All language subtitles for Sidelined.The.QB.and.Me.2024.WEBRip-TBV

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
fo Faroese Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin Download
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho Download
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan Download
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen Download
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,745 --> 00:00:25,180 Think fast. 2 00:00:27,315 --> 00:00:29,516 All right. You good? 3 00:00:29,517 --> 00:00:32,354 All good. See you. Good luck, Coach. 4 00:00:39,194 --> 00:00:40,561 Gabby! 5 00:00:40,562 --> 00:00:42,229 Aah! 6 00:00:42,230 --> 00:00:44,064 It's our last first day of free education, 7 00:00:44,065 --> 00:00:45,165 and I wanna cry. 8 00:00:45,166 --> 00:00:46,167 Please don't. 9 00:00:48,336 --> 00:00:50,671 Ooh-hoo, what's this, now? 10 00:00:50,672 --> 00:00:52,806 New record, folks... 11 00:00:52,807 --> 00:00:56,210 your girl is dancing at... 7:28 a.m. 12 00:00:56,211 --> 00:00:57,878 I'm just celebrating 13 00:00:57,879 --> 00:00:59,913 our last first day of free education. 14 00:00:59,914 --> 00:01:01,148 Did you take an Adderall? 15 00:01:01,149 --> 00:01:04,084 Mm-mm. This is all naturel, baby. 16 00:01:09,624 --> 00:01:12,726 Ugh, what's his deal? 17 00:01:12,727 --> 00:01:15,095 So obnoxious. 18 00:01:15,096 --> 00:01:17,031 Okay, let's go. 19 00:01:17,032 --> 00:01:19,466 I'm so glad we're at the same school this year. 20 00:01:19,467 --> 00:01:21,368 McKenna? 21 00:01:21,369 --> 00:01:23,772 McKenna...? 22 00:01:24,639 --> 00:01:26,940 All right. Gabriella? 23 00:01:26,941 --> 00:01:28,275 Here! 24 00:01:28,276 --> 00:01:31,779 I have ten texts, four DMs, and an email from Emily. 25 00:01:31,780 --> 00:01:33,280 Pray for me. 26 00:01:33,281 --> 00:01:34,182 You're not alone. 27 00:01:34,183 --> 00:01:35,482 She's blowing up the cheer group chat. 28 00:01:35,483 --> 00:01:37,651 Is this gonna be an all-season thing? 29 00:01:37,652 --> 00:01:40,220 Why did you make me join? 30 00:01:40,221 --> 00:01:42,857 Drayton? 31 00:01:43,758 --> 00:01:45,759 Drayton Lahey? 32 00:01:57,238 --> 00:01:58,373 Mr. Lahey? 33 00:01:59,374 --> 00:02:01,008 Present. 34 00:02:01,009 --> 00:02:03,544 Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey. 35 00:02:03,545 --> 00:02:05,913 Nah, I'm just managing expectations. 36 00:02:05,914 --> 00:02:07,648 There's only one way to go from here. 37 00:02:09,751 --> 00:02:12,052 All right, let's go to our seats, shall we? 38 00:02:12,053 --> 00:02:15,823 Let's discuss the summer reading. 39 00:02:15,824 --> 00:02:17,858 Dallas, thank you. 40 00:02:17,859 --> 00:02:19,960 Kick us off. 41 00:02:19,961 --> 00:02:21,462 Yes. Yes, well... 42 00:02:21,463 --> 00:02:23,932 I thought that the... that the book we read... 43 00:02:25,934 --> 00:02:26,967 Romeo and Juliet. 44 00:02:26,968 --> 00:02:29,770 Romeo and Juliet, was... interesting. 45 00:02:31,039 --> 00:02:32,372 "Interesting." 46 00:02:32,373 --> 00:02:33,474 Please... 47 00:02:33,475 --> 00:02:34,475 be specific. 48 00:02:36,044 --> 00:02:38,246 The ending was tragic. 49 00:02:40,415 --> 00:02:41,815 Because Romeo and Juliet 50 00:02:41,816 --> 00:02:43,150 had their whole lives ahead of them, 51 00:02:43,151 --> 00:02:44,818 but instead, they threw it all away 52 00:02:44,819 --> 00:02:47,287 for some meaningless hook-up at a party. 53 00:02:47,288 --> 00:02:48,789 So... 54 00:02:48,790 --> 00:02:50,557 yeah... 55 00:02:50,558 --> 00:02:51,992 tragic. 56 00:02:51,993 --> 00:02:54,928 Anyone care to counter? 57 00:02:54,929 --> 00:02:56,997 I don't know. 58 00:02:56,998 --> 00:02:59,733 Maybe they just wanted to have a little fun. 59 00:02:59,734 --> 00:03:01,335 Is that so bad? 60 00:03:06,474 --> 00:03:08,142 They died. 61 00:03:08,143 --> 00:03:12,446 Okay, let's open our copies to Act V, Scene III. 62 00:03:12,447 --> 00:03:13,448 Okay. 63 00:03:20,355 --> 00:03:21,588 How you feelin', Coach? 64 00:03:21,589 --> 00:03:23,157 Excited? 65 00:03:23,158 --> 00:03:24,092 Yeah. 66 00:03:24,093 --> 00:03:25,793 Feeling good. Feeling strong. 67 00:03:25,794 --> 00:03:31,331 Uh... to what do I owe the pleasure? 68 00:03:31,332 --> 00:03:32,766 Um... 69 00:03:32,767 --> 00:03:33,867 Listen. 70 00:03:33,868 --> 00:03:35,435 I noticed you've eased up on practice 71 00:03:35,436 --> 00:03:36,904 a little bit this week. 72 00:03:36,905 --> 00:03:38,438 Are you sure now's the time 73 00:03:38,439 --> 00:03:40,174 you wanna scale back on their conditioning? 74 00:03:40,175 --> 00:03:43,043 Mr. Lahey, we just wrapped up on two-a-days, 75 00:03:43,044 --> 00:03:44,611 so the team's already got their legs back. 76 00:03:44,612 --> 00:03:45,679 I just want to make sure 77 00:03:45,680 --> 00:03:46,947 Drayton gets as much time as possible 78 00:03:46,948 --> 00:03:48,215 with those receivers. 79 00:03:48,216 --> 00:03:50,083 If I overwork him too much through the pre-season, 80 00:03:50,084 --> 00:03:51,718 we run the risk of injury. 81 00:03:51,719 --> 00:03:53,554 Of course. Of course. 82 00:03:53,555 --> 00:03:55,622 I just, uh... 83 00:03:55,623 --> 00:03:57,090 as you know... 84 00:03:57,091 --> 00:03:58,859 Drayton's committed to Waco, 85 00:03:58,860 --> 00:04:00,027 uh, but there's a very real possibility 86 00:04:00,028 --> 00:04:01,762 he could be starting quarterback there. 87 00:04:01,763 --> 00:04:03,564 Now, I-I don't need to tell you how huge 88 00:04:03,565 --> 00:04:04,832 of an opportunity that is, 89 00:04:04,833 --> 00:04:06,233 and we need to do everything we can 90 00:04:06,234 --> 00:04:09,570 to keep him focused, on track, 91 00:04:09,571 --> 00:04:11,405 free of distractions. 92 00:04:11,406 --> 00:04:12,540 You got it. 93 00:04:14,909 --> 00:04:16,444 Thanks, Coach. 94 00:04:33,428 --> 00:04:35,063 Point your toes! 95 00:04:35,663 --> 00:04:36,965 Stronger arms! 96 00:04:39,701 --> 00:04:41,501 Whoo, let's go! 97 00:04:41,502 --> 00:04:43,938 And hit! 98 00:04:45,206 --> 00:04:47,474 Geez, it's practice, not the Super Bowl. 99 00:04:47,475 --> 00:04:49,743 Funny. All right, line it up, ladies. 100 00:04:49,744 --> 00:04:51,980 Time to review "Go, fight, win." 101 00:04:53,715 --> 00:04:55,650 Go! Fight! Win! 102 00:04:58,386 --> 00:05:00,054 Okay, go! 103 00:05:01,589 --> 00:05:02,589 I got it! I got it! 104 00:05:04,726 --> 00:05:05,926 All right, all right, boys, 105 00:05:05,927 --> 00:05:08,629 up-downs followed by wind sprints. 106 00:05:08,630 --> 00:05:11,531 Coach, uh, practice is over, according to your schedule. 107 00:05:11,532 --> 00:05:13,133 I know my schedule. 108 00:05:13,134 --> 00:05:15,836 So does your dad, apparently. 109 00:05:15,837 --> 00:05:18,439 What? What'd he say? 110 00:05:19,540 --> 00:05:21,141 Hey, don't worry about it. 111 00:05:21,142 --> 00:05:23,210 We'll talk about it later. 112 00:05:23,211 --> 00:05:25,213 Now, go join your team, Captain. 113 00:05:31,019 --> 00:05:32,853 Sure you don't wanna find your birth dad? 114 00:05:32,854 --> 00:05:34,788 Maybe he'll adopt me two for one. 115 00:05:34,789 --> 00:05:35,822 Your dad means well. He's just... 116 00:05:35,823 --> 00:05:37,557 A prick. Difficult. 117 00:05:37,558 --> 00:05:38,825 But you can't let him get in your head. 118 00:05:38,826 --> 00:05:39,826 I don't. 119 00:05:41,896 --> 00:05:45,032 Oh, he's there. Rent-free. 120 00:05:45,033 --> 00:05:46,401 Yo, Chase! Go long! 121 00:05:47,735 --> 00:05:49,536 Yo, girls! 122 00:05:49,537 --> 00:05:50,405 Damn. 123 00:05:50,406 --> 00:05:52,639 Nice catch, Cheer! 124 00:05:52,640 --> 00:05:54,642 Not my name, Quarterback! 125 00:05:57,912 --> 00:05:59,846 Who is that? 126 00:05:59,847 --> 00:06:00,914 Gabby? 127 00:06:00,915 --> 00:06:02,983 She's head cheerleader, class president. 128 00:06:02,984 --> 00:06:05,052 I heard she just broke up with her boyfriend. 129 00:06:05,053 --> 00:06:06,253 We all know Gabby. 130 00:06:06,254 --> 00:06:09,056 I mean that one, the new cheerleader. 131 00:06:09,057 --> 00:06:10,024 She's in my English class. 132 00:06:10,025 --> 00:06:11,558 Dallas Bryan. 133 00:06:11,559 --> 00:06:12,527 She just transferred here. 134 00:06:12,528 --> 00:06:14,928 I think she's a dancer, theater kid. 135 00:06:14,929 --> 00:06:16,229 Bryan, as in...? 136 00:06:16,230 --> 00:06:18,098 New coach's sister. 137 00:06:18,099 --> 00:06:19,566 Totally off limits. 138 00:06:20,601 --> 00:06:23,370 That explains the cannon. 139 00:06:25,473 --> 00:06:27,542 Hut! Go! 140 00:06:29,811 --> 00:06:32,346 Go! Quick feet! 141 00:06:32,347 --> 00:06:34,114 Bring it in! 142 00:06:34,115 --> 00:06:36,351 Bring it in. 143 00:06:38,686 --> 00:06:40,387 Take a knee. Take a knee. 144 00:06:41,489 --> 00:06:42,789 All right. 145 00:06:42,790 --> 00:06:44,458 Good job today, team. 146 00:06:44,459 --> 00:06:45,592 Get your rest, 147 00:06:45,593 --> 00:06:47,761 'cause we're back at it again tomorrow. 148 00:06:47,762 --> 00:06:49,529 Wolves on three! Wolves on me! 149 00:06:49,530 --> 00:06:50,931 One! Two! Three... 150 00:06:50,932 --> 00:06:52,533 Wolves! 151 00:06:53,634 --> 00:06:56,437 Drayton. My office. 152 00:07:01,709 --> 00:07:04,644 A lot of D1 schools have reached out about you. 153 00:07:04,645 --> 00:07:07,814 I know that you're... verbally committed to Waco, 154 00:07:07,815 --> 00:07:10,450 but I wanted to let you know that you got options. 155 00:07:10,451 --> 00:07:12,486 Wow... 156 00:07:12,487 --> 00:07:14,154 "options." 157 00:07:14,155 --> 00:07:15,789 Thanks, Andy Reid. 158 00:07:15,790 --> 00:07:17,224 Drayton. 159 00:07:17,225 --> 00:07:21,094 Look, you got a serious shot at going pro. 160 00:07:21,095 --> 00:07:22,295 You're talented, 161 00:07:22,296 --> 00:07:24,097 but you need an attitude adjustment. 162 00:07:24,098 --> 00:07:26,166 I'm a quadruple legacy at Waco. 163 00:07:26,167 --> 00:07:27,534 There are no options. 164 00:07:27,535 --> 00:07:29,436 My dad's already booked my flight in May 165 00:07:29,437 --> 00:07:32,106 for summer conditioning, so... 166 00:07:33,307 --> 00:07:35,777 But is that what you want? 167 00:07:38,980 --> 00:07:41,915 Uh... 168 00:07:41,916 --> 00:07:43,851 I don't know. Never thought about it. 169 00:07:46,054 --> 00:07:47,287 We got some time. 170 00:07:47,288 --> 00:07:48,755 Just keep your head down, 171 00:07:48,756 --> 00:07:51,124 show up, and do the work... 172 00:07:51,125 --> 00:07:53,026 and think about it. 173 00:07:53,027 --> 00:07:55,162 Whatever you say. 174 00:07:55,163 --> 00:07:58,265 Look. I get it. 175 00:07:58,266 --> 00:08:00,233 I was the star quarterback too. 176 00:08:00,234 --> 00:08:02,202 The pressure can be... 177 00:08:02,203 --> 00:08:04,438 overwhelming in this town. 178 00:08:04,439 --> 00:08:07,274 So if you ever need to talk... 179 00:08:07,275 --> 00:08:10,144 my door's always open. 180 00:08:11,646 --> 00:08:14,315 Sure. 181 00:08:19,854 --> 00:08:22,789 Hey, Cheer. Sorry about earlier. 182 00:08:22,790 --> 00:08:24,191 My aim's usually spot-on. 183 00:08:24,192 --> 00:08:26,493 I'll take your word for it, Quarterback. 184 00:08:26,494 --> 00:08:28,428 You don't have to. You can ask around. 185 00:08:28,429 --> 00:08:30,397 I'm pretty much a football legend. 186 00:08:30,398 --> 00:08:33,100 Wow. Yeah. Your modesty is so refreshing. 187 00:08:33,101 --> 00:08:34,968 It's his most admirable quality. 188 00:08:34,969 --> 00:08:36,570 I was just apologizing to Dallas 189 00:08:36,571 --> 00:08:39,639 for, uh, almost taking her head off at practice. 190 00:08:39,640 --> 00:08:42,275 And I was just explaining to Drayton 191 00:08:42,276 --> 00:08:44,245 that I can defend myself. 192 00:08:45,079 --> 00:08:47,180 Yo, Dray! Go long! 193 00:08:47,181 --> 00:08:49,116 Longer, dude! Come on! 194 00:08:53,354 --> 00:08:55,256 Careful! That's my... 195 00:08:57,859 --> 00:08:59,393 Ooh, dang! Car! 196 00:09:07,935 --> 00:09:09,836 Crap, I'm sorry. 197 00:09:09,837 --> 00:09:12,105 It's fine. 198 00:09:12,106 --> 00:09:13,440 Are you okay? 199 00:09:13,441 --> 00:09:14,441 Yeah. 200 00:09:15,476 --> 00:09:17,777 It'll be okay. Let's take it to the shop, 201 00:09:17,778 --> 00:09:19,713 and I'll see if my mom can pick us up from there? 202 00:09:19,714 --> 00:09:21,581 I could follow you and give y'all a ride back, 203 00:09:21,582 --> 00:09:23,183 make up for my clumsy brother. 204 00:09:23,184 --> 00:09:26,186 Thank you. That's really sweet. 205 00:09:26,187 --> 00:09:28,688 Could you give me a ride to my studio instead? 206 00:09:28,689 --> 00:09:29,890 I got you. 207 00:09:29,891 --> 00:09:31,692 Okay, let's go. 208 00:09:33,161 --> 00:09:36,229 You should be more careful, bro. 209 00:09:36,230 --> 00:09:38,298 Shut up, Chase. 210 00:10:03,291 --> 00:10:06,193 Extend... pow! 211 00:10:08,095 --> 00:10:09,462 Nice! 212 00:10:12,266 --> 00:10:13,867 Now, three, and two, three, four, 213 00:10:13,868 --> 00:10:14,868 five, six... 214 00:10:14,869 --> 00:10:15,736 Energy, come on! 215 00:10:15,737 --> 00:10:17,003 Two... 216 00:10:20,341 --> 00:10:23,777 Looking good! 217 00:10:29,784 --> 00:10:32,385 I've been working on my audition all summer. 218 00:10:32,386 --> 00:10:35,288 Nathan's gonna record me, Gabby'll edit, 219 00:10:35,289 --> 00:10:36,656 and this time next year, 220 00:10:36,657 --> 00:10:38,191 I will never have to mop the sweat 221 00:10:38,192 --> 00:10:40,261 off a ballet floor again. 222 00:10:41,662 --> 00:10:43,764 Won't be the same without you. 223 00:10:44,732 --> 00:10:47,601 You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I 224 00:10:47,602 --> 00:10:48,536 go way back. 225 00:10:48,537 --> 00:10:51,805 I could call him up, put in a good word? 226 00:10:51,806 --> 00:10:55,075 Might be nice to have a backup plan. 227 00:10:55,076 --> 00:10:57,277 CalArts is the only plan. 228 00:10:57,278 --> 00:10:59,646 You sound just like your mama. 229 00:10:59,647 --> 00:11:01,681 I just want you to have options. 230 00:11:01,682 --> 00:11:04,551 CalArts is an incredible program, 231 00:11:04,552 --> 00:11:06,586 but it's extremely competitive. 232 00:11:06,587 --> 00:11:09,889 Which is why I've been training for years. 233 00:11:09,890 --> 00:11:13,426 I literally just danced circles around everyone else. 234 00:11:13,427 --> 00:11:15,362 You're an incredible dancer... 235 00:11:15,363 --> 00:11:18,198 but you're not ready. 236 00:11:18,199 --> 00:11:19,600 Not yet. 237 00:11:22,303 --> 00:11:25,038 The bar at CalArts is nearly impossible, 238 00:11:25,039 --> 00:11:26,439 especially for video auditions. 239 00:11:26,440 --> 00:11:28,475 But not out of the realm of possibility. 240 00:11:28,476 --> 00:11:30,877 Now you really sound like your mama. 241 00:11:30,878 --> 00:11:32,078 You really wanna do this? 242 00:11:32,079 --> 00:11:33,346 I do! 243 00:11:33,347 --> 00:11:34,848 Then you need to get out of your head. 244 00:11:34,849 --> 00:11:37,250 I can see you thinking about the choreo. 245 00:11:37,251 --> 00:11:38,551 You're too rigid. 246 00:11:38,552 --> 00:11:40,186 You need to be spontaneous. 247 00:11:40,187 --> 00:11:42,255 But it's a routine. We follow the steps. 248 00:11:42,256 --> 00:11:43,890 But it has to feel like 249 00:11:43,891 --> 00:11:47,727 it's the first and last time that you'll ever do it. 250 00:11:47,728 --> 00:11:50,363 You'll get there. 251 00:11:50,364 --> 00:11:51,932 You'll lock up? 252 00:12:00,474 --> 00:12:02,409 Hey! It was my turn to do the shopping. 253 00:12:02,410 --> 00:12:03,977 Yeah, but I was on my way back from practice, 254 00:12:03,978 --> 00:12:06,713 figured I'd bang it out. One less thing on your plate. 255 00:12:06,714 --> 00:12:08,615 Mm. What a sweet legal guardian. 256 00:12:08,616 --> 00:12:10,451 You can just say "brother." 257 00:12:14,221 --> 00:12:17,490 Okay. 258 00:12:17,491 --> 00:12:19,993 Ooh! Are you making fried rice this week? 259 00:12:19,994 --> 00:12:20,928 Of course. 260 00:12:20,929 --> 00:12:23,263 When are you gonna teach me how to make it? 261 00:12:23,264 --> 00:12:25,031 When you are ready, young Padawan. 262 00:12:25,032 --> 00:12:26,166 Mm. How was your day? 263 00:12:26,167 --> 00:12:27,167 Awful. 264 00:12:27,168 --> 00:12:28,835 Besides the car, 265 00:12:28,836 --> 00:12:30,637 Alicia said I'm never getting into CalArts, 266 00:12:30,638 --> 00:12:32,472 and I should quit while I'm ahead. 267 00:12:32,473 --> 00:12:34,507 What did she actually say? 268 00:12:34,508 --> 00:12:37,077 That I'm not ready, but I'll get there. 269 00:12:37,078 --> 00:12:38,611 Mm. That sounds about right. 270 00:12:38,612 --> 00:12:39,646 But... 271 00:12:39,647 --> 00:12:42,048 now I have to throw out my whole routine 272 00:12:42,049 --> 00:12:43,450 and start from scratch, 273 00:12:43,451 --> 00:12:45,819 and it'll be hours on top of school and work, 274 00:12:45,820 --> 00:12:48,154 and Gabby convinced me to join cheerleading. 275 00:12:48,155 --> 00:12:49,923 Didn't CalArts say that you need... 276 00:12:49,924 --> 00:12:51,491 Extracurriculars, I know. 277 00:12:51,492 --> 00:12:53,460 So I need to put my head down and focus. 278 00:12:53,461 --> 00:12:55,128 Look, I hear you, 279 00:12:55,129 --> 00:12:56,563 but in the meantime, 280 00:12:56,564 --> 00:12:59,132 you're letting your senior year pass you by 281 00:12:59,133 --> 00:13:01,668 before it's even started. 282 00:13:01,669 --> 00:13:05,138 Maybe joining cheer, or going to a party, 283 00:13:05,139 --> 00:13:07,073 or dare I say a date? 284 00:13:07,074 --> 00:13:09,676 I don't date. -Even though you don't date. 285 00:13:09,677 --> 00:13:10,611 You know? 286 00:13:10,612 --> 00:13:14,115 Actually enjoy being 18. 287 00:13:18,252 --> 00:13:20,420 That doesn't sound so bad. 288 00:13:21,822 --> 00:13:23,556 You know, you're not half bad 289 00:13:23,557 --> 00:13:25,392 at this inspiring the youths thing. 290 00:13:25,393 --> 00:13:26,760 Thank you. 291 00:13:26,761 --> 00:13:29,129 What else we got in here? 292 00:13:34,435 --> 00:13:35,602 Hey, Cheer. 293 00:13:35,603 --> 00:13:37,337 Here to break my front window too? 294 00:13:37,338 --> 00:13:39,572 I'm sorry about earlier. 295 00:13:39,573 --> 00:13:42,777 This... should more than cover it. 296 00:13:51,118 --> 00:13:52,552 I'm not your charity case. 297 00:13:52,553 --> 00:13:54,053 Look, it's not like that. All right? 298 00:13:54,054 --> 00:13:57,625 It was my fault, and I want to make it right. 299 00:13:59,527 --> 00:14:02,228 Okay. Thank you. 300 00:14:02,229 --> 00:14:03,496 I'll get you back. 301 00:14:03,497 --> 00:14:06,667 No way. Consider it my idiot tax. 302 00:14:07,635 --> 00:14:09,035 In that case, I think you're short. 303 00:14:11,172 --> 00:14:12,907 Guess I'll see you at school? 304 00:14:16,744 --> 00:14:17,944 Mr. Douglas agreed to write 305 00:14:17,945 --> 00:14:20,280 my letter of recommendation for Princeton. 306 00:14:20,281 --> 00:14:21,815 Yes, Gabs! That's huge. 307 00:14:21,816 --> 00:14:23,883 Thank you. I'm so excited. I really feel... 308 00:14:23,884 --> 00:14:26,619 Hey, guys. Dallas, how's your car? 309 00:14:26,620 --> 00:14:28,588 In the ICU, having open-heart surgery, 310 00:14:28,589 --> 00:14:30,056 but thanks for asking. 311 00:14:30,057 --> 00:14:31,391 Your presentation 312 00:14:31,392 --> 00:14:33,059 on the radioactive nature of bananas 313 00:14:33,060 --> 00:14:35,028 was fascinating, but... 314 00:14:35,029 --> 00:14:37,130 also terrifying. 315 00:14:37,131 --> 00:14:38,164 Thank you. 316 00:14:38,165 --> 00:14:40,033 Don't worry. You'd have to eat a million bananas 317 00:14:40,034 --> 00:14:41,868 to actually die of radiation poisoning. 318 00:14:41,869 --> 00:14:44,637 When you're valedictorian, you're gonna crush your speech. 319 00:14:44,638 --> 00:14:46,807 Thank you. That's... very sweet. 320 00:14:55,249 --> 00:14:56,649 Dallas, come sit with us. 321 00:15:00,421 --> 00:15:02,655 Wow. Cheer's joining us. 322 00:15:02,656 --> 00:15:05,758 Wow. Must be your lucky day, Quarterback. 323 00:15:05,759 --> 00:15:07,560 So, you coming to the party tonight? 324 00:15:07,561 --> 00:15:09,530 Not really my scene. 325 00:15:10,331 --> 00:15:12,265 Well, if you change your mind, 326 00:15:12,266 --> 00:15:13,967 be happy to give you a ride. 327 00:15:13,968 --> 00:15:17,937 Unless, uh... boyfriend's the jealous type? 328 00:15:17,938 --> 00:15:20,440 I don't have a jealous boyfriend, 329 00:15:20,441 --> 00:15:22,275 super-toxic, 330 00:15:22,276 --> 00:15:24,210 I don't date. 331 00:15:24,211 --> 00:15:26,179 Not yet... 332 00:15:26,180 --> 00:15:27,715 but every rule has exceptions. 333 00:15:28,582 --> 00:15:29,983 Not this one. 334 00:15:29,984 --> 00:15:32,185 No, I'm outta here the day after graduation, 335 00:15:32,186 --> 00:15:33,187 so there's no point. 336 00:15:34,455 --> 00:15:36,523 I guess. 337 00:15:36,524 --> 00:15:39,292 But, what, you don't ever have an itch 338 00:15:39,293 --> 00:15:40,895 that needs to be scratched? 339 00:15:42,296 --> 00:15:46,066 Thanks for your concern, but I manage just fine. 340 00:15:49,937 --> 00:15:52,038 I don't know why everyone's so obsessed with him. 341 00:15:52,039 --> 00:15:54,107 He's not as charming as he thinks he is. 342 00:15:54,108 --> 00:15:55,942 I don't know. 343 00:15:55,943 --> 00:15:57,544 I sensed a vibe. 344 00:15:57,545 --> 00:15:59,646 Ugh! 345 00:15:59,647 --> 00:16:01,514 He is so smug! And cocky. 346 00:16:01,515 --> 00:16:03,750 And he's hooked up with half of our squad. 347 00:16:03,751 --> 00:16:04,984 Did you see his hickeys? 348 00:16:04,985 --> 00:16:06,119 Plural. 349 00:16:06,120 --> 00:16:08,321 Wow! Slut-shaming? 350 00:16:08,322 --> 00:16:09,622 That's a little off-brand. 351 00:16:09,623 --> 00:16:11,491 Just an observation. 352 00:16:11,492 --> 00:16:12,892 But... come on! 353 00:16:12,893 --> 00:16:15,628 Like, a jock who's never had a girlfriend? 354 00:16:15,629 --> 00:16:16,829 So cliché. 355 00:16:16,830 --> 00:16:18,731 Girl, you're so into him! 356 00:16:18,732 --> 00:16:20,767 It's literally obvious to everyone but you. 357 00:16:20,768 --> 00:16:22,502 Ugh. Fine. 358 00:16:22,503 --> 00:16:24,504 Maybe you really do hate him, 359 00:16:24,505 --> 00:16:26,906 but what if some other great, equally-hot guy came around? 360 00:16:26,907 --> 00:16:27,941 Would you give him a chance? 361 00:16:27,942 --> 00:16:30,443 No! Because I'm doing just fine on my own, 362 00:16:30,444 --> 00:16:31,477 and I don't have time for... 363 00:16:31,478 --> 00:16:33,479 Dallas, it's our last year. 364 00:16:33,480 --> 00:16:34,714 I'm in five APs, two clubs, 365 00:16:34,715 --> 00:16:36,149 and I said yes 366 00:16:36,150 --> 00:16:38,318 when Josh invited me to the party tonight. 367 00:16:38,319 --> 00:16:39,619 Hmm! 368 00:16:39,620 --> 00:16:42,188 It's almost like it's less about timing 369 00:16:42,189 --> 00:16:44,858 and more about not letting your guard down. 370 00:16:45,859 --> 00:16:47,994 Ouch. 371 00:16:47,995 --> 00:16:49,095 I'm sorry. 372 00:16:49,096 --> 00:16:51,631 But it's my job as your bestie to be honest with you, 373 00:16:51,632 --> 00:16:52,832 even when it's hard, 374 00:16:52,833 --> 00:16:54,300 because I love you. 375 00:16:54,301 --> 00:16:55,969 I love you too. 376 00:16:55,970 --> 00:16:56,804 What? 377 00:16:56,805 --> 00:16:58,371 I couldn't hear that. 378 00:16:58,372 --> 00:17:00,607 Fine! 379 00:17:00,608 --> 00:17:01,808 I love you too. 380 00:17:01,809 --> 00:17:03,476 So you'll come to the party with me? 381 00:17:03,477 --> 00:17:05,378 Please? Please, please, please. 382 00:17:05,379 --> 00:17:08,581 I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh, 383 00:17:08,582 --> 00:17:10,784 and I need my wing-woman. 384 00:17:13,153 --> 00:17:14,054 Fine. 385 00:17:14,055 --> 00:17:17,557 Thank you! Thank you! 386 00:17:17,558 --> 00:17:19,392 Can't wait to return the favor. 387 00:17:19,393 --> 00:17:21,228 Drayton or otherwise. 388 00:17:25,933 --> 00:17:27,867 Five, six, seven, eight... 389 00:17:37,244 --> 00:17:38,711 I need more emotion. 390 00:17:47,354 --> 00:17:48,588 Stop. 391 00:17:49,790 --> 00:17:51,491 I'm not feeling it. 392 00:17:51,492 --> 00:17:52,959 And neither are you. 393 00:17:52,960 --> 00:17:54,627 Okay. Well, what does that mean? 394 00:17:54,628 --> 00:17:55,728 It means 395 00:17:55,729 --> 00:17:57,764 that you're still thinking too much. 396 00:17:57,765 --> 00:17:59,732 Stop holding yourself back. 397 00:17:59,733 --> 00:18:01,335 Let yourself go! 398 00:18:02,403 --> 00:18:03,836 It's getting late. 399 00:18:03,837 --> 00:18:07,307 You can keep going, but just lock up afterward. 400 00:18:08,542 --> 00:18:11,745 Actually, I... I have plans tonight. 401 00:18:12,546 --> 00:18:16,549 Okay! I love that for you. 402 00:18:25,325 --> 00:18:28,161 Oh! The whole senior class is here. 403 00:18:30,531 --> 00:18:31,864 I'm gonna find Josh. 404 00:18:31,865 --> 00:18:33,566 I'm gonna go find a corner to sit in. 405 00:18:33,567 --> 00:18:34,801 No! 406 00:18:34,802 --> 00:18:37,970 If you're gonna wing-woman me, I need you close. 407 00:18:37,971 --> 00:18:39,772 What if I misread all the signals 408 00:18:39,773 --> 00:18:41,641 and he was just, like, being nice? 409 00:18:41,642 --> 00:18:43,142 Oh, stop! 410 00:18:43,143 --> 00:18:44,177 He looks at you 411 00:18:44,178 --> 00:18:47,414 the way that Nathan looks at Domino's cheesy bread. 412 00:18:48,549 --> 00:18:50,517 See? 413 00:18:51,852 --> 00:18:54,787 You look... beautiful. 414 00:18:54,788 --> 00:18:56,055 Thanks. 415 00:18:56,056 --> 00:18:59,125 The space buns took a lot longer than I expected. 416 00:18:59,126 --> 00:19:00,827 Okay, well, my work is done. 417 00:19:00,828 --> 00:19:03,931 If you need me, I will be anywhere else. 418 00:19:06,667 --> 00:19:08,034 Cheer. 419 00:19:08,035 --> 00:19:09,902 You're, like... obsessed with me. 420 00:19:09,903 --> 00:19:12,138 Mm. Yeah, you'd certainly like to think so. 421 00:19:12,139 --> 00:19:14,807 I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy. 422 00:19:14,808 --> 00:19:16,442 Hopefully it's more than a... 423 00:19:16,443 --> 00:19:18,077 how did you put it? 424 00:19:18,078 --> 00:19:20,380 A meaningless hookup at a party? 425 00:19:22,116 --> 00:19:24,885 Wow. Now who's obsessed with who? 426 00:19:29,857 --> 00:19:32,291 Thank you. 427 00:19:54,915 --> 00:19:56,749 I'm surprised you're here. 428 00:19:56,750 --> 00:19:58,618 Doesn't seem like your vibe. 429 00:19:58,619 --> 00:19:59,685 It's not. 430 00:19:59,686 --> 00:20:00,787 Neither is this town. 431 00:20:00,788 --> 00:20:03,924 It's so suffocating. 432 00:20:05,159 --> 00:20:07,960 Everyone else seems happy. 433 00:20:07,961 --> 00:20:10,062 Ever think maybe it's you? 434 00:20:10,063 --> 00:20:12,198 I can't tell if you actually mean that, 435 00:20:12,199 --> 00:20:13,733 or you're trying to neg me. 436 00:20:13,734 --> 00:20:15,201 Which version gets me a date? 437 00:20:15,202 --> 00:20:16,602 None. 438 00:20:16,603 --> 00:20:17,904 Just 'cause you're hot 439 00:20:17,905 --> 00:20:21,073 doesn't mean everyone wants to date you. 440 00:20:21,074 --> 00:20:22,775 So you think I'm hot? 441 00:20:22,776 --> 00:20:25,077 No. 442 00:20:25,078 --> 00:20:29,215 I mean, yes, like, objectively speaking, then... 443 00:20:29,216 --> 00:20:31,818 Ugh, you're so smug. It's infuriating. 444 00:20:31,819 --> 00:20:34,620 Chill, Cheer. You're hot too. 445 00:20:34,621 --> 00:20:35,855 I know. 446 00:20:35,856 --> 00:20:37,890 Yo, Drayton! 447 00:20:37,891 --> 00:20:40,126 Ready for some beer pong? Rematch for last week? 448 00:20:40,127 --> 00:20:42,762 Aw, man, I'm out. Practice tomorrow. 449 00:20:42,763 --> 00:20:44,831 Respect, man. 450 00:20:44,832 --> 00:20:46,500 You could play with water. 451 00:20:47,634 --> 00:20:49,735 You wanna play? 452 00:20:49,736 --> 00:20:51,003 You realize I'm undefeated. 453 00:20:51,004 --> 00:20:52,505 Are you scared I'm gonna take your title? 454 00:20:52,506 --> 00:20:53,506 Ha! 455 00:20:53,507 --> 00:20:55,242 You wish. 456 00:20:56,543 --> 00:20:58,478 Care to make it interesting? 457 00:20:59,947 --> 00:21:01,280 I'm listening. 458 00:21:01,281 --> 00:21:03,616 If I win, 459 00:21:03,617 --> 00:21:06,285 I get to take you on that date. 460 00:21:06,286 --> 00:21:07,621 But if I lose... 461 00:21:10,390 --> 00:21:12,259 I'll never ask again. 462 00:21:17,731 --> 00:21:18,731 Come on. 463 00:21:31,712 --> 00:21:33,112 You know, you can forfeit now 464 00:21:33,113 --> 00:21:34,247 and let me take you to dinner. 465 00:21:34,248 --> 00:21:36,116 Are you always this entitled? 466 00:21:37,017 --> 00:21:38,417 How 'bout Italian? 467 00:21:40,187 --> 00:21:41,054 Yo, dude. 468 00:21:41,055 --> 00:21:42,154 I thought you weren't playing, man. 469 00:21:42,155 --> 00:21:43,957 I'm not. I'm hydrating. 470 00:21:45,459 --> 00:21:47,460 Oh! Yo! 471 00:21:47,461 --> 00:21:48,628 No way. 472 00:21:48,629 --> 00:21:50,263 Goodbye, Drayton. 473 00:21:50,264 --> 00:21:51,231 Yo! 474 00:21:51,232 --> 00:21:52,598 I mean, she totally kicked your ass, man. 475 00:21:52,599 --> 00:21:54,133 Uh-uh-uh. 476 00:21:54,134 --> 00:21:55,935 Cut your losses, Quarterback. 477 00:21:55,936 --> 00:21:57,136 Best two out of three. 478 00:21:57,137 --> 00:21:59,305 Oh, I know you're used to getting what you want, 479 00:21:59,306 --> 00:22:01,340 but you lost fair and square. 480 00:22:01,341 --> 00:22:02,875 Sorry, not sorry. 481 00:22:02,876 --> 00:22:04,411 You're really doubling down. 482 00:22:05,679 --> 00:22:07,280 You know, it kinda makes me think 483 00:22:07,281 --> 00:22:08,921 you know just how much fun we could have. 484 00:22:10,250 --> 00:22:12,618 I don't know what kind of games you're trying to play, 485 00:22:12,619 --> 00:22:14,353 but I'm out. 486 00:22:14,354 --> 00:22:17,523 Dray, babe, I was hoping I'd see you here. 487 00:22:17,524 --> 00:22:19,725 Want to grab a beer? Maybe go for a swim? 488 00:22:19,726 --> 00:22:21,093 Like last time. 489 00:22:21,094 --> 00:22:22,628 Did you remember your bathing suit? 490 00:22:22,629 --> 00:22:24,264 What's the fun in that? 491 00:22:40,447 --> 00:22:41,447 Hit me. 492 00:22:42,549 --> 00:22:43,550 Dallas! 493 00:22:45,819 --> 00:22:48,187 Hey. Josh asked me to grab a bite. 494 00:22:48,188 --> 00:22:49,822 Are you okay to get home, 495 00:22:49,823 --> 00:22:51,524 and would you be pissed if I went? 496 00:22:51,525 --> 00:22:52,658 I would be pissed 497 00:22:52,659 --> 00:22:54,160 if you didn't go. 498 00:22:54,161 --> 00:22:55,895 Don't worry, I'll catch a lift, 499 00:22:55,896 --> 00:22:58,965 but I expect a full report tomorrow. 500 00:22:58,966 --> 00:23:00,566 Thank you! 501 00:23:00,567 --> 00:23:02,101 I'll tell you everything. 502 00:23:02,102 --> 00:23:03,102 Okay. 503 00:23:03,103 --> 00:23:05,705 I love you. Bye. 504 00:23:08,108 --> 00:23:09,476 Cheers. Cheers. 505 00:23:13,180 --> 00:23:16,182 Ugh. Man, you're not messing around. 506 00:23:16,183 --> 00:23:18,284 Nope. Night, Chase. 507 00:23:18,285 --> 00:23:20,120 Goodnight. Night. 508 00:23:28,695 --> 00:23:32,131 Oh, crap. Still no service. 509 00:23:32,132 --> 00:23:35,267 I hate this town. 510 00:23:35,268 --> 00:23:36,902 Nope. 511 00:23:36,903 --> 00:23:39,105 I love walking. More steps. 512 00:23:49,716 --> 00:23:51,017 Jesus, Drayton! 513 00:23:51,018 --> 00:23:52,952 I thought I was about to be violently murdered. 514 00:23:52,953 --> 00:23:54,420 Are you insane? 515 00:23:54,421 --> 00:23:55,855 Didn't your parents ever tell you 516 00:23:55,856 --> 00:23:57,324 not to walk alone at night? 517 00:23:59,893 --> 00:24:01,395 Get on. I'll give you a ride. 518 00:24:03,530 --> 00:24:05,698 Yeah, I would rather walk 15,000 miles 519 00:24:05,699 --> 00:24:07,933 than get on your bike. 520 00:24:07,934 --> 00:24:10,570 Your house is the other way. 521 00:24:12,305 --> 00:24:14,106 Oh, shit. I'm drunk. 522 00:24:14,107 --> 00:24:15,374 You don't say. 523 00:24:15,375 --> 00:24:17,611 Oh, no! Nathan can't see me like this. 524 00:24:19,513 --> 00:24:21,348 The Earth is spinning. Here. 525 00:24:38,665 --> 00:24:41,767 Have you ever ridden a bike before? 526 00:24:41,768 --> 00:24:43,737 No. 527 00:24:57,884 --> 00:24:59,886 Well, I'm honored to be your first. 528 00:25:33,553 --> 00:25:35,221 You live here? 529 00:25:35,222 --> 00:25:37,123 Home, sweet home. 530 00:25:37,124 --> 00:25:39,326 Hmph. 531 00:25:40,594 --> 00:25:42,928 Guess you do always get what do you want. 532 00:25:42,929 --> 00:25:45,431 Is this what you want? 533 00:25:45,432 --> 00:25:47,133 No. 534 00:25:47,134 --> 00:25:49,736 Maybe. I don't know. 535 00:25:50,937 --> 00:25:52,071 Look, I can take you back to Gabby's, 536 00:25:52,072 --> 00:25:54,640 but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so. 537 00:25:54,641 --> 00:25:55,741 Yeah. 538 00:25:55,742 --> 00:25:57,676 It's nice that they're so into each other. 539 00:25:57,677 --> 00:26:00,579 It almost makes me wish that I was... 540 00:26:00,580 --> 00:26:02,715 It's okay. 541 00:26:02,716 --> 00:26:04,384 Let's get you inside. 542 00:26:05,552 --> 00:26:07,187 Yeah. Okay. 543 00:26:10,457 --> 00:26:13,192 Yeah, you think you're so smooth, 544 00:26:13,193 --> 00:26:15,995 with your motorcycle and your smile, 545 00:26:15,996 --> 00:26:17,763 and your shirtlessness. 546 00:26:17,764 --> 00:26:20,132 I bet this was just all a giant scheme 547 00:26:20,133 --> 00:26:22,134 to get me into bed and to... 548 00:26:31,077 --> 00:26:33,812 So it wasn't a giant scheme? 549 00:26:33,813 --> 00:26:35,414 Excuse me? 550 00:26:35,415 --> 00:26:37,651 Because I'm a jock, I don't understand consent? 551 00:26:39,486 --> 00:26:42,589 Mm. Maybe you're not so cliché. 552 00:27:01,608 --> 00:27:02,875 Good night. 553 00:27:46,286 --> 00:27:47,286 Make me more upset, 554 00:27:47,287 --> 00:27:49,221 that you blew off the dinner, 555 00:27:49,222 --> 00:27:51,190 or that you forgot about it. 556 00:27:51,191 --> 00:27:52,391 No excuse. I went out. 557 00:27:52,392 --> 00:27:53,792 That's what you do in high school. 558 00:27:53,793 --> 00:27:55,527 And you blew off a dinner that I arranged months ago, 559 00:27:55,528 --> 00:27:57,730 that we've been prepping for for weeks? 560 00:27:57,731 --> 00:27:58,897 It was one dinner. 561 00:27:58,898 --> 00:28:01,900 It was an alumni dinner with the head coach of Waco! 562 00:28:01,901 --> 00:28:03,402 What is the matter with you? 563 00:28:03,403 --> 00:28:06,338 Any idea how humiliated I was? 564 00:28:06,339 --> 00:28:07,773 I'll add it to the list. 565 00:28:07,774 --> 00:28:09,675 Excuse me? 566 00:28:09,676 --> 00:28:10,743 Nothing. I ju... 567 00:28:10,744 --> 00:28:14,313 I wanted to go to a party. Is that so bad? 568 00:28:14,314 --> 00:28:16,749 You will have plenty of time for parties, 569 00:28:16,750 --> 00:28:19,084 but right now, you need to buckle down 570 00:28:19,085 --> 00:28:20,552 and get your head in the game. 571 00:28:20,553 --> 00:28:21,553 I'll go distract them 572 00:28:21,554 --> 00:28:23,155 so you can sneak out. 573 00:28:23,156 --> 00:28:27,092 Okay, okay. Thank you. Um... 574 00:28:27,093 --> 00:28:29,094 I'm so... I'm so sorry to, um... 575 00:28:29,095 --> 00:28:30,030 well, we didn't... 576 00:28:30,031 --> 00:28:32,898 I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem. 577 00:28:38,204 --> 00:28:40,639 You're in season. All right? Act like it. 578 00:28:40,640 --> 00:28:43,242 Honey, I think you made your point. 579 00:28:43,243 --> 00:28:45,010 It's not gonna happen again, right? 580 00:28:45,011 --> 00:28:46,445 Right. 581 00:28:46,446 --> 00:28:48,981 All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym. 582 00:28:48,982 --> 00:28:50,516 What about Josh? 583 00:28:50,517 --> 00:28:52,752 He's already there. 584 00:28:56,856 --> 00:28:59,191 You know you can tell me whenever you're ready. 585 00:28:59,192 --> 00:29:00,659 Gabby, for the last time, 586 00:29:00,660 --> 00:29:03,429 nothing happened with Drayton, I swear. 587 00:29:03,430 --> 00:29:05,631 And you still haven't talked to him since last week? 588 00:29:05,632 --> 00:29:06,965 I've been avoiding him, 589 00:29:06,966 --> 00:29:09,068 and it seems like he's back in football mode. 590 00:29:09,069 --> 00:29:11,770 I don't wanna talk about it. 591 00:29:11,771 --> 00:29:13,972 Well, these college apps are killing me. 592 00:29:13,973 --> 00:29:16,742 They should rename it "collegiate trauma dumping." 593 00:29:16,743 --> 00:29:19,244 I know. It's, like, do I write about being broke, 594 00:29:19,245 --> 00:29:20,579 or my dead parents? 595 00:29:20,580 --> 00:29:21,947 Or the fact that the Earth is slowly dying, 596 00:29:21,948 --> 00:29:24,383 so nothing really matters? 597 00:29:24,384 --> 00:29:25,951 I think they want dead parents. 598 00:29:25,952 --> 00:29:28,722 I know! And that's exactly why I've been avoiding it. 599 00:29:29,723 --> 00:29:30,657 Hey, wait. 600 00:29:30,658 --> 00:29:34,093 What are you wearing to the away game? 601 00:29:34,094 --> 00:29:36,095 Our "Saucy Sapphire" uniform? 602 00:29:36,096 --> 00:29:38,964 Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip. 603 00:29:38,965 --> 00:29:42,201 Are there parties, or post-games, or... 604 00:29:42,202 --> 00:29:43,869 you know. 605 00:29:43,870 --> 00:29:44,838 Hmm? 606 00:29:44,839 --> 00:29:47,473 Any chance of hanging out with a certain QB? 607 00:29:47,474 --> 00:29:49,641 I am not dignifying that with an answer. 608 00:29:49,642 --> 00:29:52,044 Did I mention I saw Drayton yesterday, 609 00:29:52,045 --> 00:29:53,746 when I was with Josh? 610 00:29:53,747 --> 00:29:55,781 Y'all are pretty serious, huh? 611 00:29:55,782 --> 00:29:57,049 Yeah. 612 00:29:57,050 --> 00:30:00,452 I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend. 613 00:30:00,453 --> 00:30:02,921 Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch? 614 00:30:02,922 --> 00:30:04,556 Shut up! But yes. 615 00:30:04,557 --> 00:30:06,859 Anyways, Drayton was asking about you. 616 00:30:06,860 --> 00:30:09,763 He only wants what he can't have. 617 00:30:10,597 --> 00:30:13,465 Well... then bring this. 618 00:30:13,466 --> 00:30:15,135 You can really make him suffer. 619 00:30:17,237 --> 00:30:19,072 Just in case. 620 00:30:27,380 --> 00:30:28,614 Aah! 621 00:30:28,615 --> 00:30:30,983 How did you find that? Just bring it! 622 00:30:34,454 --> 00:30:36,422 All right, wheels up in ten! Chip-chop! 623 00:30:36,423 --> 00:30:37,556 We're burning daylight! 624 00:30:37,557 --> 00:30:39,825 All right! Listen up! Listen up! 625 00:30:39,826 --> 00:30:44,430 Although we're leaving school, all school rules still apply, 626 00:30:44,431 --> 00:30:45,999 so let's behave like it. 627 00:30:47,300 --> 00:30:49,803 Go, Wolves! 628 00:30:53,406 --> 00:30:55,040 Hey. 629 00:30:55,041 --> 00:30:57,075 Uh, so tonight, there's some coaches from Waco 630 00:30:57,076 --> 00:30:58,977 coming to watch how you've been progressing. 631 00:30:58,978 --> 00:31:00,479 Yeah, my dad mentioned that. Mmhmm. 632 00:31:00,480 --> 00:31:02,247 I hope you don't mind, 633 00:31:02,248 --> 00:31:04,650 but, uh, I took the liberty to make a couple calls 634 00:31:04,651 --> 00:31:06,385 to get some other folks excited... 635 00:31:06,386 --> 00:31:08,153 Alabama, USC, 636 00:31:08,154 --> 00:31:11,490 UCLA, and Notre Dame. 637 00:31:11,491 --> 00:31:12,958 You didn't have to do that. 638 00:31:12,959 --> 00:31:14,593 I know. 639 00:31:14,594 --> 00:31:15,627 But no pressure. 640 00:31:15,628 --> 00:31:17,196 Just play like you always do, 641 00:31:17,197 --> 00:31:18,765 and you'll have lots of options. 642 00:31:19,599 --> 00:31:21,400 Thanks, Coach. Means a lot. 643 00:31:27,273 --> 00:31:29,641 Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second? 644 00:31:29,642 --> 00:31:31,410 Gabby and I just have to strategize. 645 00:31:31,411 --> 00:31:32,945 Em, we've gone over everything. 646 00:31:32,946 --> 00:31:34,646 Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design. 647 00:31:34,647 --> 00:31:36,081 Or our ponytail height. 648 00:31:36,082 --> 00:31:38,162 Why am I the only one putting fires out around here? 649 00:31:38,418 --> 00:31:39,751 Okay. Okay. Yep. 650 00:31:39,752 --> 00:31:41,753 Thank you. Sorry. Yep. 651 00:31:41,754 --> 00:31:43,922 Come here. Okay. 652 00:31:53,500 --> 00:31:54,700 Hey, it's me or Chase. All right? 653 00:31:54,701 --> 00:31:57,536 And he's a manspreader. No offense, dude. 654 00:31:57,537 --> 00:31:59,072 No offense taken, man. 655 00:32:06,779 --> 00:32:08,580 I'm surprised your seat's empty. 656 00:32:08,581 --> 00:32:10,683 I was saving it for you. 657 00:32:13,786 --> 00:32:15,087 Grape? 658 00:32:15,088 --> 00:32:16,655 No thanks. 659 00:32:16,656 --> 00:32:18,490 Come on, it's brain food. 660 00:32:18,491 --> 00:32:20,593 You need nutrients. 661 00:32:25,298 --> 00:32:27,233 I win. 662 00:32:33,473 --> 00:32:34,940 Nice catch. 663 00:32:34,941 --> 00:32:37,343 I'm not just good with my hands. 664 00:32:41,915 --> 00:32:43,649 Are you ready-ready? 665 00:33:00,833 --> 00:33:02,273 And we hit the field like... Ooh! 666 00:33:03,136 --> 00:33:04,136 All night like... 667 00:33:04,137 --> 00:33:05,137 Ooh! 668 00:33:05,873 --> 00:33:07,272 Offense like! Ooh! 669 00:33:07,273 --> 00:33:08,307 Defense like! Ooh! 670 00:33:08,308 --> 00:33:09,408 And it sound like... 671 00:33:09,409 --> 00:33:11,276 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 672 00:33:29,262 --> 00:33:30,262 Bring it there. 673 00:33:32,298 --> 00:33:33,800 18, hut! 674 00:33:39,172 --> 00:33:40,205 Yes! 675 00:33:41,975 --> 00:33:42,976 Whoo! 676 00:33:50,917 --> 00:33:52,551 Josh played so well tonight. 677 00:33:52,552 --> 00:33:53,919 I know I'm being biased, 678 00:33:53,920 --> 00:33:55,554 but he definitely set Drayton up 679 00:33:55,555 --> 00:33:56,788 multiple times. 680 00:33:56,789 --> 00:33:58,590 He really did crush it. 681 00:33:58,591 --> 00:33:59,791 They all did. 682 00:33:59,792 --> 00:34:01,426 My cheers were only half fake. 683 00:34:01,427 --> 00:34:02,828 You can't wear that. 684 00:34:02,829 --> 00:34:05,597 Yes, I can, because I'm not going. 685 00:34:05,598 --> 00:34:07,833 Oh, not this again. 686 00:34:07,834 --> 00:34:09,401 I'm stressed about my audition. 687 00:34:09,402 --> 00:34:10,236 I've been slacking, 688 00:34:10,237 --> 00:34:11,770 and, no offense, but it's a little bigger 689 00:34:11,771 --> 00:34:14,073 than some stupid football after-party. 690 00:34:15,041 --> 00:34:16,842 You know, for the players getting scouted, 691 00:34:16,843 --> 00:34:19,077 this game might've earned them a full ride to college. 692 00:34:19,078 --> 00:34:20,812 Drayton included. 693 00:34:20,813 --> 00:34:22,981 So this stupid after-party 694 00:34:22,982 --> 00:34:24,950 may not be worth celebrating to you, 695 00:34:24,951 --> 00:34:28,353 but it is for some. 696 00:34:28,354 --> 00:34:30,389 I'm gonna go. 697 00:34:30,390 --> 00:34:32,224 You do you. 698 00:34:36,763 --> 00:34:38,630 Ooh... come on. 699 00:34:38,631 --> 00:34:39,999 Please don't do this. 700 00:34:42,402 --> 00:34:43,935 The one in the lobby's working. 701 00:34:43,936 --> 00:34:46,773 And it has better options. 702 00:34:47,607 --> 00:34:49,041 Post-game munchies? 703 00:34:49,042 --> 00:34:51,076 For the party in Chase's room. 704 00:34:51,077 --> 00:34:53,712 It's very loud, very crowded, 705 00:34:53,713 --> 00:34:54,946 and everyone is very drunk. 706 00:34:54,947 --> 00:34:58,684 Aw, darn. I'm so sad to miss it. 707 00:34:58,685 --> 00:35:00,186 Did I mention it was 90 degrees? 708 00:35:01,521 --> 00:35:02,654 Which one do you want? 709 00:35:02,655 --> 00:35:05,091 Those cheesy things. 710 00:35:07,960 --> 00:35:09,494 On me. 711 00:35:09,495 --> 00:35:12,098 And they say chivalry is dead. 712 00:35:16,135 --> 00:35:17,569 So... 713 00:35:17,570 --> 00:35:21,139 if you're not going to Chase's, what are you doing? 714 00:35:21,140 --> 00:35:24,276 I was trying to work on my solo, 715 00:35:24,277 --> 00:35:26,011 but I'm feeling stuck. 716 00:35:26,012 --> 00:35:28,246 Why? 717 00:35:28,247 --> 00:35:29,715 I-I don't know. 718 00:35:29,716 --> 00:35:30,816 My... my dance teacher, 719 00:35:30,817 --> 00:35:33,652 she said some stuff, and it got in my head. 720 00:35:33,653 --> 00:35:35,320 It's fine. 721 00:35:35,321 --> 00:35:37,389 Um, you should get back to your party. 722 00:35:37,390 --> 00:35:39,124 It's not my party. 723 00:35:39,125 --> 00:35:41,026 But isn't it? 724 00:35:41,027 --> 00:35:43,328 You know, actually... 725 00:35:43,329 --> 00:35:45,330 I was thinking of doing something else. 726 00:35:45,331 --> 00:35:46,833 Wanna join? 727 00:35:52,338 --> 00:35:55,041 Okay. But let me change. 728 00:36:01,948 --> 00:36:03,782 All the coaches came up to me after. 729 00:36:03,783 --> 00:36:05,016 All of them? 730 00:36:05,017 --> 00:36:07,486 All five schools are interested? 731 00:36:07,487 --> 00:36:09,222 Th-that's amazing. 732 00:36:10,690 --> 00:36:12,390 Yeah, I know, it's pretty cool. 733 00:36:12,391 --> 00:36:15,160 Um... doesn't really matter. 734 00:36:15,161 --> 00:36:16,528 Waco's the plan. 735 00:36:16,529 --> 00:36:18,363 Why Waco? 736 00:36:18,364 --> 00:36:19,931 It's a great school. 737 00:36:19,932 --> 00:36:21,666 Yeah, but so is Notre Dame. 738 00:36:21,667 --> 00:36:24,503 Yeah, but my dad, and his dad, 739 00:36:24,504 --> 00:36:26,338 and his dad's dad, 740 00:36:26,339 --> 00:36:27,873 and his dad's dad's dad 741 00:36:27,874 --> 00:36:30,342 all went to Waco, so... 742 00:36:30,343 --> 00:36:32,911 that's the plan, I guess. 743 00:36:32,912 --> 00:36:34,547 Plans can change. 744 00:36:35,782 --> 00:36:38,250 Where... where are we going? 745 00:36:38,251 --> 00:36:40,685 I can't get into any trouble. Nathan will kill me. 746 00:36:40,686 --> 00:36:43,722 Relax! I got us. Come on. 747 00:36:43,723 --> 00:36:44,990 Come on. 748 00:36:48,728 --> 00:36:50,428 Hey. Come on. 749 00:36:54,000 --> 00:36:56,401 Dray. Vinny. 750 00:36:56,402 --> 00:36:57,903 Long time, no see. 751 00:36:57,904 --> 00:36:59,137 Who's this? 752 00:36:59,138 --> 00:37:02,074 Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out. 753 00:37:05,444 --> 00:37:08,147 Okay. Only because it's you. 754 00:37:09,048 --> 00:37:10,183 I got it. Thank you. 755 00:37:11,450 --> 00:37:15,453 I, uh, I volunteer at a sports camp every summer. 756 00:37:15,454 --> 00:37:17,656 I've known Vinny since his niece started coming years ago, 757 00:37:17,657 --> 00:37:18,858 so he always hooks it up. 758 00:37:19,826 --> 00:37:21,927 So, what do you think? 759 00:37:21,928 --> 00:37:23,562 I know it's not exactly the kind of dance you do, 760 00:37:23,563 --> 00:37:25,497 but I figured... it couldn't hurt. 761 00:37:31,270 --> 00:37:33,039 Sorry. Was this a dumb idea? 762 00:37:36,442 --> 00:37:38,311 This is awesome! 763 00:37:49,121 --> 00:37:50,121 Come on! 764 00:37:56,896 --> 00:37:58,430 Okay, no, no, no, no, no. 765 00:37:58,431 --> 00:37:59,965 This is salsa! 766 00:37:59,966 --> 00:38:02,134 It's all about the hips. 767 00:38:04,503 --> 00:38:06,539 I definitely don't know how to move my hips. 768 00:38:07,807 --> 00:38:08,807 Move to the beat. 769 00:38:12,545 --> 00:38:13,678 Okay, no. 770 00:38:13,679 --> 00:38:15,947 Sorry. Follow my rhythm. 771 00:38:15,948 --> 00:38:17,149 Okay. 772 00:38:19,151 --> 00:38:20,386 Oh... okay. 773 00:38:21,721 --> 00:38:23,021 You're gonna follow my feet. 774 00:38:23,022 --> 00:38:24,290 Okay. I'm sorry. 775 00:38:26,692 --> 00:38:27,593 Three... 776 00:38:27,594 --> 00:38:30,329 Two... nice. 777 00:38:33,466 --> 00:38:34,600 Is this better? 778 00:38:55,221 --> 00:38:57,022 I'm gonna need lessons 779 00:38:57,023 --> 00:38:58,390 if I'm ever gonna keep up with you. 780 00:38:58,391 --> 00:39:01,226 Oh... so you wanna go dancing again? 781 00:39:01,227 --> 00:39:03,194 As friends, of course. 782 00:39:03,195 --> 00:39:04,963 Name a time, and I'm there. 783 00:39:04,964 --> 00:39:06,999 As friends, of course. 784 00:39:09,035 --> 00:39:11,937 I think maybe I had 785 00:39:11,938 --> 00:39:14,472 the wrong impression of you earlier. 786 00:39:14,473 --> 00:39:18,176 What, that I was a brainless, man-whoring quarterback? 787 00:39:18,177 --> 00:39:20,545 Well, don't forget egomaniac. 788 00:39:20,546 --> 00:39:22,981 And, uh... 789 00:39:22,982 --> 00:39:25,318 what's your impression now? 790 00:39:26,953 --> 00:39:29,654 That you... 791 00:39:29,655 --> 00:39:31,390 That I...? 792 00:39:35,561 --> 00:39:38,196 Might not be so bad. 793 00:39:38,197 --> 00:39:40,498 Where the hell were you? 794 00:39:40,499 --> 00:39:41,233 Nate... 795 00:39:41,234 --> 00:39:42,501 I don't want to hear it. 796 00:39:43,736 --> 00:39:45,937 I expected this much from him, but not from you. 797 00:39:45,938 --> 00:39:47,405 Hey, it wasn't her fault. 798 00:39:47,406 --> 00:39:48,707 You're lucky I don't bench you next week 799 00:39:48,708 --> 00:39:49,874 for breaking the rules. 800 00:39:49,875 --> 00:39:51,609 Okay, let's all take a breath. 801 00:39:51,610 --> 00:39:52,844 It's late. 802 00:39:52,845 --> 00:39:54,145 We were very worried 803 00:39:54,146 --> 00:39:56,047 and had to contact Principal Cantor, 804 00:39:56,048 --> 00:39:59,018 so we'll deal with all this on Monday. Yeah? 805 00:40:01,120 --> 00:40:03,621 Go to your room. 806 00:40:03,622 --> 00:40:04,723 Both of you. 807 00:40:06,959 --> 00:40:08,460 Dallas... 808 00:40:20,106 --> 00:40:22,407 This is a serious infraction, 809 00:40:22,408 --> 00:40:24,543 and it's extremely disappointing. 810 00:40:25,644 --> 00:40:28,513 Drayton, I've gone easy on you in the past, 811 00:40:28,514 --> 00:40:33,118 given your talent and your family's history, 812 00:40:33,119 --> 00:40:36,287 but this time, I can't look the other way. 813 00:40:36,288 --> 00:40:37,989 Sneaking out on a school trip? 814 00:40:37,990 --> 00:40:39,290 Fraternizing? 815 00:40:39,291 --> 00:40:42,027 Entering a 21-plus establishment? 816 00:40:42,028 --> 00:40:44,062 These aren't small potatoes. 817 00:40:44,063 --> 00:40:45,764 Great. Now I'm craving fries. 818 00:40:45,765 --> 00:40:47,099 Drayton. 819 00:40:48,034 --> 00:40:49,901 Look, I can only speak for myself. 820 00:40:49,902 --> 00:40:51,703 This was uncharacteristic at best, 821 00:40:51,704 --> 00:40:52,904 reckless at worst. 822 00:40:52,905 --> 00:40:55,775 I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions. 823 00:41:01,380 --> 00:41:03,549 You're both suspended for a week. 824 00:41:05,017 --> 00:41:06,451 What? 825 00:41:06,452 --> 00:41:09,954 No! That'll be on my record, and CalArts will see it. 826 00:41:09,955 --> 00:41:11,956 Please! Can't I do community service? 827 00:41:11,957 --> 00:41:13,224 Or-or wash the graffiti off lockers? 828 00:41:13,225 --> 00:41:14,926 You both violated the rules... 829 00:41:14,927 --> 00:41:16,361 But, Principal Cantor... 830 00:41:16,362 --> 00:41:18,730 and actions have consequences. 831 00:41:24,737 --> 00:41:27,205 Dallas, hold up! 832 00:41:27,206 --> 00:41:28,740 Drayton Francis Lahey! 833 00:41:28,741 --> 00:41:30,175 Get in the car. Now. 834 00:41:30,176 --> 00:41:31,776 I just wanna talk to her. 835 00:41:31,777 --> 00:41:33,978 Absolutely not. 836 00:41:33,979 --> 00:41:35,713 I obviously can't trust you. 837 00:41:35,714 --> 00:41:38,216 The two of you are not to see each other again. 838 00:41:38,217 --> 00:41:42,353 Waco coaches are coming to games you won't be playing in. 839 00:41:42,354 --> 00:41:43,488 What were you thinking? 840 00:41:43,489 --> 00:41:45,757 I was... No, you weren't. 841 00:41:45,758 --> 00:41:47,926 You're too busy throwing away your entire future 842 00:41:47,927 --> 00:41:49,260 for one night of fun. 843 00:41:49,261 --> 00:41:51,530 It's time to grow up. 844 00:42:15,121 --> 00:42:16,755 I picked up some shifts this week... 845 00:42:18,924 --> 00:42:22,361 and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill. 846 00:42:23,929 --> 00:42:25,263 Thanks. 847 00:42:25,264 --> 00:42:27,665 Nate, I'm sorry for sneaking out 848 00:42:27,666 --> 00:42:28,667 and getting suspended. 849 00:42:29,568 --> 00:42:31,936 I'm keeping my head down until my audition. 850 00:42:31,937 --> 00:42:33,304 I promise it will not happen again. 851 00:42:33,305 --> 00:42:36,542 Just please stop this silent treatment. 852 00:42:38,110 --> 00:42:41,613 I think I overreacted. 853 00:42:41,614 --> 00:42:43,715 I mean, you've never been in trouble before, 854 00:42:43,716 --> 00:42:46,751 and I told you I wanted you to act like a normal teenager. 855 00:42:46,752 --> 00:42:49,955 So careful what you ask for, I guess. 856 00:42:51,157 --> 00:42:52,991 So you're not mad anymore? 857 00:42:52,992 --> 00:42:55,994 No, I'm not mad. 858 00:42:55,995 --> 00:42:57,462 I never was mad. 859 00:42:57,463 --> 00:43:00,432 I was just... disappointed. 860 00:43:01,567 --> 00:43:02,734 That's worse! 861 00:43:02,735 --> 00:43:04,435 Look, as a coach, 862 00:43:04,436 --> 00:43:07,572 I'm losing my quarterback for a week, in season, 863 00:43:07,573 --> 00:43:09,774 and I look incompetent to my boss. 864 00:43:09,775 --> 00:43:11,509 And as my brother? 865 00:43:11,510 --> 00:43:13,979 I was terrified something happened. 866 00:43:14,813 --> 00:43:17,148 I thought that we were closer than that. 867 00:43:17,149 --> 00:43:19,450 We are. 868 00:43:19,451 --> 00:43:21,052 I should've texted you. 869 00:43:21,053 --> 00:43:22,220 At the very least. 870 00:43:22,221 --> 00:43:24,889 Yeah. 871 00:43:24,890 --> 00:43:28,693 Look... when Mom and Dad died, 872 00:43:28,694 --> 00:43:30,595 I didn't hesitate to drop out of Oregon, 873 00:43:30,596 --> 00:43:34,465 and I would do it again in a heartbeat, because... 874 00:43:34,466 --> 00:43:36,602 we're all that we got, kid. 875 00:43:37,503 --> 00:43:39,270 We gotta protect each other. 876 00:43:39,271 --> 00:43:41,673 You're right. 877 00:43:41,674 --> 00:43:43,742 I'm sorry. 878 00:43:45,144 --> 00:43:47,446 I forgive you. 879 00:43:51,050 --> 00:43:52,685 You know, Han Solo... 880 00:43:53,519 --> 00:43:56,387 always used to call Luke "kid." 881 00:43:56,388 --> 00:43:58,256 They were, like, the same age. 882 00:43:58,257 --> 00:43:59,824 Are you trying to tell me you're not a kid anymore? 883 00:43:59,825 --> 00:44:03,127 By law, I'm an adult, you know. Yeah. 884 00:44:03,128 --> 00:44:04,229 Wow. 885 00:44:04,230 --> 00:44:06,599 If Mom and Dad could see you now... 886 00:44:13,539 --> 00:44:16,541 I miss 'em every day. 887 00:44:16,542 --> 00:44:18,611 Me too. 888 00:44:19,845 --> 00:44:21,013 Me too. 889 00:44:38,864 --> 00:44:40,164 Aw... 890 00:44:40,165 --> 00:44:41,666 you're muscling through it, 891 00:44:41,667 --> 00:44:43,835 and you're losing your balance. 892 00:44:43,836 --> 00:44:46,237 The tension is showing all over your dang face. 893 00:44:46,238 --> 00:44:47,772 It's hard. 894 00:44:47,773 --> 00:44:50,808 Life's hard, honey. 895 00:44:54,179 --> 00:44:55,513 What are you doing here? 896 00:44:55,514 --> 00:44:57,834 Look, there's only so many video games one man can play... 897 00:45:00,085 --> 00:45:02,120 and I wanted to apologize. 898 00:45:02,121 --> 00:45:03,921 You should go. 899 00:45:03,922 --> 00:45:05,758 No, you should stay. 900 00:45:07,359 --> 00:45:10,729 Come here. I think you can help me with something. 901 00:45:20,839 --> 00:45:22,907 Okay. 902 00:45:22,908 --> 00:45:24,109 Face each other. 903 00:45:26,245 --> 00:45:28,514 Come on, y'all! I don't have all day. 904 00:45:31,717 --> 00:45:33,685 Okay. 905 00:45:33,686 --> 00:45:36,120 You're gonna have a conversation with your bodies. 906 00:45:36,121 --> 00:45:37,522 No talking. 907 00:45:37,523 --> 00:45:39,792 Let your feelings trigger the movement. 908 00:45:40,626 --> 00:45:42,126 Look, I'm not a dancer. 909 00:45:42,127 --> 00:45:44,796 Everyone's a dancer. 910 00:45:44,797 --> 00:45:47,032 Only move when you feel something. 911 00:46:02,081 --> 00:46:04,883 Surrender. Just let go. 912 00:46:16,028 --> 00:46:19,064 That's it. 913 00:46:23,035 --> 00:46:25,137 Find that connection. 914 00:46:27,406 --> 00:46:30,042 Stay open. 915 00:46:37,216 --> 00:46:39,918 Go with the flow. 916 00:46:54,266 --> 00:46:55,601 Ahem! 917 00:47:02,641 --> 00:47:04,576 Were you anticipating? 918 00:47:05,711 --> 00:47:07,278 No. 919 00:47:07,279 --> 00:47:08,813 Exactly. 920 00:47:08,814 --> 00:47:11,817 You were just going with the flow. 921 00:47:18,123 --> 00:47:18,857 Look, I'm sorry for... 922 00:47:18,858 --> 00:47:20,659 I have nothing to say to you. 923 00:47:22,628 --> 00:47:24,148 I'll do anything to make it up to you. 924 00:47:24,997 --> 00:47:26,832 Please? 925 00:47:38,010 --> 00:47:40,078 You missed a spot. 926 00:47:49,188 --> 00:47:51,022 I never thought he'd suspend us. 927 00:47:51,023 --> 00:47:51,790 That's not... 928 00:47:51,791 --> 00:47:53,258 And I know that's not the point. 929 00:47:54,993 --> 00:47:57,762 I was embarrassed. 930 00:47:57,763 --> 00:47:59,397 But I should've stood up for you, 931 00:47:59,398 --> 00:48:02,868 or at least, not made it worse. 932 00:48:03,869 --> 00:48:05,036 It was shitty. 933 00:48:05,037 --> 00:48:06,938 It was really shitty, 934 00:48:06,939 --> 00:48:09,073 and now my audition is gonna have to be ten times better 935 00:48:09,074 --> 00:48:11,209 for CalArts to overlook a suspension on my record. 936 00:48:11,210 --> 00:48:13,612 Look, I'm in the same boat with Waco and scouts. 937 00:48:15,414 --> 00:48:16,849 I'm sorry. 938 00:48:19,017 --> 00:48:20,551 It's okay. 939 00:48:20,552 --> 00:48:22,487 I know I also chose to sneak out. 940 00:48:22,488 --> 00:48:24,355 It wasn't all you. 941 00:48:29,228 --> 00:48:31,229 I like Alicia. 942 00:48:31,230 --> 00:48:33,131 Maybe I'll start taking lessons. 943 00:48:34,233 --> 00:48:36,635 You need them. 944 00:48:37,836 --> 00:48:40,205 I didn't think I was that bad. 945 00:48:42,407 --> 00:48:46,944 So... how's your solo going? 946 00:48:46,945 --> 00:48:49,313 Awful. 947 00:48:49,314 --> 00:48:52,250 I only have two months left, and I'm not even close to ready, 948 00:48:52,251 --> 00:48:54,418 and I have to make the judges feel my emotion, 949 00:48:54,419 --> 00:48:57,655 which is hard enough in person, let alone through a video. 950 00:48:57,656 --> 00:48:59,957 You have to audition through video? 951 00:48:59,958 --> 00:49:02,760 Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal 952 00:49:02,761 --> 00:49:05,096 and you have higher chances of getting in. 953 00:49:05,097 --> 00:49:08,399 That does suck. 954 00:49:08,400 --> 00:49:10,001 Wait, but when you toured the campus, 955 00:49:10,002 --> 00:49:12,403 did you get any face-time with the dean or anything? 956 00:49:12,404 --> 00:49:14,171 No, I've never seen it. 957 00:49:14,172 --> 00:49:16,474 But I've done my research. 958 00:49:16,475 --> 00:49:17,675 Wait, so this is your dream school, 959 00:49:17,676 --> 00:49:19,011 and you haven't even seen it? 960 00:49:21,613 --> 00:49:23,215 We should go. 961 00:49:24,216 --> 00:49:25,284 I'll book our tickets. 962 00:49:26,318 --> 00:49:28,085 I'm serious! I'll cover it. 963 00:49:28,086 --> 00:49:29,654 Consider it... 964 00:49:29,655 --> 00:49:31,422 idiot tax 2.0. 965 00:49:31,423 --> 00:49:33,124 What about school? 966 00:49:33,125 --> 00:49:36,762 We're suspended. We'll be back by Monday. 967 00:49:38,030 --> 00:49:39,497 You're crazy. 968 00:49:39,498 --> 00:49:40,831 No, I'm not. 969 00:49:40,832 --> 00:49:42,433 Look, you work so hard. 970 00:49:42,434 --> 00:49:44,368 You deserve to see CalArts. 971 00:49:44,369 --> 00:49:46,504 It's literally all you talk about. 972 00:49:46,505 --> 00:49:47,973 It's your dream. 973 00:49:51,177 --> 00:49:52,543 Well... 974 00:49:53,979 --> 00:49:55,079 Good morning, folks. 975 00:49:55,080 --> 00:49:57,281 We'll be landing shortly in Los Angeles, 976 00:49:57,282 --> 00:50:00,318 where it is a sunny 74 degrees. 977 00:50:16,301 --> 00:50:18,035 The studios have sprung floors, 978 00:50:18,036 --> 00:50:20,304 and I can observe a level 402 class... 979 00:50:20,305 --> 00:50:22,573 in 15 minutes. 980 00:50:22,574 --> 00:50:23,708 Are you okay if I go? 981 00:50:23,709 --> 00:50:26,078 Yeah. Uh, I got some things I need to do. 982 00:50:26,578 --> 00:50:27,546 Hot date? 983 00:50:27,547 --> 00:50:29,046 Something like that. 984 00:50:29,047 --> 00:50:31,515 Uh, enjoy your class. We'll meet up later. 985 00:50:31,516 --> 00:50:33,718 Okay. Thank you! Thank you. Of course. 986 00:50:33,719 --> 00:50:34,786 I'll see you later. 987 00:51:05,884 --> 00:51:07,218 Let's go. Come on. 988 00:51:16,194 --> 00:51:18,763 You know how sometimes you hype something up so much 989 00:51:18,764 --> 00:51:22,233 that the reality can't possibly live up to it? 990 00:51:22,234 --> 00:51:23,701 Oh, no. 991 00:51:23,702 --> 00:51:27,304 This is so much better than I imagined it. 992 00:51:27,305 --> 00:51:28,305 Good. 993 00:51:31,410 --> 00:51:34,111 I never thought I'd be caught dead in an eye mask... 994 00:51:35,547 --> 00:51:38,115 But I get the appeal. 995 00:51:38,985 --> 00:51:40,918 If you show that to anyone... 996 00:51:40,919 --> 00:51:42,854 It is just for me. 997 00:51:43,955 --> 00:51:45,756 Okay. 998 00:51:45,757 --> 00:51:47,825 It's my turn. 999 00:51:47,826 --> 00:51:49,527 Truth or dare? 1000 00:51:49,528 --> 00:51:51,095 I welcome the chaos. 1001 00:51:51,096 --> 00:51:52,431 Dare. 1002 00:51:54,633 --> 00:51:56,767 I dare you to prank-call Josh 1003 00:51:56,768 --> 00:52:00,138 and ask if he has any blow-up dolls for sale. 1004 00:52:02,607 --> 00:52:04,375 Okay. 1005 00:52:04,376 --> 00:52:05,609 Ahem. 1006 00:52:11,783 --> 00:52:13,117 It's ringing. 1007 00:52:13,118 --> 00:52:14,386 Mm-hmm. 1008 00:52:15,454 --> 00:52:16,954 Hello? 1009 00:52:16,955 --> 00:52:20,658 Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll. 1010 00:52:20,659 --> 00:52:23,027 My airline lost the luggage. 1011 00:52:23,028 --> 00:52:25,296 Uh-huh? 1012 00:52:25,297 --> 00:52:26,997 Good call. 1013 00:52:26,998 --> 00:52:29,468 I'll try that. Cheers. 1014 00:52:30,635 --> 00:52:32,803 Okay, what-what did he say? 1015 00:52:32,804 --> 00:52:34,772 A true professional. 1016 00:52:34,773 --> 00:52:36,540 Gave me the number to a sex shop. 1017 00:52:36,541 --> 00:52:38,443 Oh! 1018 00:52:39,478 --> 00:52:41,846 It's your turn. Truth or dare? 1019 00:52:41,847 --> 00:52:43,782 Mm. Truth. 1020 00:52:47,119 --> 00:52:49,187 Why CalArts? 1021 00:52:53,492 --> 00:52:55,927 My mom went to CalArts. 1022 00:52:57,562 --> 00:53:00,899 She was such an amazing ballerina. 1023 00:53:03,869 --> 00:53:06,238 And I loved watching her dance. 1024 00:53:09,775 --> 00:53:13,145 Being here makes me feel close to her. 1025 00:53:15,046 --> 00:53:17,948 Close to both my parents. 1026 00:53:17,949 --> 00:53:19,884 Was your dad a dancer too? 1027 00:53:19,885 --> 00:53:22,486 Oh, God, no. 1028 00:53:22,487 --> 00:53:23,721 He had no rhythm, 1029 00:53:23,722 --> 00:53:27,292 but he just loved making my mom smile. 1030 00:53:28,393 --> 00:53:30,595 Sounds like they were good parents. 1031 00:53:31,763 --> 00:53:34,331 They were the best. 1032 00:53:35,734 --> 00:53:38,803 And, today, walking around campus, 1033 00:53:38,804 --> 00:53:41,373 all the places she used to go... 1034 00:53:43,842 --> 00:53:46,178 I feel like she's here. 1035 00:53:50,816 --> 00:53:52,750 I'm sorry. I know that sounds crazy. 1036 00:53:52,751 --> 00:53:54,285 No, it doesn't. 1037 00:53:54,286 --> 00:53:55,953 No, it's okay. I know it does. 1038 00:53:55,954 --> 00:54:00,891 No, I... I get it. 1039 00:54:00,892 --> 00:54:02,894 You do? 1040 00:54:08,767 --> 00:54:11,202 It's my turn. 1041 00:54:11,203 --> 00:54:12,470 Dare. 1042 00:54:14,906 --> 00:54:16,640 I dare you... 1043 00:54:16,641 --> 00:54:19,810 to show me one of the famous Drayton Lahey moves. 1044 00:54:19,811 --> 00:54:21,679 I don't know what you're talking about. 1045 00:54:21,680 --> 00:54:24,148 Oh, Dray, babe... 1046 00:54:24,149 --> 00:54:26,651 you wanna go skinny-dipping? 1047 00:54:27,786 --> 00:54:30,120 Are you jealous? 1048 00:54:30,121 --> 00:54:31,223 No. 1049 00:54:33,124 --> 00:54:34,893 Curious. 1050 00:54:44,603 --> 00:54:47,072 Truth or dare? 1051 00:54:48,406 --> 00:54:50,508 Truth. 1052 00:54:59,918 --> 00:55:02,254 Do you want me to kiss you? 1053 00:55:04,723 --> 00:55:06,724 Yes. 1054 00:55:36,454 --> 00:55:39,623 Dray, I think we should get some sleep. 1055 00:55:39,624 --> 00:55:41,326 We gotta fly home tomorrow. 1056 00:55:42,761 --> 00:55:44,729 Right. 1057 00:55:46,831 --> 00:55:48,733 Friends. 1058 00:55:50,802 --> 00:55:52,469 Valencia's sunny. 1059 00:55:52,470 --> 00:55:54,204 CalArts is incredible. 1060 00:55:54,205 --> 00:55:56,373 Everyone was so friendly and talented. 1061 00:55:56,374 --> 00:55:58,075 As much as I'd miss you, 1062 00:55:58,076 --> 00:56:00,377 I really hope that you get in. 1063 00:56:00,378 --> 00:56:02,146 You deserve it. 1064 00:56:02,147 --> 00:56:05,450 And... how's Drayton? 1065 00:56:06,418 --> 00:56:07,918 No. No, no. 1066 00:56:07,919 --> 00:56:09,853 We're-we're just friends. 1067 00:56:09,854 --> 00:56:11,156 Really? 1068 00:56:12,691 --> 00:56:14,691 It's not worth it. It's too complicated. 1069 00:56:15,894 --> 00:56:16,994 Oh, hey. 1070 00:56:16,995 --> 00:56:19,230 I-I gotta go. Love you. 1071 00:56:19,931 --> 00:56:21,131 Thanks for the coffee. 1072 00:56:21,132 --> 00:56:22,833 It's the least I can do. 1073 00:56:22,834 --> 00:56:25,636 Thanks for bringing me here. 1074 00:56:28,006 --> 00:56:30,641 Idiot tax 2.0, remember? 1075 00:56:31,876 --> 00:56:33,811 So... 1076 00:56:33,812 --> 00:56:35,646 what are your plans when we get home? 1077 00:56:35,647 --> 00:56:36,681 We should grab a bite. 1078 00:56:37,682 --> 00:56:41,152 I really should spend more time with my brother. 1079 00:56:42,053 --> 00:56:44,421 Right. Right. 1080 00:56:44,422 --> 00:56:46,790 How 'bout Monday? 1081 00:56:46,791 --> 00:56:48,225 Maybe. 1082 00:56:48,226 --> 00:56:49,994 After seeing how good the dancers are here, 1083 00:56:49,995 --> 00:56:52,664 I-I need to... work on my routine. 1084 00:56:54,632 --> 00:56:57,034 Okay, yeah. I guess, uh... 1085 00:56:57,035 --> 00:56:59,169 you let me know when you're free. 1086 00:56:59,170 --> 00:57:02,272 We'll definitely see each other at games... 1087 00:57:02,273 --> 00:57:04,676 bud. 1088 00:57:11,016 --> 00:57:12,282 You called him "bud"? 1089 00:57:12,283 --> 00:57:14,018 Why not castrate him? It would've been less painful! 1090 00:57:14,019 --> 00:57:15,052 It just came out! 1091 00:57:15,053 --> 00:57:16,220 I just can't believe 1092 00:57:16,221 --> 00:57:18,390 you two went away and nothing major happened. 1093 00:57:20,458 --> 00:57:21,558 Well, almost. 1094 00:57:21,559 --> 00:57:22,993 Oh, my god, I knew it! 1095 00:57:22,994 --> 00:57:24,828 Gabby, it was just kissing, 1096 00:57:24,829 --> 00:57:26,063 and I wish I could take it back, 1097 00:57:26,064 --> 00:57:27,531 because now it's so complicated. 1098 00:57:27,532 --> 00:57:28,699 What's complicated? 1099 00:57:28,700 --> 00:57:29,867 Literally, what? 1100 00:57:29,868 --> 00:57:31,502 You like him, he likes you. 1101 00:57:31,503 --> 00:57:32,870 Name one thing that's complicated. 1102 00:57:32,871 --> 00:57:33,937 We're graduating soon! 1103 00:57:33,938 --> 00:57:35,105 And it's gonna have to end, 1104 00:57:35,106 --> 00:57:36,540 like everything inevitably does, 1105 00:57:36,541 --> 00:57:38,108 and I'd rather save myself the heartbreak. 1106 00:57:38,109 --> 00:57:41,311 Oh, boo... that ship has sailed. 1107 00:57:41,312 --> 00:57:42,913 You definitely caught feelings. 1108 00:57:42,914 --> 00:57:45,349 No! No. I mean, 1109 00:57:45,350 --> 00:57:47,184 do I like spending time with him? 1110 00:57:47,185 --> 00:57:48,452 Sure. It's a lot of fun. 1111 00:57:48,453 --> 00:57:50,988 And he's really charming, and... 1112 00:57:50,989 --> 00:57:53,023 surprisingly very thoughtful. 1113 00:57:53,024 --> 00:57:54,292 But I don't... I... 1114 00:57:58,029 --> 00:57:59,696 Maybe I like him. 1115 00:57:59,697 --> 00:58:02,099 Oh! You more than like him! 1116 00:58:02,100 --> 00:58:03,967 Oh, hang on. One sec. 1117 00:58:03,968 --> 00:58:05,569 It's Josh. 1118 00:58:05,570 --> 00:58:06,604 Hey, babe! 1119 00:58:07,405 --> 00:58:10,240 Yes, eight works for dinner later. 1120 00:58:10,241 --> 00:58:12,709 Okay, love you too. Bye. 1121 00:58:12,710 --> 00:58:13,911 "Love"? 1122 00:58:13,912 --> 00:58:16,080 Did you say "love"? 1123 00:58:16,081 --> 00:58:17,548 A lot happened while you were away, 1124 00:58:17,549 --> 00:58:18,816 and, no shade, 1125 00:58:18,817 --> 00:58:21,819 but Josh and I are very emotionally available. 1126 00:58:21,820 --> 00:58:23,520 Gabby, I'm so happy for you. 1127 00:58:23,521 --> 00:58:24,888 Oh... 1128 00:58:24,889 --> 00:58:26,224 you should try it. 1129 00:58:28,026 --> 00:58:29,126 What if he... 1130 00:58:29,127 --> 00:58:30,662 You could "what if" forever. 1131 00:58:32,163 --> 00:58:34,064 But at some point, you just have to go for it 1132 00:58:34,065 --> 00:58:35,632 and hope for the best. 1133 00:58:37,702 --> 00:58:39,803 Oh, hang on. 1134 00:58:39,804 --> 00:58:41,206 It's Em. 1135 00:58:42,140 --> 00:58:43,507 Hey, girl. 1136 00:58:43,508 --> 00:58:46,510 Yeah, I'm studying right now, but tell me everything. 1137 00:58:46,511 --> 00:58:49,513 What? Why are you freaking out, Em? 1138 00:58:49,514 --> 00:58:50,747 Of course. 1139 00:58:50,748 --> 00:58:53,150 Yes, we are going to practice every day 1140 00:58:53,151 --> 00:58:55,119 until the day comes... 1141 00:58:55,120 --> 00:58:57,554 yes, until the game. Yes, of course. 1142 00:59:10,668 --> 00:59:11,936 Hey. 1143 00:59:14,572 --> 00:59:16,573 Hey. 1144 00:59:16,574 --> 00:59:19,244 How's it going? 1145 00:59:21,079 --> 00:59:24,916 What'd you want to talk about... bud? 1146 00:59:29,921 --> 00:59:32,757 I wish we were back in L.A. 1147 00:59:34,058 --> 00:59:36,694 Yeah. 1148 00:59:38,396 --> 00:59:40,931 You're being weird. 1149 00:59:40,932 --> 00:59:42,866 I'm following your lead. 1150 00:59:42,867 --> 00:59:45,169 Hey, well... you shouldn't, 1151 00:59:45,170 --> 00:59:48,238 because I'm... 1152 00:59:48,239 --> 00:59:50,274 look, I'm a complicated person. 1153 00:59:50,275 --> 00:59:52,409 Tell me about it. 1154 00:59:52,410 --> 00:59:56,548 You're not exactly a walk in the park either. 1155 01:00:00,385 --> 01:00:02,487 But you kinda like it, don't you? 1156 01:00:03,488 --> 01:00:07,157 See? This is what I'm talking about. 1157 01:00:07,158 --> 01:00:09,593 And it's making me crazy. 1158 01:00:09,594 --> 01:00:11,195 I like spending time with you. 1159 01:00:11,196 --> 01:00:13,630 It's annoying, 1160 01:00:13,631 --> 01:00:15,799 and cool, and... 1161 01:00:15,800 --> 01:00:17,267 I don't know, maybe I... 1162 01:00:17,268 --> 01:00:19,003 Maybe what? 1163 01:00:20,171 --> 01:00:22,574 Look, I like you. 1164 01:00:24,142 --> 01:00:26,778 I think you know that I like you. 1165 01:00:29,514 --> 01:00:31,849 But I don't wanna be yanked around. 1166 01:00:35,220 --> 01:00:37,754 So either you're in... 1167 01:00:37,755 --> 01:00:38,890 or you're out. 1168 01:00:46,798 --> 01:00:49,666 I'm in. 1169 01:01:39,550 --> 01:01:41,985 You sure about this? 1170 01:01:41,986 --> 01:01:44,422 Absolutely. 1171 01:02:40,211 --> 01:02:42,346 I know, I'm shredded. 1172 01:02:42,347 --> 01:02:44,047 And so humble, too! 1173 01:02:48,453 --> 01:02:51,823 What does this tattoo mean? 1174 01:02:53,024 --> 01:02:55,292 Uh... 1175 01:02:55,293 --> 01:02:57,528 it's for my twin sister. 1176 01:02:59,664 --> 01:03:01,733 Her name was Abigail. 1177 01:03:06,471 --> 01:03:10,974 Dray... I'm so sorry. 1178 01:03:10,975 --> 01:03:12,976 I don't... talk about her. 1179 01:03:12,977 --> 01:03:14,311 We don't have to. 1180 01:03:14,312 --> 01:03:17,114 No, no, it's fine. 1181 01:03:17,115 --> 01:03:19,183 I probably should. 1182 01:03:27,325 --> 01:03:30,360 We were eight. 1183 01:03:30,361 --> 01:03:32,295 At a... 1184 01:03:32,296 --> 01:03:34,931 at a neighbor's birthday party, 1185 01:03:34,932 --> 01:03:38,603 and it was before we adopted Josh, so... 1186 01:03:40,104 --> 01:03:41,472 it was just me and her. 1187 01:03:45,209 --> 01:03:47,879 And we were attached at the hip. 1188 01:03:50,648 --> 01:03:53,985 And then, it's like we blinked, and she was gone. 1189 01:03:58,022 --> 01:04:01,459 She wandered off when no one was looking, and... 1190 01:04:05,596 --> 01:04:07,865 that was the last time I saw her. 1191 01:04:10,935 --> 01:04:15,173 My parents were searching for what felt like an eternity. 1192 01:04:16,507 --> 01:04:18,542 I mean, a couple people reported 1193 01:04:18,543 --> 01:04:22,245 a suspicious car in the neighborhood, but... 1194 01:04:22,246 --> 01:04:24,482 no one knows. 1195 01:04:25,616 --> 01:04:28,819 Drayton... I'm so sorry. 1196 01:04:28,820 --> 01:04:32,490 I-I cannot even imagine how hard that was for you. 1197 01:04:34,525 --> 01:04:38,696 On all of us. It... it was a nightmare. 1198 01:04:40,865 --> 01:04:43,300 And my dad... 1199 01:04:45,503 --> 01:04:47,337 He blames himself, 1200 01:04:47,338 --> 01:04:50,041 but it's not... 1201 01:04:54,545 --> 01:04:56,948 It's no one's fault. 1202 01:05:01,719 --> 01:05:05,021 But now, he puts all his energy in me and the plan, 1203 01:05:05,022 --> 01:05:06,790 and if I stray even a little bit, 1204 01:05:06,791 --> 01:05:08,826 he freaks, and it's... 1205 01:05:15,466 --> 01:05:18,035 it's suffocating. 1206 01:05:21,706 --> 01:05:23,807 You know, I feel like Josh reminds him 1207 01:05:23,808 --> 01:05:27,912 of what family's supposed to be... 1208 01:05:29,580 --> 01:05:31,948 and, uh... 1209 01:05:31,949 --> 01:05:35,553 and I remind him of losing his only daughter. 1210 01:05:43,828 --> 01:05:46,596 Your dad's just an over-protective clownfish 1211 01:05:46,597 --> 01:05:47,965 who loves you. 1212 01:05:51,469 --> 01:05:55,272 Haven't you seen Finding Nemo? 1213 01:05:56,941 --> 01:05:58,809 Yeah. 1214 01:06:05,149 --> 01:06:07,018 Thanks for listening. 1215 01:06:17,528 --> 01:06:21,098 And if there's ever anything I can do... 1216 01:06:23,267 --> 01:06:26,103 Well, there is one thing. 1217 01:06:31,042 --> 01:06:33,476 Okay, my audition is still a few weeks away, 1218 01:06:33,477 --> 01:06:34,978 so I'm-I'm working some things out. 1219 01:06:34,979 --> 01:06:36,646 Okay. 1220 01:06:39,216 --> 01:06:40,951 And if you don't like it... 1221 01:06:40,952 --> 01:06:41,719 please lie. 1222 01:06:41,720 --> 01:06:42,953 I'm gonna love it! All right? 1223 01:06:42,954 --> 01:06:44,922 Now, stop stalling and dance. Come on. 1224 01:07:03,808 --> 01:07:05,408 Drayton? Dinner's ready. 1225 01:07:06,644 --> 01:07:07,711 Dad, we'll be down in a minute. 1226 01:07:07,712 --> 01:07:09,179 No, dinner's ready now. 1227 01:07:09,180 --> 01:07:10,914 Dad, you're being so... 1228 01:07:10,915 --> 01:07:12,216 So what? 1229 01:07:14,185 --> 01:07:15,219 Downstairs, now. 1230 01:07:17,688 --> 01:07:19,889 Wait, don't go. I wanna see your whole solo. 1231 01:07:19,890 --> 01:07:21,325 No, it's fine. Another time. 1232 01:07:23,794 --> 01:07:25,061 Look, I'm sorry my dad's such an asshole. 1233 01:07:25,062 --> 01:07:26,396 He's not. 1234 01:07:26,397 --> 01:07:27,397 He's concerned for you. 1235 01:07:27,398 --> 01:07:28,999 It comes from a good place. 1236 01:07:29,000 --> 01:07:32,335 And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay? 1237 01:07:32,336 --> 01:07:34,304 Okay. Okay. 1238 01:07:43,215 --> 01:07:44,815 Do you have a problem with Dallas? 1239 01:07:47,251 --> 01:07:49,653 The girl you got suspended and ran off to California with 1240 01:07:49,654 --> 01:07:50,920 on my dime? Yeah. 1241 01:07:50,921 --> 01:07:52,722 And I didn't just go for her. 1242 01:07:52,723 --> 01:07:54,557 I wanted to clear my head and consider my options. 1243 01:07:54,558 --> 01:07:57,060 "Options"? 1244 01:07:57,061 --> 01:07:59,397 What options? You committed to Waco. 1245 01:08:00,564 --> 01:08:02,232 Boys, we're gonna need some plates. 1246 01:08:02,233 --> 01:08:03,300 I got it. 1247 01:08:05,569 --> 01:08:06,736 You know, you always just assumed 1248 01:08:06,737 --> 01:08:08,038 I wanted to go to there, 1249 01:08:08,039 --> 01:08:10,273 but there are other schools with great teams. 1250 01:08:10,274 --> 01:08:13,677 Where is this coming from? Waco has always been the plan. 1251 01:08:13,678 --> 01:08:14,811 Is this because of that girl? 1252 01:08:14,812 --> 01:08:15,879 Her name is Dallas! 1253 01:08:15,880 --> 01:08:17,113 She's a distraction. 1254 01:08:17,114 --> 01:08:18,782 Okay. 1255 01:08:18,783 --> 01:08:20,784 Drayton... 1256 01:08:20,785 --> 01:08:23,019 your father just wants what's best for you. 1257 01:08:23,020 --> 01:08:25,689 And, Leroy, Dallas is his girlfriend. 1258 01:08:25,690 --> 01:08:28,058 You need to give her a chance. 1259 01:08:28,059 --> 01:08:30,060 Now, I am going to invite her 1260 01:08:30,061 --> 01:08:31,961 to Dray's birthday party this weekend, 1261 01:08:31,962 --> 01:08:34,098 and we are all gonna be on our best behavior. 1262 01:08:43,174 --> 01:08:44,941 Are you ready to face the wolves? 1263 01:08:44,942 --> 01:08:46,110 They love me. 1264 01:08:48,512 --> 01:08:49,946 Okay. Okay. 1265 01:08:49,947 --> 01:08:51,916 Smile! Smiling. 1266 01:08:53,784 --> 01:08:56,286 Wow. You look amazing. 1267 01:08:56,287 --> 01:08:57,854 Aw... thanks! 1268 01:08:57,855 --> 01:08:59,155 But you're not my type. 1269 01:09:01,692 --> 01:09:03,861 Hi. 1270 01:09:07,231 --> 01:09:09,265 Yo, Coach! 1271 01:09:09,266 --> 01:09:13,437 I'm gonna find literally any adult to talk to. 1272 01:09:14,438 --> 01:09:16,139 Thanks. 1273 01:09:18,275 --> 01:09:20,176 Ooh. 1274 01:09:20,177 --> 01:09:22,345 Thank you. My mom will love this. 1275 01:09:22,346 --> 01:09:24,080 It's a family recipe. 1276 01:09:24,081 --> 01:09:27,150 Technically, Nathan made it, but I watched. 1277 01:09:27,151 --> 01:09:29,086 Well, I can't wait to try it. 1278 01:09:39,029 --> 01:09:41,765 Dallas, I hear you're majoring in dance. 1279 01:09:41,766 --> 01:09:43,767 You cheerleaders are so fantastic 1280 01:09:43,768 --> 01:09:44,768 in the half-time shows. 1281 01:09:44,769 --> 01:09:46,503 Thank you. 1282 01:09:46,504 --> 01:09:48,471 Mom, Dallas is a classically trained dancer. 1283 01:09:48,472 --> 01:09:50,440 That's impressive. 1284 01:09:50,441 --> 01:09:52,909 We would love to attend your next performance. 1285 01:09:52,910 --> 01:09:54,878 That's so nice of you, 1286 01:09:54,879 --> 01:09:56,312 but I'm not sure when that'll be. 1287 01:09:56,313 --> 01:09:59,149 When you're at CalArts, you'll have tons of recitals. 1288 01:09:59,150 --> 01:10:00,683 That's Dallas' top choice. 1289 01:10:00,684 --> 01:10:01,918 But it's very competitive. 1290 01:10:01,919 --> 01:10:03,820 But you're very talented. 1291 01:10:03,821 --> 01:10:05,956 Speaking of talent... 1292 01:10:07,024 --> 01:10:08,992 Cheers to the birthday boy. 1293 01:10:08,993 --> 01:10:11,961 You're looking at Waco's next starting quarterback. 1294 01:10:11,962 --> 01:10:13,930 We're very, very proud. 1295 01:10:13,931 --> 01:10:15,331 Congrats, man. Thank you. 1296 01:10:15,332 --> 01:10:18,501 You accepted, and you're starting? 1297 01:10:18,502 --> 01:10:19,636 That's huge! 1298 01:10:19,637 --> 01:10:20,703 Why didn't you tell me? 1299 01:10:20,704 --> 01:10:22,572 Nothing's official. 1300 01:10:22,573 --> 01:10:24,541 He's got a full ride. 1301 01:10:24,542 --> 01:10:27,478 All he's got to do is sign on the dotted line. 1302 01:10:28,712 --> 01:10:31,748 Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places. 1303 01:10:31,749 --> 01:10:36,386 Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so... 1304 01:10:36,387 --> 01:10:38,455 I'm keeping an open mind. 1305 01:10:39,557 --> 01:10:41,992 An open mind to other schools? 1306 01:10:42,993 --> 01:10:45,295 Some in California, Georgia... 1307 01:10:45,296 --> 01:10:48,164 California? Son. No, I... 1308 01:10:48,165 --> 01:10:50,433 I'm not gonna let you follow a girl across the country. 1309 01:10:50,434 --> 01:10:51,868 That is not your decision. 1310 01:10:51,869 --> 01:10:53,570 Can we just table this discussion? 1311 01:10:53,571 --> 01:10:56,272 No, no. I am not gonna let you dismantle your future 1312 01:10:56,273 --> 01:10:58,074 and throw away this opportunity 1313 01:10:58,075 --> 01:10:59,609 over a high-school fling. 1314 01:10:59,610 --> 01:11:01,711 You don't know anything about our relationship. 1315 01:11:01,712 --> 01:11:03,880 Look, Dallas is the best thing to happen to me since... 1316 01:11:03,881 --> 01:11:06,182 Since what? The suspension? The parties? 1317 01:11:06,183 --> 01:11:08,785 You know damn well since what! 1318 01:11:08,786 --> 01:11:10,154 Since Abby. 1319 01:11:14,892 --> 01:11:16,993 I want a choice over my own life. 1320 01:11:16,994 --> 01:11:18,428 It's not just your life! 1321 01:11:18,429 --> 01:11:20,063 Yes, it fucking is! 1322 01:11:20,064 --> 01:11:22,333 Hey, enough! 1323 01:11:23,400 --> 01:11:24,935 Mom... 1324 01:11:25,970 --> 01:11:27,804 Um, I'm so sorry. 1325 01:11:27,805 --> 01:11:29,706 Thank you so much for having me. 1326 01:11:29,707 --> 01:11:31,642 Um, I have to go. 1327 01:11:34,545 --> 01:11:35,946 Dallas! 1328 01:11:40,317 --> 01:11:41,351 Dallas! 1329 01:11:41,352 --> 01:11:43,319 Am I the reason you don't want to go to Waco? 1330 01:11:43,320 --> 01:11:45,255 Wow, somebody thinks highly of themself. 1331 01:11:45,256 --> 01:11:46,624 I'm serious. 1332 01:11:48,292 --> 01:11:50,627 Weren't you the one that told me plans can change? 1333 01:11:50,628 --> 01:11:52,896 Yes. 1334 01:11:52,897 --> 01:11:55,932 Only if you want them to. 1335 01:11:55,933 --> 01:11:58,134 But don't make any big, life-altering decisions 1336 01:11:58,135 --> 01:12:00,570 based on a relationship that's... you know? 1337 01:12:00,571 --> 01:12:01,604 No, I don't know. 1338 01:12:01,605 --> 01:12:03,207 That is not going anywhere! 1339 01:12:05,342 --> 01:12:07,244 I didn't realize we had an expiration date. 1340 01:12:08,245 --> 01:12:11,481 Yes, you did, because that is exactly why 1341 01:12:11,482 --> 01:12:13,383 I didn't want to date you in the first place. 1342 01:12:13,384 --> 01:12:14,285 Okay, but you did. 1343 01:12:14,286 --> 01:12:16,619 We got together, and now you're running away. 1344 01:12:16,620 --> 01:12:18,187 I am not running. 1345 01:12:18,188 --> 01:12:21,124 So what should we do, huh? 1346 01:12:21,125 --> 01:12:22,292 Since you can predict 1347 01:12:22,293 --> 01:12:23,660 exactly how everything's supposed to play out, 1348 01:12:23,661 --> 01:12:24,894 like a dance routine... 1349 01:12:24,895 --> 01:12:26,697 what comes next? 1350 01:12:29,900 --> 01:12:32,536 I think we should break up. 1351 01:12:37,174 --> 01:12:40,744 Fine. Works for me. 1352 01:14:26,483 --> 01:14:27,617 We're closed. 1353 01:14:27,618 --> 01:14:30,120 You missed the last three weeks of practice. 1354 01:14:33,090 --> 01:14:36,659 Emily's threatening to kick you off the team. 1355 01:14:36,660 --> 01:14:39,195 Also wouldn't be shocked if she had you assassinated. 1356 01:14:39,196 --> 01:14:41,465 Then let her. 1357 01:14:42,699 --> 01:14:44,233 I'm really busy right now. 1358 01:14:44,234 --> 01:14:47,937 I had to pick up some extra shifts at work. 1359 01:14:47,938 --> 01:14:50,206 I know you're sad and heartbroken, 1360 01:14:50,207 --> 01:14:51,707 and I want to help you get through this. 1361 01:14:51,708 --> 01:14:54,310 I'm fine! 1362 01:14:54,311 --> 01:14:57,814 And honestly, I don't even know what you're doing here. 1363 01:14:57,815 --> 01:14:59,783 It's kinda dramatic. 1364 01:15:02,519 --> 01:15:04,821 Nuh-uh. 1365 01:15:04,822 --> 01:15:08,859 I am sick and tired of your main-character energy. 1366 01:15:10,194 --> 01:15:11,928 Breakups are awful. 1367 01:15:11,929 --> 01:15:14,831 You know what else sucks? 1368 01:15:14,832 --> 01:15:16,400 A Princeton rejection. 1369 01:15:18,068 --> 01:15:19,503 Oh, Gabs. 1370 01:15:21,105 --> 01:15:22,905 Oh, no. When did... 1371 01:15:22,906 --> 01:15:26,309 I found out two weeks and, like, six phone calls ago. 1372 01:15:26,310 --> 01:15:28,911 You know, I get you have baggage... 1373 01:15:28,912 --> 01:15:32,816 but it's not fair to push away people who love you. 1374 01:15:43,927 --> 01:15:45,661 Mr. Douglas? 1375 01:15:45,662 --> 01:15:46,563 What's going on? 1376 01:15:46,564 --> 01:15:47,897 I thought you were at the studio. 1377 01:15:47,898 --> 01:15:50,066 I was. I'm sorry. I don't... 1378 01:15:50,067 --> 01:15:51,767 Are you okay? 1379 01:15:51,768 --> 01:15:54,137 I should... maybe go. 1380 01:15:54,138 --> 01:15:55,972 No, you-you don't have to. 1381 01:15:55,973 --> 01:15:57,640 I'll give you a call later. 1382 01:15:57,641 --> 01:15:59,509 Yeah. 1383 01:15:59,510 --> 01:16:03,579 Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay. 1384 01:16:03,580 --> 01:16:04,881 Okay. Okay? 1385 01:16:04,882 --> 01:16:07,184 Yeah. Thank you. Thank you. 1386 01:16:11,255 --> 01:16:12,923 What's going on? 1387 01:16:14,291 --> 01:16:15,558 When did that happen? 1388 01:16:15,559 --> 01:16:18,961 You weren't the only one who had fun at the away game. 1389 01:16:18,962 --> 01:16:20,964 Evidently. 1390 01:16:23,767 --> 01:16:25,869 Sit down. Let's talk. 1391 01:16:31,475 --> 01:16:32,742 Why is it 1392 01:16:32,743 --> 01:16:34,143 that the more you invest in something, 1393 01:16:34,144 --> 01:16:35,611 the more it lets you down? 1394 01:16:35,612 --> 01:16:37,313 Gabby hates me. 1395 01:16:37,314 --> 01:16:39,749 Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer. 1396 01:16:39,750 --> 01:16:41,851 And I'm not even gonna bother sending in my audition video, 1397 01:16:41,852 --> 01:16:42,919 because I'm never getting in. 1398 01:16:42,920 --> 01:16:44,388 Like, everything is a mess. 1399 01:16:47,457 --> 01:16:50,327 Can I ask you a question, Dallas? 1400 01:16:53,330 --> 01:16:56,733 What do you love outside of dance? 1401 01:16:58,068 --> 01:16:59,235 You. 1402 01:16:59,236 --> 01:17:01,738 Besides your only living relative? 1403 01:17:04,107 --> 01:17:07,143 I don't know. Gabby? 1404 01:17:07,144 --> 01:17:09,313 Dallas. 1405 01:17:10,113 --> 01:17:12,416 You're as talented as Mom... 1406 01:17:13,417 --> 01:17:16,485 but she had so much more than just dance. 1407 01:17:16,486 --> 01:17:19,488 She had us, friends, family... 1408 01:17:19,489 --> 01:17:23,559 things that made her life so much more fulfilling. 1409 01:17:23,560 --> 01:17:26,729 What happened to Mom and Dad was tragic, 1410 01:17:26,730 --> 01:17:29,699 but it's the exception, not the rule. 1411 01:17:29,700 --> 01:17:33,937 Sometimes, the people you love stay. 1412 01:17:40,711 --> 01:17:43,079 When did you become so well-adjusted? 1413 01:17:43,080 --> 01:17:45,048 After therapy. 1414 01:17:46,483 --> 01:17:48,818 But you'll get there. 1415 01:17:48,819 --> 01:17:52,521 And you will audition for CalArts in person. 1416 01:17:52,522 --> 01:17:53,522 You've worked too hard. 1417 01:17:53,523 --> 01:17:54,824 No, we can't afford it. 1418 01:17:54,825 --> 01:17:56,492 Actually, we can. 1419 01:17:56,493 --> 01:17:58,762 I've been saving up all year. You're all set. 1420 01:18:01,565 --> 01:18:02,332 Aw... 1421 01:18:02,333 --> 01:18:03,966 Thank you. 1422 01:18:03,967 --> 01:18:05,468 Yeah, of course. 1423 01:18:05,469 --> 01:18:08,537 That's what brothers are for. 1424 01:18:15,145 --> 01:18:16,279 Take-out night. 1425 01:18:16,280 --> 01:18:18,080 Mom ordered your favorite. 1426 01:18:18,081 --> 01:18:19,916 Tell her thanks, but I'm not hungry. 1427 01:18:22,586 --> 01:18:25,121 Dray, when are you gonna snap out of this, huh? 1428 01:18:25,122 --> 01:18:27,057 It's been weeks. 1429 01:18:38,168 --> 01:18:39,168 You're young. 1430 01:18:39,169 --> 01:18:41,370 All right? 1431 01:18:41,371 --> 01:18:43,272 I promise you... 1432 01:18:43,273 --> 01:18:44,540 there will be other girls. 1433 01:18:44,541 --> 01:18:46,108 This is not about Dallas. 1434 01:18:46,109 --> 01:18:47,143 Then what's it about? 1435 01:18:47,144 --> 01:18:49,111 About Waco? 1436 01:18:49,112 --> 01:18:50,813 No, Dad. 1437 01:18:50,814 --> 01:18:52,782 What? 1438 01:18:52,783 --> 01:18:54,985 It's about us. 1439 01:18:57,254 --> 01:18:59,955 We don't talk. 1440 01:18:59,956 --> 01:19:01,657 We talk all the time. 1441 01:19:01,658 --> 01:19:02,925 No. 1442 01:19:02,926 --> 01:19:06,162 You talk at me, but... 1443 01:19:06,163 --> 01:19:07,998 you don't listen. 1444 01:19:11,768 --> 01:19:14,670 You never even asked me if I liked football, 1445 01:19:14,671 --> 01:19:16,572 or what I wanna do with my future, 1446 01:19:16,573 --> 01:19:18,875 or how I felt after... 1447 01:19:20,277 --> 01:19:22,479 After Abby. 1448 01:19:25,182 --> 01:19:27,417 Yeah. 1449 01:19:28,885 --> 01:19:30,986 Look, you expect me to live my life 1450 01:19:30,987 --> 01:19:32,947 for the both of us, but that's just not possible. 1451 01:19:34,658 --> 01:19:37,927 Look, the main reason I went to California 1452 01:19:37,928 --> 01:19:39,161 was to visit with the head coaches 1453 01:19:39,162 --> 01:19:40,329 of USC and UCLA. 1454 01:19:40,330 --> 01:19:42,031 You did? 1455 01:19:42,032 --> 01:19:43,966 Yeah. 1456 01:19:43,967 --> 01:19:46,736 'Cause I love football 1457 01:19:46,737 --> 01:19:49,171 and I'm really good at it... 1458 01:19:49,172 --> 01:19:51,842 but I should be the one to decide where I play. 1459 01:20:03,820 --> 01:20:06,923 There's no playbook for being a father. 1460 01:20:13,163 --> 01:20:15,599 I just want you to be happy. 1461 01:20:17,033 --> 01:20:20,436 All right? I'm sorry... 1462 01:20:20,437 --> 01:20:22,839 that I haven't made that clear. 1463 01:20:26,076 --> 01:20:28,177 Every moment of my life is spent trying to make sure 1464 01:20:28,178 --> 01:20:31,448 you, your mom, and your brother are okay, because... 1465 01:20:34,518 --> 01:20:37,888 because I couldn't do that for Abby. 1466 01:20:39,790 --> 01:20:41,825 Dad, it is not your fault that happened. 1467 01:20:50,100 --> 01:20:52,268 I love you, son. 1468 01:20:52,269 --> 01:20:54,638 I love you too. 1469 01:21:15,091 --> 01:21:16,793 Dallas Bryan? 1470 01:21:25,202 --> 01:21:26,837 Thank you. 1471 01:21:38,114 --> 01:21:40,016 Whenever you're ready. 1472 01:23:53,283 --> 01:23:55,284 Thank you. 1473 01:24:04,594 --> 01:24:05,729 "Bryan"? 1474 01:24:06,863 --> 01:24:09,799 Was your mother Rachel Bryan? 1475 01:24:11,868 --> 01:24:14,137 Yes. 1476 01:24:16,239 --> 01:24:17,740 We were roommates. 1477 01:24:17,741 --> 01:24:20,677 She was so talented. 1478 01:24:22,278 --> 01:24:24,014 She'd be very proud. 1479 01:24:26,282 --> 01:24:28,017 And, off the record... 1480 01:24:28,018 --> 01:24:31,187 we'd be lucky to have you on campus next year. 1481 01:24:49,572 --> 01:24:51,941 Amazing! 1482 01:24:55,111 --> 01:24:56,980 You did it. 1483 01:25:00,784 --> 01:25:03,385 I'm sorry that I ghosted you, 1484 01:25:03,386 --> 01:25:05,888 and that I was so self-absorbed. 1485 01:25:05,889 --> 01:25:08,123 But mostly I'm sorry that I pushed you away 1486 01:25:08,124 --> 01:25:10,126 when you've always been a great best friend. 1487 01:25:11,995 --> 01:25:13,962 A phenomenal best friend. 1488 01:25:13,963 --> 01:25:17,199 The most phenomenal! 1489 01:25:17,200 --> 01:25:19,935 And I love you more than I could love any boy, 1490 01:25:19,936 --> 01:25:21,738 because you're my family. 1491 01:25:26,443 --> 01:25:28,411 You're forgiven. 1492 01:25:31,548 --> 01:25:33,483 Now tell me how your audition went. 1493 01:25:34,584 --> 01:25:36,285 It was amazing! 1494 01:25:36,286 --> 01:25:37,820 Yes! I knew it. 1495 01:25:37,821 --> 01:25:40,556 The faculty, they said they would, quote, 1496 01:25:40,557 --> 01:25:43,025 "be lucky to see me on campus," 1497 01:25:43,026 --> 01:25:44,660 but I'm still waiting on my official acceptance. 1498 01:25:44,661 --> 01:25:46,495 Congratulations. 1499 01:25:46,496 --> 01:25:48,430 We're absolutely killing it. 1500 01:25:48,431 --> 01:25:50,065 What about you? 1501 01:25:50,066 --> 01:25:51,835 I'm officially valedictorian. 1502 01:25:52,969 --> 01:25:55,437 And I got a summer internship at the top law firm. 1503 01:25:55,438 --> 01:25:57,840 Princeton will rue the day! 1504 01:25:57,841 --> 01:25:59,208 Yeah, they will! 1505 01:25:59,209 --> 01:26:01,710 As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office. 1506 01:26:01,711 --> 01:26:03,779 Oh! Yes, ma'am! 1507 01:26:03,780 --> 01:26:05,347 How are things with Josh? 1508 01:26:05,348 --> 01:26:06,548 Honestly... 1509 01:26:06,549 --> 01:26:08,150 Things are great. 1510 01:26:08,151 --> 01:26:09,718 She accepted my prom-posal last night. 1511 01:26:09,719 --> 01:26:10,953 You know, I never thought 1512 01:26:10,954 --> 01:26:12,187 the word "prom" spelled out in pepperoni 1513 01:26:12,188 --> 01:26:15,023 would make me cry, but here we are. 1514 01:26:15,024 --> 01:26:16,893 I am so happy for you two. 1515 01:26:18,161 --> 01:26:19,928 I completely forgot about prom. 1516 01:26:19,929 --> 01:26:22,698 You could totally be our beloved third wheel. 1517 01:26:22,699 --> 01:26:24,199 Unless... 1518 01:26:24,200 --> 01:26:25,200 Hey, babe. 1519 01:26:25,201 --> 01:26:28,203 No. No, I... 1520 01:26:28,204 --> 01:26:30,439 I think it's really over with Drayton. 1521 01:26:30,440 --> 01:26:31,540 But it's okay. 1522 01:26:31,541 --> 01:26:33,609 We're... we're graduating soon, 1523 01:26:33,610 --> 01:26:36,578 and I'll never have to see him again. 1524 01:26:36,579 --> 01:26:38,180 Is that what you want? 1525 01:26:38,181 --> 01:26:39,281 Gabs. 1526 01:26:39,282 --> 01:26:40,749 No, wait. 1527 01:26:40,750 --> 01:26:42,152 I said I'd stop meddling. 1528 01:26:44,420 --> 01:26:46,822 But he still talks about you all the time, 1529 01:26:46,823 --> 01:26:49,491 so do with that what you will. 1530 01:26:49,492 --> 01:26:52,394 All righty. Let's go. 1531 01:26:52,395 --> 01:26:53,796 Gabs, they're broken up. Just let it be. 1532 01:26:53,797 --> 01:26:55,798 Yeah, but you never know... 1533 01:27:12,482 --> 01:27:14,683 Hey. 1534 01:27:14,684 --> 01:27:16,251 Look, congrats on a great season. 1535 01:27:16,252 --> 01:27:20,055 Thanks. It was a team effort. 1536 01:27:20,056 --> 01:27:22,992 And we owe a lot to Coach. 1537 01:27:28,031 --> 01:27:30,400 I got into CalArts. 1538 01:27:31,701 --> 01:27:33,836 Never doubted you. Congrats, Cheer. 1539 01:27:33,837 --> 01:27:36,271 I know you didn't, 1540 01:27:36,272 --> 01:27:37,173 and to be honest, 1541 01:27:37,174 --> 01:27:38,907 you were the first person I wanted to tell. 1542 01:27:38,908 --> 01:27:40,242 Dallas, we can't keep doing this. 1543 01:27:40,243 --> 01:27:41,911 And I'm really proud of my solo... 1544 01:27:43,213 --> 01:27:46,049 which was definitely inspired by our time together. 1545 01:27:47,784 --> 01:27:49,886 What do you mean? 1546 01:27:50,920 --> 01:27:54,423 I mean about living in the moment. 1547 01:27:54,424 --> 01:27:56,326 I guess I... 1548 01:28:00,096 --> 01:28:01,736 I really like who I am when I'm with you. 1549 01:28:05,301 --> 01:28:06,802 Are you trying to win me back? 1550 01:28:06,803 --> 01:28:09,605 No. 1551 01:28:09,606 --> 01:28:11,373 Yes! 1552 01:28:11,374 --> 01:28:12,374 Maybe. 1553 01:28:15,578 --> 01:28:18,413 I mostly wanted to apologize. 1554 01:28:18,414 --> 01:28:20,682 I got scared and I pushed you away 1555 01:28:20,683 --> 01:28:22,684 the minute things got serious, 1556 01:28:22,685 --> 01:28:24,587 and I don't know if it's because I'm a Virgo... 1557 01:28:27,123 --> 01:28:28,957 or if it's because I'm just seriously afraid 1558 01:28:28,958 --> 01:28:30,526 of losing someone I love again. 1559 01:28:33,997 --> 01:28:36,065 What did you just say? 1560 01:28:40,837 --> 01:28:43,206 I said, I love you, Drayton Lahey. 1561 01:28:53,917 --> 01:28:56,452 I love you too. 1562 01:29:05,128 --> 01:29:07,396 So what's next? 1563 01:29:07,397 --> 01:29:10,232 Let's just spend as much time together as we can, 1564 01:29:10,233 --> 01:29:12,135 and I don't know what happens after... 1565 01:29:13,870 --> 01:29:15,938 but I'm okay with it. 1566 01:29:26,482 --> 01:29:29,017 Yes, sir. 1567 01:29:29,018 --> 01:29:32,421 Playing for you is an absolute dream. 1568 01:29:32,422 --> 01:29:34,357 Thank you. 1569 01:29:35,525 --> 01:29:37,292 You sure about this? 1570 01:29:37,293 --> 01:29:39,495 I want this to be your decision. 1571 01:29:40,730 --> 01:29:42,664 I'm sure. 1572 01:30:02,552 --> 01:30:04,753 Who knows... 1573 01:30:04,754 --> 01:30:09,024 maybe one day, we'll find our way back to each other. 1574 01:30:20,536 --> 01:30:22,804 Okay! You sure that you got everything? 1575 01:30:22,805 --> 01:30:23,905 Yeah. Yeah, I'm good. 1576 01:30:23,906 --> 01:30:24,874 Mm-hmm? 1577 01:30:24,875 --> 01:30:26,375 I double-checked your list. Right? 1578 01:30:26,376 --> 01:30:28,277 Which was your way of double-checking my list. 1579 01:30:30,546 --> 01:30:32,248 That's the last of it. 1580 01:30:39,056 --> 01:30:41,423 I guess you're good to go. 1581 01:30:41,424 --> 01:30:43,992 Okay, this is... this is really happening. 1582 01:30:43,993 --> 01:30:47,563 Uh... I promise to visit. 1583 01:30:48,398 --> 01:30:50,999 I promise to call every day. 1584 01:30:51,000 --> 01:30:53,403 One... last thing. 1585 01:31:01,110 --> 01:31:02,845 Dad's recipe. 1586 01:31:04,047 --> 01:31:06,816 The council has deemed you worthy. 1587 01:31:07,817 --> 01:31:10,752 I'm gonna miss you, kid. 1588 01:31:10,753 --> 01:31:12,555 Me too. 1589 01:31:17,126 --> 01:31:18,593 Ready to go? 1590 01:31:18,594 --> 01:31:20,630 Don't want you to miss your flight. 1591 01:31:22,465 --> 01:31:24,132 Yeah. 1592 01:31:24,133 --> 01:31:25,435 See ya, Coach. 1593 01:31:29,338 --> 01:31:30,739 I'll pick up the rest. 1594 01:31:30,740 --> 01:31:31,874 Yep. 1595 01:31:53,996 --> 01:31:55,131 Bye. 1596 01:31:58,901 --> 01:31:59,901 Bye. 1597 01:32:09,712 --> 01:32:11,280 Heads up! 1598 01:32:14,083 --> 01:32:16,285 Nice catch, Cheer. 1599 01:32:17,220 --> 01:32:20,222 Not my name, Quarterback! 1600 01:32:26,829 --> 01:32:28,430 What are you doing here? 1601 01:32:28,431 --> 01:32:32,702 You're looking at USC's new starting quarterback. 1602 01:32:33,703 --> 01:32:35,103 Why didn't you tell me? 1603 01:32:35,104 --> 01:32:37,405 What's the fun in that? 1604 01:32:37,406 --> 01:32:38,807 When you were touring, 1605 01:32:38,808 --> 01:32:41,910 I visited with the head coaches of USC and UCLA. 1606 01:32:41,911 --> 01:32:44,980 Ultimately... USC was the pick. 1607 01:32:44,981 --> 01:32:46,715 What did your dad say? 1608 01:32:46,716 --> 01:32:48,316 It was tough. You know? 1609 01:32:48,317 --> 01:32:50,085 But we worked through a lot, 1610 01:32:50,086 --> 01:32:52,454 and in the end, he was totally supportive. 1611 01:32:52,455 --> 01:32:55,557 Dray, I am so happy for you. 1612 01:32:55,558 --> 01:32:58,426 I can't believe you held onto this for so long. 1613 01:32:58,427 --> 01:32:59,861 Oh, trust me, it took everything in me 1614 01:32:59,862 --> 01:33:01,763 not to ruin the surprise. 1615 01:33:01,764 --> 01:33:03,633 Was it worth it? 1616 01:33:06,536 --> 01:33:08,404 Absolutely. 1617 01:33:10,106 --> 01:33:11,841 Is this real? 1618 01:33:15,044 --> 01:33:16,979 This is very real. 100594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.