Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,870
(All people, incidents, and backgrounds...)
2
00:00:01,871 --> 00:00:04,431
(in this drama are fictitious and unrelated to reality.)
3
00:00:04,432 --> 00:00:06,854
(Also, animals were filmed under production guidelines.)
4
00:00:06,886 --> 00:00:08,564
(28 years ago)
5
00:00:08,565 --> 00:00:10,606
This is His Majesty's order.
6
00:00:10,846 --> 00:00:12,245
Today's winner,
7
00:00:12,446 --> 00:00:15,366
regardless of his background, age, or social status,
8
00:00:15,815 --> 00:00:18,006
will obtain important positions in the country.
9
00:00:19,925 --> 00:00:20,925
General.
10
00:00:27,085 --> 00:00:28,085
General.
11
00:00:33,526 --> 00:00:34,565
General.
12
00:00:42,126 --> 00:00:43,126
General.
13
00:00:43,886 --> 00:00:44,925
My gosh.
14
00:00:47,526 --> 00:00:49,245
It is the final.
15
00:00:50,685 --> 00:00:53,846
You go first. I will make the rules.
16
00:00:54,325 --> 00:00:55,726
What rules do you want to make?
17
00:00:55,965 --> 00:00:58,806
It is not fun if the king always stays in the palace, is it?
18
00:01:00,285 --> 00:01:01,886
You want to allow the king to go outside the palace?
19
00:01:03,806 --> 00:01:04,806
Let us do that.
20
00:01:29,726 --> 00:01:31,685
Why did you not sacrifice the soldier?
21
00:01:32,245 --> 00:01:33,484
If I hide the king...
22
00:01:33,485 --> 00:01:36,845
and sacrifice the people only, you cannot say I have truly won.
23
00:01:48,166 --> 00:01:49,205
General.
24
00:01:50,405 --> 00:01:51,485
Checkmate.
25
00:02:04,245 --> 00:02:05,256
Your Highness.
26
00:02:09,976 --> 00:02:10,976
I withdraw.
27
00:02:12,365 --> 00:02:13,365
Where are you going?
28
00:02:32,846 --> 00:02:36,605
(6 years ago in Jwamulchon, Amnokgok, West Goguryeo)
29
00:02:59,726 --> 00:03:00,765
It is impossible.
30
00:03:00,886 --> 00:03:03,044
The five tribes appoint the prime minister...
31
00:03:03,045 --> 00:03:05,566
through a Jega Conference according to the law of Goguryeo.
32
00:03:05,886 --> 00:03:08,246
How can you give that position...
33
00:03:08,645 --> 00:03:10,644
to a man who used to farm in a place like Jwamulchon?
34
00:03:10,645 --> 00:03:12,805
Moreover, is he not the descendent...
35
00:03:13,045 --> 00:03:14,726
of the royal family of Juna...
36
00:03:15,166 --> 00:03:17,045
that perished by your grandfather?
37
00:03:17,846 --> 00:03:21,166
He might be holding grudges against you.
38
00:03:27,726 --> 00:03:29,485
- We cannot accept it, Your Majesty! - We cannot accept it, Your Majesty!
39
00:03:29,645 --> 00:03:35,965
- We cannot accept it, Your Majesty! - We cannot accept it, Your Majesty!
40
00:03:35,966 --> 00:03:41,965
- We cannot accept it, Your Majesty! - We cannot accept it, Your Majesty!
41
00:03:41,966 --> 00:03:42,966
We cannot...
42
00:03:49,045 --> 00:03:51,605
From now on, Eul Pa So's will is my will.
43
00:03:52,805 --> 00:03:54,126
Those who do not obey...
44
00:03:57,966 --> 00:03:59,566
shall have their clans killed.
45
00:04:42,496 --> 00:04:45,446
My job is to protect the people with a sword.
46
00:04:46,525 --> 00:04:49,006
And your job is to enrich people with a writing brush.
47
00:04:51,645 --> 00:04:53,056
If the day comes when a sword, not a brush,
48
00:04:54,205 --> 00:04:55,806
is in your hand,
49
00:04:59,056 --> 00:05:01,285
I will tear you into pieces and kill you.
50
00:05:27,405 --> 00:05:29,324
(Queen Woo)
51
00:05:29,325 --> 00:05:37,126
(Episode 3)
52
00:05:40,405 --> 00:05:42,685
We have captured everyone...
53
00:05:42,686 --> 00:05:45,046
who entered the King's bedroom, just as you commanded.
54
00:06:18,006 --> 00:06:19,165
What have you done?
55
00:06:20,126 --> 00:06:21,805
Secrets are kept...
56
00:06:21,806 --> 00:06:23,165
when there are only a few mouths to speak.
57
00:06:25,006 --> 00:06:26,806
All I did was leave only a few mouths.
58
00:06:45,686 --> 00:06:46,686
Now,
59
00:06:47,405 --> 00:06:49,046
there are only five people...
60
00:06:51,405 --> 00:06:52,765
who know about this in the palace.
61
00:06:55,126 --> 00:06:56,525
Let me take care of it.
62
00:07:43,765 --> 00:07:44,765
Did you feel it?
63
00:07:46,965 --> 00:07:50,725
I would bet my wrist that those scumbags are not farmers.
64
00:07:51,405 --> 00:07:53,125
Let us just kill them all.
65
00:07:53,126 --> 00:07:55,686
No. It might shock Her Highness.
66
00:07:56,325 --> 00:07:57,446
Let us take care of it quietly.
67
00:08:01,606 --> 00:08:02,606
Hey.
68
00:08:03,606 --> 00:08:04,725
I am Mo Chi.
69
00:08:05,165 --> 00:08:07,046
Yu Ha, hurry up.
70
00:08:08,645 --> 00:08:11,085
"Yu Ha."
71
00:08:11,645 --> 00:08:13,126
"Yu Ha" is a nice name.
72
00:08:13,446 --> 00:08:14,446
Are you Yu Ha?
73
00:08:15,126 --> 00:08:16,126
"Yu Ha."
74
00:08:18,325 --> 00:08:19,366
Let us take a look around.
75
00:08:30,925 --> 00:08:33,765
I want to hear about my destiny.
76
00:08:35,336 --> 00:08:36,445
Even with the sun,
77
00:08:37,285 --> 00:08:39,805
your star is shining brightly.
78
00:08:45,096 --> 00:08:47,006
No. There is no way.
79
00:08:47,126 --> 00:08:48,126
No.
80
00:08:51,216 --> 00:08:52,285
What is the matter?
81
00:08:55,126 --> 00:08:57,216
It is nothing. I thought someone was coming.
82
00:09:46,565 --> 00:09:48,165
Hurry up. Her Highness is in danger.
83
00:10:10,765 --> 00:10:11,846
Just one drop...
84
00:10:16,366 --> 00:10:17,565
Just one drop...
85
00:10:21,685 --> 00:10:22,846
His Majesty died because of you.
86
00:10:24,445 --> 00:10:26,726
I said only one drop was enough.
87
00:10:33,405 --> 00:10:34,405
Your Highness.
88
00:10:43,726 --> 00:10:45,366
They are assassins! Protect Her Highness!
89
00:11:56,765 --> 00:11:58,006
They are the farmers from earlier.
90
00:12:00,925 --> 00:12:02,326
Do you know who sent the assassins?
91
00:12:12,685 --> 00:12:14,165
I do not know who it is,
92
00:12:14,765 --> 00:12:16,165
but it seems they know the King has died,
93
00:12:16,846 --> 00:12:18,445
considering that they tried to kill you.
94
00:12:18,966 --> 00:12:20,045
What would you like to do?
95
00:12:25,645 --> 00:12:26,886
Get ready to leave.
96
00:13:24,685 --> 00:13:25,685
What is it?
97
00:13:27,925 --> 00:13:30,606
There are no traces of a poison needle...
98
00:13:31,006 --> 00:13:33,924
or any signs of corrosive poison affecting his throat.
99
00:13:33,925 --> 00:13:37,725
However, even though it has been only an hour since he passed away,
100
00:13:37,726 --> 00:13:40,045
the blood in his heart seems to have completely clotted...
101
00:13:41,045 --> 00:13:42,645
as nothing came out on the cloth.
102
00:13:44,086 --> 00:13:46,404
It appears that he ingested a fast-acting poison...
103
00:13:46,405 --> 00:13:48,645
that caused his heart to stop.
104
00:13:51,805 --> 00:13:52,805
My lord.
105
00:13:53,525 --> 00:13:54,726
It is not me.
106
00:13:55,206 --> 00:13:57,445
There are people in the palace who handle medicine other than me,
107
00:13:58,405 --> 00:13:59,525
such as shamans.
108
00:14:01,685 --> 00:14:02,726
Shamans?
109
00:14:06,326 --> 00:14:08,086
Find out what kind of poison was used.
110
00:14:08,606 --> 00:14:10,126
Yes, my lord.
111
00:14:19,486 --> 00:14:23,645
(Third Prince Bal Gi's fief)
112
00:14:24,925 --> 00:14:25,925
- Let us go! - Go!
113
00:14:32,606 --> 00:14:33,606
Yu Ha.
114
00:14:34,285 --> 00:14:35,285
Yu Ha.
115
00:14:36,805 --> 00:14:40,045
It must have been your first time to kill a person.
116
00:14:41,565 --> 00:14:42,966
Some people say this.
117
00:14:43,445 --> 00:14:44,804
Do you remember the person you killed earlier?
118
00:14:44,805 --> 00:14:46,326
When you think about his face,
119
00:14:46,645 --> 00:14:50,045
his spirit will keep following you.
120
00:14:50,525 --> 00:14:52,285
Keep going if you want to die.
121
00:14:52,486 --> 00:14:54,846
I am serious.
122
00:15:26,126 --> 00:15:28,285
We have just entered his land.
123
00:15:38,405 --> 00:15:39,486
Slow down.
124
00:15:53,645 --> 00:15:56,606
They are the White Tigers.
125
00:15:56,805 --> 00:15:59,445
Nothing will happen as long as we do not make eye contact.
126
00:16:58,726 --> 00:16:59,805
What is going on?
127
00:17:00,645 --> 00:17:01,645
Well, the thing is...
128
00:17:39,296 --> 00:17:40,405
Did they do this?
129
00:17:41,326 --> 00:17:43,056
They are wearing the garments people around this area wear.
130
00:17:44,846 --> 00:17:46,645
I think it was the Third Prince who did this.
131
00:17:50,056 --> 00:17:51,296
There was a child.
132
00:17:53,485 --> 00:17:54,685
Six years old, probably.
133
00:17:56,725 --> 00:17:57,965
The child killed his nanny's child.
134
00:17:59,925 --> 00:18:00,965
Because he wanted to become the only one...
135
00:18:01,965 --> 00:18:03,165
who could be fed by her.
136
00:18:04,566 --> 00:18:05,685
But the child...
137
00:18:07,485 --> 00:18:09,005
was not punished.
138
00:18:13,056 --> 00:18:14,536
Because he was born as a prince.
139
00:18:16,776 --> 00:18:19,086
They were burned to death and their necks were severed.
140
00:18:19,965 --> 00:18:21,404
He must have accused them of being traitors to kill them.
141
00:18:21,405 --> 00:18:22,405
No way.
142
00:18:22,776 --> 00:18:24,925
How could ordinary people like them have attempted treason?
143
00:18:25,536 --> 00:18:27,645
The truth was not important.
144
00:18:29,536 --> 00:18:31,965
What mattered to him was to make people fear him.
145
00:18:32,645 --> 00:18:34,685
When the child turned 15,
146
00:18:36,086 --> 00:18:39,165
he coveted his subject's woman and massacred his entire family.
147
00:18:40,056 --> 00:18:42,245
He did not exactly want her.
148
00:18:43,445 --> 00:18:44,806
He just wanted to let them know.
149
00:18:46,086 --> 00:18:47,086
That he...
150
00:18:47,846 --> 00:18:48,886
was a prince.
151
00:18:52,776 --> 00:18:55,296
(Hwaninsoo, Third Prince Bal Gi's palace)
152
00:19:13,606 --> 00:19:14,685
- Oh, my. - Gosh.
153
00:19:19,205 --> 00:19:20,485
- You. - Yes?
154
00:19:21,126 --> 00:19:23,056
Who do you think will become the next king when the King passes away?
155
00:19:25,326 --> 00:19:27,445
It is you, Your Highness.
156
00:19:37,965 --> 00:19:39,846
You must want me to become a traitor.
157
00:19:41,165 --> 00:19:43,365
No, that is not true. Please spare my life.
158
00:19:43,366 --> 00:19:46,606
That was not my intention. Please do not kill me.
159
00:19:46,846 --> 00:19:47,846
Get up.
160
00:19:48,326 --> 00:19:49,326
Pardon?
161
00:19:54,925 --> 00:19:55,925
Do not worry.
162
00:20:01,205 --> 00:20:02,566
Good grief! Dear!
163
00:20:02,925 --> 00:20:05,606
The rope must be in your father's way! Do something!
164
00:20:13,126 --> 00:20:15,326
Cut it!
165
00:20:16,685 --> 00:20:18,725
Do not cut it! No!
166
00:20:20,205 --> 00:20:21,405
Stop!
167
00:20:24,925 --> 00:20:26,056
Father...
168
00:20:27,806 --> 00:20:29,245
If that was how he drowns,
169
00:20:29,566 --> 00:20:31,485
you should have stabbed me instead!
170
00:20:33,126 --> 00:20:36,205
Had one of you killed me, everyone would have lived.
171
00:20:37,925 --> 00:20:39,005
How boring.
172
00:20:42,485 --> 00:20:45,086
- Please spare his life! - No, do not kill me!
173
00:20:45,296 --> 00:20:46,965
- Please have mercy on him! - Do not...
174
00:20:48,366 --> 00:20:50,925
Do not help him out!
175
00:20:52,405 --> 00:20:53,806
Are you simply going to watch?
176
00:20:54,005 --> 00:20:55,366
Stop him, will you?
177
00:20:55,566 --> 00:20:56,605
No matter how bored he is,
178
00:20:56,606 --> 00:20:57,776
- how can he go that far? - Please do not kill me.
179
00:21:01,205 --> 00:21:02,445
You are to answer me this time.
180
00:21:04,296 --> 00:21:07,685
Who will take the throne next when the King passes away?
181
00:21:09,725 --> 00:21:11,606
I...
182
00:21:14,366 --> 00:21:16,606
I do not know.
183
00:21:16,645 --> 00:21:17,685
Please have mercy.
184
00:21:18,126 --> 00:21:19,126
You do not know?
185
00:21:23,566 --> 00:21:24,566
Does that mean...
186
00:21:26,326 --> 00:21:28,205
I cannot become the King?
187
00:21:30,126 --> 00:21:31,126
No.
188
00:21:31,725 --> 00:21:33,606
No.
189
00:21:35,205 --> 00:21:37,005
Please do not kill me!
190
00:21:37,326 --> 00:21:39,326
Please spare my life! I beg you!
191
00:21:41,925 --> 00:21:43,685
No, please do not...
192
00:21:44,606 --> 00:21:45,645
Father!
193
00:21:49,606 --> 00:21:51,005
Father!
194
00:21:51,685 --> 00:21:52,685
Father...
195
00:21:54,205 --> 00:21:55,885
- Please have mercy on us. - Please do not kill us.
196
00:21:55,886 --> 00:21:56,924
- Please have mercy. - Please have mercy.
197
00:21:56,925 --> 00:21:58,005
Father!
198
00:22:04,766 --> 00:22:05,766
Your Highness!
199
00:22:14,286 --> 00:22:15,645
If it is not of importance, I will kill you.
200
00:22:16,126 --> 00:22:17,725
The Queen is here.
201
00:22:22,925 --> 00:22:24,485
The Queen came at this hour?
202
00:22:49,205 --> 00:22:50,606
The glass was empty.
203
00:22:51,126 --> 00:22:52,925
No poison was found in the food.
204
00:23:01,725 --> 00:23:02,806
Are you certain?
205
00:23:04,965 --> 00:23:07,165
If you are lying, all your limbs will be cut off.
206
00:23:13,806 --> 00:23:15,885
There were some toxic medicinal herbs.
207
00:23:15,886 --> 00:23:17,485
I fed it to a chicken.
208
00:23:18,205 --> 00:23:19,886
What could make...
209
00:23:19,965 --> 00:23:22,365
the heart's blood coagulate and lead to death...
210
00:23:22,366 --> 00:23:23,525
without burning the esophagus...
211
00:23:23,526 --> 00:23:24,526
(The lily of the valley coagulates the heart and blood.)
212
00:23:24,527 --> 00:23:26,526
was only the lily of the valley.
213
00:23:27,766 --> 00:23:29,886
- However... - What is it?
214
00:23:31,685 --> 00:23:32,725
The country...
215
00:23:33,405 --> 00:23:35,685
manages the flowers.
216
00:23:37,485 --> 00:23:39,485
Are you implying someone in the palace prepared it?
217
00:23:42,126 --> 00:23:43,964
The culprit would have hidden...
218
00:23:43,965 --> 00:23:46,086
the rest of the lily of the valley in case they failed.
219
00:23:46,445 --> 00:23:47,445
Mil Woo.
220
00:23:48,126 --> 00:23:49,684
Search the rooms of those who visited...
221
00:23:49,685 --> 00:23:51,366
His Majesty's chamber with the soldiers.
222
00:23:54,205 --> 00:23:55,205
Follow me.
223
00:24:04,526 --> 00:24:07,405
To use poison, they should have been near His Majesty.
224
00:24:09,685 --> 00:24:13,086
The culprit must be one of His Majesty's servants.
225
00:24:15,005 --> 00:24:16,606
Though it is only my assumption.
226
00:24:17,126 --> 00:24:19,685
After all, that man Woo Do tried to kill everyone.
227
00:24:20,205 --> 00:24:23,046
A mere royal maid would not have dared to poison His Majesty.
228
00:24:24,526 --> 00:24:25,606
Had she done it,
229
00:24:28,286 --> 00:24:30,245
she would not have known it was poison.
230
00:24:33,326 --> 00:24:35,645
Let us find the one who gave it to the maids.
231
00:24:46,566 --> 00:24:50,046
Those who come to see me want their fate to be read.
232
00:24:51,005 --> 00:24:53,165
For what did you come here for?
233
00:24:57,526 --> 00:24:59,366
Tell me about the medicines you use.
234
00:25:09,766 --> 00:25:12,245
I only have an elixir that helps with rejuvenation...
235
00:25:12,806 --> 00:25:14,685
and a potion that makes you feel love.
236
00:25:16,086 --> 00:25:18,526
Do you have any medicine that can kill a person?
237
00:25:19,086 --> 00:25:20,086
No.
238
00:25:21,846 --> 00:25:24,485
Both medicines can be taken by my clients themselves.
239
00:25:25,245 --> 00:25:27,046
They cannot kill a person.
240
00:25:36,846 --> 00:25:38,925
I thought you came because of His Majesty.
241
00:25:45,286 --> 00:25:47,046
The light of Jamwiseong has disappeared.
242
00:25:51,846 --> 00:25:52,925
Did...
243
00:25:55,286 --> 00:25:57,165
something happen to His Majesty?
244
00:26:02,126 --> 00:26:03,485
The night sky is cloudy.
245
00:26:05,245 --> 00:26:07,766
Look for the Jamwiseong light once it clears up.
246
00:26:09,566 --> 00:26:12,485
Sungtaeseong protecting Jamwiseong has also become faint.
247
00:26:13,445 --> 00:26:15,846
One of the three stars of Sungtaeseong is yours.
248
00:26:16,366 --> 00:26:18,005
Please be careful.
249
00:26:26,886 --> 00:26:29,526
The middle star of Sungtaeseong is Her Majesty's.
250
00:26:30,126 --> 00:26:32,606
But I do not know who the last one belongs to.
251
00:26:36,445 --> 00:26:37,445
Have you called for me?
252
00:26:53,005 --> 00:26:55,685
Find out what is happening in the King's and Queen's Palaces.
253
00:26:57,286 --> 00:27:00,725
Do it discreetly. Make sure no one finds out.
254
00:27:53,286 --> 00:27:54,846
Even if the enemy takes you hostage...
255
00:27:55,725 --> 00:27:57,405
and tries to take Goguryeo from me,
256
00:27:58,485 --> 00:27:59,846
I will not waver.
257
00:28:02,606 --> 00:28:04,245
So if you get captured by an enemy,
258
00:28:08,405 --> 00:28:09,606
use that to take your life...
259
00:28:14,126 --> 00:28:15,685
or kill the enemy.
260
00:28:41,606 --> 00:28:42,886
Everything is ready.
261
00:28:56,326 --> 00:28:57,925
The Third Prince is here.
262
00:29:32,086 --> 00:29:34,485
Welcome, Sister-in-law. It has been a while.
263
00:29:36,245 --> 00:29:38,005
I heard my brother returned.
264
00:29:39,165 --> 00:29:40,846
But due to the order to guard this place,
265
00:29:41,485 --> 00:29:42,806
I could not visit him.
266
00:29:46,445 --> 00:29:47,445
Take a seat.
267
00:30:16,005 --> 00:30:17,086
How impressive...
268
00:30:18,725 --> 00:30:21,766
for the Queen of this country to leave the palace at night.
269
00:30:22,326 --> 00:30:23,326
Oh, right.
270
00:30:24,126 --> 00:30:27,245
Is it because you are from the northern region?
271
00:30:50,645 --> 00:30:52,444
You would not have come alone at this hour.
272
00:30:52,445 --> 00:30:53,485
By any chance,
273
00:30:54,445 --> 00:30:55,485
is His Majesty...
274
00:30:58,925 --> 00:30:59,965
His Majesty...
275
00:31:01,286 --> 00:31:02,366
is at the palace.
276
00:31:03,685 --> 00:31:05,085
I stopped by to rest...
277
00:31:05,086 --> 00:31:08,005
on my way to the north under His Majesty's order.
278
00:31:08,886 --> 00:31:10,685
Am I causing an inconvenience?
279
00:31:12,886 --> 00:31:15,086
Inconvenience? No. You are welcome here.
280
00:31:15,485 --> 00:31:17,965
Why are you heading to the north?
281
00:31:18,965 --> 00:31:22,165
Myeong Rim Eo Ru said something rude to me.
282
00:31:23,566 --> 00:31:25,566
Unable to overlook it,
283
00:31:26,205 --> 00:31:28,405
His Majesty wants to take his army.
284
00:31:31,205 --> 00:31:32,205
Is that so?
285
00:31:33,005 --> 00:31:36,005
However, His Majesty is slightly indisposed due to an injury.
286
00:31:37,005 --> 00:31:38,405
I came in his stead.
287
00:31:40,326 --> 00:31:41,806
So you came alone, yes?
288
00:31:43,485 --> 00:31:46,685
I have something to ask you, Third Prince.
289
00:31:48,245 --> 00:31:50,846
His Majesty wants me to do as he did...
290
00:31:51,806 --> 00:31:54,005
to the Crown Prince to Myeong Rim Eo Ru if he disobeys.
291
00:31:54,445 --> 00:31:55,725
But I have not witnessed it.
292
00:31:56,886 --> 00:31:58,566
Can you tell me...
293
00:32:00,126 --> 00:32:02,005
what His Majesty did to the Crown Prince?
294
00:32:14,846 --> 00:32:16,046
A traitor...
295
00:32:16,566 --> 00:32:18,925
gets punished by ripping their limbs off.
296
00:32:19,485 --> 00:32:21,445
Unable to kill his brother, His Majesty...
297
00:32:22,405 --> 00:32:25,046
settled the matter by cutting off his nose.
298
00:32:46,165 --> 00:32:48,086
What did Myeong Rim Eo Ru say...
299
00:32:50,366 --> 00:32:51,846
to make my brother furious?
300
00:32:52,886 --> 00:32:54,766
I was to be dethroned...
301
00:32:55,445 --> 00:32:57,046
for not giving birth.
302
00:32:58,046 --> 00:32:59,526
I was simply disgusted at first.
303
00:33:00,405 --> 00:33:01,685
But it got me curious.
304
00:33:03,005 --> 00:33:04,965
If His Majesty passes away,
305
00:33:06,566 --> 00:33:08,526
who will become the next king?
306
00:33:09,685 --> 00:33:11,405
- It would be the Third... - Chang Heon!
307
00:33:12,046 --> 00:33:13,846
How dare you run your mouth before her?
308
00:33:24,725 --> 00:33:25,806
That is...
309
00:33:27,205 --> 00:33:28,366
for His Majesty...
310
00:33:29,326 --> 00:33:30,526
to decide.
311
00:33:31,685 --> 00:33:32,685
You are right.
312
00:33:34,766 --> 00:33:37,566
Make yourself at home. I shall leave now.
313
00:33:57,645 --> 00:33:59,245
Her Highness wants to see you.
314
00:34:04,005 --> 00:34:06,005
Why did you lie?
315
00:34:07,485 --> 00:34:08,605
Head Maid, are you there?
316
00:34:09,726 --> 00:34:11,965
- Yes, Your Highness. - Prepare to leave.
317
00:34:14,655 --> 00:34:15,726
I will marry...
318
00:34:17,766 --> 00:34:18,965
a different prince.
319
00:34:20,726 --> 00:34:23,045
What do you mean? Father said...
320
00:34:34,726 --> 00:34:35,766
Your Highness,
321
00:34:35,965 --> 00:34:37,925
are you sure about going to a different prince now?
322
00:34:38,085 --> 00:34:39,805
Then you might not make it to the palace...
323
00:34:39,806 --> 00:34:41,405
before the Jega Conference.
324
00:34:41,565 --> 00:34:43,044
Why do you not return to the palace with the third prince...
325
00:34:43,045 --> 00:34:45,085
as Prime Minister Eul said?
326
00:35:10,655 --> 00:35:11,695
Did you see...
327
00:35:12,445 --> 00:35:14,286
what happens when a man like him is given the power?
328
00:35:18,175 --> 00:35:19,886
I cannot let the man like him take the throne.
329
00:35:24,175 --> 00:35:25,286
Will you help me?
330
00:35:28,175 --> 00:35:29,215
However,
331
00:35:29,846 --> 00:35:31,084
if you do not return on time,
332
00:35:31,085 --> 00:35:33,005
- your safety... - I asked if you would help me.
333
00:35:45,965 --> 00:35:50,125
(The Hours of the Dog, 19 to 21pm)
334
00:36:06,286 --> 00:36:08,806
Do you think it is the same as those who poisoned His Majesty?
335
00:36:12,485 --> 00:36:13,604
What happens if anything happens to Her Highness...
336
00:36:13,605 --> 00:36:15,485
and the levirate marriage cannot be achieved?
337
00:36:16,605 --> 00:36:19,366
The Crown Prince can claim his right to the throne...
338
00:36:19,965 --> 00:36:22,605
The family that is connected to the Crown Prince by marriage...
339
00:36:24,246 --> 00:36:26,085
is the one that received this letter.
340
00:36:38,005 --> 00:36:40,445
(Gumnal Cave, Crown Prince Pae Eui's fief)
341
00:36:45,175 --> 00:36:48,565
(Mt. Gumryeong, the Northern Queen Family's palace)
342
00:37:05,695 --> 00:37:07,366
They missed the Queen.
343
00:37:19,405 --> 00:37:22,445
Please. Please stop.
344
00:37:25,085 --> 00:37:26,125
That is not true.
345
00:37:27,085 --> 00:37:28,175
That cannot be true.
346
00:37:50,695 --> 00:37:52,485
Are you going to let your sister have it again?
347
00:37:53,655 --> 00:37:55,765
You were supposed to be the Queen.
348
00:37:55,766 --> 00:37:56,766
Please.
349
00:37:56,767 --> 00:37:58,925
Are you just going to watch your sister...
350
00:37:59,366 --> 00:38:00,525
become the Queen again?
351
00:38:04,846 --> 00:38:05,925
It is your fault.
352
00:38:06,445 --> 00:38:08,445
It is all because of the potion you gave me.
353
00:38:09,215 --> 00:38:11,525
I said one drop was enough.
354
00:38:12,485 --> 00:38:13,485
Right.
355
00:38:14,125 --> 00:38:15,245
You are right.
356
00:38:15,246 --> 00:38:16,445
It is my fault.
357
00:38:16,605 --> 00:38:18,484
So I must help Woo Hui become the Queen again.
358
00:38:18,485 --> 00:38:19,725
Then I will...
359
00:38:19,726 --> 00:38:22,846
I have seen it. You becoming the Queen.
360
00:38:26,485 --> 00:38:28,366
There is another way.
361
00:38:33,886 --> 00:38:35,766
Hae Dae Bu who was originally a royal family...
362
00:38:36,366 --> 00:38:38,445
has a prince who is not married yet.
363
00:38:38,766 --> 00:38:39,766
If...
364
00:38:41,215 --> 00:38:42,886
she marries him...
365
00:38:46,125 --> 00:38:48,405
Oh, be quiet.
366
00:38:49,565 --> 00:38:51,326
Oh, do you...
367
00:38:52,246 --> 00:38:53,806
really think that way?
368
00:38:54,525 --> 00:38:56,246
What the? Has she lost it?
369
00:39:29,925 --> 00:39:30,925
What is the matter?
370
00:39:30,926 --> 00:39:32,726
Did you not hear what that wench said?
371
00:39:33,215 --> 00:39:35,485
That is what I said to the people!
372
00:39:37,005 --> 00:39:38,215
Are you saying the Queen...
373
00:39:41,085 --> 00:39:43,085
is trying to frame you as a traitor?
374
00:39:43,695 --> 00:39:45,246
She was lying about going after Myeong Rim Eo Ru.
375
00:39:46,366 --> 00:39:48,366
It is me my brother is trying to kill.
376
00:39:49,565 --> 00:39:50,565
Yes.
377
00:39:52,366 --> 00:39:53,886
The Daemodal of Wangdang is here too.
378
00:39:54,405 --> 00:39:56,045
That wench is only here to test me.
379
00:39:56,326 --> 00:39:57,806
I am sure my brother is here in person.
380
00:39:58,085 --> 00:40:00,085
Find out where the soldiers and Wangdang are.
381
00:40:00,846 --> 00:40:02,965
If I kneel before him first, he will forgive me.
382
00:40:04,655 --> 00:40:05,695
Now!
383
00:40:10,045 --> 00:40:14,045
(Biryusoo, Western Hae Family's fief)
384
00:40:20,366 --> 00:40:22,445
- Yes. - Go.
385
00:40:22,925 --> 00:40:25,085
Have you heard from the hidden one yet?
386
00:40:25,485 --> 00:40:27,175
Should I gather the soldiers first?
387
00:40:42,485 --> 00:40:44,215
Do you know a woman named Woo Soon?
388
00:40:44,925 --> 00:40:47,405
She is the Queen's sister who works as the Head Maid.
389
00:40:48,445 --> 00:40:49,485
That woman said...
390
00:40:49,925 --> 00:40:51,655
the King is dead.
391
00:40:54,286 --> 00:40:55,846
Was that done by the man...
392
00:40:56,565 --> 00:40:58,005
we hid?
393
00:40:58,886 --> 00:40:59,965
I am not sure.
394
00:41:00,246 --> 00:41:02,215
However, Woo Soon said...
395
00:41:02,366 --> 00:41:04,174
the Queen went to Hwaninsoo...
396
00:41:04,175 --> 00:41:05,286
to marry Bal Gi,
397
00:41:05,965 --> 00:41:07,604
However, she changed her mind...
398
00:41:07,605 --> 00:41:08,846
and decided to marry a different brother.
399
00:41:09,286 --> 00:41:12,726
If we let her marry the Hae Family,
400
00:41:12,846 --> 00:41:14,695
she promised to hand the Queen over.
401
00:41:15,246 --> 00:41:16,726
I think the Woo Family is...
402
00:41:16,846 --> 00:41:19,326
trying to be the Queen Family again.
403
00:41:24,405 --> 00:41:26,045
Or it may be a trap.
404
00:41:29,286 --> 00:41:31,125
However, if it is true,
405
00:41:31,806 --> 00:41:34,846
it will be a chance to retrieve the throne from the Go Family.
406
00:41:35,565 --> 00:41:37,045
Because you have always been a coward,
407
00:41:37,726 --> 00:41:40,695
we lost the throne to the Go Family...
408
00:41:40,846 --> 00:41:42,605
and had to stay low.
409
00:41:42,886 --> 00:41:44,366
When the King's death spreads,
410
00:41:44,766 --> 00:41:47,806
Myeong Rim Eo Ru will summon the Crown Prince who was expelled...
411
00:41:48,005 --> 00:41:49,806
and try to become the Queen Family.
412
00:41:50,485 --> 00:41:54,886
Then it will only be harder for us to retrieve the throne.
413
00:41:56,045 --> 00:41:58,695
Dae Bu, what will you do?
414
00:42:15,565 --> 00:42:17,125
I shall seize the Queen.
415
00:42:18,005 --> 00:42:20,565
Yeo Mul, tell Bal Gi what happened.
416
00:42:21,005 --> 00:42:22,445
Let him go after the Queen.
417
00:42:22,605 --> 00:42:25,445
When this is over, we will frame him a traitor...
418
00:42:27,045 --> 00:42:28,846
and retrieve the throne.
419
00:42:31,655 --> 00:42:33,806
What should I tell Woo Soon?
420
00:43:01,655 --> 00:43:04,445
If we leave now, the third prince will find it suspicious.
421
00:43:05,366 --> 00:43:07,964
If he finds out His Majesty has passed away...
422
00:43:07,965 --> 00:43:10,366
He will not dare come in here until the morning comes.
423
00:43:12,246 --> 00:43:13,605
Go open the gates first.
424
00:43:56,886 --> 00:43:58,524
What is the matter?
425
00:43:58,525 --> 00:44:00,125
Where is the Head Maid?
426
00:44:00,565 --> 00:44:01,726
The Head Maid...
427
00:44:02,405 --> 00:44:03,445
Here she is.
428
00:44:04,686 --> 00:44:07,005
I am sorry. I had to avoid drawing attention.
429
00:44:07,045 --> 00:44:08,965
There is no time. Prepare to leave now.
430
00:44:25,405 --> 00:44:27,286
Have you found the Wangdang yet?
431
00:44:34,326 --> 00:44:36,085
The western region sent their secretary.
432
00:44:43,965 --> 00:44:46,045
Allow me to introduce myself. I am Wi Yeo Mul.
433
00:45:42,246 --> 00:45:43,246
Search thoroughly.
434
00:45:43,246 --> 00:45:44,246
- Yes. - Yes.
435
00:45:53,886 --> 00:45:55,846
Your Highness, I think we managed to fool them.
436
00:45:56,286 --> 00:45:58,925
However, when the sun rises, the third prince will find out.
437
00:46:00,686 --> 00:46:01,686
We must rush.
438
00:46:19,005 --> 00:46:20,564
We have checked thoroughly,
439
00:46:20,565 --> 00:46:22,246
but no Wangdang soldiers were found.
440
00:46:23,045 --> 00:46:25,925
It seems the Queen has chosen a different prince.
441
00:46:36,405 --> 00:46:37,806
And why are you telling me this?
442
00:46:37,886 --> 00:46:40,085
There is only one thing my authority wants.
443
00:46:40,445 --> 00:46:42,886
For the Go Family and the Hae Family...
444
00:46:43,085 --> 00:46:44,925
to share Goguryeo's throne like the old days.
445
00:46:46,166 --> 00:46:47,605
If you promise him that,
446
00:46:47,846 --> 00:46:51,485
he will help you sit on the throne willingly.
447
00:47:06,045 --> 00:47:07,766
Do you believe that my brother has passed away?
448
00:47:08,646 --> 00:47:09,646
What if it is not true?
449
00:47:09,806 --> 00:47:11,886
Then the Queen would not have left like that.
450
00:47:14,686 --> 00:47:17,166
If those with troops consisting of northern region slaves help you,
451
00:47:17,605 --> 00:47:20,125
the throne will be yours.
452
00:47:20,686 --> 00:47:21,686
However,
453
00:47:23,246 --> 00:47:25,125
if the Queen chooses one of my younger brothers,
454
00:47:26,326 --> 00:47:27,806
it will be complex.
455
00:47:39,726 --> 00:47:40,726
Chang Heon.
456
00:47:43,125 --> 00:47:44,525
Summon the White Tigers.
457
00:49:15,366 --> 00:49:17,005
I heard there was something to catch.
458
00:49:18,525 --> 00:49:19,766
What kind of animal is it?
459
00:49:23,646 --> 00:49:24,646
Noe Eum.
460
00:49:25,605 --> 00:49:27,846
When was the last time you hunted humans?
461
00:49:45,085 --> 00:49:49,206
(Work by Director Jeong Se Gyo)
462
00:53:32,366 --> 00:53:34,564
(All people, names, titles, incidents, )
463
00:53:34,565 --> 00:53:36,885
(and episodes are partially fictional.)
464
00:53:36,886 --> 00:53:39,125
(Even if any are related to reality, it is by coincidence.)
30904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.