Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,966 --> 00:01:01,801
Hello Vikram.
- Yes brother?
2
00:01:02,066 --> 00:01:03,967
Eveything is fine here.
Come down.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,301
Okay. l'll be down soon.
4
00:01:11,533 --> 00:01:14,802
Mr. Sharma, he is landing.
l will leave now.
5
00:01:14,966 --> 00:01:16,801
Okay. Come on.
6
00:01:34,799 --> 00:01:37,802
So Vikram,
we finally caught you today.
7
00:01:37,966 --> 00:01:40,468
So what ifyou caught me?
You won't hang me, will you?
8
00:01:40,966 --> 00:01:42,467
That is for the court to decide.
9
00:01:42,900 --> 00:01:46,136
You'll take me to the
court but you don't know that..
10
00:01:46,400 --> 00:01:49,803
..l have a friend called Amit
who's a renowned lawyer over here.
11
00:01:49,933 --> 00:01:54,070
He will take me out of the prison
very easily. Do you understand?!
12
00:01:55,299 --> 00:01:56,868
Forgive me, your honour.
13
00:01:57,366 --> 00:01:59,468
The court had to
wait because of me but..
14
00:02:01,733 --> 00:02:02,800
l was helpless.
15
00:02:03,000 --> 00:02:06,803
He's come, sir. l had told you my
friend would come.. Iook, he's come.
16
00:02:06,866 --> 00:02:07,933
Quiet please.
17
00:02:08,866 --> 00:02:10,200
But what's all this?
18
00:02:10,266 --> 00:02:11,800
Some evidence, your honour.
19
00:02:13,199 --> 00:02:16,870
And plenty of evidence like these are
waiting outside the court to testify.
20
00:02:18,866 --> 00:02:20,200
Have a look at this child.
21
00:02:21,733 --> 00:02:26,804
He's 10 years old, your honour, and
l've just brought him from a by lane.
22
00:02:28,400 --> 00:02:30,802
This child smokes at
a very young age..
23
00:02:30,866 --> 00:02:32,133
..that too a
cigarette filled with drugs.
24
00:02:33,800 --> 00:02:34,867
And this..
25
00:02:36,733 --> 00:02:39,969
This child has an ecstasy
pill along with his tea.
26
00:02:41,366 --> 00:02:42,900
And this young boy..
27
00:02:44,066 --> 00:02:47,335
..till the time he doesn't
get to taste cocaine..
28
00:02:47,400 --> 00:02:50,336
..his body shivers as
if suffering from malaria.
29
00:02:50,733 --> 00:02:52,968
What do you intend
to prove by all this?
30
00:02:53,300 --> 00:02:55,235
What l want to prove, your honour..
31
00:02:56,733 --> 00:03:00,136
..is that these kids, till
the time they don't get drugs..
32
00:03:00,199 --> 00:03:01,668
..will commit robbery..
33
00:03:01,766 --> 00:03:03,067
..murders and loot people!
34
00:03:04,000 --> 00:03:05,801
That means in the coming few years..
35
00:03:05,866 --> 00:03:08,802
..this country will become
a haven for criminals.
36
00:03:09,066 --> 00:03:12,936
Because.. of few such people..
37
00:03:13,733 --> 00:03:15,234
..who are interested
only in their own profit..
38
00:03:16,133 --> 00:03:20,904
..are forcing these kids
to get into such bad habits.
39
00:03:21,266 --> 00:03:22,333
..should be destroyed.
40
00:03:22,666 --> 00:03:23,733
Who are those people?
41
00:03:23,966 --> 00:03:25,367
There are a lot of people,
your honour.
42
00:03:25,733 --> 00:03:27,835
Right now, their
Ieader is my friend Vikram.
43
00:03:28,199 --> 00:03:29,901
Who is standing in front
of me in the witness box.
44
00:03:29,966 --> 00:03:31,200
What nonsense are you talking?!
45
00:03:31,266 --> 00:03:33,668
Are you here to fight the case
for me or to put me in trouble?
46
00:03:33,733 --> 00:03:35,668
l'm not here to put you
into trouble, my friend.
47
00:03:36,333 --> 00:03:37,667
l'm trying to help you out..
48
00:03:37,733 --> 00:03:39,067
..from the criminal activities
that you have gotten into.
49
00:03:39,333 --> 00:03:45,338
My la_er is in cohorts with the police.
He is tying to ensnare me.
50
00:03:45,666 --> 00:03:52,339
How have l ensnared you?
Did l hook this child to drugs?
51
00:03:53,466 --> 00:03:56,836
And the others who are outside,
is their life so cheap?
52
00:04:02,266 --> 00:04:06,103
Evey father has a dream
that one day his son will grow up,
53
00:04:06,800 --> 00:04:08,601
and support him in his old age.
54
00:04:08,866 --> 00:04:10,934
The same is with our society too.
55
00:04:12,266 --> 00:04:14,601
Our county too has a wish
that the new generations...
56
00:04:15,800 --> 00:04:17,801
will take up the responsibilities
ofthe county.
57
00:04:18,933 --> 00:04:20,934
But until such a time that
we have such people,
58
00:04:21,600 --> 00:04:24,602
who drive the new generations
into the evil habits of drugs,
59
00:04:24,766 --> 00:04:27,602
the future of our county is doomed.
60
00:04:28,766 --> 00:04:30,934
What one should do with
enemies ofthe society,
61
00:04:31,100 --> 00:04:33,101
is your decision, your honour.
62
00:04:39,266 --> 00:04:43,603
Vikram Singh, as per the
documents and evidence...
63
00:05:06,699 --> 00:05:08,701
Don't misunderstand me.
64
00:05:09,766 --> 00:05:12,969
This punishment will make you a better
person. And l'm waiting for that day.
65
00:05:32,066 --> 00:05:34,535
Janki, have you called Amit?
66
00:05:36,199 --> 00:05:39,202
Oh dear, he will be coming soon.
Please don't move, your highness.
67
00:05:45,133 --> 00:05:47,535
Munna, give me my diamond necklace.
68
00:05:54,800 --> 00:05:56,535
My Lady
69
00:06:04,633 --> 00:06:07,469
Good evening My Lady.
- Looks like you are the court early.
70
00:06:08,066 --> 00:06:09,801
Yes Ma'am.
71
00:06:19,466 --> 00:06:21,467
Janki... Janki
72
00:06:22,666 --> 00:06:25,468
Oh, when did you come?
- Where are you lost?
73
00:06:26,833 --> 00:06:28,801
lsn't that a beautiful necklace?
74
00:06:31,133 --> 00:06:34,469
lf the Queen doesn't have
such a necklace, who will?
75
00:06:36,800 --> 00:06:39,469
How much is this necklace worth?
76
00:06:40,066 --> 00:06:41,967
Some years back it was a
few crores of rupees.
77
00:06:43,000 --> 00:06:45,001
l don't know how much it will be now.
78
00:07:02,066 --> 00:07:04,067
Don't open your eyes.
79
00:07:05,733 --> 00:07:07,734
Now you can open your eyes.
80
00:07:15,066 --> 00:07:17,735
This is the same necklace
Its Queen of Palanpur's...
81
00:07:17,866 --> 00:07:25,907
Yes. Didn't l tell you l would give you
a diamond necklace some day? So l got it.
82
00:07:26,733 --> 00:07:29,402
But we cannot afford to
pay for this in ten lifetimes.
83
00:07:29,933 --> 00:07:32,602
But l paid it off in this life itself.
- Where did you get it from?
84
00:07:33,199 --> 00:07:34,935
From the market.
85
00:07:35,066 --> 00:07:36,934
Where did the money come from?
- From the bank.
86
00:07:37,066 --> 00:07:40,903
From the bank? But we have barely
five thousand rupees in the bank.
87
00:07:41,566 --> 00:07:43,067
This costs crores.
88
00:07:43,399 --> 00:07:48,738
You think l've stolen it? l have paid
for it. l have a receipt for it.
89
00:07:48,933 --> 00:07:52,736
lt is in my coat pocket.
Take it out.
90
00:07:59,866 --> 00:08:01,334
Fifteen hundred?
91
00:08:02,866 --> 00:08:06,336
You really scared me.
l thought you brought the same one.
92
00:08:07,633 --> 00:08:09,668
Look my dear wife.
93
00:08:10,866 --> 00:08:14,869
lf l were capable,
l would adorn you with diamonds
94
00:08:15,000 --> 00:08:19,671
from head to foot.
But what can l do?
95
00:08:19,800 --> 00:08:24,337
My wife doesn't allow me to fight
false cases and l cannot lie.
96
00:08:25,399 --> 00:08:27,668
But this necklace is more
valuable to me than that one.
97
00:08:28,500 --> 00:08:31,002
This has your decency and
trueness shinning through.
98
00:08:31,533 --> 00:08:33,534
Like hell it is shinning.
It is an imitation.
99
00:08:34,066 --> 00:08:36,334
So what if it an imitation?
It is vey dear to me.
100
00:08:37,333 --> 00:08:39,334
This is your love for me.
101
00:08:44,866 --> 00:08:48,336
Wherever l see...
102
00:08:51,500 --> 00:08:59,341
l see your picture...
103
00:09:38,600 --> 00:09:47,275
Wherever l see,
l see your picture...
104
00:09:56,366 --> 00:10:04,273
l saw my future in your face
105
00:10:29,799 --> 00:10:35,272
l'm living for you...
106
00:10:36,399 --> 00:10:40,270
my entire life is for you
107
00:10:43,399 --> 00:10:48,271
Whatever is mine is yours
108
00:10:49,933 --> 00:10:54,270
Now nothing is mine
109
00:10:56,633 --> 00:11:04,540
My happiness is belongs to you
110
00:11:47,200 --> 00:11:49,702
Without seeing...
111
00:11:50,366 --> 00:11:53,202
without knowing...
112
00:11:53,866 --> 00:11:57,536
we are attached to each other
113
00:12:00,333 --> 00:12:06,138
We'll never separate
from each other...
114
00:12:14,133 --> 00:12:22,140
Your feelings are like
my handkerchief
115
00:13:08,766 --> 00:13:12,402
This is sheer cheating.
- Yes. What did you tell me?
116
00:13:12,600 --> 00:13:15,069
l should lead a decent man's life
being released from jail, right?
117
00:13:15,399 --> 00:13:18,569
l'll tried hard. But these people
play mischief with a decent man.
118
00:13:18,733 --> 00:13:22,069
Listen...
Ask your friend to tea?
119
00:13:23,066 --> 00:13:24,667
Good Morning.
- Good Morning.
120
00:13:25,066 --> 00:13:27,067
Janki, this is my friend, Vikram.
121
00:13:27,666 --> 00:13:29,734
Sis-in-law,, the thing is,
we studied together.
122
00:13:30,399 --> 00:13:33,536
l studied and remain illiterate and
he became a successful la_er.
123
00:13:34,733 --> 00:13:37,402
Please have some tea.
- Will you have some tea?
124
00:13:38,366 --> 00:13:42,069
No... this is not the time for tea.
You tell me what to do now.
125
00:13:42,266 --> 00:13:45,068
Don't wory.
l'm with you. l will talk to him.
126
00:13:45,333 --> 00:13:48,069
No, pal.
There is no use talking.
127
00:13:48,733 --> 00:13:52,570
When l told him l would go to you
and you would take care of things,
128
00:13:52,733 --> 00:13:57,070
he swore at you. _e said l have a
do_en such la_ers �n my pocket.
129
00:13:57,433 --> 00:13:59,501
And you know what else he said?
Said, if you ty to teach him the law,
130
00:13:59,666 --> 00:14:01,667
he'll besmear your reputation.
131
00:14:02,366 --> 00:14:04,201
Really?
- Yes, that's what he said.
132
00:14:04,333 --> 00:14:06,334
Okay, lets see how he does that.
Where is he right now?
133
00:14:06,666 --> 00:14:10,002
What is that NT... NT...
Yes, India NT House...
134
00:14:10,133 --> 00:14:14,003
Yes, he will be in that NT House.
You do one thing, you go there.
135
00:14:14,166 --> 00:14:19,004
My Aunt is leaving for a Pilgrim.
l will drop her at the station and come.
136
00:14:19,733 --> 00:14:21,534
l will come there.
You go ahead, okay?
137
00:14:28,433 --> 00:14:31,002
Mr. Raian...
- You?
138
00:14:32,266 --> 00:14:36,536
You are cheating Vikram by taking
over his fields, land and house.
139
00:14:37,333 --> 00:14:39,334
What cheating?
140
00:14:39,533 --> 00:14:42,502
You were partners in the
profits and losses, weren't you?
141
00:14:42,733 --> 00:14:44,167
Yes , we were.
142
00:14:44,299 --> 00:14:45,467
When you underwent losses,
you shared them.
143
00:14:45,600 --> 00:14:48,169
But you did not give
him his share of the profits.
144
00:14:49,333 --> 00:14:50,667
What profits?
145
00:14:51,000 --> 00:14:54,670
The prize money you got from
having him arrested. That profit.
146
00:14:56,000 --> 00:15:00,938
And one more thing, Mr. Raian,
a man who can send his friend to jail,
147
00:15:01,600 --> 00:15:04,269
can go to any lengths
to deliver him justice.
148
00:15:04,733 --> 00:15:07,268
Go to hell.
Give somebody else these threats.
149
00:15:07,933 --> 00:15:09,934
l am not foolish and stupid like Vikram.
150
00:15:11,200 --> 00:15:13,101
That's for sure.
151
00:15:13,600 --> 00:15:17,937
A man who leaves the door open
and stuffs cocaine....
152
00:15:18,100 --> 00:15:20,936
in statues stolen from temples,
has to be clever.
153
00:15:21,466 --> 00:15:23,935
An any, the police will
deciae on your outcome.
154
00:15:30,266 --> 00:15:32,935
l will decide on the outcome,
not the police.
155
00:15:34,200 --> 00:15:36,068
Put the phone down.
156
00:16:17,633 --> 00:16:20,869
Amit...Amit... what have you done?
You killed him for no reason...
157
00:16:21,033 --> 00:16:22,868
No...l didn't do anything...
158
00:16:23,066 --> 00:16:26,035
l iust asked you to make him
understand...Not kill him...
159
00:16:26,200 --> 00:16:28,201
But...but l...
l didn't fire the bullet...
160
00:16:28,399 --> 00:16:30,869
You pulled the trigger in from of
me and you say you didn't...
161
00:16:31,066 --> 00:16:33,535
No Vikram.
l don't know how it went off...
162
00:16:33,666 --> 00:16:36,869
Okay, l agree with you.
But seeing all this...
163
00:16:37,066 --> 00:16:40,235
getting your finger prints on the gun,
who will believe you?
164
00:16:40,399 --> 00:16:42,401
Do you have proof?
- You Vikram...
165
00:16:43,066 --> 00:16:45,067
You saw evening...
you are my proof...
166
00:16:45,399 --> 00:16:46,400
are you not my friend?
167
00:16:46,533 --> 00:16:50,403
Friend! When you sent me to iail,
you forgot about friendship, my friend.
168
00:16:50,533 --> 00:16:52,401
Vikram, l did that
to make you a human being.
169
00:16:52,533 --> 00:16:55,369
Oh go to hell. The mother who gave
me birth couldn't make me a human.
170
00:16:55,533 --> 00:16:57,868
How will you accomplish it?
Go. Get out of here.
171
00:16:58,066 --> 00:17:00,001
l'll not run away.
172
00:17:01,899 --> 00:17:04,802
Jail is a dim place to be in.
l've just come from there.
173
00:17:04,966 --> 00:17:07,802
lt is easy to send someone there;
but difficult to go there yourself.
174
00:17:08,000 --> 00:17:11,470
Listen to me, go away from here.
- No Vikram. l will not go.
175
00:17:11,799 --> 00:17:16,304
Okay, don't go for yourself.
But think of Bhabi, ofyour unborn child.
176
00:17:18,133 --> 00:17:20,134
Think about them.
Go run.
177
00:17:26,166 --> 00:17:28,167
What'll happen, now?
- But Janki, l've no witness...
178
00:17:28,299 --> 00:17:30,468
to prove that l did not
commit the murder.
179
00:17:31,599 --> 00:17:34,803
There was Vikram...
What will happen now?
180
00:17:35,133 --> 00:17:36,801
Now what?
181
00:17:38,466 --> 00:17:40,334
l'll go from here.
- Where are you going?
182
00:17:40,466 --> 00:17:42,467
Any where, but for from here.
- l'll come with you.
183
00:17:42,799 --> 00:17:44,801
No Janki, you cannot
come with me in this state.
184
00:17:45,133 --> 00:17:47,134
And who knows what l have to suffer.
185
00:17:47,266 --> 00:17:49,301
l'll not allow you to go alone.
- Janki, listen to me.
186
00:17:49,466 --> 00:17:51,467
You cannot come with me.
- l beg ofyou.
187
00:17:51,799 --> 00:17:55,136
Don't leave me alone.
l will die without you.
188
00:17:55,333 --> 00:17:58,803
l cannot live without you...
l cannot...
189
00:18:26,933 --> 00:18:29,735
Please move?
l'm a doctor. Please move.
190
00:18:34,466 --> 00:18:36,734
Don't wory.
Please get a glass of water.
191
00:18:38,733 --> 00:18:40,734
This happens in pregnancy.
Please get a glass of water.
192
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
Okay.
193
00:18:56,200 --> 00:18:58,201
May l have a glass ofwater please?
194
00:19:01,400 --> 00:19:03,335
Sir, water.
195
00:19:32,666 --> 00:19:35,335
Where is he? Has he not come?
- He will be here.
196
00:19:39,166 --> 00:19:42,002
The train is leaving.
- You rest. He will be here.
197
00:20:34,933 --> 00:20:38,169
No...
l don't wish to live...
198
00:20:41,000 --> 00:20:44,670
Doctor
why did you s�ve me?
199
00:20:45,333 --> 00:20:48,169
l don't want to live
without my husband.
200
00:20:50,933 --> 00:20:54,336
if he is separated from you today, God
willing he will come back to you too.
201
00:20:55,266 --> 00:21:00,270
l cannot live a single
moment without him, doctor.
202
00:21:04,133 --> 00:21:06,134
Janki, take this.
203
00:23:49,200 --> 00:23:54,805
You've done me a great
favour by saving my daughter.
204
00:23:55,799 --> 00:24:00,905
Else my soul would not
have peace even after death.
205
00:24:01,733 --> 00:24:06,404
You are a great man.
- Don't wory, you'll be all right.
206
00:24:07,099 --> 00:24:12,405
This wealth, this estate,
l bequeath to you from this day onward.
207
00:24:13,599 --> 00:24:17,403
From today, you are Rana
208
00:24:57,599 --> 00:24:59,535
Where is uncle?
- Madam...
209
00:25:00,500 --> 00:25:02,335
Congratulations
210
00:26:13,266 --> 00:26:20,272
You unfaithful man, you have
guts to do this? l'll kill you.
211
00:26:24,466 --> 00:26:27,602
Madhu, my child...
Bahadur, you can go.
212
00:26:31,000 --> 00:26:34,937
l told him to do that.
- You told him?
213
00:26:38,266 --> 00:26:40,267
Yes child.
214
00:26:43,400 --> 00:26:49,639
Evey year on this day,
l punish myselfwith whip lashes.
215
00:26:50,333 --> 00:26:53,269
You punish yourself?
But why?
216
00:26:55,266 --> 00:26:58,535
Payback.
217
00:27:00,400 --> 00:27:02,401
My past does not let go of me.
218
00:27:03,466 --> 00:27:06,569
They are stuck to me like a scorpion.
219
00:27:08,733 --> 00:27:12,203
l am a sinner, my child.
220
00:27:13,933 --> 00:27:16,201
l have committed a great sin.
221
00:27:17,400 --> 00:27:26,542
l left my wife and my unborn child
and ran away on this vey day.
222
00:27:29,400 --> 00:27:33,203
She drowned
and l was watching.
223
00:27:38,900 --> 00:27:43,204
What wrong had
l done to the society,
224
00:27:45,900 --> 00:27:49,670
that my life fell to shambles?
225
00:27:51,799 --> 00:27:53,701
What wrong had l done...
226
00:27:58,666 --> 00:28:01,135
Enough uncle... enough
227
00:28:02,866 --> 00:28:05,134
Even l lost eveything.
228
00:28:06,133 --> 00:28:08,134
My mother died as l was born,
229
00:28:08,333 --> 00:28:14,138
and father a within a year. If it
weren't for you, what would l be?
230
00:28:14,933 --> 00:28:18,469
How would l have survived? l have
forgotten my pain because ofyou.
231
00:28:18,666 --> 00:28:20,667
Can you not do the
same having got me?
232
00:28:21,666 --> 00:28:25,136
Can you not forget your wounds?
233
00:28:27,166 --> 00:28:29,134
Do you not take me as your daughter?
234
00:28:38,799 --> 00:28:41,135
Who else do l have other than
you in this whole world, child?
235
00:28:42,133 --> 00:28:46,136
lf it weren't for you,
l would be dead long back.
236
00:28:56,666 --> 00:28:58,601
lnspector Shankar is here.
237
00:29:21,766 --> 00:29:23,767
So you are dumb?
238
00:29:27,233 --> 00:29:29,068
Give me the stick.
239
00:29:36,066 --> 00:29:38,067
Do you know what this is?
240
00:29:41,733 --> 00:29:45,570
Evey criminal in Indian
calls it the Sulemani stick.
241
00:29:47,599 --> 00:29:49,601
Just looking at it,
a dumb person starts talking...
242
00:29:50,599 --> 00:29:52,601
the blind gets his vision,
243
00:29:53,400 --> 00:29:56,069
and the lame starts to run
at the speed of 100 mph.
244
00:29:58,066 --> 00:30:00,067
l iust got it out
of a man's stomach.
245
00:30:03,066 --> 00:30:08,404
He too was dumb like you.
He couldn't speak.
246
00:30:10,566 --> 00:30:15,070
l put this stick into his
mouth and gave it a push.
247
00:30:15,766 --> 00:30:19,069
The stick went into his stomach
and he started talking.
248
00:30:19,333 --> 00:30:21,401
He told me eveything.
249
00:30:21,766 --> 00:30:31,408
But he had to be operated three feet.
From the throat to the stomach.
250
00:30:31,599 --> 00:30:35,070
That's when the stick came out.
251
00:30:38,333 --> 00:30:41,469
What do you think?
Shall l...
252
00:30:41,599 --> 00:30:43,601
No, no, no...
Please don't...
253
00:30:48,333 --> 00:30:51,202
Who else is involved in
this business with you?
254
00:30:51,333 --> 00:30:53,068
No one...
255
00:30:54,599 --> 00:30:59,004
What flight is the cocaine
coming from Nepal to India?
256
00:31:01,000 --> 00:31:03,001
What flight is it coming by?
- Flight number 41 2 sir.
257
00:31:04,133 --> 00:31:08,003
Who is coming? Who is coming?
- Sir, Prem, sir.
258
00:31:52,533 --> 00:31:55,168
Porter, put the
Iuggage in this car.
259
00:33:17,866 --> 00:33:19,867
Give me this bag.
- No l won't.
260
00:33:20,133 --> 00:33:24,203
Give me the bag.
261
00:33:24,533 --> 00:33:27,869
Leave it else l'll ...
- Leave my bag, leave my bag...
262
00:33:30,533 --> 00:33:31,867
Stick?
263
00:33:35,166 --> 00:33:36,867
Catch him.
264
00:34:04,166 --> 00:34:06,167
Take care ofthis fellow.
265
00:34:58,466 --> 00:35:01,068
My bag...My bag...
266
00:38:07,866 --> 00:38:09,867
This is my bag.
267
00:38:13,333 --> 00:38:15,201
Collect it, from the police station
268
00:38:23,266 --> 00:38:25,534
Hey you, talk with respect,
understand?
269
00:38:25,900 --> 00:38:29,536
You are teaching me respect?
l want to make a phone call.
270
00:38:29,900 --> 00:38:31,901
This is a police station,
not a five star hotel.
271
00:38:32,866 --> 00:38:34,867
Have you ever seen a
five star hotel in your life?
272
00:38:35,566 --> 00:38:39,002
l own 5-6 hotels,
where l employ people like you.
273
00:38:39,900 --> 00:38:43,069
if you utter one more rude word,
l will forget you are a woman and...
274
00:38:43,199 --> 00:38:47,537
Then allow me a phone call.
275
00:38:48,066 --> 00:38:50,067
What rule is this that
you imprison someone,
276
00:38:50,199 --> 00:38:51,534
and don't even give her
the opportunity to save herself?
277
00:38:51,666 --> 00:38:53,534
Yes. Talk like this.
278
00:38:55,866 --> 00:38:57,033
Constable
279
00:39:06,466 --> 00:39:12,471
Yes. His name is Prem.
From Katmandu. On the 412.
280
00:39:14,133 --> 00:39:16,969
Beige ambassador,
DLL 231 4.
281
00:39:18,000 --> 00:39:20,001
l want complete information.
282
00:39:24,133 --> 00:39:26,134
Now you will know who l am.
283
00:39:28,133 --> 00:39:30,468
Hey, go there.
- l'm going.
284
00:39:30,599 --> 00:39:32,635
Who are you pointing out to?
285
00:39:33,000 --> 00:39:35,135
You are not an inspector, you are
an executioner.
286
00:39:40,733 --> 00:39:43,469
Shankar
what have you'done?
287
00:39:43,599 --> 00:39:46,469
Ma, what are you doing here?
You have arrested my guest.
288
00:39:47,633 --> 00:39:49,968
Your guest?
- Her name is Manju.
289
00:39:50,133 --> 00:39:52,134
l am Maniu.
290
00:39:53,466 --> 00:39:56,802
Look Ma, she has cocaine
in her bag. She is a smuggler.
291
00:39:57,800 --> 00:40:01,470
What nonsense are you speaking?
She is the daughter of Nepal's
292
00:40:02,466 --> 00:40:03,800
How do you know?
293
00:40:03,966 --> 00:40:05,967
He has been corresponding
with me for many months.
294
00:40:06,500 --> 00:40:08,501
His business is spread
all over the world.
295
00:40:08,900 --> 00:40:12,136
Why would an offspring from such a
family cary cocaine in her bag?
296
00:40:12,633 --> 00:40:16,136
l told him, aunty. But it
didn't register in his brain.
297
00:40:19,733 --> 00:40:21,634
What are you contemplating?
Release her.
298
00:40:23,000 --> 00:40:25,802
How can l release her without a surety?
- l'll stand as her surety.
299
00:40:26,466 --> 00:40:28,467
You will?
- Yes l will.
300
00:40:28,599 --> 00:40:31,469
Look Ma, that could cause trouble...
- l am responsible for that.
301
00:40:32,133 --> 00:40:34,935
No Ma, l will not release her like
that. l need proper surety.
302
00:40:35,733 --> 00:40:37,801
What do you mean by
a proper surety, Inspector?
303
00:40:38,466 --> 00:40:44,138
l am Janki Devi. Famous sculptist,
painter, BRKRl national award winner.
304
00:40:44,466 --> 00:40:47,468
l am standing surety for Maniu.
305
00:40:57,933 --> 00:41:01,436
Amazing man. If you can't trust your
mother, where do others stand!
306
00:41:06,400 --> 00:41:07,567
Constable
307
00:41:13,133 --> 00:41:15,068
l'm sory child.
Come on.
308
00:41:25,566 --> 00:41:27,000
l'm sory child.
309
00:41:27,466 --> 00:41:30,468
My son is very strict as
far as law is concerned.
310
00:41:31,066 --> 00:41:32,534
lt's alright, aunt.
311
00:41:33,400 --> 00:41:35,668
By the way, it's been how
many years that he last smiled?
312
00:41:36,400 --> 00:41:38,468
What's the matter?
313
00:41:38,533 --> 00:41:41,569
lt appears he has
forgotten to laugh and smile.
314
00:41:43,400 --> 00:41:46,603
Daughter, whose statue
do you wish to get made?
315
00:41:47,566 --> 00:41:49,467
Of my late father.
316
00:41:49,533 --> 00:41:52,969
Oh! You have his picture?
- O yes.
317
00:42:05,333 --> 00:42:07,401
Who all are there in your family?
318
00:42:09,666 --> 00:42:12,001
Aunt, my mother died
after giving me the birth.
319
00:42:13,333 --> 00:42:15,935
My father died when l
was merely one year old.
320
00:42:16,466 --> 00:42:18,668
My uncle has done my upbringing.
321
00:42:19,333 --> 00:42:20,834
He means everything to me.
322
00:42:21,400 --> 00:42:22,901
He's truly a great man.
323
00:42:24,333 --> 00:42:28,003
When you meet him,
you will believe me.
324
00:42:29,333 --> 00:42:31,334
Here is his photo.
325
00:42:31,533 --> 00:42:33,334
Excuse me,
l'll be back.
326
00:42:37,766 --> 00:42:40,401
Hello. Mrs. Gupta?
- Yes. How are you?
327
00:42:40,466 --> 00:42:43,735
l learnt that you too are on
karva chauth's fast? - Yes.
328
00:42:43,800 --> 00:42:46,769
Where will everyone gather?
- At my place. To see the moon.
329
00:42:46,833 --> 00:42:48,801
Mrs. Jagdish too wants to ioin.
330
00:42:49,333 --> 00:42:50,467
Mrs. Jagdish?
- Yes.
331
00:42:50,666 --> 00:42:54,002
Yes, yes. l'll inform her.
What's her number?
332
00:42:54,333 --> 00:42:55,400
39..
- One sec.
333
00:42:59,266 --> 00:43:03,403
395846 Okay.
334
00:43:13,000 --> 00:43:15,469
At least smile in your picture.
335
00:43:15,599 --> 00:43:17,935
Looks like you've had
bitter medicine.
336
00:43:20,266 --> 00:43:23,636
Smile sometimes.
It keeps up the health.
337
00:43:27,400 --> 00:43:31,270
Just a little bit.
Little more... More...
338
00:43:33,266 --> 00:43:35,267
Oh, not so much.
Yourjaw will tear off.
339
00:43:37,266 --> 00:43:42,270
Little less.
Yes that's right.
340
00:43:43,933 --> 00:43:47,269
Child, who are you talking to?
- Oh... no one...
341
00:43:47,933 --> 00:43:51,269
l was going to ask you...
do you live her alone?
342
00:43:51,599 --> 00:43:54,769
No, with my son.
- And your husband?
343
00:43:55,800 --> 00:43:59,203
He... he isn't here right now.
344
00:44:00,199 --> 00:44:03,536
ls he in the police force too?
- No, he practices law.
345
00:44:04,900 --> 00:44:07,202
Aunty, you are
such a warm person.
346
00:44:07,366 --> 00:44:10,202
But it looks like your son
is like your husband.
347
00:44:10,366 --> 00:44:12,201
Not at all.
348
00:44:12,733 --> 00:44:16,203
l'm like my mother.
l have nothing to do with that man.
349
00:44:16,866 --> 00:44:19,935
Shankar, you know l do not like
to hear anything against him.
350
00:44:20,566 --> 00:44:23,869
The truth is what you have to hear.
What did he do for us?
351
00:44:25,566 --> 00:44:31,204
What can l say about a man who
Ieft his pregnant wife and ran away.
352
00:44:32,566 --> 00:44:37,203
Who did not even think that the child
would need a father when he grows up.
353
00:44:37,866 --> 00:44:40,835
J
That he would need his shoulder
his finger to walk by...
354
00:44:43,733 --> 00:44:48,204
Did he think ofwhat the child would feel
watching other fathers' and sons'?
355
00:44:49,333 --> 00:44:51,201
He was compelled.
356
00:44:51,366 --> 00:44:52,734
He was not compelled;
he was a coward.
357
00:44:54,199 --> 00:44:56,201
Look Ma, he is a criminal.
358
00:44:56,333 --> 00:44:59,135
And if l ever meet him,
l'll handcuff him first,
359
00:44:59,300 --> 00:45:01,301
then l will speak to him.
- Shankar...
360
00:45:08,333 --> 00:45:12,737
Where is he?
- Who is it?
361
00:45:16,466 --> 00:45:22,471
l am Gunda Petha Rao
D Raghwan D.T.M.S.
362
00:45:28,300 --> 00:45:32,804
But, what have you come here for?
363
00:45:33,300 --> 00:45:36,803
You are a la_er, you save the
murderer, so l have got this here.
364
00:45:38,666 --> 00:45:43,137
l have murdered her and got her here.
365
00:45:43,666 --> 00:45:46,668
Now you have to save me
from getting hanged.
366
00:45:48,666 --> 00:45:55,139
How can l save you? To save you l will
have to fight your case in the court
367
00:45:58,066 --> 00:46:03,070
l do not go to the court,
you will have to save me here itself.
368
00:46:03,266 --> 00:46:05,735
l don't have time to go to the court
because l want to commit another
369
00:46:06,066 --> 00:46:09,068
five murders and
get their corpse here.
370
00:46:09,400 --> 00:46:14,605
Five murders? Please find some
other la_er l don't have time.
371
00:46:15,400 --> 00:46:16,567
Mr. Shastri...
372
00:46:21,866 --> 00:46:26,570
Sir, he is a la_er too he will fight
your case because l lose all the
373
00:46:27,066 --> 00:46:31,403
cases that l fight.
Ask him to fight your case.
374
00:46:36,266 --> 00:46:43,072
Only you will save me or else if this
get close to your neck then your head
375
00:46:44,066 --> 00:46:48,403
will go flying in the playground outside
and those boys will play with it...
376
00:46:48,533 --> 00:46:50,401
like a football.
- No....
377
00:46:56,066 --> 00:46:58,001
Janki...Janki...
378
00:47:01,000 --> 00:47:03,335
What is the matter?
What happened?
379
00:47:09,533 --> 00:47:15,005
No, please don't hurt him,
please spare him, l request, l beg....
380
00:47:15,199 --> 00:47:17,001
Mother
what are you doing?
381
00:47:17,133 --> 00:47:20,002
Mother?
- Janki...this is the voice of...
382
00:47:20,533 --> 00:47:22,001
Guru.
383
00:47:23,800 --> 00:47:28,004
Not only the voice but the
face also belongs to Guru.
384
00:47:28,699 --> 00:47:35,339
Mother, here so many efforts l
prepared this drama. You just ruined it.
385
00:47:35,599 --> 00:47:37,668
This was a drama?
- Yes.
386
00:47:38,000 --> 00:47:41,002
And whose corpse is that?
- Corpse...corpse...?
387
00:47:42,533 --> 00:47:45,535
Corpse, come here.
388
00:47:51,166 --> 00:47:53,501
Who is she son?
l am the heroin for his new play.
389
00:47:54,666 --> 00:48:00,938
The star of tomorrow, she is Megha.
This is called art, acting.
390
00:48:04,599 --> 00:48:10,939
Now l shall get out the actor from you.
- Mother save me...Mother...
391
00:48:14,933 --> 00:48:19,937
What are you doing your son has
grown up now, still you beat him.
392
00:48:20,266 --> 00:48:22,935
lf l don't beat him
he will ruin my reputation.
393
00:48:23,266 --> 00:48:25,935
Waster, ioker,
good for nothing.
394
00:48:27,599 --> 00:48:30,936
Give me a chance to work,
give me more thousand rupees.
395
00:48:31,099 --> 00:48:32,935
And then see what l do.
396
00:48:33,033 --> 00:48:35,602
l shall write such a play that
the whole world will appreciate.
397
00:48:35,933 --> 00:48:40,937
l shall become such a famous actor
that the young, the old, male, female,
398
00:48:41,099 --> 00:48:48,941
the earth and the skies will say,
''look a simple la_ers' son...''
399
00:48:53,466 --> 00:48:54,934
Quiet!
400
00:48:55,099 --> 00:48:57,368
ls the king of acting...
- A simple la_ers' son...
401
00:48:59,866 --> 00:49:02,034
ls the king of acting.
A simple la_ers' son...
402
00:49:02,166 --> 00:49:06,537
l will not give you a single rupee.
- One minute.
403
00:49:12,033 --> 00:49:15,202
What did you say?
- l will not give you a single rupee.
404
00:49:15,400 --> 00:49:16,534
You'll not give me a single rupee?
- No.
405
00:49:16,866 --> 00:49:18,400
You will not?
- Never
406
00:49:18,866 --> 00:49:22,869
Mother, if l am not able
to play this drama,
407
00:49:23,199 --> 00:49:27,537
l shall kill my selfwith this axe.
408
00:49:28,000 --> 00:49:30,535
No, no son please don't do that.
409
00:49:32,099 --> 00:49:34,402
Why are you playing with the life
of my son for just more thousand rupees.
410
00:49:34,533 --> 00:49:38,870
This actor doesn't
know the reality of life yet.
411
00:49:39,066 --> 00:49:40,867
lfthat is the case,
l am killing myself...
412
00:49:41,000 --> 00:49:45,871
No, my son...
Please give him the money...
413
00:49:46,599 --> 00:49:51,371
l beg of you. Why are you
making me a barren woman?
414
00:49:51,900 --> 00:49:55,870
What nonsense is this?
He is acting and you believe him?
415
00:49:57,199 --> 00:49:59,201
l will bring the money.
416
00:50:06,599 --> 00:50:09,402
Ma, you are great.
417
00:50:10,166 --> 00:50:13,402
You have spewed
an old dialogue and saved me.
418
00:50:14,233 --> 00:50:16,234
Why are you making
me a barren woman?
419
00:50:18,199 --> 00:50:20,869
This dialogue has been sold in films
and drama's for the last 100 years.
420
00:50:26,866 --> 00:50:30,202
The form of evey county
is different
421
00:50:32,099 --> 00:50:35,236
And the is culture is also different
422
00:50:36,199 --> 00:50:37,534
What you get?
423
00:50:37,866 --> 00:50:41,869
lfyou don't understand...
424
00:50:42,533 --> 00:50:46,870
l'll explain you
425
00:51:00,166 --> 00:51:02,801
Evey girl is Queen here
426
00:51:03,800 --> 00:51:05,801
Evey boy is a King here
427
00:51:12,800 --> 00:51:18,805
But no music played here
428
00:51:38,333 --> 00:51:43,805
To see girls around,
heartbeat is growing
429
00:51:44,800 --> 00:51:46,334
Enioy
430
00:52:13,533 --> 00:52:16,068
Naughty girl...
431
00:52:16,733 --> 00:52:19,202
My sweetheart...
432
00:52:39,400 --> 00:52:42,069
Turn around, where are you going?
433
00:53:33,666 --> 00:53:35,167
Listen...
434
00:53:36,666 --> 00:53:42,671
The lovers are fighting....
435
00:53:52,666 --> 00:53:57,937
lf the fighting gets serious,
weapons are out the pocket
436
00:54:05,266 --> 00:54:07,601
They are beating with the stick,
so let's run
437
00:54:31,266 --> 00:54:36,604
Don't force my dear
438
00:54:37,133 --> 00:54:39,935
Let free my hands
439
00:54:40,599 --> 00:54:43,135
Let me go, l beg you
440
00:54:44,266 --> 00:54:46,601
Turn around, where are you going?
441
00:55:20,533 --> 00:55:22,534
Hey Lord Shiva
442
00:55:23,199 --> 00:55:27,537
Let's show your miracle
443
00:55:51,066 --> 00:55:57,472
The leaders ofthe society are
flirting all the nights
444
00:55:57,599 --> 00:56:03,472
The reality is that, this market
is growing under their roof
445
00:56:04,133 --> 00:56:05,467
Beware...
446
00:56:05,599 --> 00:56:08,469
lnspector.... constable...
447
00:56:08,633 --> 00:56:10,468
Catch all these goons
448
00:56:11,000 --> 00:56:14,470
And listen their ill doings
449
00:56:14,633 --> 00:56:17,802
lfyou heard, you'll be shocked
450
00:56:19,133 --> 00:56:21,468
The whole day they're pretending
like a saint
451
00:56:23,466 --> 00:56:25,467
ln the night they're lusty
452
00:56:26,800 --> 00:56:30,470
Look at these frauds...
453
00:56:30,633 --> 00:56:34,470
ln their view, we're iust like a fool
454
00:57:04,466 --> 00:57:06,401
You're a useless fellow
455
00:57:06,599 --> 00:57:10,403
You had made fun out of me
456
00:57:10,566 --> 00:57:15,404
You're arrogant father
457
00:57:15,533 --> 00:57:17,401
Unrespectful boy!
Are you making fun of me?
458
00:57:17,533 --> 00:57:19,401
Forgive me, father,
forgive me.
459
00:57:19,599 --> 00:57:22,402
Forget the past. Lets open
a new account, okay?
460
00:57:22,566 --> 00:57:24,567
Give me 3000 rupees.
We will produce another play.
461
00:57:24,933 --> 00:57:26,401
The unveiling of Draupadi.
462
00:57:26,766 --> 00:57:29,768
You shameless bugger.
l will not give you a single rupee.
463
00:57:30,066 --> 00:57:32,568
Get out of my house. Go drown
yourself in a fistful of water.
464
00:57:33,066 --> 00:57:34,934
Maaa...
- What happened my son?
465
00:57:35,066 --> 00:57:40,905
Look Ma, this insensitive man
is driving a great artiste to suicide.
466
00:57:41,066 --> 00:57:44,402
Let your enemies commit suicide.
Your mother is still alive.
467
00:57:44,666 --> 00:57:47,402
That's it Ma, it is only for these
dialogues that l am alive.
468
00:57:47,566 --> 00:57:50,402
Else this Gengis Khan....
- Look, look at him...
469
00:57:50,566 --> 00:57:52,901
l am watching eveything.
Come here.
470
00:57:56,666 --> 00:57:58,667
What were you like
before we got married...
471
00:58:01,366 --> 00:58:03,334
Do you know about it???
- Shut up.
472
00:58:03,666 --> 00:58:07,336
Rai Saheb has asked for a reply
to his grand daughter's proposal.
473
00:58:08,333 --> 00:58:10,334
Oh! l'd forgotten all about it.
474
00:58:11,800 --> 00:58:16,671
My dear, my child,
l'm so proud ofyou!
475
00:58:18,666 --> 00:58:21,001
Oh! Change of scene?
This means it is a conspiracy.
476
00:58:21,533 --> 00:58:25,503
My son, you are talking of 3000
rupees, l will give you one lac.
477
00:58:26,333 --> 00:58:29,836
One lac! This is definitely
a huge conspiracy.
478
00:58:30,000 --> 00:58:32,335
No my son,
there is no conspiracy behind this.
479
00:58:32,533 --> 00:58:37,671
l will get you a bride in one lac.
480
00:58:38,333 --> 00:58:44,338
OH! So you want to
bargain my bachelorhood?!
481
00:58:51,666 --> 00:58:53,667
Okay, l accede to your bargain.
482
00:58:54,000 --> 00:58:55,868
Well done my son,
l expected the same from you.
483
00:58:56,000 --> 00:58:58,602
But l didn't expect this from you!
Who is the girl?
484
00:58:59,066 --> 00:59:01,067
Uncle, shut up!
Whom did grandfather consult before
485
00:59:01,366 --> 00:59:03,267
printing this in the newspapers?
486
00:59:04,266 --> 00:59:08,269
Oh! You mustn't think like this.
- You are advising me?
487
00:59:08,400 --> 00:59:11,269
Think l am a mannequin at an
exhibition to parade in front of people?
488
00:59:11,566 --> 00:59:13,768
Oh no, my girl,
you don't have to do that.
489
00:59:14,000 --> 00:59:15,935
Just walk around and
take a look at the boys.
490
00:59:16,599 --> 00:59:19,269
Just look at them once?
l'll look at them just now!
491
00:59:29,433 --> 00:59:33,436
Do anything my girl,
but just select a boy for marriage.
492
00:59:34,933 --> 00:59:37,435
l will not mary!,
Not mary!, not mary!
493
00:59:37,933 --> 00:59:39,934
What did she say?
She will not mary?
494
00:59:40,266 --> 00:59:41,800
Yes sir,
she said just that.
495
00:59:41,933 --> 00:59:44,268
Did you hear this doctor?
Says she won't mary.
496
00:59:44,599 --> 00:59:48,603
Why have l called so many people?
To dance in my wedding?
497
00:59:49,266 --> 00:59:52,268
Okay, let her not mary.
But go and tell her.
498
00:59:52,433 --> 00:59:55,602
lf she doesn't get married,
l will donate my wealth worth in crores,
499
00:59:55,800 --> 00:59:58,936
to orphanages.
- But sir, please rest now.
500
00:59:59,266 --> 01:00:01,768
l am telling you.
She will not get a dime from me.
501
01:00:01,933 --> 01:00:04,268
This is my last decision.
Go and tell her.
502
01:00:04,466 --> 01:00:06,935
Okay Rai Saheb, you sit.
l will explain eveything to her.
503
01:00:07,266 --> 01:00:09,267
What does she think of herself?
- You rest, you are not well.
504
01:00:09,433 --> 01:00:12,269
Ramdeen, take care of sir.
- Won't get married...
505
01:00:12,433 --> 01:00:14,268
Please rest...
- Give me that pill...
506
01:00:18,933 --> 01:00:22,603
l have a double degree.
- But your face shows only one and a half.
507
01:00:25,800 --> 01:00:28,269
l am a florist.
l will tend to you like a flower.
508
01:00:28,433 --> 01:00:30,434
Go and get married
to another florist.
509
01:00:33,800 --> 01:00:36,269
Are you a wrestler?
- My father was a wrestler.
510
01:00:36,433 --> 01:00:38,401
Go and give
massage to some one.
511
01:00:45,533 --> 01:00:47,601
Excuse me dear.
- What is it dear?
512
01:00:47,800 --> 01:00:50,269
You are too short and thin.
513
01:00:50,433 --> 01:00:54,270
The doctor has told me that l will
become tall and stout after marriage.
514
01:00:54,599 --> 01:00:56,535
Then get married to some doctor.
515
01:01:00,199 --> 01:01:02,535
What do you think about me?
516
01:01:02,733 --> 01:01:06,736
My opinion of you is t
hat your voice is vey thin!
517
01:01:08,699 --> 01:01:10,701
What's your opinion ofthis voice?
518
01:01:11,400 --> 01:01:14,202
How a pigeon takes
a letter to its destination
519
01:01:15,199 --> 01:01:18,202
Their wings are cut of with
scissors by the ones in love...
520
01:01:18,400 --> 01:01:21,703
The answer is that the pigeon will take
the letter in such a manner that
521
01:01:22,199 --> 01:01:24,869
the message is written on the wings,
ready to get cut for love..
522
01:01:25,199 --> 01:01:27,201
Applause! So?
523
01:01:28,400 --> 01:01:30,201
What do you think?
524
01:01:30,866 --> 01:01:32,867
The voice is good.
- And the face?
525
01:01:33,400 --> 01:01:36,202
lts okay,
but the height is a bit much.
526
01:01:36,533 --> 01:01:40,203
Ok so lets take this voice, someone
else's built, another ones face etc.
527
01:01:40,366 --> 01:01:45,204
put it in a box and shake it.
you'll have the man as per your choice.
528
01:01:48,199 --> 01:01:50,201
What do you think ofyourself?
529
01:01:51,199 --> 01:01:53,535
Have you come to find yourself a fiance
for yourself or to buy vegetables?
530
01:01:53,733 --> 01:01:56,469
This ones too tall, this ones
too fat, this ones cockeyed,
531
01:01:56,666 --> 01:01:59,135
iust sit with us for 10 minutes,
l'll give you all your bad qualities on
532
01:01:59,300 --> 01:02:01,135
hearing which, you will commit suicide.
- Be quiet.
533
01:02:01,300 --> 01:02:04,636
No. You be quiet. You invite
us to your home only to insult us?
534
01:02:05,133 --> 01:02:07,134
Come here, friends!
535
01:02:15,333 --> 01:02:19,637
This is an insult to us.
536
01:02:21,133 --> 01:02:23,134
This is an insult to our manhood.
537
01:02:24,666 --> 01:02:30,138
This woman has relied on her
wealth to make monkey of us.
538
01:02:32,166 --> 01:02:38,138
Before she can fail us,
Iet us fail her.
539
01:02:42,133 --> 01:02:50,140
All of us will get together
and form a fiance union.
540
01:02:51,366 --> 01:02:56,137
We will stand on a raised platform and
raise our voices against such
541
01:02:56,233 --> 01:02:58,201
proud and arrogant girls.
542
01:02:59,400 --> 01:03:02,069
We will burn
their pride in ashes.
543
01:03:04,733 --> 01:03:09,070
Say fiances union, zindabad!
544
01:03:12,400 --> 01:03:13,567
Ramdeen!
545
01:03:15,066 --> 01:03:19,069
Fiances union, zindabad!
546
01:03:19,233 --> 01:03:22,069
Dictatorship is reiected!
547
01:03:44,800 --> 01:03:48,570
Useless girl, chased
eveyone out didn't you?
548
01:03:48,733 --> 01:03:50,734
Made them leave after insulting them?
549
01:03:51,066 --> 01:03:53,735
l knew you would do iust this.
Always please yourself.
550
01:03:54,233 --> 01:03:56,168
My wish will never be fulfilled.
551
01:03:56,533 --> 01:03:58,167
l'll die...
- Uncle...
552
01:03:58,333 --> 01:04:01,502
But you'll still want your way.
553
01:04:02,000 --> 01:04:04,001
Go do as you please,
but be warned.
554
01:04:04,199 --> 01:04:07,336
from now on you are no one
to me and l am no one to you.
555
01:04:14,666 --> 01:04:17,335
l have brought you up with love and
affection and this is the result of it.
556
01:04:22,666 --> 01:04:25,001
My girl, don't be so stubborn.
557
01:04:25,666 --> 01:04:27,334
Have you seen your
grandfathers condition?
558
01:04:27,466 --> 01:04:29,501
lf anything is to happen
to him what will the world say?
559
01:04:29,666 --> 01:04:32,335
That a grand daughter
has taken her grandfathers life.
560
01:04:32,533 --> 01:04:39,006
Let them say it! Does that mean that
l should be stuck with some crooked
561
01:04:39,366 --> 01:04:41,367
old chap for all of my life?
562
01:04:41,699 --> 01:04:43,668
But who says you have to do that?
You don't want to May just yet,
563
01:04:44,000 --> 01:04:46,001
but surely you can pretend to mary?
- Pretend?
564
01:04:46,666 --> 01:04:49,168
Yes act out a marriage.
- l didn't get it.
565
01:04:49,466 --> 01:04:53,002
That boy with the deep voice?
Tall...
566
01:04:55,000 --> 01:04:57,268
The one who gave the speech.
- That arrogant
567
01:04:57,933 --> 01:05:00,935
Listen to me. l've heard that
he is a vey good actor.
568
01:05:01,199 --> 01:05:03,936
He wants to produce
plays all the time.
569
01:05:04,099 --> 01:05:05,267
So what am l to do?
570
01:05:05,433 --> 01:05:09,436
But he doesn't have money.
If you offer him some money,
571
01:05:09,733 --> 01:05:12,936
he will pretend to be your husband.
572
01:05:13,066 --> 01:05:14,600
That'll appease your grandfather.
573
01:05:14,933 --> 01:05:17,935
Then you can get married to the boy
of your choice in your own time.
574
01:05:20,266 --> 01:05:23,936
What did you say? A hired husband?
Impossible...impossible...
575
01:05:24,266 --> 01:05:28,269
Thousands of girls queue up outside
my house like in a ration que
576
01:05:28,433 --> 01:05:30,935
to make me their husband. And you
instead of making me a husband,
577
01:05:31,099 --> 01:05:33,469
want to make me some vegetable!!!
Go away, go away from me.
578
01:05:33,599 --> 01:05:35,935
But at least listen to me...
- Never... Never...
579
01:05:36,433 --> 01:05:38,935
l will put an iron
rod from one ear to another;
580
01:05:39,099 --> 01:05:41,435
but l shall not listen to you ever.
581
01:05:41,599 --> 01:05:46,104
You have the audacity to turn
an artiste into a hired husband?
582
01:05:47,466 --> 01:05:50,936
This is enough to drown
myself in a fistful of water... Ma...
583
01:05:52,599 --> 01:05:54,601
Listen...
584
01:05:57,166 --> 01:06:00,869
He is really arrogant...
And l'm helpless...
585
01:06:02,366 --> 01:06:05,368
Look l'm in a great difficulty
586
01:06:06,866 --> 01:06:08,867
l had come to you with great faith
587
01:06:09,533 --> 01:06:11,868
l have come to you with a request...
588
01:06:12,033 --> 01:06:14,034
Request then...
What do you have to say?
589
01:06:15,166 --> 01:06:18,335
l am anxious to learn your request.
590
01:06:19,233 --> 01:06:22,869
Look my grandfather
will disinherit me...
591
01:06:24,533 --> 01:06:26,534
l am happy...
- He'll throw me out ofthe house...
592
01:06:26,866 --> 01:06:29,868
No problem...
- And he doesn't keep good health...
593
01:06:30,033 --> 01:06:35,872
And you want to cheat him...
And that to by using an artiste...
594
01:06:36,033 --> 01:06:40,370
This... hold this...
this calls for drowning once again...
595
01:06:41,866 --> 01:06:46,203
Listen... he is a peculiar.
What shall l do now?
596
01:06:47,133 --> 01:06:49,034
l cannot decide.
597
01:06:54,866 --> 01:06:58,803
What is happening? He was in the
water a while ago; now he is out?
598
01:06:59,800 --> 01:07:01,801
ls he a man or a ghost?
599
01:07:02,466 --> 01:07:05,335
Listen... Wait...
600
01:07:05,466 --> 01:07:07,801
What is it?
- What have you thought about me?
601
01:07:08,133 --> 01:07:10,468
l have thought that thinking
of this is an insult to thinking
602
01:07:10,800 --> 01:07:13,802
and so l have stopped thinking.
- Please, my grandfather is vey ill.
603
01:07:13,933 --> 01:07:15,968
And you have the illness of stubbornness.
- Boss...
604
01:07:17,500 --> 01:07:18,801
What are you saying brother?
605
01:07:18,933 --> 01:07:22,803
A beautiful girl is asking you
so lovingly. Agree to her wishes.
606
01:07:22,966 --> 01:07:25,802
Put away your anger now.
- Is that so?
607
01:07:27,000 --> 01:07:29,802
Ok, l'll go by your advice.
l'll ignore my temper,
608
01:07:30,266 --> 01:07:32,801
but you do know l have
no time to waste.
609
01:07:34,266 --> 01:07:35,800
Hey girl,...
610
01:07:37,933 --> 01:07:41,303
l am willing to help you out
in your situation.
611
01:07:41,800 --> 01:07:43,801
Tell me how can l help you?
612
01:07:46,199 --> 01:07:48,802
Okay, enough, tell me in short.
613
01:07:49,133 --> 01:07:52,803
You mean that right now l am in Paris,
614
01:07:53,133 --> 01:07:55,802
and after a week l should
return as your husband, right?
615
01:07:55,933 --> 01:08:00,737
Okay l will return.
Let's go Uncle
616
01:08:17,399 --> 01:08:20,269
Wait young man.
- What is the meaning ofthis?
617
01:08:21,033 --> 01:08:25,737
What kind of a youth are you?
You don't know what this sign means?
618
01:08:26,066 --> 01:08:27,066
No
619
01:08:27,199 --> 01:08:31,737
lt means a boy should give
a girl a free ride?
620
01:08:34,399 --> 01:08:36,401
Where would you like to go?
- Surajkunj.
621
01:08:38,266 --> 01:08:40,735
l'm going to dance at the fete.
622
01:08:50,066 --> 01:08:51,734
Okay here we are.
623
01:08:59,666 --> 01:09:04,170
Come for the show,
okay. This old age...
624
01:09:47,199 --> 01:09:50,670
This day comes in a young age
625
01:09:50,833 --> 01:09:54,002
lt is like a fire in fuel
626
01:09:54,333 --> 01:09:57,669
My heat is lost
627
01:09:58,000 --> 01:10:01,670
Whatever will happen,
l don't care
628
01:10:53,033 --> 01:10:55,935
When someone gets close to you...
629
01:10:56,333 --> 01:10:59,102
Will he etch your heart?
630
01:11:00,133 --> 01:11:02,935
He wake up your love
631
01:11:03,766 --> 01:11:06,268
ls he steal your heart?
632
01:11:07,266 --> 01:11:10,602
He comes in my dream...
633
01:11:10,766 --> 01:11:14,102
and if he comes in my dream,
l'm getting excited
634
01:12:09,300 --> 01:12:11,869
The lovers are here
635
01:12:12,666 --> 01:12:15,869
They came with big heart
636
01:12:16,666 --> 01:12:18,868
They have intoxicated in your love
637
01:12:20,000 --> 01:12:22,535
You are in my dreams
638
01:13:22,166 --> 01:13:23,800
Come, welcome
my dear son.
639
01:13:23,933 --> 01:13:27,803
l bow to thee oh
respected grandfather!
640
01:13:30,466 --> 01:13:32,467
Rise my son, rise.
641
01:13:34,800 --> 01:13:36,801
You are welcome to my home.
642
01:13:37,000 --> 01:13:39,135
You have been blessed
with a tall stature.
643
01:13:39,466 --> 01:13:41,467
lf l iump, then also won't be able
to reach your height!.
644
01:13:42,466 --> 01:13:44,134
Did you have a good flight.
645
01:13:44,466 --> 01:13:50,138
A person who will one day be
burnt on the pyre, will burn,
646
01:13:50,933 --> 01:13:54,469
and will become one with the earth,
and will be spread with the breeze
647
01:13:54,633 --> 01:13:57,902
how can such a man be
asked to describe his journey?
648
01:13:58,399 --> 01:14:02,403
Oh! What great thoughts you have.
- Thank you, thank you.
649
01:14:03,066 --> 01:14:05,401
May you live as long
as the earth exists.
650
01:14:05,566 --> 01:14:09,403
And that ordinay man as myself should
prosper in your warm shelter.
651
01:14:10,066 --> 01:14:12,401
Oh! What a philosophical
person you are.
652
01:14:12,600 --> 01:14:14,735
My girl, you have found a
vey good match indeed.
653
01:14:14,933 --> 01:14:18,403
lt's true that l cannot understand
a word that he is saying,
654
01:14:18,566 --> 01:14:20,401
but, he does sound
vey warm and pleasant
655
01:14:21,066 --> 01:14:23,067
Come lets sit,
656
01:14:24,600 --> 01:14:26,935
Oh what's this?
Why are you on the floor?,
657
01:14:27,066 --> 01:14:28,734
Come sit by my side.
658
01:14:28,933 --> 01:14:34,772
No, sir, l cannot sit by your side as
l am not comparable to your deeds.
659
01:14:35,899 --> 01:14:38,402
The one who is comparable with you is
the one who can sit by your side.
660
01:14:38,933 --> 01:14:41,568
And the one who isn't your
equal cannot sit by your side.
661
01:14:42,399 --> 01:14:44,735
Son, l really don't follow this
equality ofyours.
662
01:14:47,600 --> 01:14:50,569
lts best if you don't understand,
why isn't it true?
663
01:14:52,399 --> 01:14:54,735
Oh! Yes it is true.
- So come, sit by my side.
664
01:14:55,100 --> 01:14:58,336
He's right dear, when the husband is
on the floor, the wife being above
665
01:14:58,500 --> 01:15:00,001
him doesn't seem right,
666
01:15:00,333 --> 01:15:03,002
he is your son-in-law.
Ask him to sit on the sofa.
667
01:15:03,333 --> 01:15:07,336
Oh yes, what am l doing! Son, you are
the son-in-law. Sit on the sofa.
668
01:15:07,600 --> 01:15:09,668
As you wish.
669
01:15:10,066 --> 01:15:11,734
You sit there itself, child.
670
01:15:11,866 --> 01:15:13,667
l thought that because you
have come from abroad,
671
01:15:13,866 --> 01:15:21,006
you must have turned into an
Englishman, but l'm glad it is not so.
672
01:15:22,633 --> 01:15:25,836
The lotus grows in muck,
but does it change the lotus?
673
01:15:26,866 --> 01:15:31,337
Achaya Bhishm has said that
man should live as a hair in butter
674
01:15:31,500 --> 01:15:35,837
a net in the sea and a
shield in war. Applause...
675
01:15:39,666 --> 01:15:42,835
What is the applause for?
This is a home not a stage.
676
01:15:43,533 --> 01:15:48,838
Dadaii, the great Shakespeare
said that the world is a stage;
677
01:15:57,399 --> 01:15:58,467
Death..
678
01:15:58,800 --> 01:15:59,934
..is its veil.
679
01:16:00,833 --> 01:16:02,267
Did he really say that?
- Yes.
680
01:16:02,333 --> 01:16:05,269
Claps! Loud claps!
681
01:16:07,866 --> 01:16:10,768
We'll get along well.
682
01:16:11,399 --> 01:16:12,734
As smoothly as ice-cream!
683
01:16:12,800 --> 01:16:16,937
But grandpa, some people are
out to melt our ice-cream!
684
01:16:17,266 --> 01:16:18,500
Who? Who? Who?
685
01:16:20,266 --> 01:16:24,536
There are many kinds
of people in this world.
686
01:16:25,699 --> 01:16:28,569
People who melt this world away!
687
01:16:28,733 --> 01:16:31,402
People who make
suffering people suffer more.
688
01:16:31,500 --> 01:16:35,503
Who don't let others get
along and get hired people!
689
01:16:35,566 --> 01:16:37,267
Hired people?
- Yes.
690
01:16:37,333 --> 01:16:38,400
Who is the hired person?
691
01:16:39,266 --> 01:16:40,533
What are you saying, son?
692
01:16:40,600 --> 01:16:42,435
You're the
son-in-law ofthis family.
693
01:16:42,500 --> 01:16:45,336
No one can harm you.
- Yes.
694
01:16:45,399 --> 01:16:48,836
Son, l want you to take
over my entire wealth..
695
01:16:48,899 --> 01:16:50,835
..and business and let me rest.
- Yes.
696
01:16:50,899 --> 01:16:54,670
What's the hury, grandpa?
697
01:16:54,733 --> 01:16:58,436
There is, dear.
Who knows about this life?
698
01:16:58,500 --> 01:17:00,435
lt's passing away.
It can end anytime.
699
01:17:00,500 --> 01:17:02,201
lt can't, grandpa.
700
01:17:02,266 --> 01:17:06,870
We'll give our life to you,
but never let you die.
701
01:17:07,199 --> 01:17:09,268
Bless you son, bless you.
702
01:17:09,333 --> 01:17:11,535
Sir, it's time for you medicine.
703
01:17:11,600 --> 01:17:14,536
Who's she?
- She's our family lady doctor.
704
01:17:15,199 --> 01:17:16,267
Oh, got it!
705
01:17:16,333 --> 01:17:18,601
The two of us, iust two kids.
706
01:17:18,666 --> 01:17:20,601
Stay away from the wife,
even if it's difficult!
707
01:17:21,566 --> 01:17:23,467
Clap! - No, no, no.
708
01:17:23,533 --> 01:17:25,468
One shouldn't clap too much
during rehearsals, grandpa.
709
01:17:25,533 --> 01:17:28,369
Let the show get completed,
then there'll be applause!
710
01:17:28,433 --> 01:17:30,201
What rehearsal? What show?
711
01:17:30,266 --> 01:17:33,369
Mr. Rai, l think we've spoken a
Iot. You should rest now. - Yes.
712
01:17:33,699 --> 01:17:38,538
Dear, take care of son-in-law. Let
him rest. - Come. - l'll leave now.
713
01:17:38,600 --> 01:17:40,201
Yes.
- Come.
714
01:17:40,266 --> 01:17:42,201
You rest and l'll rest too.
715
01:17:42,666 --> 01:17:45,201
l've done it so easily!
716
01:17:45,300 --> 01:17:48,202
So how was the first
scene of my drama? - Bad!
717
01:17:48,333 --> 01:17:51,536
lf it's bad, l'll get thrashed.
- Your style was so theatrical!
718
01:17:51,600 --> 01:17:52,867
As ifyou were doing a play!
719
01:17:53,266 --> 01:17:56,669
Can't you act naturally?
- Naturally?
720
01:17:57,133 --> 01:18:00,135
Beautiful! Come to the room,
l'll show you right now!
721
01:18:00,199 --> 01:18:04,203
Lift the veil and show me
the charm! You're so sweet!
722
01:18:05,133 --> 01:18:06,634
Mother!
723
01:18:08,133 --> 01:18:10,702
Shankar dear. You asked for
juice and are sitting here!
724
01:18:10,766 --> 01:18:12,134
Yes, l'm sory mother.
725
01:18:12,600 --> 01:18:13,801
What're you looking at son?
726
01:18:13,866 --> 01:18:17,135
Some old royal
jewels have come for sale.
727
01:18:17,266 --> 01:18:19,368
l've to arrange for their security.
728
01:19:10,066 --> 01:19:12,201
Kailash!
- Yes sir?
729
01:19:16,333 --> 01:19:20,570
lt's written that the deposit to
bid at the auction is 50 lakhs.
730
01:19:22,066 --> 01:19:24,067
Get the money deposited today.
- Ok.
731
01:19:26,666 --> 01:19:29,135
We should get this
necklace at any cost.
732
01:19:32,133 --> 01:19:36,537
l want to gift this necklace
to Manju on her ne_ birthday.
733
01:19:39,066 --> 01:19:43,069
Simon! - Yes? - Simon,
Iook! Look at this necklace!
734
01:19:46,600 --> 01:19:52,405
Hey get that...
get the injection...
735
01:20:18,399 --> 01:20:22,570
Deposit money for this necklace.
736
01:20:23,266 --> 01:20:27,737
This necklace...
- Will to come to us. 100 percent.
737
01:20:43,600 --> 01:20:48,071
Put tow more officers there
and evey exit should have one.
738
01:21:55,233 --> 01:21:59,236
Save me...
is someone there... save me...
739
01:22:02,666 --> 01:22:04,934
He is got stuck,
call some one.
740
01:22:06,600 --> 01:22:08,601
Come here
741
01:22:19,933 --> 01:22:25,938
Let me get the ambulance.
- Don't leave me
742
01:23:14,199 --> 01:23:16,201
Over there.
Come
743
01:23:35,866 --> 01:23:38,201
Simon hasn't come yet...
744
01:23:38,866 --> 01:23:40,467
Looks, we need to finish his game
- Shut up.
745
01:23:40,600 --> 01:23:43,869
Vikram...
- There he is...
746
01:23:45,399 --> 01:23:47,268
Give me the necklace.
- l don't have it.
747
01:23:47,399 --> 01:23:49,068
What do you mean?
748
01:23:49,199 --> 01:23:51,535
But listen to me...
They were chasing me...
749
01:23:51,666 --> 01:23:53,100
Who was chasing you?
- The police.
750
01:23:53,233 --> 01:23:56,402
Then l went inside there
and put it inside that.
751
01:23:56,533 --> 01:23:58,401
Where did you go?
What did you put inside which?
752
01:23:58,866 --> 01:24:03,403
There was a art galley there. l put
the necklace inside the Shiv statue.
753
01:24:03,533 --> 01:24:05,868
Are you mad? l have
already taken the money for it.
754
01:24:06,866 --> 01:24:08,867
l will give it to
you tomorrow, ma'am.
755
01:24:10,399 --> 01:24:13,102
Do one thing. - Yes. - l'll
go to Kathmandu now. - Yes.
756
01:24:13,166 --> 01:24:14,867
l'll go there and convince Tom.
- Okay.
757
01:24:14,933 --> 01:24:17,235
You come with that necklace
to Kathmandu tomorrow. - Sure.
758
01:24:17,300 --> 01:24:18,367
lf you don't..
759
01:24:19,533 --> 01:24:24,371
Shankar, the world will know
that you have been suspended.
760
01:24:25,133 --> 01:24:29,370
But that will not be the case.
This is bemeen you and me.
761
01:24:30,533 --> 01:24:32,534
Now you can work in
peace and find the culprits.
762
01:24:33,433 --> 01:24:34,500
Yes sir.
763
01:24:34,533 --> 01:24:38,803
Shankar the honour oft he police
department lies in your hands now.
764
01:24:39,966 --> 01:24:41,967
Don't wory, sir,
l know what to do.
765
01:24:42,399 --> 01:24:43,467
One more point.
766
01:24:43,933 --> 01:24:49,805
The deposits made for the necklace,
also has one person from Nepal.
767
01:24:50,866 --> 01:24:54,869
Understand?
- Yes sir.
768
01:24:55,033 --> 01:24:56,100
Best of luck.
769
01:24:56,166 --> 01:24:57,233
Thank you sir.
770
01:25:06,333 --> 01:25:09,302
Listen. l have especially
bought this statue for Uncle.
771
01:25:10,033 --> 01:25:11,968
Take it carefully.
772
01:25:13,500 --> 01:25:15,802
Bless you my child.
May the good Lord protect you.
773
01:25:16,000 --> 01:25:17,468
Take care of yourself.
774
01:25:17,800 --> 01:25:20,302
Don't wory Aunty,
my Uncle is vey great.
775
01:25:20,800 --> 01:25:24,470
They will get along so well, like they
have known each other for years.
776
01:25:24,800 --> 01:25:27,135
He will remove the
cob webs from his head.
777
01:25:28,066 --> 01:25:31,135
Give this letter to my Uncle, please?
778
01:25:31,600 --> 01:25:33,468
He will be vey happy to meet you.
779
01:25:33,800 --> 01:25:35,735
Okay Ma, l'll get going.
- Excuse me...
780
01:25:36,333 --> 01:25:38,234
Uncle is abroad right now..
781
01:25:38,300 --> 01:25:41,803
..but by the time you reach there,
he'll reach Kathmandu.
782
01:25:41,866 --> 01:25:42,933
Okay.
783
01:25:43,000 --> 01:25:44,067
Excuse me.
784
01:25:44,266 --> 01:25:48,069
Please smile sometime at least.
785
01:25:49,399 --> 01:25:51,235
Laugh, my friend.
786
01:25:52,066 --> 01:25:54,735
No...not so much. Youriaw will tear.
787
01:25:54,866 --> 01:25:56,867
A little less.
- Is this okay?
788
01:25:58,733 --> 01:26:00,734
Yes, its okay now.
789
01:26:02,733 --> 01:26:03,733
Listen!
790
01:26:05,733 --> 01:26:07,401
Yes tell me.
791
01:26:16,266 --> 01:26:18,735
Janki Devi?
- Yes, speaking
792
01:26:19,533 --> 01:26:23,737
There was a Shiv statue in your
art galley which l want to purchase.
793
01:26:24,399 --> 01:26:26,235
l'm sory,
but that statue has been sold.
794
01:26:27,266 --> 01:26:28,266
Sold?
795
01:26:28,866 --> 01:26:30,734
Please, don't do that.
796
01:26:30,833 --> 01:26:31,900
She's really sold.
797
01:26:33,733 --> 01:26:37,136
My son is taking it to Katmandu
to Rana Ranveer Singh.
798
01:27:21,933 --> 01:27:23,834
Excuse me. Could you
show me your bag please?
799
01:27:29,333 --> 01:27:31,334
Coming from Hong Kong, Rana Saheb?
- No, from Tokiyo
800
01:28:38,199 --> 01:28:41,069
Rana Saheb has sent the car for you.
Please come
801
01:29:18,333 --> 01:29:20,535
Oh, he looks exactly like Amit...
802
01:29:21,600 --> 01:29:23,535
Are you Rana Saheb?
803
01:29:24,033 --> 01:29:25,868
Yes... l am Rana.
804
01:29:26,899 --> 01:29:31,537
My name is Shankar.
Manju has sent a letter for you.
805
01:29:51,133 --> 01:29:55,670
Okay, okay...
Where is the parcel?
806
01:29:56,166 --> 01:29:58,468
This is it...
807
01:30:01,133 --> 01:30:03,134
l have been waiting for this
parcel since yesterday.
808
01:30:04,199 --> 01:30:06,802
Yes, but l was to come only today...
809
01:30:07,800 --> 01:30:10,002
Sir, this is only a dinner set...
810
01:30:50,399 --> 01:30:52,401
Where is the real parcel?
811
01:30:52,600 --> 01:30:55,736
Real parcel?
l don't understand...
812
01:30:56,100 --> 01:30:59,403
Hey Inspector. Don't
act too smart with me.
813
01:31:00,066 --> 01:31:02,401
Tell me.
Where is that Shiv statue?
814
01:31:03,766 --> 01:31:05,400
You seem to know a lot about me.
815
01:31:05,600 --> 01:31:08,402
Don't talk too much... Tell me
where the Shiv statue is.
816
01:31:10,133 --> 01:31:13,402
What's in that statue that your
blood pressure is rising so rapidly?
817
01:31:15,066 --> 01:31:19,069
l am asking you for the last time.
Where is the Shiva statue?
818
01:31:20,433 --> 01:31:25,771
l will count upto three. Answer me else
l will blast your brains.
819
01:34:12,966 --> 01:34:19,272
What is this?
This is Shiva's statue...
820
01:34:19,566 --> 01:34:22,268
How did this come here?
l had brought a dinner set...
821
01:34:23,600 --> 01:34:28,271
Sir,this box has the Indian Airlines
tag. But you came from Japan...
822
01:34:31,933 --> 01:34:33,934
Dad, this is the Nepal Airline tag.
823
01:34:35,733 --> 01:34:39,203
Nepal Airline?
But Shankar came from Delhi...
824
01:34:40,399 --> 01:34:44,737
Prem, the parcels
have been exchanged.
825
01:34:45,399 --> 01:34:47,201
Else how would this
parcel go to Shankar?
826
01:34:49,399 --> 01:34:51,201
Anees...
- Yes Sir.
827
01:34:51,399 --> 01:34:53,735
You go to the Airport and find out.
- Yes Sir.
828
01:34:54,866 --> 01:34:56,867
Sir, look at this picture.
829
01:35:00,866 --> 01:35:03,535
Janki...
Amit's wife...
830
01:35:06,000 --> 01:35:08,335
Yes...
Good evening...
831
01:35:13,866 --> 01:35:17,536
That means,
Shankar is Amit's son.
832
01:35:19,866 --> 01:35:24,203
And he has come as a
guestto Rana Saheb's house.
833
01:35:27,199 --> 01:35:29,368
Search evey corner
of Rana Saheb's house.
834
01:37:44,533 --> 01:37:49,004
What was that scream?
- l too came after hearing it.
835
01:37:49,166 --> 01:37:51,167
Lord Shiva statue had fallen here.
836
01:40:40,333 --> 01:40:43,803
Oh.. wow...
837
01:40:44,000 --> 01:40:47,803
What are you doing Queen Rita?
Put of the lights at least...
838
01:40:49,333 --> 01:40:51,802
You!
- Give me a kiss...
839
01:40:52,166 --> 01:40:54,167
You idiot...
what are you doing here?
840
01:40:55,800 --> 01:40:59,470
These hands are not for hitting,
they are for loving....
841
01:41:00,000 --> 01:41:01,334
Shut up.
- He is right.
842
01:41:01,466 --> 01:41:03,134
You? what are you doing here?
843
01:41:03,300 --> 01:41:06,803
When a girl wears wedding finey,
she belongs to her man...
844
01:41:06,966 --> 01:41:10,135
then she follows her man...
845
01:41:10,333 --> 01:41:15,805
that's why l say...
846
01:41:26,133 --> 01:41:30,804
The halfwork is done,
do the remaining
847
01:41:31,800 --> 01:41:36,070
Let's turn this night
in nuptial night
848
01:41:42,433 --> 01:41:46,737
Put vermilion of my name
849
01:41:58,399 --> 01:42:00,735
Wow...Guru, wow...
you got here hooked...
850
01:42:00,899 --> 01:42:02,901
Shut up. Get out of here.
851
01:42:20,399 --> 01:42:25,071
lf l get beauty like you,
l'll die
852
01:42:25,899 --> 01:42:30,237
And if l die, what will l say
to the God
853
01:42:41,666 --> 01:42:43,667
l don't care, ifyou get angy
854
01:42:44,399 --> 01:42:46,401
l don't care, ifyou shout
855
01:42:49,666 --> 01:42:52,001
l don't care
856
01:42:58,199 --> 01:43:03,004
Come into my arms, and get relaxed
857
01:43:47,266 --> 01:43:52,004
You hate love, come l'll teach you
to make love
858
01:43:52,333 --> 01:43:57,004
The beauty has no meaning
without love
859
01:43:58,133 --> 01:44:03,404
You hate love, come
l'll teach you to make love
860
01:44:03,666 --> 01:44:08,270
The beauty has no
meaning without love
861
01:44:08,333 --> 01:44:10,668
lf the heart..
862
01:44:11,333 --> 01:44:13,168
..lost in love..
863
01:44:13,666 --> 01:44:15,667
lfthe heart lost in love...
864
01:44:16,399 --> 01:44:19,002
eveyone gets the meaning of love
865
01:44:19,866 --> 01:44:22,668
Fall in love.
866
01:44:22,800 --> 01:44:24,067
Hail the Ganges.
867
01:44:25,133 --> 01:44:30,671
Fall in love and attain your goal.
868
01:44:30,733 --> 01:44:35,771
The half work is done,
do the remaining
869
01:44:36,033 --> 01:44:38,935
Let's turn this night in..
870
01:44:49,266 --> 01:44:52,602
Let's get ready for nuptial
871
01:46:28,066 --> 01:46:30,535
She has sent a letter in your name.
Manju...
872
01:46:40,000 --> 01:46:41,468
She has praised you.
873
01:46:41,600 --> 01:46:44,803
She must have felt sory for
me and said that. Else me...
874
01:46:46,000 --> 01:46:48,001
Sir, your dinner set.
875
01:46:50,600 --> 01:46:53,636
Yes. That must have
reached you already?
876
01:46:54,666 --> 01:46:56,667
Who?
- No!
877
01:46:59,133 --> 01:47:07,140
That,the Shiv statue. Shiva...Shiva...
Lord you have put me into trouble.
878
01:47:09,000 --> 01:47:13,804
l am crazy about him. If it were
not for him, l would be ruined.
879
01:47:14,800 --> 01:47:16,134
Ruin?
880
01:47:16,466 --> 01:47:22,138
l mean... Yes,
it is unlucm to lose an idol.
881
01:47:22,500 --> 01:47:25,469
lt's a good thing it
reached the right place, sir.
882
01:47:26,466 --> 01:47:28,467
But how did the
Iuggage get exchanged?
883
01:47:28,800 --> 01:47:29,867
ln the air..
884
01:47:30,566 --> 01:47:33,068
ln the air?
- l mean at the airport.
885
01:47:33,133 --> 01:47:36,402
This airport staff
indulges work blindly.
886
01:47:36,466 --> 01:47:40,403
They send goods meant for
one place to another, sir.
887
01:47:40,466 --> 01:47:41,533
Yes.
888
01:47:41,600 --> 01:47:43,401
Kailash.
- Yes sir?
889
01:47:43,466 --> 01:47:45,901
Look, this Mr. Shankar
is our guest. - Greetings.
890
01:47:47,066 --> 01:47:48,934
Please go with him.
You will dine with me.
891
01:47:49,133 --> 01:47:54,404
l will eat pure vegetarian food, sir.
- Okay. Good day.
892
01:47:55,600 --> 01:48:00,738
Sir, l have brought some
paintings for you too, sir.
893
01:48:02,766 --> 01:48:05,768
Beautiful paintings.
Manju has sent these too...
894
01:48:07,933 --> 01:48:12,404
Vey beautiful.
- There are more...
895
01:48:31,100 --> 01:48:37,339
This... picture...with you...
896
01:48:38,500 --> 01:48:40,335
This is my mother's...
897
01:48:42,533 --> 01:48:45,335
Mother....
- Yes sir, my mother.
898
01:48:46,533 --> 01:48:49,335
ls she...is she alive?
899
01:48:49,500 --> 01:48:51,835
Of course sir she's alive,
how could you... and hope
900
01:48:52,000 --> 01:48:53,868
she could live my share as well...
901
01:48:56,933 --> 01:49:01,337
Sir... sir, why are you
asking me these questions?
902
01:49:03,533 --> 01:49:06,335
Don't bother, you may leave.
903
01:49:10,666 --> 01:49:15,003
Janki, my Janki is alive!
904
01:49:18,533 --> 01:49:21,335
l'm coming to you Janki.
905
01:49:32,333 --> 01:49:34,268
Who is it?
- Its me Janki...
906
01:49:40,933 --> 01:49:41,933
You...
907
01:50:02,466 --> 01:50:04,801
Come on Janki
l've come to fetch you,�lets go.
908
01:50:05,266 --> 01:50:06,800
Halt.
909
01:50:11,266 --> 01:50:15,637
Yes, me... l have a warrant for
your arrest, here you may read it.
910
01:50:18,933 --> 01:50:22,736
But Inspector, l have iust met
my wife after a long spate.
911
01:50:23,600 --> 01:50:25,601
First you have to deal with the law.
912
01:50:35,199 --> 01:50:37,201
Come on Janki.
- Stop or l will shoot.
913
01:51:31,199 --> 01:51:37,139
Yes Inspector.
- People here seem vey quick.
914
01:51:38,133 --> 01:51:40,134
They recognize people from their smell.
915
01:51:41,333 --> 01:51:43,668
Ann, now that you have recognised
me, l may as well tell you the rest.
916
01:51:44,800 --> 01:51:49,471
l am Inspector Shankar and l have
come here to investigate something.
917
01:51:50,500 --> 01:51:57,139
lnvestigate? what?
918
01:51:58,800 --> 01:52:04,138
Some days ago a necklace worth
crores was stolen from India.
919
01:52:05,133 --> 01:52:06,133
So?
920
01:52:06,666 --> 01:52:10,669
You too had deposited
money to bid for it.
921
01:52:12,800 --> 01:52:15,636
Yes , l had. So?
922
01:52:17,833 --> 01:52:21,303
Can you tell me where
the necklace is right now?
923
01:52:24,833 --> 01:52:28,136
What are you tying to say? That
l have a hand in the robbey?
924
01:52:29,633 --> 01:52:33,136
The rich use their
tongue not their hands.
925
01:52:35,066 --> 01:52:38,068
The small fly steal on their command.
926
01:52:39,066 --> 01:52:42,068
So you mean to say that l am
some underground operation chief?
927
01:52:43,266 --> 01:52:46,068
Where am l saying this.
You are accusing yourself.
928
01:52:46,533 --> 01:52:50,737
l have no time to listen to your
Ioose talk. You may go. Please.
929
01:52:52,600 --> 01:52:54,068
Vey well.
930
01:53:18,233 --> 01:53:20,234
Rana Saheb,
this statue here...
931
01:53:21,066 --> 01:53:26,070
Why? What is so
special about this statue?
932
01:53:27,866 --> 01:53:29,400
Special...
933
01:53:32,066 --> 01:53:36,069
A lot of people
are in want of this statue.
934
01:53:37,399 --> 01:53:39,401
Actually we worship
the Gods in the statues.
935
01:53:40,233 --> 01:53:45,404
But these days, smuggled goods
are to be found inside such...
936
01:53:46,333 --> 01:53:48,401
Mind you tongue, Inspector.
937
01:53:51,066 --> 01:53:53,568
By the way,
how long have you been in Nepal?
938
01:53:54,733 --> 01:53:57,068
25 years.
- 25 years?
939
01:53:59,800 --> 01:54:03,069
That means you have come from
some other county into this one.
940
01:54:03,733 --> 01:54:08,070
The fact that you speak such good
Hindi, it is obvious belong to India.
941
01:54:08,766 --> 01:54:12,736
Yes, l had come from India.
Satisfied? Now please leave.
942
01:54:13,733 --> 01:54:17,069
But l still have some
more questions for you.
943
01:54:17,433 --> 01:54:19,234
But l am done with my answers.
944
01:54:19,366 --> 01:54:21,735
Yes but l still have questions.
945
01:54:22,733 --> 01:54:26,736
lnspector, you have no law that says
946
01:54:27,066 --> 01:54:31,069
that you can force me
to answer your questions.
947
01:54:31,733 --> 01:54:37,004
You know a lot about the law.
Were you a La_er before?
948
01:54:39,300 --> 01:54:45,339
l remember. 25 years ago, there
was a good la_er in Bombay,
949
01:54:46,199 --> 01:54:48,335
who committed a murder and ran away.
950
01:54:48,666 --> 01:54:50,534
And he hasn't been found yet.
951
01:54:51,533 --> 01:54:54,369
Allow me to talk, Rana Saheb.
952
01:54:56,199 --> 01:55:01,171
As per the descriptions,
you match him vey well.
953
01:55:02,300 --> 01:55:06,003
He too was tall like you.
954
01:55:08,366 --> 01:55:11,368
You too are tall like me.
So can you not be the murderer?
955
01:55:16,666 --> 01:55:20,002
You have stopped practicing,
but you still think like a la_er.
956
01:55:22,333 --> 01:55:26,003
Look Mr. Advocate...
l mean Rana Saheb...
957
01:55:27,266 --> 01:55:33,005
This is 25 years old.
And l was not born at that time.
958
01:55:33,300 --> 01:55:42,475
But you were. And you are the
same age as that man 25 years ago.
959
01:55:47,966 --> 01:55:50,601
l will see you another time.
- That time will never come.
960
01:55:52,600 --> 01:55:56,270
Whether that time comes or not;
Inspector Shankar will certainly come.
961
01:56:24,933 --> 01:56:28,436
Actually, a girl like you
should never get married.
962
01:56:29,199 --> 01:56:34,204
Aunty! But you used to say that a
woman is incomplete without a man.
963
01:56:35,133 --> 01:56:40,872
And that l need to get married.
- You need to be married?
964
01:56:41,199 --> 01:56:43,201
Yes.
- Need to?
965
01:56:45,399 --> 01:56:48,536
Then l will go and tell
your Dadaji right away.
966
01:56:50,399 --> 01:56:52,201
Dadaii will print
it in the papers again.
967
01:56:52,333 --> 01:56:54,868
And once again dozens of suitors
will come and stand in que.
968
01:56:55,033 --> 01:56:58,870
And then l...
- Then who will you get married to?
969
01:56:59,466 --> 01:57:03,870
That... that... Guru...
- But he is tall...
970
01:57:05,033 --> 01:57:07,535
Will do.
- Like a light pole...
971
01:57:08,533 --> 01:57:10,534
Will do.
- A palm tree...
972
01:57:11,133 --> 01:57:13,869
Will do.
- He is so arrogant.
973
01:57:14,233 --> 01:57:17,869
Will do... Will do...
You see l love him...
974
01:57:30,866 --> 01:57:34,336
My ex-father-in-law...
Give your ex-son-in-law blessing...
975
01:57:34,500 --> 01:57:37,302
for he has iust come from
being freshly married...
976
01:57:37,466 --> 01:57:40,802
Vey well done, my son. Bless you.
May you be married forever.
977
01:57:49,399 --> 01:57:52,803
How dare you. You got married
again while l'm still around?
978
01:57:53,000 --> 01:57:55,302
l will empty all these
bullets into this witchs' body.
979
01:57:55,533 --> 01:58:00,304
Wait child. l will take care of him.
What did you say? You got married?
980
01:58:00,800 --> 01:58:02,334
How can you get married again
981
01:58:02,466 --> 01:58:04,301
when you are already
married to my grand daughter?
982
01:58:06,800 --> 01:58:09,469
What grand daughter?
What marriage?
983
01:58:10,066 --> 01:58:12,468
Your grand daughter
can never be married.
984
01:58:13,066 --> 01:58:17,136
She can cheat you but she
cannot mary. Applause
985
01:58:17,800 --> 01:58:19,334
And listen...
986
01:58:20,966 --> 01:58:22,801
That was not a marriage,
it was a drama.
987
01:58:22,966 --> 01:58:24,801
A drama?
- Yes a drama.
988
01:58:24,966 --> 01:58:27,802
A drama which was filled with
989
01:58:27,933 --> 01:58:31,803
deceit, trashy, tricm,
sham, cheating, corruption...
990
01:58:32,466 --> 01:58:35,902
l was given money and brought here.
l was made into a hired husband...
991
01:58:36,066 --> 01:58:38,067
And l was introduced to you...
992
01:58:38,733 --> 01:58:41,402
There is still more to say...
But now...
993
01:58:42,399 --> 01:58:45,402
But now l cannot be a
hired husband anymore.
994
01:58:45,933 --> 01:58:51,738
l have become this girls husband.
995
01:59:02,100 --> 01:59:04,735
No...No..
You cannot do such a thing...
996
01:59:05,399 --> 01:59:08,736
Cannot do this??? What are
you taking about, Madam?
997
01:59:09,000 --> 01:59:11,736
l have already done it.
Become man and w�fe...
998
01:59:11,899 --> 01:59:13,735
l iust came to tell you...
take your blessings...
999
01:59:14,266 --> 01:59:16,267
Noooo...
you are my husband...
1000
01:59:16,399 --> 01:59:21,738
Husband??? Dadaii,
did you ever see us together?
1001
01:59:22,000 --> 01:59:24,402
Did you ever see us holding hands?
Forget holding hands...
1002
01:59:24,733 --> 01:59:29,070
Did you ever see us smile
and speak to each other?
1003
01:59:33,666 --> 01:59:35,667
Tell me the truth. What is it?
- l'll tell you Dadaji.
1004
01:59:36,000 --> 01:59:39,670
This marriage was a
drama to keep you happy.
1005
01:59:40,000 --> 01:59:43,336
lf l spent a few days more with this
girl, she would've got a child on hire,
1006
01:59:43,666 --> 01:59:46,668
and said the baby is ours.
- All this is nonsense.
1007
01:59:48,133 --> 01:59:49,834
l have understood eveything.
1008
01:59:49,966 --> 01:59:54,003
You have cheated me. l'm no
Ionger capable of facing the society.
1009
01:59:54,666 --> 01:59:59,203
You've ruined the respect ofthis family.
1010
01:59:59,666 --> 02:00:04,670
Death is better than this. Hey
Lord, l don't want to live anymore...
1011
02:00:05,199 --> 02:00:07,068
Take me into your arms...
1012
02:00:07,199 --> 02:00:10,670
Rai Saheb...
- Dadaji...
1013
02:00:16,266 --> 02:00:19,669
No... Dadaii...
1014
02:00:27,366 --> 02:00:30,669
What have you done?
You have killed my grandfather.
1015
02:00:30,933 --> 02:00:33,935
Could you not wait a little longer?
Could you not keep your mouth shut?
1016
02:00:35,600 --> 02:00:37,935
l wanted to tell
Dadaji eveything myself.
1017
02:00:38,600 --> 02:00:42,603
That all this was a drama. That
l will get married and have a family.
1018
02:00:42,933 --> 02:00:44,934
You? Have a family?
1019
02:00:45,333 --> 02:00:49,270
Why? Am l not a woman?
Can l not love someone?
1020
02:00:49,866 --> 02:00:57,607
l'm sory, but l have to say this.
From the look of your face,
1021
02:00:57,766 --> 02:00:59,601
it doesn't look like you are capable
of having a heart or loving someone.
1022
02:00:59,833 --> 02:01:03,970
Yes! Yes! l am a stone.
l have no such thing as a heart.
1023
02:01:04,300 --> 02:01:06,268
Until today, eveyone
has only been scared of me.
1024
02:01:06,600 --> 02:01:09,769
No one has loved me.
- And when have you loved anyone?
1025
02:01:10,600 --> 02:01:13,269
Ask yourself. What did l tell you?
1026
02:01:15,000 --> 02:01:16,968
l love you.
1027
02:01:17,600 --> 02:01:20,602
And was going to tell Dadaii...
1028
02:01:20,933 --> 02:01:23,935
This is what l wanted to hear!
Applause...
1029
02:01:26,966 --> 02:01:29,968
Dadaii, you are alive...
1030
02:01:30,933 --> 02:01:34,536
lf you can act, can we not?
What do you say?
1031
02:01:36,533 --> 02:01:39,535
l am your father's father.
l have brought you up from childhood.
1032
02:01:39,699 --> 02:01:41,701
l understand you vey well.
1033
02:02:04,533 --> 02:02:06,534
Dadaii... but she???
1034
02:03:40,699 --> 02:03:43,135
Let's fire the bullet
1035
02:03:43,600 --> 02:03:46,469
and take my life
1036
02:03:47,133 --> 02:03:52,471
After death, l'll not stop
following you
1037
02:05:01,066 --> 02:05:04,402
You're angy on me
1038
02:05:04,566 --> 02:05:07,402
l don't know your role
1039
02:05:08,600 --> 02:05:11,402
Sometime you say yes,
sometime you say no
1040
02:05:11,566 --> 02:05:14,402
l love you, vey much
1041
02:05:29,066 --> 02:05:31,401
l know that,
you love me so much
1042
02:06:25,766 --> 02:06:32,005
l don't even know,
that love is so sweet
1043
02:06:32,333 --> 02:06:39,273
When l came in your arms,
l don't know
1044
02:06:53,833 --> 02:06:59,271
No beauty is like you
1045
02:07:43,199 --> 02:07:49,673
We're unfulfilled without each other
1046
02:07:50,866 --> 02:07:56,671
To live on the earth,
it was must to meet each other
1047
02:08:11,699 --> 02:08:14,702
l live in your heart,
and you live in my heart
1048
02:08:14,933 --> 02:08:17,702
We have to reside here
1049
02:09:06,466 --> 02:09:11,804
The bullet found was a .32
1050
02:09:15,133 --> 02:09:21,506
And the body had a .38
caliber bullet.
1051
02:09:22,133 --> 02:09:24,134
That did not come from fathers gun.
1052
02:09:34,333 --> 02:09:37,569
That means, what
happened with me today,
1053
02:09:38,600 --> 02:09:41,069
could have happened
with father too...
1054
02:10:02,266 --> 02:10:06,069
Rana Saheb, trunk call from Delhi.
- Yes connect me please.
1055
02:10:07,433 --> 02:10:11,069
Hello, may l speak to Shankar?
1056
02:10:12,266 --> 02:10:17,070
Who is speaking?
- l'm his mother.
1057
02:10:30,666 --> 02:10:32,501
May l speak to him please?
1058
02:10:53,300 --> 02:10:56,002
Who is this?
1059
02:10:57,333 --> 02:11:00,335
lt is me... me...
1060
02:11:02,166 --> 02:11:09,506
Time has separated us so, that we
can no longer recognise our voices.
1061
02:11:12,733 --> 02:11:18,004
Janki, l am your Amit.
1062
02:11:21,333 --> 02:11:23,668
Your unfortunate husband, Janki
1063
02:11:34,733 --> 02:11:37,936
Why are you not speaking, Janki?
1064
02:11:40,466 --> 02:11:42,467
Janki, believe me, it is me.
1065
02:11:55,600 --> 02:11:57,468
How are you?
1066
02:11:58,600 --> 02:12:04,272
l am all right.
Are you okay Janki?
1067
02:12:06,466 --> 02:12:07,934
Yes...
1068
02:12:10,933 --> 02:12:15,937
Have patience. Don't cy.
1069
02:12:18,199 --> 02:12:22,437
Forgive me
1070
02:12:23,600 --> 02:12:25,935
l have not done you...
1071
02:12:26,600 --> 02:12:31,604
Don't say that.
God has listened to my prayers.
1072
02:12:33,199 --> 02:12:36,870
l found you again.
1073
02:12:40,199 --> 02:12:45,538
l want to see you...
1074
02:12:51,533 --> 02:12:55,370
l am coming there...
1075
02:15:01,266 --> 02:15:03,301
Uncle he...
- Shankar...
1076
02:15:04,600 --> 02:15:06,802
No Uncle.
- What are you saying?
1077
02:15:07,000 --> 02:15:09,135
lt is not he.
You sent the letterwith him.
1078
02:15:09,600 --> 02:15:11,134
l had given a letter
for you but not to him.
1079
02:15:11,300 --> 02:15:15,137
Uncle he is a goon, cheat, a smuggler.
He once trapped me in Delhi.
1080
02:15:18,533 --> 02:15:24,805
Ask him who he is.
- Who are you?
1081
02:15:33,399 --> 02:15:35,401
l will tell you who he is.
1082
02:15:40,933 --> 02:15:42,934
l will tell you who he is.
1083
02:15:43,733 --> 02:15:45,734
This is my son.
1084
02:16:02,066 --> 02:16:03,734
You?
1085
02:16:06,266 --> 02:16:09,736
l respect you memoy.
1086
02:16:10,533 --> 02:16:14,737
You have recognised me
with my beard after 25 years.
1087
02:16:17,100 --> 02:16:21,237
You live over here as Rana Saheb,
don't you pal?
1088
02:16:22,899 --> 02:16:25,736
You have collected a lot ofwealth,
haven't you?
1089
02:16:26,433 --> 02:16:30,737
Where is my share ofthe loot?
- Yours?
1090
02:16:31,399 --> 02:16:33,335
Yes, the one from the
diamond necklace...
1091
02:16:34,000 --> 02:16:37,670
Diamond necklace???
- The one in Shiv's statue...
1092
02:16:38,200 --> 02:16:39,668
Great, Pal.
1093
02:16:43,000 --> 02:16:45,669
He knows nothing.
1094
02:16:47,000 --> 02:16:49,669
He knows nothing.
Doesn't know anything?
1095
02:17:26,133 --> 02:17:28,134
He didn't come?
- He?
1096
02:17:30,666 --> 02:17:34,336
Oh! Your husband?
He has gone away.
1097
02:17:37,299 --> 02:17:39,602
What do you mean?
1098
02:17:40,299 --> 02:17:42,602
You will know soon enough.
- Stop the car.
1099
02:17:43,299 --> 02:17:45,101
Okay. We'll stop it.
1100
02:17:46,066 --> 02:17:49,602
Stop the car... Stop the car...
1101
02:17:55,266 --> 02:17:57,601
Sit down... Sit...
1102
02:18:52,733 --> 02:18:53,800
Shankar.
1103
02:18:56,133 --> 02:18:57,868
Son, you're here?
- Son.
1104
02:19:00,200 --> 02:19:03,536
Shankar, son you didn't
say anything to me?
1105
02:19:04,533 --> 02:19:07,535
Are you not mistaken?
1106
02:19:07,866 --> 02:19:09,534
What are you saying?
1107
02:19:09,600 --> 02:19:11,935
l can't recognize my own son?
1108
02:19:13,066 --> 02:19:15,535
One moment.
You are really mistaken.
1109
02:19:15,600 --> 02:19:16,734
You are not my mother.
1110
02:19:17,033 --> 02:19:19,869
Yes, son. Why would
l be your mother now?
1111
02:19:20,866 --> 02:19:23,535
When fate can take
my husband away from me..
1112
02:19:23,600 --> 02:19:25,535
..it won't be too surprising
if it takes away my son as well.
1113
02:19:26,200 --> 02:19:29,803
But keep one thing in mind,
Shankar.. - One minute. One minute.
1114
02:19:30,799 --> 02:19:32,535
You have really
misunderstood something.
1115
02:19:33,133 --> 02:19:37,804
My name is not Shankar.
It is Guru. And this is my mother.
1116
02:19:38,466 --> 02:19:39,633
This is a lie.
1117
02:19:39,766 --> 02:19:43,870
This is our son Guru.
You are unnecessarily troubling us.
1118
02:19:44,833 --> 02:19:46,834
First of all you have snatched
my son away from me...
1119
02:19:47,000 --> 02:19:49,001
and then you tell
me that l'm mistaken?
1120
02:19:53,466 --> 02:19:54,466
You?
1121
02:19:56,799 --> 02:20:00,470
25 years ago you
were there for his delivey.
1122
02:20:00,633 --> 02:20:04,470
You told me that l
have to keep myselfalive
1123
02:20:04,633 --> 02:20:06,001
to take care of my husbands child.
1124
02:20:06,133 --> 02:20:11,471
They are snatching my child
away from me. Tell them the truth.
1125
02:20:11,633 --> 02:20:19,474
Tell them this is my son. Doctor?
Why are you quiet...
1126
02:20:23,733 --> 02:20:25,634
The auspicious moment is passing by.
1127
02:20:26,000 --> 02:20:27,868
Take this mad woman
away from this place.
1128
02:20:28,733 --> 02:20:31,569
Mad? l am mad?
1129
02:20:31,666 --> 02:20:33,734
l am not mad. l
know my son very well.
1130
02:20:33,799 --> 02:20:36,602
l am his mother. You
can't snatch my son from me.
1131
02:20:36,733 --> 02:20:38,935
Leave me. l am his mother.
1132
02:20:39,666 --> 02:20:41,401
Stop it. Leave her.
1133
02:20:43,100 --> 02:20:45,068
Tell me what the problem is.
1134
02:20:45,933 --> 02:20:48,902
Sir, these people are snatching
my son away from me.
1135
02:20:49,066 --> 02:20:54,404
You are like a father to me. l swear
upon your feet, this is my son.
1136
02:20:54,600 --> 02:20:57,936
Don't cy, child. If this is your son, no
one can snatch him away from you.
1137
02:20:59,899 --> 02:21:02,902
Doctor, this woman's tears
state that she is telling the truth.
1138
02:21:03,600 --> 02:21:05,735
And l want to hear
that truth from you.
1139
02:21:06,399 --> 02:21:08,568
Keep quiet,
l want to hear it from the Doctor.
1140
02:21:08,933 --> 02:21:10,734
Answer me Doctor.
1141
02:21:15,399 --> 02:21:16,734
Answer..
1142
02:21:17,133 --> 02:21:19,668
Rai Saheb, she is Guru's
real mother.
1143
02:21:24,899 --> 02:21:27,402
No. You are ioking.
This is my mother.
1144
02:21:28,200 --> 02:21:33,505
No. This is your mother. If you
don't believe me, ask your father.
1145
02:21:34,333 --> 02:21:36,334
Nirmala.
Yes Bhabi.
1146
02:21:36,500 --> 02:21:39,336
When you came to my
hospital for your delivey,
1147
02:21:39,666 --> 02:21:43,870
you once again
had a still born child.
1148
02:21:45,866 --> 02:21:48,335
And Janki had
given birth two boys.
1149
02:21:49,066 --> 02:21:51,334
_wo boys_
-_es.
1150
02:21:51,666 --> 02:21:55,503
And Bhabi, before you gained
consciousness, Bhaiya came to me.
1151
02:21:57,333 --> 02:22:01,003
l have heard that a woman
has given birth to two babies here?
1152
02:22:01,666 --> 02:22:03,667
And she has still
not gained consciousness?
1153
02:22:03,833 --> 02:22:06,335
lfyou wish,
you could give one child to...
1154
02:22:06,500 --> 02:22:13,340
Bhaiya! No. It cannot happen.
l'm a doctor. Not a thief.
1155
02:22:13,833 --> 02:22:16,669
Nirmala, this is
not a robbey, it is a favour.
1156
02:22:16,833 --> 02:22:18,834
lt is a doctors duty
to save a human life.
1157
02:22:19,333 --> 02:22:24,337
You can save your Bhabi's
life by giving her this child.
1158
02:22:25,533 --> 02:22:31,338
Nirmala, have faith in me.
l will keep this a secret all my life.
1159
02:22:32,600 --> 02:22:35,269
Bhaiya had asked
me to keep this secret.
1160
02:22:49,433 --> 02:22:50,934
Where is father?
1161
02:22:51,266 --> 02:22:53,601
He is right here in this city.
Rana Ranveer Singh.
1162
02:22:56,266 --> 02:23:01,270
l will bring him.
You take care of Ma.
1163
02:23:37,266 --> 02:23:43,605
Snake... Snake...
Don't bite me...
1164
02:23:43,799 --> 02:23:51,274
lfyou bite me,
l will die... Let me go...
1165
02:23:53,799 --> 02:24:01,807
You have come this way...
1166
02:24:07,266 --> 02:24:13,271
l will sit... Pray...
1167
02:24:22,266 --> 02:24:26,603
The family drama is at the end...
l have to meet Saheb...
1168
02:24:27,933 --> 02:24:34,372
l have a big drama company.
l will give you a role in a play.
1169
02:24:46,866 --> 02:24:48,867
Salute sir, salute...
1170
02:24:49,733 --> 02:24:51,734
l'm going... l'm going.
1171
02:25:03,733 --> 02:25:12,208
l am bringing my one leg sir,
l'm... l'm falling...
1172
02:25:23,733 --> 02:25:28,204
Oh? What is this?
Take this diamond necklace.
1173
02:25:38,799 --> 02:25:42,136
Looks like a government man...
government snake...
1174
02:26:24,299 --> 02:26:32,074
On the stage of life,
l got a double role.
1175
02:26:36,733 --> 02:26:40,069
Who are you? Where has this
necklace come to you from?
1176
02:26:41,066 --> 02:26:43,568
This... the snake
sir gave it to me.
1177
02:26:44,766 --> 02:26:48,769
Snake Sir?
- Yes... that snake sir...
1178
02:26:52,066 --> 02:26:57,538
He took me to this necklace
and then went away.
1179
02:26:59,333 --> 02:27:01,068
But who are you?
1180
02:27:01,799 --> 02:27:05,537
Your are me and l am you.
1181
02:27:07,066 --> 02:27:10,402
No, you and me,
actually are me and you,
1182
02:27:11,733 --> 02:27:14,569
Because you and
me have became we,
1183
02:27:15,600 --> 02:27:21,072
We are brothers.
- Brother?
1184
02:27:21,233 --> 02:27:27,072
Yes, real brothers.
Twin brothers.
1185
02:27:28,399 --> 02:27:32,003
Of a single mother and father.
We share the same blood.
1186
02:27:33,000 --> 02:27:37,003
lt is His written word
that sent you with mother
1187
02:27:37,166 --> 02:27:40,002
and me in someone else's cradle.
1188
02:27:42,000 --> 02:27:44,001
lf you don't believe me,
hold me to your heart.
1189
02:27:44,533 --> 02:27:48,003
Our hearts will
recognise our blood ties.
1190
02:27:55,333 --> 02:27:59,003
Yes, the heart did recognise,
brother.
1191
02:28:08,000 --> 02:28:10,001
What is your name brother?
1192
02:28:19,000 --> 02:28:21,001
Where is father?
- Father?
1193
02:28:22,000 --> 02:28:25,002
Yes Rana Saheb?
He is our father.
1194
02:28:28,000 --> 02:28:30,001
So l was right.
1195
02:28:33,100 --> 02:28:36,269
Hey... Listen...
1196
02:28:40,933 --> 02:28:41,933
Listen.
1197
02:28:45,600 --> 02:28:47,601
Who are you?
1198
02:28:48,266 --> 02:28:54,271
l am Rana Saheb's servant. A
man named Vikram came here.
1199
02:28:55,266 --> 02:28:57,267
He shot me.
1200
02:28:58,600 --> 02:29:00,935
He was looking
for a diamond necklace.
1201
02:29:02,133 --> 02:29:09,273
He took Rana Saheb and
the little mistress away with him.
1202
02:29:13,000 --> 02:29:15,001
l know where
he has taken Father and Manju.
1203
02:29:16,100 --> 02:29:18,936
Guru, you take care of him.
l am going to get father.
1204
02:29:19,933 --> 02:29:21,934
And listen...
1205
02:29:28,600 --> 02:29:33,371
Sir, please save my master...
1206
02:29:47,866 --> 02:29:49,867
These are the same goons
who were after me.
1207
02:30:31,466 --> 02:30:32,466
You...
1208
02:30:45,266 --> 02:30:47,134
lnspector Shankar?
1209
02:30:47,266 --> 02:30:49,968
Come... You were missing from action.
Come...
1210
02:30:51,299 --> 02:30:55,971
You've come at the right time.
Meet your father for the last time.
1211
02:30:57,966 --> 02:31:01,803
No Vikram. l am meeting
my father for the first time.
1212
02:31:03,133 --> 02:31:04,801
And will continue meeting him.
1213
02:31:05,066 --> 02:31:08,803
What is that to me? You meet your
father once, mice, a thousand times.
1214
02:31:09,066 --> 02:31:12,302
Just explain to him that
he should not be stubborn.
1215
02:31:12,533 --> 02:31:14,801
Let him give me the necklace.
l swear upon friendship,
1216
02:31:14,933 --> 02:31:16,467
l will let all ofyou go free.
1217
02:31:17,933 --> 02:31:19,934
lf you say the word,
l will take on eveybody.
1218
02:31:20,500 --> 02:31:23,135
The wedding hasn't begun yet. Where
are you going to take eveyone?
1219
02:31:43,733 --> 02:31:45,067
My son...
1220
02:31:53,266 --> 02:31:55,267
Father, do as l say.
1221
02:32:05,000 --> 02:32:08,737
Father, where is that necklace?
- l don't know, son...
1222
02:32:09,733 --> 02:32:13,069
Father that necklace isn't more
important than Ma and us, is it?
1223
02:32:14,433 --> 02:32:18,737
Look, you and Ma go there and
bring back the necklace to Vikram.
1224
02:32:20,066 --> 02:32:22,067
Until then,
we will remain here as surety.
1225
02:32:22,433 --> 02:32:25,736
Wow, an offspring should be like this.
1226
02:32:26,766 --> 02:32:30,069
To save his parents
he is sacrificing himself.
1227
02:32:33,133 --> 02:32:37,337
Go with these guys.
And ifthey act smart...
1228
02:32:38,000 --> 02:32:40,001
l will finish them off...
1229
02:33:29,666 --> 02:33:32,668
ldiot.
- l will kill you.
1230
02:33:43,666 --> 02:33:45,667
Mac, What are you doing?
1231
02:33:49,066 --> 02:33:51,067
Come, come soon.
1232
02:33:56,033 --> 02:33:58,034
Where were you so long?
1233
02:33:58,333 --> 02:34:00,001
To get the necklace.
- Where is the necklace?
1234
02:34:02,399 --> 02:34:04,201
With me.
- Give it.
1235
02:34:04,333 --> 02:34:06,668
No. l will give it to Vikram.
1236
02:34:06,799 --> 02:34:10,670
lf you ty to act smart, l'll empty
all the bullets into your brain...
1237
02:34:10,799 --> 02:34:12,801
and kill you.
1238
02:34:14,366 --> 02:34:16,334
Give it to me.
1239
02:34:40,600 --> 02:34:44,603
l fixed eveybody and
brought the necklace.
1240
02:34:44,733 --> 02:34:46,734
Vey good. Give it to me.
1241
02:34:51,600 --> 02:34:55,603
What happened?
- Dad, we've been had.
1242
02:34:58,200 --> 02:35:08,209
You cheat. You work less
and talk too much.
1243
02:35:09,933 --> 02:35:11,934
l told you to let me bring
the necklace.
1244
02:35:13,266 --> 02:35:15,267
Hold this please.
1245
02:35:16,133 --> 02:35:21,605
Sir, here is your necklace.
1246
02:35:26,799 --> 02:35:28,768
Dad, we got it.
- Shut up.
1247
02:35:30,866 --> 02:35:32,534
This hair?
1248
02:35:36,033 --> 02:35:41,905
A wig from a drama. l am Guru. Do you
have some gum to stick the hair?
1249
02:35:43,700 --> 02:35:45,535
No? Never mind.
1250
02:35:47,600 --> 02:35:49,535
You are vey intelligent.
1251
02:35:49,866 --> 02:35:56,539
Sir, you are the only person to call
me intelligent,else no one agrees to it.
1252
02:35:58,866 --> 02:36:02,536
Tell me one thing. How many people
do we have of the same face?
1253
02:36:02,866 --> 02:36:11,908
Three, my lord.
One father and two sons.
1254
02:36:13,033 --> 02:36:16,035
Okay. l will take care
of you three later.
1255
02:36:16,866 --> 02:36:20,035
First l will find out ifthis
necklace is real or an imitation.
1256
02:36:20,333 --> 02:36:21,534
Mac...
Yes sir?
1257
02:36:21,666 --> 02:36:23,534
Get Lalchand the ieweller.
- Yes sir.
1258
02:36:23,700 --> 02:36:26,536
And Prem,
take good care ofthese two.
1259
02:36:33,833 --> 02:36:36,835
Come sir?
- Yes l will finish you off now.
1260
02:36:41,833 --> 02:36:45,469
What are you doing brother? If l sprain
my back, l will be in great trouble.
1261
02:37:15,266 --> 02:37:21,472
What is the real,
and replica will show the world
1262
02:37:22,799 --> 02:37:29,139
We'll show the magic,
that they will never forget it
1263
02:37:29,966 --> 02:37:32,401
What say bro?
- R�ght, bro
1264
02:38:29,066 --> 02:38:34,671
Thieves will decide the true and false
1265
02:38:36,733 --> 02:38:42,672
Whose profession is to kill and rob
1266
02:38:58,666 --> 02:39:01,335
They kill for robbey
1267
02:39:02,333 --> 02:39:05,335
They enioy on such wealth
1268
02:39:06,000 --> 02:39:12,673
What they have kept in custody,
we'll show it to the world
1269
02:39:13,333 --> 02:39:16,335
What say bro?
- R�ght, bro
1270
02:40:05,333 --> 02:40:12,273
The hand are soft than a flower
1271
02:40:13,000 --> 02:40:19,272
The flowers turn into fire,
with time changes
1272
02:40:34,866 --> 02:40:37,702
Let's fight....
1273
02:40:38,533 --> 02:40:41,535
Let's rock...
1274
02:40:42,200 --> 02:40:49,206
He is a goat in lions cover,
we'll show this to the world
1275
02:40:49,666 --> 02:40:52,201
What say bro?
- R�ght, bro
1276
02:41:23,200 --> 02:41:28,872
This necklace is an imitation.
Where is the real necklace?
1277
02:41:30,433 --> 02:41:34,136
Oh lord, this is the real
one and this is the imitation.
1278
02:41:34,333 --> 02:41:36,334
lt is what you understand and
how much you understand.
1279
02:41:36,666 --> 02:41:42,538
lf you can understand
that, understand.
1280
02:41:44,133 --> 02:41:47,603
l didn't say too much, did l?
Hey! Where did he go?
1281
02:41:49,133 --> 02:41:52,135
Oh! He is here.
- l understood.
1282
02:41:55,666 --> 02:41:59,136
Now l will explain what l have
understood. Look behind you.
1283
02:42:17,200 --> 02:42:18,301
Father...
1284
02:42:22,133 --> 02:42:25,135
Prem,
welcome Amit and Bhabi.
1285
02:42:38,066 --> 02:42:41,068
Now talk. Will you give
me the real necklace or
1286
02:42:42,266 --> 02:42:44,735
wash your hands offyour parents? Talk.
1287
02:42:49,066 --> 02:42:54,070
Wait...
l'll give it to you.
1288
02:43:32,233 --> 02:43:35,569
Got up from the floor,
and the bullet went off...
1289
02:43:35,733 --> 02:43:37,568
Then turned around...
1290
02:43:43,233 --> 02:43:48,071
the bullet went off again...
Don't shoot...
1291
02:43:49,700 --> 02:43:51,601
Bullets are over...
Now you can shoot...
1292
02:44:11,733 --> 02:44:14,068
Baby...
oh they caught me...
1293
02:44:21,066 --> 02:44:23,067
And this in slow motion...
1294
02:44:29,733 --> 02:44:31,668
A head stand on the parallel bars...
1295
02:44:38,033 --> 02:44:40,335
Jump onto the rope...
_old on... _old on...
1296
02:45:11,000 --> 02:45:13,669
He misted my arm...
Boxing glove...
1297
02:46:13,433 --> 02:46:15,101
Open the door...
1298
02:48:40,399 --> 02:48:42,735
Today is your day of
atonement, Vikram.
1299
02:48:47,733 --> 02:48:50,268
Okay, now tell me...
Who is being finished now?
1300
02:48:50,933 --> 02:48:53,068
My father...
- Just your father?
1301
02:48:53,399 --> 02:48:55,268
Mine too.
- Yes, that's right.
1302
02:49:21,733 --> 02:49:27,738
Shankar, please return it to me.
You know l cannot live without it.
1303
02:49:40,799 --> 02:49:42,801
Just as you can't live without this,
1304
02:49:43,766 --> 02:49:49,204
the same way l can't live
without knowing the truth.
1305
02:49:50,000 --> 02:49:51,668
Which truth?
Which one...
1306
02:49:51,833 --> 02:49:53,668
Who murdered Raian??
1307
02:49:54,933 --> 02:49:58,202
Raian was murdered by Amit....
your father
1308
02:49:59,333 --> 02:50:01,168
l repeat, who murdered Raian?
1309
02:50:02,000 --> 02:50:07,171
No Shankar, don't, don't drop it ,
please l'll tell you.
1310
02:50:09,700 --> 02:50:12,002
lt was me, l killed Raian.
- Why did you do it?
1311
02:50:13,000 --> 02:50:15,001
To take revenge, revenge on Amit.
1312
02:50:15,666 --> 02:50:17,334
Revenge? For what?
1313
02:50:17,666 --> 02:50:22,670
Because he sent me to iail. Now
please give it to me, Shankar ... no....
1314
02:50:40,633 --> 02:50:43,102
15th of ne_ month is an auspicious
date for both the weddings.
1315
02:50:46,133 --> 02:50:48,268
Are you listening?
1316
02:50:48,799 --> 02:50:52,103
l said 15th of ne_ month is an
auspicious date for both the weddings.
1317
02:50:52,799 --> 02:50:56,136
So why tell me, tell your sons...
1318
02:51:10,200 --> 02:51:12,769
She's saying that both
your marriages should be..
1319
02:51:17,266 --> 02:51:21,603
Now who is Shankar, and who
is Guru? l can't tell, can you?
1320
02:51:23,866 --> 02:51:24,933
lt will be clear in a minute.
1321
02:51:25,799 --> 02:51:29,203
Rita. Maniu.
1322
02:51:32,533 --> 02:51:33,867
Yes, aunty.
1323
02:51:33,933 --> 02:51:37,202
Recognize who is Shankar
and who is Guru between them.
1324
02:51:37,700 --> 02:51:39,034
We are unable to recognize them.
1325
02:51:53,533 --> 02:51:55,868
Heh, heh, the girls
are stumped! Mustache
1326
02:51:59,666 --> 02:52:01,868
Hey what are you doing,
they are real, not false ones!
1327
02:52:02,666 --> 02:52:03,867
Leave it.
1328
02:52:04,666 --> 02:52:05,733
Ouch!
106518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.