All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E10.Hegemony.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265.RGzsRutracker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,528 --> 00:00:10,528 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:25,373 --> 00:00:28,289 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:28,332 --> 00:00:29,899 When we seek out the unknown, 4 00:00:29,942 --> 00:00:31,248 we will find things that challenge us. 5 00:00:31,292 --> 00:00:32,728 I want to help, but it would appear 6 00:00:32,771 --> 00:00:34,382 all that I'm doing is making it worse. 7 00:00:34,425 --> 00:00:36,862 - I just need some personal time. - You brought me home. 8 00:00:36,906 --> 00:00:39,126 That's what happened on Rigel VII. 9 00:00:39,169 --> 00:00:41,563 What is that? 10 00:00:41,606 --> 00:00:42,651 It's the Gorn. 11 00:00:43,521 --> 00:00:44,914 It is not safe to leave the ship. 12 00:00:44,957 --> 00:00:46,698 It isn't safe inside the ship. 13 00:00:47,569 --> 00:00:50,267 We are prey. 14 00:00:52,443 --> 00:00:54,402 We do not give in to fear. 15 00:00:54,445 --> 00:00:55,533 No! 16 00:01:10,331 --> 00:01:14,639 Captain's Log, stardate 2344.2. 17 00:01:14,683 --> 00:01:17,164 The Cayuga is just outside Federation space, 18 00:01:17,207 --> 00:01:21,211 in orbit of the colony planet of Parnassus Beta. 19 00:01:21,255 --> 00:01:24,954 Their founders designed it on the small town model. 20 00:01:24,997 --> 00:01:27,913 Made to look like the old Midwestern United States. 21 00:01:27,957 --> 00:01:30,351 We've been tasked with assisting the colonists, 22 00:01:30,394 --> 00:01:33,310 who are dealing with challenges on several fronts. 23 00:01:33,354 --> 00:01:36,008 We're helping to stabilize their agricultural crop, 24 00:01:36,051 --> 00:01:38,750 as well as providing necessary vaccinations. 25 00:01:38,794 --> 00:01:41,013 Okay. You ready? 26 00:01:41,057 --> 00:01:42,972 Three, two, one. 27 00:01:43,929 --> 00:01:45,539 Done. 28 00:01:47,759 --> 00:01:49,718 It's the last one. 29 00:01:49,761 --> 00:01:52,503 Should all be up-to-date on their inoculations. 30 00:01:52,547 --> 00:01:54,288 Thanks again for your help. 31 00:01:54,331 --> 00:01:55,898 Yeah, I'm just grateful for the ride. 32 00:01:55,941 --> 00:01:58,422 Dr. Korby doesn't mind you arriving a little early? 33 00:01:58,466 --> 00:02:01,077 Eh, I mean, it's space. 34 00:02:01,121 --> 00:02:02,905 Does anyone ever get there when they say they will? 35 00:02:02,948 --> 00:02:04,167 Fair point. 36 00:02:04,211 --> 00:02:05,386 If you don't need me anymore, 37 00:02:05,429 --> 00:02:07,039 I'm gonna go back to the ship. 38 00:02:07,083 --> 00:02:08,824 Just got a lot to do before we head out tomorrow. 39 00:02:08,866 --> 00:02:11,305 Don't let me stop you. Thanks again, Christine. 40 00:02:13,742 --> 00:02:16,310 Chapel to Caguyga, one to beam up. 41 00:02:16,353 --> 00:02:17,746 Energize. 42 00:02:24,144 --> 00:02:25,754 Hello there, Captain. 43 00:02:25,797 --> 00:02:28,060 To what do I owe the pleasure of this call? 44 00:02:28,103 --> 00:02:29,671 Do I need a reason to call? 45 00:02:29,714 --> 00:02:31,368 I thought we were past that. 46 00:02:31,412 --> 00:02:33,153 Yes, but I'm a very busy woman. 47 00:02:33,196 --> 00:02:34,937 I can't just pick up every subspace call that comes my way. 48 00:02:34,980 --> 00:02:36,460 Fair enough. Next time, I'll book an appointment 49 00:02:36,504 --> 00:02:37,809 through your yeoman. 50 00:02:37,853 --> 00:02:40,160 I would appreciate that. 51 00:02:40,203 --> 00:02:41,465 How are you holding up? 52 00:02:41,509 --> 00:02:43,424 I mean, I'm not bursting into song 53 00:02:43,466 --> 00:02:45,034 every ten minutes, so that's a minor victory. 54 00:02:46,078 --> 00:02:50,082 - Very minor. - And how are the esteemed residents of Parnassus Beta? 55 00:02:51,345 --> 00:02:54,043 It's a little complicated down here. 56 00:02:54,086 --> 00:02:55,653 Federation membership can protect them, 57 00:02:55,697 --> 00:02:57,264 but they also see it 58 00:02:57,307 --> 00:02:58,787 as potentially putting a target on their heads. 59 00:02:58,829 --> 00:03:00,615 So it's tricky. 60 00:03:00,658 --> 00:03:02,617 - Have you tried... - Chris. 61 00:03:02,660 --> 00:03:04,401 I do this for a living, you know. 62 00:03:04,445 --> 00:03:05,924 I know. 63 00:03:05,968 --> 00:03:08,753 I just... miss you. 64 00:03:09,798 --> 00:03:11,321 Wow. 65 00:03:11,365 --> 00:03:13,018 Note the date and time. 66 00:03:13,062 --> 00:03:14,672 Was that so hard to say? 67 00:03:16,196 --> 00:03:18,067 Not so hard. 68 00:03:30,253 --> 00:03:31,994 Doug. 69 00:03:33,082 --> 00:03:34,823 We having issues with comms? Mine just went out. 70 00:03:34,866 --> 00:03:36,128 Let me check with Cayuga. 71 00:03:36,172 --> 00:03:38,914 Appel to Bridge. Do you read? 72 00:03:49,490 --> 00:03:51,317 Is that one of ours? 73 00:03:58,194 --> 00:04:00,370 Get Cayuga on comms, now. 74 00:04:00,414 --> 00:04:01,719 Ensign? 75 00:04:26,396 --> 00:04:27,919 My God. 76 00:04:30,531 --> 00:04:33,229 - Captain. - Play it, Nyota. 77 00:04:35,797 --> 00:04:38,669 To any Federation vessels in range... 78 00:04:38,713 --> 00:04:40,367 emergency transmission... 79 00:04:40,409 --> 00:04:43,631 Captain Batel, Cayuga... need help... 80 00:04:43,674 --> 00:04:47,330 immediate evacuation... under attack... Gorn... 81 00:04:47,374 --> 00:04:50,594 Repeat, under attack by the Gorn. 82 00:04:50,638 --> 00:04:52,509 Ortegas, make for Parnassus Beta. 83 00:04:52,553 --> 00:04:54,032 Everything she's got. 84 00:04:54,076 --> 00:04:57,166 Nyota, get me Admiral April on a secure line. 85 00:04:58,994 --> 00:05:01,301 The Federation is at a dangerous point in our relationship 86 00:05:01,344 --> 00:05:03,085 with the Gorn Hegemony. 87 00:05:03,128 --> 00:05:04,608 I know they've been massing on the border for some time. 88 00:05:04,652 --> 00:05:06,523 Right now, whatever this is, 89 00:05:06,567 --> 00:05:09,091 it's technically happening outside the Federation. 90 00:05:09,134 --> 00:05:11,528 This incident could spark a war between us and Gorn. 91 00:05:11,572 --> 00:05:13,356 Starfleet would like to avoid that. 92 00:05:13,400 --> 00:05:15,140 At what cost? 93 00:05:15,184 --> 00:05:17,317 - The Gorn attacked us. - They didn't attack us. 94 00:05:17,360 --> 00:05:19,797 They attacked a colony outside of our jurisdiction, 95 00:05:19,841 --> 00:05:21,843 and we need to know why. 96 00:05:21,886 --> 00:05:24,019 I think it's safe to say that we don't understand the Gorn. 97 00:05:24,062 --> 00:05:25,455 Well, I've seen them up close and personal, 98 00:05:25,499 --> 00:05:26,499 and they're not hard to understand, Bob. 99 00:05:26,500 --> 00:05:27,501 They're monsters. 100 00:05:27,544 --> 00:05:28,676 "Monster" is a word to describe 101 00:05:28,719 --> 00:05:30,112 those who don't understand us. 102 00:05:30,155 --> 00:05:31,722 Sometimes a monster is just a monster. 103 00:05:31,766 --> 00:05:33,855 I need your utmost caution here, Captain. 104 00:05:33,898 --> 00:05:35,378 Reconnaissance only, we can't risk 105 00:05:35,422 --> 00:05:36,771 further aggravating the situation. 106 00:05:39,513 --> 00:05:43,038 Chris, I know you and Marie are close. 107 00:05:43,081 --> 00:05:44,518 I just want to make sure 108 00:05:44,561 --> 00:05:46,171 it's not gonna color your judgment. 109 00:05:46,215 --> 00:05:48,478 Coming out of warp, sir. 110 00:05:48,522 --> 00:05:49,827 It won't. 111 00:05:49,871 --> 00:05:51,438 Pike out. 112 00:05:59,446 --> 00:06:01,273 Yellow alert. 113 00:06:01,317 --> 00:06:03,972 Bring us around to the far side of the moon slowly, Erica. 114 00:06:04,015 --> 00:06:05,321 Aye, Captain. 115 00:06:36,047 --> 00:06:37,614 Space. 116 00:06:38,702 --> 00:06:40,791 The final frontier. 117 00:06:43,011 --> 00:06:46,754 These are the voyages of the starship Enterprise. 118 00:06:47,755 --> 00:06:50,584 Its five-year mission: 119 00:06:50,627 --> 00:06:54,762 to explore strange new worlds, 120 00:06:54,805 --> 00:06:58,330 to seek out new life 121 00:06:58,374 --> 00:07:01,943 and new civilizations, 122 00:07:01,986 --> 00:07:06,034 to boldly go where no one has gone before. 123 00:08:31,989 --> 00:08:34,251 No assumptions here. 124 00:08:34,296 --> 00:08:37,038 Spock, scan for life signs and escape pods. 125 00:08:37,081 --> 00:08:38,866 We don't know what happened to that crew. 126 00:08:38,909 --> 00:08:40,520 My scans are not functioning. 127 00:08:40,563 --> 00:08:42,043 Communications, too. 128 00:08:42,086 --> 00:08:44,219 - Transporter is down as well. - What's going on? 129 00:08:44,261 --> 00:08:46,787 I detect a counterfrequency emanating from the planet. 130 00:08:46,830 --> 00:08:49,354 It appears to be negating all scans, communications, 131 00:08:49,398 --> 00:08:52,967 - and transporter signals between here and there. - Any idea what's causing it? 132 00:08:53,010 --> 00:08:55,447 I believe the Gorn might have an interference field, 133 00:08:55,491 --> 00:08:58,189 a weapon to deploy during invasions. 134 00:08:58,233 --> 00:09:00,757 Renders their enemies blind, unable to communicate or move. 135 00:09:00,801 --> 00:09:03,064 So there's no way to beam anyone off that ship, or the planet? 136 00:09:03,107 --> 00:09:04,282 That is correct, Captain. 137 00:09:07,808 --> 00:09:09,374 Then we need to think harder. 138 00:09:10,811 --> 00:09:12,856 When I last spoke with Captain Batel, she was on the surface, 139 00:09:12,900 --> 00:09:14,815 which means she's probably still there. 140 00:09:14,858 --> 00:09:17,078 - Along with a lot of her crew as well. - Remember your training. 141 00:09:17,121 --> 00:09:20,211 Starfleet protocols would have any survivors of Cayuga 142 00:09:20,255 --> 00:09:22,823 trying to figure out a way to reach anyone who can listen. 143 00:09:23,867 --> 00:09:27,001 Uh, comms are down, but we still have line of sight. 144 00:09:27,044 --> 00:09:28,480 She's right. 145 00:09:28,524 --> 00:09:30,221 Survivors could use that to send us signals... 146 00:09:30,265 --> 00:09:31,571 fires, lights, smoke. 147 00:09:31,614 --> 00:09:33,311 Start observations. 148 00:09:33,355 --> 00:09:34,680 If there's anyone alive down there, I want to know it. 149 00:09:34,704 --> 00:09:37,620 Incoming warp signature detected, 150 00:09:37,664 --> 00:09:39,230 - in orbit of Parnassus Beta. - Red alert. 151 00:09:39,274 --> 00:09:41,276 Do we have visuals? 152 00:09:41,319 --> 00:09:43,670 Yes, Captain. 153 00:09:43,713 --> 00:09:45,367 I believe it is a Gorn hunter ship. 154 00:09:50,198 --> 00:09:52,853 La'An, prepare phasers but hold your fire. 155 00:09:52,896 --> 00:09:54,332 Phasers locked and holding, sir. 156 00:09:54,376 --> 00:09:55,725 Captain, 157 00:09:55,769 --> 00:09:57,118 I'm receiving a secure communication 158 00:09:57,161 --> 00:09:59,120 from outside the interference field. 159 00:09:59,163 --> 00:10:01,165 - It's from Starfleet. - What does it say? 160 00:10:04,299 --> 00:10:08,433 They've received a message from the Gorn, sir. 161 00:10:09,696 --> 00:10:11,088 A message? Saying what? 162 00:10:12,133 --> 00:10:14,048 - It's an image. - Put it on screen. 163 00:10:14,091 --> 00:10:15,266 Stand by. 164 00:10:16,180 --> 00:10:19,401 It looks like a demarcation line. 165 00:10:20,445 --> 00:10:21,795 With Parnassus Beta and all their forces 166 00:10:21,838 --> 00:10:23,448 on the far side of the line. 167 00:10:23,492 --> 00:10:25,494 Starfleet has ordered us 168 00:10:25,537 --> 00:10:28,018 to maintain our side of the line. 169 00:10:29,933 --> 00:10:32,980 Command crew, ready room, now. 170 00:10:33,023 --> 00:10:35,722 On Starfleet's orders, we are holding to our side of the line. 171 00:10:35,765 --> 00:10:38,638 And the Gorn, so far, are holding to theirs. 172 00:10:40,509 --> 00:10:41,728 Unfortunately, that is where I believe 173 00:10:41,771 --> 00:10:43,512 our people are being held. 174 00:10:45,340 --> 00:10:47,690 I don't plan on leaving them behind. 175 00:10:47,734 --> 00:10:49,561 You want to cross the line? 176 00:10:49,605 --> 00:10:51,302 Which is why I'm not ordering any of you to join this mission. 177 00:10:51,346 --> 00:10:53,653 I'll take volunteers, but I'll go alone if I have to. 178 00:10:53,696 --> 00:10:55,350 I will go. 179 00:10:55,393 --> 00:10:57,221 I want to do what I can to help save Captain Batel, 180 00:10:57,265 --> 00:11:00,007 and Nurse Chapel, who I hope made it to the surface as well. 181 00:11:00,050 --> 00:11:02,226 I certainly feel the same way. 182 00:11:02,270 --> 00:11:04,011 Not to speak for the crew, but I believe we all do. 183 00:11:04,054 --> 00:11:06,709 Thank you, Number One, Mr. Spock, Ensign Uhura. 184 00:11:06,753 --> 00:11:09,364 But I was thinking we might need the three of you 185 00:11:09,407 --> 00:11:10,713 along with your particular skill sets here 186 00:11:10,757 --> 00:11:12,019 to keep us out of war with the Gorn. 187 00:11:12,062 --> 00:11:13,062 If you're taking volunteers, 188 00:11:13,063 --> 00:11:15,065 I'd like to sign up. 189 00:11:15,109 --> 00:11:18,242 Last time I saw the Gorn, I was scared out of my wits. 190 00:11:18,286 --> 00:11:20,418 But I'd appreciate another chance 191 00:11:20,462 --> 00:11:23,117 to study them up close. 192 00:11:23,160 --> 00:11:24,379 With a phaser? 193 00:11:25,685 --> 00:11:27,556 How else would we determine how best to kill them? 194 00:11:28,949 --> 00:11:30,298 I would like to aid in that study. 195 00:11:30,341 --> 00:11:31,647 I'd like them dead as much, 196 00:11:31,691 --> 00:11:33,562 if not more, than the rest of you. 197 00:11:33,605 --> 00:11:35,564 But that's not enough. 198 00:11:35,607 --> 00:11:37,305 We don't know what we're walking into down there. 199 00:11:38,654 --> 00:11:40,700 Phasers might not be enough. 200 00:11:40,743 --> 00:11:42,484 I have something that might help. 201 00:11:42,527 --> 00:11:43,790 Pike to transporter, Chief Jay, 202 00:11:43,833 --> 00:11:45,400 is in-ship transport still functional? 203 00:11:45,443 --> 00:11:46,662 Yes, sir. 204 00:11:46,706 --> 00:11:48,969 Could you transport crate 32 directly to ready room, please? 205 00:11:49,012 --> 00:11:51,275 Authorization Pike epsilon C-6. 206 00:11:51,319 --> 00:11:54,539 Acknowledged, Captain. Transporting. 207 00:12:01,590 --> 00:12:03,505 Ever since the Gorn started massing 208 00:12:03,548 --> 00:12:05,115 on the edge of Federation space, 209 00:12:05,159 --> 00:12:07,030 Starfleet's been working on weapons to counter them. 210 00:12:07,074 --> 00:12:10,120 Now all our ships carry these, in case. 211 00:12:10,164 --> 00:12:12,427 "Gorn Protocols. To be distributed upon an encounter 212 00:12:12,470 --> 00:12:13,776 with the hostile species." 213 00:12:13,820 --> 00:12:15,386 "Break in case of Gorn"? 214 00:12:15,430 --> 00:12:16,736 "Phaser harmonics adjustments. 215 00:12:16,779 --> 00:12:18,128 "To better counter their defenses. 216 00:12:18,172 --> 00:12:20,261 - Scanner re-calibrations." - Last time, 217 00:12:20,304 --> 00:12:22,654 - our tricorders couldn't detect Gorn at all. - Now they do. 218 00:12:22,698 --> 00:12:24,613 Nitrogen grenades? 219 00:12:24,656 --> 00:12:27,268 Renders anything in a ten-meter range frozen. 220 00:12:27,311 --> 00:12:30,053 Deadly for a cold-blooded lizard. 221 00:12:30,097 --> 00:12:31,794 Deadly for anyone. 222 00:12:31,838 --> 00:12:33,230 These are super cool toys and all, 223 00:12:33,274 --> 00:12:34,754 but how exactly are we supposed to even 224 00:12:34,797 --> 00:12:36,320 get to the surface to use them? 225 00:12:36,364 --> 00:12:38,583 There is a hunter ship just waiting to blow up 226 00:12:38,627 --> 00:12:40,760 anything that crosses the demarcation line. 227 00:12:40,803 --> 00:12:42,326 I don't know, Erica. 228 00:12:42,370 --> 00:12:44,981 Maybe all we need is to plot the right course. 229 00:12:45,982 --> 00:12:47,549 I've tried several routes 230 00:12:47,592 --> 00:12:49,203 using the gravity of the moon as a slingshot, 231 00:12:49,246 --> 00:12:51,727 and several others utilizing a geosynchronous orbit 232 00:12:51,771 --> 00:12:54,382 to take us off the same plane as the Gorn hunter, 233 00:12:54,425 --> 00:12:56,165 but there is no way to get us to the surface 234 00:12:56,210 --> 00:12:58,995 without coming into sensor range of the ship. 235 00:12:59,039 --> 00:13:00,562 If we cross the demarcation line, 236 00:13:00,605 --> 00:13:01,998 the Gorn are gonna know about it. 237 00:13:03,347 --> 00:13:04,696 Hmm. 238 00:13:06,002 --> 00:13:07,917 - What's this stuff here? - Debris from the Cayuga. 239 00:13:10,006 --> 00:13:12,356 I mean, they're not shooting at that, 240 00:13:12,400 --> 00:13:15,359 'cause they already did. 241 00:13:17,840 --> 00:13:21,583 - Are you suggesting... - Maybe the best way across is right in front of us. 242 00:13:23,019 --> 00:13:24,455 That's brilliant. 243 00:13:24,499 --> 00:13:26,283 Make ourselves look like a piece of space debris. 244 00:13:26,327 --> 00:13:28,068 The Gorn might just let us pass through. 245 00:13:28,111 --> 00:13:31,462 Don't know if I love the word "might" there. 246 00:13:31,506 --> 00:13:33,769 Admittedly, we could use your expertise. 247 00:13:33,813 --> 00:13:35,989 This is a pretty tricky course we're talking about. 248 00:13:38,121 --> 00:13:39,383 You want me to pilot the shuttle? 249 00:13:39,427 --> 00:13:41,559 Come on, Erica. 250 00:13:41,603 --> 00:13:43,083 Haven't you been bugging me for months 251 00:13:43,126 --> 00:13:44,649 about joining a landing party? 252 00:13:45,694 --> 00:13:47,565 Yes, I have. 253 00:13:47,609 --> 00:13:49,176 Why have I been doing that? 254 00:13:56,139 --> 00:13:59,229 Matched and maintaining debris velocity. 255 00:13:59,273 --> 00:14:01,492 Current trajectory passes the hunter ship, 256 00:14:01,536 --> 00:14:05,148 in the fourth Lagrange point, in 30 seconds. 257 00:14:05,192 --> 00:14:08,064 Entering Gorn scanner range. 258 00:14:08,108 --> 00:14:11,198 We should look as dead as whatever's left of the Cayuga. 259 00:14:11,241 --> 00:14:13,156 Sorry, sir. 260 00:14:13,200 --> 00:14:14,418 I didn't... I didn't mean to be... 261 00:14:14,462 --> 00:14:16,638 No. My nerves are on edge as well. 262 00:14:17,682 --> 00:14:18,945 I'd prefer we didn't get this close, 263 00:14:18,988 --> 00:14:20,555 if we had any other choice. 264 00:14:32,654 --> 00:14:34,525 They do not appear to notice the shuttle. 265 00:14:34,569 --> 00:14:37,093 Because they look like space garbage. 266 00:14:37,137 --> 00:14:39,269 Old zombie movie trick. 267 00:14:39,313 --> 00:14:40,836 Zombie movie? 268 00:14:40,880 --> 00:14:42,185 Yeah, dress up like you're dead 269 00:14:42,229 --> 00:14:44,840 so the zombies don't notice you. 270 00:14:44,884 --> 00:14:46,842 You've never seen one? 271 00:14:46,886 --> 00:14:48,888 A zombie, no. A movie, yes. 272 00:14:48,931 --> 00:14:50,890 But I will add some to my research. 273 00:14:53,283 --> 00:14:55,590 Shuttle appears to be entering the atmosphere. 274 00:14:59,724 --> 00:15:01,813 They're out of range. 275 00:15:02,814 --> 00:15:05,165 And on their own. 276 00:15:23,879 --> 00:15:26,229 You gonna start the engines sometime soon, Erica? 277 00:15:26,273 --> 00:15:28,536 You gonna back-seat drive me, sir? 278 00:15:28,579 --> 00:15:31,104 I'm waiting until we're under 1,500 meters, 279 00:15:31,147 --> 00:15:32,757 to stay below their scans. 280 00:15:32,801 --> 00:15:34,237 - Whoa. - Don't worry. 281 00:15:34,281 --> 00:15:37,371 I did this a hundred times during the war. 282 00:16:10,491 --> 00:16:12,319 I thought you were a test pilot? 283 00:16:12,362 --> 00:16:14,234 I was. 284 00:16:14,277 --> 00:16:16,714 Come on, it's like... 285 00:16:16,758 --> 00:16:18,238 - it's like riding a bike. - Yeah. 286 00:16:18,281 --> 00:16:19,848 At the speed of light. 287 00:16:19,891 --> 00:16:22,024 You were born for this, Erica. 288 00:16:36,778 --> 00:16:39,563 Still trying to scan for life signs? 289 00:16:39,607 --> 00:16:42,131 I theorized I might be able to find a frequency gap 290 00:16:42,175 --> 00:16:43,654 through the interference field, 291 00:16:43,698 --> 00:16:45,656 but I have not managed to discover one yet. 292 00:16:46,701 --> 00:16:48,833 Spock, I don't think anyone's alive over there. 293 00:16:48,877 --> 00:16:50,966 Spectrometric analysis suggests there are still 294 00:16:51,010 --> 00:16:52,707 pockets of oxygen on board. 295 00:16:53,751 --> 00:16:55,753 It is possible someone could have survived. 296 00:16:56,798 --> 00:16:59,105 I would never tell you not to hope. 297 00:17:00,454 --> 00:17:02,717 I want Chapel to be alive, too. 298 00:17:03,761 --> 00:17:07,678 Things did not end well between us. 299 00:17:08,940 --> 00:17:11,769 We were in a fight. 300 00:17:13,641 --> 00:17:16,165 All things that seem trivial in the face of death. 301 00:17:18,079 --> 00:17:20,821 I wish to apologize to her. 302 00:17:21,866 --> 00:17:24,347 Spock, what happened is not your fault. 303 00:17:31,528 --> 00:17:34,096 The Cayuga rotates once every two hours. 304 00:17:34,140 --> 00:17:35,793 Sickbay should be visible shortly. 305 00:17:35,837 --> 00:17:37,665 We can try a targeted scan. 306 00:17:37,708 --> 00:17:39,536 Perhaps then we'll see further proof of life. 307 00:17:44,324 --> 00:17:48,067 Computer, magnify Cayuga's saucer. 308 00:17:49,938 --> 00:17:52,288 Sickbay is... 309 00:17:52,332 --> 00:17:53,768 gone. 310 00:18:15,355 --> 00:18:17,879 Any idea what that is? 311 00:18:17,922 --> 00:18:19,446 It doesn't look native. 312 00:18:19,489 --> 00:18:21,404 It's Gorn. 313 00:18:21,448 --> 00:18:23,841 There was something similar on the breeding planet. 314 00:18:23,885 --> 00:18:25,191 My brother Manu always thought 315 00:18:25,234 --> 00:18:27,758 it was a beacon to trap passers-by. 316 00:18:29,064 --> 00:18:30,631 Let's move up. 317 00:18:38,421 --> 00:18:39,814 I'm guessing that might be the source 318 00:18:39,857 --> 00:18:41,729 of the interference field. 319 00:18:41,772 --> 00:18:43,426 Good guess. 320 00:18:43,470 --> 00:18:45,907 It's blocking any signals from surface to orbit. 321 00:18:45,950 --> 00:18:47,691 So they drop that, 322 00:18:47,735 --> 00:18:50,390 and no one on the ground can call for help. 323 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 You reading any bogeys nearby? 324 00:18:54,176 --> 00:18:55,917 Negative. 325 00:19:15,110 --> 00:19:17,721 Looks like they fought back. 326 00:19:17,765 --> 00:19:20,768 I think they made a stand in some of the buildings. 327 00:19:20,811 --> 00:19:22,030 And they lost. 328 00:19:22,073 --> 00:19:24,032 There's 5,000 people here. 329 00:19:24,075 --> 00:19:25,642 Bound to be survivors. 330 00:19:26,948 --> 00:19:29,603 - I wouldn't bet on it. - You made it out. 331 00:19:29,646 --> 00:19:31,126 Sir, I'm reading a bogey. Nine o'clock. 332 00:19:31,170 --> 00:19:33,998 Yep, I've got it, too. Solo. 333 00:19:34,042 --> 00:19:37,567 - Size suggests a Gorn youngling. - Copy. Take cover. 334 00:20:07,118 --> 00:20:09,730 The new phaser settings work. 335 00:20:16,215 --> 00:20:18,129 Why a youngling? 336 00:20:18,173 --> 00:20:20,262 I mean, why set up this elaborate tower 337 00:20:20,306 --> 00:20:22,090 and then send babies out to face us? 338 00:20:22,133 --> 00:20:24,310 They spread their eggs to soften up a planet for conquering. 339 00:20:25,354 --> 00:20:28,618 That tower, that's just them locking the door. 340 00:20:28,662 --> 00:20:30,881 It looked hungry. 341 00:20:30,925 --> 00:20:32,579 If that's true? 342 00:20:32,622 --> 00:20:34,450 There's no food left. 343 00:20:34,494 --> 00:20:36,235 People could still be alive. 344 00:20:37,279 --> 00:20:39,020 Just hiding. 345 00:20:39,063 --> 00:20:41,022 Look around. 346 00:20:41,065 --> 00:20:42,850 Uh, guys, we need to move. 347 00:20:42,893 --> 00:20:44,895 - We have got bogeys... plural... incoming. - How many? 348 00:20:44,939 --> 00:20:46,723 - Dozens. - That's a lot of bogeys. 349 00:20:46,767 --> 00:20:47,811 Barber shop, now. 350 00:20:59,693 --> 00:21:01,129 Lights off. 351 00:21:30,463 --> 00:21:32,943 Uh, Commander Pelia? 352 00:21:32,987 --> 00:21:34,641 I could use your help. 353 00:21:34,684 --> 00:21:36,773 Yeah, well, I'm listening, but I still need to finish 354 00:21:36,817 --> 00:21:40,386 recalibrating the deflector shield power conduits. 355 00:21:40,429 --> 00:21:43,519 Right. We might need those. 356 00:21:43,563 --> 00:21:45,913 Um, I've been trying to get to the bottom of 357 00:21:45,956 --> 00:21:47,828 how the Gorn are managing to block communications. 358 00:21:47,871 --> 00:21:49,873 What did you discover? 359 00:21:49,917 --> 00:21:53,703 - That I need an engineer's help. - Oh, please. 360 00:21:54,835 --> 00:21:56,924 I have this crazy theory. 361 00:21:58,404 --> 00:21:59,709 Huh. 362 00:22:00,841 --> 00:22:03,670 Oh, well, it's-it's not that crazy. 363 00:22:03,713 --> 00:22:06,107 - I just thought you might be... - Yes, w-well, don't sugarcoat it. 364 00:22:06,150 --> 00:22:08,239 I love a crazy theory. 365 00:22:17,118 --> 00:22:19,816 It doesn't make sense. 366 00:22:19,860 --> 00:22:22,645 They shouldn't be gathering like that, the younglings. 367 00:22:22,689 --> 00:22:24,865 They should be fighting for dominance, not working together. 368 00:22:26,170 --> 00:22:27,824 If you don't understand them, 369 00:22:27,868 --> 00:22:30,958 it means there's something about the Gorn we've yet to discover. 370 00:22:31,001 --> 00:22:32,612 Maybe instead of finding a way to fight them, 371 00:22:32,655 --> 00:22:35,092 we-we... 372 00:22:35,136 --> 00:22:37,965 find some way to... 373 00:22:38,008 --> 00:22:40,533 reach them, or... 374 00:22:40,576 --> 00:22:42,926 Ever the optimist. 375 00:22:42,970 --> 00:22:45,102 Sometimes... 376 00:22:45,146 --> 00:22:46,495 hope is a choice. 377 00:22:46,539 --> 00:22:48,018 Yeah, you've told me that one before. 378 00:22:48,062 --> 00:22:50,064 Maybe I'm just saying it 'cause I need to hear it. 379 00:22:50,107 --> 00:22:52,458 I... 380 00:22:52,501 --> 00:22:55,374 It's why we're here, on this planet. 381 00:23:01,336 --> 00:23:03,425 Captain Batel is tough, sir. 382 00:23:04,470 --> 00:23:06,646 I mean, if she can handle you, 383 00:23:06,689 --> 00:23:08,387 the Gorn should be a piece of cake. 384 00:23:11,999 --> 00:23:13,653 Looks like the Gorn have moved on. 385 00:23:15,916 --> 00:23:18,048 Sam, you reading anything? 386 00:23:18,092 --> 00:23:20,007 Yeah. I've been picking up an anomalous signal 387 00:23:20,050 --> 00:23:22,139 - coming from down the street. - Gorn? 388 00:23:22,183 --> 00:23:23,576 No. Human. 389 00:24:03,354 --> 00:24:04,791 Whoever they are, 390 00:24:04,834 --> 00:24:06,662 they aren't being careful enough. 391 00:24:27,553 --> 00:24:31,034 - No one? - They can't have gone far. Sam? 392 00:24:33,210 --> 00:24:35,169 The signal's been coming from this. 393 00:24:45,571 --> 00:24:46,876 You're not Gorn. 394 00:24:46,920 --> 00:24:48,399 Obviously. 395 00:24:48,443 --> 00:24:50,619 You shouldn't have walked into my Gorn trap, then. 396 00:24:50,663 --> 00:24:52,316 We detected humans in here. 397 00:24:52,360 --> 00:24:54,231 We were trying to rescue them. 398 00:24:54,275 --> 00:24:56,451 Yeah, the humans you detected is 399 00:24:56,495 --> 00:24:57,539 that wee box right there. 400 00:24:57,583 --> 00:24:59,976 Programmed to send out auditory 401 00:25:00,020 --> 00:25:02,109 and pheromonal life signs at regular intervals. 402 00:25:02,152 --> 00:25:04,546 Not to mention heat signatures. 403 00:25:04,590 --> 00:25:08,419 Fools those dumb lizards and, uh, most scanners. 404 00:25:08,463 --> 00:25:09,508 Yeah. 405 00:25:10,552 --> 00:25:12,336 So, you're just gonna leave us in here? 406 00:25:12,380 --> 00:25:14,121 Oh, sorry. 407 00:25:14,164 --> 00:25:15,731 Where are my manners, eh? 408 00:25:17,603 --> 00:25:20,344 Montgomery Scott at your service. 409 00:25:20,388 --> 00:25:22,303 Lieutenant, junior grade. 410 00:25:22,346 --> 00:25:24,348 Captain Pike of the USS Enterprise. 411 00:25:24,392 --> 00:25:26,263 This is Lieutenant Noonien-Singh, Dr. M'Benga, 412 00:25:26,307 --> 00:25:28,396 Lieutenant Ortegas and Lieutenant Kirk. 413 00:25:28,439 --> 00:25:30,703 That's a lot of lieutenants. 414 00:25:30,746 --> 00:25:32,574 There'll be a quiz. 415 00:25:32,618 --> 00:25:34,271 Lieutenant Scott. 416 00:25:34,315 --> 00:25:36,491 I don't recognize you from the Cayuga's roster. 417 00:25:36,535 --> 00:25:38,188 I'm not from the Cayuga. 418 00:25:38,232 --> 00:25:39,886 Uh, I'm-I'm from the Stardiver. 419 00:25:39,929 --> 00:25:41,714 Or at least I was. 420 00:25:41,757 --> 00:25:43,498 - The solar research vessel? - Aye. 421 00:25:43,542 --> 00:25:46,153 We were monitoring solar flare activity, 422 00:25:46,196 --> 00:25:49,025 one system over when the Gorn caught us by surprise. 423 00:25:49,069 --> 00:25:50,723 - They attacked you? - They overwhelmed us. 424 00:25:52,072 --> 00:25:54,814 The ship's gone, I'm afraid. 425 00:25:54,857 --> 00:25:57,512 Uh, whole crew. 426 00:25:57,556 --> 00:25:58,861 How did you escape? 427 00:25:58,905 --> 00:26:00,254 In a shuttle. 428 00:26:00,297 --> 00:26:02,604 You ran from the Gorn in a shuttle? 429 00:26:02,648 --> 00:26:04,780 How are you not dead? 430 00:26:04,824 --> 00:26:07,043 Firstly, I-I jury-rigged the engines 431 00:26:07,087 --> 00:26:08,479 to increase their capacity. 432 00:26:08,523 --> 00:26:10,656 And secondly, I... 433 00:26:10,699 --> 00:26:13,441 Well, I figured out how to hide in plain sight. 434 00:26:14,877 --> 00:26:16,792 Sounds resourceful. 435 00:26:16,836 --> 00:26:18,489 And mysterious. 436 00:26:18,533 --> 00:26:20,709 When an armada of human-eating lizards come my way, 437 00:26:20,753 --> 00:26:23,625 I can get quite, uh, creative. 438 00:26:23,669 --> 00:26:25,409 Mr. Scott, 439 00:26:25,453 --> 00:26:28,499 do you know if any of the crew from Cayuga made it? 440 00:26:41,338 --> 00:26:43,210 Chris. 441 00:26:43,253 --> 00:26:44,603 You found us. 442 00:26:49,303 --> 00:26:52,654 - They couldn't stop me from coming. - You idiot. 443 00:26:52,698 --> 00:26:55,048 Okay, not the welcome I was expecting. 444 00:26:55,091 --> 00:26:56,919 - Why are you here? - Isn't that obvious? 445 00:26:56,963 --> 00:26:58,704 Coming for me... for us... was... 446 00:26:58,747 --> 00:27:01,141 It was a crazy idea. 447 00:27:01,184 --> 00:27:03,273 I would never want you to endanger yourselves. 448 00:27:03,317 --> 00:27:05,188 Well, a little late for that, and not your call. 449 00:27:05,232 --> 00:27:08,017 - Goddamn it, Chris. - Hey. Don't blame me. 450 00:27:08,061 --> 00:27:09,540 If you didn't want me showing up unexpectedly, 451 00:27:09,584 --> 00:27:11,107 you shouldn't have hung up on me, 452 00:27:11,151 --> 00:27:12,456 so there. 453 00:27:13,632 --> 00:27:16,286 You were safe. 454 00:27:16,330 --> 00:27:18,375 Now you're... 455 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 you're here. 456 00:27:21,030 --> 00:27:23,293 Yeah, I'm here. And Enterprise is in orbit. 457 00:27:23,337 --> 00:27:25,731 - We can get you out of here. - Transporters don't work. 458 00:27:25,774 --> 00:27:28,516 - Lucky me, I have a shuttle. - We can't all fit in a shuttle. 459 00:27:29,996 --> 00:27:32,607 - We can get some people out. - It's not enough. 460 00:27:32,651 --> 00:27:34,783 Besides, the second you try, they'll shoot you down. 461 00:27:34,827 --> 00:27:37,699 - What about Mr. Scott, the engineer? - What about him? 462 00:27:37,743 --> 00:27:40,789 He said he ran from the Gorn in a shuttle. 463 00:27:43,139 --> 00:27:46,142 The Stardiver was stationed one system over. 464 00:27:46,186 --> 00:27:48,710 The-the Shangdi system. 465 00:27:48,754 --> 00:27:51,539 It's a red supergiant. 466 00:27:51,582 --> 00:27:54,194 - Really spectacular specimen. - Okay, okay. 467 00:27:54,237 --> 00:27:56,587 - But where do the Gorn come into it? - I'm getting there. 468 00:27:56,631 --> 00:27:58,938 Um, Shangdi released 469 00:27:58,981 --> 00:28:02,419 a truly dramatic series of CMEs. 470 00:28:02,463 --> 00:28:04,683 - What's a CME? - Coronal Mass Ejection. 471 00:28:04,726 --> 00:28:07,033 Like a solar flare but a lot more violent. 472 00:28:07,076 --> 00:28:10,471 They're not common, at least, not like the series we saw. 473 00:28:10,514 --> 00:28:12,342 Really amazing. 474 00:28:12,386 --> 00:28:14,040 Like, blast after blast, 475 00:28:14,083 --> 00:28:17,739 firing off into the solar system. 476 00:28:17,783 --> 00:28:21,090 And all of a sudden, there they were, 477 00:28:21,134 --> 00:28:24,790 like a swarm... The Gorn. 478 00:28:24,833 --> 00:28:26,574 But you didn't detect them before? 479 00:28:26,617 --> 00:28:28,750 Starfleet would've warned them first. 480 00:28:28,794 --> 00:28:31,187 Something about the flares brought 'em out. 481 00:28:31,231 --> 00:28:34,625 With locusts, environmental factors 482 00:28:34,669 --> 00:28:37,411 can trigger a swarming instinct, causing them to consume. 483 00:28:37,454 --> 00:28:39,456 What if it's the same with the Gorn? 484 00:28:39,500 --> 00:28:43,939 CMEs, in certain sequences, set off a consumption cycle? 485 00:28:43,983 --> 00:28:46,637 Are you suggesting they invaded because of... 486 00:28:46,681 --> 00:28:48,248 - sunspots? - You showed us 487 00:28:48,291 --> 00:28:50,250 how they communicate ship-to-ship through light. 488 00:28:50,293 --> 00:28:52,121 What if they evolved with some deep, 489 00:28:52,165 --> 00:28:53,775 ingrained sensitivity to it? 490 00:28:53,819 --> 00:28:55,646 If that's true, it's critical intel. 491 00:28:55,690 --> 00:28:57,126 If they react instinctively to solar activity, 492 00:28:57,170 --> 00:28:58,780 we might be able to use that against them. 493 00:28:58,824 --> 00:29:00,782 All the more reason to find a way off this planet. 494 00:29:00,826 --> 00:29:04,220 You said earlier you figured out a way to hide in plain sight. 495 00:29:04,264 --> 00:29:07,006 With the Gorn, best I can explain, 496 00:29:07,049 --> 00:29:09,791 I-I did a quick assessment of their scanning tech, 497 00:29:09,835 --> 00:29:12,707 and I saw how they recognized each other. 498 00:29:12,751 --> 00:29:14,709 It's similar to our transponders, 499 00:29:14,753 --> 00:29:16,580 and, well, I-I built one. 500 00:29:16,624 --> 00:29:18,887 Um, pretty quick. 501 00:29:18,931 --> 00:29:20,889 You built a Gorn transponder? 502 00:29:20,933 --> 00:29:22,804 Using equipment from our solar array. 503 00:29:22,848 --> 00:29:24,153 Uh, basically, to a scanner, 504 00:29:24,197 --> 00:29:26,068 the shuttle looked like a Gorn ship. 505 00:29:26,112 --> 00:29:28,331 If they couldn't recognize you, how did you not get away? 506 00:29:28,375 --> 00:29:29,550 Well, I took damage. 507 00:29:29,593 --> 00:29:31,073 Uh, by the time I was hidden, 508 00:29:31,117 --> 00:29:32,727 I was leaking antimatter. 509 00:29:32,771 --> 00:29:34,424 This was the closest planet I could set down on, 510 00:29:34,468 --> 00:29:36,731 and it happened to be right where they were headed. 511 00:29:36,775 --> 00:29:39,125 Could you build another device like the one you made? 512 00:29:39,168 --> 00:29:41,823 Not unless you have a Hubble K7C Stellar Assessment Array 513 00:29:41,867 --> 00:29:43,651 I can cannibalize. 514 00:29:56,490 --> 00:29:58,666 Could you use some help, Doc? 515 00:30:00,320 --> 00:30:02,539 Always. 516 00:30:02,583 --> 00:30:05,455 Grab a dermal regenerator. 517 00:30:07,501 --> 00:30:10,025 Thought you were off planning the next stage of the fight. 518 00:30:10,069 --> 00:30:12,593 Leaving that to the captains. 519 00:30:16,510 --> 00:30:19,295 Did you ask about Christine? 520 00:30:19,339 --> 00:30:22,255 She beamed back to the Cayuga. 521 00:30:23,430 --> 00:30:25,606 Gonna be honest. 522 00:30:26,607 --> 00:30:28,609 That is not great news. 523 00:30:29,958 --> 00:30:32,047 No. 524 00:30:32,091 --> 00:30:33,440 It isn't. 525 00:30:36,573 --> 00:30:39,533 But if Christine were here, 526 00:30:39,576 --> 00:30:41,665 she'd tell us to pick up the pace. 527 00:30:41,709 --> 00:30:43,058 "These people can't treat themselves." 528 00:30:45,278 --> 00:30:47,106 That's a pretty good Christine. 529 00:30:50,239 --> 00:30:52,546 She does a better me. 530 00:30:58,639 --> 00:31:00,684 Two warp signatures incoming. 531 00:31:00,728 --> 00:31:02,338 Gorn hunters? 532 00:31:02,382 --> 00:31:03,513 Yes. 533 00:31:06,168 --> 00:31:09,215 They are holding to their side of the demarcation line for now. 534 00:31:09,258 --> 00:31:12,348 Can't make this red alert any redder, Mr. Spock. 535 00:31:12,392 --> 00:31:15,699 Commander? Can we talk to you and Lieutenant Spock, please? 536 00:31:16,744 --> 00:31:19,181 You've determined the source of the interference field? 537 00:31:19,225 --> 00:31:21,053 Not exactly. 538 00:31:21,096 --> 00:31:23,490 We've determined the location from which the field emanates. 539 00:31:23,533 --> 00:31:25,622 Short version: by adjusting our output, 540 00:31:25,666 --> 00:31:29,017 we triangulated the point of origin of the countersignals. 541 00:31:29,061 --> 00:31:31,585 Now, we don't have any photos, 542 00:31:31,628 --> 00:31:33,413 because it's on the far side of the planet. 543 00:31:33,456 --> 00:31:36,372 But we do know it's not native. 544 00:31:36,416 --> 00:31:38,505 There's no structure indicated 545 00:31:38,548 --> 00:31:40,942 on any colony maps in that location. 546 00:31:40,986 --> 00:31:44,859 I'm betting it's some kind of machine the Gorn brought. 547 00:31:44,903 --> 00:31:46,948 If we can destroy it, 548 00:31:46,992 --> 00:31:48,907 we can resume comms and transporter signals. 549 00:31:48,950 --> 00:31:50,734 Only problem I can see, is there's no way for us 550 00:31:50,778 --> 00:31:53,172 to use weapons on it without getting into a larger war. 551 00:31:53,215 --> 00:31:55,217 We can't fire weapons, 552 00:31:55,261 --> 00:31:57,219 but we already know 553 00:31:57,263 --> 00:32:00,179 that the Gorn don't respond to space debris. 554 00:32:00,222 --> 00:32:03,530 So, all we have to do is find a way to get a piece of debris, 555 00:32:03,573 --> 00:32:07,099 large enough to survive reentry, to crash into that structure. 556 00:32:07,142 --> 00:32:09,405 The saucer section of the Cayuga. 557 00:32:09,449 --> 00:32:11,451 - Mm-hmm. - My goodness. 558 00:32:11,494 --> 00:32:13,757 If you had answered like that in my class, 559 00:32:13,801 --> 00:32:15,934 I would've given you an A-plus. 560 00:32:17,065 --> 00:32:19,285 With the right calculations 561 00:32:19,328 --> 00:32:22,331 and a few well-placed retro rockets, 562 00:32:22,375 --> 00:32:23,985 we can make it appear that 563 00:32:24,029 --> 00:32:26,683 Cayuga's orbit is decaying naturally. 564 00:32:26,727 --> 00:32:29,948 Just more space junk, burning up in the atmosphere. 565 00:32:29,991 --> 00:32:33,386 While it is descending to the surface, 566 00:32:33,429 --> 00:32:37,085 we can make a few last-minute attitude adjustments 567 00:32:37,129 --> 00:32:41,307 so that it will crash exactly where we want it to. 568 00:32:41,350 --> 00:32:43,700 And by the time the Gorn realize what's happened, 569 00:32:43,744 --> 00:32:46,052 - it'll be too late. - We can beam our people up 570 00:32:46,053 --> 00:32:47,053 and get the hell out of here. 571 00:32:48,183 --> 00:32:50,403 Placing those rockets is a near impossible task. 572 00:32:50,446 --> 00:32:52,144 No human can do this. 573 00:32:53,319 --> 00:32:54,798 I, however, can. 574 00:32:56,757 --> 00:32:59,542 - Spock. - The commander and the ensign are right. 575 00:32:59,586 --> 00:33:01,892 If we want to rescue our people on the surface, 576 00:33:01,936 --> 00:33:03,459 this is our best chance. 577 00:33:03,503 --> 00:33:05,722 I know losing Christine is hard, but... 578 00:33:05,766 --> 00:33:07,289 Yes, I am upset. 579 00:33:07,333 --> 00:33:09,813 But I have not given in to grief yet. 580 00:33:09,857 --> 00:33:12,729 Logic dictates we do not know Chapel's or Batel's fate. 581 00:33:12,773 --> 00:33:14,644 And until we do, the best chance 582 00:33:14,688 --> 00:33:16,777 we have to save them is if Enterprise takes out 583 00:33:16,820 --> 00:33:18,300 the Gorn's interference field. 584 00:33:18,344 --> 00:33:19,562 Further, I am the only member of the crew 585 00:33:19,606 --> 00:33:21,042 who can pull this off. 586 00:33:21,086 --> 00:33:23,871 If it is to succeed, it must be me. 587 00:34:21,668 --> 00:34:24,279 Where do you think you're going? 588 00:34:25,280 --> 00:34:26,847 Oh, let me guess. 589 00:34:26,889 --> 00:34:28,762 You're gonna try to rescue all of us, somehow. 590 00:34:28,804 --> 00:34:30,764 I was going to find Mr. Scott's shuttle. 591 00:34:30,806 --> 00:34:32,373 If I could retrieve his device, it might allow us 592 00:34:32,418 --> 00:34:34,072 to take off without the Gorn seeing us. 593 00:34:34,114 --> 00:34:35,594 And then what? We can't all fit onto the shuttle. 594 00:34:35,638 --> 00:34:37,118 One problem at a time. 595 00:34:37,161 --> 00:34:38,641 If I can rescue anyone, it's a start. 596 00:34:39,686 --> 00:34:41,382 Well, you're not doing this alone. 597 00:34:44,255 --> 00:34:46,996 Don't try that stare. It's not gonna change a thing. 598 00:34:47,998 --> 00:34:49,652 I can see that. 599 00:34:51,219 --> 00:34:53,395 I'd be happy for the company. 600 00:34:53,438 --> 00:34:55,179 You're never gonna be able to retrieve the device 601 00:34:55,223 --> 00:34:56,556 without my help. 602 00:34:57,399 --> 00:35:00,315 It's kind of... it's kind of fused in there. 603 00:35:00,359 --> 00:35:02,535 I didn't mean to eavesdrop. 604 00:35:02,578 --> 00:35:05,146 Wasn't my fault you decided to have a secret conversation 605 00:35:05,190 --> 00:35:07,061 right in front of my sleeping spot. 606 00:35:07,105 --> 00:35:08,541 You want to come, too? 607 00:35:09,629 --> 00:35:12,719 Truth is, I'm terrified, but, um... 608 00:35:12,762 --> 00:35:14,938 I owe it to the crew of the Stardiver. 609 00:35:14,982 --> 00:35:17,202 Thank you, Mr. Scott. 610 00:35:19,900 --> 00:35:21,554 If we take the back way, 611 00:35:21,597 --> 00:35:23,164 stay off the main street, 612 00:35:23,208 --> 00:35:26,036 we might even be able to avoid the Gorn. 613 00:35:28,865 --> 00:35:32,478 Oh, in case we don't. 614 00:35:51,758 --> 00:35:54,978 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 615 00:36:00,984 --> 00:36:05,380 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 616 00:36:12,518 --> 00:36:16,304 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 617 00:36:23,485 --> 00:36:27,315 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 618 00:36:34,496 --> 00:36:38,283 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 619 00:36:45,290 --> 00:36:48,989 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 620 00:36:54,777 --> 00:36:58,955 Warning. Oxygen will soon reach critical levels. 621 00:37:05,745 --> 00:37:09,227 Power low. Life support failing. 622 00:37:13,709 --> 00:37:15,276 Power restored. 623 00:37:15,320 --> 00:37:18,105 Life support will remain functional for one hour. 624 00:37:18,148 --> 00:37:20,977 An hour. Okay. 625 00:37:21,021 --> 00:37:22,588 Yeah, we can work with that. 626 00:39:03,253 --> 00:39:06,300 Spock has successfully placed the first rocket. 627 00:39:07,780 --> 00:39:09,651 He's moving into second position. 628 00:39:26,842 --> 00:39:29,410 Spock? Spock. Spock. 629 00:39:29,454 --> 00:39:31,369 Spock! Spock! 630 00:40:09,624 --> 00:40:13,062 Ah, there it is. 631 00:40:14,629 --> 00:40:17,937 Yeah, the fused part is on the side right there. 632 00:40:20,766 --> 00:40:23,159 Captain Pike, if you can help, 633 00:40:23,203 --> 00:40:25,423 we might be able to pry it off. 634 00:40:25,466 --> 00:40:29,992 Captain Batel, I think I left an ion welder over there, if you see it. 635 00:40:56,584 --> 00:40:58,543 Please input command code. 636 00:40:59,544 --> 00:41:01,023 Spock? 637 00:41:03,199 --> 00:41:05,071 Please input command code. 638 00:41:11,556 --> 00:41:15,124 Command code invalid. 639 00:41:19,564 --> 00:41:20,956 Command code invalid. 640 00:41:27,354 --> 00:41:29,835 Command code invalid. 641 00:41:41,977 --> 00:41:44,763 Command code invalid. 642 00:41:51,900 --> 00:41:54,512 Command code invalid. 643 00:42:04,826 --> 00:42:05,827 Marie. 644 00:42:05,871 --> 00:42:07,394 Shh. 645 00:42:30,635 --> 00:42:32,550 - What the hell just happened? - We got lucky. 646 00:42:34,639 --> 00:42:36,118 You're telling me that 647 00:42:36,162 --> 00:42:37,511 that thing just chose not to attack? 648 00:42:37,555 --> 00:42:38,730 Let's not waste time questioning it. 649 00:42:38,773 --> 00:42:39,818 Mr. Scott? 650 00:42:39,861 --> 00:42:41,994 Uh... 651 00:42:42,037 --> 00:42:45,432 I might need to break the quadrocoupler. 652 00:42:45,475 --> 00:42:47,216 I can probably... 653 00:42:47,260 --> 00:42:49,349 borrow another from the shield array. 654 00:42:49,392 --> 00:42:50,698 If I didn't use it already. 655 00:43:16,506 --> 00:43:18,073 The saucer is moving. 656 00:45:19,020 --> 00:45:21,196 Marie, talk to me. 657 00:45:21,240 --> 00:45:23,938 Why did that Gorn run away? 658 00:45:23,982 --> 00:45:25,766 I don't know, Chris. 659 00:45:25,810 --> 00:45:27,159 Hey. 660 00:45:29,552 --> 00:45:32,120 I came all the way here to find you. 661 00:45:32,164 --> 00:45:34,253 Trust me with the truth. 662 00:45:42,478 --> 00:45:44,306 It happened yesterday. 663 00:45:44,350 --> 00:45:46,656 The eggs mature in about a day and a half. 664 00:46:33,791 --> 00:46:35,488 I can't go with you, you know that. 665 00:46:35,531 --> 00:46:37,533 - You know what'll happen. - You can't make this decision. 666 00:46:37,577 --> 00:46:40,798 I won't endanger your crew or the survivors. 667 00:46:40,841 --> 00:46:42,277 It's what Hemmer did, Chris. 668 00:46:42,321 --> 00:46:44,540 - Hemmer... - He understood. 669 00:46:44,584 --> 00:46:47,108 He was brave, but he didn't give us a choice. 670 00:46:47,152 --> 00:46:48,980 Here's my choice. 671 00:46:49,023 --> 00:46:51,025 We free the device, install it in your shuttle, 672 00:46:51,069 --> 00:46:53,114 I fly it into the Gorn tower, destroy it, 673 00:46:53,158 --> 00:46:57,205 and you and the rest of the survivors beam to Enterprise. 674 00:46:57,249 --> 00:46:59,729 There's got to be a way to save you. 675 00:47:01,470 --> 00:47:03,908 You have to let us at least try. 676 00:47:03,951 --> 00:47:06,084 Marie... 677 00:47:10,653 --> 00:47:12,612 I don't mean to interrupt, 678 00:47:12,655 --> 00:47:15,267 but you both better grab onto something. 679 00:47:25,494 --> 00:47:26,887 The field is gone! 680 00:47:26,931 --> 00:47:28,350 Transporters and comms are back on line! 681 00:47:28,651 --> 00:47:31,022 Spock to transporter, two to beam aboard 682 00:47:31,065 --> 00:47:32,371 - as soon as possible. - Two? 683 00:47:32,414 --> 00:47:34,329 Acknowledged and relayed, Lieutenant. 684 00:47:34,373 --> 00:47:35,809 Number One to Pike, do you read? 685 00:47:35,853 --> 00:47:37,245 Boy, am I glad 686 00:47:37,289 --> 00:47:38,377 to hear your voice, Number One. 687 00:47:38,420 --> 00:47:39,726 No time to waste, Chris. 688 00:47:39,769 --> 00:47:42,076 I don't know how much time we have before the Gorn react. 689 00:47:42,120 --> 00:47:44,035 I need you to track the colonists, and beam them up. 690 00:47:44,078 --> 00:47:45,863 They're in a building two klics south-by-southwest. 691 00:47:45,863 --> 00:47:47,255 What about you? 692 00:47:47,299 --> 00:47:48,299 Three to beam up directly to sickbay. 693 00:47:48,300 --> 00:47:49,779 We'll need a med team 694 00:47:49,823 --> 00:47:51,433 and have Pelia meet us there, too. 695 00:47:51,477 --> 00:47:53,044 Acknowledged. 696 00:48:05,317 --> 00:48:06,971 Welcome back, both of you. 697 00:48:07,014 --> 00:48:08,886 Hate to do this to you, Nurse Chapel, 698 00:48:08,929 --> 00:48:10,409 but we need you in sickbay ASAP, and, Mr. Spock, 699 00:48:10,452 --> 00:48:12,334 we could use your help on the bridge right about now. 700 00:48:12,335 --> 00:48:14,108 - Copy that. - Understood, Commander. 701 00:48:14,152 --> 00:48:15,849 Christine. 702 00:48:18,025 --> 00:48:20,462 - I'm sorry. - Don't. Save it. 703 00:48:20,506 --> 00:48:22,856 There'll be time later. 704 00:48:40,265 --> 00:48:42,528 Christine? 705 00:48:46,880 --> 00:48:49,056 You have no idea how happy I am to see you. 706 00:48:49,100 --> 00:48:51,493 Same here. What's happening? 707 00:48:51,537 --> 00:48:53,931 Captain Batel is in need of immediate sedation. 708 00:48:58,936 --> 00:49:00,938 We'll also need a stasis field. 709 00:49:00,981 --> 00:49:03,941 Christine, if there's one sign we can't stop it, 710 00:49:03,984 --> 00:49:05,768 I need you to take me out. 711 00:49:08,380 --> 00:49:09,903 I'm not giving up on her. 712 00:49:09,947 --> 00:49:12,427 I have no intention of doing that. 713 00:49:15,648 --> 00:49:17,955 Oh, uh, Commander Pelia, this is Lieutenant Scott. 714 00:49:17,998 --> 00:49:19,565 He needs your help. 715 00:49:20,740 --> 00:49:22,263 Hello, Scotty. 716 00:49:22,307 --> 00:49:24,874 - Professor. - You two know each other? 717 00:49:24,918 --> 00:49:26,267 One of my best students, 718 00:49:26,311 --> 00:49:29,183 who sadly received some of my worst grades. 719 00:49:29,227 --> 00:49:30,793 Well, I'll leave you to it. 720 00:49:33,187 --> 00:49:35,798 The hell is this supposed to be? 721 00:49:35,842 --> 00:49:37,975 Something that could help us hide from the Gorn. 722 00:49:38,018 --> 00:49:40,238 - Oh. - If we can fix it. 723 00:49:42,849 --> 00:49:44,111 Captain on the bridge. 724 00:49:44,155 --> 00:49:45,243 Wish it were better circumstances. 725 00:49:45,286 --> 00:49:46,418 Just in time for more bad news. 726 00:49:46,461 --> 00:49:47,941 A Gorn destroyer arrived in orbit. 727 00:49:47,985 --> 00:49:49,812 We're facing four ships. 728 00:49:49,856 --> 00:49:51,292 Long-range scans have revealed more Gorn ships 729 00:49:51,336 --> 00:49:53,120 in the vicinity, arriving in minutes. 730 00:49:53,164 --> 00:49:54,556 Evasive maneuvers. 731 00:49:54,600 --> 00:49:56,167 Uhura, I need to get a priority message 732 00:49:56,210 --> 00:49:57,603 to Starfleet. We've learned some critical intel 733 00:49:57,646 --> 00:49:59,039 about the Gorn that they need to know. 734 00:49:59,083 --> 00:50:00,432 Aye, Captain, I'll open a channel. 735 00:50:00,475 --> 00:50:01,955 Number One, I need to buy time 736 00:50:01,999 --> 00:50:03,435 to transport La'An, Ortegas, Kirk, M'Benga, 737 00:50:03,478 --> 00:50:05,611 and all the colonists off the planet. 738 00:50:05,654 --> 00:50:06,960 Captain, the transporter is not currently picking up 739 00:50:07,004 --> 00:50:08,701 anyone on the surface. 740 00:50:08,744 --> 00:50:10,616 - What? - There's been no evacuation of any kind. 741 00:50:10,659 --> 00:50:12,270 We have been scanning since you first called. 742 00:50:12,313 --> 00:50:14,489 We read no human life signs on Parnassus Beta. 743 00:50:14,533 --> 00:50:16,448 That's impossible, there are hundreds of them. Check again. 744 00:50:19,016 --> 00:50:21,061 I'm reading residual transport signatures 745 00:50:21,105 --> 00:50:23,368 from the center of the town, non-Starfleet. 746 00:50:24,673 --> 00:50:26,371 - What are you saying? - The colonists and the landing party 747 00:50:26,414 --> 00:50:28,764 appear to have been beamed up... 748 00:50:28,808 --> 00:50:30,462 by the Gorn. 749 00:51:13,070 --> 00:51:15,289 Priority message from Starfleet. 750 00:51:15,333 --> 00:51:17,509 Admiral April is ordering our immediate withdrawal. 751 00:51:24,951 --> 00:51:26,561 Sir, do I respond? 752 00:51:28,041 --> 00:51:29,347 But the Gorn still have our people. 753 00:51:35,135 --> 00:51:36,571 Captain? 754 00:51:36,615 --> 00:51:38,399 Captain? 755 00:51:40,140 --> 00:51:41,794 Orders, Captain? 756 00:51:56,000 --> 00:52:01,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.