Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,783 --> 00:00:11,720
[Applause and cheering]
2
00:00:18,959 --> 00:00:21,931
Man: We're going to do
a Christmas tune for you now.
3
00:00:21,996 --> 00:00:23,266
You got to trust me.
4
00:00:23,331 --> 00:00:25,300
This one is just
a little bit different.
5
00:00:25,366 --> 00:00:27,536
It combines
the Christmas colors
6
00:00:27,602 --> 00:00:29,906
red, green...
7
00:00:29,971 --> 00:00:31,639
and blues!
8
00:00:31,706 --> 00:00:34,443
[Blues song playing]
9
00:01:01,069 --> 00:01:02,505
♪ Frosty the Snowman ♪
10
00:01:02,570 --> 00:01:06,375
♪ Was a jolly,
happy soul ♪
11
00:01:06,440 --> 00:01:08,511
♪ He was smokin'
his pipe, baby ♪
12
00:01:08,576 --> 00:01:12,281
♪ His two eyes were made
of coal ♪
13
00:01:12,346 --> 00:01:14,250
♪ And Frosty the Snowman ♪
14
00:01:14,315 --> 00:01:17,786
♪ Is a fairy tale,
they say ♪
15
00:01:17,852 --> 00:01:20,256
♪ He was made of ice
and snow ♪
16
00:01:20,321 --> 00:01:24,060
♪ Then he came to life
17
00:01:20,321 --> 00:01:24,060
one day ♪
18
00:01:24,125 --> 00:01:26,195
♪ Frosty the Snowman ♪
19
00:01:26,260 --> 00:01:28,697
♪ Was as bad
as he could be ♪
20
00:01:28,762 --> 00:01:31,567
♪ And the children say
he could laugh and play ♪
21
00:01:31,632 --> 00:01:34,837
♪ Just the same
as you and me ♪
22
00:01:34,903 --> 00:01:36,838
Here we go!
23
00:01:40,942 --> 00:01:41,877
Yeah!
24
00:01:41,943 --> 00:01:43,980
Whoo!
25
00:01:44,045 --> 00:01:46,249
Hey, man,
check it out.
26
00:02:00,095 --> 00:02:01,597
It's the Jack Frost Band.
27
00:02:01,662 --> 00:02:03,933
They're digging it.
They're loving it.
28
00:02:03,998 --> 00:02:06,202
We got to sign these guys.
29
00:02:21,982 --> 00:02:24,320
♪ There must have been
some magic ♪
30
00:02:24,385 --> 00:02:27,223
♪ In the air that night ♪
31
00:02:27,288 --> 00:02:30,359
♪ Or that old silk hat
they found ♪
32
00:02:33,527 --> 00:02:38,467
♪ For when they laid it
upon his head ♪
33
00:02:39,666 --> 00:02:45,408
♪ He began
to hootchy-koo around ♪
34
00:02:45,473 --> 00:02:47,576
♪ Frosty the Snowman ♪
35
00:02:47,641 --> 00:02:50,479
♪ Is a fairy tale,
they say ♪
36
00:02:50,545 --> 00:02:53,582
♪ He was made of ice
and snow ♪
37
00:02:53,647 --> 00:02:57,586
♪ Till he came to life ♪
38
00:02:59,186 --> 00:03:00,823
♪ One day ♪
39
00:03:06,627 --> 00:03:10,934
Sweet Lou!
Beat 'em, man!
40
00:03:13,868 --> 00:03:16,605
Radio announcer:
That was Medford's own
Jack Frost Band,
41
00:03:16,670 --> 00:03:18,674
best little band
no one's ever heard of.
42
00:03:18,739 --> 00:03:21,677
That was recorded live
last night at Denver's
music hall.
43
00:03:21,742 --> 00:03:25,414
Don't ask us how we got
the tape. They are due
for a break.
44
00:03:25,480 --> 00:03:26,849
More music
coming your way
45
00:03:26,915 --> 00:03:28,284
from the seventies
and nineties.
46
00:03:28,349 --> 00:03:29,852
No sixties, no eighties,
47
00:03:28,349 --> 00:03:29,852
I promise.
48
00:03:29,918 --> 00:03:32,388
Central Colorado's
classic rock.
49
00:03:47,568 --> 00:03:50,506
[School bell rings]
50
00:03:50,572 --> 00:03:52,708
[Children shouting]
51
00:03:55,805 --> 00:03:58,347
School's out!
52
00:04:05,220 --> 00:04:07,957
No running!
Feet are for walking!
53
00:04:08,017 --> 00:04:09,959
Merry Christmas,
everybody!
54
00:04:10,024 --> 00:04:11,961
See you next year!
55
00:04:12,027 --> 00:04:13,862
Merry Christmas,
Miss Clark!
56
00:04:13,929 --> 00:04:15,098
Hey, Charlie!
57
00:04:15,163 --> 00:04:16,565
Hey.
58
00:04:16,630 --> 00:04:18,034
Have a great vacation,
Charlie.
59
00:04:20,401 --> 00:04:22,738
Snowball fight!
60
00:04:35,716 --> 00:04:38,387
Charlie! All right!
The brain is here!
61
00:04:38,454 --> 00:04:39,722
What's going on?
62
00:04:39,787 --> 00:04:41,557
The seventh graders
have us pinned down.
63
00:04:41,622 --> 00:04:43,392
Now they've pulled out
the heavy artillery.
64
00:04:43,457 --> 00:04:45,628
Come on, man.
How bad could it be?
65
00:04:45,688 --> 00:04:47,496
...2, 3!
66
00:04:47,563 --> 00:04:49,265
Unh!
67
00:04:47,563 --> 00:04:49,265
Unh!
68
00:04:49,330 --> 00:04:51,467
Yeah!
69
00:04:49,330 --> 00:04:51,467
Whoo!
70
00:04:51,533 --> 00:04:52,801
What was that?
71
00:04:52,867 --> 00:04:54,470
Bull's-eye!
72
00:04:54,535 --> 00:04:56,906
We tried
to tell you!
73
00:04:54,535 --> 00:04:56,906
Rory Buck.
74
00:04:56,971 --> 00:04:58,774
Alexander!
75
00:04:58,840 --> 00:05:00,343
Unh!
76
00:05:00,407 --> 00:05:02,511
Girl: Charlie! Charlie!
You got to help him!
77
00:05:02,576 --> 00:05:04,847
Alexander:
Natalie! Help!
78
00:05:04,913 --> 00:05:07,583
[Sobbing]
79
00:05:07,648 --> 00:05:10,686
Heh heh! Eat snow,
you little wieners.
80
00:05:10,752 --> 00:05:12,088
Yeah!
81
00:05:15,623 --> 00:05:17,126
All right. Huddle up.
Come on.
82
00:05:17,191 --> 00:05:19,395
Remember what we learned
in history class, right?
83
00:05:19,460 --> 00:05:21,064
No.
84
00:05:19,460 --> 00:05:21,064
Not really.
85
00:05:21,129 --> 00:05:22,298
Uh-uh.
86
00:05:22,363 --> 00:05:24,900
Ugh! If you want
to stop an army,
87
00:05:24,966 --> 00:05:26,602
stop the general.
88
00:05:26,668 --> 00:05:28,304
You're gonna
take on Rory Buck?
89
00:05:28,369 --> 00:05:30,907
Trust me, Tuck.
You draw their fire.
90
00:05:30,972 --> 00:05:32,741
Yeah. OK.
91
00:05:30,972 --> 00:05:32,741
Good luck,
man!
92
00:05:32,802 --> 00:05:33,776
Rory: Fire!
93
00:05:33,836 --> 00:05:35,878
Oh!
94
00:05:33,836 --> 00:05:35,878
Yeah!
95
00:05:39,515 --> 00:05:40,449
Get him!
96
00:05:40,514 --> 00:05:42,485
Hey! I dare you
to hit me!
97
00:05:43,552 --> 00:05:45,888
Ow! Ooh! Aah!
98
00:05:45,953 --> 00:05:47,223
[Growl]
99
00:05:47,288 --> 00:05:48,992
Load me up!
100
00:05:52,326 --> 00:05:53,862
You all right?
101
00:05:52,326 --> 00:05:53,862
No.
102
00:05:53,929 --> 00:05:55,932
Come on! Give me
your best shot!
103
00:05:55,996 --> 00:05:58,634
You can do
better than that,
can't you?
104
00:05:58,699 --> 00:06:01,404
Oh! OK.
That was a good one.
105
00:06:01,470 --> 00:06:03,072
Go, go, go! Run!
106
00:06:05,006 --> 00:06:05,942
Wait!
107
00:06:06,007 --> 00:06:07,576
Whoa!
108
00:06:07,642 --> 00:06:08,945
Come on, Alexander!
109
00:06:09,010 --> 00:06:10,980
What'd you do
that for, butthead?
110
00:06:11,046 --> 00:06:13,377
Look. That little twerp
is getting away.
111
00:06:13,447 --> 00:06:15,952
Run like the wind,
Alexander!
112
00:06:18,152 --> 00:06:21,024
Oh! Oh!
113
00:06:18,152 --> 00:06:21,024
Are you OK?
114
00:06:21,089 --> 00:06:23,426
I'll take care
of this one myself.
115
00:06:31,132 --> 00:06:32,396
Hold your fire!
116
00:06:32,467 --> 00:06:34,170
Rory is pissed!
117
00:06:35,669 --> 00:06:38,975
Well, well, well...
little Charlie Frost.
118
00:06:39,040 --> 00:06:41,210
Hanging with
the second graders now?
119
00:06:41,276 --> 00:06:43,312
Get off, Rory.
120
00:06:43,377 --> 00:06:45,281
I got a present for you.
121
00:06:45,346 --> 00:06:47,716
Boy: Nail him, Rory!
122
00:06:47,783 --> 00:06:51,487
Good.
I like presents.
123
00:06:51,552 --> 00:06:55,058
Can you say
brain freeze?
124
00:06:55,123 --> 00:06:56,325
Oh!
125
00:06:56,392 --> 00:06:58,161
Brain freeze.
126
00:06:58,226 --> 00:07:01,264
Boy: Way to go, buddy!
127
00:07:01,328 --> 00:07:02,426
All right, Charlie!
128
00:07:02,496 --> 00:07:05,368
This isn't the end
of it, Frost!
129
00:07:05,434 --> 00:07:06,369
Whoa!
130
00:07:06,435 --> 00:07:07,370
[Laughter]
131
00:07:07,435 --> 00:07:09,505
Oh, yeah!
Way to go!
132
00:07:13,008 --> 00:07:14,510
Shut up!
133
00:07:17,378 --> 00:07:18,581
Hey, you OK?
134
00:07:18,646 --> 00:07:19,715
Yeah.
135
00:07:18,646 --> 00:07:19,715
Good man.
136
00:07:19,781 --> 00:07:22,018
Thanks, Charlie.
You're amazing.
137
00:07:22,083 --> 00:07:23,052
No problem.
138
00:07:26,620 --> 00:07:28,524
See you at hockey,
Charlie!
139
00:07:28,590 --> 00:07:29,592
See you,
Natalie!
140
00:07:29,657 --> 00:07:32,328
Good job, dude.
See you later!
141
00:07:32,393 --> 00:07:34,397
Man: ♪ Baby ♪
142
00:07:34,461 --> 00:07:36,799
♪ Merry Christmas, baby ♪
143
00:07:36,864 --> 00:07:40,569
♪ Merry Christmas, baby ♪
144
00:07:40,634 --> 00:07:42,939
♪ Sure do treat me nice ♪
145
00:07:46,908 --> 00:07:49,778
♪ Merry Christmas, baby ♪
146
00:07:49,844 --> 00:07:52,648
♪ Sure do treat me nice ♪
147
00:07:52,714 --> 00:07:53,983
♪ Oh, yeah ♪
148
00:07:56,317 --> 00:07:58,721
♪ Buy me diamond rings
for Christmas ♪
149
00:07:58,787 --> 00:08:01,890
Hey, Chester.
Come on, boy.
150
00:08:04,292 --> 00:08:05,694
Dad?
151
00:08:09,030 --> 00:08:10,566
Hey, Dad?
152
00:08:15,136 --> 00:08:17,173
[Banging]
153
00:08:17,239 --> 00:08:18,607
Dad?
154
00:08:18,674 --> 00:08:20,309
Oh. Hey, Mom.
155
00:08:20,374 --> 00:08:22,912
Charlie,
it's a long drive
from Denver.
156
00:08:22,978 --> 00:08:25,048
You know he won't
be back until late.
157
00:08:25,113 --> 00:08:27,116
This drain--
I don't get it.
158
00:08:27,181 --> 00:08:29,785
Sometimes it works.
Sometimes it doesn't.
159
00:08:31,586 --> 00:08:33,056
So?
160
00:08:33,121 --> 00:08:34,423
So?
161
00:08:34,488 --> 00:08:37,060
So not turning over
your report card
right away
162
00:08:37,124 --> 00:08:38,094
is a bad sign.
163
00:08:38,159 --> 00:08:41,097
Oh! Here.
164
00:08:41,162 --> 00:08:43,866
I'm gonna go play
hockey in the driveway.
165
00:08:43,925 --> 00:08:48,337
Hey, hey, hey!
Running away--that's
another bad sign.
166
00:08:48,403 --> 00:08:49,973
Whoo-hoo!
167
00:08:50,038 --> 00:08:52,175
You may have
your father's looks,
168
00:08:52,239 --> 00:08:55,611
but you get your
brains from me. Yes!
169
00:08:55,677 --> 00:08:57,713
Good work, Charlie!
170
00:08:57,779 --> 00:09:00,649
Wait till your dad
sees this.
171
00:09:10,625 --> 00:09:12,556
Jack: Excuse me. Miss?
172
00:09:12,628 --> 00:09:14,097
Yes?
173
00:09:14,162 --> 00:09:16,732
Listen, my car
broke down back here.
174
00:09:16,797 --> 00:09:19,563
I was wondering
if I could borrow
a couple of bucks
175
00:09:19,635 --> 00:09:21,204
till I get
to a gas station.
176
00:09:21,269 --> 00:09:23,772
Money? I'm sorry.
My husband
is a musician.
177
00:09:23,839 --> 00:09:24,974
Really?
178
00:09:23,839 --> 00:09:24,974
Uh-huh.
179
00:09:25,034 --> 00:09:26,275
Is he any good?
180
00:09:26,341 --> 00:09:27,310
Well, yeah.
181
00:09:27,375 --> 00:09:28,611
Really?
182
00:09:28,676 --> 00:09:32,348
You know, I also left
my lip balm in the car.
183
00:09:32,413 --> 00:09:36,885
So I'm out, and I think
I'm feeling a little, uh--
184
00:09:36,952 --> 00:09:38,354
Chapped?
185
00:09:38,419 --> 00:09:41,424
Chapped, yeah. I was
wondering if I could
borrow some lip balm.
186
00:09:41,488 --> 00:09:44,588
I don't know
if you're going to
like what I got.
187
00:09:44,659 --> 00:09:46,590
Do you mind if I try?
188
00:09:46,662 --> 00:09:48,364
Mmm.
189
00:09:52,634 --> 00:09:53,597
You like it?
190
00:09:53,668 --> 00:09:55,538
You know,
I can't tell.
191
00:09:55,604 --> 00:09:57,773
Let me just--
192
00:10:00,208 --> 00:10:01,410
I missed you.
193
00:10:01,477 --> 00:10:03,012
I missed you.
194
00:10:03,077 --> 00:10:05,314
OK. That's for you.
What's for me?
195
00:10:05,380 --> 00:10:07,716
I hope
you brought me
chocolates. Yes!
196
00:10:08,782 --> 00:10:11,654
He waited up
as long as he could.
197
00:10:11,720 --> 00:10:12,922
Wow. Let's get him up.
198
00:10:12,988 --> 00:10:14,357
No. Don't
get him up.
199
00:10:14,422 --> 00:10:15,791
Come on.
200
00:10:14,422 --> 00:10:15,791
Mm-mm.
201
00:10:15,856 --> 00:10:18,227
Come on. He's got
the whole vacation
to sleep.
202
00:10:18,292 --> 00:10:19,562
Honey. Hon--
203
00:10:19,628 --> 00:10:21,664
Charlie. Charlie.
204
00:10:21,730 --> 00:10:24,267
Dude. Charlie boy.
205
00:10:24,332 --> 00:10:25,301
Charlie boy.
206
00:10:25,367 --> 00:10:26,335
Dad?
207
00:10:26,401 --> 00:10:27,370
Get up, man.
208
00:10:27,435 --> 00:10:29,738
Oh, I was just
resting my eyes.
209
00:10:29,805 --> 00:10:31,707
You were?
210
00:10:29,805 --> 00:10:31,707
Mm-hmm.
211
00:10:31,772 --> 00:10:33,142
Wow. Looked like
you were sleeping.
212
00:10:33,207 --> 00:10:34,843
Didn't it look
like that?
213
00:10:34,909 --> 00:10:36,312
You looked like
you were asleep.
214
00:10:36,377 --> 00:10:38,581
Looked exactly
like you were asleep.
215
00:10:38,646 --> 00:10:40,316
No. I was
waiting up for you.
216
00:10:40,381 --> 00:10:43,819
OK. You can
go back to sleep.
I just wanted to say hi.
217
00:10:43,884 --> 00:10:47,290
Oh, I wanted to give you
a weather update, too.
218
00:10:47,354 --> 00:10:48,724
It's snowing!
219
00:10:48,790 --> 00:10:50,259
Oh, yeah. Oh, yeah.
220
00:10:50,324 --> 00:10:52,361
Yes! Can I, Mom?
221
00:10:52,426 --> 00:10:54,397
Yeah.
222
00:10:52,426 --> 00:10:54,397
Yes!
223
00:10:54,462 --> 00:10:56,199
[Chester barking]
224
00:10:56,258 --> 00:10:57,967
Can I, Mom?
225
00:10:56,258 --> 00:10:57,967
Yes.
226
00:11:01,035 --> 00:11:03,839
Aw, Dad,
not another fathead.
227
00:11:03,905 --> 00:11:05,874
He's not a fathead.
He's just really smart,
228
00:11:05,939 --> 00:11:08,978
so he needs
a really big cranium
for his brain.
229
00:11:09,038 --> 00:11:10,046
Now what?
230
00:11:10,111 --> 00:11:12,048
Um, nose.
Come on. Nose.
231
00:11:12,113 --> 00:11:13,316
Nose.
232
00:11:16,484 --> 00:11:18,187
Dad! I said nose!
233
00:11:18,252 --> 00:11:19,923
I thought
you said hose!
234
00:11:19,982 --> 00:11:21,224
Sorry.
235
00:11:23,224 --> 00:11:25,361
Ha ha ha!
236
00:11:27,495 --> 00:11:29,032
Scarf?
237
00:11:30,264 --> 00:11:31,767
Uh...
238
00:11:31,833 --> 00:11:35,171
Dad, give me your hat.
Thank you.
239
00:11:35,770 --> 00:11:37,440
Yes! Perfect.
240
00:11:37,505 --> 00:11:38,702
How's he look?
241
00:11:38,773 --> 00:11:40,243
He looks like you.
242
00:11:40,309 --> 00:11:41,544
He does?
243
00:11:41,609 --> 00:11:43,646
Only
a little
cuter.
244
00:11:43,712 --> 00:11:45,314
Good one, Mom.
245
00:11:47,243 --> 00:11:48,584
Really?
246
00:11:48,650 --> 00:11:51,320
Really.
247
00:11:51,386 --> 00:11:52,555
Cuter than this?
248
00:11:52,621 --> 00:11:54,457
Aw, don't even--
249
00:11:54,522 --> 00:11:56,659
Aah! Ha ha!
250
00:11:56,725 --> 00:11:59,028
You are so dead!
251
00:11:59,093 --> 00:12:01,464
Ow! Right
in the butt!
252
00:12:03,498 --> 00:12:06,835
Jack: You know what?
You throw like a girl.
253
00:12:08,136 --> 00:12:12,008
Woman:
Welcome home, Jack!
Now go to sleep!
254
00:12:12,073 --> 00:12:14,443
Sorry,
Mrs Wilkins!
255
00:12:14,509 --> 00:12:16,512
Sorry,
Mrs Wilkins!
256
00:12:16,577 --> 00:12:18,915
Hey, seriously,
from this angle,
257
00:12:18,980 --> 00:12:22,118
she looks hot
in that flannel
nightgown.
258
00:12:23,251 --> 00:12:24,487
Aah!
259
00:12:24,553 --> 00:12:25,922
Shh! Shh!
260
00:12:31,092 --> 00:12:33,062
Hey, what, are you
pulling an all-nighter?
261
00:12:33,128 --> 00:12:36,232
Get your skinny little butt
in that bed.
262
00:12:37,398 --> 00:12:39,202
Nice work on that snowman
today, dude.
263
00:12:39,266 --> 00:12:41,437
Thanks.
264
00:12:39,266 --> 00:12:41,437
Except you
made his head
way too big.
265
00:12:41,502 --> 00:12:43,272
I made the head
too big?
266
00:12:41,502 --> 00:12:43,272
Yep.
267
00:12:43,338 --> 00:12:45,708
You put the bottom ball
on the top ball.
268
00:12:45,774 --> 00:12:47,076
How you doing?
269
00:12:45,774 --> 00:12:47,076
Good.
270
00:12:47,141 --> 00:12:48,311
Yeah?
271
00:12:47,141 --> 00:12:48,311
How was Denver?
272
00:12:48,376 --> 00:12:51,014
Denver was cool.
273
00:12:48,376 --> 00:12:51,014
How are the guys?
274
00:12:51,072 --> 00:12:53,449
The guys are great.
Everybody says hi
to you.
275
00:12:54,315 --> 00:12:56,019
So?
276
00:12:54,315 --> 00:12:56,019
So?
277
00:12:56,083 --> 00:12:58,487
Is there anything
you need to show me?
278
00:12:58,553 --> 00:12:59,956
Like?
279
00:13:00,020 --> 00:13:03,659
Like, you know,
something in the shape
of a present?
280
00:13:03,724 --> 00:13:05,128
You mean,
from the gig?
281
00:13:03,724 --> 00:13:05,128
Yeah.
282
00:13:05,192 --> 00:13:06,695
Like maybe
those plastic swords
283
00:13:06,760 --> 00:13:08,731
they stick
through the olives
and the onions?
284
00:13:08,796 --> 00:13:12,001
Yeah, like,
for the martinis that
Mom packs in my lunch.
285
00:13:12,067 --> 00:13:13,836
Mom is making you
martinis for lunch?
286
00:13:13,902 --> 00:13:15,871
I'm up to two now,
two a day.
287
00:13:15,937 --> 00:13:17,373
Good.
288
00:13:15,937 --> 00:13:17,373
Yep.
289
00:13:17,438 --> 00:13:19,075
I brought you this.
290
00:13:26,814 --> 00:13:29,152
Whoa. One
of your harmonicas?
291
00:13:29,217 --> 00:13:31,187
Yep.
292
00:13:31,252 --> 00:13:33,156
[Blows note]
293
00:13:33,221 --> 00:13:35,758
That's one
of my really old
harmonicas.
294
00:13:35,824 --> 00:13:37,793
You sure you want me
to have this?
295
00:13:37,858 --> 00:13:39,695
Absolutely I want
you to have it.
296
00:13:39,761 --> 00:13:41,264
Where'd you get it?
297
00:13:41,328 --> 00:13:46,102
Where'd I get it?
I got that
from, uh...
298
00:13:46,167 --> 00:13:48,171
from an old famous
blues player
299
00:13:48,236 --> 00:13:49,772
named
Sonny Boy Wayne.
300
00:13:49,837 --> 00:13:50,834
Yeah. Right.
301
00:13:50,905 --> 00:13:52,441
I did.
302
00:13:50,905 --> 00:13:52,441
Sonny Boy Wayne.
303
00:13:52,506 --> 00:13:55,144
This cat was,
9 feet tall
and could play, man.
304
00:13:55,210 --> 00:13:57,113
There was,
a white light
around him.
305
00:13:57,178 --> 00:13:59,148
He gave you this?
306
00:13:57,178 --> 00:13:59,148
He gave me this.
307
00:13:59,213 --> 00:14:02,018
He said,
"Son, I want you
to have this."
308
00:14:02,083 --> 00:14:04,020
"It's going to
give you the power."
309
00:14:04,085 --> 00:14:06,055
Come on, Dad. Seriously,
where'd you get it?
310
00:14:06,121 --> 00:14:08,524
You want to know
where I got it?
311
00:14:08,590 --> 00:14:09,658
I got that...
312
00:14:09,724 --> 00:14:11,460
the morning
you were born.
313
00:14:11,526 --> 00:14:12,828
Really?
314
00:14:12,893 --> 00:14:15,098
A little
music store right
across the street
315
00:14:15,156 --> 00:14:18,034
from the hospital.
I walked out
in a great mood,
316
00:14:18,099 --> 00:14:19,702
bought myself
that harmonica,
317
00:14:19,761 --> 00:14:21,170
and I've never
had a harmonica
318
00:14:21,236 --> 00:14:23,039
that played better
than that one.
319
00:14:23,104 --> 00:14:26,242
It's
my favorite one.
Now it's yours.
320
00:14:26,308 --> 00:14:27,343
Thanks.
321
00:14:27,408 --> 00:14:29,312
You're welcome.
Now go to sleep.
322
00:14:29,377 --> 00:14:33,917
[As Sonny Boy Wayne]
Son, I want you
to go to sleep now.
323
00:14:36,478 --> 00:14:38,021
That's awesome.
324
00:14:39,187 --> 00:14:40,756
See you
in the morning.
325
00:14:40,822 --> 00:14:42,158
Hey, Dad?
326
00:14:40,822 --> 00:14:42,158
Yo?
327
00:14:42,223 --> 00:14:44,427
We're playing
hockey tomorrow.
Can you come?
328
00:14:44,492 --> 00:14:46,295
Yes, sir.
Oh, wait a minute.
329
00:14:46,360 --> 00:14:49,132
Can't. We have to
go into the studio
tomorrow.
330
00:14:49,197 --> 00:14:51,267
You know, the game's
not till 4.00,
331
00:14:51,332 --> 00:14:53,736
and it's against
our arch rivals,
the Devils.
332
00:14:53,801 --> 00:14:55,972
You're 11,
and you already
have arch rivals?
333
00:14:56,037 --> 00:14:57,440
Yeah.
334
00:14:57,505 --> 00:15:00,143
4.00. Yeah.
What am I thinking?
335
00:15:00,208 --> 00:15:01,577
I'm there.
I'm there.
336
00:15:00,208 --> 00:15:01,577
Really?
337
00:15:01,643 --> 00:15:03,679
Definitely.
338
00:15:01,643 --> 00:15:03,679
Great.
339
00:15:03,744 --> 00:15:06,983
Hey, you know
another thing about
this harmonica?
340
00:15:07,048 --> 00:15:08,952
It has magic powers.
341
00:15:07,048 --> 00:15:08,952
Yeah. Right.
342
00:15:09,016 --> 00:15:10,486
Yeah. Right.
I'm serious.
343
00:15:10,551 --> 00:15:13,990
When you play that,
no matter
where I am,
344
00:15:14,055 --> 00:15:15,258
I can hear it.
345
00:15:15,324 --> 00:15:16,725
Right.
346
00:15:16,786 --> 00:15:19,428
I'm telling you.
Good night.
347
00:15:19,494 --> 00:15:20,529
Good night.
348
00:15:20,596 --> 00:15:22,331
Love you.
Go to sleep.
349
00:15:24,833 --> 00:15:26,369
[Blows notes]
350
00:15:26,433 --> 00:15:28,804
[As Sonny Boy Wayne]
You looking
for the power?
351
00:15:28,870 --> 00:15:30,473
Just testing it.
352
00:15:33,908 --> 00:15:37,246
Major label, huh?
So what do you think
of this Kaplan kid?
353
00:15:37,312 --> 00:15:40,449
I like him. He's smart.
He really knows music.
354
00:15:40,514 --> 00:15:43,752
And you know what? He gets us.
This guy really get us.
355
00:15:43,818 --> 00:15:45,021
Oh, good.
356
00:15:45,086 --> 00:15:46,889
Hey, how's things
down at the bank?
357
00:15:46,955 --> 00:15:48,925
How's that new guy
in the loan department?
358
00:15:48,990 --> 00:15:52,595
Oh, Glenn?
He's a nice guy.
359
00:15:52,660 --> 00:15:54,163
He hit on me.
360
00:15:55,731 --> 00:15:57,066
Really?
361
00:15:58,532 --> 00:16:01,704
How about that?
Guys don't even check
for rings anymore.
362
00:16:01,769 --> 00:16:04,969
Relax. He's 63.
I straightened him out.
363
00:16:05,039 --> 00:16:06,242
You straightened
him out?
364
00:16:06,307 --> 00:16:08,611
What exactly
does that mean?
365
00:16:08,676 --> 00:16:09,913
Stop it.
366
00:16:09,978 --> 00:16:12,148
No wonder
he hit on you.
Look at you.
367
00:16:12,213 --> 00:16:14,383
I don't wear this
to the bank.
368
00:16:14,448 --> 00:16:16,920
You're barely
wearing it here.
369
00:16:16,984 --> 00:16:19,788
Mmm. Sing me
a smile.
370
00:16:19,854 --> 00:16:23,392
OK. Well...
371
00:16:23,457 --> 00:16:26,329
♪ The driver
on the bus says,
"Move on back" ♪
372
00:16:26,394 --> 00:16:31,300
No. Sing me
the other one--
my song.
373
00:16:31,365 --> 00:16:36,139
♪ Every time
we say good-bye ♪
374
00:16:36,203 --> 00:16:39,242
♪ I die a little ♪
375
00:16:39,306 --> 00:16:41,577
Mmm. Take off
your boots.
376
00:16:41,642 --> 00:16:46,182
♪ Every time
we say good-bye ♪
377
00:16:46,247 --> 00:16:48,952
Oh, man, if I had
one hit song--
378
00:16:49,017 --> 00:16:51,387
Mmm. You will.
379
00:16:51,452 --> 00:16:53,456
I'd make you guys
really proud of me.
380
00:16:53,520 --> 00:16:56,792
We're already
really proud
of you.
381
00:16:56,858 --> 00:16:58,661
I'd buy you
a nice big house.
382
00:16:58,721 --> 00:17:01,430
I'd settle
for a new sink.
383
00:17:01,495 --> 00:17:04,267
I'd get you a new car,
like a Porsche
or something.
384
00:17:04,332 --> 00:17:08,137
Anything but a Jeep
is a sissy car.
385
00:17:08,202 --> 00:17:10,806
I'd get you
some diamonds.
386
00:17:10,872 --> 00:17:12,741
Hmm.
387
00:17:14,241 --> 00:17:18,214
Mm-mm.
All I need is you.
388
00:17:27,188 --> 00:17:29,053
I love you, Gab.
389
00:17:29,123 --> 00:17:31,527
I love you, too.
390
00:17:38,799 --> 00:17:41,537
♪ 'Cause when
you're near me ♪
391
00:17:41,602 --> 00:17:46,042
♪ There's such
an air of spring ♪
392
00:17:46,107 --> 00:17:47,810
♪ About ev-- ♪
393
00:17:51,779 --> 00:17:54,783
I'll bet you would
like a snow blower,
though.
394
00:18:13,569 --> 00:18:14,537
Lift it up.
395
00:18:14,602 --> 00:18:16,172
I don't remember
you hanging
396
00:18:16,232 --> 00:18:17,941
this many
Christmas lights
last year.
397
00:18:18,000 --> 00:18:19,642
That's because
I didn't hang this many.
398
00:18:19,707 --> 00:18:22,611
A little straighter.
Yeah. Yours is crooked
on that side.
399
00:18:22,676 --> 00:18:25,214
If you come down
a bit at your end--
400
00:18:25,279 --> 00:18:27,583
No. You've come
too far now.
401
00:18:29,383 --> 00:18:32,155
You see? You've gone
too far there.
402
00:18:32,220 --> 00:18:34,357
Careful, Mac.
You don't want to be
403
00:18:34,422 --> 00:18:36,592
on the wrong end
of that left hook.
404
00:18:37,926 --> 00:18:39,295
Bye, baby.
405
00:18:37,926 --> 00:18:39,295
Bye.
406
00:18:39,360 --> 00:18:41,330
I'll be
in the car, baby.
407
00:18:41,395 --> 00:18:42,932
In front
of the goal!
Shoots!
408
00:18:42,996 --> 00:18:46,202
All right! Ooh!
A little wide,
but nice shot.
409
00:18:46,267 --> 00:18:47,636
Who taught you
that shot?
410
00:18:47,703 --> 00:18:48,905
Coach Gronic.
411
00:18:48,969 --> 00:18:51,540
Dicky Gronic?
Dicky Gronic
is your coach?
412
00:18:51,605 --> 00:18:52,976
Dicky Gronic
can't play hockey.
413
00:18:53,040 --> 00:18:54,577
Dad, Sid Gronic.
414
00:18:54,642 --> 00:18:57,446
Oh, Sid Gronic
is good. Sid Gronic
is very good.
415
00:18:57,511 --> 00:18:59,682
He's really
one of the best
players we knew,
416
00:18:59,746 --> 00:19:01,717
if he could stay
out of prison.
417
00:19:03,451 --> 00:19:05,454
Whoa!
What was that?
418
00:19:05,519 --> 00:19:07,890
That's a little thing
I like to call the J-shot.
419
00:19:07,954 --> 00:19:10,426
Come on. Teach me.
420
00:19:07,954 --> 00:19:10,426
All right.
Come here.
421
00:19:10,491 --> 00:19:12,895
You're big enough
to handle this now.
422
00:19:12,961 --> 00:19:14,697
Come on, Jack.
We got to go.
423
00:19:14,763 --> 00:19:16,765
Be with you
in one second.
424
00:19:16,831 --> 00:19:17,900
Hold on a minute, dude.
425
00:19:17,965 --> 00:19:20,303
The guy is coming down
right here--defensive man.
426
00:19:20,368 --> 00:19:23,139
Bring it back
on the toes
and stick to the heel.
427
00:19:23,204 --> 00:19:24,840
Jack--
428
00:19:23,204 --> 00:19:24,840
Now, cut it loose!
429
00:19:24,906 --> 00:19:27,276
Nice shot. Very good.
430
00:19:27,341 --> 00:19:29,145
So--hold on.
I still don't
get it.
431
00:19:29,210 --> 00:19:30,779
I'll show you
when I come back.
432
00:19:30,844 --> 00:19:33,049
I gotta learn it
for the game today.
433
00:19:33,114 --> 00:19:34,883
I'll teach you
when I come back.
434
00:19:34,950 --> 00:19:36,119
But, Dad,
I want to--
435
00:19:36,184 --> 00:19:39,655
"Butt-Dad"? Did you
just call me Butt-Dad?
436
00:19:39,720 --> 00:19:42,926
Is that the kind of thing
Coach Gronic is teaching
you guys? Butt-Dad?
437
00:19:42,991 --> 00:19:46,529
By the way, that would
make you Butt-Boy. Bye.
438
00:19:46,595 --> 00:19:48,932
Bye, Butt-Family.
439
00:19:46,595 --> 00:19:48,932
Bye.
440
00:19:50,664 --> 00:19:53,236
See you in a little while.
Love you guys. Bye.
441
00:19:53,302 --> 00:19:54,803
Bye.
442
00:19:55,570 --> 00:19:57,540
All right.
443
00:19:59,774 --> 00:20:01,945
Aw, man.
444
00:20:02,008 --> 00:20:06,015
Man: OK. First period
is behind us.
Forget about it.
445
00:20:06,075 --> 00:20:08,212
God knows
I'm going to try.
446
00:20:08,283 --> 00:20:11,054
Look, I know
you're just kids
447
00:20:11,119 --> 00:20:12,788
and we're really here
to teach you
448
00:20:12,853 --> 00:20:16,159
about fair play
and sportsmanship
and all that crap,
449
00:20:16,223 --> 00:20:18,561
but I am so tired
450
00:20:18,625 --> 00:20:20,729
of looking up
at that scoreboard
451
00:20:20,795 --> 00:20:26,903
and seeing that we're
behind the Devils again
and again and again!
452
00:20:27,935 --> 00:20:29,038
Lighten up, Dad.
453
00:20:29,103 --> 00:20:30,373
Sorry.
454
00:20:32,673 --> 00:20:35,311
History is made
by winners...
455
00:20:35,376 --> 00:20:37,113
conquerors...
456
00:20:37,178 --> 00:20:38,681
barbarians!
457
00:20:38,746 --> 00:20:41,717
Now, I want you
to go out there...
458
00:20:41,782 --> 00:20:46,622
and wipe the ice
with their filthy butts!
459
00:20:46,688 --> 00:20:47,656
All right?!
460
00:20:48,755 --> 00:20:51,427
Play clean.
Have a good game.
461
00:20:51,492 --> 00:20:53,963
Boy: Come on, guys.
Whup 'em!
462
00:20:54,028 --> 00:20:56,299
[Organ plays Charge!]
463
00:20:56,365 --> 00:20:57,566
Hey, Rory.
464
00:20:57,631 --> 00:20:59,868
Heh heh!
Hey, sweetheart.
Miss me?
465
00:20:59,934 --> 00:21:02,238
Mm-hmm.
466
00:21:02,303 --> 00:21:03,806
Man:Let's nail it guys.
467
00:21:03,870 --> 00:21:05,874
You're getting tighter.
We're almost there.
468
00:21:05,941 --> 00:21:07,443
[Playing blues music]
469
00:21:15,449 --> 00:21:17,987
♪ I get confused, baby ♪
470
00:21:19,620 --> 00:21:22,425
♪ I get confused
and so upset ♪
471
00:21:24,525 --> 00:21:27,964
♪ I get scared, baby ♪
472
00:21:28,028 --> 00:21:30,967
♪ I get so scared,
I start to sweat ♪
473
00:21:33,568 --> 00:21:35,871
♪ Ooh, I'm somewhere
in the middle ♪
474
00:21:35,936 --> 00:21:39,808
♪ Not remotely
in the centre of it all ♪
475
00:21:39,874 --> 00:21:41,810
♪ Oh, yeah ♪
476
00:21:41,876 --> 00:21:44,647
♪ Don't lose your faith
in me, baby ♪
477
00:21:45,813 --> 00:21:48,985
♪ Just lean a little
my way ♪
478
00:21:52,020 --> 00:21:54,057
♪ Hey, baby ♪
479
00:21:57,991 --> 00:22:02,198
Ah, you know,
sometimes it's going to
get dark, baby.
480
00:22:02,263 --> 00:22:03,766
♪ Whoo ♪
481
00:22:03,831 --> 00:22:07,937
Wrap your arms around me.
I got a big, strong neck.
482
00:22:08,003 --> 00:22:09,333
Unh!
483
00:22:10,299 --> 00:22:12,441
Hold on tight.
Here we go.
484
00:22:14,908 --> 00:22:17,280
♪ Don't lose your faith
in me, baby ♪
485
00:22:17,345 --> 00:22:19,382
Gabby: Come on,
Charlie!
486
00:22:19,446 --> 00:22:26,522
♪ Just lean a little
my way ♪
487
00:22:44,572 --> 00:22:47,443
Oh, man, oh, man,
oh, man.
488
00:22:47,509 --> 00:22:48,877
Good luck, Jack.
489
00:22:48,944 --> 00:22:51,447
I'm afraid
I'll need it.
490
00:22:48,944 --> 00:22:51,447
See you later.
491
00:22:51,512 --> 00:22:54,750
All right, Mac.
Thanks.
492
00:22:56,117 --> 00:22:58,854
I hope
this is not bad.
493
00:22:58,920 --> 00:23:00,789
[Growl]
494
00:23:00,856 --> 00:23:02,091
How bad is it?
495
00:23:02,156 --> 00:23:03,426
[Barks]
496
00:23:03,491 --> 00:23:05,628
Yeah. That's
what I thought.
497
00:23:22,878 --> 00:23:24,480
Boy, something
smells goo--
498
00:23:24,545 --> 00:23:26,315
You promised him,
didn't you?
499
00:23:26,380 --> 00:23:28,251
Why'd you go
and do that, Jack?
500
00:23:28,310 --> 00:23:30,319
How many times
have I told you?
501
00:23:30,384 --> 00:23:31,754
If you're not
gonna be there,
502
00:23:31,819 --> 00:23:33,656
don't say you're
gonna be there.
503
00:23:33,721 --> 00:23:35,724
You know how I knew
you promised him?
504
00:23:35,790 --> 00:23:37,760
He kept
looking at me
in the stands.
505
00:23:37,825 --> 00:23:40,029
After about--
I don't know--
the 40th time,
506
00:23:40,094 --> 00:23:42,426
I realized
he expected
you there.
507
00:23:42,497 --> 00:23:46,936
Jack, I don't care
if you get too busy
508
00:23:47,002 --> 00:23:48,905
or you flake out
on me.
509
00:23:48,969 --> 00:23:53,910
I care but I chose it.
I married you.
I'll deal with it.
510
00:23:53,975 --> 00:23:56,779
He didn't
choose this, Jack.
511
00:23:56,843 --> 00:23:59,515
One of these days, Charlie's
gonna score his first goal,
512
00:23:59,580 --> 00:24:02,618
and you won't see it,
like you never saw him
with measles
513
00:24:02,683 --> 00:24:06,122
or when he jammed
the Fig Newton's
into the slide projector.
514
00:24:06,186 --> 00:24:08,524
Those things
only happen once.
Then they're gone.
515
00:24:08,590 --> 00:24:09,658
I--
516
00:24:08,590 --> 00:24:09,658
Don't, Jack.
517
00:24:09,725 --> 00:24:11,455
You said enough.
518
00:24:19,100 --> 00:24:20,269
Hey, buddy.
519
00:24:20,336 --> 00:24:21,971
Charlie: Hey.
520
00:24:28,744 --> 00:24:30,579
How'd you guys do?
521
00:24:30,645 --> 00:24:33,516
We got killed.
8-zip.
522
00:24:33,582 --> 00:24:35,151
Whew.
523
00:24:40,154 --> 00:24:42,225
Hey, Charlie...
524
00:24:44,792 --> 00:24:49,665
I'm really sorry
I didn't make it.
525
00:24:49,731 --> 00:24:52,868
I'm really sorry, man.
526
00:24:52,934 --> 00:24:54,570
Hey, look...
527
00:24:59,006 --> 00:25:03,479
I got to talk to you
about something.
It's, uh...
528
00:25:03,545 --> 00:25:04,914
really important.
529
00:25:04,980 --> 00:25:06,682
OK.
530
00:25:08,977 --> 00:25:13,322
You know how
you always wanted to be
the next Wayne Gretzky?
531
00:25:13,387 --> 00:25:15,691
Well, I always had
a dream, too--
532
00:25:15,757 --> 00:25:17,326
ever since I was
about your age.
533
00:25:17,391 --> 00:25:20,863
I just--I just
really wanted to be
a great musician.
534
00:25:20,929 --> 00:25:23,132
I just wanted to be
a real player.
535
00:25:23,198 --> 00:25:26,435
I wanted to be able
to make a living
doing what I love,
536
00:25:26,500 --> 00:25:30,606
and I really want
to make a nice living
for you and me and Mom.
537
00:25:30,672 --> 00:25:33,176
Well, see...
538
00:25:33,241 --> 00:25:34,643
that might be...
539
00:25:34,709 --> 00:25:37,113
kind of starting
to happen.
540
00:25:37,178 --> 00:25:39,015
That's good, Dad.
541
00:25:39,080 --> 00:25:40,516
Yeah, it is good,
542
00:25:40,581 --> 00:25:42,618
and it's
really, really good
543
00:25:42,684 --> 00:25:44,653
for you to have
a dream.
544
00:25:44,720 --> 00:25:46,589
Tricky part here
is sometimes
545
00:25:46,653 --> 00:25:48,791
if you're not careful,
you can...
546
00:25:50,291 --> 00:25:51,260
I don't know--
547
00:25:51,320 --> 00:25:53,496
kind of turn
into kind of a...
548
00:25:53,562 --> 00:25:54,931
Selfish jerk.
549
00:25:58,365 --> 00:25:59,835
All right.
550
00:26:02,303 --> 00:26:03,472
Yeah.
551
00:26:03,532 --> 00:26:06,475
So are all musicians
really flaky?
552
00:26:06,541 --> 00:26:09,178
Uh...
553
00:26:09,243 --> 00:26:10,413
yeah...
554
00:26:10,479 --> 00:26:12,048
basically, I think.
555
00:26:13,782 --> 00:26:15,484
I mean,
all the drummers.
556
00:26:15,550 --> 00:26:17,581
Ha ha!
557
00:26:17,653 --> 00:26:19,888
OK, here's an idea.
558
00:26:19,954 --> 00:26:22,992
Been thinking
about this one for a while.
559
00:26:23,058 --> 00:26:24,393
You, me, Mom--
560
00:26:24,458 --> 00:26:26,529
we go to the cabin
up at Pinetop.
561
00:26:26,594 --> 00:26:28,831
We have a real
Christmas vacation.
562
00:26:28,897 --> 00:26:32,035
Just us--no phone,
no TV, no band, nothing.
563
00:26:32,100 --> 00:26:34,070
What do you think?
564
00:26:32,100 --> 00:26:34,070
Really?
565
00:26:34,135 --> 00:26:35,038
Yes.
566
00:26:35,102 --> 00:26:36,672
Will you teach me
the J-shot?
567
00:26:36,738 --> 00:26:38,307
I will teach you
the J-shot.
568
00:26:38,372 --> 00:26:39,909
Hold on a second.
569
00:26:39,974 --> 00:26:41,044
No TV?
570
00:26:41,109 --> 00:26:43,679
Yeah, I know.
I was thinking
about that, too.
571
00:26:43,745 --> 00:26:45,681
Maybe a little TV.
572
00:26:45,747 --> 00:26:46,983
OK, cool.
573
00:26:47,048 --> 00:26:47,783
So...
574
00:26:47,849 --> 00:26:50,786
eight-oh.
Ooh, yeow!
575
00:26:50,852 --> 00:26:52,521
How bad was it?
576
00:26:52,581 --> 00:26:54,857
I think Coach Gronic
popped a vein.
577
00:26:56,857 --> 00:26:59,528
Let's see. Here, hon.
Let me get that bag.
578
00:26:59,594 --> 00:27:00,763
I forgave you
last night.
579
00:27:00,829 --> 00:27:02,598
Can you grab
one of these?
580
00:27:02,664 --> 00:27:04,167
No.
581
00:27:02,664 --> 00:27:04,167
Hey, Dad.
582
00:27:04,232 --> 00:27:06,869
Hey, what do you
got in there--
a dead body?
583
00:27:06,934 --> 00:27:09,305
No, just, like, Game Boy,
batteries, food, clothes--
584
00:27:09,370 --> 00:27:11,540
We're only going
to be there
for 3 days!
585
00:27:11,605 --> 00:27:14,710
Dad, we could get
snowed in for months.
You'll thank me.
586
00:27:14,776 --> 00:27:15,744
[Telephone ringing]
587
00:27:15,810 --> 00:27:17,380
Grab the phone,
will you?
588
00:27:17,446 --> 00:27:18,948
All right.
589
00:27:19,008 --> 00:27:20,950
[Ring]
590
00:27:22,350 --> 00:27:26,055
Hello. Yeah, sure.
Hold on a second.
591
00:27:26,120 --> 00:27:27,623
Hey, Dad,
it's for you.
592
00:27:27,689 --> 00:27:29,225
John Kaplan?
593
00:27:31,092 --> 00:27:33,896
Here. I'll meet you
in the car.
594
00:27:39,901 --> 00:27:42,705
I just got
this, uh...
595
00:27:42,770 --> 00:27:45,641
kind of unbelievable
phone call.
596
00:27:45,707 --> 00:27:46,670
Yeah?
597
00:27:46,741 --> 00:27:47,911
Yeah.
598
00:27:47,976 --> 00:27:50,613
The record company
heard our tape.
599
00:27:50,677 --> 00:27:52,348
Went nuts.
They love us.
600
00:27:52,413 --> 00:27:54,817
They're, like,
99% sure they want
to sign us.
601
00:27:54,883 --> 00:27:58,187
Charlie: Yes!
602
00:27:54,883 --> 00:27:58,187
Oh, honey!
603
00:27:58,253 --> 00:28:00,523
Dad, this is awesome.
604
00:27:58,253 --> 00:28:00,523
That's great!
605
00:28:00,588 --> 00:28:02,191
Yeah, I think.
606
00:28:00,588 --> 00:28:02,191
What's the matter?
607
00:28:02,256 --> 00:28:05,894
Well, the head
of Asylum
has to see us.
608
00:28:05,959 --> 00:28:09,332
He's going to sign one.
There's 3 other bands
in the running.
609
00:28:09,397 --> 00:28:12,601
He'll sign us only
if we go to Aspen
for his party.
610
00:28:12,667 --> 00:28:14,203
When?
611
00:28:15,437 --> 00:28:16,439
Tomorrow.
612
00:28:16,504 --> 00:28:17,640
Christmas?
613
00:28:16,504 --> 00:28:17,640
Yeah.
614
00:28:17,705 --> 00:28:21,110
Jack, no.
There's got to be
615
00:28:21,176 --> 00:28:22,946
another time
that he can see you.
616
00:28:23,011 --> 00:28:25,114
There's no other time.
This is it.
617
00:28:25,180 --> 00:28:26,682
Dad!
618
00:28:26,748 --> 00:28:28,251
Forget it.
It's too hard because--
619
00:28:28,316 --> 00:28:31,087
No, no, no. Hold on.
Hold on a second.
620
00:28:31,152 --> 00:28:33,957
Let's see if we can
work this out, OK?
621
00:28:34,022 --> 00:28:35,992
How long do you
have to play?
622
00:28:37,291 --> 00:28:39,062
I don't know.
That's a good point.
623
00:28:39,126 --> 00:28:41,097
We could maybe
play half-hour--
2, 3 tunes.
624
00:28:41,162 --> 00:28:43,199
You don't have to
play a whole set.
625
00:28:43,263 --> 00:28:46,835
They'll tell what you sound
like after a few songs,
get outta there...
626
00:28:46,902 --> 00:28:48,471
Maybe I could
borrow Mac's car,
627
00:28:48,530 --> 00:28:50,006
and I could
drive back.
628
00:28:50,070 --> 00:28:52,241
That way
I could be back
by Christmas night,
629
00:28:52,307 --> 00:28:55,111
but I'm gonna miss
Christmas day
for sure, but--
630
00:28:55,176 --> 00:28:56,479
Here.
631
00:28:59,113 --> 00:29:01,484
Charlie, what's this?
I gave this to you.
632
00:29:01,550 --> 00:29:03,086
I don't want it.
633
00:29:10,692 --> 00:29:11,961
[Sigh]
634
00:29:13,461 --> 00:29:17,300
Man: ♪ Oh, every time ♪
635
00:29:19,067 --> 00:29:22,538
♪ We say good-bye ♪
636
00:29:22,604 --> 00:29:26,142
♪ I sigh a little ♪
637
00:29:30,378 --> 00:29:33,049
This is going to be
a great gig, man.
638
00:29:33,114 --> 00:29:35,184
We're going to rock
this guy's house.
639
00:29:35,249 --> 00:29:37,020
He'll have to remodel
when we're done.
640
00:29:37,084 --> 00:29:41,124
This is the one.
I'm telling you,
this is a good thing.
641
00:29:46,327 --> 00:29:48,364
When do you
want me to pull over?
642
00:29:48,429 --> 00:29:51,134
Right now. Over here.
What am I, crazy?
643
00:29:51,198 --> 00:29:53,302
I got a great wife.
a great kid.
644
00:29:53,367 --> 00:29:55,538
I'm not living
this life anymore.
Am going home.
645
00:29:55,603 --> 00:29:58,007
Good for you.
You're making
the right decision.
646
00:29:58,072 --> 00:30:00,043
Mac: They're going to
like us next week.
647
00:30:00,101 --> 00:30:04,247
It's Christmas.
They'll mail us
the contract.
648
00:30:04,312 --> 00:30:06,682
How am I gonna
explain this to the guys?
649
00:30:06,748 --> 00:30:08,384
Are you nuts?
Watch this.
650
00:30:08,450 --> 00:30:09,485
Mac: Hey, guys.
651
00:30:09,551 --> 00:30:10,586
Yo.
652
00:30:10,652 --> 00:30:11,620
The gig's off.
653
00:30:11,686 --> 00:30:13,089
Thank you, Santa!
654
00:30:13,154 --> 00:30:15,191
Nobody
wanted to come
in the first place.
655
00:30:15,256 --> 00:30:17,260
Lou's mom's
offered to cook us
Christmas dinner.
656
00:30:17,325 --> 00:30:20,329
Merry Christmas, boys.
I'm going to the cabin
to see my family.
657
00:30:20,395 --> 00:30:24,100
I'm going to take
the 40 to Highway 2--
658
00:30:24,165 --> 00:30:25,969
Jack. Jack!
659
00:30:24,165 --> 00:30:25,969
Yeah?
660
00:30:26,034 --> 00:30:28,637
Why don't you
take the car?
661
00:30:28,704 --> 00:30:30,506
It would be
faster that way.
662
00:30:44,718 --> 00:30:47,256
Woman: ♪ Told you, baby,
one more time ♪
663
00:30:47,322 --> 00:30:50,426
♪ Don't make me sit
all alone and cry ♪
664
00:30:50,491 --> 00:30:52,661
♪ Well, it's over,
I know it ♪
665
00:30:52,728 --> 00:30:54,297
♪ But I can't let go ♪
666
00:30:54,362 --> 00:30:58,134
♪ I'm like a fish out of water,
667
00:30:54,362 --> 00:30:58,134
a cat in a tree ♪
668
00:30:58,199 --> 00:31:00,769
♪ You don't even want
to talk to me ♪
669
00:31:00,836 --> 00:31:02,238
♪ Well, it's over... ♪
670
00:31:02,303 --> 00:31:05,975
Where did he say
that spot was?
671
00:31:06,040 --> 00:31:07,610
There it is.
672
00:31:07,675 --> 00:31:09,145
Come on, Mac.
673
00:31:09,210 --> 00:31:11,080
♪ Says he's sorry,
then he puts me out ♪
674
00:31:11,146 --> 00:31:13,917
♪ I got a big chain
around my neck... ♪
675
00:31:58,727 --> 00:32:00,263
[Bell ringing]
676
00:32:04,965 --> 00:32:07,136
Woman: Merry Christmas!
Have a great vacation.
677
00:32:07,201 --> 00:32:08,771
Merry Christmas,
Charlie.
678
00:32:08,837 --> 00:32:10,273
Thanks.
679
00:32:12,373 --> 00:32:15,511
Man: ♪ You can say
you're coming back ♪
680
00:32:15,576 --> 00:32:19,548
♪ Or you can say
you're leavin' ♪
681
00:32:19,614 --> 00:32:22,418
♪ I wish that you would
let me know ♪
682
00:32:22,483 --> 00:32:24,553
♪ So I could stop
grievin'... ♪
683
00:32:24,614 --> 00:32:27,290
Frost,
you big butthead!
684
00:32:27,355 --> 00:32:28,557
Boy:
Forget it, Rory.
685
00:32:28,622 --> 00:32:30,826
He's no fun
to pick on anymore
686
00:32:30,892 --> 00:32:32,795
since his old man
died.
687
00:32:32,860 --> 00:32:34,763
Well, it's time
he gets over it.
688
00:32:34,824 --> 00:32:37,666
I never even met
my old man.
689
00:32:39,266 --> 00:32:43,472
♪ Gone
and I'm feelin' low ♪
690
00:32:43,537 --> 00:32:47,972
♪ Gone
and I'm feelin' low ♪
691
00:32:48,042 --> 00:32:50,046
Hey, Charlie,
want a lift home?
692
00:32:50,111 --> 00:32:51,480
I'm not going home.
693
00:32:51,545 --> 00:32:53,917
Shouldn't be walking down
the middle of the road.
694
00:32:53,982 --> 00:32:55,884
No one's around.
It's all right.
695
00:32:55,945 --> 00:32:58,587
OK, well, I'll, uh--
I'll see you tonight.
696
00:32:58,653 --> 00:33:00,156
Why?
697
00:33:00,221 --> 00:33:01,557
I'm baby-sitting.
698
00:33:01,622 --> 00:33:03,759
Well, not baby-sitting--
you're not a baby,
699
00:33:03,824 --> 00:33:07,630
but we can kind of
hang out while your mom
Christmas-shops.
700
00:33:07,696 --> 00:33:09,732
Oh. All right.
701
00:33:09,796 --> 00:33:13,602
♪ The clouds roll back,
but they can't... ♪
702
00:33:13,669 --> 00:33:15,071
See you later,
Charlie.
703
00:33:17,038 --> 00:33:20,944
♪ Every time
I turn around ♪
704
00:33:21,008 --> 00:33:24,313
♪ You're leavin'
again ♪
705
00:33:24,378 --> 00:33:27,550
♪ You're leavin'
again ♪
706
00:33:27,614 --> 00:33:33,256
♪ You're leavin'
again ♪
707
00:33:35,356 --> 00:33:37,126
♪ Leavin' again ♪
708
00:33:38,026 --> 00:33:39,662
[Engine approaching]
709
00:33:45,767 --> 00:33:48,871
Hey, sorry, dude!
710
00:33:48,936 --> 00:33:50,806
Damn it!
711
00:33:56,144 --> 00:33:57,780
Damn it!
712
00:34:07,589 --> 00:34:09,092
[Grunting]
713
00:34:17,064 --> 00:34:19,802
Gabby: Charlie,
honey, don't worry.
I'll drive through it.
714
00:34:19,868 --> 00:34:21,270
Mom, I can get it!
715
00:34:21,335 --> 00:34:22,805
Charlie, really,
it's OK.
716
00:34:22,869 --> 00:34:25,508
[Sobbing]
No, Mom, it's
not OK. Hold on.
717
00:34:25,574 --> 00:34:26,575
Charlie?
718
00:34:28,076 --> 00:34:30,346
Charlie?
719
00:34:30,411 --> 00:34:33,216
Charlie, Charlie,
it's OK! It's OK.
720
00:34:33,281 --> 00:34:35,651
Charlie, Charlie,
it's OK. It's OK.
721
00:34:35,717 --> 00:34:37,420
It's OK. It's OK.
722
00:34:37,486 --> 00:34:38,854
Mom!
723
00:34:38,920 --> 00:34:40,356
It's OK.
724
00:34:45,126 --> 00:34:46,963
I miss him, too.
725
00:34:47,028 --> 00:34:49,093
I miss him, too.
726
00:35:00,075 --> 00:35:03,546
It's going to be OK,
honey. I promise.
727
00:35:15,389 --> 00:35:16,926
Gabby: Here you go.
728
00:35:16,992 --> 00:35:18,394
Thanks.
729
00:35:20,095 --> 00:35:22,698
How you doing,
Little Bear?
730
00:35:22,764 --> 00:35:23,566
Fine.
731
00:35:23,631 --> 00:35:25,201
I think I'm
gonna stay home.
732
00:35:25,266 --> 00:35:26,502
You know,
we'll hang out.
733
00:35:26,567 --> 00:35:28,237
No, Mom.
I'll be fine.
734
00:35:28,302 --> 00:35:31,040
I've done all my
Christmas shopping.
I'm good.
735
00:35:31,105 --> 00:35:33,876
Mom, me and Mac
will be fine.
736
00:35:33,942 --> 00:35:35,678
OK.
737
00:35:35,744 --> 00:35:36,946
Want a marshmallow?
738
00:35:37,011 --> 00:35:37,981
OK.
739
00:35:38,046 --> 00:35:40,816
What do you want--
one?
740
00:35:40,882 --> 00:35:42,818
Two?
741
00:35:42,884 --> 00:35:44,853
Maybe...4?
742
00:35:45,754 --> 00:35:49,025
Maybe all 500?
743
00:35:49,090 --> 00:35:50,927
Thanks, Mom.
744
00:35:54,896 --> 00:35:57,133
[Thunder]
745
00:35:57,198 --> 00:35:59,202
[Playing blues]
746
00:36:01,536 --> 00:36:03,239
Your dad
loved this guy.
747
00:36:04,905 --> 00:36:07,443
They even
played together
a couple of times.
748
00:36:08,542 --> 00:36:11,314
Nice to know he had
time for someone.
749
00:36:12,847 --> 00:36:14,918
[People laughing
and shouting]
750
00:36:22,023 --> 00:36:23,726
Come on, Dad,
put the head on.
751
00:36:23,790 --> 00:36:26,395
OK, Natalie,
pack some snow in there.
752
00:36:26,461 --> 00:36:29,298
All right, let's go
in the house, you guys.
753
00:36:29,364 --> 00:36:30,967
Come on,
it's getting cold.
754
00:36:31,032 --> 00:36:33,402
I'm going to
get you now! Gotcha!
755
00:36:40,474 --> 00:36:45,248
♪ All this wind, just couldn't
stand the weather-- ♪
756
00:36:45,313 --> 00:36:46,882
[Turns off television]
757
00:36:46,948 --> 00:36:48,351
[Mac snoring]
758
00:37:08,664 --> 00:37:12,375
Stevie Nicks: ♪ I took my love,
and I took it down ♪
759
00:37:16,076 --> 00:37:20,984
♪ I climbed the mountain,
and I turned around ♪
760
00:37:21,048 --> 00:37:27,924
♪ And I saw my reflection
in the snow-covered hills ♪
761
00:37:27,988 --> 00:37:32,795
♪ Till the landslide
brought me down ♪
762
00:37:34,094 --> 00:37:40,736
♪ Oh, mirror in the sky,
what is love? ♪
763
00:37:40,801 --> 00:37:46,976
♪ Can the child within my heart
rise above? ♪
764
00:37:47,041 --> 00:37:53,482
♪ Can I sail through
the changin' ocean tides? ♪
765
00:37:53,547 --> 00:38:00,423
♪ Can I handle the seasons
of my life? ♪
766
00:38:02,590 --> 00:38:07,030
♪ Mmm, mmm,
I don't know ♪
767
00:38:07,095 --> 00:38:09,198
♪ Mmm, mmm, mmm, mmm ♪
768
00:38:09,263 --> 00:38:10,699
[Whimpering]
769
00:38:13,033 --> 00:38:18,507
♪ Well, I been afraid
of changin' ♪
770
00:38:18,573 --> 00:38:19,909
♪ 'Cause I ♪
771
00:38:19,974 --> 00:38:24,613
♪ I built my life
around you ♪
772
00:38:27,082 --> 00:38:31,087
♪ But time
makes you bolder ♪
773
00:38:31,152 --> 00:38:34,190
♪ Children get older ♪
774
00:38:34,250 --> 00:38:38,761
♪ I'm getting older,
too ♪
775
00:38:39,927 --> 00:38:46,769
♪ I'm getting older,
too ♪
776
00:38:46,834 --> 00:38:51,707
♪ So take this love,
take it down ♪
777
00:38:53,107 --> 00:38:58,681
♪ Oh, if you climb a mountain
and you turn around ♪
778
00:39:00,180 --> 00:39:07,223
♪ If you see my reflection
in the snow-covered hills ♪
779
00:39:07,288 --> 00:39:13,696
♪ Well, the landslide
will bring it down, down ♪
780
00:39:13,761 --> 00:39:18,801
♪ And if you see my reflection
in the snow... ♪
781
00:39:22,037 --> 00:39:26,475
♪ Covered... ♪
782
00:39:26,541 --> 00:39:30,046
♪ Hills... ♪
783
00:39:32,213 --> 00:39:35,618
♪ Well, maybe ♪
784
00:39:35,682 --> 00:39:40,623
♪ The landslide will
bring it down ♪
785
00:39:40,688 --> 00:39:47,563
♪ Well, well, the landslide
will bring it down ♪
786
00:39:47,628 --> 00:39:49,165
[Charlie blowing
into harmonica]
787
00:40:53,061 --> 00:40:54,763
[Harmonica blowing]
788
00:40:58,066 --> 00:40:59,402
Jack: I'm home.
789
00:40:59,468 --> 00:41:00,904
Ha ha!
790
00:41:02,738 --> 00:41:04,540
Hey, I'm home!
791
00:41:07,875 --> 00:41:09,278
Gabby.
792
00:41:09,345 --> 00:41:11,680
Hey, Gab.
793
00:41:15,651 --> 00:41:17,053
Charlie.
794
00:41:17,118 --> 00:41:18,654
[Owl hooting]
795
00:41:20,149 --> 00:41:22,258
Man, it's cold.
796
00:41:24,158 --> 00:41:26,062
[Knocking on door]
797
00:41:26,127 --> 00:41:27,530
Hey, could you open up?
798
00:41:30,531 --> 00:41:32,268
Hey, Charlie?
799
00:41:38,473 --> 00:41:41,410
Jack: Charlie?
800
00:41:41,477 --> 00:41:42,678
Hey.
801
00:41:43,844 --> 00:41:45,681
Charlie, it's me.
It's Dad.
802
00:41:48,617 --> 00:41:49,785
Jack: Charlie.
803
00:41:51,218 --> 00:41:52,516
Could you get
the door?
804
00:41:52,588 --> 00:41:55,058
Aah!
805
00:41:55,123 --> 00:41:56,092
Aah!
806
00:41:56,157 --> 00:41:57,826
Huh?
807
00:41:58,459 --> 00:41:59,428
[Gasping]
808
00:41:59,494 --> 00:42:01,064
What? What?
809
00:42:04,232 --> 00:42:05,768
No.
810
00:42:09,065 --> 00:42:10,974
No way.
811
00:42:13,007 --> 00:42:14,177
[Gasp]
812
00:42:14,243 --> 00:42:15,244
No.
813
00:42:15,310 --> 00:42:17,541
[Sigh]
814
00:42:22,350 --> 00:42:24,187
Can't be.
815
00:42:26,488 --> 00:42:28,091
[Sigh]
816
00:42:31,560 --> 00:42:32,528
What is that?
817
00:42:32,594 --> 00:42:33,596
[Trickling]
818
00:42:33,660 --> 00:42:35,231
Hey, hey, hey,
hey, hey!
819
00:42:35,296 --> 00:42:37,500
Hey, what's the mat--
Hey, come on!
820
00:42:37,559 --> 00:42:39,535
That's disgusting!
Chester, it's me!
821
00:42:39,601 --> 00:42:40,869
[Chester barking]
822
00:42:40,935 --> 00:42:43,272
It's me.
It's Jack!
823
00:42:43,339 --> 00:42:45,975
Oh! Mac.
824
00:42:46,039 --> 00:42:48,444
Get up.
Chester just peed
on a live snowman.
825
00:42:48,509 --> 00:42:50,246
[Sleepily]
No cranberries.
826
00:42:50,312 --> 00:42:51,647
What?
827
00:42:51,713 --> 00:42:53,516
This is not
happening.
828
00:42:53,580 --> 00:42:55,018
This cannot be
happening.
829
00:42:55,077 --> 00:42:56,319
Hey, Charlie.
830
00:42:56,384 --> 00:42:57,553
Can you let me in?
831
00:42:57,619 --> 00:42:58,687
[Gasp]
832
00:42:58,753 --> 00:42:59,888
Charlie, I--Look...
833
00:42:59,949 --> 00:43:01,090
[Barking]
834
00:43:01,155 --> 00:43:03,526
I'm having kind of
a bad day here, buddy.
835
00:43:03,592 --> 00:43:05,028
Come on, Mac.
836
00:43:07,494 --> 00:43:09,865
Ah, this
ought to do it.
837
00:43:14,001 --> 00:43:16,572
Hey, kiddo, come on,
it's getting cold out--
838
00:43:16,638 --> 00:43:17,840
Hey! Hey! Hey!
839
00:43:17,905 --> 00:43:19,408
Hey, come ba--Hey!
840
00:43:19,475 --> 00:43:22,311
That's my, uh--
841
00:43:22,376 --> 00:43:24,547
That's my branch!
842
00:43:24,612 --> 00:43:26,182
Chester, hey.
843
00:43:26,247 --> 00:43:27,611
OK, come on.
844
00:43:27,682 --> 00:43:29,552
Come on. Come on!
845
00:43:29,618 --> 00:43:31,520
This is unbelievable.
846
00:43:31,585 --> 00:43:33,156
When I was a human--
nothing.
847
00:43:33,221 --> 00:43:36,225
Now all of a sudden
you want to play?
848
00:43:36,290 --> 00:43:38,061
Come on, Chester!
849
00:43:38,126 --> 00:43:40,063
Aah! Ugh!
850
00:43:41,395 --> 00:43:44,100
That's the coldest wedgie
I've ever had.
851
00:43:45,133 --> 00:43:48,771
Well, look what
we have here.
852
00:43:48,837 --> 00:43:51,574
Ah, let me pick up
my arm.
853
00:43:51,640 --> 00:43:52,808
[Barking]
854
00:43:55,777 --> 00:43:58,014
[Engine approaching]
855
00:43:58,947 --> 00:44:00,783
Is that a snowplow?
856
00:44:01,883 --> 00:44:03,719
Agh! Hello! Ow...
857
00:44:03,784 --> 00:44:06,489
Radio blaring:
♪ Take a free ride ♪
858
00:44:06,555 --> 00:44:08,958
[Jack grunting]
859
00:44:09,023 --> 00:44:10,826
Hello!
I'm on the front here.
860
00:44:10,892 --> 00:44:13,963
Agh!
Mr Snowplow driver?
861
00:44:14,029 --> 00:44:15,831
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
862
00:44:19,033 --> 00:44:20,269
Whoa!
863
00:44:21,769 --> 00:44:22,939
[Screaming]
864
00:44:33,648 --> 00:44:35,718
[Coughing]
865
00:44:39,019 --> 00:44:41,157
Wonderful service.
Thanks for the lift.
866
00:44:41,222 --> 00:44:42,325
Oh...
867
00:44:42,389 --> 00:44:44,560
Come on, shake it off.
Shake it off.
868
00:44:44,626 --> 00:44:46,362
It's just snow.
869
00:44:46,428 --> 00:44:47,863
Oh...
870
00:44:48,797 --> 00:44:50,766
Oh!
871
00:44:52,567 --> 00:44:54,303
Oh, great.
872
00:44:54,368 --> 00:44:57,473
Talk about your
separation anxiety.
873
00:44:58,540 --> 00:44:59,943
Hey, you!
874
00:45:00,008 --> 00:45:01,945
Ball number two!
875
00:45:02,010 --> 00:45:04,613
Don't just sit there.
Give me a hand.
876
00:45:04,679 --> 00:45:07,016
OK, that's it.
Ugh. Come on. No!
877
00:45:07,081 --> 00:45:09,352
Get the mitten
out of my eye.
878
00:45:09,417 --> 00:45:13,256
OK, no. That's my mouth.
Watch my cork.
879
00:45:13,321 --> 00:45:15,491
There we go.
OK, got it. Got it.
880
00:45:15,557 --> 00:45:16,892
Now, watch.
881
00:45:16,958 --> 00:45:18,722
OK, 1, 2, 3.
882
00:45:18,792 --> 00:45:21,664
Whoa! Whoa,
I'm getting dizzy.
883
00:45:21,730 --> 00:45:23,166
I'm getting d--
884
00:45:23,231 --> 00:45:24,833
[Grunting]
885
00:45:24,900 --> 00:45:27,770
Man, God, God...
886
00:45:27,836 --> 00:45:29,238
something's missing.
887
00:45:29,304 --> 00:45:31,674
Uh-oh.
888
00:45:31,740 --> 00:45:33,109
Oh!
889
00:45:34,575 --> 00:45:36,445
Nice work,
ball number 3.
890
00:45:39,546 --> 00:45:43,286
Oh, man, it's bad enough
my ticket got punched,
891
00:45:43,351 --> 00:45:46,455
but to come back like this--
it's embarrassing.
892
00:45:48,924 --> 00:45:51,027
[Groan]
893
00:45:51,087 --> 00:45:52,861
Wow.
894
00:45:52,926 --> 00:45:54,730
Boy, I've had to put myself
back together
895
00:45:54,795 --> 00:45:59,435
after some rough nights,
but this is-this is ridiculous.
896
00:45:59,501 --> 00:46:01,304
Uh-oh. Gabby.
897
00:46:01,370 --> 00:46:02,738
Don't panic.
898
00:46:02,804 --> 00:46:05,074
Just act, uh--
act real casual.
899
00:46:07,408 --> 00:46:09,278
Yeah, just act casual.
900
00:46:10,711 --> 00:46:12,776
Wait a minute.
I'm a snowman.
901
00:46:12,847 --> 00:46:14,417
There you go.
902
00:46:21,422 --> 00:46:23,826
Hello there.
903
00:46:25,293 --> 00:46:28,998
Maybe Charlie's
snapping out of it.
904
00:46:32,767 --> 00:46:34,603
Mmm.
905
00:46:34,663 --> 00:46:37,040
It's good to see
these again.
906
00:46:40,842 --> 00:46:42,178
Let's get you
bundled up.
907
00:46:42,243 --> 00:46:44,808
It's going to be
a cold one.
908
00:46:52,421 --> 00:46:53,990
[Sigh]
909
00:47:01,863 --> 00:47:03,266
Charlie?
910
00:47:03,332 --> 00:47:04,233
Back off!
911
00:47:04,298 --> 00:47:06,702
Oh, Mom, I'm
so glad to see you.
912
00:47:06,768 --> 00:47:07,937
OK.
913
00:47:10,937 --> 00:47:13,209
Have you been watching
the Sci-Fi Channel again?
914
00:47:13,274 --> 00:47:14,043
No, no.
915
00:47:14,109 --> 00:47:15,811
Oh, Gabby,
you're back.
916
00:47:15,877 --> 00:47:17,480
Hey, Charlie's
been great
all evening.
917
00:47:18,513 --> 00:47:20,649
What the bloody hell
happened here?
918
00:47:20,715 --> 00:47:22,085
I was thinking
the same thing.
919
00:47:22,150 --> 00:47:23,119
Mom, it's
the snowman.
920
00:47:23,184 --> 00:47:25,588
I saw it.
Terrific job.
921
00:47:25,653 --> 00:47:27,123
No! Mom, he's alive.
922
00:47:28,689 --> 00:47:30,927
Right. Well,
I better be going.
923
00:47:30,992 --> 00:47:34,397
Not so fast. Honey,
are you sure you're OK?
924
00:47:34,456 --> 00:47:36,165
Mom, I swear to you.
925
00:47:36,230 --> 00:47:38,201
He came to life,
waddled into the street,
926
00:47:38,266 --> 00:47:41,737
and a big snowplow
took him away.
927
00:47:41,803 --> 00:47:43,006
OK...
928
00:47:45,874 --> 00:47:47,043
well...
929
00:47:47,108 --> 00:47:49,312
I guess it got
a cab back then.
930
00:47:49,378 --> 00:47:50,914
What?
931
00:47:53,815 --> 00:47:56,652
How..?
932
00:47:56,718 --> 00:47:58,387
Gabby:
Thanks, Mac.
933
00:47:58,454 --> 00:48:00,389
Ah, you're welcome.
934
00:48:00,455 --> 00:48:02,258
Hey, good work.
935
00:48:07,863 --> 00:48:08,831
[Door closes]
936
00:48:08,897 --> 00:48:10,967
[Water dripping]
937
00:48:19,340 --> 00:48:22,211
Jack: Ah, Gabby,
you look good.
938
00:48:25,481 --> 00:48:27,683
Oh, man.
939
00:48:27,749 --> 00:48:30,253
I never did
fix that.
940
00:48:53,675 --> 00:48:57,546
Oh, man, why me?
941
00:48:57,612 --> 00:49:00,216
Why a snowman?
942
00:49:00,281 --> 00:49:03,619
I mean, could the Universe
really be that unoriginal?
943
00:49:03,685 --> 00:49:06,022
I don't know.
944
00:49:06,087 --> 00:49:08,557
I mean, is it the name
"Jack Frost"?
945
00:49:08,622 --> 00:49:11,794
Because if that's it,
that's not even clever.
946
00:49:11,859 --> 00:49:13,196
I should accept it.
947
00:49:13,261 --> 00:49:15,431
I'm a frozen
freak of nature.
948
00:49:15,496 --> 00:49:18,267
I just want
to know why.
949
00:49:18,332 --> 00:49:21,004
I'm just--
950
00:49:18,332 --> 00:49:21,004
Could you just give me--
951
00:49:21,069 --> 00:49:23,072
I just need
some kind of--
952
00:49:23,137 --> 00:49:25,174
Could I just have
some kind of sign?
953
00:49:25,239 --> 00:49:26,642
[Engine approaching]
954
00:49:26,708 --> 00:49:29,974
What the..?
955
00:49:30,044 --> 00:49:32,215
Well, at least
it's not a snowplow.
956
00:49:34,444 --> 00:49:35,980
Sid?
957
00:49:36,050 --> 00:49:37,453
Sid Gronic?
958
00:49:37,519 --> 00:49:39,555
Sid, is that you?
959
00:49:39,621 --> 00:49:40,656
[Shifting gears]
960
00:49:40,721 --> 00:49:42,926
I've been hearing
great things about you.
961
00:49:42,991 --> 00:49:43,960
Seriously, Sid,
could you--
962
00:49:44,025 --> 00:49:46,029
Aah! Aah!
963
00:49:46,094 --> 00:49:47,830
Hey, wait, wait,
wait, wait!
964
00:49:47,896 --> 00:49:49,865
Wait! Hey, Sid!
965
00:49:49,931 --> 00:49:51,935
Aah!
966
00:49:51,999 --> 00:49:53,669
Where are you going?
967
00:49:53,735 --> 00:49:54,971
Wait! Oh...
968
00:49:55,036 --> 00:49:56,405
[Sid screaming]
969
00:49:56,470 --> 00:49:59,142
Thanks
for the help, Sid!
970
00:49:59,206 --> 00:50:00,376
[Sid screaming
faintly]
971
00:50:01,009 --> 00:50:02,511
Wait a minute.
972
00:50:02,577 --> 00:50:04,547
I just have to pull
this together now.
973
00:50:04,611 --> 00:50:07,316
When I saw my reflection
I denied what I saw.
974
00:50:07,381 --> 00:50:09,118
That was my denial period.
975
00:50:09,184 --> 00:50:10,453
I go off on Sid.
976
00:50:10,518 --> 00:50:13,089
Clearly I've had
my anger period.
977
00:50:13,154 --> 00:50:14,557
That's what
they say you do.
978
00:50:14,622 --> 00:50:17,893
First you deny.
Then you go into anger.
979
00:50:17,959 --> 00:50:20,263
I just have
to accept it.
980
00:50:20,328 --> 00:50:23,699
I accept
I'm a snowman.
981
00:50:26,701 --> 00:50:28,471
Sid!
982
00:50:49,156 --> 00:50:51,460
All right.
983
00:50:51,526 --> 00:50:52,628
Come on.
984
00:50:53,494 --> 00:50:56,632
Just a regular
snowman, huh?
985
00:50:56,698 --> 00:50:58,301
We'll see about that.
986
00:51:02,471 --> 00:51:03,907
OK.
987
00:51:03,972 --> 00:51:07,110
Who are you,
and what do you want?
988
00:51:07,175 --> 00:51:09,578
Start talking, or I'll
turn you into a puddle.
989
00:51:09,645 --> 00:51:12,648
I know you're alive,
990
00:51:12,714 --> 00:51:15,051
so you'd better...
991
00:51:15,116 --> 00:51:17,220
start...talking.
992
00:51:17,285 --> 00:51:18,487
[Turns hair dryer on]
993
00:51:18,553 --> 00:51:20,689
Hey! Hey. Hey,
that thing's hot.
994
00:51:20,754 --> 00:51:22,625
What are you doing?
I'm your father.
995
00:51:22,689 --> 00:51:24,127
That's it. OK.
You're grounded.
996
00:51:24,191 --> 00:51:25,461
Aah! Uh!
997
00:51:25,527 --> 00:51:26,295
Come here.
998
00:51:26,361 --> 00:51:27,563
Charlie,
it's me--Dad.
999
00:51:27,629 --> 00:51:28,597
Honest.
1000
00:51:28,664 --> 00:51:29,432
Aah!
1001
00:51:29,496 --> 00:51:30,466
I can explain
everything.
1002
00:51:30,531 --> 00:51:32,435
Get away from me!
1003
00:51:30,531 --> 00:51:32,435
Well--
1004
00:51:32,500 --> 00:51:35,071
I can't explain the part
about me being a snowman,
1005
00:51:35,136 --> 00:51:36,305
but--Charlie!
1006
00:51:41,442 --> 00:51:42,745
[Children yelling]
1007
00:51:42,810 --> 00:51:44,047
Rory: As dumb as me?
1008
00:51:44,106 --> 00:51:46,082
Natalie: I hope you know
that school bullies
1009
00:51:46,147 --> 00:51:48,717
make up 75% of our
prison population.
1010
00:51:48,784 --> 00:51:50,019
Ooh!
1011
00:51:50,085 --> 00:51:51,654
Natalie: Come on!
Give it back.
1012
00:51:51,720 --> 00:51:53,189
Ooh. Spin move!
1013
00:51:53,254 --> 00:51:56,525
Right here. Right here.
Right here. Right here.
1014
00:51:56,590 --> 00:52:00,396
Oh, look,
it's our little hero.
1015
00:52:00,461 --> 00:52:02,932
Rory: Don't worry
about him anymore.
1016
00:52:02,998 --> 00:52:04,867
He's not even
in the game.
1017
00:52:04,932 --> 00:52:07,236
You're so immature.
1018
00:52:07,302 --> 00:52:09,238
Come on. Give it back!
1019
00:52:12,173 --> 00:52:13,910
Ow!
1020
00:52:13,975 --> 00:52:15,139
Ha ha ha! Ooh, yeah!
1021
00:52:15,209 --> 00:52:18,447
Did you guys see that?
1022
00:52:18,512 --> 00:52:22,451
Frost. So you do
want a piece of me.
1023
00:52:22,516 --> 00:52:24,453
Thought you
learned your lesson.
1024
00:52:22,516 --> 00:52:24,453
What?
1025
00:52:29,390 --> 00:52:31,260
Hey, kid.
How's it going?
1026
00:52:29,390 --> 00:52:31,260
Huh?
1027
00:52:31,325 --> 00:52:33,029
What are you
doing here?
1028
00:52:33,093 --> 00:52:36,299
Hey, spaz-boy,
guess it's time
for a refresher course.
1029
00:52:38,700 --> 00:52:39,768
Oof! Hey!
1030
00:52:39,834 --> 00:52:42,939
OK. Snowball fight?
1031
00:52:43,003 --> 00:52:47,010
You picked the one area where
you don't wanna mess with me,
and that's snow.
1032
00:52:47,075 --> 00:52:48,277
Whoo!
1033
00:52:54,815 --> 00:52:57,987
Jack: 3 balls, 2 sticks,
one cork nose. Snowman? No.
1034
00:52:58,053 --> 00:53:00,990
Much, much more.
I am the Wizard of Blizzard!
1035
00:53:01,056 --> 00:53:02,825
Ha ha ha!
1036
00:53:02,890 --> 00:53:06,229
Now run! Run,
1037
00:53:02,890 --> 00:53:06,229
you little mountain goats!
1038
00:53:14,702 --> 00:53:17,440
Boy. The old wizard
could use a little nap.
1039
00:53:18,606 --> 00:53:22,145
Charlie, I'm out of gas. Run!
1040
00:53:22,210 --> 00:53:23,779
Let's get him!
1041
00:53:23,845 --> 00:53:25,581
Yeah! Get him!
1042
00:53:30,412 --> 00:53:34,457
Hold up. He's not
going anywhere. Ha ha!
1043
00:53:34,522 --> 00:53:37,660
Hey, where are you
going to go now, Frost?
1044
00:53:45,200 --> 00:53:47,170
Hey, be careful!
1045
00:53:45,200 --> 00:53:47,170
Help!
1046
00:53:47,236 --> 00:53:48,704
Aah!
1047
00:53:48,770 --> 00:53:50,373
Jack:
Charlie!
1048
00:53:50,439 --> 00:53:51,840
Charlie: Help!
1049
00:53:51,907 --> 00:53:54,077
Just hold on.
1050
00:53:54,142 --> 00:53:56,212
I'm coming.
I'm coming.
1051
00:53:56,277 --> 00:53:57,780
[Branch creaking]
1052
00:53:57,846 --> 00:54:00,849
Aah! Aah!
1053
00:54:00,915 --> 00:54:02,151
I'm coming,
Charlie!
1054
00:54:02,216 --> 00:54:05,121
I can't hold on!
1055
00:54:05,186 --> 00:54:08,357
Hold on!
I'm coming.
1056
00:54:08,423 --> 00:54:09,658
What are you doing?
1057
00:54:09,723 --> 00:54:12,528
Don't you worry.
I'm coming!
1058
00:54:15,063 --> 00:54:17,866
Aah! Aah!
1059
00:54:17,933 --> 00:54:19,602
Told you
I was coming.
1060
00:54:19,668 --> 00:54:21,037
Whoo hoo!
1061
00:54:21,101 --> 00:54:25,269
Ooh! You know,
sometimes it's good
to have a big butt.
1062
00:54:25,339 --> 00:54:28,711
Let's get out of here! Whoo!
1063
00:54:28,771 --> 00:54:30,646
Yes! Oh, yes!
1064
00:54:30,712 --> 00:54:32,748
There he is!
1065
00:54:32,814 --> 00:54:35,051
Get him!
1066
00:54:35,116 --> 00:54:37,553
Come on, guys.
Go, go, go!
1067
00:54:39,220 --> 00:54:41,257
Jack: You steer,
I'll scream.
1068
00:54:41,323 --> 00:54:42,286
Aah!
1069
00:54:42,356 --> 00:54:43,993
♪ When I see you ♪
1070
00:54:44,058 --> 00:54:45,428
♪ I wanna free you ♪
1071
00:54:45,493 --> 00:54:47,330
♪ 'Cause you're always... ♪
1072
00:54:47,395 --> 00:54:49,432
Do something!
Zap 'em into ice.
1073
00:54:49,497 --> 00:54:52,268
Zap 'em into ice?
Get real.
1074
00:54:52,333 --> 00:54:53,736
I don't even
have pockets.
1075
00:54:53,800 --> 00:54:57,706
♪ Flying to the beat
of our hearts ♪
1076
00:54:57,773 --> 00:55:01,077
♪ I wanna make you a star ♪
1077
00:55:01,142 --> 00:55:02,946
Duck, Charlie.
1078
00:55:03,011 --> 00:55:04,413
Whoa!
1079
00:55:06,280 --> 00:55:07,450
Aah!
1080
00:55:08,950 --> 00:55:10,386
Whoo! Whoo hoo!
1081
00:55:10,451 --> 00:55:11,687
That'll cool him off.
1082
00:55:14,189 --> 00:55:15,358
Hold on!
1083
00:55:15,424 --> 00:55:16,592
I am holding on.
1084
00:55:16,653 --> 00:55:18,461
Aah!
1085
00:55:18,526 --> 00:55:20,396
♪ Hey now now ♪
1086
00:55:20,461 --> 00:55:22,531
♪ Listen, you ♪
1087
00:55:22,596 --> 00:55:25,734
♪ Think of all of the time
we've wasted ♪
1088
00:55:25,800 --> 00:55:26,635
You the man.
1089
00:55:26,701 --> 00:55:28,071
No, you the man.
1090
00:55:28,135 --> 00:55:30,073
Nope.
I'm the snowman.
1091
00:55:30,138 --> 00:55:31,407
Ha ha ha!
1092
00:55:34,476 --> 00:55:35,644
We're safe.
1093
00:55:37,979 --> 00:55:39,082
OK. We're not safe.
1094
00:55:40,148 --> 00:55:41,117
Oh! Uh!
1095
00:55:41,182 --> 00:55:42,751
What's going on?
1096
00:55:42,817 --> 00:55:45,088
Oh, nothing.
1097
00:55:45,153 --> 00:55:46,855
Nah. I don't think so.
1098
00:55:46,921 --> 00:55:50,293
♪ Looking in, I see
your bright light ♪
1099
00:55:50,357 --> 00:55:52,228
♪ Yeah, believe it ♪
1100
00:55:52,293 --> 00:55:55,164
♪ When I say... ♪
1101
00:55:55,229 --> 00:55:56,499
All right!
1102
00:55:56,563 --> 00:55:58,167
♪ ...be all right ♪
1103
00:55:58,232 --> 00:56:01,870
♪ Gonna stay right here
when your sun don't shine ♪
1104
00:56:01,935 --> 00:56:04,368
♪ While your head is
still up in the clouds ♪
1105
00:56:04,439 --> 00:56:05,641
Duck!
1106
00:56:06,742 --> 00:56:10,646
♪ For crying out loud ♪
1107
00:56:10,712 --> 00:56:12,115
♪ Hey now now ♪
1108
00:56:12,179 --> 00:56:16,185
Aah! Aah!
1109
00:56:16,250 --> 00:56:17,553
Whew!
1110
00:56:17,619 --> 00:56:19,155
Yeah. All right.
1111
00:56:19,220 --> 00:56:20,589
Aah!
1112
00:56:20,654 --> 00:56:22,725
♪ When you come and go ♪
1113
00:56:22,790 --> 00:56:26,162
♪ It's so hard for me
to sleep at night ♪
1114
00:56:26,227 --> 00:56:30,299
♪ Don't ask how,
but dreams come true ♪
1115
00:56:30,366 --> 00:56:32,068
Look out!
1116
00:56:32,133 --> 00:56:34,837
Aah!
1117
00:56:36,203 --> 00:56:40,944
♪ If you think
that innocence is dead ♪
1118
00:56:41,009 --> 00:56:42,678
Yeah.
1119
00:56:43,912 --> 00:56:44,880
Ho ho!
1120
00:56:46,280 --> 00:56:49,118
Whoa! Yah!
1121
00:56:49,183 --> 00:56:51,120
Uh-oh. Time to split.
1122
00:56:53,188 --> 00:56:55,524
I'll see you
at the bottom.
1123
00:56:57,626 --> 00:56:59,462
Whoo hoo hoo!
1124
00:56:59,527 --> 00:57:01,764
♪ We can't help
but come together ♪
1125
00:57:01,829 --> 00:57:03,166
♪ I'll make you happy ♪
1126
00:57:03,231 --> 00:57:04,333
Yeah!
1127
00:57:04,400 --> 00:57:05,935
Yes!
1128
00:57:05,999 --> 00:57:10,406
♪ I'll show you what
this love's about ♪
1129
00:57:10,472 --> 00:57:11,640
Whoa.
1130
00:57:13,374 --> 00:57:15,778
Hey, I've slimmed down.
1131
00:57:15,844 --> 00:57:17,441
Whoa!
1132
00:57:17,513 --> 00:57:19,415
Ha ha ha! Whoo!
1133
00:57:19,481 --> 00:57:21,317
Shredding.
1134
00:57:21,383 --> 00:57:23,920
Yee-ha!
1135
00:57:23,985 --> 00:57:25,421
Big air!
1136
00:57:25,486 --> 00:57:26,855
Rory: Right
behind you, Frost.
1137
00:57:29,523 --> 00:57:31,027
[Jack imitates siren]
1138
00:57:31,092 --> 00:57:33,096
Pull your vehicle
over to the right.
1139
00:57:33,160 --> 00:57:35,164
Snowman! Uh!
1140
00:57:35,230 --> 00:57:36,865
Perfect.
1141
00:57:36,931 --> 00:57:38,234
Uh. Ow!
1142
00:57:38,299 --> 00:57:40,203
Aah! Ah.
1143
00:57:40,269 --> 00:57:41,465
Ohh!
1144
00:57:41,537 --> 00:57:44,107
Aah! Uh.
1145
00:57:44,171 --> 00:57:47,810
♪ It's not really
that complicated ♪
1146
00:57:47,876 --> 00:57:51,314
♪ Hey now now ♪
1147
00:57:51,380 --> 00:57:53,049
Ow.
1148
00:57:53,114 --> 00:57:54,083
Whoo!
1149
00:57:54,149 --> 00:57:55,084
Whoo hoo!
1150
00:57:55,150 --> 00:57:57,686
Here we go. Yeah.
Catch some air, baby.
1151
00:57:57,747 --> 00:57:58,521
Yes!
1152
00:57:58,587 --> 00:58:01,124
This is awesome.
1153
00:58:02,591 --> 00:58:03,726
Oh, yeah.
1154
00:58:03,791 --> 00:58:06,195
Look out! Look out
for the trees.
1155
00:58:06,260 --> 00:58:08,364
Yeah. Big carvin' time.
1156
00:58:08,430 --> 00:58:10,799
Big carve.
1157
00:58:10,866 --> 00:58:11,867
Yes!
1158
00:58:11,933 --> 00:58:13,602
We were really
ripping, man.
1159
00:58:13,667 --> 00:58:15,638
That was so cool.
1160
00:58:13,667 --> 00:58:15,638
That was
great, right?
1161
00:58:15,703 --> 00:58:17,073
Did you see that?
1162
00:58:15,703 --> 00:58:17,073
Yes.
1163
00:58:17,138 --> 00:58:17,974
One time.
1164
00:58:18,039 --> 00:58:19,875
Did you see me
going down?
1165
00:58:19,935 --> 00:58:22,506
You know, the nice
thing about having
these big balls--
1166
00:58:22,577 --> 00:58:23,779
excuse me--
for snowboarding is,
1167
00:58:23,844 --> 00:58:25,509
look how you can
move around them.
1168
00:58:25,579 --> 00:58:28,151
I like the roundedness.
You can throw
your weight over,
1169
00:58:28,215 --> 00:58:30,987
shift it on this
side of the board,
catch an edge.
1170
00:58:31,052 --> 00:58:32,488
Better than
being skinny.
1171
00:58:32,548 --> 00:58:35,558
Hold on. Hold on.
You almost got
me killed.
1172
00:58:35,623 --> 00:58:37,293
Hey, I saved your
butt, too, pal.
1173
00:58:37,358 --> 00:58:40,163
Yeah, right. So I'm
supposed to believe
that you're my dad?
1174
00:58:40,227 --> 00:58:42,398
Hey, do me a favour--
go easy on me
1175
00:58:42,462 --> 00:58:46,335
because I'm having
a little bit of trouble
dealing with it myself, OK?
1176
00:58:46,400 --> 00:58:48,671
You know,
he died a year ago.
1177
00:58:48,736 --> 00:58:51,207
I know.
I was there.
1178
00:58:51,272 --> 00:58:52,875
You're nuts.
1179
00:58:52,940 --> 00:58:55,278
Great. He doesn't
believe me.
1180
00:58:55,343 --> 00:58:57,947
As if I don't have
enough on my plate
already
1181
00:58:58,011 --> 00:59:00,449
with these stick arms
and this humongous butt.
1182
00:59:00,515 --> 00:59:01,918
And a dippy walk?
1183
00:59:01,983 --> 00:59:04,353
What's wrong
with my walk?
Is it that bad?
1184
00:59:04,419 --> 00:59:06,689
All right.
1185
00:59:06,755 --> 00:59:08,157
So you're my dad, huh?
1186
00:59:08,222 --> 00:59:09,192
Yeah.
1187
00:59:09,251 --> 00:59:11,627
OK. How'd
my hamster die?
1188
00:59:11,692 --> 00:59:14,497
Uh...your hamster?
Heart attack.
1189
00:59:14,563 --> 00:59:15,999
Vacuum cleaner.
1190
00:59:16,062 --> 00:59:19,402
I bet it had
a heart attack
on the way in.
1191
00:59:19,468 --> 00:59:21,104
Huh!
1192
00:59:21,169 --> 00:59:24,073
All right.
What position do
I play in hockey?
1193
00:59:24,138 --> 00:59:25,774
Easy. You're a winger.
Right wing.
1194
00:59:25,839 --> 00:59:27,977
Wrong.
1195
00:59:25,839 --> 00:59:27,977
What you mean, wrong?
You're a wing.
1196
00:59:28,042 --> 00:59:30,046
They moved me
to defence last year.
1197
00:59:30,111 --> 00:59:32,148
Oh, man,
Charlie boy.
I'm really sorry.
1198
00:59:32,213 --> 00:59:34,017
I mean, defence
is a good position,
1199
00:59:34,082 --> 00:59:35,751
but you're
a natural winger.
1200
00:59:36,717 --> 00:59:38,554
Hold on. What'd
you call me?
1201
00:59:38,619 --> 00:59:42,458
I said...
Ch-Charlie boy.
1202
00:59:42,523 --> 00:59:45,761
That's what I
always call you.
Charlie boy.
1203
00:59:47,529 --> 00:59:49,933
Dad?
1204
00:59:49,998 --> 00:59:51,567
Yeah.
1205
00:59:51,633 --> 00:59:52,801
Dad!
1206
00:59:56,570 --> 00:59:59,108
It is me, Charlie.
I'm back.
1207
01:00:03,644 --> 01:00:05,609
Hold on. This
is really weird.
1208
01:00:05,680 --> 01:00:07,383
I just hugged a snowman.
1209
01:00:07,448 --> 01:00:10,286
You were the one
who played on
the magic harmonica.
1210
01:00:10,351 --> 01:00:14,590
What? Magic harmonica?
I--I thought you
made that up!
1211
01:00:14,656 --> 01:00:15,925
So did I.
1212
01:00:15,990 --> 01:00:18,827
Hey, you know what?
1213
01:00:18,893 --> 01:00:21,064
Why don't we just go
home and talk, OK?
1214
01:00:21,129 --> 01:00:22,731
You know,
catch up on stuff.
1215
01:00:22,797 --> 01:00:24,467
And you know
something?
1216
01:00:24,533 --> 01:00:25,701
I'm hungry.
1217
01:00:28,129 --> 01:00:33,576
Jack: Boy, your mom
is going to be jazzed
we fixed that sink.
1218
01:00:33,641 --> 01:00:35,778
Snow peas. You
should like these.
1219
01:00:35,844 --> 01:00:37,680
Level with me,
Charlie. How is she?
1220
01:00:37,746 --> 01:00:39,048
She's good.
1221
01:00:39,113 --> 01:00:41,951
She moved a picture of
you next to her bed.
1222
01:00:51,760 --> 01:00:52,828
What's that?
1223
01:00:52,894 --> 01:00:54,030
Oh. Mom's home.
1224
01:00:54,095 --> 01:00:56,199
She can't see me
like this.
1225
01:00:56,264 --> 01:00:59,102
Nobody can see me like this,
but especially her.
1226
01:01:09,077 --> 01:01:11,047
Charlie?
1227
01:01:11,112 --> 01:01:13,049
Uh...just
a minute, Mom!
1228
01:01:13,114 --> 01:01:15,818
Honey, why are all
the windows open?
1229
01:01:15,884 --> 01:01:17,586
Please.
You got to help me.
1230
01:01:17,652 --> 01:01:19,422
Gabby: It's
freezing in here.
1231
01:01:24,591 --> 01:01:26,429
Charlie,
what's going on?
1232
01:01:26,493 --> 01:01:28,564
Uh, science
fair project!
1233
01:01:28,630 --> 01:01:31,334
You're kidding.
1234
01:01:28,630 --> 01:01:31,334
No.
1235
01:01:31,399 --> 01:01:33,002
Why is the floor wet?
1236
01:01:33,068 --> 01:01:35,204
Well, this science
fair project,
1237
01:01:35,269 --> 01:01:37,974
it's about what
it's like to live
in an igloo,
1238
01:01:38,038 --> 01:01:42,045
and Eskimos
have wet floors,
Mom. Duh.
1239
01:01:45,546 --> 01:01:48,217
Charlie, it's
freezing in here.
1240
01:01:48,283 --> 01:01:51,754
What is going on?
And what's with
all the food?
1241
01:01:51,819 --> 01:01:54,290
Oh, I got
kind of hungry.
1242
01:01:54,355 --> 01:01:56,425
3 bags of veggies?
1243
01:01:56,491 --> 01:01:59,062
I got
real hungry?
1244
01:01:59,127 --> 01:02:00,096
Mom!
1245
01:02:00,161 --> 01:02:01,530
What?
1246
01:02:01,595 --> 01:02:05,601
Uh, there's
something that I
need to tell you.
1247
01:02:05,667 --> 01:02:06,769
Well?
1248
01:02:06,834 --> 01:02:08,437
This whole
science fair thing?
1249
01:02:08,497 --> 01:02:10,173
It was
Natalie's idea.
1250
01:02:10,237 --> 01:02:13,776
OK. Well, just
tell Natalie the next
experiment's at her house.
1251
01:02:13,840 --> 01:02:15,611
Go, go.
1252
01:02:13,840 --> 01:02:15,611
Gabby: Hey,
grab some towels
1253
01:02:15,677 --> 01:02:17,313
and help me
with this, OK?
1254
01:02:17,379 --> 01:02:18,714
OK.
1255
01:02:18,780 --> 01:02:20,183
[Door closes]
1256
01:02:32,561 --> 01:02:33,496
[Gasps]
1257
01:02:33,562 --> 01:02:34,863
Whoo!
1258
01:02:37,933 --> 01:02:40,436
I think I need a day off.
1259
01:02:44,337 --> 01:02:48,544
Ding Dong Burgers asked real
Ding Dong Burger-eaters what
they think of the new Ding--
1260
01:02:48,610 --> 01:02:50,146
[Static]
1261
01:03:01,389 --> 01:03:03,392
Man: I was--
1262
01:03:04,292 --> 01:03:07,330
♪ Frosty the Snowman ♪
1263
01:03:07,395 --> 01:03:10,133
♪ Had to hurry on his way ♪
1264
01:03:10,197 --> 01:03:13,836
♪ But he waved good-bye,
saying "Don't you cry" ♪
1265
01:03:13,901 --> 01:03:15,905
♪ "I'll be back again"-- ♪
1266
01:03:18,306 --> 01:03:20,276
Woman: You said
the snowman
spoke to you?
1267
01:03:20,341 --> 01:03:23,412
Sid: Yes.
Yes, he did.
1268
01:03:23,477 --> 01:03:25,581
And he knew my name.
1269
01:03:25,646 --> 01:03:27,250
Were there
any other witnesses?
1270
01:03:27,315 --> 01:03:30,786
No. No, there wasn't
any other witnesses.
1271
01:03:30,852 --> 01:03:32,688
OK. Back to you--
1272
01:03:32,753 --> 01:03:34,924
On the other hand,
in the Rocky Mountain
states,
1273
01:03:34,988 --> 01:03:38,928
those folks may not
be in for such a white
Christmas after all.
1274
01:03:38,994 --> 01:03:42,665
Charlie, honey, did
you fix the sink?
1275
01:03:42,731 --> 01:03:43,766
Oh.
1276
01:03:43,832 --> 01:03:44,767
Yeah.
1277
01:03:44,833 --> 01:03:45,868
Well, how did--
1278
01:03:45,934 --> 01:03:48,004
Why is the snowman
facing this way?
1279
01:03:48,069 --> 01:03:51,374
I...turned him.
1280
01:03:51,440 --> 01:03:53,542
To even out his tan.
1281
01:03:53,609 --> 01:03:55,244
Oh.
1282
01:03:57,245 --> 01:04:00,283
Was that Sid I heard
talking on TV?
1283
01:04:00,349 --> 01:04:01,084
Yep.
1284
01:04:01,148 --> 01:04:03,987
What was he
talking about?
1285
01:04:04,052 --> 01:04:05,521
Nothing, really.
1286
01:04:05,586 --> 01:04:08,958
Well, you know, I saw him
yesterday at the bank,
1287
01:04:09,023 --> 01:04:12,195
and he told me that
you quit the team.
1288
01:04:12,260 --> 01:04:14,197
Charlie, you
didn't tell me.
1289
01:04:15,797 --> 01:04:17,566
You want to talk?
1290
01:04:17,632 --> 01:04:19,835
About what?
1291
01:04:19,901 --> 01:04:21,570
I don't know.
1292
01:04:21,636 --> 01:04:26,409
This hockey thing,
or how you're doing
in school.
1293
01:04:26,474 --> 01:04:28,144
You tell me.
1294
01:04:28,209 --> 01:04:30,446
Mom, I'm trying
to watch the weather.
1295
01:04:32,714 --> 01:04:34,250
OK.
1296
01:04:47,863 --> 01:04:49,165
Oh, Gab.
1297
01:04:51,865 --> 01:04:55,038
Gabby, you're going to be
all right. I'm here now.
1298
01:04:55,102 --> 01:04:57,173
Well, sort of.
1299
01:04:59,841 --> 01:05:01,377
Oh, boy.
1300
01:05:21,763 --> 01:05:23,766
Boo!
1301
01:05:23,830 --> 01:05:26,931
Hey, I invented
the back-door escape, OK?
What's up?
1302
01:05:27,000 --> 01:05:30,373
Well, since
you showed up,
Mom thinks I'm nuts,
1303
01:05:30,438 --> 01:05:32,075
Rory Buck
wants to kill me,
1304
01:05:32,140 --> 01:05:33,910
and I'm pretty sure
my dad's a snowman.
1305
01:05:33,974 --> 01:05:37,646
So, what's the problem?
Hey. I know yesterday
was a rough day.
1306
01:05:37,712 --> 01:05:39,448
Things will get better.
1307
01:05:39,514 --> 01:05:41,417
[Whistling]
1308
01:05:43,417 --> 01:05:45,121
Quit following me!
1309
01:05:43,417 --> 01:05:45,121
What?
1310
01:05:45,186 --> 01:05:46,555
Think about it.
You're a snowman.
1311
01:05:46,620 --> 01:05:48,791
People will see you
and cut you up
1312
01:05:48,851 --> 01:05:50,226
into numbered
ice-cube trays.
1313
01:05:50,291 --> 01:05:52,929
If that's the danger
of hanging out with you, fine.
1314
01:05:52,994 --> 01:05:53,997
I'll take the chance.
1315
01:05:54,061 --> 01:05:55,064
Fine.
1316
01:05:54,061 --> 01:05:55,064
Fine.
1317
01:05:55,129 --> 01:05:57,266
Fine!
1318
01:05:55,129 --> 01:05:57,266
Fine.
1319
01:05:57,327 --> 01:05:58,963
Fine.
1320
01:05:59,033 --> 01:06:01,204
Really fine.
1321
01:06:01,269 --> 01:06:04,307
Fine as wine, yeah?
1322
01:06:04,373 --> 01:06:05,341
What?
1323
01:06:06,741 --> 01:06:09,312
I can't believe I let you
talk me into this.
1324
01:06:09,376 --> 01:06:12,815
I think we look
kind of, you know,
cute.
1325
01:06:12,881 --> 01:06:14,683
Shh! Somebody's
going to hear you.
1326
01:06:17,619 --> 01:06:18,621
Hey, check it out.
1327
01:06:20,021 --> 01:06:21,624
What's up
with that?
1328
01:06:22,657 --> 01:06:25,028
Dude,
he ditched us
for a snowman!
1329
01:06:25,092 --> 01:06:26,495
Oh, man!
1330
01:06:32,300 --> 01:06:34,170
You know, I saw
on the Geology Channel
1331
01:06:34,234 --> 01:06:38,407
they can actually turn
pine cones into a home-made
explosive device.
1332
01:06:39,774 --> 01:06:41,177
Oh.
1333
01:06:41,242 --> 01:06:44,813
So how's your
science fair
project coming?
1334
01:06:44,880 --> 01:06:46,950
What science fair project?
1335
01:06:47,015 --> 01:06:48,584
The one about
what it's like...
1336
01:06:48,650 --> 01:06:51,087
Isn't that Charlie?
1337
01:06:53,388 --> 01:06:54,357
No.
1338
01:07:06,468 --> 01:07:07,836
Hey, Mac.
1339
01:07:07,902 --> 01:07:10,706
Gabby. Finally
come in for some
Christmas lights?
1340
01:07:10,771 --> 01:07:13,776
I need a cup of that house paint
you call coffee.
1341
01:07:13,841 --> 01:07:15,544
You got it.
1342
01:07:15,611 --> 01:07:17,041
So, what's going on?
1343
01:07:17,110 --> 01:07:19,682
You know when
I promised that I'd
never bother you
1344
01:07:19,746 --> 01:07:21,918
for any of those
man-to-man talks
with Charlie?
1345
01:07:21,983 --> 01:07:23,252
Mm-hmm.
1346
01:07:23,318 --> 01:07:25,754
I lied. I need you
to talk to Charlie.
1347
01:07:31,326 --> 01:07:32,861
Nobody knows
about this place.
1348
01:07:32,927 --> 01:07:35,131
I come here
to think.
1349
01:07:36,793 --> 01:07:39,435
Well, it's really cool.
1350
01:07:41,402 --> 01:07:45,174
Yeah. I've been here
a lot this year.
1351
01:07:45,239 --> 01:07:47,343
You know, Dad...
1352
01:07:48,509 --> 01:07:50,846
I'm sorry I gave you
back the harmonica.
1353
01:07:50,907 --> 01:07:52,248
Ah, don't
worry about it.
1354
01:07:52,313 --> 01:07:54,450
You were mad.
I'd be mad, too.
1355
01:07:55,982 --> 01:07:59,755
Could I ask you
why you quit
playing hockey?
1356
01:07:59,821 --> 01:08:01,424
Hockey's
not that great.
1357
01:08:01,489 --> 01:08:03,226
That's why the last
person you see
1358
01:08:03,290 --> 01:08:07,463
before you
sleep every night
is Wayne Gretzky right?
1359
01:08:07,528 --> 01:08:09,898
Tell you what.
We're here.
1360
01:08:09,965 --> 01:08:12,201
Let's work on
the J-shot.
1361
01:08:12,267 --> 01:08:14,070
No. I don't
think so.
1362
01:08:14,135 --> 01:08:16,872
Oh, I see.
It's like that.
1363
01:08:16,938 --> 01:08:18,474
OK.
1364
01:08:20,374 --> 01:08:22,545
OK. Looks like I'm
working out by myself,
1365
01:08:22,610 --> 01:08:25,748
even though I haven't
played hockey in...a year.
1366
01:08:25,812 --> 01:08:29,218
If I can find a rock
I can use it as a puck,
1367
01:08:29,283 --> 01:08:33,089
seeing as how I'll be
playing all alone.
1368
01:08:33,154 --> 01:08:34,623
All right, all right!
1369
01:08:34,689 --> 01:08:36,025
I'll skate.
1370
01:08:36,091 --> 01:08:38,061
Just stop bellyachin'.
1371
01:08:38,124 --> 01:08:41,230
We're gonna get our
nice balance. We're
gonna get set up.
1372
01:08:41,295 --> 01:08:44,233
Man, this was a lot easier
when I had legs.
1373
01:08:44,299 --> 01:08:47,003
OK. We're going to
stay nice and relaxed.
1374
01:08:47,067 --> 01:08:50,006
Real loose.
When we come through,
we snap our wrists.
1375
01:08:50,071 --> 01:08:54,043
Just before you do that,
I make this little move here.
1376
01:08:54,109 --> 01:08:55,078
Oh, yeah!
1377
01:08:55,143 --> 01:08:56,312
Oh.
1378
01:08:56,377 --> 01:08:58,347
Boy, that goalie could
sue me for whiplash.
1379
01:08:58,412 --> 01:08:59,848
That's pretty cool.
1380
01:08:59,914 --> 01:09:02,285
It's thing I like
to call the J-shot, Charlie.
1381
01:09:02,349 --> 01:09:04,287
Now let's play
some hockey.
1382
01:09:05,620 --> 01:09:09,325
Are you lookin' for the power?
Then bring it, son!
1383
01:09:11,660 --> 01:09:12,428
Yes!
1384
01:09:12,494 --> 01:09:13,796
That's a J-shot, dude.
1385
01:09:13,862 --> 01:09:14,998
I did it!
1386
01:09:15,063 --> 01:09:16,966
That's you.
That is all you, man.
1387
01:09:17,031 --> 01:09:18,367
But I didn't
score.
1388
01:09:18,433 --> 01:09:21,037
Hey, life is
full of setbacks.
Look at me.
1389
01:09:21,102 --> 01:09:22,838
I'm a snowdrift
with arms.
1390
01:09:22,903 --> 01:09:27,276
You can give up,
or you can keep
firing the puck, bud.
1391
01:09:27,341 --> 01:09:29,378
What do you think?
1392
01:09:29,443 --> 01:09:31,014
All right.
Give me the puck.
1393
01:09:31,079 --> 01:09:32,048
Yes!
1394
01:09:32,113 --> 01:09:33,649
Whoo!
1395
01:09:34,883 --> 01:09:37,086
Ho! There's a lot of wood.
1396
01:09:37,151 --> 01:09:38,587
Fakes left, fakes right.
1397
01:09:38,654 --> 01:09:40,123
Yes!
1398
01:09:40,188 --> 01:09:42,591
Hey, man. Nice shot!
All right.
1399
01:09:42,658 --> 01:09:44,627
Whoo! Uh.
1400
01:09:44,693 --> 01:09:45,628
Yes!
1401
01:09:45,694 --> 01:09:46,762
Yeah!
1402
01:09:48,129 --> 01:09:51,267
Whoa! OK. All right.
You got--Hey! OK.
1403
01:09:51,332 --> 01:09:54,137
You got the--
1404
01:09:54,201 --> 01:09:57,806
Hey!
All right. Whoo!
1405
01:09:57,873 --> 01:09:58,841
Dad, are you OK?
1406
01:09:58,907 --> 01:10:00,243
Yeah. I'm good.
1407
01:10:00,307 --> 01:10:02,178
Hey, I think
you got the J-shot.
1408
01:10:02,243 --> 01:10:04,347
I think you got
the J-shot down.
1409
01:10:04,412 --> 01:10:06,782
All right. Come on.
Let's go home.
1410
01:10:10,784 --> 01:10:12,588
[Quietly]
OK. Come on.
Come on.
1411
01:10:12,654 --> 01:10:14,290
Whoo!
1412
01:10:14,355 --> 01:10:15,558
You played
great today, dude.
1413
01:10:15,623 --> 01:10:17,326
Thanks for teaching me
the J-shot.
1414
01:10:17,391 --> 01:10:19,362
I can't wait
to see you use it.
1415
01:10:19,426 --> 01:10:21,397
You've got to get
back on the team.
1416
01:10:21,462 --> 01:10:23,466
No, I don't think so.
1417
01:10:21,462 --> 01:10:23,466
I do.
1418
01:10:23,530 --> 01:10:25,301
I think you're
letting your
friends down,
1419
01:10:25,366 --> 01:10:26,535
and you're letting
yourself down.
1420
01:10:26,601 --> 01:10:28,604
Wait a second.
1421
01:10:26,601 --> 01:10:28,604
No buts.
1422
01:10:28,669 --> 01:10:30,206
Now, about
your schoolwork.
1423
01:10:30,271 --> 01:10:31,474
What about it?
1424
01:10:31,538 --> 01:10:33,509
I saw your report card
on the fridge.
1425
01:10:33,574 --> 01:10:35,144
You got some
jammin' to do.
1426
01:10:35,209 --> 01:10:36,645
What is this, a lecture?
1427
01:10:36,711 --> 01:10:38,447
You're giving me
a lecture?
1428
01:10:39,848 --> 01:10:40,783
Gabby: See?
1429
01:10:40,849 --> 01:10:42,651
It's kind of scary.
1430
01:10:44,951 --> 01:10:47,223
Think how
the snowman
must feel.
1431
01:10:47,288 --> 01:10:49,825
And another thing--
I'm worried about
your mom.
1432
01:10:49,891 --> 01:10:51,227
Why?
1433
01:10:51,287 --> 01:10:53,596
How many Christmas
lights has she hung?
1434
01:10:53,662 --> 01:10:55,064
Not a lot!
1435
01:10:55,129 --> 01:10:56,565
Yeah, I know.
Hardly any.
1436
01:10:56,630 --> 01:10:58,234
Why are you telling
me all this?
1437
01:10:58,299 --> 01:11:00,436
Because you got
responsibilities
now, Charlie,
1438
01:11:00,501 --> 01:11:02,405
and you have to
face them.
1439
01:11:02,469 --> 01:11:04,240
You have to watch
out for Mom,
1440
01:11:04,304 --> 01:11:06,675
and you gotta
straighten things out
with your friends.
1441
01:11:06,740 --> 01:11:09,946
Oh! I'm only 12 years old.
I can't take all this.
1442
01:11:10,011 --> 01:11:11,981
[Sighs]
1443
01:11:12,045 --> 01:11:15,418
OK. Might have
pushed that
a smidge too hard.
1444
01:11:19,087 --> 01:11:20,056
Hey, hon.
1445
01:11:20,121 --> 01:11:21,090
Hi, Charlie.
1446
01:11:21,156 --> 01:11:22,691
Hey, Mac.
1447
01:11:22,757 --> 01:11:25,828
I'm heading
to the Shiverfest.
You want to come along?
1448
01:11:25,894 --> 01:11:26,996
No, thanks.
1449
01:11:27,062 --> 01:11:29,532
Or if you'd
rather, you can
come with me.
1450
01:11:29,596 --> 01:11:31,800
I'm going carolling
with Mrs Wilkins
1451
01:11:31,867 --> 01:11:33,636
and some of the
neighbor ladies.
1452
01:11:36,937 --> 01:11:40,276
♪ It's a rock 'n' roll
Hanukkah ♪
1453
01:11:40,341 --> 01:11:43,947
♪ A rock 'n' roll Hanukkah ♪
1454
01:11:44,011 --> 01:11:46,615
♪ So put on
your yarmulke... ♪
1455
01:11:46,681 --> 01:11:48,451
They did a good
job this year.
1456
01:11:48,515 --> 01:11:50,586
Do you like the tree?
1457
01:11:48,515 --> 01:11:50,586
Yeah.
1458
01:11:50,651 --> 01:11:53,389
Do you want a balloon
or anything?
1459
01:11:53,454 --> 01:11:55,491
Pretzels, they've got.
1460
01:11:55,557 --> 01:11:56,725
Hey, Mac.
1461
01:11:55,557 --> 01:11:56,725
Hey.
1462
01:11:56,790 --> 01:11:59,062
Mac: Wow. Check out
these snowmen.
1463
01:12:01,895 --> 01:12:04,633
Loudspeaker: Finals
of the father/son
snowman-building contest
1464
01:12:04,699 --> 01:12:06,702
begin in 5 minutes.
1465
01:12:06,763 --> 01:12:09,333
5 minutes.
1466
01:12:09,403 --> 01:12:12,141
Mom thinks I'm going
nuts, doesn't she?
1467
01:12:12,206 --> 01:12:14,310
No. No, no. She's--
1468
01:12:14,375 --> 01:12:17,480
She's just a little
bit concerned,
that's all.
1469
01:12:20,548 --> 01:12:23,452
So, uh...
what's going on?
1470
01:12:25,020 --> 01:12:27,490
You wouldn't believe me
if I told you.
1471
01:12:42,068 --> 01:12:44,908
Hey, come on. Let's
check out the band.
1472
01:12:44,971 --> 01:12:47,977
♪ Jingle bells chime
in jingle bell time ♪
1473
01:12:48,041 --> 01:12:51,247
♪ Dancin' and prancin'
in jingle bell square... ♪
1474
01:12:51,312 --> 01:12:53,016
Mac: Talk about
a tough gig.
1475
01:12:53,081 --> 01:12:54,617
It's freezing
out here.
1476
01:12:56,917 --> 01:12:59,055
How come you don't
play music anymore?
1477
01:13:01,489 --> 01:13:04,427
Oh, I--I kind of
lost the groove.
1478
01:13:04,493 --> 01:13:06,963
The groove?
1479
01:13:04,493 --> 01:13:06,963
Yeah.
1480
01:13:07,027 --> 01:13:10,899
Well, playing with your dad,
I never really thought
about what music was.
1481
01:13:10,965 --> 01:13:15,638
Music was life.
It was...just...
1482
01:13:15,703 --> 01:13:17,206
like breathing, really.
1483
01:13:17,271 --> 01:13:18,641
So natural.
1484
01:13:18,706 --> 01:13:24,813
After he died,
music became...a job
and, you know,
1485
01:13:24,878 --> 01:13:29,919
Jack always said to me,
"It should never
feel like work."
1486
01:13:29,984 --> 01:13:31,955
He was your
best friend, huh?
1487
01:13:33,220 --> 01:13:35,191
Yeah.
1488
01:13:35,256 --> 01:13:37,927
Your dad
was the real deal.
1489
01:13:37,991 --> 01:13:40,796
Do you think he wanted
me to be a musician?
1490
01:13:42,963 --> 01:13:47,836
More than anything,
he wanted you to be whatever
you wanted to be.
1491
01:13:47,902 --> 01:13:49,738
He didn't care
what that was.
1492
01:13:49,804 --> 01:13:52,875
Just...whatever
made you happy.
1493
01:13:52,941 --> 01:13:53,977
Really?
1494
01:13:54,041 --> 01:13:55,844
Really.
1495
01:13:55,910 --> 01:13:58,547
Think you'll ever
get the groove back?
1496
01:14:00,248 --> 01:14:03,319
Someday, maybe.
I hope so.
1497
01:14:03,385 --> 01:14:04,853
[Applause]
1498
01:14:37,985 --> 01:14:40,556
Radio: Oh, man. You got
your shopping done there, folks?
1499
01:14:40,621 --> 01:14:42,625
You got 10 hours left
till Christmas Eve,
1500
01:14:42,691 --> 01:14:44,527
and it's already 55 degrees.
1501
01:14:44,593 --> 01:14:45,528
[Whistles]
1502
01:14:45,592 --> 01:14:47,263
Could get up to 70 today.
1503
01:14:47,328 --> 01:14:49,765
Snowplow drivers
got a day off, huh? Man!
1504
01:14:49,830 --> 01:14:51,667
That's hot enough
to melt a snowman.
1505
01:14:51,732 --> 01:14:54,403
Although, you know,
good news for Sid Gronic.
1506
01:14:54,467 --> 01:14:57,473
Hey, speakin' of hot,
folks, here's a little
Billy Idol for you,
1507
01:14:57,538 --> 01:15:03,012
Hot In The City,
on Central Colorado's
classic rock.
1508
01:15:09,517 --> 01:15:10,987
Hey, man,
good morning.
1509
01:15:11,052 --> 01:15:12,355
Hey.
1510
01:15:12,420 --> 01:15:16,125
I've been doing a lotta thinking
about what you said, Dad.
1511
01:15:16,191 --> 01:15:18,394
You're right.
1512
01:15:18,459 --> 01:15:22,098
When you taught me
the J-shot, it wasn't
just about hockey, was it?
1513
01:15:22,163 --> 01:15:23,199
What do you think?
1514
01:15:23,264 --> 01:15:24,400
[Car horn honks]
1515
01:15:24,465 --> 01:15:26,669
Come on, Natalie,
let's go!
1516
01:15:26,733 --> 01:15:29,372
I think there's
something I got to do.
1517
01:15:29,437 --> 01:15:30,806
[Kids talking]
1518
01:15:34,308 --> 01:15:35,511
Hey, guys.
1519
01:15:35,577 --> 01:15:37,046
Hey, Coach.
1520
01:15:37,111 --> 01:15:38,681
Charlie.
1521
01:15:40,615 --> 01:15:42,351
I, uh...
1522
01:15:42,411 --> 01:15:44,220
I'd like
to get back
on the team.
1523
01:15:44,285 --> 01:15:47,890
What? You
ditched us,
Charlie. Remember?
1524
01:15:47,955 --> 01:15:49,625
Tuck: Look,
are you alone,
1525
01:15:49,690 --> 01:15:51,860
or do we have to bring
your snowman buddy?
1526
01:15:51,925 --> 01:15:54,530
There will be no mention
of snowmen in this car.
1527
01:15:54,596 --> 01:15:56,599
Ha ha ha!
1528
01:15:56,665 --> 01:15:58,367
I don't know,
Charlie.
1529
01:15:58,432 --> 01:16:01,070
Natalie: Well, I do.
1530
01:16:01,135 --> 01:16:02,566
I say...
1531
01:16:02,636 --> 01:16:04,873
we let him back
on the team.
1532
01:16:04,939 --> 01:16:07,810
Everybody deserves
a second chance.
1533
01:16:11,207 --> 01:16:12,576
Go get your stuff.
1534
01:16:12,648 --> 01:16:14,050
Yes.
1535
01:16:17,653 --> 01:16:18,687
Go, Charlie!
1536
01:16:18,753 --> 01:16:20,656
No way!
With Frost back,
1537
01:16:20,721 --> 01:16:22,758
we're going to kick
the Devils' butts.
1538
01:16:27,028 --> 01:16:28,592
Hey!
1539
01:16:29,730 --> 01:16:32,368
They let me back
on the team.
1540
01:16:32,434 --> 01:16:34,537
[Kids talking]
1541
01:16:34,602 --> 01:16:35,704
Listen, Dad,
1542
01:16:35,770 --> 01:16:37,340
about last night.
I--
1543
01:16:37,405 --> 01:16:39,808
Hey, Charlie,
it's OK, buddy.
1544
01:16:39,874 --> 01:16:41,444
What time they drop
the puck?
1545
01:16:41,508 --> 01:16:44,447
11.30, but, Dad,
you don't got to
come, really.
1546
01:16:44,512 --> 01:16:46,182
I know that.
1547
01:16:48,644 --> 01:16:50,519
He's talking
to the snowman again.
1548
01:16:50,586 --> 01:16:51,955
What did I say,
Tuck?
1549
01:16:53,187 --> 01:16:54,790
Shake it, Charlie!
1550
01:16:58,359 --> 01:17:00,624
Remember--
arms and wrists.
1551
01:17:00,695 --> 01:17:03,399
Straight
but relaxed.
1552
01:17:03,465 --> 01:17:04,567
Thanks again, Dad.
1553
01:17:04,633 --> 01:17:07,036
See you
after the game.
1554
01:17:09,604 --> 01:17:11,207
Ha ha ha!
1555
01:17:13,908 --> 01:17:15,144
[Car door closes]
1556
01:17:28,255 --> 01:17:30,459
Jack: Oh, man,
this sun is brutal.
1557
01:17:30,524 --> 01:17:32,895
I mean, I am literally
melting my ass off.
1558
01:17:32,961 --> 01:17:34,130
[Chester barking]
1559
01:17:34,195 --> 01:17:35,798
You know something?
I didn't come
1560
01:17:35,863 --> 01:17:37,233
all the way
from the hereafter
1561
01:17:37,298 --> 01:17:39,735
to miss another one of my kid's
hockey games.
1562
01:17:39,801 --> 01:17:41,104
Hey, Chet, listen.
1563
01:17:41,169 --> 01:17:43,439
Chet, I know we've had
our differences,
1564
01:17:43,499 --> 01:17:45,808
but I got a gig
to catch.
1565
01:17:45,874 --> 01:17:47,343
I could use
your help.
1566
01:17:49,738 --> 01:17:51,714
So how we going to
do this, Chet?
1567
01:17:51,780 --> 01:17:54,083
[Cheering]
1568
01:17:54,149 --> 01:17:56,185
[Organ playing
Gimme Some Lovin']
1569
01:18:00,688 --> 01:18:02,158
Go! Yes, Frost!
1570
01:18:10,164 --> 01:18:10,967
He's good.
1571
01:18:11,032 --> 01:18:13,369
Come on, here we go.
OK, come on.
1572
01:18:13,434 --> 01:18:16,405
Maybe you got some friends
who are Huskies.
1573
01:18:16,470 --> 01:18:18,274
You know
a Saint Bernard?
1574
01:18:18,339 --> 01:18:19,408
[People shouting]
1575
01:18:24,412 --> 01:18:25,481
[Buzzer]
1576
01:18:25,541 --> 01:18:27,650
Devils score!
One-nothing.
1577
01:18:27,716 --> 01:18:30,219
Well, here we go
again.
1578
01:18:30,285 --> 01:18:32,421
Jack: That's right, Chet,
take your time.
1579
01:18:32,486 --> 01:18:34,857
Wonder if there're
any cute Poodles
at the game.
1580
01:18:34,923 --> 01:18:37,326
Whoa! That's what
I thought.
1581
01:18:37,391 --> 01:18:38,361
[Whip cracks]
1582
01:18:42,396 --> 01:18:44,867
Tuck: Good pass,
Charlie!
1583
01:18:44,933 --> 01:18:46,569
Go, Spencer, go!
1584
01:18:46,635 --> 01:18:47,870
Boy: Get it, Spencer!
1585
01:18:47,936 --> 01:18:49,072
[Cheering]
1586
01:18:49,137 --> 01:18:51,874
He scored!
Goal by Spencer Jordan
1587
01:18:51,940 --> 01:18:54,738
with an assist
by Charlie Frost.
1588
01:18:54,810 --> 01:18:57,981
Mountaineers one,
Devils one.
1589
01:18:58,046 --> 01:19:00,216
Jack: OK, so far,
so good.
1590
01:19:00,281 --> 01:19:01,850
Eh, Chester?
1591
01:19:01,917 --> 01:19:02,851
Stay cool.
1592
01:19:02,917 --> 01:19:04,988
Almost there.
1593
01:19:06,488 --> 01:19:08,891
Ah, no.
1594
01:19:21,302 --> 01:19:22,438
Go, Charlie! Go!
1595
01:19:22,504 --> 01:19:24,768
Check, Frost! Go!
1596
01:19:28,242 --> 01:19:30,813
100 yards
1597
01:19:28,242 --> 01:19:30,813
of piping-hot asphalt.
1598
01:19:30,878 --> 01:19:32,949
Bad day to be
a snowman.
1599
01:19:33,014 --> 01:19:35,018
This could really sting.
1600
01:19:35,083 --> 01:19:36,920
OK, baby steps,
baby steps.
1601
01:19:36,985 --> 01:19:39,588
Oh, man, this is getting hot.
Whoa, this is hot!
1602
01:19:39,653 --> 01:19:41,290
Oh! This is hot
on my tootsies!
1603
01:19:41,355 --> 01:19:43,526
Ooh, my tootsies
is burning!
1604
01:19:43,591 --> 01:19:45,789
Holy Habanero! Whoa!
1605
01:19:45,860 --> 01:19:47,830
Yeah, this is hot!
Let's speed her up!
1606
01:19:47,896 --> 01:19:49,898
Leaping Lawrence of Arabia!
1607
01:19:49,964 --> 01:19:52,535
Ho! Ho! Whoa!
1608
01:19:52,601 --> 01:19:53,736
Whoa!
1609
01:19:53,802 --> 01:19:55,504
Yeow! Aah!
1610
01:19:56,738 --> 01:19:58,541
Yeah! I am so hot!
1611
01:20:01,108 --> 01:20:03,179
Sid: All right,
all right, Frost!
1612
01:20:04,812 --> 01:20:06,849
Tuck: All right,
Charlie!
1613
01:20:10,285 --> 01:20:11,854
No! Yes! Go!
1614
01:20:12,788 --> 01:20:13,856
Go! Go!
1615
01:20:13,922 --> 01:20:15,291
Yes! Yes!
1616
01:20:17,826 --> 01:20:20,229
Sid:
Go! Go! Go! Go!
1617
01:20:20,295 --> 01:20:22,431
The J-shot, Charlie boy!
Come on!
1618
01:20:22,497 --> 01:20:25,434
Jack: Arms
and wrists.
1619
01:20:25,499 --> 01:20:27,570
Charlie: Straight
but relaxed.
1620
01:20:31,873 --> 01:20:33,776
Yes!
1621
01:20:31,873 --> 01:20:33,776
Yes!
1622
01:20:33,842 --> 01:20:35,344
[Cheering]
1623
01:20:36,712 --> 01:20:37,981
[Buzzer]
1624
01:20:38,045 --> 01:20:40,549
Yes! Yes! Woo!
1625
01:20:40,615 --> 01:20:42,251
Yes! Ha ha!
1626
01:20:45,352 --> 01:20:47,323
Nice going,
butthead.
1627
01:20:48,890 --> 01:20:50,893
Outstanding! Yes!
1628
01:20:55,563 --> 01:20:56,699
My man! Yes!
1629
01:20:56,765 --> 01:20:58,167
You got the power!
1630
01:20:58,227 --> 01:20:59,635
Yeah!
1631
01:20:59,701 --> 01:21:01,304
Way to go, Charlie.
1632
01:21:01,368 --> 01:21:06,142
Scorekeeper: The ice is now open
for all free skates.
1633
01:21:11,312 --> 01:21:12,148
Hey.
1634
01:21:12,213 --> 01:21:14,918
Charlie,
outstanding game.
1635
01:21:14,983 --> 01:21:17,653
What can I say?
You rocked, dude.
1636
01:21:17,719 --> 01:21:19,422
Yeah.
1637
01:21:22,757 --> 01:21:24,427
Dad, you're melting.
1638
01:21:24,492 --> 01:21:26,495
You got to be crazy
to come here.
1639
01:21:26,560 --> 01:21:29,065
Hey, I couldn't
miss your big game,
Charlie.
1640
01:21:29,130 --> 01:21:32,101
Let's get you on the ice
so you can cool off.
1641
01:21:32,166 --> 01:21:34,603
Uh-oh. That's not
going to work.
1642
01:21:34,669 --> 01:21:35,838
Listen, Charlie--
1643
01:21:35,903 --> 01:21:37,640
I gotta get you
someplace cold.
1644
01:21:37,706 --> 01:21:39,308
I'm not losing
you again.
1645
01:21:39,375 --> 01:21:40,643
Charlie!
1646
01:21:40,709 --> 01:21:42,111
I'll be back!
1647
01:21:55,890 --> 01:21:57,226
Charlie: Someplace cold.
1648
01:22:03,565 --> 01:22:04,800
Mom? Mom? Mom!
1649
01:22:04,866 --> 01:22:05,868
Gabby: Charlie?
1650
01:22:05,933 --> 01:22:07,336
Woman: Hey,
no cutting!
1651
01:22:07,402 --> 01:22:09,238
Oh, it's OK, ma'am.
He's my son.
1652
01:22:09,304 --> 01:22:11,807
Mom, you need to drive us
somewhere right now.
1653
01:22:11,873 --> 01:22:12,937
Honey, I'm working.
1654
01:22:13,008 --> 01:22:14,077
Mom, you've got to!
1655
01:22:14,142 --> 01:22:15,278
What's wrong,
sweetie?
1656
01:22:15,342 --> 01:22:16,779
He's melting.
1657
01:22:15,342 --> 01:22:16,779
Who's melting?
1658
01:22:16,845 --> 01:22:18,114
The snowman's melting.
1659
01:22:18,179 --> 01:22:19,748
Snowmen melt.
That's the way
it is.
1660
01:22:19,814 --> 01:22:22,585
If you drive us
to the mountains,
then he won't melt!
1661
01:22:22,650 --> 01:22:25,221
Charlie, I'm not
driving you and your
snowman anywhere.
1662
01:22:25,286 --> 01:22:27,690
I know this has
been really hard
for you--
1663
01:22:27,755 --> 01:22:30,726
You don't
understand, Mom.
1664
01:22:30,792 --> 01:22:33,462
Dad's the snowman.
1665
01:22:33,528 --> 01:22:34,697
What?
1666
01:22:34,761 --> 01:22:38,902
I'm sorry, but he made me
promise not to tell you.
1667
01:22:38,967 --> 01:22:41,470
Honey, he died
a year ago.
1668
01:22:41,536 --> 01:22:43,372
You're just gonna
have to accept that.
1669
01:22:43,437 --> 01:22:45,708
No, Mom,
you don't understand.
1670
01:22:45,774 --> 01:22:46,742
Charlie.
1671
01:22:46,808 --> 01:22:49,278
Charlie! Charlie!
1672
01:23:03,124 --> 01:23:04,593
Jack: Charlie...
1673
01:23:04,654 --> 01:23:07,030
It's going to be
OK, Dad.
1674
01:23:20,909 --> 01:23:22,478
Charlie!
1675
01:23:23,945 --> 01:23:25,281
Charlie!
1676
01:23:27,814 --> 01:23:30,653
Charlie, do me a favour.
Watch out for snowplows.
1677
01:23:32,353 --> 01:23:33,856
Now, that's
really--
1678
01:23:33,921 --> 01:23:36,792
Charlie's run away
with the snowman.
1679
01:23:33,921 --> 01:23:36,792
Ha ha ha!
1680
01:23:36,858 --> 01:23:38,022
Really.
1681
01:23:38,927 --> 01:23:40,329
Oh, my.
1682
01:23:45,666 --> 01:23:47,703
Charlie: Look out!
Move! Move!
1683
01:23:47,769 --> 01:23:49,472
Excuse me!
1684
01:23:49,538 --> 01:23:50,506
Look out!
1685
01:23:52,206 --> 01:23:53,442
He could be anywhere.
1686
01:23:53,507 --> 01:23:56,179
Mac, it's a kid
and a snowman.
1687
01:24:15,864 --> 01:24:17,266
Hey, Frost!
1688
01:24:19,500 --> 01:24:22,705
You and me,
once and for all.
1689
01:24:22,765 --> 01:24:23,973
Look, Rory,
I'll fight you
1690
01:24:24,039 --> 01:24:26,009
any other time,
all right? Just not now.
1691
01:24:26,074 --> 01:24:27,876
I don't know who's
more stupider--
1692
01:24:27,943 --> 01:24:29,745
you or
your snowman.
1693
01:24:29,810 --> 01:24:33,416
Excuse me.
Did you just say "stupider"?
1694
01:24:33,481 --> 01:24:35,251
What kind of word
is "stupider"?
1695
01:24:38,820 --> 01:24:40,056
Who said that?
1696
01:24:40,121 --> 01:24:41,490
I did...
1697
01:24:41,556 --> 01:24:43,726
you little baggy-pants
snow punk.
1698
01:24:47,763 --> 01:24:48,932
What the heck is it?
1699
01:24:48,997 --> 01:24:50,699
Charlie:
Not what. Who.
1700
01:24:51,833 --> 01:24:53,336
And he's my dad.
1701
01:24:56,070 --> 01:24:57,506
I knew it! Ha ha!
1702
01:24:57,572 --> 01:24:59,842
Rory:
Mitch and Pudge
thought I was crazy,
1703
01:24:59,902 --> 01:25:01,510
but I saw you
that day!
1704
01:25:01,576 --> 01:25:03,446
You throw a mean
snowball, dude!
1705
01:25:03,511 --> 01:25:05,881
OK, OK, OK.
Just chill, kid.
1706
01:25:05,947 --> 01:25:07,650
Don't have a meltdown.
1707
01:25:07,715 --> 01:25:08,884
[Bell ringing]
1708
01:25:08,950 --> 01:25:10,419
[Car door opens]
1709
01:25:15,223 --> 01:25:17,526
Look, Rory, it's
too hot down here.
1710
01:25:17,592 --> 01:25:21,430
If I don't get him
up to the mountains,
I'm going to lose him.
1711
01:25:21,495 --> 01:25:22,966
He does look
pretty bad.
1712
01:25:23,030 --> 01:25:26,669
Come on. You know
what it's like
not to have a dad.
1713
01:25:28,136 --> 01:25:29,305
It sucks.
1714
01:25:29,370 --> 01:25:31,340
It sucks big-time.
1715
01:25:34,175 --> 01:25:36,012
All right.
1716
01:25:36,077 --> 01:25:37,680
Snow-dad's better
than no dad.
1717
01:25:37,746 --> 01:25:38,681
Let's go.
1718
01:25:38,747 --> 01:25:41,050
[Starts engine]
1719
01:25:41,116 --> 01:25:42,351
Come on.
1720
01:25:44,152 --> 01:25:45,421
Oh, no!
1721
01:25:46,153 --> 01:25:47,090
[Car horn honking]
1722
01:25:47,154 --> 01:25:49,825
[Brakes hiss]
1723
01:25:49,891 --> 01:25:51,227
Come on,
let's go!
1724
01:25:51,292 --> 01:25:52,561
Ha ha ha!
1725
01:25:52,626 --> 01:25:56,032
Ah, that was good.
Merry Christmas!
1726
01:25:56,097 --> 01:25:57,733
[Shifting gears]
1727
01:25:57,799 --> 01:25:58,767
Come on.
1728
01:26:08,676 --> 01:26:10,213
Rory: Good luck,
Charlie!
1729
01:26:10,279 --> 01:26:11,547
Thanks!
1730
01:26:18,586 --> 01:26:23,792
Man: ♪ You were there
when I needed you ♪
1731
01:26:23,858 --> 01:26:27,330
♪ You were there when the skies
were wide, wide open ♪
1732
01:26:27,394 --> 01:26:28,697
♪ Wide, wide open ♪
1733
01:26:28,762 --> 01:26:33,937
♪ You were there
when I needed you ♪
1734
01:26:34,001 --> 01:26:39,308
♪ You were there when the skies
were wide, wide open ♪
1735
01:26:39,374 --> 01:26:43,312
♪ Ooh, ooh... ♪
1736
01:26:45,480 --> 01:26:47,650
OK, what's the snowman
look like?
1737
01:26:48,982 --> 01:26:51,654
Like a snowman.
He looks like a snowman.
1738
01:26:51,719 --> 01:26:53,923
3 balls,
two stick arms,
a cute cork nose--
1739
01:26:53,987 --> 01:26:56,359
He's a snowman.
What d'you think
he looks like?
1740
01:26:56,424 --> 01:26:59,028
I'm just trying to do my job.
That's all.
1741
01:26:59,093 --> 01:27:01,965
Can you help me out?
1742
01:27:02,030 --> 01:27:03,032
5' 8".
1743
01:27:03,098 --> 01:27:05,701
OK. 5' 8".
1744
01:27:05,767 --> 01:27:06,802
White.
1745
01:27:06,868 --> 01:27:09,072
Caucasian.
1746
01:27:09,137 --> 01:27:10,573
Stocky.
1747
01:27:10,639 --> 01:27:12,675
He's, uh, sort
of well-built.
1748
01:27:12,741 --> 01:27:13,709
I'd say...
1749
01:27:13,775 --> 01:27:15,644
500, 550 pounds.
1750
01:27:15,710 --> 01:27:17,513
Could you estimate
an age?
1751
01:27:27,823 --> 01:27:30,059
We're here.
1752
01:27:30,124 --> 01:27:32,228
Ready? On 3.
1753
01:27:32,293 --> 01:27:33,662
I'm with you,
buddy.
1754
01:27:33,728 --> 01:27:35,764
One...
1755
01:27:35,830 --> 01:27:38,034
One...
1756
01:27:38,099 --> 01:27:39,535
2...
1757
01:27:39,596 --> 01:27:40,736
2...
1758
01:27:40,802 --> 01:27:42,105
3! Woo-hoo!
1759
01:27:42,170 --> 01:27:43,973
Yikes. 3!
1760
01:27:44,039 --> 01:27:45,541
Woo-hoo!
1761
01:27:45,606 --> 01:27:47,610
[Charlie and Jack
shouting and laughing]
1762
01:27:49,811 --> 01:27:51,948
Ha ha ha! Woo!
1763
01:27:52,013 --> 01:27:54,250
Ha ha ha!
1764
01:27:54,316 --> 01:27:55,784
Oh!
1765
01:27:55,850 --> 01:27:58,922
Ah, fresh powder!
My favourite.
1766
01:27:58,987 --> 01:28:02,191
Woo! Yes! Ahh!
1767
01:28:02,258 --> 01:28:03,792
Woo!
1768
01:28:03,858 --> 01:28:06,662
Hey, yeah!
1769
01:28:06,728 --> 01:28:07,896
Brr!
1770
01:28:07,963 --> 01:28:10,266
My balls are
freezing!
1771
01:28:10,331 --> 01:28:11,935
I never thought
I'd say that
1772
01:28:12,000 --> 01:28:13,369
with a smile
on my face.
1773
01:28:13,434 --> 01:28:15,471
Come on, Dad,
let's go.
1774
01:28:25,446 --> 01:28:27,984
Let's go get you
warmed up, buddy.
1775
01:28:33,421 --> 01:28:35,091
[Jack sighing]
1776
01:28:39,159 --> 01:28:42,365
I was so busy trying
to make my mark
on the world,
1777
01:28:42,431 --> 01:28:45,001
I didn't...
1778
01:28:45,066 --> 01:28:47,403
You are my mark
on the world.
1779
01:29:00,548 --> 01:29:03,452
[Telephone ringing]
1780
01:29:03,519 --> 01:29:06,222
Hello. Hello?
1781
01:29:06,287 --> 01:29:07,256
Jack: Gabby.
1782
01:29:07,321 --> 01:29:08,591
Did you find him?
1783
01:29:08,656 --> 01:29:10,093
Charlie's sleeping.
1784
01:29:10,158 --> 01:29:13,796
Ha ha! Oh, Gab,
he had one heck
of a day.
1785
01:29:15,196 --> 01:29:20,236
Who is this?
Where's Charlie?
1786
01:29:20,301 --> 01:29:22,438
He's right here
at the cabin.
1787
01:29:22,503 --> 01:29:24,507
Why don't you
come get him?
1788
01:29:27,475 --> 01:29:28,811
Jack?
1789
01:29:28,876 --> 01:29:29,845
[Click]
1790
01:29:29,911 --> 01:29:31,147
[Dial tone]
1791
01:30:07,649 --> 01:30:09,085
It's Christmas.
1792
01:30:12,319 --> 01:30:13,556
Merry Christmas, Dad.
1793
01:30:13,621 --> 01:30:16,059
Merry Christmas
to you, bud.
1794
01:30:16,123 --> 01:30:17,660
You know what?
1795
01:30:17,719 --> 01:30:20,529
I think this is
the best Christmas
I ever had.
1796
01:30:20,595 --> 01:30:22,465
You know that night
you came back?
1797
01:30:22,530 --> 01:30:25,101
It was because I played
your harmonica.
1798
01:30:25,166 --> 01:30:26,769
I wished it.
1799
01:30:26,834 --> 01:30:29,838
I wished that you would
be here for Christmas.
1800
01:30:29,904 --> 01:30:31,474
Hey, Charlie, thanks
for giving me
1801
01:30:31,539 --> 01:30:33,309
a second chance
to be your dad.
1802
01:30:33,374 --> 01:30:34,743
Now, there's
something
1803
01:30:34,809 --> 01:30:36,845
I have to tell you.
1804
01:30:36,911 --> 01:30:38,714
It's time
for me to go.
1805
01:30:39,581 --> 01:30:41,784
What? No!
1806
01:30:41,849 --> 01:30:43,519
I'm not going
to let you.
1807
01:30:43,584 --> 01:30:46,422
Charlie, you've
got to get on with
your life, buddy.
1808
01:30:46,487 --> 01:30:49,792
No. Come on. It will
get cold again, Dad.
1809
01:30:49,858 --> 01:30:52,695
You'll see. Winter's
just barely started.
1810
01:30:52,760 --> 01:30:54,497
What about
when it gets warm?
1811
01:30:54,561 --> 01:30:57,500
We'll go
to South America.
1812
01:30:57,565 --> 01:30:59,502
When it's summer here,
it's winter there.
1813
01:30:59,566 --> 01:31:02,371
What about Mom?
Mom needs you.
1814
01:31:02,438 --> 01:31:04,540
What if I need you?
1815
01:31:04,605 --> 01:31:08,044
I will always
be there. I promise.
1816
01:31:08,108 --> 01:31:10,879
As long as you hold
someone in your
heart, Charlie,
1817
01:31:10,945 --> 01:31:13,682
you can never
lose them--ever.
1818
01:31:13,747 --> 01:31:15,784
You let me back
into your heart,
1819
01:31:15,850 --> 01:31:17,320
and that took
real courage,
1820
01:31:17,385 --> 01:31:20,156
and you did it,
and if you can
do that,
1821
01:31:20,221 --> 01:31:21,357
you can do anything.
1822
01:31:21,422 --> 01:31:23,692
I'm so proud
of you, Charlie.
1823
01:31:23,757 --> 01:31:26,490
If you ever need me,
I'll be right here.
1824
01:31:27,829 --> 01:31:29,966
You just call me.
1825
01:31:30,031 --> 01:31:31,534
Here.
1826
01:31:38,173 --> 01:31:39,708
[Sigh]
1827
01:31:43,311 --> 01:31:45,982
[Engine revving]
1828
01:31:53,115 --> 01:31:54,991
I love you, Dad.
1829
01:31:56,157 --> 01:31:57,760
I love you, Charlie.
1830
01:32:00,428 --> 01:32:02,999
You're going to be
a good man.
1831
01:32:12,234 --> 01:32:14,077
OK, now let me go.
1832
01:32:17,446 --> 01:32:18,514
OK.
1833
01:32:18,580 --> 01:32:20,316
OK.
1834
01:32:23,918 --> 01:32:26,055
Charlie?
1835
01:32:26,120 --> 01:32:27,390
Oh, honey.
1836
01:32:27,455 --> 01:32:30,126
I'm so sorry
I didn't
believe you.
1837
01:32:30,191 --> 01:32:31,594
It's OK, Mom.
1838
01:32:33,562 --> 01:32:35,598
Gab.
1839
01:33:02,157 --> 01:33:04,293
Oh, my God!
1840
01:33:04,359 --> 01:33:05,962
Jack!
1841
01:33:07,962 --> 01:33:09,298
Gab.
1842
01:33:11,332 --> 01:33:14,270
You look so...
1843
01:33:14,335 --> 01:33:15,804
You look so great.
1844
01:33:20,574 --> 01:33:23,279
Sing me
a smile, Jack.
1845
01:33:23,344 --> 01:33:27,283
♪ Every time
we say good-bye ♪
1846
01:33:27,348 --> 01:33:29,785
♪ I cry a little ♪
1847
01:33:38,726 --> 01:33:40,863
I love you
so much, Gab.
1848
01:33:40,929 --> 01:33:43,299
I love you, too,
Jack.
1849
01:33:47,669 --> 01:33:49,672
Good-bye.
1850
01:33:50,605 --> 01:33:52,708
Good-bye, Jack.
1851
01:33:55,443 --> 01:33:56,879
Charlie boy...
1852
01:34:00,247 --> 01:34:03,386
We had us a time,
didn't we?
1853
01:34:03,452 --> 01:34:06,022
Yeah, we did.
1854
01:34:08,356 --> 01:34:09,959
Love you.
1855
01:34:11,058 --> 01:34:12,695
Bye, Dad.
1856
01:34:12,761 --> 01:34:14,230
Good-bye.
1857
01:34:16,230 --> 01:34:17,433
Bye.
1858
01:34:33,281 --> 01:34:35,784
Jack: I will always
hear you.
1859
01:34:56,605 --> 01:34:59,475
[Piano playing]
1860
01:35:10,384 --> 01:35:12,956
Lisa Loeb: ♪ I didn't
come this far ♪
1861
01:35:17,158 --> 01:35:21,197
♪ For you to make this
hard for me ♪
1862
01:35:23,925 --> 01:35:28,037
♪ And now you want
to ask me how ♪
1863
01:35:30,104 --> 01:35:34,738
♪ It's like,
how does your heart beat? ♪
1864
01:35:34,810 --> 01:35:37,914
♪ Why do you dream? ♪
1865
01:35:37,979 --> 01:35:41,050
♪ How does your heart
beat? ♪
1866
01:35:46,454 --> 01:35:48,891
♪ Why did you
come here? ♪
1867
01:35:49,825 --> 01:35:52,962
♪ You weren't invited ♪
1868
01:35:53,028 --> 01:35:56,399
♪ You're
on the outside ♪
1869
01:35:56,458 --> 01:35:59,903
♪ Stay on the outside ♪
1870
01:35:59,968 --> 01:36:04,307
♪ And now you want
to ask me why ♪
1871
01:36:05,573 --> 01:36:06,742
♪ It's like ♪
1872
01:36:06,807 --> 01:36:10,914
♪ How does your heart
beat? ♪
1873
01:36:10,978 --> 01:36:14,283
♪ And how do you cry? ♪
1874
01:36:14,348 --> 01:36:17,853
♪ How does your heart
beat? ♪
1875
01:36:17,919 --> 01:36:21,057
♪ Why do you dream? ♪
1876
01:36:21,122 --> 01:36:27,330
♪ How does your heart
beat? ♪
1877
01:36:35,870 --> 01:36:38,541
♪ How do you dream? ♪
1878
01:37:06,267 --> 01:37:08,671
Hanson: ♪ Well,
I was feelin' ♪
1879
01:37:08,737 --> 01:37:11,074
♪ So bad ♪
1880
01:37:11,138 --> 01:37:14,577
♪ So I asked my family doctor
just what I had ♪
1881
01:37:14,642 --> 01:37:17,646
♪ Well, I said,
"Doctor, Doctor" ♪
1882
01:37:17,713 --> 01:37:19,682
♪ "Mr M.D., Doctor" ♪
1883
01:37:19,747 --> 01:37:22,685
♪ "Can you tell me
what's ailin' me?" ♪
1884
01:37:22,751 --> 01:37:24,120
♪ Doctor ♪
1885
01:37:24,185 --> 01:37:26,822
♪ And he said
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1886
01:37:26,882 --> 01:37:29,558
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1887
01:37:29,624 --> 01:37:30,994
♪ What you need ♪
1888
01:37:31,059 --> 01:37:33,429
♪ All I really need ♪
1889
01:37:33,494 --> 01:37:35,859
♪ Good love,
come on and give me that love ♪
1890
01:37:35,924 --> 01:37:37,967
♪ Good love,
all I need is love ♪
1891
01:37:38,032 --> 01:37:41,971
♪ Good love,
good, good lovin', baby ♪
1892
01:37:42,036 --> 01:37:44,040
♪ Yeah ♪
1893
01:37:44,105 --> 01:37:46,976
♪ Come on, baby,
squeeze me tight ♪
1894
01:37:47,041 --> 01:37:48,611
♪ Squeeze me tight ♪
1895
01:37:48,676 --> 01:37:52,548
♪ I said, "Don't you want
your baby to be all right?" ♪
1896
01:37:52,614 --> 01:37:53,849
♪ Be all right ♪
1897
01:37:53,915 --> 01:37:55,751
♪ Well I said,
"Baby, baby" ♪
1898
01:37:55,817 --> 01:37:57,653
♪ "It's for sure, baby" ♪
1899
01:37:57,718 --> 01:37:59,755
♪ "Well, I got
the fever, yeah" ♪
1900
01:37:59,820 --> 01:38:01,724
♪ "And you got the cure,
got the cure" ♪
1901
01:38:01,789 --> 01:38:04,928
♪ Everybody said
1902
01:38:01,789 --> 01:38:04,928
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1903
01:38:04,993 --> 01:38:06,762
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1904
01:38:06,828 --> 01:38:08,297
♪ What you need ♪
1905
01:38:08,363 --> 01:38:11,067
♪ All I really need ♪
1906
01:38:11,132 --> 01:38:13,136
♪ Good love,
come on and give me that love ♪
1907
01:38:13,201 --> 01:38:15,238
♪ Good love,
all I need is love ♪
1908
01:38:15,303 --> 01:38:18,041
♪ Good love,
good, good lovin', baby ♪
1909
01:38:18,106 --> 01:38:19,608
♪ Good, good lovin',
baby ♪
1910
01:38:19,673 --> 01:38:22,611
♪ Good love,
come on and give me that love ♪
1911
01:38:22,676 --> 01:38:25,081
♪ Good love,
all I need is love ♪
1912
01:38:25,146 --> 01:38:28,451
♪ Good love,
good, good lovin', baby ♪
1913
01:38:28,511 --> 01:38:30,519
♪ Good love ♪
1914
01:38:30,585 --> 01:38:32,121
♪ Good love ♪
1915
01:38:32,186 --> 01:38:34,423
♪ Good, good lovin',
baby ♪
1916
01:38:57,545 --> 01:39:01,017
Bob Carlisle:
♪ 3-feet tall ♪
1917
01:39:01,082 --> 01:39:04,587
♪ And full
of questions ♪
1918
01:39:04,652 --> 01:39:10,393
♪ You must have thought
I was the smartest man alive ♪
1919
01:39:10,457 --> 01:39:18,267
♪ I didn't always have
the answers ♪
1920
01:39:18,332 --> 01:39:23,139
♪ To every little
how and where and why ♪
1921
01:39:23,199 --> 01:39:29,712
♪ And even when my life
on Earth is through ♪
1922
01:39:29,776 --> 01:39:36,519
♪ There still will be
a part of me in you ♪
1923
01:39:36,584 --> 01:39:42,191
♪ 'Cause some things
are forever ♪
1924
01:39:42,256 --> 01:39:49,198
♪ Nothing's ever gonna take
my love from you ♪
1925
01:39:54,535 --> 01:40:00,776
♪ There is no power on Earth
like your father's love ♪
1926
01:40:02,443 --> 01:40:09,318
♪ So big and so strong
as your father's love ♪
1927
01:40:09,383 --> 01:40:12,488
♪ The promise
that's sacred ♪
1928
01:40:12,553 --> 01:40:19,023
♪ The promise
from Heaven above ♪
1929
01:40:22,424 --> 01:40:29,205
♪ Did I hold you enough?
Did I care enough? ♪
1930
01:40:31,004 --> 01:40:37,846
♪ When you most needed me,
was I there enough? ♪
1931
01:40:37,911 --> 01:40:44,787
♪ Enough to make you
feel the power of ♪
1932
01:40:49,057 --> 01:40:51,227
♪ Oh, oh, oh ♪
1933
01:40:51,292 --> 01:41:16,852
♪ Your father's love ♪
127360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.