Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,927 --> 00:00:11,346
- Good morning, Las Vegas.
- Oh, Jesus Christ.
2
00:00:11,429 --> 00:00:13,240
- Can you hear me okay?
- Yeah, it's very loud.
3
00:00:13,264 --> 00:00:14,265
- Softer.
- Too loud.
4
00:00:14,682 --> 00:00:16,392
Right. Good.
5
00:00:16,476 --> 00:00:18,811
Now, it is my pleasure
to introduce to you
6
00:00:18,895 --> 00:00:21,231
the CEO and Chairman
7
00:00:21,314 --> 00:00:23,441
of the Palmetto Casino
and Resort,
8
00:00:23,525 --> 00:00:28,613
the wickedly handsome
Marty Ghilain.
9
00:00:31,616 --> 00:00:33,868
Thank you, Madame Mayor.
10
00:00:33,952 --> 00:00:36,621
I think I'll just project.
11
00:00:36,704 --> 00:00:38,724
I remember the first time
I saw Deborah Vance perform.
12
00:00:38,748 --> 00:00:40,416
Hey. What happened?
13
00:00:40,500 --> 00:00:41,852
I thought we were all
gonna drive together.
14
00:00:41,876 --> 00:00:43,378
I promised Deborah
I'd stop being
15
00:00:43,461 --> 00:00:44,621
"Little Miss Seatbelt Bitch."
16
00:00:44,921 --> 00:00:45,922
Got me.
17
00:00:46,005 --> 00:00:47,566
You two have been sharing
a schedule for weeks now.
18
00:00:47,590 --> 00:00:48,925
Well, she's being
kinda weird.
19
00:00:49,217 --> 00:00:50,635
Like she's avoiding me.
20
00:00:50,718 --> 00:00:52,637
It might be about
your signature scent.
21
00:00:52,720 --> 00:00:55,348
- Did you switch it up recently?
- What?
22
00:00:55,431 --> 00:00:57,201
Well, last summer, I thought
that she was mad at me,
23
00:00:57,225 --> 00:01:00,436
but it turns out that she just
hates Acqua di Gio, so...
24
00:01:00,520 --> 00:01:02,440
Was one of the best
decisions I ever made.
25
00:01:02,605 --> 00:01:05,858
She helped put Vegas
residencies on the map,
26
00:01:05,942 --> 00:01:09,696
and now we're literally
putting her on the map.
27
00:01:11,739 --> 00:01:14,367
So even though tonight
is her farewell show,
28
00:01:15,159 --> 00:01:16,494
she's not going anywhere.
29
00:01:19,747 --> 00:01:21,416
Mayor?
30
00:01:24,586 --> 00:01:26,586
It is my honor and my duty...
31
00:01:26,671 --> 00:01:27,714
Fuck.
32
00:01:28,006 --> 00:01:31,676
To present to you all
Las Vegas's newest street,
33
00:01:31,759 --> 00:01:33,386
Deborah Vance Drive.
34
00:01:42,520 --> 00:01:45,356
You didn't have to come,
you know.
35
00:01:45,440 --> 00:01:46,774
I know you're mad at me,
36
00:01:46,858 --> 00:01:48,735
but I'll always be
your biggest fan, Deb.
37
00:01:51,529 --> 00:01:53,865
Switch with me.
Give them your good side. C'mon.
38
00:01:55,950 --> 00:01:57,660
Over here, Deb.
Over here.
39
00:01:59,203 --> 00:02:01,581
There you go.
Guys, right here.
40
00:02:01,664 --> 00:02:03,517
I've heard a couple
of you out there complaining
41
00:02:03,541 --> 00:02:05,877
about this 115-degree heat.
42
00:02:05,960 --> 00:02:07,545
I'll tell you what, I love it.
43
00:02:07,629 --> 00:02:08,963
Kayla, it's red... red!
44
00:02:09,047 --> 00:02:10,715
Kayla, you just ran a red.
45
00:02:11,341 --> 00:02:12,550
I'm so annoyed.
46
00:02:12,634 --> 00:02:14,719
I cannot believe I have to
rush to Vegas last minute
47
00:02:14,802 --> 00:02:16,596
to clean up your mess.
48
00:02:16,679 --> 00:02:18,056
I'm sorry. I know.
49
00:02:18,806 --> 00:02:20,868
When we get there, drop me off at Arrivals,
not Departures.
50
00:02:20,892 --> 00:02:22,727
- I cannot miss this flight.
- Drop you off?
51
00:02:22,810 --> 00:02:24,354
I'm on your flight,
babe.
52
00:02:24,437 --> 00:02:25,772
2A and 2B. You prefer
the middle.
53
00:02:26,272 --> 00:02:27,482
Wait...
54
00:02:27,565 --> 00:02:28,834
No, I don't prefer the middle.
And what do you...
55
00:02:28,858 --> 00:02:30,735
I can't sit in the middle.
56
00:02:30,818 --> 00:02:31,920
You're not coming on the trip.
57
00:02:31,944 --> 00:02:33,112
What're you talking about?
58
00:02:33,196 --> 00:02:35,531
I told my dad that it was, like,
my first business trip,
59
00:02:35,615 --> 00:02:37,408
and he was, like,
so proud.
60
00:02:37,492 --> 00:02:39,612
But I can cancel the ticket.
There's, like, no problem.
61
00:02:39,661 --> 00:02:41,412
No, no, no. It's fine.
It's fine. It's fine.
62
00:02:41,496 --> 00:02:42,705
I feel like I'm
gonna throw up.
63
00:02:42,789 --> 00:02:44,582
Just come. Just come.
64
00:02:44,666 --> 00:02:46,751
- Really?
- Yeah.
65
00:02:46,834 --> 00:02:49,337
Yay!
66
00:02:49,420 --> 00:02:50,838
I made us a Vegas playlist.
67
00:02:50,922 --> 00:02:52,882
Oh, no.
That's my sex playlist.
68
00:02:52,965 --> 00:02:55,468
I can't listen to that
without thinkin' of the deed.
69
00:02:55,551 --> 00:02:56,779
- Kayla, watch the road.
- The big D.
70
00:02:56,803 --> 00:02:58,113
Eyes on the road.
Eyes on the road.
71
00:02:58,137 --> 00:03:00,390
Can you get pulled over
for having too much fun?
72
00:03:00,473 --> 00:03:02,100
- Yeah, I think so.
- Oop!
73
00:03:02,183 --> 00:03:04,103
Sorry, I almost...
I thought we were gonna crash.
74
00:03:05,103 --> 00:03:06,521
Thanks for the ride.
75
00:03:06,604 --> 00:03:09,357
- Well, I wanted to talk to you about something.
- Oh, my God.
76
00:03:09,440 --> 00:03:10,880
You're not serving
me again, are you?
77
00:03:10,942 --> 00:03:12,568
No, no.
78
00:03:12,860 --> 00:03:15,530
Oh.
79
00:03:16,155 --> 00:03:17,407
In the show tonight,
80
00:03:17,490 --> 00:03:20,368
I'm gonna be talking
about you and your father
81
00:03:20,451 --> 00:03:24,080
and some other
difficult things
82
00:03:24,163 --> 00:03:27,083
that I've never talked
about on stage before.
83
00:03:27,166 --> 00:03:28,292
Okay.
84
00:03:28,376 --> 00:03:32,380
And, you know, it might not be
the easiest to hear
85
00:03:32,463 --> 00:03:36,592
or to have out there,
so that's why I'm telling you.
86
00:03:36,676 --> 00:03:38,344
Awesome. Thank you.
Got it.
87
00:03:38,428 --> 00:03:40,471
No, I'm telling you
88
00:03:40,555 --> 00:03:43,641
because if you don't want me
to do this show, I won't.
89
00:03:43,725 --> 00:03:45,351
Right. Yeah.
90
00:03:45,435 --> 00:03:46,853
Kinda like how
it was my choice
91
00:03:46,936 --> 00:03:49,480
to do that Weight Watchers
ad with you?
92
00:03:49,564 --> 00:03:51,774
- Like that?
- No.
93
00:03:51,858 --> 00:03:55,778
I mean it.
I'm asking you, DJ.
94
00:03:59,240 --> 00:04:00,450
Oh. Okay.
95
00:04:00,533 --> 00:04:03,453
Well, thank you.
I appreciate that.
96
00:04:05,580 --> 00:04:07,099
You've always known
the right thing to say.
97
00:04:07,123 --> 00:04:09,041
I mean, on stage,
anyway.
98
00:04:09,125 --> 00:04:11,002
So I'm sure that if
you think you should,
99
00:04:11,085 --> 00:04:13,588
then... then you should.
100
00:04:15,798 --> 00:04:17,133
Great. Okay.
101
00:04:18,551 --> 00:04:19,927
- Then I will.
- Okay.
102
00:04:23,723 --> 00:04:25,391
Did I ever tell you
I get recognized
103
00:04:25,475 --> 00:04:27,351
from that Weight Watchers
ad all the time?
104
00:04:27,435 --> 00:04:28,853
- No.
- Yeah.
105
00:04:28,936 --> 00:04:30,480
A woman in the airport
stopped me
106
00:04:30,563 --> 00:04:32,064
and said that
we inspired her.
107
00:04:32,148 --> 00:04:33,983
- Oh.
- I know. It was so sweet.
108
00:04:34,066 --> 00:04:36,066
I almost didn't tell her
we're just naturally thin.
109
00:04:40,656 --> 00:04:42,784
God.
110
00:04:45,536 --> 00:04:46,597
Thanks for
getting lunch.
111
00:04:46,621 --> 00:04:49,373
Well, that's not
all I got you.
112
00:04:49,957 --> 00:04:52,835
- Bam!
- Oh, God. Toe shoes.
113
00:04:52,919 --> 00:04:54,545
- For our trip.
- Oh, they're horrible.
114
00:04:55,713 --> 00:04:56,839
I love 'em.
115
00:04:56,923 --> 00:04:57,965
Thank you.
116
00:04:58,049 --> 00:04:59,383
You're welcome.
117
00:04:59,467 --> 00:05:01,302
So how'd it go asking
for time off?
118
00:05:01,385 --> 00:05:02,887
Easy. Almost too easy.
119
00:05:02,970 --> 00:05:04,323
Deborah's been so focused
on this new show
120
00:05:04,347 --> 00:05:06,224
that everything
I do takes a back seat.
121
00:05:07,809 --> 00:05:08,976
I'm sorry.
122
00:05:09,101 --> 00:05:11,521
I know you don't like
when I just complain about her.
123
00:05:11,604 --> 00:05:13,898
No, I don't mind that
you talk to me about Deborah.
124
00:05:13,981 --> 00:05:15,399
I just... I feel like
125
00:05:15,483 --> 00:05:17,360
I'm not the only
one you should be talking to.
126
00:05:17,443 --> 00:05:19,612
- You should talk to her.
- Oh, no.
127
00:05:19,987 --> 00:05:22,532
I've seen Deborah fire drivers
for stopping at a yellow light.
128
00:05:22,615 --> 00:05:23,616
I'm not about to
go there.
129
00:05:23,699 --> 00:05:26,077
Besides, I wouldn't
even know what to say.
130
00:05:26,577 --> 00:05:30,081
Okay, so let's practice.
Tell me what you'd tell Deborah.
131
00:05:30,373 --> 00:05:32,083
Come on, you know
I hate this therapy stuff.
132
00:05:32,166 --> 00:05:34,252
It's not from therapy.
It's from mental health TikTok.
133
00:05:34,335 --> 00:05:37,129
- That's even worse.
- Okay, come on. Do it.
134
00:05:38,631 --> 00:05:40,091
Okay.
135
00:05:40,299 --> 00:05:43,344
Deborah, I have
prioritized
136
00:05:43,427 --> 00:05:45,972
your life and business ahead
of my own.
137
00:05:46,055 --> 00:05:47,366
And now you're doing this
whole new thing
138
00:05:47,390 --> 00:05:49,600
that I'm not a part of,
and it doesn't feel like
139
00:05:49,684 --> 00:05:51,561
you even think about
how it affects me.
140
00:05:51,936 --> 00:05:54,272
I'm starting to feel like
I'm putting my life on hold
141
00:05:54,355 --> 00:05:56,816
for someone who isn't
fully considering me.
142
00:05:57,400 --> 00:05:58,526
You're so cute.
143
00:05:58,734 --> 00:05:59,837
That will not
be her response.
144
00:05:59,861 --> 00:06:00,963
- It might. I mean...
- It won't.
145
00:06:00,987 --> 00:06:03,072
I was entranced. Mm.
146
00:06:10,997 --> 00:06:12,623
Huh.
147
00:06:12,999 --> 00:06:15,459
- Hey.
- Hey... holy shit.
148
00:06:15,543 --> 00:06:17,962
What're you doing?
Why are you wearing lingerie?
149
00:06:18,045 --> 00:06:20,339
Um, it's not lingerie.
It's regular pajamas.
150
00:06:20,548 --> 00:06:23,301
Okay, why are you
wearing regular pajamas?
151
00:06:23,384 --> 00:06:25,487
So it looks more believable that
we're on our honeymoon.
152
00:06:25,511 --> 00:06:27,638
- What?
- Oh, the hotel thinks we're on our honeymoon.
153
00:06:27,722 --> 00:06:29,724
That's how I got us
this amazing room.
154
00:06:30,224 --> 00:06:31,392
Us? Oh, my God.
155
00:06:31,475 --> 00:06:33,311
I thought you were just using
my bathroom.
156
00:06:33,394 --> 00:06:35,646
You need to get your own room
and you need to do it now.
157
00:06:35,730 --> 00:06:37,374
I guess I can ask the guy
when room service comes.
158
00:06:37,398 --> 00:06:38,733
We are not ordering
room service.
159
00:06:38,816 --> 00:06:40,359
What the fuck
are you talking about?
160
00:06:40,443 --> 00:06:42,361
Uh, yeah, we are.
I ordered us champagne.
161
00:06:42,612 --> 00:06:43,613
Why?
162
00:06:43,738 --> 00:06:45,573
To go with the
chocolate-covered strawberries.
163
00:06:45,823 --> 00:06:47,992
What are you not getting
about this, dude?
164
00:06:48,075 --> 00:06:50,077
Wh-wh... Kayla! Jesus!
165
00:06:50,411 --> 00:06:51,704
You are my employee.
166
00:06:52,079 --> 00:06:55,041
You can't share a room with me, okay?
You're gonna get me in trouble.
167
00:06:55,124 --> 00:06:56,751
Uh, why?
168
00:06:57,084 --> 00:06:59,003
- What're you gonna do?
- Nothing!
169
00:06:59,086 --> 00:07:01,213
- What're you gonna do?
- Oh, I don't know.
170
00:07:01,297 --> 00:07:02,798
Answer the phone.
Take messages.
171
00:07:03,007 --> 00:07:05,676
Think of ideas
for emails. My job!
172
00:07:05,760 --> 00:07:07,261
Okay, first of all,
it's not your job
173
00:07:07,345 --> 00:07:09,972
to think of ideas
for my emails, okay?
174
00:07:10,056 --> 00:07:11,336
- You're a buzzkill.
- All right.
175
00:07:11,390 --> 00:07:13,684
And second of all,
you're gonna do that stuff now?
176
00:07:13,768 --> 00:07:15,579
You haven't been doing
your job for six months.
177
00:07:15,603 --> 00:07:17,647
Shh. Settle down,
horsey.
178
00:07:19,690 --> 00:07:21,442
Why are you so mad?
I did good.
179
00:07:21,525 --> 00:07:23,778
I got us the honeymoon
suite upgrade for free.
180
00:07:23,945 --> 00:07:25,625
You're always telling
me to watch expenses.
181
00:07:25,655 --> 00:07:27,657
I've asked you to
watch your expenses,
182
00:07:27,740 --> 00:07:29,325
like Sugarfish
for breakfast.
183
00:07:29,408 --> 00:07:31,702
In Fiji, they do
eat that for breakfast.
184
00:07:31,786 --> 00:07:33,180
I don't care what
you eat for breakfast.
185
00:07:33,204 --> 00:07:35,498
You can't charge $50 breakfasts
to the company,
186
00:07:35,873 --> 00:07:38,334
but you can charge
two separate rooms. I'm your boss.
187
00:07:38,542 --> 00:07:40,294
Okay, well, my dad owns
half the agency,
188
00:07:40,378 --> 00:07:42,755
so it's not really your
typical boss-employee dynamic.
189
00:07:42,838 --> 00:07:44,048
Yeah, clearly.
190
00:07:44,423 --> 00:07:45,675
What did you mean
by that?
191
00:07:47,134 --> 00:07:48,636
- You getting a vibe?
- No!
192
00:07:49,011 --> 00:07:52,390
- Are you trying to give a vibe?
- No! God!
193
00:07:52,473 --> 00:07:54,809
No. What did you say?
No.
194
00:07:54,892 --> 00:07:56,644
Pervert! Ugh!
195
00:07:56,978 --> 00:07:58,396
Great. Trip ruined.
196
00:07:58,688 --> 00:08:00,147
- Kayla. Kayla.
- Awkward.
197
00:08:00,272 --> 00:08:02,066
Kayla... Oh, God.
198
00:08:03,651 --> 00:08:05,319
Kayla, are you upset?
199
00:08:05,778 --> 00:08:08,489
No, I'm going potty.
What're you doing, Mr. Curious?
200
00:08:08,572 --> 00:08:10,866
I'm-I'm writing
an email to HR.
201
00:08:10,950 --> 00:08:12,636
- "Dear Barbara"...
- No, wait, not Barbara.
202
00:08:12,660 --> 00:08:14,328
Yes, Barbara.
203
00:08:14,745 --> 00:08:16,247
"Kayla did it again."
204
00:08:17,623 --> 00:08:18,833
Hey, Mom.
205
00:08:20,084 --> 00:08:21,627
Wait, what? What's going on?
206
00:08:23,421 --> 00:08:24,672
Yeah, I'm sitting down.
207
00:08:28,092 --> 00:08:29,093
Hey.
208
00:08:29,176 --> 00:08:31,470
I'm really sorry,
but I think I gotta miss tonight.
209
00:08:31,971 --> 00:08:34,473
My-my dad had another stroke
and I need to go home.
210
00:08:34,849 --> 00:08:38,060
- You're leaving.
- I know. I'm-I'm really sorry.
211
00:08:38,561 --> 00:08:40,771
Well, good luck.
212
00:08:43,441 --> 00:08:44,483
Thanks?
213
00:08:47,028 --> 00:08:49,947
Look, I said I'm sorry, you know?
I really wish I didn't have to go.
214
00:08:50,156 --> 00:08:51,407
Okay.
215
00:08:55,077 --> 00:08:56,871
Well, I got
you this.
216
00:08:57,705 --> 00:08:59,123
You can leave
it there.
217
00:09:06,964 --> 00:09:08,049
Break a leg.
218
00:09:08,174 --> 00:09:09,258
Will do.
219
00:09:18,642 --> 00:09:20,186
I'm sorry. We're
completely booked.
220
00:09:20,269 --> 00:09:21,562
Everyone is 'cause
of the fight.
221
00:09:21,687 --> 00:09:23,147
All right, can we
at least get a cot?
222
00:09:23,230 --> 00:09:24,273
Oof, with your back?
223
00:09:24,648 --> 00:09:25,816
I meant for you.
224
00:09:26,067 --> 00:09:27,318
What?
225
00:09:27,735 --> 00:09:29,320
Kayla, can you figure this out,
please?
226
00:09:29,403 --> 00:09:30,803
- I gotta handle something.
- On it.
227
00:09:31,238 --> 00:09:32,615
Okay, cancel the cot.
228
00:09:35,576 --> 00:09:36,660
Ava?
229
00:09:36,744 --> 00:09:37,745
- Hey.
- Hey.
230
00:09:38,412 --> 00:09:39,473
- Hi. Sorry.
- What's going on?
231
00:09:39,497 --> 00:09:41,016
I'm actually in a rush
to get to the airport.
232
00:09:41,040 --> 00:09:42,680
Whoa, whoa, you haven't
returned my calls,
233
00:09:42,708 --> 00:09:44,068
and I just got a
text from Deborah.
234
00:09:44,293 --> 00:09:45,733
She's not doing
the new show anymore?
235
00:09:46,253 --> 00:09:48,422
- Wait, what?
- Yeah, this is really bad, okay?
236
00:09:48,506 --> 00:09:50,341
I used all my connections
to get people here.
237
00:09:50,424 --> 00:09:52,152
Plus, I'm in the middle
of a "Me Too" situation
238
00:09:52,176 --> 00:09:54,386
with Kayla,
and I'm the me, Ava.
239
00:09:54,470 --> 00:09:56,388
Why the fuck
isn't she doing it?
240
00:09:56,472 --> 00:09:58,432
I was gonna ask you the same thing.
Hold on, Ava.
241
00:09:58,766 --> 00:10:00,643
Can you at least tell me
what's happening?
242
00:10:03,229 --> 00:10:06,023
No dice, dude. Sorry.
243
00:10:10,027 --> 00:10:11,195
What's wrong with you?
244
00:10:11,278 --> 00:10:12,822
You're backing out
of the new show?
245
00:10:12,905 --> 00:10:15,491
Why do you even care?
246
00:10:15,783 --> 00:10:17,493
Because we worked
really hard on it.
247
00:10:17,576 --> 00:10:18,911
- Of course I care.
- Do you?
248
00:10:19,411 --> 00:10:21,789
I know you ran back to LA
for a job interview.
249
00:10:21,914 --> 00:10:24,041
And now, it sounds
like you might have a follow-up?
250
00:10:25,376 --> 00:10:27,336
That's why you've
been acting weird?
251
00:10:27,419 --> 00:10:30,339
Okay, yeah. I did go.
But I didn't take the job.
252
00:10:30,422 --> 00:10:32,424
And now you think
I'm lying about my dad?
253
00:10:33,134 --> 00:10:34,301
Is that what you
think of me?
254
00:10:34,426 --> 00:10:35,626
I don't really think
about you.
255
00:10:35,886 --> 00:10:36,887
Yeah, right, lady.
256
00:10:36,971 --> 00:10:39,223
You do think about me.
And I think about you.
257
00:10:39,306 --> 00:10:40,586
It's called a
human relationship.
258
00:10:41,183 --> 00:10:42,726
And sorry,
but we have one.
259
00:10:42,810 --> 00:10:45,104
Our relationship is that
I sign your paychecks.
260
00:10:45,187 --> 00:10:47,356
Paychecks? Oh, my God.
261
00:10:47,439 --> 00:10:49,400
First of all,
it's direct deposit.
262
00:10:49,483 --> 00:10:51,402
And also, this is
why I had to lie to you
263
00:10:51,485 --> 00:10:53,237
about leaving
for that job interview.
264
00:10:53,320 --> 00:10:56,740
Because your ego doesn't allow you to take
in information like a normal human being.
265
00:10:56,824 --> 00:10:58,993
No one's allowed to
communicate honestly with you.
266
00:10:59,076 --> 00:11:01,316
And if they do, you either shut
them out or push them away
267
00:11:01,370 --> 00:11:03,497
or, I-I don't know,
hit them with your car.
268
00:11:03,581 --> 00:11:06,584
- Almost hit them with my car!
- Not a great defense.
269
00:11:07,501 --> 00:11:10,254
Fine. Whatever.
I fucked up. I'm really sorry.
270
00:11:10,337 --> 00:11:13,299
But please, don't throw away everything
we worked so hard on
271
00:11:13,382 --> 00:11:14,717
just because
you're mad at me.
272
00:11:14,800 --> 00:11:16,927
This isn't about you.
273
00:11:17,219 --> 00:11:19,263
I just don't want to do it.
I know what works.
274
00:11:19,346 --> 00:11:20,824
The old stuff works,
so that's what I'm doing.
275
00:11:20,848 --> 00:11:22,474
The stuff we've
worked on is good.
276
00:11:22,558 --> 00:11:24,226
And it's important
that you do it!
277
00:11:24,310 --> 00:11:26,395
You don't get to tell me
what's important!
278
00:11:26,478 --> 00:11:28,939
You're risking nothing here.
This is just a blip.
279
00:11:29,023 --> 00:11:30,250
You can get on
a plane tomorrow.
280
00:11:30,274 --> 00:11:31,501
This is just gonna
be a funny story
281
00:11:31,525 --> 00:11:32,693
about a job you
once had.
282
00:11:32,776 --> 00:11:35,112
This is my life!
283
00:11:35,196 --> 00:11:37,406
I don't need to do
a whole show dwelling on the past!
284
00:11:37,489 --> 00:11:41,035
I move forward. Always have.
End of discussion.
285
00:11:42,453 --> 00:11:44,496
What a giant waste
of time this all was.
286
00:11:44,580 --> 00:11:45,748
Oh, I agree.
287
00:11:45,831 --> 00:11:48,042
And my time is a lot
more valuable than yours.
288
00:11:48,209 --> 00:11:49,460
Oh, I'm so sorry.
289
00:11:49,543 --> 00:11:52,129
What great opportunity
did I keep you from?
290
00:11:52,213 --> 00:11:54,882
Does KFC want you
to be the new Colonel Sanders?
291
00:11:54,965 --> 00:11:57,760
Oh, and that just wouldn't be cool,
would it?
292
00:11:58,177 --> 00:12:00,721
God, I'm so sick
of your pretentious bullshit.
293
00:12:00,804 --> 00:12:02,431
What have you
even done?
294
00:12:02,514 --> 00:12:04,975
What I've done has
gotten all those people in those seats.
295
00:12:05,059 --> 00:12:06,703
What you've done has
gotten you booted out of LA,
296
00:12:06,727 --> 00:12:08,312
and now you're
getting booted from here.
297
00:12:08,395 --> 00:12:10,022
Get the hell out
of my dressing room.
298
00:12:10,105 --> 00:12:12,316
No. You're just
scared to do the hard thing,
299
00:12:12,399 --> 00:12:15,444
so you're jumping
at the first possible chance to bail.
300
00:12:15,736 --> 00:12:18,197
You're gonna do the same
old tired shit you always do
301
00:12:18,280 --> 00:12:20,074
because I was right
the day I met you.
302
00:12:20,157 --> 00:12:21,992
You are a fucking hack.
303
00:12:27,206 --> 00:12:29,583
Hello, my superstars.
Who's ready to be funny?
304
00:12:34,088 --> 00:12:35,965
Who slaps people?
305
00:12:37,424 --> 00:12:40,386
Well... I quit, obviously.
306
00:12:46,392 --> 00:12:47,712
Uh, we're gonna
give you a minute.
307
00:12:47,768 --> 00:12:49,103
Kayla, let's go.
308
00:13:05,744 --> 00:13:07,621
I'll trade you a Xanny
for a cigarette.
309
00:13:09,206 --> 00:13:10,291
You got it.
310
00:13:12,001 --> 00:13:14,396
It's Kayla.
Leave a message at the beep, babe.
311
00:13:14,420 --> 00:13:16,005
Beep.
312
00:13:16,088 --> 00:13:17,214
Kidding.
313
00:13:17,464 --> 00:13:19,383
Hey, Kayla.
314
00:13:19,466 --> 00:13:22,219
Can you send me the emails
of those British writers?
315
00:13:22,303 --> 00:13:23,530
I know they're not
gonna hire me,
316
00:13:23,554 --> 00:13:25,931
but I have some stories
about Deborah
317
00:13:26,015 --> 00:13:27,975
they might want to use.
318
00:13:40,529 --> 00:13:43,532
You're a lucky man.
You're a lucky man to have her.
319
00:13:43,615 --> 00:13:44,926
Oh, no, no, no.
She's my assistant.
320
00:13:44,950 --> 00:13:46,702
- Your sister?
- My assistant.
321
00:13:46,994 --> 00:13:48,203
He wishes I
was his sister.
322
00:13:48,287 --> 00:13:50,164
Messy!
323
00:13:50,247 --> 00:13:51,915
- Okay.
- Can you go get me a drink?
324
00:13:51,999 --> 00:13:53,917
Absolutely. Love to.
325
00:13:54,001 --> 00:13:55,294
Excuse me.
326
00:13:55,377 --> 00:13:57,921
Uh, Deborah, can I talk to you
for a second?
327
00:13:58,005 --> 00:14:01,342
- Um, sure, of course. Excuse us.
- Okay, thank you.
328
00:14:04,511 --> 00:14:07,514
I know this isn't the
best time to do this,
329
00:14:07,598 --> 00:14:10,517
but I'm worried if I don't say it now,
I'll never say it.
330
00:14:11,518 --> 00:14:14,146
I realize that I've
prioritized your business...
331
00:14:14,229 --> 00:14:16,940
And I have completely
taken that for granted.
332
00:14:17,024 --> 00:14:18,776
And I'm sorry.
You were right.
333
00:14:18,859 --> 00:14:20,420
You've been right
the whole time, Marcus.
334
00:14:20,444 --> 00:14:23,489
I was wrong to cancel meetings
with you the last few weeks.
335
00:14:23,572 --> 00:14:27,659
It's just been stupid and...
I want to take my business
336
00:14:27,743 --> 00:14:30,287
to the next level,
and I want to do it with you.
337
00:14:31,330 --> 00:14:34,708
That's... what I
want too, exactly.
338
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
Good. Good.
339
00:14:36,335 --> 00:14:38,962
And I want to make you CEO,
effective immediately,
340
00:14:39,046 --> 00:14:40,381
with a 10% raise.
341
00:14:42,174 --> 00:14:44,510
Okay. Um...
342
00:14:44,885 --> 00:14:46,929
- Great. Thank you.
- No, please.
343
00:14:47,012 --> 00:14:50,099
Please don't thank me.
You deserve this.
344
00:14:50,265 --> 00:14:52,935
So did you decide
on the shoes?
345
00:14:53,018 --> 00:14:56,105
Oh, the shoes, yes.
Marcus, help me here.
346
00:14:56,188 --> 00:14:58,357
Do I wear the lower heel,
which I know I can walk in,
347
00:14:58,440 --> 00:15:01,360
or do I go with
the fabulous stilettos?
348
00:15:01,443 --> 00:15:04,029
- Aren't they gorgeous?
- Beautiful.
349
00:15:04,113 --> 00:15:06,949
I think the low heel.
The pain's not worth it.
350
00:15:07,032 --> 00:15:10,202
Hmm. Okay, thanks.
351
00:15:13,539 --> 00:15:15,457
- Hey.
- Hey.
352
00:15:16,417 --> 00:15:18,168
- You look great.
- You too.
353
00:15:18,252 --> 00:15:19,962
So I have some good news.
354
00:15:20,045 --> 00:15:23,006
Deborah gave me a promotion,
and I am now the CEO.
355
00:15:23,090 --> 00:15:24,341
That's awesome.
356
00:15:24,425 --> 00:15:25,985
But wait, I thought
you were already CEO.
357
00:15:26,051 --> 00:15:28,095
- I was COO.
- Oh, well, congrats.
358
00:15:28,262 --> 00:15:29,739
- I'm glad you got your E.
- Thank you.
359
00:15:29,763 --> 00:15:31,403
And based on what
I know about capitalism,
360
00:15:31,432 --> 00:15:33,410
I think now you don't have
to worry about paying taxes.
361
00:15:33,434 --> 00:15:35,394
And I actually
didn't even have to go
362
00:15:35,477 --> 00:15:37,438
into my whole spiel.
She just did it.
363
00:15:37,938 --> 00:15:39,457
Wait, so you didn't
actually talk to her?
364
00:15:39,481 --> 00:15:40,899
No, I didn't have to.
365
00:15:41,775 --> 00:15:44,361
If this is about Zion,
we can still go.
366
00:15:44,445 --> 00:15:45,946
- We can still go?
- Yeah.
367
00:15:46,029 --> 00:15:47,229
We're going.
The plan is to go.
368
00:15:47,281 --> 00:15:48,407
Yes, of course.
369
00:15:48,490 --> 00:15:50,284
It's just, I have
this new role,
370
00:15:50,367 --> 00:15:52,828
so I'm gonna have to do
at least a little bit of work,
371
00:15:52,911 --> 00:15:54,931
just to stay on top of things
for the next couple weeks.
372
00:15:54,955 --> 00:15:56,266
The point of the trip
is to not work.
373
00:15:56,290 --> 00:15:57,434
If you want to go
when I have less work,
374
00:15:57,458 --> 00:15:59,126
then we can go
in the summer.
375
00:15:59,209 --> 00:16:01,545
Look, I really like
you, but...
376
00:16:01,628 --> 00:16:02,629
But what?
377
00:16:02,713 --> 00:16:04,590
If you think I'm not ready
for a relationship,
378
00:16:04,673 --> 00:16:07,301
- because I'm...
- No. No, that's not it.
379
00:16:07,759 --> 00:16:09,636
'Cause you're already
in a relationship.
380
00:16:09,928 --> 00:16:11,138
- With Deborah.
- No.
381
00:16:11,805 --> 00:16:13,265
Let's go outside
and then talk.
382
00:16:13,348 --> 00:16:14,683
Whatever you want,
I am in.
383
00:16:14,808 --> 00:16:17,728
- Hey, Deborah's about to do her toast.
- Shit.
384
00:16:17,811 --> 00:16:18,955
Okay, I do have to go backstage.
385
00:16:18,979 --> 00:16:20,522
But come with me,
all right?
386
00:16:20,606 --> 00:16:22,399
We can have some
champagne. We can sit.
387
00:16:22,483 --> 00:16:25,903
No. I'm gonna go.
388
00:16:25,986 --> 00:16:27,404
Wilson, I...
389
00:16:38,040 --> 00:16:40,209
Thank you, every single
one of you,
390
00:16:40,292 --> 00:16:42,336
so, so much
for coming tonight.
391
00:16:42,419 --> 00:16:44,171
And please,
when you're out there,
392
00:16:44,254 --> 00:16:45,380
when in doubt, laugh.
393
00:16:45,464 --> 00:16:47,341
And I beg you,
394
00:16:47,424 --> 00:16:50,135
don't let the standing ovation
go longer than five minutes.
395
00:16:50,344 --> 00:16:52,930
But not less than four,
'cause that's Celine's record.
396
00:16:54,806 --> 00:16:56,993
Anyway, if you'll excuse me,
I'm gonna go say my prayers,
397
00:16:57,017 --> 00:16:59,061
- so I'll see you out there. Cheers.
- Cheers.
398
00:16:59,144 --> 00:17:01,355
Whoo!
399
00:17:01,855 --> 00:17:04,650
Um, Deborah?
400
00:17:05,108 --> 00:17:07,528
- Jimmy?
- I just wanted to say,
401
00:17:07,611 --> 00:17:09,112
when my father passed,
402
00:17:09,196 --> 00:17:11,240
you didn't need to stick with me,
but you did.
403
00:17:11,698 --> 00:17:13,367
Bitch, you got this, bitch!
404
00:17:13,951 --> 00:17:14,952
I believe in you, girlie.
405
00:17:15,035 --> 00:17:16,870
Mmm.
406
00:17:16,954 --> 00:17:18,914
- Get her out of here.
- Okay, let's go.
407
00:17:18,997 --> 00:17:20,749
- Break a leg.
- Thanks.
408
00:18:12,342 --> 00:18:15,429
Ladies and gentlemen,
for the very last time
409
00:18:15,512 --> 00:18:19,558
at the Palmetto Theatre,
please welcome to the stage
410
00:18:19,641 --> 00:18:26,565
the one, the only,
Deborah Vance!
411
00:18:36,366 --> 00:18:38,368
I love you. Thank you.
412
00:18:38,452 --> 00:18:42,331
Thank you so much, Las Vegas.
I love you!
413
00:18:45,500 --> 00:18:48,295
You're gonna make me cry.
414
00:18:48,378 --> 00:18:51,131
You're gonna make me cry.
415
00:18:54,217 --> 00:18:56,303
Oh, thank you.
416
00:18:56,637 --> 00:18:59,306
Thank you so much.
Thank you so much.
417
00:18:59,389 --> 00:19:03,060
It is wonderful
to be at the Palmetto
418
00:19:03,143 --> 00:19:04,561
one last time.
419
00:19:04,645 --> 00:19:07,105
Aww.
420
00:19:07,397 --> 00:19:09,650
I know. I know.
421
00:19:10,233 --> 00:19:11,485
Wow.
422
00:19:12,569 --> 00:19:15,489
I have been up here
on this stage
423
00:19:15,864 --> 00:19:19,201
through so much
over the years.
424
00:19:19,493 --> 00:19:24,039
When the Berlin Wall came
down, I was on this stage.
425
00:19:24,122 --> 00:19:27,709
When people were hiding
in their bomb shelters on Y2K,
426
00:19:27,793 --> 00:19:29,711
I was on this stage.
427
00:19:29,795 --> 00:19:31,755
When Bernie Madoff
got arrested,
428
00:19:31,838 --> 00:19:33,423
I was on the phone
with my accountant
429
00:19:33,507 --> 00:19:34,716
crying hysterically.
430
00:19:38,261 --> 00:19:40,472
And on every one
of those nights,
431
00:19:40,555 --> 00:19:43,392
I told a lot
of the same jokes.
432
00:19:45,352 --> 00:19:47,854
But tonight, I'm not gonna
tell you those same ones.
433
00:19:50,148 --> 00:19:52,025
Instead...
434
00:19:53,402 --> 00:19:57,072
I'm gonna tell you why...
435
00:19:57,155 --> 00:19:58,657
I told those jokes.
436
00:20:19,928 --> 00:20:21,471
- Hi, Mom.
- Oh.
437
00:20:21,555 --> 00:20:23,765
I'm so sorry. I can't
believe I missed him.
438
00:20:23,849 --> 00:20:25,475
Oh, honey.
439
00:20:25,559 --> 00:20:28,478
Ugh, I'm sorry.
I can't hang up right now.
440
00:20:28,562 --> 00:20:30,856
I've been on hold
for 40 minutes.
441
00:20:30,939 --> 00:20:32,816
Um, was your
flight okay?
442
00:20:32,899 --> 00:20:35,610
- Yeah, it was fine.
- Hello? Hello?
443
00:20:35,694 --> 00:20:38,363
No, look, I just...
I can't. I can't do this right now.
444
00:20:38,447 --> 00:20:40,490
- Can you do this?
- Yeah.
445
00:20:40,574 --> 00:20:42,117
- Hello?
- No one's there.
446
00:20:42,200 --> 00:20:43,845
No one's there right now,
but when they get on,
447
00:20:43,869 --> 00:20:47,456
tell them that you need to cancel
the baseball channels
448
00:20:47,539 --> 00:20:49,416
for the account
of Dennis Daniels.
449
00:20:49,499 --> 00:20:50,768
And the reason
for the cancellation
450
00:20:50,792 --> 00:20:52,335
is that he's deceased.
451
00:20:52,419 --> 00:20:54,004
Mom, please, the
baseball channel?
452
00:20:54,087 --> 00:20:57,174
Can... it's so late.
Can we please do this tomorrow?
453
00:20:57,257 --> 00:20:59,134
Tomorrow we have
to call the cousins.
454
00:21:18,737 --> 00:21:20,864
Ugh.
455
00:21:44,346 --> 00:21:46,473
Ava? Oh, good.
456
00:21:46,556 --> 00:21:48,767
- You're awake so early.
- Yeah, I do that now.
457
00:21:48,850 --> 00:21:51,978
I gotta be up before
Kelly Ripa's day is done.
458
00:21:52,145 --> 00:21:54,564
Um, when did you get a cat?
459
00:21:54,648 --> 00:21:57,400
You were here when we
got Mr. Cream Pie.
460
00:21:57,484 --> 00:21:58,735
No, I wasn't.
First of all,
461
00:21:58,819 --> 00:22:00,505
I'm allergic to cats,
and also, if I was here,
462
00:22:00,529 --> 00:22:01,756
I wouldn't have let
you name him that.
463
00:22:01,780 --> 00:22:03,824
- You named him. I remember.
- Oh, no.
464
00:22:03,907 --> 00:22:06,618
- Oh, no, I didn't.
- I said, what do we think?
465
00:22:06,993 --> 00:22:08,995
And you didn't know,
is he male, female?
466
00:22:09,079 --> 00:22:11,248
I said he's male.
You said Mr. Cream Pie.
467
00:22:11,331 --> 00:22:13,792
Yeah, Ma, none of that happened.
Yeah, literally none of it.
468
00:22:13,875 --> 00:22:19,339
Okay. Anyway, look, I...
do you like this image that I... I chose that
469
00:22:19,422 --> 00:22:21,883
for your father's
prayer ca-card.
470
00:22:22,384 --> 00:22:24,469
Yeah. Yeah, it's nice.
471
00:22:24,553 --> 00:22:26,596
"He is survived
by his loving wife Nina
472
00:22:26,680 --> 00:22:29,391
"and his daughter Ava Daniels
of Las Vegas, Nevada"?
473
00:22:29,474 --> 00:22:30,892
Mom, I don't live
in Las Vegas.
474
00:22:31,059 --> 00:22:33,103
Well, last I heard,
yes, you do,
475
00:22:33,186 --> 00:22:34,938
unless you moved again
without telling me.
476
00:22:35,021 --> 00:22:37,315
No, no. I just went
there for a job.
477
00:22:37,399 --> 00:22:39,734
And it ended up
really not working out.
478
00:22:39,818 --> 00:22:42,612
- So I'm not going back.
- Oh, God.
479
00:22:42,696 --> 00:22:44,865
- Mom, are you freaking out?
- Yeah, a little.
480
00:22:44,948 --> 00:22:46,616
'Cause it's just...
you know,
481
00:22:46,700 --> 00:22:49,077
you've chosen such
an unstable career,
482
00:22:49,160 --> 00:22:51,705
and no mother wants
to watch her child suffer.
483
00:22:51,830 --> 00:22:53,498
And now we'll have
to euthanize the cat.
484
00:22:53,582 --> 00:22:54,666
- What?
- Yes!
485
00:22:54,749 --> 00:22:56,751
We have to euthanize
Mr. Cream Pie
486
00:22:56,835 --> 00:22:58,187
because he's going
to have to leave this room
487
00:22:58,211 --> 00:23:00,130
when you move in,
and it is just wrong
488
00:23:00,213 --> 00:23:02,924
to take a cat back to the shelter, Ava.
It's just wrong.
489
00:23:03,049 --> 00:23:04,384
No, I'm not
moving back in.
490
00:23:04,467 --> 00:23:05,969
Can we... Forget it.
491
00:23:06,052 --> 00:23:08,680
Let's just focus
on the arrangements, please.
492
00:23:08,763 --> 00:23:10,640
- Please.
- All right.
493
00:23:10,724 --> 00:23:13,393
For the service,
you're reading Lamentations.
494
00:23:13,476 --> 00:23:14,769
Oh.
495
00:23:14,853 --> 00:23:16,080
Well, I wanted
to read a eulogy.
496
00:23:16,104 --> 00:23:17,939
I just started
working on it.
497
00:23:18,023 --> 00:23:20,817
A eulogy? Ava, please.
498
00:23:20,901 --> 00:23:22,110
It's your father's
funeral.
499
00:23:22,193 --> 00:23:25,071
I don't need you
saying anything crazy,
500
00:23:25,155 --> 00:23:27,073
like when you told
your grandmother
501
00:23:27,157 --> 00:23:28,658
that you were pro-choice.
502
00:23:28,742 --> 00:23:30,035
But I am pro-choice.
503
00:23:30,118 --> 00:23:32,662
Yeah, but you don't
need to say it.
504
00:23:32,746 --> 00:23:34,331
Please, just stick
to the reading.
505
00:23:34,414 --> 00:23:37,167
Okay, I just... I think
it would be more personal
506
00:23:37,250 --> 00:23:38,561
to read something
that I've written,
507
00:23:38,585 --> 00:23:41,046
not, like, just some
stock Bible passage.
508
00:23:41,129 --> 00:23:44,257
Okay, so now you're a better
writer than God.
509
00:23:44,341 --> 00:23:45,425
- I get it.
- Yeah, Mom.
510
00:23:45,508 --> 00:23:46,927
Well, God didn't
write Lamentations,
511
00:23:47,010 --> 00:23:48,929
and also,
he doesn't exist.
512
00:23:49,012 --> 00:23:50,847
Ah! Not now!
513
00:23:50,931 --> 00:23:52,974
Ava, I know that
you think
514
00:23:53,058 --> 00:23:54,851
that everybody needs
to hear from you,
515
00:23:54,935 --> 00:23:57,854
but it's just... it's just...
it's your father's funeral.
516
00:23:57,938 --> 00:24:00,106
Today has to be
about your dad.
517
00:24:00,190 --> 00:24:02,067
You know what? You're right.
You're right.
518
00:24:02,150 --> 00:24:03,693
No one does want
to hear from me
519
00:24:03,777 --> 00:24:06,154
or read what I've written
or say it on stage,
520
00:24:06,237 --> 00:24:09,366
so I'm just gonna
stop trying.
521
00:24:09,449 --> 00:24:11,785
- I'll do whatever you want.
- Okay, great.
522
00:24:11,868 --> 00:24:13,703
Do you want some coffee?
523
00:24:13,787 --> 00:24:16,790
I made some.
Anniversary blend?
524
00:24:16,873 --> 00:24:19,000
- Yeah, all right.
- Okay, great.
525
00:24:26,174 --> 00:24:28,051
Thank you for coming.
526
00:24:28,134 --> 00:24:30,720
Before we
move to the mass
527
00:24:30,804 --> 00:24:32,639
at St. Elizabeth's,
we'd like to invite anyone
528
00:24:32,722 --> 00:24:35,642
who'd like to say a few words
about Dennis to do so now.
529
00:24:38,019 --> 00:24:41,731
Is there anyone
that would like to stand up?
530
00:24:43,650 --> 00:24:45,193
Say a few words?
531
00:24:49,864 --> 00:24:51,908
Oh, God. This is so awkward.
532
00:24:51,992 --> 00:24:54,077
This is painful.
Excuse me.
533
00:24:54,160 --> 00:24:56,079
This is not how you're
supposed to do this.
534
00:24:56,162 --> 00:24:58,832
Excuse me. Sorry.
If-if you wouldn't mind.
535
00:24:58,915 --> 00:25:02,085
Just... um, yeah, see,
you can't just ask people
536
00:25:02,168 --> 00:25:05,046
to come up impromptu
and not warmed up.
537
00:25:05,547 --> 00:25:07,757
Because it's just too hard
to do cold, you know.
538
00:25:07,841 --> 00:25:09,259
There's just
too much pressure.
539
00:25:09,342 --> 00:25:11,678
And these people
are exhausted.
540
00:25:13,680 --> 00:25:18,101
It's exhausting
to lose a loved one.
541
00:25:18,184 --> 00:25:20,937
And now everybody's uncomfortable
because they think that no one has
542
00:25:21,021 --> 00:25:23,189
anything nice to say
about this man.
543
00:25:23,523 --> 00:25:24,899
And I know that you do.
544
00:25:25,191 --> 00:25:26,377
Not because I knew him.
I didn't.
545
00:25:26,401 --> 00:25:28,403
But I know his daughter.
546
00:25:28,486 --> 00:25:31,614
And I know that he had to be
a very special person
547
00:25:31,698 --> 00:25:34,034
to raise someone like her.
548
00:25:35,869 --> 00:25:38,955
So let's try this again.
549
00:25:39,039 --> 00:25:42,876
Uh, you, sir.
How did you know Dennis?
550
00:25:42,959 --> 00:25:45,628
- Uh, he was my cousin.
- Oh, I'm sorry for your loss.
551
00:25:45,712 --> 00:25:46,796
Thank you.
552
00:25:46,880 --> 00:25:48,673
So what was the drunkest
you ever saw him?
553
00:25:48,757 --> 00:25:50,967
Oh. Wow.
554
00:25:51,051 --> 00:25:53,970
Well, you know,
when he had so many screwdrivers
555
00:25:54,345 --> 00:25:55,847
the night before
my wedding,
556
00:25:55,930 --> 00:25:58,308
he went back to my room
and threw up in my dress shoes.
557
00:25:58,391 --> 00:26:00,226
He did!
558
00:26:00,852 --> 00:26:02,812
My, God.
I'd forgotten about that.
559
00:26:02,896 --> 00:26:05,023
He'd already have
been dead at my house.
560
00:26:05,732 --> 00:26:07,859
I didn't know about it.
Because he felt so bad,
561
00:26:07,942 --> 00:26:10,111
he switched out
his shoes for mine.
562
00:26:10,487 --> 00:26:12,322
I only realized it
when I got to the altar,
563
00:26:12,405 --> 00:26:14,908
and I looked down
and he's wearing flip flops.
564
00:26:15,158 --> 00:26:16,826
Oh, my God,
it was a blizzard
565
00:26:16,910 --> 00:26:18,912
and he was just
in these little...
566
00:26:23,750 --> 00:26:25,668
Oh, my God.
Hey, excuse me, Miss, you.
567
00:26:25,752 --> 00:26:27,672
Did Dennis ever get you
into any kind of trouble?
568
00:26:27,712 --> 00:26:29,506
- Oh, yeah.
- Oh, boy, here we go.
569
00:26:29,589 --> 00:26:31,382
Oh, it involved
an ice cream truck
570
00:26:31,466 --> 00:26:34,177
and a hot wire,
and that's as far as I will go.
571
00:26:43,436 --> 00:26:45,688
Oh, my God, Wendy.
572
00:26:45,772 --> 00:26:47,774
Oh, I love you.
Thank you for coming.
573
00:26:47,857 --> 00:26:49,692
Thank you.
574
00:26:49,776 --> 00:26:50,985
I mean, it's Wendy, right?
575
00:27:04,457 --> 00:27:06,584
Hey, shoes off.
576
00:27:06,668 --> 00:27:08,545
- Really?
- No, I'm just kidding.
577
00:27:08,628 --> 00:27:11,047
It smells like cat
shit in here.
578
00:27:11,589 --> 00:27:13,466
Uh, by the way, this...
579
00:27:15,135 --> 00:27:17,178
positively
extra-terrestrial.
580
00:27:17,262 --> 00:27:18,721
Yeah, you were right
about that.
581
00:27:18,805 --> 00:27:20,640
I've had gigantic
hands my entire life.
582
00:27:20,723 --> 00:27:21,867
Yesterday, I went
into the garage
583
00:27:21,891 --> 00:27:23,560
and I found a basketball,
and yeah,
584
00:27:23,643 --> 00:27:25,061
I can absolutely
palm it.
585
00:27:27,730 --> 00:27:28,982
Sorry, I've been
running around.
586
00:27:29,065 --> 00:27:30,859
Oh.
587
00:27:34,362 --> 00:27:36,447
A lot of people to talk to.
Mm-hmm.
588
00:27:36,531 --> 00:27:40,326
Especially my Uncle Mitch, who really
doesn't want me to do 23andMe,
589
00:27:40,410 --> 00:27:43,079
so now I'm pretty much convinced
he's a serial killer.
590
00:27:43,705 --> 00:27:46,249
Yeah, one in every family.
591
00:27:49,961 --> 00:27:51,838
How're you doin'?
592
00:27:52,172 --> 00:27:53,464
Honestly?
593
00:27:54,132 --> 00:27:55,925
Weirdly fine.
594
00:27:56,009 --> 00:27:57,802
Or, like, numb?
595
00:27:57,886 --> 00:27:59,846
I don't know.
I haven't even cried yet.
596
00:28:00,180 --> 00:28:03,016
When does it,
like, hit you?
597
00:28:05,518 --> 00:28:06,769
Never all at once.
598
00:28:06,853 --> 00:28:09,772
It's just kind of
a bunch of tiny ways.
599
00:28:09,856 --> 00:28:12,817
You know, like,
over and over, just...
600
00:28:12,901 --> 00:28:15,403
Well, that's
how it was for me.
601
00:28:17,155 --> 00:28:19,866
I've mostly just been
busy making sure my mom's head
602
00:28:19,949 --> 00:28:21,701
doesn't fly fully
off of her body.
603
00:28:22,035 --> 00:28:24,537
- Mm.
- Thanks for making her laugh.
604
00:28:24,871 --> 00:28:26,873
Sure.
605
00:28:29,209 --> 00:28:31,586
Being back in this house
is just making me remember
606
00:28:31,669 --> 00:28:34,214
that I always felt
607
00:28:34,297 --> 00:28:37,300
really, really
lonely here.
608
00:28:37,717 --> 00:28:40,470
I think that's why I started
doing comedy in the first place.
609
00:28:40,553 --> 00:28:44,349
Because it was just a way
for me to feel connected
610
00:28:44,432 --> 00:28:46,476
to people who thought
about things the way I did.
611
00:28:46,559 --> 00:28:48,603
But now I'm just like,
612
00:28:48,686 --> 00:28:50,563
maybe I shouldn't shape
my entire existence
613
00:28:50,647 --> 00:28:53,524
around a response
to a shitty childhood.
614
00:28:53,608 --> 00:28:57,070
That's not a very good
reason to pursue a career.
615
00:28:58,071 --> 00:28:59,906
I don't know
if that's true.
616
00:28:59,989 --> 00:29:02,116
I mean, what's a good reason
to pursue any career?
617
00:29:02,200 --> 00:29:04,369
Your grandfather owned
a cement truck,
618
00:29:04,452 --> 00:29:06,537
and your name's already
on the side of it?
619
00:29:06,621 --> 00:29:08,081
Yeah, there's that.
620
00:29:11,918 --> 00:29:13,253
I'm not sure.
621
00:29:13,336 --> 00:29:15,964
But I gotta figure
something else out.
622
00:29:16,047 --> 00:29:18,967
'Cause... I'm done.
623
00:29:21,094 --> 00:29:24,180
Well, no.
624
00:29:24,555 --> 00:29:25,890
You can't quit.
625
00:29:26,474 --> 00:29:28,351
You're too good.
626
00:29:35,984 --> 00:29:37,026
I'm sorry.
627
00:29:39,696 --> 00:29:43,116
You know, crying...
628
00:29:43,491 --> 00:29:46,244
gives you wrinkles.
629
00:29:46,703 --> 00:29:49,181
You need to learn how to cry
without moving your forehead at all.
630
00:29:49,205 --> 00:29:50,957
It's like...
631
00:29:56,629 --> 00:29:58,840
- That's how you cry?
- Yeah, I trained myself.
632
00:29:58,923 --> 00:29:59,924
I'm a pro.
633
00:30:00,008 --> 00:30:02,010
You are.
634
00:30:02,093 --> 00:30:03,279
Plus, you know,
a little injection
635
00:30:03,303 --> 00:30:05,013
here and here
doesn't hurt either.
636
00:30:11,102 --> 00:30:14,105
Oh, shit. The show.
637
00:30:14,188 --> 00:30:15,648
How did it go?
638
00:30:16,274 --> 00:30:17,775
Well, I did
the new material.
639
00:30:19,235 --> 00:30:20,570
And?
640
00:30:21,112 --> 00:30:22,363
I bombed.
641
00:30:22,780 --> 00:30:23,948
You're joking.
642
00:30:24,032 --> 00:30:25,658
Well, a few things
worked, but...
643
00:30:26,951 --> 00:30:28,453
Yeah, I mostly bombed.
644
00:30:29,245 --> 00:30:30,997
Oh, no.
645
00:30:31,080 --> 00:30:34,042
Did you come all the way here
to bury me with my dad?
646
00:30:34,125 --> 00:30:37,670
No. No, I-I bombed.
647
00:30:39,839 --> 00:30:42,133
And I loved it.
648
00:30:43,718 --> 00:30:46,387
I haven't felt
that way in years.
649
00:30:46,471 --> 00:30:49,057
The show didn't work,
but it will.
650
00:30:49,140 --> 00:30:51,184
The pieces are there.
651
00:30:51,267 --> 00:30:55,021
I just have to figure out
how to put them together.
652
00:30:55,104 --> 00:30:59,108
And the best way to do that
is to work it out on the road.
653
00:31:00,276 --> 00:31:03,363
So you're gonna
go on tour again.
654
00:31:03,738 --> 00:31:05,031
Yes.
655
00:31:06,699 --> 00:31:08,951
With you. I hope.
656
00:31:10,370 --> 00:31:13,706
I mean, the show was
your idea, after all.
657
00:31:17,960 --> 00:31:21,464
And you, like,
can't do it without me?
658
00:31:21,547 --> 00:31:24,050
Oh, I could absolutely
do it without you.
659
00:31:24,133 --> 00:31:26,469
But, you know,
it would probably be,
660
00:31:26,552 --> 00:31:28,721
you know,
a lot less fun.
661
00:31:31,599 --> 00:31:34,268
Okay, but you really
can't hit people.
662
00:31:34,560 --> 00:31:38,147
I know. I-I'm so sorry.
663
00:31:38,648 --> 00:31:40,048
So are you ever gonna
do that again?
664
00:31:40,108 --> 00:31:42,360
- No.
- And are you gonna switch
665
00:31:42,443 --> 00:31:43,945
to a health plan
that covers dental?
666
00:31:44,028 --> 00:31:46,656
No.
667
00:31:51,285 --> 00:31:52,412
Deal.
668
00:32:05,758 --> 00:32:07,552
I'm kidding. I'm joking.
669
00:32:07,635 --> 00:32:08,987
Just doing some
last minute approval
670
00:32:09,011 --> 00:32:10,430
of the "Best Of" compilation.
671
00:32:10,513 --> 00:32:11,514
Ah.
672
00:32:15,852 --> 00:32:17,353
You okay?
673
00:32:17,437 --> 00:32:19,522
Yeah, everything's great.
674
00:32:19,605 --> 00:32:21,566
I'm CEO now.
675
00:32:22,400 --> 00:32:24,944
Mm-hmm.
676
00:32:27,613 --> 00:32:29,699
Do you have on
toe shoes?
677
00:32:31,492 --> 00:32:32,493
Yeah.
678
00:32:32,952 --> 00:32:34,454
They're ugly, honey.
679
00:32:39,292 --> 00:32:40,626
Yeah, I know.
680
00:32:55,600 --> 00:32:57,226
Hi. I only have a second.
681
00:32:57,310 --> 00:32:59,270
I'm on my way back to Vegas
with Deborah.
682
00:32:59,353 --> 00:33:00,581
Well,
that's interesting,
683
00:33:00,605 --> 00:33:03,316
because you know those British writers
that Kayla had you meet with?
684
00:33:03,399 --> 00:33:05,401
I just got a call
from their agent
685
00:33:05,485 --> 00:33:07,528
about a very intense
and revealing email
686
00:33:07,612 --> 00:33:09,405
you apparently sent
about Deborah.
687
00:33:10,239 --> 00:33:11,741
What the fuck
did you do, Ava?
688
00:33:11,991 --> 00:33:15,495
- We're cleared for takeoff.
- Thank you.
689
00:33:15,578 --> 00:33:17,330
Uh, Jimmy, I gotta
call you back.
690
00:33:17,413 --> 00:33:18,664
Yeah, you'd better.
691
00:33:20,666 --> 00:33:22,668
River running free
692
00:33:22,752 --> 00:33:26,631
You know how I feel
693
00:33:27,006 --> 00:33:29,425
Buckle up.
Here we go.
694
00:33:29,509 --> 00:33:31,677
You know how I feel
695
00:33:31,761 --> 00:33:35,223
It's a new dawn
It's a new day
696
00:33:35,306 --> 00:33:37,725
It's a new life
697
00:33:37,808 --> 00:33:40,561
For me
698
00:33:40,645 --> 00:33:44,607
And I'm feeling good
699
00:33:48,528 --> 00:33:50,738
Dragonfly out in the sun
700
00:33:50,821 --> 00:33:55,284
You know what I mean
Don't you know?
701
00:33:55,368 --> 00:33:57,787
Butterflies all having fun
702
00:33:57,870 --> 00:34:01,499
You know what I mean
703
00:34:01,582 --> 00:34:04,460
Sleep in peace
When day is done
704
00:34:04,544 --> 00:34:06,712
That's what I mean
705
00:34:06,796 --> 00:34:10,258
And this old world
Is a new world
706
00:34:10,341 --> 00:34:13,135
And a bold world
707
00:34:13,219 --> 00:34:15,137
For me
708
00:34:15,221 --> 00:34:16,556
Yeah, yeah
709
00:34:21,227 --> 00:34:25,731
Stars when you shine
You know how I feel
710
00:34:27,650 --> 00:34:32,363
Scent of the pine
You know how I feel
711
00:34:32,446 --> 00:34:36,492
Oh, freedom is mine
712
00:34:36,576 --> 00:34:39,495
And I know how I feel
713
00:34:39,579 --> 00:34:42,623
It's a new dawn
It's a new day
714
00:34:42,707 --> 00:34:45,334
It's a new life
715
00:34:45,418 --> 00:34:47,378
For me
716
00:34:49,422 --> 00:34:54,719
Oh, I'm feeling good
52576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.