Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:08,880
Is there a problem?
2
00:00:08,920 --> 00:00:10,920
Yes, Ruth, I think there is.
3
00:00:10,960 --> 00:00:15,880
Harry, you're covering for someone.
Ruth is the person we should be
looking for. You admitted to murder!
4
00:00:15,920 --> 00:00:18,520
Tell me a better solution if you
can, cos I'll tell you how I see it.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,280
Harry goes, and what happens to MI5?
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,960
Goodbye, Harry.
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,600
Goodbye, Ruth.
8
00:00:36,000 --> 00:00:39,080
Selling nuclear power
to an Arab state.
9
00:00:39,120 --> 00:00:43,080
A lot of people
are going to be against this,
including our cousins in Tel Aviv.
10
00:00:43,120 --> 00:00:45,880
We've had a lot of pretty heated
debates about it in Cabinet.
11
00:00:45,920 --> 00:00:49,240
I can imagine.
It was worse, believe me.
12
00:00:49,280 --> 00:00:52,960
But the Prime Minister's
determined to make it happen.
13
00:00:53,000 --> 00:00:56,080
What about the public?
We managed to sell them a
war based on a fairy tale.
14
00:00:56,120 --> 00:00:58,440
Half a million of
them marched against it.
15
00:00:58,480 --> 00:01:03,080
It didn't change a thing.
At least this will actually
be for their benefit.
16
00:01:03,120 --> 00:01:07,800
People can be surprisingly
open-minded when it comes to making
sure their cars don't run dry.
17
00:01:07,840 --> 00:01:12,040
Still.
I wouldn't want to be in your shoes
once you announce the deal.
18
00:01:12,080 --> 00:01:17,400
We're trying to guarantee the
economic stability of a whole new
generation. It's worth a fight.
19
00:01:17,440 --> 00:01:22,160
Well, if you insist on sticking
with this "democracy" concept.
20
00:01:22,200 --> 00:01:26,400
Without a credible opposition,
I think we've got the best
of both worlds, don't you?
21
00:01:26,440 --> 00:01:28,760
Thank you, Daniel.
22
00:01:28,800 --> 00:01:31,080
Both our countries
will be stronger for it.
23
00:01:31,120 --> 00:01:33,800
From your lips to God's
ears, Mr Ambassador.
24
00:01:46,160 --> 00:01:50,680
'Thank you, Daniel. Both our
countries will be stronger for it.
25
00:01:50,720 --> 00:01:53,000
'From your lips to God's ears,
Mr Ambassador.'
26
00:02:29,840 --> 00:02:32,840
Intruders, intruders on pier six.!
27
00:02:39,800 --> 00:02:43,000
Please help me! Stop, please, stop!
28
00:02:44,480 --> 00:02:46,840
ALARM SOUNDS
29
00:03:10,360 --> 00:03:12,320
PHONE RINGS
30
00:03:15,120 --> 00:03:17,120
I'm on my way in.
31
00:03:34,280 --> 00:03:37,120
Daddy.
32
00:03:37,160 --> 00:03:40,120
What are you doing up? Go on.
33
00:03:40,160 --> 00:03:43,920
Go back to bed. Go on.
There's a good boy.
34
00:03:43,960 --> 00:03:46,760
Be up in a minute. Thanks, Jenny.
35
00:03:46,800 --> 00:03:49,800
Another software emergency?
Yeah, system's down again.
36
00:03:49,840 --> 00:03:51,480
I can't do this any longer.
37
00:03:51,520 --> 00:03:55,760
What, what are you talking about?
You.
38
00:03:55,800 --> 00:03:59,560
I mean, come on, Adam. I'm not
stupid. "Software specialist"?
39
00:03:59,600 --> 00:04:01,760
There isn't a programming
book in the house,
40
00:04:01,800 --> 00:04:05,480
you only have one laptop
and none of the toys I'd expect
a real computer geek to have.
41
00:04:05,520 --> 00:04:08,960
You wake up in the middle of the
night, screaming like a man on fire.
You leave at the drop of a hat.
42
00:04:09,000 --> 00:04:13,960
And the worst part of it is
how you keep Wes at bay when all he
wants is to be with you. Jenny...
43
00:04:14,000 --> 00:04:16,440
I don't know what the
hell you're involved in
and I don't want to know.
44
00:04:16,480 --> 00:04:21,120
Part of me wants to call Social
Services, for Wes's sake, but then
I see that when you are around,
45
00:04:21,160 --> 00:04:24,360
you're a great dad.
When you're around.
46
00:04:24,400 --> 00:04:28,080
Jenny, everything's fine.
Enough, Adam - enough lies.
47
00:04:28,120 --> 00:04:31,960
Look, there really is an emergency,
and I really do have to go.
48
00:04:32,000 --> 00:04:36,200
We can talk about this when I
get back - you won't have called
Social Services by then, will you?
49
00:04:41,920 --> 00:04:43,360
BLEEP
50
00:05:30,240 --> 00:05:33,440
..You know where to find me.
Preliminary feedback from the
crime squad boys isn't good.
51
00:05:33,480 --> 00:05:37,560
The inside of the containers are a
mess. Food, water bottles, what you'd
expect. Nothing significant yet.
52
00:05:37,600 --> 00:05:40,760
Make sure Forensics let us know
the minute they've got something.
53
00:05:40,800 --> 00:05:43,800
Anything from the roadblocks?
Yeah, the police have mobilized
everyone they can,
54
00:05:43,840 --> 00:05:47,720
but there are too many roads to
cover, given the amount of time
that's passed. ..I'm still here.
55
00:05:47,760 --> 00:05:52,400
GCHQ is going through all the recent
chatter to see if the name of the
port of entry or the ship comes up.
56
00:05:52,440 --> 00:05:54,640
What about the watch list?
I'm just getting it updated.
57
00:05:54,680 --> 00:05:56,640
I'll have it to you in ten minutes.
58
00:06:05,480 --> 00:06:09,920
Can I help you with something,
or are you having some
kind of mystical revelation?
59
00:06:09,960 --> 00:06:12,680
Well, an update would be welcome.
60
00:06:12,720 --> 00:06:17,880
Well, since the last time you asked,
which was all of seven minutes ago,
61
00:06:17,920 --> 00:06:20,440
we're still running the faces
through facial recognition.
62
00:06:22,000 --> 00:06:25,240
They were wearing hats.
Well, that is unusual in a dockyard.
63
00:06:25,280 --> 00:06:27,120
Well, that explains it.
64
00:06:27,160 --> 00:06:30,640
We're working on some filtering
tweaks to try and
see their faces more clearly.
65
00:06:30,680 --> 00:06:34,240
We've got them on bloody tape!
And this is before they blow
themselves up, for once.
66
00:06:34,280 --> 00:06:37,240
So can we please try and do something
with that little stroke of luck?
67
00:06:37,280 --> 00:06:39,440
It only happened three hours ago.
We've got them on bloody tape.
68
00:06:39,480 --> 00:06:43,400
Tell me something uplifting. The
best I can do right now is bleak.
69
00:06:43,440 --> 00:06:46,000
Do your worst. I've spoken to a
couple of mates in Special Ops.
70
00:06:46,040 --> 00:06:48,800
They confirm what we've been
thinking. These men are trained.
71
00:06:48,840 --> 00:06:50,520
Military.
72
00:06:50,560 --> 00:06:53,560
Add to that the fact that the
container they were in was taken
on board in Casablanca
73
00:06:53,600 --> 00:06:56,120
and booked
by a shipping company in Beirut.
74
00:06:56,160 --> 00:06:59,760
Well, they weren't sneaked
in here to pick cockleshells.
75
00:06:59,800 --> 00:07:01,320
What about the weapons they used?
76
00:07:01,360 --> 00:07:03,080
The guard was hit four times.
77
00:07:03,120 --> 00:07:04,960
Automatic pistol, 9mm.
78
00:07:05,880 --> 00:07:07,840
He didn't even flinch.
79
00:07:18,160 --> 00:07:19,400
Juliet.
80
00:07:21,720 --> 00:07:25,960
Great to see you back.
You look really well.
Oh, for God's sake, Harry.
81
00:07:26,000 --> 00:07:30,760
You haven't been this nice to me
since you tried to seduce me.
Tried? I don't need your pity.
82
00:07:30,800 --> 00:07:33,600
Well, in that case, the entire
security service is on high alert,
83
00:07:33,640 --> 00:07:36,960
and I do not have time to baby-sit
a few Saudis just because they're...
84
00:07:37,000 --> 00:07:40,360
Harry, this is not a request.
I'm not saying "please" - you know
your orders. Get on with them.
85
00:07:40,400 --> 00:07:44,600
Six are sending Neil Sternin over,
he's been running with this
in Saudi.
86
00:07:44,640 --> 00:07:46,720
Try not to make him
feel too uncomfortable.
87
00:07:46,760 --> 00:07:51,520
I'll make sure he gets a
corner office and book him
a foot massage, shall I?
88
00:07:51,560 --> 00:07:53,040
It's good to see you.
89
00:08:00,520 --> 00:08:02,600
We're going to sell
nuclear plants to the Saudis?
90
00:08:02,640 --> 00:08:07,720
The Saudis have oil right now, but
it'll run out and they're desperate
for an alternative energy source.
91
00:08:07,760 --> 00:08:12,360
You're forgetting one small
detail - we're talking
about Saudi Arabia here.
92
00:08:12,400 --> 00:08:14,480
It's hardly the
most stable place on the planet.
93
00:08:14,520 --> 00:08:18,640
What if Bin Laden's merry men
decide to overthrow the royal family
after we give them the plutonium?
94
00:08:18,680 --> 00:08:21,080
He's been pretty vocal about
it being his main aim in life.
95
00:08:21,120 --> 00:08:23,320
The plants will be built in
the desert far from cities
96
00:08:23,360 --> 00:08:26,480
and they'll have fail-safes
guarded by the British Army.
97
00:08:26,520 --> 00:08:29,240
Oh, well that solves everything
because if the regime is overthrown,
98
00:08:29,280 --> 00:08:31,320
Her Majesty's Fusiliers
will make a real difference.
99
00:08:31,360 --> 00:08:33,520
I can't imagine the Israelis
will be too thrilled either.
100
00:08:33,560 --> 00:08:35,840
The main points of the
deal are already in place.
101
00:08:35,880 --> 00:08:39,720
These four Saudi princes
are flying in tomorrow to
sort out the fine print.
102
00:08:39,760 --> 00:08:42,920
What does that have to do with us?
Let Special Branch look after them.
103
00:08:42,960 --> 00:08:46,720
Six think one of them might be
providing information and funding
to Al-Qaeda.
104
00:08:46,760 --> 00:08:52,240
They've been able to trace payments
made to the terrorists back to
accounts linked to one of these four.
105
00:08:52,280 --> 00:08:54,640
They're just unable to pinpoint which
one of them is involved. Perfect(!)
106
00:08:54,680 --> 00:08:58,280
Why don't we just FedEx a couple
of nukes over to Tora Bora and
save ourselves years of hassle?
107
00:08:58,320 --> 00:09:03,200
They're here for 48 hours. The
Foreign Office need to know who the
sympathizer is as soon as possible.
108
00:09:03,240 --> 00:09:06,000
We need to close this
deal before anyone else does.
109
00:09:06,040 --> 00:09:10,360
I don't see why
you're so against it. It'll help
show commitment to the Arab world.
110
00:09:10,400 --> 00:09:12,080
Show we support our
friends out there.
111
00:09:12,120 --> 00:09:15,520
Our "friends" are unelected
dictators who are hanging onto
power by their fingernails.
112
00:09:15,560 --> 00:09:18,680
You'd rather sell nuclear plants to
Hamas? Sooner or later, the royal
family's going to fall.
113
00:09:18,720 --> 00:09:20,280
Why do you think they've
been buying up half of Beirut?
114
00:09:20,320 --> 00:09:23,760
The very fact that they want to
be our allies means it's almost
impossible for them to survive.
115
00:09:23,800 --> 00:09:26,320
We can't throw in the towel and not
support them as long as they're in
power!
116
00:09:26,360 --> 00:09:28,800
So you won't mind
taking care of this then. What?
117
00:09:28,840 --> 00:09:32,600
We've got six terrorists on
the loose, remember? What makes you
think I'd rather deal with this?
118
00:09:32,640 --> 00:09:38,000
One of us has to deal with this,
and having suicidal whackos running
around should be top priority.
119
00:09:38,040 --> 00:09:40,240
Adam.
120
00:09:42,200 --> 00:09:44,000
Neil.
121
00:09:44,040 --> 00:09:46,440
Do you two need a few minutes?
122
00:09:46,480 --> 00:09:49,320
No. We're all sorted.
No, we are not "all sorted".
123
00:09:49,360 --> 00:09:52,440
Have you met Ros Myers?
Hi. Harry's brought us up to speed.
124
00:09:52,480 --> 00:09:56,680
I'm sorry we don't have more to go
with. It's getting harder for us
to operate in the desert.
125
00:09:56,720 --> 00:09:59,680
The Americans aren't too keen on us
snooping on their coveted friends.
126
00:09:59,720 --> 00:10:02,960
We'll do better with
a home advantage. I'm sure you will.
127
00:10:05,440 --> 00:10:09,400
Their being
here is an opportunity for us to get
a closer look at them,
128
00:10:09,440 --> 00:10:16,720
without worrying about our CIA big
brothers, but they're only here
for two days to secure the deal.
129
00:10:16,760 --> 00:10:20,480
Now, if we can gain access
to their phones and laptops,
130
00:10:20,520 --> 00:10:22,720
we can plant some trackers,
maybe open some back doors.
131
00:10:22,760 --> 00:10:24,440
What are our options?
132
00:10:24,480 --> 00:10:29,760
Very limited.
We've been able to get hold of their
schedule. It's pretty solid.
133
00:10:29,800 --> 00:10:34,760
Meetings with the Foreign Office,
the PM, a visit to two nuclear
plants, formal dinners every night,
134
00:10:34,800 --> 00:10:37,200
plus they're hosting
a reception at the Saudi
Trade Centre on Friday night.
135
00:10:37,240 --> 00:10:40,320
Doesn't leave us much
room for manoeuvre.
136
00:10:40,360 --> 00:10:42,040
They're being very
well looked after.
137
00:10:42,080 --> 00:10:45,640
They still like to
party, don't they? Absolutely.
138
00:10:46,680 --> 00:10:50,760
I don't need to remind you two
that we need to tread carefully.
139
00:10:50,800 --> 00:10:54,280
We don't want a diplomatic melt-down
on our hands. No pun intended.
140
00:10:54,320 --> 00:10:56,920
I think, I'm going to
need a few new outfits.
141
00:11:07,320 --> 00:11:10,080
How long's it been? Three years?
142
00:11:10,120 --> 00:11:12,760
Five. It was Beirut. Yeah.
143
00:11:18,720 --> 00:11:21,840
Look, I'm sorry about Fiona.
144
00:11:22,880 --> 00:11:25,080
Despite our differences,
she was very special.
145
00:11:26,640 --> 00:11:28,480
Thanks.
146
00:11:31,680 --> 00:11:33,760
How you getting on with Ros?
147
00:11:33,800 --> 00:11:38,920
She's all set to get in there and
find our man. Just so we can sell
nuclear technology to the Arabs.
148
00:11:38,960 --> 00:11:40,760
How insane can you get?
149
00:11:40,800 --> 00:11:43,400
But then, you're probably OK
with that.
150
00:11:43,440 --> 00:11:46,640
Actually, I'm not too
keen on the idea either.
151
00:11:46,680 --> 00:11:49,720
What? You, the great
Arab apologist, changing his tune?
152
00:11:53,160 --> 00:11:57,080
Of course.
Now you've seen first hand what
these savages are capable of.
153
00:11:57,120 --> 00:12:02,640
It has nothing to do with
Fiona's death. Doesn't it?
154
00:12:02,680 --> 00:12:06,720
Look, just because I don't want
an unstable regime getting their
hands on nuclear technology,
155
00:12:06,760 --> 00:12:09,200
doesn't mean I'm as big a fan
of Israeli policy as you are.
156
00:12:09,240 --> 00:12:13,960
And what do you think
our policy would be if we
had July 7s every week?
157
00:12:18,840 --> 00:12:21,600
Harry, I need back-up. The
princes are only here for two days.
158
00:12:21,640 --> 00:12:26,520
I'm sorry, Ros, I really can't spare
anyone and all the other sections
are also using up anyone available.
159
00:12:26,560 --> 00:12:30,840
The terrorists have to be our
number-one priority. You'll just
have to do what you can. Shall we?
160
00:12:36,640 --> 00:12:40,000
Aaah! What a beauty!
161
00:12:40,040 --> 00:12:42,680
Russian.
162
00:12:46,760 --> 00:12:51,240
Circa late-'70s. See that?
163
00:12:51,280 --> 00:12:52,960
It's a motion sensor.
164
00:12:53,000 --> 00:12:55,480
Saves battery. It's one of the
few missing from my collection.
165
00:12:55,520 --> 00:12:57,760
You're in heaven,
aren't you, Malcolm?
166
00:12:57,800 --> 00:13:01,680
Well, look at them.
Marvels of craftsmanship.
167
00:13:01,720 --> 00:13:05,480
Minuscule testimony to the
boundless ingenuity of man.
168
00:13:05,520 --> 00:13:08,360
OK, you're scaring me now.
169
00:13:08,400 --> 00:13:10,360
Oh, well. Out with the old...
170
00:13:11,400 --> 00:13:13,720
..in with the new.
171
00:13:21,320 --> 00:13:24,120
There he is. His name's Firaz Ali.
172
00:13:24,160 --> 00:13:27,080
How long has he been on the
terrorist watch list? Three years.
173
00:13:27,120 --> 00:13:30,120
When was he turned?
After July 7 he couldn't cope.
174
00:13:30,160 --> 00:13:35,840
He came to us. Let me handle this.
I'm breaking with our usual meeting
routine. It'll spook him.
175
00:13:46,080 --> 00:13:48,160
Shit!
176
00:13:48,200 --> 00:13:50,240
We need to talk, Firaz.
177
00:13:50,280 --> 00:13:54,160
You're not supposed to come here.
We've got nothing to talk about.
Hey, listen to me.
178
00:13:54,200 --> 00:13:57,440
Listen, I just want to
talk to you, that's all.
I haven't done anything, all right?
179
00:13:57,480 --> 00:13:59,240
I'm not saying you have.
I just need to talk to you.
180
00:13:59,280 --> 00:14:01,760
We need your help.
Is there someone we can talk?
181
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
I can't help you. I don't know
anything, all right? They'll kill me.
182
00:14:04,760 --> 00:14:07,760
These people aren't stupid. They know
you've got people grassing on them.
183
00:14:07,800 --> 00:14:09,800
I've risked my life for you
before - I'm not doing it again.
184
00:14:09,840 --> 00:14:11,800
This is important.
I can't, I'm not...
185
00:14:17,440 --> 00:14:20,960
Last night, six men were caught
coming into the country illegally.
186
00:14:21,000 --> 00:14:24,480
And? I want to know what they're
planning and when they're
planning on doing it.
187
00:14:24,520 --> 00:14:26,560
Ask around.
Talk to your little friends.
188
00:14:26,600 --> 00:14:29,280
But get me something. If anything
goes off, anything at all,
189
00:14:29,320 --> 00:14:34,360
we've got block bookings to a new
place that makes Guantanamo
look like Spearmint Rhino.
190
00:14:41,720 --> 00:14:46,200
Adam,
what the hell is wrong with you?!
191
00:14:47,240 --> 00:14:50,280
I don't know. Sometimes it just
feels like we're wasting our time.
192
00:14:50,320 --> 00:14:52,560
PHONE RINGS
193
00:14:52,600 --> 00:14:56,200
Joe. I've just got a lead
from customs in Folkestone.
194
00:14:56,240 --> 00:14:58,360
The manifest of the ship's container
195
00:14:58,400 --> 00:15:01,560
was deleted from the harbour
master's computer and there's no
paper copy.
196
00:15:01,600 --> 00:15:06,680
The name of the officer on duty
last night was Renko Prosnik -
he's got a gambling problem.
197
00:15:06,720 --> 00:15:07,880
Can you get me Prosnik's address?
198
00:15:07,920 --> 00:15:10,360
It's on its way to your handset now.
199
00:15:10,400 --> 00:15:11,680
BLEEP
200
00:15:11,960 --> 00:15:13,080
BLEEP
201
00:15:13,120 --> 00:15:17,680
Got it. Thanks. We're splitting up.
..Go on.
202
00:15:33,360 --> 00:15:35,680
I know where it is.
203
00:15:35,720 --> 00:15:38,400
OK, I'll see you then.
204
00:16:21,760 --> 00:16:23,480
MUFFLED GUNSHOTS
205
00:16:31,040 --> 00:16:36,600
Jo, have you got a description
of Prosnik? Yeah, here we go.
206
00:16:36,640 --> 00:16:39,920
OK, he's white, five foot seven.
207
00:16:39,960 --> 00:16:42,160
Early 50s, balding.
208
00:16:43,480 --> 00:16:46,680
I've got a suspect coming
out of his house, heading
towards Cheapstead Road.
209
00:16:46,720 --> 00:16:49,840
I'm going after him. Get back-up
to check out Prosnik's house.
210
00:18:18,200 --> 00:18:19,520
Ah!
211
00:18:19,560 --> 00:18:21,640
Agh-hhh!
212
00:19:05,640 --> 00:19:07,760
SIREN BLARES
213
00:19:57,160 --> 00:19:58,560
Oh, no.
214
00:20:08,080 --> 00:20:12,440
Is everything all right?
My system's frozen.
215
00:20:12,480 --> 00:20:15,960
Have you tried running a
re-draft protocol? It won't let me.
216
00:20:16,000 --> 00:20:19,200
It's completely jammed.
What were you running?
217
00:20:19,240 --> 00:20:22,880
Um, the face recognition
with beta update.
218
00:20:22,920 --> 00:20:26,800
It's probably overloaded the system.
You might have to do a total reboot.
219
00:20:26,840 --> 00:20:31,080
Oh, if I do that, I'll have to run
the program from the beginning.
220
00:20:35,440 --> 00:20:40,000
Let me try something.
May I? Please!
221
00:20:51,800 --> 00:20:53,800
This could take a few minutes.
222
00:20:53,840 --> 00:20:57,280
Knock yourself out. I'll get myself
a coffee. Do you want one?
223
00:20:57,320 --> 00:21:00,960
Only if it's from the canteen.
That muck is pure poison.
224
00:21:01,000 --> 00:21:02,360
You're being generous.
225
00:21:46,080 --> 00:21:51,360
What are you doing?
Just making sure none of the other
programs were corrupting the system.
226
00:21:51,400 --> 00:21:56,560
The recognition software was the only
program running. Yes, I know that,
227
00:21:56,600 --> 00:22:01,800
but I had to make sure the other
programs were shutting down
correctly to isolate the problem.
228
00:22:01,840 --> 00:22:04,880
I think I better get this checked
out properly. Don't do that.
229
00:22:04,920 --> 00:22:06,440
Why? Why not?
230
00:22:10,520 --> 00:22:13,200
Sally, you've only been here
a short while, right?
231
00:22:13,240 --> 00:22:19,280
So? And you were brought in after
the whole Ruth Evershed affair.
232
00:22:19,320 --> 00:22:21,680
Yes. Why?
233
00:22:23,160 --> 00:22:26,640
What I'm about to tell you
falls under your secrecy oath.
234
00:22:26,680 --> 00:22:29,280
You're not to discuss this
with anyone. Are we clear?
235
00:22:29,320 --> 00:22:33,880
What are you talking about? Are we
clear? Yes, we're clear, but...
236
00:22:33,920 --> 00:22:35,680
I'm working for
the Attorney General.
237
00:22:35,720 --> 00:22:38,000
We're running
an internal investigation.
238
00:22:38,040 --> 00:22:39,600
What?!
239
00:22:39,640 --> 00:22:41,280
Found any matches yet?
240
00:22:41,320 --> 00:22:43,600
No. Nothing yet.
241
00:22:43,640 --> 00:22:45,640
All right.
242
00:22:48,000 --> 00:22:50,760
Who are you investigating?
243
00:22:50,800 --> 00:22:56,000
Harry Pierce and Adam Carter
and their links to Ruth Evershed
and the Cotterden scandal.
244
00:23:00,000 --> 00:23:02,440
I need you to keep quiet about this,
Sally.
245
00:23:02,480 --> 00:23:04,080
We'll talk later.
246
00:23:04,120 --> 00:23:06,240
Thanks for the coffee.
247
00:23:17,560 --> 00:23:20,280
Is this your legend? Yeah.
248
00:23:20,320 --> 00:23:23,560
Amanda Lowery.
Hotel's guest services supremo.
249
00:23:23,600 --> 00:23:26,920
The girl that usually looks after
them is visiting her sick mother.
250
00:23:26,960 --> 00:23:29,640
Let me guess. In Dorset?
No, Sydney, actually.
251
00:23:29,680 --> 00:23:32,000
We couldn't get her on a plane
fast enough.
252
00:23:32,040 --> 00:23:35,120
She gets them everything they need.
And I do mean everything.
253
00:23:36,680 --> 00:23:40,280
So who should we start with, then?
These two.
254
00:23:40,320 --> 00:23:42,560
Prince Wissam,
one of the king's favourites.
255
00:23:42,600 --> 00:23:47,920
Shrewd investor, tough negotiator,
but a bit of a mystery
as to where his heart lies.
256
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
And Prince Khaldoon.
257
00:23:50,000 --> 00:23:52,400
Rumoured to have the old man's ear.
258
00:23:52,440 --> 00:23:55,040
Openly enjoys the trappings
of the Western world,
259
00:23:55,080 --> 00:23:59,160
but resents the West over
its treatment of Palestinians.
260
00:23:59,200 --> 00:24:01,920
Well, I don't remember the Saudis
ever helping them.
261
00:24:03,480 --> 00:24:07,040
That's an argument Bin Laden uses
to demonise the royal family.
262
00:24:08,080 --> 00:24:09,960
Good luck.
263
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
The ultimate hands-free kit.
264
00:24:18,040 --> 00:24:19,560
Two-way communication.
265
00:24:19,600 --> 00:24:23,320
We can hear you perfectly,
without ambient interference,
through the microphone
266
00:24:23,360 --> 00:24:26,680
built into this stunning
four carat cubic zirconia.
267
00:24:26,720 --> 00:24:28,200
Every girl's dream.
268
00:24:28,240 --> 00:24:32,040
It works in conjunction
with a one millimetre microchip
269
00:24:32,080 --> 00:24:36,240
in a saline solution -
like a bone-anchored hearing aid.
270
00:24:36,280 --> 00:24:42,680
I'll insert it next
to the mastoid bone, the part of
your skull directly behind your ear.
271
00:24:42,720 --> 00:24:45,200
Malcolm, I hate needles. Be brave.
272
00:24:48,480 --> 00:24:52,840
The sound vibrations
pass directly to the cochlea,
273
00:24:52,880 --> 00:24:57,040
bypassing the middle and outer ear.
274
00:24:59,160 --> 00:25:02,600
You'll be able to hear us perfectly
and no-one else will.
275
00:25:03,680 --> 00:25:06,560
And what about
the prince's computers?
276
00:25:06,600 --> 00:25:09,720
Ah. You'll replace their computers'
hard drives with this.
277
00:25:09,760 --> 00:25:14,320
This will give us remote access
without them knowing it.
How will I distract them?
278
00:25:14,360 --> 00:25:17,160
Concentrated gamma hydroxybutyrate.
279
00:25:17,200 --> 00:25:23,480
Otherwise known as liquid ecstasy
in its more mundane form. From
your former raving days, no doubt.
280
00:25:23,520 --> 00:25:29,160
Well, this is slightly different.
It goes to the Persinger lobes -
the area that controls memory.
281
00:25:29,200 --> 00:25:31,640
Two drops can knock them out
for half an hour.
282
00:25:31,680 --> 00:25:34,560
As they wake up,
you can suggest anything you want
283
00:25:34,600 --> 00:25:38,120
and they'll believe
it really happened.
284
00:25:38,160 --> 00:25:39,920
And to think it's banned.
285
00:26:12,760 --> 00:26:15,720
The MI5 watch list? Yes.
286
00:26:15,760 --> 00:26:20,240
You did well. I agreed to keep you
informed about what was going on.
287
00:26:20,280 --> 00:26:22,800
Don't ask me again.
It's too dangerous.
288
00:26:22,840 --> 00:26:26,840
Believe me, the last thing we want
is to lose an asset like you.
289
00:26:26,880 --> 00:26:28,720
Good.
290
00:26:28,760 --> 00:26:30,360
They've turned a few of them.
291
00:26:30,400 --> 00:26:33,640
That will make it easier
to distract your colleagues.
292
00:26:33,680 --> 00:26:36,480
Use the ones
closest to the informants.
293
00:26:36,520 --> 00:26:38,480
This way they'll pick up on it.
294
00:26:44,440 --> 00:26:47,600
Anything changes, let me know.
295
00:26:47,640 --> 00:26:49,160
What are you doing?
296
00:27:53,000 --> 00:27:54,480
Jenny.
297
00:27:54,520 --> 00:27:56,520
Jenny, I'm sorry.
298
00:27:56,560 --> 00:27:58,520
I'm...
299
00:27:58,560 --> 00:28:00,960
Too late. I'm...
300
00:28:01,000 --> 00:28:03,920
Tell Wes I'll be round
to say goodbye. Jenny.
301
00:28:03,960 --> 00:28:08,320
I work for the British
Security Services.
302
00:28:08,360 --> 00:28:09,560
I'm a spy.
303
00:28:10,600 --> 00:28:13,960
Jenny, I was going to tell you
eventually. I promise.
304
00:28:14,000 --> 00:28:15,760
Honestly.
305
00:28:16,960 --> 00:28:18,960
Have you had me checked out?
306
00:28:24,200 --> 00:28:27,520
Now I feel sick. It's my job.
307
00:28:27,560 --> 00:28:31,160
You know all about me.
I know nothing about you.
That's not fair, is it?
308
00:28:31,200 --> 00:28:34,720
I'm sorry.
It's just facts and figures.
309
00:28:34,760 --> 00:28:38,440
The service turns its eye, stamps
your file and moves on. That's it.
310
00:28:38,480 --> 00:28:40,920
Your wife. Is she really dead?
311
00:28:40,960 --> 00:28:43,480
Yes.
312
00:28:43,520 --> 00:28:45,000
How did she die?
313
00:28:47,440 --> 00:28:49,240
Fiona was shot.
314
00:28:50,280 --> 00:28:51,560
Were you there?
315
00:28:53,160 --> 00:28:57,040
We were on an operation together.
She died in my arms.
316
00:28:58,720 --> 00:29:01,120
Is that what your nightmares
are about?
317
00:29:03,880 --> 00:29:05,440
Yes, partly.
318
00:29:08,520 --> 00:29:10,200
OK.
319
00:29:10,240 --> 00:29:12,280
In the dreams, I'm dying.
320
00:29:12,320 --> 00:29:15,320
But that's...
that's not what it's about.
321
00:29:17,720 --> 00:29:19,120
I'm worried about Wes.
322
00:29:21,720 --> 00:29:25,960
I'm somewhere far away and, um...
I'm trying to get home. But it's...
323
00:29:26,000 --> 00:29:29,640
I'm hurt and I'm bleeding.
324
00:29:29,680 --> 00:29:32,720
It's just that I'm far away.
325
00:29:38,240 --> 00:29:42,480
Look, if you...if you still want
to leave, I understand.
326
00:29:47,280 --> 00:29:49,600
But I'd really like you to stay.
327
00:29:50,680 --> 00:29:53,920
Let's talk about it more
in the morning.
328
00:29:53,960 --> 00:29:56,480
Thank you.
329
00:30:02,960 --> 00:30:04,320
'No! Wes!'
330
00:30:04,360 --> 00:30:07,360
Wes!
331
00:30:07,400 --> 00:30:08,880
NO!
332
00:30:08,920 --> 00:30:10,640
ADAM SOBS
333
00:30:10,680 --> 00:30:12,680
Adam? Adam!
334
00:30:12,720 --> 00:30:15,080
Adam, wake up! Adam!
It's Jenny. Adam.
335
00:30:17,160 --> 00:30:21,640
Adam, it's me, it's me, it's me.
It's OK, it's OK, it's OK.
336
00:30:22,720 --> 00:30:25,720
You're at home. Wes is safe.
337
00:30:25,760 --> 00:30:29,400
It's OK. It's OK.
338
00:30:29,440 --> 00:30:31,440
HE SOBS
339
00:30:33,120 --> 00:30:35,120
It's OK.
340
00:31:46,720 --> 00:31:48,200
Hey.
341
00:31:48,240 --> 00:31:50,400
Hello.
342
00:31:50,440 --> 00:31:52,960
I've got to go to work.
343
00:31:54,640 --> 00:31:57,560
I should probably
make you breakfast, or something!
344
00:31:57,600 --> 00:32:00,080
I'm fine.
345
00:32:00,120 --> 00:32:03,000
Don't worry. Go.
346
00:32:03,040 --> 00:32:05,520
I've got to get Wes up anyway.
347
00:32:11,960 --> 00:32:13,440
I'll see you when I get back.
348
00:32:19,000 --> 00:32:21,240
PHONE BEEPS
349
00:32:23,440 --> 00:32:26,240
PHONE RINGS
350
00:32:27,280 --> 00:32:31,600
Hello? 'Mr Wise, I know you have
met with the Saudi Ambassador.'
351
00:32:31,640 --> 00:32:36,040
Who is this?
'Call off the nuclear deal.'
How did you get this number?
352
00:32:36,080 --> 00:32:39,080
'Do you consider yourself
a good Jew, Mr Wise?'
353
00:32:39,120 --> 00:32:42,600
Who the hell are you? 'A good Jew
wouldn't put his people at risk.'
354
00:32:42,640 --> 00:32:45,120
I'm not!
I could have you arrested for this.
355
00:32:45,160 --> 00:32:48,240
'We'd like you to reconsider
your position on this issue.'
356
00:32:49,800 --> 00:32:51,240
"We"? Who's "We"?
357
00:32:51,280 --> 00:32:55,240
'Reconsider your position, Minister.
Before it's too late.'
358
00:33:03,880 --> 00:33:06,080
He's a big boy.
359
00:33:10,120 --> 00:33:11,880
Ex-SAS. Nothing but the best.
360
00:33:13,800 --> 00:33:15,320
Sorry, I can't be with you.
361
00:33:15,360 --> 00:33:19,200
Don't worry, Neil. We'll do your
dirty work for you. Good luck.
362
00:33:19,240 --> 00:33:21,360
Oh, and Ros? Yeah?
363
00:33:21,400 --> 00:33:25,600
Watch them. They might get overly
ambitious with your body search.
364
00:33:25,640 --> 00:33:27,440
Oooh, I can't wait!
365
00:33:34,120 --> 00:33:37,400
PHONE RINGS
366
00:33:38,800 --> 00:33:41,720
'Minister Wise?' Who is this?
367
00:33:41,960 --> 00:33:45,560
'Have you thought about my
request to stop the nuclear deal?'
368
00:33:45,600 --> 00:33:48,400
You could go to jail for this,
you know.
369
00:33:48,440 --> 00:33:50,920
'Answer my question.'
370
00:33:50,960 --> 00:33:56,240
I'm warning you.
If you don't stop this harassment,
I'll have you found and locked up.
371
00:33:56,280 --> 00:34:00,280
'We need you to reconsider your
position, before it's too late.
372
00:34:00,320 --> 00:34:03,800
'Think of your children.'
Are you threatening me?
373
00:34:03,840 --> 00:34:07,680
'I believe the threat
was addressed at your children.'
374
00:34:08,720 --> 00:34:11,200
PHONE BEEPS
375
00:34:24,440 --> 00:34:26,840
I have no doubts.
376
00:34:26,880 --> 00:34:30,600
The government continues to kill
Muslims in Iraq.
377
00:34:30,640 --> 00:34:35,920
The people elected the government.
They are responsible for the deaths
of our brothers and sisters.
378
00:34:35,960 --> 00:34:39,160
Our words are dead until we give
them life with our blood.
379
00:34:41,200 --> 00:34:45,640
Are you ready now to forsake
everything for what you believe?
380
00:34:45,680 --> 00:34:49,120
We're at war and I'm a soldier.
381
00:34:50,160 --> 00:34:53,120
Very well.
I have everything you need.
382
00:34:53,160 --> 00:34:55,880
The targets, the equipment.
383
00:34:55,920 --> 00:34:58,360
I just need you
to undertake your mission.
384
00:34:58,400 --> 00:35:01,480
And to find me three others
ready for the final sacrifice.
385
00:35:01,520 --> 00:35:03,520
When will this happen?
386
00:35:05,120 --> 00:35:09,000
Our enemies are everywhere.
We need to move very quickly.
387
00:35:09,040 --> 00:35:10,880
How quickly?
388
00:35:10,920 --> 00:35:12,800
Friday night.
389
00:35:16,640 --> 00:35:19,200
Have you enough time
to find three other martyrs?
390
00:35:21,000 --> 00:35:22,480
I can find you a hundred.
391
00:35:23,520 --> 00:35:25,080
Good.
392
00:35:29,680 --> 00:35:32,240
Use this from now on. It's safe.
393
00:35:58,160 --> 00:36:00,040
Did you say this was taken yesterday?
394
00:36:00,080 --> 00:36:04,360
Yes. What do you think, Harry?
Should I be worried?
395
00:36:04,400 --> 00:36:06,760
You knew this deal
would be unpopular.
396
00:36:06,800 --> 00:36:09,000
Yes, but we have to make it happen.
397
00:36:09,040 --> 00:36:11,400
It's the perfect barter deal.
398
00:36:11,440 --> 00:36:16,040
We get our oil guaranteed
for the next 20 years
at a pre-agreed price -
399
00:36:16,080 --> 00:36:18,440
they get nuclear power
when their oil runs out.
400
00:36:18,480 --> 00:36:24,480
And ten years from now, when oil's
$500 a barrel and they're burning
cars in every capital in Europe,
401
00:36:24,520 --> 00:36:29,960
we'll look back and thank God
we had a government with the vision
and courage to do this deal.
402
00:36:30,000 --> 00:36:34,520
That's one outcome. The other is
that fanatics take over Saudi Arabia
403
00:36:34,560 --> 00:36:37,560
after we've shipped over enough
enriched plutonium to make 100 bombs.
404
00:36:37,600 --> 00:36:39,600
We're not the only
ones chasing this.
405
00:36:39,640 --> 00:36:42,640
The Americans are selling
nuclear technology to India,
406
00:36:42,680 --> 00:36:46,560
which isn't exactly a Shangri-la
of social harmony either.
407
00:36:46,600 --> 00:36:51,760
Everyone's ready to do whatever it
takes to secure their oil flow.
The French, Germans, Russians.
408
00:36:51,800 --> 00:36:54,280
They're all courting the Saudis
as we speak.
409
00:36:54,320 --> 00:36:58,000
If someone flogs them nuclear
plants, it might as well be us.
410
00:36:58,040 --> 00:37:01,040
Some people
are going to be against it.
411
00:37:01,080 --> 00:37:04,080
The question is, to what lengths
are they prepared to go?
412
00:37:04,600 --> 00:37:06,640
They threatened my family, Harry,
my children.
413
00:37:06,680 --> 00:37:09,480
Can you protect me?
You're a public figure.
414
00:37:09,520 --> 00:37:13,520
I can give you security,
put a tap on your lines,
try and run a trace.
415
00:37:13,560 --> 00:37:16,320
I don't want to do a Rushdie.
I didn't think you did.
416
00:37:16,360 --> 00:37:21,120
If I withdraw my support,
the opposition will seize the
momentum and we'll lose the deal.
417
00:37:21,160 --> 00:37:26,200
I can't do that to the country.
Nor should you have to.
I'll arrange your security.
418
00:37:26,240 --> 00:37:28,640
Don't let it get to you.
We'll get the bastards.
419
00:38:02,560 --> 00:38:05,320
What were you doing on my computer,
Neil?
420
00:38:11,880 --> 00:38:14,080
I didn't download this.
421
00:38:40,480 --> 00:38:43,400
Good afternoon.
If you'd like to follow me.
422
00:39:02,800 --> 00:39:06,280
I don't think so.
Not if you want to keep your job.
423
00:39:08,840 --> 00:39:11,840
THEY TALK IN A FOREIGN LANGUAGE
424
00:39:19,720 --> 00:39:21,200
Good afternoon.
425
00:39:23,080 --> 00:39:25,000
Forgive me.
426
00:39:25,040 --> 00:39:28,240
It's no trouble. You're not here
solely for entertainment.
427
00:39:28,280 --> 00:39:30,760
A common misconception.
428
00:39:30,800 --> 00:39:33,240
So, where were we?
429
00:39:33,280 --> 00:39:35,400
Well, I think we're about done,
actually.
430
00:39:35,440 --> 00:39:40,200
I wanted to make sure you had
everything. I promised Elvira
I'd look after you.
431
00:39:40,240 --> 00:39:41,720
Thank you,
I think I have everything I need.
432
00:39:41,760 --> 00:39:45,960
Are you sure?
Because whatever it is, I can...
433
00:39:46,000 --> 00:39:47,760
You're very kind. Thank you.
434
00:39:49,320 --> 00:39:50,800
OK.
435
00:39:51,840 --> 00:39:54,240
Nice boat.
436
00:39:54,280 --> 00:39:56,400
Yes.
I bought one just this morning.
437
00:39:56,440 --> 00:39:58,440
Oh, it's gorgeous!
438
00:39:59,480 --> 00:40:04,240
Do you know what, we actually had a
client staying here a few days ago.
439
00:40:04,280 --> 00:40:06,160
He does the interiors for yachts.
440
00:40:06,200 --> 00:40:10,920
He doesn't like anyone to know,
but he's just done
Bill Gates's new jet.
441
00:40:10,960 --> 00:40:16,160
And George Clooney's yacht. You
should see his work. It is amazing!
442
00:40:16,200 --> 00:40:20,640
I could show you his website,
if you like? Please!
443
00:40:25,680 --> 00:40:28,280
Oh, that's a bit embarrassing.
444
00:40:28,320 --> 00:40:30,520
Battery's gone dead.
445
00:40:30,560 --> 00:40:35,280
I really want you to see this.
I'm so sorry but do you have
access to the internet here?
446
00:40:35,320 --> 00:40:37,280
Just a moment, OK.
447
00:40:37,320 --> 00:40:39,880
I'm so sorry to trouble you.
448
00:40:41,680 --> 00:40:46,160
Malcolm, I need an incredible
website address NOW.
449
00:40:46,200 --> 00:40:48,080
I'm on it!
450
00:40:58,880 --> 00:41:02,120
His card should be in my bag...
somewhere.
451
00:41:06,840 --> 00:41:09,520
Oh, I know,
it'll be on my BlackBerry, won't it?
452
00:41:09,560 --> 00:41:12,160
This bag is such a mess,
I'm telling you.
453
00:41:12,200 --> 00:41:15,680
I was going to clean it out
but it only seems to get worse!
454
00:41:23,840 --> 00:41:26,320
Go to tribaldidesign.com.
455
00:41:26,360 --> 00:41:29,280
The designer you're pushing
is Enrico Tribaldi.
456
00:41:29,320 --> 00:41:31,640
Enrico Tribaldi. That's it.
457
00:41:31,680 --> 00:41:37,720
And he is at tribaldidesign.com.
458
00:41:42,520 --> 00:41:44,000
Here's to safe sailing.
459
00:42:10,240 --> 00:42:12,960
You said on the phone
you had something for me?
460
00:42:13,000 --> 00:42:14,960
My friend's name is Hassan Khan.
461
00:42:15,000 --> 00:42:19,200
I don't know the man who's asked him
to put together his team.
But he's not from here.
462
00:42:19,240 --> 00:42:21,240
Where's he from? I don't know.
463
00:42:21,280 --> 00:42:25,120
He said he'd just arrived and there
would be many more like Hassan.
464
00:42:25,160 --> 00:42:27,800
When's this for? Tomorrow night.
465
00:42:29,160 --> 00:42:32,160
If the guy who recruited Khan
is one of those seen in Folkestone,
466
00:42:32,200 --> 00:42:35,960
what if each of the six
have recruited three others?
467
00:42:36,000 --> 00:42:38,560
We're looking at 24
potential bombers. In one night.
468
00:42:38,600 --> 00:42:40,200
The Armageddon Scenario.
469
00:42:40,240 --> 00:42:44,080
No cell will know about any other.
Should we issue a public alert?
470
00:42:44,120 --> 00:42:47,080
We'd gain nothing by doing that.
It would drive them into hiding.
471
00:42:47,120 --> 00:42:50,600
They'd wait till things calmed down.
Well, we know about Khan's cell.
472
00:42:50,640 --> 00:42:52,560
He lives in Surbiton.
473
00:43:03,600 --> 00:43:05,200
We're looking for Hassan Khan.
474
00:43:06,760 --> 00:43:09,240
Go through the place
with a fine-tooth comb.
475
00:43:10,600 --> 00:43:13,040
Now,
this little lady is very special.
476
00:43:13,080 --> 00:43:18,240
We thought you might like her.
Big on yoga. Very bendy.
Imagine the possibilities.
477
00:43:18,280 --> 00:43:20,600
Now I've got a DVD of her.
478
00:43:20,640 --> 00:43:24,760
She's nice. Tell her to come too. OK.
But tell me.
479
00:43:25,800 --> 00:43:28,040
What about you?
480
00:43:28,080 --> 00:43:31,080
Me? Yes.
481
00:43:31,120 --> 00:43:33,320
Your Highness, I work for you.
482
00:43:33,360 --> 00:43:35,360
Yes.
483
00:43:36,880 --> 00:43:40,360
This wasn't in the script.
I can be very generous.
484
00:43:40,400 --> 00:43:43,040
I'm sure you can.
485
00:43:43,080 --> 00:43:45,400
The thing is...
486
00:43:45,440 --> 00:43:46,720
Yes?
487
00:43:49,800 --> 00:43:51,920
Well, the truth is...
488
00:43:51,960 --> 00:43:56,440
I've done things in my past
that I'm not particularly proud of.
489
00:43:58,320 --> 00:43:59,880
With other women.
490
00:44:01,680 --> 00:44:03,840
Tell me more.
491
00:44:03,880 --> 00:44:06,040
I can't believe
I'm telling you this.
492
00:44:09,440 --> 00:44:11,000
Some of it's even on film.
493
00:44:13,080 --> 00:44:16,440
Ah. Can I see them? No! No! Come on!
494
00:44:16,480 --> 00:44:21,920
Well, there is this one website
that still has it. God knows why.
495
00:44:21,960 --> 00:44:26,560
Please tell me you don't have
a computer with you. One moment.
496
00:44:40,080 --> 00:44:42,680
We'll be more comfortable in here.
497
00:44:42,720 --> 00:44:45,120
I told you, Your Highness.
I prefer women.
498
00:44:45,160 --> 00:44:49,600
I can think of a few ways
to make you change your mind.
499
00:44:49,640 --> 00:44:51,160
100,000 ways.
500
00:45:03,800 --> 00:45:06,800
I'm sure this isn't
a very good idea.
501
00:45:10,200 --> 00:45:11,680
I am.
502
00:45:17,480 --> 00:45:21,240
'They've raided
Hassan Khan's house.' OK.
503
00:45:21,280 --> 00:45:26,360
I need the map of the CCTV
camera positions to make sure they
can identify him when he turns up.
504
00:45:26,400 --> 00:45:28,240
I'll send it as soon as we get it.
505
00:45:30,320 --> 00:45:34,320
That thing you mentioned yesterday.
I'm not very comfortable with it.
506
00:45:34,360 --> 00:45:37,680
Oh, Sally. You said this is
for the Attorney General?
507
00:45:37,720 --> 00:45:40,000
I'd like to know more
about who sanctioned this
508
00:45:40,040 --> 00:45:43,280
and who I can talk to because
I don't like working in the dark.
509
00:45:46,360 --> 00:45:51,200
I'll fill you in on everything
as soon as I get clearance, OK?
510
00:46:00,840 --> 00:46:02,400
Let's go, baby.
511
00:46:06,600 --> 00:46:07,480
Shit!
512
00:46:07,520 --> 00:46:09,880
Oh, my God. 'Malcolm?'
513
00:46:09,920 --> 00:46:11,400
What's happened?
514
00:46:11,440 --> 00:46:15,320
His pulse. How fast is his pulse?
Malcolm, he's tachycardic.
515
00:46:15,360 --> 00:46:17,400
GRUNTS COME FROM ROOM
516
00:46:17,440 --> 00:46:20,920
Maybe he's taking some medication
that's reacting badly with it.
517
00:46:20,960 --> 00:46:22,800
Malcolm, what do I do?
518
00:46:22,840 --> 00:46:24,320
Check out the room -
519
00:46:24,360 --> 00:46:26,600
drawers, cupboards, anything.
520
00:46:30,040 --> 00:46:33,760
Look in his briefcase -
maybe he's got prescription drugs.
521
00:46:38,640 --> 00:46:41,040
Phinedrine. Batrium. Ploxenol.
522
00:46:41,080 --> 00:46:46,000
Ploxenol. That's the one.
He's got a heart murmur.
Why did no-one tell me about that?
523
00:46:46,040 --> 00:46:48,280
Malcolm. What. Do. I. Do?
524
00:46:48,320 --> 00:46:52,480
He needs sugar, lots of sugar.
Lemonade, anything with sugar.
525
00:46:52,520 --> 00:46:54,240
It'll neutralize
the acidic reaction.
526
00:47:01,600 --> 00:47:04,320
Drink. Drink.
527
00:47:07,840 --> 00:47:11,480
Prince Khaldoon. Is everything
all right? Prince Khaldoon?
528
00:47:11,520 --> 00:47:14,080
Are you all right in there?
529
00:47:14,120 --> 00:47:16,160
Let's go.
530
00:47:23,400 --> 00:47:25,760
Could we have a little privacy,
please?
531
00:47:28,680 --> 00:47:29,880
Seen enough, boys?
532
00:47:36,080 --> 00:47:38,560
Oh, bloody hell!
533
00:47:40,680 --> 00:47:43,240
Ros, I really think you should
get out of there.
534
00:47:43,280 --> 00:47:47,320
We've got nothing on him, Malcolm.
What's he doing tomorrow night?
535
00:47:47,360 --> 00:47:49,640
He's down to attend a reception
at the Trade Centre.
536
00:47:49,680 --> 00:47:52,200
Great. Look, he's coming round.
537
00:47:52,240 --> 00:47:54,400
Remember he'll be suggestible
for 30 seconds.
538
00:47:54,440 --> 00:47:55,840
OK, right.
539
00:47:58,320 --> 00:48:03,160
That was just...amazing.
540
00:48:05,520 --> 00:48:08,640
No. I have to go, but I'll see you
tomorrow at the reception.
541
00:48:08,680 --> 00:48:10,720
What reception?
542
00:48:10,760 --> 00:48:16,200
Tomorrow night. You invited me
to a reception at the Trade Centre.
543
00:48:16,240 --> 00:48:18,240
Oh, great!
544
00:48:19,280 --> 00:48:21,160
I'll see you then.
545
00:48:22,800 --> 00:48:24,280
Oh, great.
546
00:48:25,960 --> 00:48:27,440
I look forward to it.
547
00:48:32,640 --> 00:48:36,120
Been through Khan's computer. This
is what he was Googling last night.
548
00:48:36,160 --> 00:48:40,200
West End nightclubs. Yeah.
He checked out six of them.
549
00:48:40,240 --> 00:48:44,080
We're picking up increased chatter.
References to Friday. Tomorrow.
Three more assets are missing.
550
00:48:44,120 --> 00:48:48,040
Why weren't they watched? They were.
But there were too many of them.
551
00:48:48,080 --> 00:48:51,800
We know possible targets. They can't
be bait. They must be told.
552
00:48:51,840 --> 00:48:54,720
We can't go public.
They'll just attack somewhere else.
553
00:48:54,760 --> 00:48:58,960
We have CCTV surveillance
and eyes on the ground. We'll use
them to take out the bombers.
554
00:48:59,000 --> 00:49:02,880
I'm not letting Armageddon happen.
I want every police officer, camera,
555
00:49:02,920 --> 00:49:09,440
every snitch, everything we've got,
I want totally focused on the target
locations. Find them and stop them.
556
00:49:11,760 --> 00:49:16,400
They'll be looking for backpacks.
With these you will go unnoticed.
557
00:49:16,440 --> 00:49:20,880
You need to arrive to your targets
early, when it's quiet.
558
00:49:20,920 --> 00:49:24,160
Once you're inside,
you choose your place carefully.
559
00:49:25,720 --> 00:49:27,200
You understand?
560
00:49:31,720 --> 00:49:34,120
IN ARABIC:
561
00:50:41,520 --> 00:50:43,520
Yeah, all clear.
562
00:51:08,080 --> 00:51:09,960
We've got one.
563
00:51:10,000 --> 00:51:11,840
Who is it?
564
00:51:11,880 --> 00:51:14,160
Hassan Khan.
565
00:51:14,200 --> 00:51:18,960
Charing Cross.
He's going to the Corvette.
566
00:51:19,000 --> 00:51:23,560
Zaf, let's go. ..Jo, tell the SFOs
to hold. We must find the others.
567
00:52:30,080 --> 00:52:32,800
PEOPLE CHAT IN QUEUE
568
00:52:35,520 --> 00:52:38,000
CHATTING AND LAUGHING GET LOUDER
569
00:52:42,880 --> 00:52:45,360
MUSIC BOOMS FROM CLUB ENTRANCE
570
00:52:47,360 --> 00:52:48,920
Simon, why don't you come over?
571
00:52:52,840 --> 00:52:56,280
CROWD AND MUSIC FALL SILENT
572
00:52:56,320 --> 00:52:59,120
Have any others been sighted?
One more at Holborn.
573
00:52:59,160 --> 00:53:01,520
Where's Khan?
He's very near the club.
574
00:53:01,560 --> 00:53:05,320
The SFO's have visual contact,
and are awaiting your arrival.
575
00:53:05,360 --> 00:53:07,400
He's ahead of us.
576
00:53:29,960 --> 00:53:32,240
CROWD SCREAMS
577
00:53:51,040 --> 00:53:53,520
PEOPLE SCREAM
578
00:54:12,120 --> 00:54:14,120
VOICE ECHOES: Don't do this.
579
00:54:15,480 --> 00:54:17,240
Please.
580
00:54:22,720 --> 00:54:24,720
You don't have to do this.
581
00:54:28,000 --> 00:54:29,480
Adam.
582
00:54:32,560 --> 00:54:34,560
Just stay calm.
583
00:54:36,000 --> 00:54:38,720
Please, don't do this.
584
00:54:44,120 --> 00:54:46,120
Adam, stay back.
585
00:55:13,640 --> 00:55:16,160
It's putty.
586
00:55:16,200 --> 00:55:18,200
It's what?
587
00:55:18,240 --> 00:55:20,040
It's just putty!
588
00:55:57,880 --> 00:56:00,640
PEOPLE SCREAM, MACHINE GUNS FIRE
589
00:56:25,240 --> 00:56:27,840
Mobile, mobile, mobile!
590
00:56:27,880 --> 00:56:29,960
Mobile.
591
00:56:30,000 --> 00:56:31,400
Mobile, Mobile!
592
00:56:31,440 --> 00:56:33,560
Mobile.
593
00:56:33,600 --> 00:56:36,200
Mobile, Mobile. Mobile!
594
00:56:38,520 --> 00:56:40,760
HE FIRES, PEOPLE SCREAM
595
00:56:53,040 --> 00:56:55,040
IN ARABIC:
596
00:56:55,080 --> 00:56:56,760
Mazel Tov.
597
00:56:59,360 --> 00:57:03,840
The Trade Centre's been taken over
by armed terrorists. Do you copy?
598
00:57:03,880 --> 00:57:05,880
Do you copy?
599
00:57:12,520 --> 00:57:15,000
Ros? Ros, what's happening?
600
00:57:15,040 --> 00:57:18,920
Ros, talk to me! I'm really sorry.
I was looking for...
601
00:57:18,960 --> 00:57:20,960
They knew exactly
who we were watching.
602
00:57:21,000 --> 00:57:23,840
The only way to get that information
is from someone on the inside!
603
00:57:23,880 --> 00:57:25,360
What are you doing?
604
00:57:25,400 --> 00:57:28,920
I really need to talk to your boss.
You'll get yourself killed!
605
00:57:28,960 --> 00:57:30,040
No!
606
00:57:30,080 --> 00:57:35,520
That's not anyone working here but
someone here lead us to the trough!
607
00:57:35,560 --> 00:57:37,720
She's next.
49240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.