Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,092 --> 00:00:02,710
Previously, on
"Good Witch"...
2
00:00:02,801 --> 00:00:04,241
This place is great.
3
00:00:04,325 --> 00:00:07,026
- But it could be greater.
- If you're looking for greater?
4
00:00:07,110 --> 00:00:09,582
- And you're hired.
- The mama-to-be is going to be
5
00:00:09,666 --> 00:00:11,726
bunking at Casa del Tinsdale.
6
00:00:11,810 --> 00:00:13,466
I just wish he didn't have
to work so much.
7
00:00:13,550 --> 00:00:15,600
To stay on top,
he's gotta stay on the road.
8
00:00:15,684 --> 00:00:17,676
I got an acceptance letter!
9
00:00:17,760 --> 00:00:20,039
- Texting Grace?
- She misses everyone.
10
00:00:20,123 --> 00:00:22,435
The day I made this was
the last time my mom, dad
11
00:00:22,519 --> 00:00:24,747
and I were together,
and my dad found a shell.
12
00:00:24,831 --> 00:00:27,003
- Did it look like this?
- Exactly like this.
13
00:00:27,087 --> 00:00:29,443
I know what the symbol is for.
14
00:00:44,320 --> 00:00:47,741
- You do realize it's 3 a.m.?
- Already?
15
00:00:47,825 --> 00:00:49,613
You were coming to bed
four hours ago.
16
00:00:49,697 --> 00:00:51,984
That means there's only nine
hours left until Grace is home.
17
00:00:52,068 --> 00:00:55,422
How many muffins
do you plan to make?
18
00:00:55,506 --> 00:00:57,130
Hopefully, enough for me
to have seconds.
19
00:00:57,214 --> 00:00:59,965
- Oh, what the heck.
- I'm sorry I woke you.
20
00:01:00,049 --> 00:01:01,881
We're all excited
she's coming home.
21
00:01:01,965 --> 00:01:04,455
I wonder if she'll have
a Spanish accent.
22
00:01:04,539 --> 00:01:06,129
She was only in Spain
six months.
23
00:01:06,213 --> 00:01:08,857
- Six months and three days.
- Who's counting?
24
00:01:08,941 --> 00:01:11,685
How about
we all count some sheep?
25
00:01:11,769 --> 00:01:13,863
I'm one sheep ahead
of you, Doc.
26
00:01:13,947 --> 00:01:16,417
- You coming?
- Yeah, right after this batch.
27
00:01:17,362 --> 00:01:18,576
Hm.
28
00:01:18,660 --> 00:01:21,864
Well, Grace is a lucky girl.
29
00:01:21,948 --> 00:01:23,700
Yeah, and she's not
the only one.
30
00:01:46,855 --> 00:01:50,177
- I'd be careful.
Hurt seals can be moody.
31
00:01:50,261 --> 00:01:51,872
Don't let Booboo
hear you say that.
32
00:01:51,956 --> 00:01:53,519
My apologies, Booboo.
33
00:01:54,808 --> 00:01:57,223
Do you know it took 200
tickets to win this for Grace
34
00:01:57,307 --> 00:01:59,208
- at the county fair?
- Well, I'm sure
35
00:01:59,292 --> 00:02:02,177
- it was worth it.
- Yeah. They were inseparable.
36
00:02:02,261 --> 00:02:04,313
Just Booboo and Grace?
37
00:02:06,881 --> 00:02:09,670
You haven't slept
at all, have you?
38
00:02:09,754 --> 00:02:11,613
Couldn't!
39
00:02:12,698 --> 00:02:14,207
Well, the room looks great.
40
00:02:14,291 --> 00:02:17,489
- Mm! I suppose.
- And I'm guessing
41
00:02:17,573 --> 00:02:19,607
Grace made
that bracelet for you?
42
00:02:19,691 --> 00:02:23,113
Actually... this belonged
to your mom.
43
00:02:24,088 --> 00:02:27,933
And now, it belongs to you.
44
00:02:28,386 --> 00:02:29,908
She gave it to me
45
00:02:29,992 --> 00:02:31,575
up at the lake. I found it
when I was putting
46
00:02:31,659 --> 00:02:33,331
everything together.
47
00:02:34,549 --> 00:02:36,952
I got your text.
You had another dream?
48
00:02:37,130 --> 00:02:39,439
I had the same dream,
but that's not why I texted.
49
00:02:39,523 --> 00:02:41,572
She thinks she figured
out what the symbol means.
50
00:02:41,656 --> 00:02:44,091
Got back from the island.
Ifound the shell my dad gave me.
51
00:02:44,175 --> 00:02:46,683
- Told you she still had it.
- Focus.
52
00:02:47,097 --> 00:02:49,661
And I think, like a shell,
53
00:02:49,745 --> 00:02:51,495
the symbol's meant
for protection.
54
00:02:51,579 --> 00:02:54,237
- Protection from what?
- That's what we have
55
00:02:54,321 --> 00:02:56,103
to figure out.
56
00:02:57,759 --> 00:02:59,897
Theme music...
57
00:03:00,596 --> 00:03:02,596
*GOOD WITCH*
Season 07 Episode 03
58
00:03:02,680 --> 00:03:05,034
Episode Title: "The Delivery"
Aired on: May 30, 2021.
59
00:03:09,136 --> 00:03:11,254
Ah! The pencil test! Wow.
60
00:03:11,338 --> 00:03:13,386
- It seems like yesterday.
- Yesterday seems
61
00:03:13,470 --> 00:03:15,700
like yesterday.
That seems like 21 years ago.
62
00:03:15,784 --> 00:03:18,739
It sounds to me like I just
boarded a trip down memory lane.
63
00:03:18,823 --> 00:03:21,206
- Cassie's baby shower.
- Are you ready
64
00:03:21,771 --> 00:03:24,180
- to be a mom?
- Oh, I can't wait to meet
65
00:03:24,264 --> 00:03:26,747
- this beautiful little soul!
- Well, you look amazing.
66
00:03:26,831 --> 00:03:28,934
- So does your jacket.
- A little swag
67
00:03:29,018 --> 00:03:31,274
from a commercial shoot.
One of the perks of working
68
00:03:31,358 --> 00:03:33,537
- on Madison Avenue.
- Did you really do that ad
69
00:03:33,621 --> 00:03:35,452
with the Rottweiler
and the Rockettes?
70
00:03:35,536 --> 00:03:37,367
- I won an ESKEE for that.
- Ooh!
71
00:03:37,451 --> 00:03:39,456
I feel like I've got a little
Rockette of my own in here.
72
00:03:39,540 --> 00:03:42,778
Or maybe a little New York
knickerbocker.
73
00:03:42,862 --> 00:03:44,635
If you guys come to visit,
we can all go to a game.
74
00:03:44,719 --> 00:03:47,246
Oh, no, no, no, no, no.
I took a bite of
75
00:03:47,330 --> 00:03:50,510
the Big Apple once. The big city
left a bad taste in my mouth.
76
00:03:50,594 --> 00:03:52,723
I feel the same way
about small towns.
77
00:03:52,807 --> 00:03:54,559
You've never lived
in Middleton.
78
00:03:54,643 --> 00:03:56,644
And I never will.
79
00:03:56,964 --> 00:04:00,129
- Sorry I'm late.
- Stephanie, this is my cousin,
80
00:04:00,213 --> 00:04:02,043
- Abigail.
- The one who did the ad
81
00:04:02,127 --> 00:04:03,465
with the Rottweiler
and the Rockettes?
82
00:04:03,549 --> 00:04:05,490
- She won an ESKEE for that.
- Oh!
83
00:04:05,574 --> 00:04:07,105
Nice to meet you.
84
00:04:08,073 --> 00:04:09,667
That's quite a rock.
85
00:04:09,845 --> 00:04:13,293
Oh. Wes just surprised me.
86
00:04:13,377 --> 00:04:15,441
That is so exciting!
87
00:04:15,525 --> 00:04:17,971
Ooh!
88
00:04:18,055 --> 00:04:20,058
Now, that is
even more exciting.
89
00:04:20,142 --> 00:04:22,151
You must be over the moon.
90
00:04:22,235 --> 00:04:23,949
It's amazing
how in love I am, and...
91
00:04:24,033 --> 00:04:25,519
- we haven't even met yet.
- Oh!
92
00:04:27,370 --> 00:04:30,270
As long as we're riding
the rails of nostalgia,
93
00:04:30,354 --> 00:04:33,249
I was hoping you wonderful
ladies could help me provide
94
00:04:33,333 --> 00:04:36,382
my daughter-in-law a celebration
with the same je ne sais quoi.
95
00:04:36,466 --> 00:04:38,384
I'm dubbing it
the Day of Claire.
96
00:04:38,468 --> 00:04:40,343
- Ooh!
- The last day that will truly
97
00:04:40,427 --> 00:04:42,345
be hers for the next 18 years.
98
00:04:42,429 --> 00:04:44,434
- Goes by in a blink.
Count me in.
99
00:04:44,518 --> 00:04:47,350
Wonderful! I was thinking
each of you could pop by
100
00:04:47,434 --> 00:04:50,048
throughout the day and just
shower Claire with kindness.
101
00:04:50,132 --> 00:04:52,006
Well, I'll have to pop first
before Grace gets home.
102
00:04:52,090 --> 00:04:54,313
- Ooh!
- Our world traveller!
103
00:04:54,397 --> 00:04:56,446
Studying abroad must be...
104
00:04:56,530 --> 00:04:58,883
- a real adventure.
- L'Académie des friandises
105
00:04:58,967 --> 00:05:02,626
- is still there.
- And I am still here.
106
00:05:02,710 --> 00:05:07,457
Silver lining: I wouldn't
have here if I had gone there.
107
00:05:07,541 --> 00:05:09,154
Well, I, for one,
can't imagine
108
00:05:09,238 --> 00:05:11,722
- Middleton without the Bistro.
- Oh.
109
00:05:11,806 --> 00:05:13,593
Could you imagine it
without my flower shop?
110
00:05:13,677 --> 00:05:16,030
I'm hoping
that's a hypothetical.
111
00:05:16,114 --> 00:05:18,511
Flower Universe asked
if it was for sale.
112
00:05:18,595 --> 00:05:21,558
Perish the rose petals!
113
00:05:21,642 --> 00:05:23,560
We don't want
a generic chain like that
114
00:05:23,644 --> 00:05:25,779
- in our whimsical little burgh!
- Scary.
115
00:05:25,863 --> 00:05:28,521
- Oh! You're telling me.
- No. It's scary I actually
116
00:05:28,605 --> 00:05:30,741
- agree with you.
- It just tickles my fancy
117
00:05:30,825 --> 00:05:33,831
to know you've come to love
our quaint quarters.
118
00:05:33,915 --> 00:05:36,007
What I would love is
for Donovan's breakfast bagel
119
00:05:36,091 --> 00:05:38,096
to be ready.
120
00:05:38,180 --> 00:05:39,793
Ask and ye shall receive.
121
00:05:39,877 --> 00:05:41,708
In that case,
I have a favour to ask.
122
00:05:41,792 --> 00:05:44,450
- Anything.
- I have some pottery supplies
123
00:05:44,534 --> 00:05:46,496
I'm donating to
the Learning Annex, and I know
124
00:05:46,580 --> 00:05:48,411
- you pick up dough next door.
- Consider it donated.
125
00:05:48,495 --> 00:05:50,807
Text from Grace.
126
00:05:56,981 --> 00:05:59,335
- She's not coming home.
- Is she all right?
127
00:05:59,419 --> 00:06:01,032
Yeah, yeah.
She's great.
128
00:06:01,116 --> 00:06:03,817
Um, she... got
a once-in-a-lifetime opportunity
129
00:06:03,901 --> 00:06:05,558
to intern
at a fashion house in Milan.
130
00:06:05,642 --> 00:06:09,568
- Oh, that's amazing!
- Yeah, that's my girl.
131
00:06:10,560 --> 00:06:12,179
She'll call later with details.
132
00:06:16,349 --> 00:06:17,962
- So let me get this straight.
- Please.
133
00:06:18,046 --> 00:06:19,268
- You've got no job.
- Check.
134
00:06:19,352 --> 00:06:20,965
- You got no mission.
- Check. Check.
135
00:06:21,049 --> 00:06:23,359
- And you got no Stephanie.
- Triple check.
136
00:06:23,443 --> 00:06:27,188
- You are a hot mess.
- Wow. You really know
137
00:06:27,272 --> 00:06:29,365
how to lift a guy's spirits.
138
00:06:29,449 --> 00:06:31,541
Well, if it helps,
we all miss you around here.
139
00:06:31,625 --> 00:06:35,240
I miss bein' here.
140
00:06:35,324 --> 00:06:37,024
How's that new chaplain?
141
00:06:37,108 --> 00:06:40,120
She's great.
I mean, she's not you.
142
00:06:42,113 --> 00:06:43,947
I'm kind of not me right now.
143
00:06:48,511 --> 00:06:50,473
I brought you
a breakfast bagel
144
00:06:50,557 --> 00:06:53,476
with extra... turkey bacon.
145
00:06:53,560 --> 00:06:55,129
I brought him a breakfast
bagel with real bacon.
146
00:06:55,213 --> 00:06:58,307
- Perfect timing.
I was just telling Daniel
147
00:06:58,391 --> 00:07:00,831
he's gotta get
back on the DC horse.
148
00:07:00,915 --> 00:07:03,240
Yeah. That horse was
put out to pasture.
149
00:07:03,324 --> 00:07:05,183
You hit the wrong button
on an email.
150
00:07:05,267 --> 00:07:08,186
I sent our entire campaign
strategy to half of DC.
151
00:07:08,270 --> 00:07:11,972
- Accidents happen.
- This was the Titanic.
152
00:07:12,056 --> 00:07:13,757
Well, if you're not
gonna go back for work,
153
00:07:13,841 --> 00:07:15,498
you should at least
go back for Quinn.
154
00:07:15,582 --> 00:07:17,693
It's gonna take a minute
for everyone to cool off,
155
00:07:17,777 --> 00:07:19,197
including Quinn.
156
00:07:19,281 --> 00:07:21,068
And you're gonna spend
that minute here.
157
00:07:21,152 --> 00:07:23,723
You're still planning
on running for governor, right?
158
00:07:23,807 --> 00:07:27,553
At some point, but I don't
need a campaign manager yet.
159
00:07:27,637 --> 00:07:29,903
No, but you do need
a social media presence.
160
00:07:29,987 --> 00:07:33,516
And you wanna be the guy
to make that happen.
161
00:07:33,600 --> 00:07:35,518
- You know what?
- Please.
162
00:07:35,602 --> 00:07:37,955
- He's right.
- He is?
163
00:07:38,039 --> 00:07:39,957
If you establish
a presence now,
164
00:07:40,041 --> 00:07:42,002
let the people get to know
the real you,
165
00:07:42,086 --> 00:07:44,004
build your followers,
it'll increase your appeal
166
00:07:44,088 --> 00:07:46,227
when you actually announce
you're running.
167
00:07:47,352 --> 00:07:50,448
- You know what?
- We know.
168
00:07:55,752 --> 00:07:57,888
- Oh! Watch out!
- Whoa!
169
00:07:57,972 --> 00:08:01,282
Oh! Nice move, Evel Knievel.
170
00:08:01,366 --> 00:08:03,459
That's pretty funny.
171
00:08:03,543 --> 00:08:05,417
Well, at least
one of us is amused.
172
00:08:05,501 --> 00:08:07,071
No. I think
it's funny you think
173
00:08:07,155 --> 00:08:08,464
that I know who Evel Knievel is.
174
00:08:08,548 --> 00:08:11,078
You know what?
175
00:08:12,334 --> 00:08:15,035
Don't buy into the hype.
You're not that cute.
176
00:08:15,119 --> 00:08:17,690
- I think I prefer rugged.
- And I would prefer
177
00:08:17,774 --> 00:08:20,084
not to be run over
on the sidewalk.
178
00:08:20,168 --> 00:08:22,260
- I'm fine, by the way.
- Well, you're welcome.
179
00:08:22,344 --> 00:08:24,275
- I'm welcome?!
- Yeah!
180
00:08:24,359 --> 00:08:26,656
Less skilled rider,
I couldn't have stopped.
181
00:08:26,740 --> 00:08:29,223
Hm. You know...
182
00:08:29,307 --> 00:08:32,879
if you wanna stay cute...
you should wear a helmet.
183
00:08:32,963 --> 00:08:36,019
Look who's buying
into the hype!
184
00:08:40,623 --> 00:08:43,548
Thanks for helping me
clean up!
185
00:08:51,634 --> 00:08:53,816
Oh! Thank you.
186
00:08:56,291 --> 00:08:59,558
- You sure it fell under here?
- I'm sure I'm not sure.
187
00:08:59,642 --> 00:09:03,083
- Ah! No lipstick...
but I did find this.
188
00:09:03,167 --> 00:09:05,999
Ooh! My butterfly brooch!
189
00:09:06,083 --> 00:09:08,437
I thought it had flown away.
My hero.
190
00:09:08,521 --> 00:09:09,960
Ooh!
191
00:09:10,044 --> 00:09:12,528
- Ow!
- Ow is right!
192
00:09:12,612 --> 00:09:15,182
That is solid hickory!
We should get that looked at.
193
00:09:15,266 --> 00:09:17,707
- My knee or the desk?
- Oh! I'm glad
194
00:09:17,791 --> 00:09:19,464
to see you haven't
lost your sense of humour.
195
00:09:19,548 --> 00:09:21,798
- I'm fine.
- Better safe than sorry.
196
00:09:21,882 --> 00:09:24,757
- I'll call Dr. Montgomery.
- Like I said, I'm fine.
197
00:09:24,841 --> 00:09:26,411
Ah...
198
00:09:26,495 --> 00:09:29,240
People who are fine
don't wince like that.
199
00:09:29,324 --> 00:09:32,678
- Put the phone away, Martha.
- What is going on, Tom?
200
00:09:32,762 --> 00:09:34,767
- You're worrying me.
- Well, there's nothing
201
00:09:34,851 --> 00:09:37,944
to worry about. Just... I'm just
not Dr. Montgomery's patient.
202
00:09:38,028 --> 00:09:41,078
But you see him every year.
203
00:09:41,162 --> 00:09:42,647
Because we play golf.
204
00:09:44,121 --> 00:09:46,910
So when he said that you were
in excellent shape...
205
00:09:46,994 --> 00:09:49,129
He was talking about my swing.
206
00:09:49,213 --> 00:09:51,915
Thomas Tinsdale!
When was the last time
207
00:09:51,999 --> 00:09:54,657
you were examined by a physician
off the fairway?
208
00:09:54,741 --> 00:09:57,964
Uh... right before
we got married.
209
00:09:58,048 --> 00:10:00,532
But that was 31 years ago!
210
00:10:00,616 --> 00:10:03,579
- I don't like doctors.
- And I don't like spinach,
211
00:10:03,663 --> 00:10:06,320
but I still put it
in my smoothie every morning!
212
00:10:06,404 --> 00:10:08,210
I am making you an appointment
for a physical.
213
00:10:08,294 --> 00:10:11,490
- NO! Martha.
- Tom.
214
00:10:11,574 --> 00:10:12,990
I don't think
I've ever heard you string
215
00:10:13,074 --> 00:10:14,677
those two words together before.
216
00:10:14,761 --> 00:10:17,466
I'm putting my foot down
on this one.
217
00:10:25,815 --> 00:10:27,603
Ooh! Those are pretty.
218
00:10:27,687 --> 00:10:29,605
- They're for you.
- Aw, that's so sweet.
219
00:10:29,689 --> 00:10:31,607
I thought you could use
a little pick-me-up.
220
00:10:31,691 --> 00:10:34,221
That's very nice.
I have the perfect vase.
221
00:10:37,218 --> 00:10:40,529
- So have you talked to Grace?
- Not a word. Hm.
222
00:10:40,613 --> 00:10:43,096
Taking that internship was
a big decision.
223
00:10:43,180 --> 00:10:46,015
Yeah. It was
a really big decision.
224
00:10:49,578 --> 00:10:51,235
One that she made without you.
225
00:10:51,319 --> 00:10:54,760
Yeah. That's, uh,
what I raised her to do.
226
00:10:54,844 --> 00:10:56,591
But it still isn't easy.
227
00:10:58,108 --> 00:10:59,945
No.
228
00:11:00,138 --> 00:11:03,974
I'm sorry.
229
00:11:06,073 --> 00:11:08,258
- Mine or yours?
- Yours.
230
00:11:10,555 --> 00:11:12,648
It's an offer
from Flower Universe.
231
00:11:12,732 --> 00:11:15,740
Oh. I thought you told them
you didn't want to sell.
232
00:11:16,736 --> 00:11:19,089
Apparently,
they didn't listen.
233
00:11:19,173 --> 00:11:21,657
Well, they seem to be
getting your attention.
234
00:11:21,741 --> 00:11:24,181
They got more than that.
235
00:11:24,265 --> 00:11:26,882
- Wow!
- Yeah.
236
00:11:27,921 --> 00:11:30,146
I just sold my flower shop.
237
00:11:44,024 --> 00:11:46,203
Fancy meetin' you here, kid.
238
00:11:46,287 --> 00:11:48,205
George!
239
00:11:48,289 --> 00:11:51,164
I had a feeling you had
a soft spot for the Almighty.
240
00:11:51,248 --> 00:11:53,691
Have I spent a lot
of Sundays as an usher!
241
00:11:55,209 --> 00:11:58,609
Amazing what you can find when
you wander around aimlessly.
242
00:11:59,822 --> 00:12:03,527
- This is a great little church.
- One of a kind.
243
00:12:05,915 --> 00:12:09,011
I got hitched here
a lifetime ago.
244
00:12:10,354 --> 00:12:11,881
I miss seeing
these pews nice and full.
245
00:12:11,965 --> 00:12:14,066
Folks stopped coming?
246
00:12:14,150 --> 00:12:17,582
- No, just the opposite.
She was bursting at the seams.
247
00:12:17,666 --> 00:12:19,207
- Ah.
- They built
248
00:12:19,291 --> 00:12:21,847
a new one on Blue Ridge Drive
about 30 years ago.
249
00:12:21,931 --> 00:12:24,284
- Ah.
- I still come by once a month,
250
00:12:24,368 --> 00:12:27,200
keep her nice and tidy.
251
00:12:27,284 --> 00:12:29,115
I'm sure she appreciates it.
252
00:12:29,199 --> 00:12:31,297
It's the least I can do.
253
00:12:33,421 --> 00:12:35,687
Maybe I could join you
next time, if you don't mind.
254
00:12:35,771 --> 00:12:39,473
I don't mind at all,
kid, but there won't
255
00:12:39,557 --> 00:12:41,345
be a next time.
The land was sold
256
00:12:41,429 --> 00:12:43,303
and this place is
about to take a wrecking ball
257
00:12:43,387 --> 00:12:45,352
right in the old bread basket.
258
00:12:46,826 --> 00:12:48,703
I know the feeling.
259
00:12:49,959 --> 00:12:52,794
Come on. Let's enjoy her
while we can.
260
00:13:03,146 --> 00:13:04,977
Can't wait to hear
about Milan.
261
00:13:05,061 --> 00:13:07,588
Call me when you can.
I'm really proud of you, honey.
262
00:13:07,672 --> 00:13:10,156
I love you.
263
00:13:10,240 --> 00:13:12,071
You didn't have
to leave me a message.
264
00:13:12,155 --> 00:13:15,161
- I'm right here.
- You're home for lunch.
265
00:13:15,245 --> 00:13:18,341
- Maybe.
- You're home to check on me.
266
00:13:19,423 --> 00:13:21,170
- Definitely.
- I'm fine.
267
00:13:22,209 --> 00:13:24,344
You know,
I remember dropping Nick off
268
00:13:24,428 --> 00:13:26,651
the first day of kindergarten.
That kid...
269
00:13:26,735 --> 00:13:29,785
- was raring to go.
- Hm.
270
00:13:29,869 --> 00:13:32,178
And I was raring
to take him home.
271
00:13:32,262 --> 00:13:34,050
The fearless Sam Radford?
272
00:13:34,134 --> 00:13:36,661
Sam Radford was terrified.
273
00:13:36,745 --> 00:13:39,011
And for good reason.
Nick fell and scraped his knee.
274
00:13:39,095 --> 00:13:41,144
So your worst fears
were realized.
275
00:13:41,228 --> 00:13:43,320
- Oh, I feel better already.
- Do I interrupt your stories?
276
00:13:43,404 --> 00:13:45,322
- My stories are encouraging.
- I'm getting there.
277
00:13:45,406 --> 00:13:47,803
Nick asked the teacher
278
00:13:47,887 --> 00:13:50,109
for some antiseptic
and a Band-Aid.
279
00:13:50,193 --> 00:13:52,985
Oh. You taught him well.
280
00:13:53,893 --> 00:13:55,549
Mmhm.
281
00:13:55,633 --> 00:13:57,337
I taught him well.
282
00:13:58,680 --> 00:14:01,425
Very intuitive, Dr. Radford.
283
00:14:01,509 --> 00:14:05,168
Well, hang around with me
for a while.
284
00:14:05,252 --> 00:14:07,173
Maybe it'll rub off on you.
285
00:14:12,389 --> 00:14:14,568
Wow! I guess
you really went through with it.
286
00:14:14,652 --> 00:14:16,353
You're looking
at the newest member
287
00:14:16,437 --> 00:14:18,921
- of the Flower Universe family.
- You should have called me.
288
00:14:19,005 --> 00:14:21,706
I could've got you
another zero on that cheque.
289
00:14:21,790 --> 00:14:23,403
Another zero wouldn't fit
on that cheque.
290
00:14:23,487 --> 00:14:25,536
- I'm gonna miss this place.
- But you're going
291
00:14:25,620 --> 00:14:27,103
to love my new place.
292
00:14:27,187 --> 00:14:28,582
Your ESKEE Award?
293
00:14:28,666 --> 00:14:30,280
I won this working
for someone else.
294
00:14:30,364 --> 00:14:32,586
And now, I'm going to win one
with my own agency.
295
00:14:32,670 --> 00:14:34,763
You never mentioned wanting
your own agency.
296
00:14:34,847 --> 00:14:36,677
I hadn't thought
about it in a long time.
297
00:14:36,761 --> 00:14:38,636
A big cheque will
certainly jog your memory.
298
00:14:38,720 --> 00:14:41,160
That... and a future
husband headed
299
00:14:41,244 --> 00:14:43,423
for the Governor's Mansion.
300
00:14:43,507 --> 00:14:46,513
You take on Pennsylvania Avenue,
and I'll take on Madison Avenue.
301
00:14:46,597 --> 00:14:48,997
I have no doubt you'll have
a shelf full of these.
302
00:14:49,949 --> 00:14:53,259
What are you doing?
303
00:14:53,343 --> 00:14:55,827
Taking the perfect shot. Your
followers are gonna love this.
304
00:14:55,911 --> 00:14:57,698
My followers will
never see that.
305
00:14:57,782 --> 00:14:59,918
That's the whole point.
306
00:15:00,002 --> 00:15:03,095
How else are you gonna boost
your social media presence?
307
00:15:03,179 --> 00:15:05,706
Shots of me at my desk,
working on the budget,
308
00:15:05,790 --> 00:15:07,970
- on Council meetings...
- Snore fest!
309
00:15:08,054 --> 00:15:10,450
Snore fest! Major snore fest!
310
00:15:10,534 --> 00:15:12,713
People wanna see you
out jogging, eating a slice
311
00:15:12,797 --> 00:15:14,715
of pizza, kissing your fiancée.
312
00:15:14,799 --> 00:15:18,763
Let me explain this.
Um, no, no and definitely no.
313
00:15:18,847 --> 00:15:21,897
You wanna help me out here?
You were on board with this.
314
00:15:21,981 --> 00:15:24,682
- I was not on board with this.
- That picture better not
315
00:15:24,766 --> 00:15:26,727
- end up online.
- Then don't plan on showing up
316
00:15:26,811 --> 00:15:29,519
at the Governor's Mansion 'cause
this is how the game is played.
317
00:15:35,211 --> 00:15:37,350
Fine. I won't post the picture.
318
00:15:41,000 --> 00:15:43,135
Yoo-hoo! Paging Dr. Radford.
319
00:15:43,219 --> 00:15:45,442
- Everything OK, Martha?
- Do you have a sec?
320
00:15:45,526 --> 00:15:47,966
- If you walk with me.
- Ooh, we're on the move.
321
00:15:48,050 --> 00:15:50,490
Just like Grey's Anatomy.
322
00:15:50,574 --> 00:15:52,928
- What's on your mind?
- What would you tell a man
323
00:15:53,012 --> 00:15:55,365
who hasn't seen
a doctor in 30 years?
324
00:15:55,449 --> 00:15:57,933
- I'd tell him to see a doctor.
- I knew it!
325
00:15:58,017 --> 00:15:59,935
Well, it's not exactly
the riddle of the Sphinx.
326
00:16:00,019 --> 00:16:01,937
Well, here's a riddle for you.
What small town mayor's husband
327
00:16:02,021 --> 00:16:03,721
is going to need medical
attention when I get through
328
00:16:03,805 --> 00:16:05,679
- with him?
- Tom really hasn't seen
329
00:16:05,763 --> 00:16:07,377
- a doctor in 30 years?
- Apparently, he's more
330
00:16:07,461 --> 00:16:09,466
interested in his tee shot
than his flu shot.
331
00:16:09,550 --> 00:16:11,511
- Did he say why?
- He said nothing!
332
00:16:11,595 --> 00:16:14,166
He hasn't been this stubborn
since Halloween of '89.
333
00:16:14,250 --> 00:16:16,516
He refused to be
Sonny to my Cher.
334
00:16:16,600 --> 00:16:19,215
- Something about a moustache.
- I had a moustache in '89.
335
00:16:19,299 --> 00:16:20,781
- Oh!
- Not a good look.
336
00:16:20,865 --> 00:16:22,000
Oh.
337
00:16:22,084 --> 00:16:24,089
Neither is Tom missing
his yearly physical.
338
00:16:24,173 --> 00:16:25,917
Look, if you can't get him
to go to the doctor,
339
00:16:26,001 --> 00:16:28,441
- the doctor will go to him.
- You'll really
340
00:16:28,525 --> 00:16:30,704
- make a house call?
- I'll even take him a lollipop.
341
00:16:30,788 --> 00:16:32,753
Oh! Thank you.
342
00:16:34,618 --> 00:16:36,188
I thought you weren't looking
to meet anyone.
343
00:16:36,272 --> 00:16:38,190
I wasn't looking.
344
00:16:38,274 --> 00:16:40,279
That's why
he almost ran me over.
345
00:16:40,363 --> 00:16:42,368
Well, at least it was
a happy accident.
346
00:16:42,452 --> 00:16:44,370
I'm just happy that I'm
347
00:16:44,454 --> 00:16:46,198
finally going to be able
to say more in French
348
00:16:46,282 --> 00:16:49,158
- than bouillabaisse and brioche.
- Well...
349
00:16:49,242 --> 00:16:51,812
since you're trying new things,
I thought you might like
350
00:16:51,896 --> 00:16:53,945
- to take the first swing.
- Oh!
351
00:16:54,029 --> 00:16:56,600
OK. Now, what?
352
00:16:56,684 --> 00:16:58,819
OK. So you are gonna
353
00:16:58,903 --> 00:17:01,387
- aim... right here.
- OK.
354
00:17:01,471 --> 00:17:03,737
And just... hit it
as hard as you can.
355
00:17:03,821 --> 00:17:06,175
- OK.
- OK.
356
00:17:06,259 --> 00:17:08,136
Here it goes!
357
00:17:11,829 --> 00:17:15,184
YES! Oh.
358
00:17:15,268 --> 00:17:18,013
Well, it felt good.
Just didn't sound very good.
359
00:17:18,097 --> 00:17:19,971
Yeah, it sounded like
you hit a pipe.
360
00:17:20,055 --> 00:17:21,755
Oops.
361
00:17:21,839 --> 00:17:25,020
We usually try to avoid
the term oops in renovation.
362
00:17:25,104 --> 00:17:27,065
Well...
363
00:17:27,149 --> 00:17:28,893
should I call
the fire department?
364
00:17:28,977 --> 00:17:31,768
Um... well...
365
00:17:32,894 --> 00:17:34,420
I think we're good.
366
00:17:34,504 --> 00:17:36,205
Oh.
367
00:17:36,289 --> 00:17:38,729
Oops.
368
00:17:38,813 --> 00:17:41,036
I thought we didn't
say oops in renovation.
369
00:17:41,120 --> 00:17:43,038
I think my bracelet's
caught on something.
370
00:17:43,122 --> 00:17:46,867
- What should we do?
- I'm open to suggestions.
371
00:17:46,951 --> 00:17:48,957
OK. Well, let me
break you free.
372
00:17:49,041 --> 00:17:50,871
WHOA! Take two steps back
373
00:17:50,955 --> 00:17:53,048
and put down the sledgehammer.
374
00:17:53,132 --> 00:17:55,093
- Right.
- Right. OK.
375
00:17:55,177 --> 00:17:58,140
OK. I hate to say it,
376
00:17:58,224 --> 00:18:00,185
but I think you're gonna have
to break your bracelet.
377
00:18:00,269 --> 00:18:03,580
What? No! I'd rather
you pick up that sledgehammer.
378
00:18:03,664 --> 00:18:07,416
- This bracelet was my mom's.
- I'm sorry.
379
00:18:09,278 --> 00:18:11,370
Well, at least I had it
for all of two hours.
380
00:18:11,454 --> 00:18:14,202
Sorry, Mom.
381
00:18:16,198 --> 00:18:19,512
And what's the verdict?
382
00:18:20,376 --> 00:18:22,207
Well, it's not my bracelet.
383
00:18:22,291 --> 00:18:24,256
My arm is stuck.
384
00:18:26,078 --> 00:18:27,821
Looks like I am calling
the fire department.
385
00:18:27,905 --> 00:18:29,829
Oh...
386
00:18:37,567 --> 00:18:39,137
We're gonna do yoga
to stretch you.
387
00:18:39,221 --> 00:18:41,487
- A facial to relax you.
- And a gourmet repas
388
00:18:41,571 --> 00:18:43,446
- to comfort you.
- This really is
389
00:18:43,530 --> 00:18:46,536
a Day of Claire.
390
00:18:46,620 --> 00:18:49,582
- Oh!
- Everything OK?
391
00:18:49,666 --> 00:18:51,758
- Everything's wonderful.
- I can tell.
392
00:18:51,842 --> 00:18:53,238
Oh, it's just
her hormones hopping.
393
00:18:53,322 --> 00:18:55,675
- Like a bunny.
- If it makes you feel
394
00:18:55,759 --> 00:18:57,416
any better,
I got emotional every time
395
00:18:57,500 --> 00:19:00,115
- the mail was delivered.
- She still does.
396
00:19:00,199 --> 00:19:02,378
Oh, you guys really are
the best.
397
00:19:02,462 --> 00:19:03,924
I'm gonna miss having
all this support.
398
00:19:04,008 --> 00:19:05,120
You'll have our Dylan.
399
00:19:05,204 --> 00:19:07,687
Oh, and he's wonderful,
but he'll be back
400
00:19:07,771 --> 00:19:10,125
- on the road in a few weeks.
- Perhaps Grandmama can
401
00:19:10,209 --> 00:19:12,562
- drop in and lighten your load.
- That's sweet,
402
00:19:12,646 --> 00:19:14,172
but Grandmama has a city to run!
403
00:19:14,256 --> 00:19:16,435
You could always move
to Middleton.
404
00:19:16,519 --> 00:19:19,177
- Why didn't I think of that?!
- I'm not a small town girl.
405
00:19:19,261 --> 00:19:21,788
Oh, I remember someone else
who said the same thing.
406
00:19:21,872 --> 00:19:23,790
- Mm.
- You really did?
407
00:19:23,874 --> 00:19:26,532
- You've gotta be kidding me!
- I... I was just asking.
408
00:19:26,616 --> 00:19:29,927
Sorry, not you. It's
my soon-to-be brother-in-law.
409
00:19:30,011 --> 00:19:31,798
He posted the picture
he wasn't supposed to?
410
00:19:31,882 --> 00:19:34,975
- I smell damage control.
- I'm sorry.
411
00:19:35,059 --> 00:19:36,629
I have to go deal with this.
I'll see you later.
412
00:19:36,713 --> 00:19:39,937
Let the pampering proceed!
413
00:19:40,021 --> 00:19:42,983
- Doing OK?
- Uh, if by OK
414
00:19:43,067 --> 00:19:45,334
you mean fully embarrassed
and wishing this was over,
415
00:19:45,418 --> 00:19:47,379
then yeah, I'm doing OK.
416
00:19:47,463 --> 00:19:49,950
- Hang in there.
We're almost done.
417
00:19:52,381 --> 00:19:54,691
OK. Now, when the drywall
comes off, don't just pull
418
00:19:54,775 --> 00:19:56,519
your arm out. I need
to make sure you're not hurt.
419
00:19:56,603 --> 00:19:57,958
Just my pride.
420
00:19:59,649 --> 00:20:02,090
OK. I understand you're trying
to make light of the situation,
421
00:20:02,174 --> 00:20:04,483
but I do need to make sure
you're not in any pain.
422
00:20:04,567 --> 00:20:06,442
OK. I'm not.
423
00:20:06,526 --> 00:20:09,839
OK. So I'm going
to gently guide your arm out.
424
00:20:11,226 --> 00:20:14,627
OK... Let's make sure you're OK.
425
00:20:15,839 --> 00:20:18,106
Can you feel me touching
your fingertips?
426
00:20:18,190 --> 00:20:20,850
- Mmhm. I can.
- Let's see you move your arm.
427
00:20:24,413 --> 00:20:25,855
I'm good.
428
00:20:29,201 --> 00:20:31,510
- How good?
- Good enough for you to go
429
00:20:31,594 --> 00:20:33,295
to your French class. OK?
430
00:20:33,379 --> 00:20:35,035
- Are you sure?
- Yes, go!
431
00:20:35,119 --> 00:20:37,734
Thanks! OK. And thank you.
432
00:20:37,818 --> 00:20:39,301
And thank you.
433
00:20:39,385 --> 00:20:41,172
And I am going to leave
coffee and apple pie
434
00:20:41,256 --> 00:20:43,783
for you both on the counter.
435
00:20:43,867 --> 00:20:46,743
- Bye!
- Oh, so that's the trick.
436
00:20:46,827 --> 00:20:49,354
- To what?
- Making you smile.
437
00:20:49,438 --> 00:20:51,574
Look back and smile
on perils past.
438
00:20:51,658 --> 00:20:54,446
Mm. Good advice.
439
00:20:54,530 --> 00:20:57,275
- I can't take credit.
It's Walter Scott.
440
00:20:57,359 --> 00:21:00,365
Here's where I have
a decision to make.
441
00:21:00,449 --> 00:21:03,151
If I admit I don't know
who that is, you might think
442
00:21:03,235 --> 00:21:05,283
- less of me.
- Or... I might think
443
00:21:05,367 --> 00:21:09,548
more of you.
Honesty is the best policy.
444
00:21:09,632 --> 00:21:12,421
- Benjamin Franklin.
That one I know.
445
00:21:12,505 --> 00:21:15,772
- You a history buff?
- Literature buff. I was
446
00:21:15,856 --> 00:21:18,688
- an English major in college.
- And now, you fight fires.
447
00:21:18,772 --> 00:21:22,524
Keeps me from writing
a cheesy romance novel.
448
00:21:25,300 --> 00:21:27,392
You're an interesting one,
449
00:21:27,476 --> 00:21:30,006
Firefighter... Taylor.
450
00:21:31,698 --> 00:21:34,269
- Zoe.
- Joy.
451
00:21:34,353 --> 00:21:37,620
- Date of birth, Joy?
- Didn't see that coming.
452
00:21:37,704 --> 00:21:39,622
I need it for my report.
453
00:21:39,706 --> 00:21:42,146
Uh, you know,
I was sort of hoping
454
00:21:42,230 --> 00:21:45,892
that maybe we could just keep
this little incident between us?
455
00:21:49,150 --> 00:21:50,763
10...
456
00:21:50,847 --> 00:21:52,942
13... 90.
457
00:21:54,895 --> 00:21:57,074
That was my foot!
458
00:21:57,158 --> 00:21:59,340
My bad.
459
00:22:03,251 --> 00:22:05,909
Well, at least you're wearing
a helmet this time.
460
00:22:05,993 --> 00:22:08,128
You're still buying
into the hype, huh?
461
00:22:08,212 --> 00:22:10,609
- Wow.
- Guess that's a yes.
462
00:22:10,693 --> 00:22:13,003
- Guess again.
- So...
463
00:22:13,087 --> 00:22:14,613
you hear anything
about this teacher?
464
00:22:14,697 --> 00:22:16,572
I hadn't heard anything
about this class up until
465
00:22:16,656 --> 00:22:18,443
three hours ago. You hear
anything about this teacher?
466
00:22:18,527 --> 00:22:21,229
I hear he is...
unconventional.
467
00:22:21,313 --> 00:22:23,361
Hm. Well, it says here
468
00:22:23,445 --> 00:22:25,407
that he lived in Paris
for five years,
469
00:22:25,491 --> 00:22:27,496
so I bet he knows
what he's talking about.
470
00:22:27,580 --> 00:22:29,672
You know,
you're probably right.
471
00:22:29,756 --> 00:22:32,504
You're catching on.
472
00:22:34,717 --> 00:22:36,856
Ahem!
473
00:22:37,764 --> 00:22:40,160
Bonjour, mes étudiants.
474
00:22:40,244 --> 00:22:43,431
Je m'appelle...
Professeur Sean.
475
00:22:50,994 --> 00:22:52,741
Ahem.
476
00:22:56,826 --> 00:22:59,092
Your brother went back
on his word.
477
00:22:59,176 --> 00:23:01,660
That doesn't surprise me.
You keeping your eyes open
478
00:23:01,744 --> 00:23:04,097
while we kiss?
That's unexpected.
479
00:23:04,181 --> 00:23:06,012
I don't always.
480
00:23:06,096 --> 00:23:07,710
Why are you so calm about this?
481
00:23:07,794 --> 00:23:09,668
I'm not calm. I'm just...
482
00:23:09,752 --> 00:23:12,456
relieved he's not
actually here right now.
483
00:23:13,495 --> 00:23:16,284
- Deena Jones.
- Who?
484
00:23:16,368 --> 00:23:18,588
My volleyball teammate
and shadow all senior year.
485
00:23:19,632 --> 00:23:21,637
I couldn't shake her.
By spring break, I broke.
486
00:23:21,721 --> 00:23:23,552
I might break
before the weekend.
487
00:23:23,636 --> 00:23:25,728
And we've come so far,
488
00:23:25,812 --> 00:23:28,165
and now, I just want
Daniel far away.
489
00:23:28,249 --> 00:23:30,036
You're kind of caught
between a rock and your brother.
490
00:23:30,120 --> 00:23:32,691
Maybe, like you say,
I just need to...
491
00:23:32,775 --> 00:23:34,606
tell him what's bothering me.
492
00:23:34,690 --> 00:23:37,217
You do listen to what I say.
493
00:23:37,301 --> 00:23:40,264
I know it's not easy to tell
someone they're getting
494
00:23:40,348 --> 00:23:42,922
- on your nerves.
- No, but it's necessary.
495
00:23:44,831 --> 00:23:47,407
You should probably
take that call.
496
00:23:50,184 --> 00:23:53,495
Mayor Davenport. Councilman.
497
00:23:53,579 --> 00:23:55,894
What can I do for you?
It's been a while.
498
00:24:02,414 --> 00:24:04,070
I had a thought.
499
00:24:04,154 --> 00:24:06,203
I hope it's
a three-letter word for...
500
00:24:06,287 --> 00:24:08,074
"just throwin' it out there."
501
00:24:08,158 --> 00:24:10,036
IMO.
502
00:24:11,771 --> 00:24:14,124
- Is that a real word?
- Yeah! It's an acronym
503
00:24:14,208 --> 00:24:16,866
for in my opinion.
504
00:24:16,950 --> 00:24:20,391
- That's pretty slick, Padre.
- Now, let me just throw this
505
00:24:20,475 --> 00:24:23,394
out there. If we could get
our little church declared
506
00:24:23,478 --> 00:24:25,440
an historical landmark...
507
00:24:25,524 --> 00:24:27,398
Then the wrecking ball
wouldn't be able to touch her.
508
00:24:27,482 --> 00:24:29,922
It's worth a shot.
509
00:24:30,006 --> 00:24:32,360
IMO, that's a heck
of an idea, kid.
510
00:24:32,444 --> 00:24:35,014
You got any idea
how to go about it?
511
00:24:35,098 --> 00:24:38,499
No clue... but I know
someone who might.
512
00:24:39,973 --> 00:24:42,587
Start by going side to side.
513
00:24:42,671 --> 00:24:45,677
Right... to left.
514
00:24:45,761 --> 00:24:48,071
Slow, gentle breaths...
515
00:24:48,155 --> 00:24:51,422
Oh! Well, there's nothing
gentle about that racket.
516
00:24:51,506 --> 00:24:53,946
- Gardeners?
- Tree trimmers. I forgot
517
00:24:54,030 --> 00:24:56,253
to reschedule. I'll go
and tell them to keep it down.
518
00:24:56,337 --> 00:24:58,124
Uh...
519
00:24:58,208 --> 00:25:00,344
How do you lower the volume
on a chainsaw?
520
00:25:00,428 --> 00:25:02,477
Never underestimate Martha.
521
00:25:02,561 --> 00:25:04,522
I learned that
a long time ago.
522
00:25:04,606 --> 00:25:06,959
OK. You ready
for our first position?
523
00:25:07,043 --> 00:25:09,353
I am. I, uh...
524
00:25:09,437 --> 00:25:11,311
I guess we'll find out
how the baby feels.
525
00:25:11,395 --> 00:25:14,190
OK. Let's get
into goddess pose.
526
00:25:17,010 --> 00:25:19,102
How's this?
527
00:25:19,186 --> 00:25:22,366
It's perfect. Oh, let's get
a picture for Dylan.
528
00:25:22,450 --> 00:25:26,544
- Yeah? OK.
- Heh! Oh...
529
00:25:26,628 --> 00:25:29,982
Oh, is everything OK?
530
00:25:30,066 --> 00:25:31,941
Yeah, I...
531
00:25:32,025 --> 00:25:33,638
I missed a call
from my daughter.
532
00:25:33,722 --> 00:25:36,119
Oh, I'm sorry.
I... I didn't even hear it ring.
533
00:25:36,203 --> 00:25:39,078
- Do you wanna call her back?
- No. Uh, she texted.
534
00:25:39,162 --> 00:25:41,167
She's gonna try me later, so.
535
00:25:41,251 --> 00:25:44,214
All right. Let's get
that picture. Heh heh.
536
00:25:44,298 --> 00:25:46,912
Aw!
537
00:25:46,996 --> 00:25:49,915
Aw, look at the goddess glow!
538
00:25:49,999 --> 00:25:52,788
- Dylan's gonna love that.
- Oh.
539
00:25:52,872 --> 00:25:55,312
Dylan's gonna be a great dad.
540
00:25:55,396 --> 00:25:57,445
And you're gonna be
a great mom.
541
00:25:57,529 --> 00:26:00,970
- Am I?
- Of course.
542
00:26:01,054 --> 00:26:02,928
- That worry you're feeling?
- Hm.
543
00:26:03,012 --> 00:26:05,720
- It never goes away.
- Oh! Well, that's comforting.
544
00:26:07,713 --> 00:26:09,544
It actually is.
You know, it...
545
00:26:09,628 --> 00:26:12,764
- it shows how much you care.
- Mmhm.
546
00:26:12,848 --> 00:26:14,900
Do you... still worry
about your daughter?
547
00:26:16,373 --> 00:26:19,734
Now come out of tadasana...
and into goddess pose.
548
00:26:22,205 --> 00:26:24,387
Mom, your hips need to be lower.
549
00:26:27,297 --> 00:26:30,440
Now, exhale and let
all your worries go.
550
00:26:35,741 --> 00:26:38,224
- I will always worry.
- Ah.
551
00:26:38,308 --> 00:26:40,575
Yeah. But...
552
00:26:40,659 --> 00:26:42,664
I know I've taught her well.
553
00:26:42,748 --> 00:26:46,450
Pincée de sel.
554
00:26:46,534 --> 00:26:48,974
Pincée de sel.
555
00:26:49,058 --> 00:26:53,109
- Pinch of salt.
Une moitié citron vert.
556
00:26:53,193 --> 00:26:55,807
Moitié citron vert.
557
00:26:55,891 --> 00:26:58,201
Half a lime zest.
558
00:26:58,285 --> 00:26:59,898
C'est bon! Not bad.
559
00:26:59,982 --> 00:27:01,813
Your first lesson,
you guys just learned the recipe
560
00:27:01,897 --> 00:27:03,989
for a crème brûlée that can
really only be described as...
561
00:27:04,073 --> 00:27:06,992
Actually, if...
562
00:27:07,076 --> 00:27:08,820
I could just interrupt
for a second, um,
563
00:27:08,904 --> 00:27:11,083
I would hold off on using the...
564
00:27:11,167 --> 00:27:14,478
Um, a chef's kiss is reserved
565
00:27:14,562 --> 00:27:17,307
for an exceptional recipe.
566
00:27:17,391 --> 00:27:18,787
You don't think
this recipe qualifies?
567
00:27:18,871 --> 00:27:20,353
Um...
568
00:27:20,437 --> 00:27:21,746
What qualifies you
to qualify this recipe?
569
00:27:21,830 --> 00:27:23,661
Well, I happen
to own the Bistro.
570
00:27:23,745 --> 00:27:26,185
- You mean le Bistro.
- I mean,
571
00:27:26,269 --> 00:27:29,275
uh, the place
with the best crème brûlée
572
00:27:29,359 --> 00:27:31,408
this side of the Atlantic.
And... and I can
573
00:27:31,492 --> 00:27:34,324
tell you with absolute certainty
that lime zest,
574
00:27:34,408 --> 00:27:36,587
uh, excuse my English,
575
00:27:36,671 --> 00:27:39,372
citron vert, uh, has no place
576
00:27:39,456 --> 00:27:41,505
- in crème brûlée.
- Well, I applaud
577
00:27:41,589 --> 00:27:44,639
your pronunciation. I'll just
have to let Gaspard Mercier
578
00:27:44,723 --> 00:27:46,597
- know about your concerns.
- Who?
579
00:27:46,681 --> 00:27:48,941
I worked at his patisserie
when I lived in Avignon.
580
00:27:50,119 --> 00:27:54,257
Oh. Well, next time
you get Gaspard on the line,
581
00:27:54,341 --> 00:27:56,041
uh, maybe you could let him know
582
00:27:56,125 --> 00:27:58,310
that sea salt is
much better than table salt.
583
00:28:00,042 --> 00:28:02,004
Well, I'll never argue
with a lady.
584
00:28:02,088 --> 00:28:04,223
This assignment is
to make Gaspard's recipe,
585
00:28:04,307 --> 00:28:07,531
not your recipe,
and to do so using French.
586
00:28:07,615 --> 00:28:09,446
Hm.
587
00:28:09,530 --> 00:28:12,667
How about I make both recipes,
588
00:28:12,751 --> 00:28:14,669
and then we let
the class decide?
589
00:28:14,753 --> 00:28:16,891
Huh?
590
00:28:18,147 --> 00:28:20,416
Well, Gaspard always loved
a good challenge.
591
00:28:21,368 --> 00:28:23,637
And... et moi aussi.
592
00:28:24,763 --> 00:28:26,379
And so do I.
593
00:28:28,941 --> 00:28:30,598
Martha got to you.
594
00:28:30,682 --> 00:28:33,122
What, can't a guy just drop by
for a friendly visit?
595
00:28:33,206 --> 00:28:34,993
Not with a doctor's bag.
596
00:28:35,077 --> 00:28:36,473
Well, like any
good medicine man,
597
00:28:36,557 --> 00:28:39,084
I come prepared.
598
00:28:39,168 --> 00:28:41,565
What, were you expecting
a stethoscope?
599
00:28:41,649 --> 00:28:43,219
I know what
you're doing, Radford.
600
00:28:43,303 --> 00:28:45,221
Trying to get me to drop
my guard so you can shove
601
00:28:45,305 --> 00:28:46,701
a tongue depressor
down my throat.
602
00:28:46,785 --> 00:28:49,312
Well, I'd rather shove
some ice into a glass.
603
00:28:49,396 --> 00:28:51,140
What do you say?
604
00:28:51,224 --> 00:28:53,409
As long as you keep your hands
where I can see them.
605
00:28:57,186 --> 00:28:59,455
You know it's, uh,
it's nothing personal, right?
606
00:29:00,057 --> 00:29:02,652
Oh, of course.
607
00:29:03,758 --> 00:29:06,938
I don't like doctors either.
They're always trying
608
00:29:07,022 --> 00:29:08,636
to help other people.
609
00:29:08,720 --> 00:29:11,360
Dedicating their lives
to extending yours.
610
00:29:11,444 --> 00:29:13,454
Swooping in in the nick of time
to save you. You know,
611
00:29:13,538 --> 00:29:15,251
- they're the worst.
- I don't expect you
612
00:29:15,335 --> 00:29:17,514
to understand.
You're one of them.
613
00:29:17,598 --> 00:29:19,429
I'm also somebody
614
00:29:19,513 --> 00:29:21,910
who cares about you,
just like Martha and Dylan.
615
00:29:21,994 --> 00:29:24,696
Don't you wanna
make sure you're around
616
00:29:24,780 --> 00:29:27,655
- for your new granddaughter?
- Of course!
617
00:29:27,739 --> 00:29:30,136
But if it ain't broke,
don't go to the doctor.
618
00:29:30,220 --> 00:29:32,051
I must've missed
that day at med school.
619
00:29:32,135 --> 00:29:35,315
Look, I appreciate
the pep talk.
620
00:29:35,399 --> 00:29:37,534
- And the medicine.
- But you're not budging.
621
00:29:37,618 --> 00:29:40,282
I'm glad we finally
understand each other.
622
00:29:42,275 --> 00:29:44,541
I'm sorry to crash
your Day of Claire,
623
00:29:44,625 --> 00:29:46,892
but we're hoping for a little
divine intervention.
624
00:29:46,976 --> 00:29:49,068
Well, I have been known
to work miracles.
625
00:29:49,152 --> 00:29:52,083
Not to toot my own horn,
but toot toot!
626
00:29:52,167 --> 00:29:54,377
Maybe before we start tooting,
we should talk turkey.
627
00:29:54,461 --> 00:29:56,292
- Gobble away, boys.
Time's a-ticking.
628
00:29:56,376 --> 00:29:58,512
We're trying to save
the little steeple church.
629
00:29:58,596 --> 00:30:00,209
Somebody bought the land,
and they wanna knock it down.
630
00:30:00,293 --> 00:30:01,950
Well, that's unfortunate!
631
00:30:02,034 --> 00:30:04,605
It's such a wonderful wealth
of Middleton memories.
632
00:30:04,689 --> 00:30:07,956
But do any of them qualify it
as a historical landmark?
633
00:30:08,040 --> 00:30:10,089
- I'm afraid not.
While the memories
634
00:30:10,173 --> 00:30:13,222
are magnificent, none of them
are culturally significant.
635
00:30:13,306 --> 00:30:16,095
- Not even my wedding?
- Only if you were
636
00:30:16,179 --> 00:30:18,401
a president, a king
or a reality star.
637
00:30:18,485 --> 00:30:21,709
- Can't you find a loophole?
- I really am sorry.
638
00:30:21,793 --> 00:30:23,363
Looks like it's not
meant to be, George.
639
00:30:23,447 --> 00:30:26,627
I said to put those saws
640
00:30:26,711 --> 00:30:28,847
on silent! It's time
for them to pack it on up
641
00:30:28,931 --> 00:30:31,632
and move on down the road!
642
00:30:31,716 --> 00:30:34,417
You know, you could always
move your little church
643
00:30:34,501 --> 00:30:36,904
on down the road.
644
00:30:49,995 --> 00:30:52,131
And you thought figuring out
the best way to save someone was
645
00:30:52,215 --> 00:30:55,134
a tough decision.
646
00:30:55,218 --> 00:30:57,571
Well, truth be told,
you are the first human
647
00:30:57,655 --> 00:30:58,877
we've had to save in a while.
648
00:30:58,961 --> 00:31:01,488
OK. I'm gonna need
some clarification.
649
00:31:01,572 --> 00:31:03,838
Well... Middleton is more...
650
00:31:03,922 --> 00:31:07,537
cats stuck in trees
than contractors stuck in walls.
651
00:31:07,621 --> 00:31:10,453
Glad I could bring
some excitement to your day.
652
00:31:10,537 --> 00:31:13,500
I never said
the cats weren't exciting.
653
00:31:13,584 --> 00:31:15,850
OK. Admit it.
Some of these stories are gonna
654
00:31:15,934 --> 00:31:18,810
end up in your cheesy romance
novel one day.
655
00:31:18,894 --> 00:31:22,030
Not all of them. Don't worry.
I'll change your name.
656
00:31:22,114 --> 00:31:24,163
How about Gretchen?
657
00:31:24,247 --> 00:31:25,874
You came up with that
pretty quick.
658
00:31:25,958 --> 00:31:28,167
Yeah. I was gonna be
Gretchen the Great
659
00:31:28,251 --> 00:31:30,909
when I ran off
and joined the circus.
660
00:31:30,993 --> 00:31:33,520
And what exactly was
Gretchen going to be great at?
661
00:31:33,604 --> 00:31:37,135
Ah... I had dreams
of flying through the air.
662
00:31:38,174 --> 00:31:40,440
I get it.
I'm actually training
663
00:31:40,524 --> 00:31:42,532
to get my pilot's license.
664
00:31:43,483 --> 00:31:45,662
Did I mention
you're an interesting one,
665
00:31:45,746 --> 00:31:47,926
Firefighter Taylor?
666
00:31:48,010 --> 00:31:50,102
Well, knowing how
to fly a plane
667
00:31:50,186 --> 00:31:52,582
isn't gonna help me figure out
what faucet to buy.
668
00:31:52,666 --> 00:31:55,411
Well, since you rescued me,
669
00:31:55,495 --> 00:31:57,805
maybe I can return the favour.
670
00:31:57,889 --> 00:31:59,851
Um, mm! I've put...
671
00:31:59,935 --> 00:32:02,592
this one in a lot of kitchens.
672
00:32:02,676 --> 00:32:04,818
- Haven't had one complaint.
- Sold.
673
00:32:08,552 --> 00:32:10,774
Cat in a tree?
674
00:32:10,858 --> 00:32:13,168
- Toe in a toy.
- Oh.
675
00:32:13,252 --> 00:32:15,782
- This is Taylor.
Copy that. En route.
676
00:32:17,300 --> 00:32:19,131
Thanks for the faucet advice.
677
00:32:19,215 --> 00:32:21,356
Yeah, anytime.
678
00:32:29,312 --> 00:32:31,360
OK. It's swinging up and down.
679
00:32:31,444 --> 00:32:34,102
Snips and snails
and puppy dogs' tails,
680
00:32:34,186 --> 00:32:36,061
you are definitely having
a little boy.
681
00:32:36,145 --> 00:32:38,193
- No, wait.
Now, it's going side to side.
682
00:32:38,277 --> 00:32:41,370
Oh! Well, the pencil
stands corrected.
683
00:32:41,454 --> 00:32:43,633
Sugar and spice
and everything nice...
684
00:32:43,717 --> 00:32:45,200
And that's what
little girls are made of.
685
00:32:45,284 --> 00:32:46,941
What are little
Merriwicks made out of?
686
00:32:47,025 --> 00:32:49,117
OK. Who's ready
for cupcakes and lemonade?
687
00:32:49,201 --> 00:32:51,598
- Oh, yes!
- Ah, ah, ah, ah!
688
00:32:51,682 --> 00:32:53,513
This is the Day of Cassie,
689
00:32:53,597 --> 00:32:55,732
so allow me
to bring you treats so you can
690
00:32:55,816 --> 00:32:58,213
- stay off your feet.
- Oh. Hm! My feet thank you.
691
00:32:58,297 --> 00:33:00,041
Uh, there is one other thing
692
00:33:00,125 --> 00:33:03,001
- I'd like to ask you to do.
- Anything!
693
00:33:03,085 --> 00:33:06,047
While I'm on maternity leave,
I'd like you to sit in as mayor.
694
00:33:06,131 --> 00:33:08,093
Anything but that.
695
00:33:08,177 --> 00:33:10,443
I think it would be
right up your alley.
696
00:33:10,527 --> 00:33:14,142
Running a wedding is up
my alley. Running a town is...
697
00:33:14,226 --> 00:33:16,843
I have a feeling
you'd be perfect.
698
00:33:17,969 --> 00:33:19,843
Mayor Martha Tinsdale.
699
00:33:19,927 --> 00:33:21,584
Hm! Has sort of
700
00:33:21,668 --> 00:33:24,674
- a melodic ring to it. Hm!
- I think you were just
701
00:33:24,758 --> 00:33:26,372
- sworn in.
- It's time?!
702
00:33:26,456 --> 00:33:28,113
- It's time!
- LADIES! May I have
703
00:33:28,197 --> 00:33:30,637
your attention, please?
The mother-to-be is
704
00:33:30,721 --> 00:33:32,378
- about to be a mother.
- Ooh!
705
00:33:32,462 --> 00:33:34,815
- What? Like, as in...
right now?
706
00:33:34,899 --> 00:33:36,338
- Uh-huh!
- What do we do?
707
00:33:36,422 --> 00:33:38,514
- Should I boil water?
- Well, the first thing you two
708
00:33:38,598 --> 00:33:39,907
should do is take a deep breath.
Now, Stephanie,
709
00:33:39,991 --> 00:33:41,822
you bring the party favours
to the guests.
710
00:33:41,906 --> 00:33:44,694
Abigail, you bring the car
around, and I'll bring Mama.
711
00:33:44,778 --> 00:33:47,045
All right, Mama.
Ready to Lamaze?
712
00:33:47,129 --> 00:33:49,224
Yeah.
713
00:33:53,613 --> 00:33:56,489
This can't be happening.
714
00:33:56,573 --> 00:33:58,360
- Oh, it's happening.
- But she's not due for a week!
715
00:33:58,444 --> 00:34:00,623
- Don't worry.
Her timing is perfect.
716
00:34:00,707 --> 00:34:02,669
- But Dylan's not here yet!
- Oh, she's right!
717
00:34:02,753 --> 00:34:04,453
- Dylan's not here yet!
- I have him on the line.
718
00:34:04,537 --> 00:34:07,543
- He's an hour away.
- AN HOUR?! He'll never make it.
719
00:34:07,627 --> 00:34:09,415
- He'll make it!
- Tell him to meet us
720
00:34:09,499 --> 00:34:11,721
- at the hospital.
- Oh!
721
00:34:11,805 --> 00:34:13,683
Ah!
722
00:34:16,767 --> 00:34:19,120
Nobody panic...
723
00:34:19,204 --> 00:34:20,948
but there's a giant elm
724
00:34:21,032 --> 00:34:23,083
blocking all the cars
in the driveway.
725
00:34:23,948 --> 00:34:26,127
Ah!
726
00:34:26,211 --> 00:34:28,912
- OK.
- All right.
727
00:34:28,996 --> 00:34:31,524
All right, look.
728
00:34:31,608 --> 00:34:33,830
Bottom line: I was doing
what I thought
729
00:34:33,914 --> 00:34:35,832
was best for Donovan's career.
730
00:34:35,916 --> 00:34:37,878
But I realized it wasn't cool
731
00:34:37,962 --> 00:34:40,231
to go against your wishes.
732
00:34:41,357 --> 00:34:43,492
- He took the photo down.
- Hm.
733
00:34:43,576 --> 00:34:45,364
- What, no thank you?
- Actually,
734
00:34:45,448 --> 00:34:48,802
- you're about to thank me.
- Can't wait for this.
735
00:34:48,886 --> 00:34:50,456
If he doesn't want the job,
you can give it to someone else.
736
00:34:50,540 --> 00:34:52,315
Someone else would probably
appreciate it more.
737
00:34:52,399 --> 00:34:53,963
Anybody else would
appreciate it more.
738
00:34:54,047 --> 00:34:56,103
- Are you two done?
- Are we?
739
00:34:56,187 --> 00:34:58,677
Depends how he feels
about running a campaign again.
740
00:34:58,896 --> 00:35:01,293
- Whose campaign?
- Councilman Terrell Cleggs.
741
00:35:01,377 --> 00:35:04,035
- Never heard of him.
- But you've heard of Winslow.
742
00:35:04,119 --> 00:35:06,167
You want me to run
a city council campaign
743
00:35:06,251 --> 00:35:07,603
- in Winslow?
- Of course not.
744
00:35:07,687 --> 00:35:09,736
I want you to run
his mayoral campaign there.
745
00:35:09,820 --> 00:35:11,303
That's the minor leagues, bro!
746
00:35:11,387 --> 00:35:13,566
Right now, you're not even
in the ballpark.
747
00:35:13,650 --> 00:35:15,742
But if you crush
this campaign?
748
00:35:15,826 --> 00:35:17,918
You might get
your swagger back.
749
00:35:18,002 --> 00:35:20,837
And then you can take
another run at the big leagues.
750
00:35:24,454 --> 00:35:26,552
A man does need his swagger.
751
00:35:26,821 --> 00:35:29,280
Be a shame
if yours went to waste.
752
00:35:34,845 --> 00:35:37,416
- Mm!
- Well?!
753
00:35:37,500 --> 00:35:41,681
Um... so this one
was... smooth.
754
00:35:41,765 --> 00:35:44,727
It was creamy. It was good.
755
00:35:44,811 --> 00:35:47,078
But this one
756
00:35:47,162 --> 00:35:50,867
was amazing. It has, like, a...
757
00:35:52,515 --> 00:35:54,781
Like, I don't even know
how to describe it. Like a...
758
00:35:54,865 --> 00:35:57,566
- A zest?
- Yes! A zest!
759
00:35:57,650 --> 00:36:00,526
That's the word.
760
00:36:00,610 --> 00:36:02,919
Citron vert est le mot.
761
00:36:03,003 --> 00:36:05,661
Wow. That's pretty good
for only one class.
762
00:36:05,745 --> 00:36:08,403
- What does that mean?
- It means my class gets
763
00:36:08,487 --> 00:36:10,974
to eat crème brûlée,
and I get to eat crow.
764
00:36:14,450 --> 00:36:15,845
That's it. You're doing great.
765
00:36:15,929 --> 00:36:17,891
How's Claire?
766
00:36:17,975 --> 00:36:20,415
Where is Dylan? Why is
that ambulance taking so long?
767
00:36:20,499 --> 00:36:23,070
- Claire's great. Dylan's close.
And the ambulance?
768
00:36:23,154 --> 00:36:25,812
- Not gonna make it in time.
- Oh! Grandmama might not
769
00:36:25,896 --> 00:36:27,509
make it either!
Should I boil water?
770
00:36:27,593 --> 00:36:29,772
- Only if you want tea.
- OK. Let's get back
771
00:36:29,856 --> 00:36:31,687
to breathing. Let's let
Sam get back to Claire.
772
00:36:31,771 --> 00:36:33,385
Look what the stork
dragged in!
773
00:36:33,469 --> 00:36:34,995
Are you OK, Mom?
774
00:36:35,079 --> 00:36:36,823
- Oh, never better!
- You two can catch up later.
775
00:36:36,907 --> 00:36:38,303
I think your wife
would love to see you.
776
00:36:38,387 --> 00:36:40,311
I can't believe
I'm about to be a dad!
777
00:36:45,350 --> 00:36:47,921
You're early.
778
00:36:48,005 --> 00:36:50,880
I would prefer to do this
without an audience.
779
00:36:50,964 --> 00:36:53,492
I thought you wanted
an audience.
780
00:36:53,576 --> 00:36:55,711
Something about your recipe
being better than Gaspard's?
781
00:36:55,795 --> 00:36:58,366
- Gaspard's a genius.
Is that what you're waiting
782
00:36:58,450 --> 00:37:00,281
to hear? Using citron vert
783
00:37:00,365 --> 00:37:03,371
was très bien.
784
00:37:03,455 --> 00:37:05,504
Now, you saying that
in perfect French?
785
00:37:05,588 --> 00:37:08,898
That is très bien.
786
00:37:08,982 --> 00:37:10,639
I know that we got off
on the wrong foot.
787
00:37:10,723 --> 00:37:12,250
Well, it didn't help
that I ran over your foot.
788
00:37:12,334 --> 00:37:14,124
Oh, no.
789
00:37:17,339 --> 00:37:20,083
A peace offering.
790
00:37:20,167 --> 00:37:22,216
Oh, come on!
I would never mar the sanctity
791
00:37:22,300 --> 00:37:24,305
of my maple bacon donuts
just to exact revenge.
792
00:37:24,389 --> 00:37:25,614
Ah.
793
00:37:29,655 --> 00:37:31,094
Très bien, oui?
794
00:37:31,178 --> 00:37:33,271
That's not the word
I would choose.
795
00:37:33,355 --> 00:37:36,018
I would choose
your next words carefully.
796
00:37:40,318 --> 00:37:41,891
I choose a kiss.
797
00:37:49,762 --> 00:37:51,463
I think she has
your eyes, Martha.
798
00:37:51,547 --> 00:37:53,856
Oh! As long as she has
my penchant
799
00:37:53,940 --> 00:37:55,771
for designer handbags...
800
00:37:55,855 --> 00:37:57,955
I see many shopping sprees ahead
801
00:37:58,039 --> 00:38:01,222
for Grandmama
and little... Martha?
802
00:38:01,768 --> 00:38:03,953
Mom, we've given this
a lot of thought...
803
00:38:04,037 --> 00:38:07,261
Yeah. And Dylan and I agree
there really is only one
804
00:38:07,345 --> 00:38:10,308
- Martha Tinsdale.
- And I wouldn't have it
805
00:38:10,392 --> 00:38:13,441
- any other way.
- And we wouldn't want
806
00:38:13,525 --> 00:38:16,270
any other name than... Tommy.
807
00:38:16,354 --> 00:38:19,099
Oh, my.
808
00:38:19,183 --> 00:38:21,713
What an honour!
809
00:38:22,926 --> 00:38:25,540
I don't know what to say.
810
00:38:25,624 --> 00:38:28,021
But I definitely know
what to do.
811
00:38:28,105 --> 00:38:30,110
I'm gonna call Dr. Montgomery's
office tomorrow,
812
00:38:30,194 --> 00:38:32,243
make an appointment
for a physical.
813
00:38:32,327 --> 00:38:34,157
- Tom...
- Well, I gotta be around
814
00:38:34,241 --> 00:38:36,861
to take you and my granddaughter
on all those shopping sprees.
815
00:38:37,897 --> 00:38:41,164
Uh, how about we start
with some babysitting?
816
00:38:41,248 --> 00:38:43,210
After yesterday, we realized
817
00:38:43,294 --> 00:38:45,647
it really does take a village,
818
00:38:45,731 --> 00:38:47,910
and there's no better village
than Middleton.
819
00:38:47,994 --> 00:38:49,825
NO!
820
00:38:49,909 --> 00:38:51,566
No!
821
00:38:51,650 --> 00:38:53,699
I guess I'm a small-town girl
after all.
822
00:38:53,783 --> 00:38:55,570
- Oh!
- Is it OK
823
00:38:55,654 --> 00:38:57,572
if we stay with you guys until
we find a place of our own?
824
00:38:57,656 --> 00:38:59,574
- Oh!
- I've got a feeling your mother
825
00:38:59,658 --> 00:39:01,840
could be persuaded.
826
00:39:12,497 --> 00:39:15,155
Gretchen the Great.
827
00:39:15,239 --> 00:39:17,766
Well, um, achieving
greatness requires
828
00:39:17,850 --> 00:39:20,726
- many social media breaks.
- Benjamin Franklin.
829
00:39:20,810 --> 00:39:23,517
One of his
lesser-known quotes.
830
00:39:25,945 --> 00:39:28,908
Couldn't resist another piece
of that apple pie.
831
00:39:28,992 --> 00:39:31,127
- Good guess.
- Well, we all have
832
00:39:31,211 --> 00:39:33,216
- our superpowers.
- And yours is
833
00:39:33,300 --> 00:39:34,957
knowing baked goods?
834
00:39:35,041 --> 00:39:37,441
Something like that.
835
00:39:40,351 --> 00:39:42,225
Hey, uh, I went back
after work, and I got
836
00:39:42,309 --> 00:39:45,443
- that faucet you recommended.
- Oh! Good! How do you like it?
837
00:39:45,527 --> 00:39:48,362
Looks great in the box. I just
need to find a good plumber.
838
00:39:48,446 --> 00:39:50,451
Well, how about
a good contractor?
839
00:39:50,535 --> 00:39:52,323
I can put it in for you.
840
00:39:52,407 --> 00:39:55,630
Oh, I... I couldn't
ask you to do that.
841
00:39:55,714 --> 00:39:58,157
Well, you didn't. I offered.
842
00:39:59,718 --> 00:40:01,813
Oh, uh, here.
843
00:40:03,113 --> 00:40:05,074
Where's my card?
844
00:40:05,158 --> 00:40:07,819
Give me a call...
when you're ready.
845
00:40:18,345 --> 00:40:21,311
Aren't you supposed to be
putting things into the box?
846
00:40:22,524 --> 00:40:24,703
Seller's remorse?
847
00:40:24,787 --> 00:40:27,839
Flower Universe is having
buyer's remorse.
848
00:40:29,487 --> 00:40:31,623
They found a more desirable
location, and they rescinded
849
00:40:31,707 --> 00:40:33,886
- the offer.
- That's ridiculous.
850
00:40:33,970 --> 00:40:36,108
That's one word for it.
851
00:40:37,495 --> 00:40:39,539
Feel like helping me unpack?
852
00:40:39,623 --> 00:40:41,674
Sure.
853
00:40:47,766 --> 00:40:50,146
I know you're gonna win one
of these at your own agency.
854
00:40:57,994 --> 00:41:00,695
And the ESKEE Award goes to...
855
00:41:00,779 --> 00:41:02,912
Abigail Pershing!
856
00:41:06,004 --> 00:41:09,318
I'd like to thank my fiancé,
Donovan Davenport.
857
00:41:10,232 --> 00:41:12,623
I definitely wouldn't be
up here without him.
858
00:41:13,792 --> 00:41:15,934
We make a good team.
859
00:41:27,284 --> 00:41:29,509
Come here, precious girl.
860
00:41:31,636 --> 00:41:33,165
Hm.
861
00:41:40,384 --> 00:41:42,958
I love that sweet face.
862
00:41:44,867 --> 00:41:48,444
She really is our amazing Grace.
863
00:42:08,151 --> 00:42:10,504
- You doing OK?
- Yeah.
864
00:42:10,588 --> 00:42:12,639
It seems like yesterday.
865
00:42:13,504 --> 00:42:14,903
It always will.
866
00:42:16,072 --> 00:42:18,300
Finally!
867
00:42:23,296 --> 00:42:25,652
- Um, I'll let you two talk.
- Ah. Thanks.
868
00:42:28,650 --> 00:42:30,829
Is this my famous
869
00:42:30,913 --> 00:42:33,751
fashion-designer daughter?
870
00:42:35,831 --> 00:42:38,669
Yeah, at a fashion house
in Milan!
871
00:42:42,838 --> 00:42:44,631
I wanna hear everything!
872
00:42:48,670 --> 00:42:51,632
Theme music...
873
00:42:51,716 --> 00:42:54,943
Closed Captioning by SETTE inc.66126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.