless you.
865
01:06:06,754 --> 01:06:08,687
Beautiful word, isn't it?
866
01:06:08,722 --> 01:06:10,311
A state of infatuation
867
01:06:10,344 --> 01:06:13,520
where intrusive fantasies
cannibalise the mind.
868
01:06:14,729 --> 01:06:16,074
And that's what I've had?
869
01:06:16,764 --> 01:06:18,076
I'd say so.
870
01:06:19,216 --> 01:06:21,770
Since you first clapped eyes
on your... rock star.
871
01:06:22,322 --> 01:06:23,427
Chartbreakers.
872
01:06:24,394 --> 01:06:26,084
I remember it vividly.
873
01:06:26,120 --> 01:06:30,054
You started to believe he was
singing to you. Only to you.
874
01:06:31,365 --> 01:06:34,714
And then you began to expand
the fantasy beyond that frame
875
01:06:34,749 --> 01:06:36,336
and into other scenarios.
876
01:06:38,684 --> 01:06:40,616
It was historical fantasies.
877
01:06:40,857 --> 01:06:42,205
Ideas I got...
878
01:06:42,239 --> 01:06:45,138
From films, books,
music videos?
879
01:06:45,173 --> 01:06:48,417
I'm sure many of them
were far-fetched? Silly?
880
01:06:48,451 --> 01:06:49,798
They were beautiful.
881
01:06:52,767 --> 01:06:54,010
Well...
882
01:06:55,183 --> 01:06:56,459
They were mine.
883
01:06:56,495 --> 01:06:59,049
You formed dreams
to protect yourself
884
01:06:59,083 --> 01:07:01,569
then chose someone
who would never love you
885
01:07:01,603 --> 01:07:03,571
so you could stay in them.
886
01:07:06,711 --> 01:07:07,747
Fuck.
887
01:07:10,509 --> 01:07:12,718
It felt so real.
888
01:07:12,751 --> 01:07:14,408
It was all you, Agnes!
889
01:07:17,102 --> 01:07:18,688
- What a twat.
- Yes!
890
01:07:18,724 --> 01:07:19,759
But...
891
01:07:19,793 --> 01:07:22,658
you didn't die this time,
did you? You lived!
892
01:07:24,799 --> 01:07:25,903
Some life.
893
01:07:25,937 --> 01:07:29,837
Yes, life is drab and
difficult and disappointing.
894
01:07:30,391 --> 01:07:31,737
But it's real.
895
01:07:37,535 --> 01:07:38,639
Can I wake up now?
896
01:07:38,675 --> 01:07:41,091
Yes. You can wake up, Agnes.
897
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
The dream is over.
898
01:07:43,920 --> 01:07:45,784
Help yourself to cookies!
899
01:07:56,243 --> 01:07:57,451
Projection!
900
01:07:57,728 --> 01:08:00,489
We often pursue people
who hate us
901
01:08:00,523 --> 01:08:02,319
because we hate ourselves.
902
01:08:02,354 --> 01:08:05,322
When the best you can hope for
is someone with his own teeth
903
01:08:05,356 --> 01:08:06,909
and a driving licence.
904
01:08:06,944 --> 01:08:08,428
That's the end for today.
905
01:08:08,462 --> 01:08:10,569
Please, please...
906
01:08:10,603 --> 01:08:14,780
stack the chairs
like considerate, normal
human beings.
907
01:08:16,229 --> 01:08:18,300
I can smell fish,
can you smell fish?
908
01:08:42,634 --> 01:08:44,637
Find your fortune.
909
01:09:11,699 --> 01:09:15,220
- I'm so embarrassed, Meg.
- Agnes, it's OK to have
dreams!
910
01:09:15,253 --> 01:09:16,704
That's who you are.
911
01:09:17,359 --> 01:09:19,741
Take away the fantasies,
you've just got a madwoman
912
01:09:19,775 --> 01:09:21,880
who's unemployed
and in a mountain of debt.
913
01:09:21,916 --> 01:09:23,435
What about reincarnation?
914
01:09:23,469 --> 01:09:26,162
I was never Cleopatra.
I wish I was.
915
01:09:27,023 --> 01:09:28,508
That's sad.
916
01:09:28,542 --> 01:09:29,786
Is it?
917
01:09:29,819 --> 01:09:30,924
It's living.
918
01:09:32,306 --> 01:09:34,445
I'd love it
if there was some...
919
01:09:34,479 --> 01:09:37,311
divine benevolent force
of eternal love
920
01:09:37,345 --> 01:09:38,553
in the universe,
921
01:09:38,897 --> 01:09:41,832
ready to engulf me
in its protective glow.
922
01:09:42,039 --> 01:09:44,213
But I suspect there's just
shitting and dying
923
01:09:44,249 --> 01:09:45,698
and not much else.
924
01:09:45,732 --> 01:09:47,183
Make the best of it.
925
01:09:48,874 --> 01:09:50,600
- How's Alex...
- Shh!
926
01:09:50,633 --> 01:09:53,948
I'm not supposed to mention
his name, I'm on a detox.
927
01:09:53,981 --> 01:09:54,982
Oh, OK.
928
01:09:56,640 --> 01:09:59,021
I mean, it never
would've worked out.
929
01:09:59,056 --> 01:10:00,748
There was no spark.
930
01:10:01,369 --> 01:10:02,577
He got a restraining order?
931
01:10:02,611 --> 01:10:04,890
Yeah, technically,
there is that as well.
932
01:10:04,923 --> 01:10:07,203
But I will always love him,
Meg.
933
01:10:08,687 --> 01:10:10,688
There's nothing
I can do about it.
934
01:10:10,723 --> 01:10:12,483
He lives immortal in my head.
935
01:10:13,519 --> 01:10:15,417
It's the least
I can do for him.
936
01:10:16,383 --> 01:10:18,592
I set the canary free though.
937
01:10:19,594 --> 01:10:20,629
- You did?
- Yeah.
938
01:10:20,664 --> 01:10:23,770
Oh, no, no. Canaries
can't survive in the wild.
939
01:10:23,805 --> 01:10:25,704
They starve, or get eaten.
940
01:10:29,017 --> 01:10:30,294
Oh, God.
941
01:10:31,365 --> 01:10:32,538
Oh, no.
942
01:10:32,917 --> 01:10:34,264
Uh, Agnes?
943
01:10:35,541 --> 01:10:37,888
Listen, there's something I've
been meaning to tell you...
944
01:10:37,922 --> 01:10:38,958
Meg.
945
01:10:40,752 --> 01:10:43,962
You're the only person
who ever cares, and...
946
01:10:44,687 --> 01:10:46,379
I always push you away.
947
01:10:47,759 --> 01:10:49,382
But I've broken the cycle.
948
01:10:49,416 --> 01:10:51,833
I know,
but you can get another one.
949
01:10:51,868 --> 01:10:53,524
I'm getting married.
950
01:10:55,975 --> 01:10:57,044
What?
951
01:10:57,080 --> 01:10:58,323
Who to?
952
01:10:59,357 --> 01:11:00,979
He saved my life, Meg.
953
01:11:03,707 --> 01:11:04,743
Do you love him?
954
01:11:05,984 --> 01:11:08,504
He's got his own teeth
and a driving licence.
955
01:11:08,987 --> 01:11:11,094
And he never leaves me alone!
956
01:11:11,127 --> 01:11:12,922
That's not love, Agnes.
957
01:11:16,479 --> 01:11:17,962
You only live once, Meg.
958
01:11:23,105 --> 01:11:24,693
Hey! Hi!
959
01:11:24,970 --> 01:11:26,902
There he is!
Come and meet him.
960
01:11:29,699 --> 01:11:31,494
This is my fiancé.
961
01:11:31,527 --> 01:11:33,012
- Aww.
- This is Meg!
962
01:11:33,046 --> 01:11:34,565
Hey, Meg. Aww!
963
01:11:34,944 --> 01:11:37,534
She's mine now.
964
01:11:37,568 --> 01:11:39,294
Aww. Ooh, watch out.
965
01:11:39,604 --> 01:11:40,571
Oh.
966
01:11:41,399 --> 01:11:42,436
I'm sorry...
967
01:11:42,814 --> 01:11:44,990
I'll get more on you!
968
01:11:45,370 --> 01:11:47,129
Hey! Don't you dare!
969
01:11:47,164 --> 01:11:48,787
Don't you fucking dare.
970
01:12:13,846 --> 01:12:16,435
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
971
01:12:16,470 --> 01:12:19,126
to witness the union
of this man
972
01:12:19,817 --> 01:12:22,786
and this woman.
973
01:12:23,752 --> 01:12:26,479
George and Agnes
974
01:12:26,514 --> 01:12:29,137
will be joined
in holy matrimony.
975
01:12:41,148 --> 01:12:44,048
She is reborn!
976
01:12:46,084 --> 01:12:49,123
As good as new.
977
01:12:49,778 --> 01:12:50,917
Magic!
978
01:12:59,685 --> 01:13:00,790
Oh!
979
01:13:03,240 --> 01:13:04,758
Delicious!
980
01:13:07,969 --> 01:13:10,662
And now, for my next trick...
981
01:13:19,222 --> 01:13:21,188
The Wheel of Doom!
982
01:13:45,109 --> 01:13:47,525
You fustiluggs mopsey...
983
01:13:52,254 --> 01:13:53,462
'Ere!
984
01:13:53,498 --> 01:13:54,567
Agnes!
985
01:13:58,848 --> 01:14:00,193
She survived.
986
01:14:03,266 --> 01:14:04,508
Agnes.
987
01:14:06,269 --> 01:14:07,234
Hey.
988
01:14:07,995 --> 01:14:09,203
I'm sorry, George.
989
01:14:16,002 --> 01:14:17,142
Agnes.
990
01:14:17,175 --> 01:14:18,176
Agnes!
991
01:14:18,591 --> 01:14:19,662
Agnes!
992
01:14:20,283 --> 01:14:21,595
My God...
993
01:14:21,628 --> 01:14:22,872
I've gotta get out of here.
994
01:14:23,527 --> 01:14:24,562
Where's the door?
995
01:14:31,189 --> 01:14:32,190
George...
996
01:14:34,296 --> 01:14:35,884
you don't have to do this.
997
01:14:37,713 --> 01:14:39,198
I kinda do.
998
01:14:39,232 --> 01:14:40,751
I don't know why.
999
01:14:41,648 --> 01:14:43,099
Till death do us part!
1000
01:14:54,766 --> 01:14:56,732
No one ever asks me
what I want.
1001
01:14:56,768 --> 01:14:58,873
Maybe I want to be
a better, more caring person
1002
01:14:58,908 --> 01:15:01,186
but no one ever
takes the time!
1003
01:15:03,740 --> 01:15:04,810
Stop it!
1004
01:15:08,158 --> 01:15:10,021
What?
1005
01:15:12,092 --> 01:15:13,992
I just want freedom, George.
1006
01:15:14,268 --> 01:15:15,717
To be who I want to be.
1007
01:15:16,027 --> 01:15:18,236
And I want you to be
who you want to be.
1008
01:15:18,893 --> 01:15:21,620
Please, let me go.
1009
01:15:26,660 --> 01:15:27,729
OK.
1010
01:15:30,077 --> 01:15:31,111
OK.
1011
01:15:36,290 --> 01:15:37,912
Can I have this one?
1012
01:15:37,946 --> 01:15:39,050
- OK.
- OK.
1013
01:15:40,708 --> 01:15:41,847
I love you.
1014
01:15:47,334 --> 01:15:48,646
Agnes?
1015
01:15:51,788 --> 01:15:52,857
Agnes?
1016
01:15:53,307 --> 01:15:54,826
Say you believe.
1017
01:15:56,034 --> 01:15:57,311
In what?
1018
01:15:57,345 --> 01:15:58,933
In reincarnation.
1019
01:16:01,625 --> 01:16:02,833
I believe.
1020
01:16:03,766 --> 01:16:05,111
Then I'll see you again.
1021
01:17:35,202 --> 01:17:36,754
Oh!
1022
01:17:37,825 --> 01:17:38,826
Oh...
1023
01:17:39,377 --> 01:17:41,069
Fucking hell, don't do that.
1024
01:17:41,794 --> 01:17:43,002
Sorry.
1025
01:17:51,977 --> 01:17:53,253
Look at this.
1026
01:17:54,841 --> 01:17:55,877
Look at that.
1027
01:17:56,326 --> 01:17:58,051
- Aww!
- That's you.
1028
01:17:58,432 --> 01:18:00,778
Oh, you did that? Aww.
1029
01:18:00,813 --> 01:18:01,883
Good, aren't I?
1030
01:18:01,917 --> 01:18:04,058
Yeah, you're an amazing...
artist.
1031
01:18:04,092 --> 01:18:05,196
Thank you.
1032
01:18:13,446 --> 01:18:14,792
Am I dying?
1033
01:18:16,346 --> 01:18:17,381
Well...
1034
01:18:18,520 --> 01:18:20,178
either your cells are
switching off, one by one...
1035
01:18:21,316 --> 01:18:24,182
...and this is one final,
thrilling hallucination
1036
01:18:24,215 --> 01:18:25,183
or...
1037
01:18:25,941 --> 01:18:28,426
reincarnation is real.
1038
01:18:29,083 --> 01:18:31,878
Your fantasies are real.
1039
01:18:32,500 --> 01:18:33,880
Either way...
1040
01:18:33,916 --> 01:18:35,434
that was your last life.
1041
01:18:36,228 --> 01:18:37,401
That's it.
1042
01:18:41,578 --> 01:18:42,958
Come on.
1043
01:18:46,204 --> 01:18:47,412
Where are we going?
1044
01:18:47,445 --> 01:18:50,518
You are going to merge
into the consciousness.
1045
01:18:50,553 --> 01:18:53,452
Love. Acceptance.
You're gonna love it.
1046
01:18:53,486 --> 01:18:55,212
- It's what you wanted.
- Uh, no.
1047
01:18:55,247 --> 01:18:56,559
I... hang on.
1048
01:18:56,592 --> 01:19:00,011
I was chasing Alex
because he had something
1049
01:19:00,044 --> 01:19:01,459
that I wanted.
1050
01:19:01,495 --> 01:19:02,979
That I needed.
1051
01:19:03,358 --> 01:19:05,395
I have ambitions, you know.
1052
01:19:05,430 --> 01:19:08,226
Me. Dreams.
Like everyone else.
1053
01:19:08,259 --> 01:19:11,263
Yeah, but he...
1054
01:19:11,607 --> 01:19:14,541
was my god.
1055
01:19:17,511 --> 01:19:18,753
This...
1056
01:19:19,546 --> 01:19:20,825
I... I can't.
1057
01:19:20,858 --> 01:19:24,311
I'm just here,
doing this menial...
1058
01:19:25,104 --> 01:19:26,865
stuff, it's humiliating.
1059
01:19:27,348 --> 01:19:29,247
So rebel against it.
1060
01:19:30,282 --> 01:19:31,524
What?
1061
01:19:33,112 --> 01:19:34,873
I'm my own god.
1062
01:19:35,598 --> 01:19:36,563
Agnes.
1063
01:19:38,842 --> 01:19:40,499
- I'm a revolutionary.
- Agnes.
1064
01:19:41,535 --> 01:19:42,812
Agnes!
1065
01:19:44,952 --> 01:19:46,504
Agnes!
1066
01:19:55,204 --> 01:19:56,895
I know what I have to do.
1067
01:20:14,153 --> 01:20:16,328
You're breaking my heart,
you fuckers.
1068
01:20:24,164 --> 01:20:25,405
Loser!
1069
01:20:27,374 --> 01:20:28,478
Alex.
1070
01:20:38,454 --> 01:20:40,387
I'm gonna set us free.
1071
01:21:20,046 --> 01:21:21,151
It's time.
1072
01:21:54,599 --> 01:21:58,360
♪ I've searched time for you
1073
01:21:59,154 --> 01:22:02,227
♪ It's a mystery
1074
01:22:03,159 --> 01:22:07,714
♪ Why we're torn in two
1075
01:22:07,750 --> 01:22:10,648
♪ It's our history
1076
01:22:11,753 --> 01:22:16,171
♪ I can see it now
1077
01:22:16,448 --> 01:22:19,658
♪ A heart split in two
1078
01:22:20,417 --> 01:22:24,421
♪ Seems like eternity
1079
01:22:25,008 --> 01:22:28,495
♪ Just to be with you
1080
01:22:31,015 --> 01:22:33,050
♪ And even though
1081
01:22:33,085 --> 01:22:35,259
♪ We both must part
1082
01:22:35,294 --> 01:22:39,437
♪ I'll live on
in your eternal heart ♪
1083
01:23:14,195 --> 01:23:15,991
I love you.
63934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.