All language subtitles for Final.Analysis.1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,149 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:41,099 --> 00:02:42,159 I had the dream again. 5 00:02:47,120 --> 00:02:49,219 I'm arranging flowers 6 00:02:50,000 --> 00:02:52,219 on a table for a centerpiece. 7 00:02:54,219 --> 00:02:56,150 I decorate the flowerpot 8 00:02:56,170 --> 00:02:57,219 with fancy paper. 9 00:02:59,020 --> 00:03:00,159 It feels like velvet. 10 00:03:02,180 --> 00:03:05,099 There are three different kinds of flowers. 11 00:03:06,229 --> 00:03:08,189 There are lilies 12 00:03:10,030 --> 00:03:11,150 and there are... 13 00:03:12,229 --> 00:03:14,189 By the way, did you reach my sister? 14 00:03:14,210 --> 00:03:17,000 Yeah, wait a minute. Let's go back to the dream. 15 00:03:18,099 --> 00:03:20,000 Tell me more about these flowers. 16 00:03:20,020 --> 00:03:21,150 There's nothing more to tell. 17 00:03:23,180 --> 00:03:24,219 Besides, aren't you gonna tell me 18 00:03:25,000 --> 00:03:27,030 that we're out of time? 19 00:03:27,050 --> 00:03:30,050 No, we have a few more minutes. You were late today. 20 00:03:31,170 --> 00:03:32,170 Mmm. 21 00:03:34,199 --> 00:03:36,210 I'm late for everything these days. 22 00:03:36,229 --> 00:03:38,189 What's going on in your life that's making you late? 23 00:03:40,150 --> 00:03:43,229 Whenever I leave my apartment, I, um... 24 00:03:44,009 --> 00:03:46,000 I have to go back and make sure the stove's off. 25 00:03:47,000 --> 00:03:50,120 And then, after I check it 26 00:03:50,139 --> 00:03:53,139 I have to go back and make sure the pilot light didn't blow out 27 00:03:53,159 --> 00:03:54,219 when I closed the oven door. 28 00:03:56,129 --> 00:03:57,229 Today, I went back eight times. 29 00:03:59,189 --> 00:04:01,229 I didn't get to the store till 10:00. 30 00:04:02,009 --> 00:04:03,110 What happens when you're late? 31 00:04:04,229 --> 00:04:06,219 Well, nothing. I mean, 32 00:04:08,180 --> 00:04:10,189 I don't get into trouble or anything. 33 00:04:12,180 --> 00:04:15,039 It's just my supervisor. He's been trying to get a date with me. 34 00:04:16,000 --> 00:04:17,009 Interested? 35 00:04:17,029 --> 00:04:18,029 In you? 36 00:04:19,189 --> 00:04:21,060 Um, I'm... 37 00:04:22,199 --> 00:04:24,160 Oh, I mean, in him? 38 00:04:24,180 --> 00:04:25,180 Oh... 39 00:04:27,069 --> 00:04:28,180 (CHUCKLES) I don't know. 40 00:04:28,199 --> 00:04:30,040 Well, it could be that 41 00:04:31,040 --> 00:04:33,149 you perform this ritual 42 00:04:34,069 --> 00:04:36,050 in order to be late 43 00:04:36,069 --> 00:04:40,040 to avoid a prospective lover, or anger him. 44 00:04:40,060 --> 00:04:41,209 You mean I'm passive aggressive? 45 00:04:44,139 --> 00:04:46,120 You really should talk to her, Dr. Barr. 46 00:04:47,139 --> 00:04:48,149 To whom? 47 00:04:48,170 --> 00:04:49,199 My sister. 48 00:04:51,189 --> 00:04:53,170 She says she knows some things 49 00:04:55,029 --> 00:04:57,000 about my mother and father. 50 00:04:57,019 --> 00:04:59,060 Might shed some light. 51 00:04:59,079 --> 00:05:01,060 Maybe those are the kind of things that 52 00:05:01,079 --> 00:05:04,220 we'd do best to uncover in our work here, Diana. 53 00:05:08,160 --> 00:05:09,209 You should really talk to her. 54 00:05:11,079 --> 00:05:12,189 You won't regret it. 55 00:05:14,180 --> 00:05:17,199 She's a very interesting girl. 56 00:05:19,050 --> 00:05:22,000 Oh, Jesus. Where the hell have you been, Isaac? 57 00:05:22,019 --> 00:05:23,209 I had to ask the judge to break. ISAAC: Sorry. 58 00:05:23,230 --> 00:05:26,019 How's it gonna look if my expert witness is half an hour late. 59 00:05:26,040 --> 00:05:27,120 ISAAC: I got hung up with a patient. 60 00:05:28,199 --> 00:05:30,139 JUDGE: Mr. O'Brien, you may proceed. 61 00:05:30,160 --> 00:05:32,159 Dr. Barr... 62 00:05:32,180 --> 00:05:35,129 In addition to your private practice here in San Francisco, 63 00:05:35,149 --> 00:05:39,019 you are also head of Forensic Psychiatry at Overland State Hospital. 64 00:05:39,040 --> 00:05:40,180 Is that correct? Yes, that is correct. 65 00:05:40,199 --> 00:05:42,100 And in that capacity, 66 00:05:42,120 --> 00:05:46,040 you're responsible for the evaluation and treatment of hundreds of such cases 67 00:05:46,060 --> 00:05:48,000 like the one we have today. 68 00:05:48,019 --> 00:05:50,180 Your Honor, we're all aware of Dr. Barr's 69 00:05:50,199 --> 00:05:52,009 eminent qualifications in the field. 70 00:05:52,029 --> 00:05:53,149 May we just proceed? 71 00:05:53,170 --> 00:05:55,000 By all means. 72 00:05:55,019 --> 00:05:55,230 Thank you. 73 00:05:56,009 --> 00:05:57,129 I thought we were proceeding, Your Honor. 74 00:05:58,079 --> 00:05:59,090 (MIKE CHUCKLES) 75 00:05:59,110 --> 00:06:02,069 Doctor Barr, my client, Pepe Carrero, has confessed 76 00:06:02,089 --> 00:06:04,040 to stabbing his stepfather to death. 77 00:06:04,180 --> 00:06:07,000 The prosecutor 78 00:06:07,019 --> 00:06:10,170 has taken the position, and I wanna get this right, 79 00:06:10,189 --> 00:06:15,170 "Pepe Carrero is a dangerous schizophrenic, who should be locked away 80 00:06:15,189 --> 00:06:18,060 "in a maximum security state hospital." 81 00:06:18,079 --> 00:06:19,139 End quote. 82 00:06:19,160 --> 00:06:22,009 Your Honor, my conclusion was also based on the fact that 83 00:06:22,029 --> 00:06:23,220 Mr. Carrero is a professional pickpocket 84 00:06:24,000 --> 00:06:25,019 who has been in and out of the system-- 85 00:06:25,040 --> 00:06:26,170 Your Honor-- For the last five years. 86 00:06:26,189 --> 00:06:28,069 Your Honor, the question isn't whether Mr. Carrero 87 00:06:28,089 --> 00:06:29,220 is a model citizen. 88 00:06:30,000 --> 00:06:31,060 He's already been found guilty. 89 00:06:31,079 --> 00:06:35,029 We're here today to try to figure out what to do with him. 90 00:06:36,110 --> 00:06:38,019 Very eloquent, Mr. O'Brien. 91 00:06:39,019 --> 00:06:40,060 Please continue. 92 00:06:41,029 --> 00:06:42,029 Dr. Barr, 93 00:06:43,199 --> 00:06:46,040 did you conduct your own examination of Pepe Carrero? 94 00:06:46,060 --> 00:06:50,180 Yes, I did. I saw him two hours a day over a five-day period. 95 00:06:50,199 --> 00:06:52,149 And what were your findings? 96 00:06:52,170 --> 00:06:54,019 Well, first of all, I find clearly, 97 00:06:54,040 --> 00:06:56,009 Pepe Carrero is not a schizophrenic. 98 00:06:57,019 --> 00:06:58,139 His stepfather was beating him. 99 00:06:58,159 --> 00:07:03,000 And he'd been doing so routinely over a nine-year period. 100 00:07:04,069 --> 00:07:07,149 Pepe had an acute psychological breakdown 101 00:07:07,170 --> 00:07:09,089 precisely at the moment when the violence against him 102 00:07:09,110 --> 00:07:11,069 was threatening his life. 103 00:07:11,089 --> 00:07:14,100 In other words, he was temporarily insane. 104 00:07:16,110 --> 00:07:18,029 Unbelievable. 105 00:07:18,050 --> 00:07:21,209 Now, as an expert in the area of the insanity plea, 106 00:07:21,230 --> 00:07:24,079 what do you recommend we do with Pepe Carrero? 107 00:07:24,100 --> 00:07:25,189 ISAAC: Well, a... 108 00:07:26,209 --> 00:07:28,029 A state hospital 109 00:07:30,040 --> 00:07:33,040 is really nothing more than a human warehouse. 110 00:07:34,189 --> 00:07:37,149 There's no therapy offered, only chemical restraints. 111 00:07:38,199 --> 00:07:41,220 Unfortunately, this will not help Pepe. 112 00:07:42,000 --> 00:07:43,189 What Pepe needs is 113 00:07:43,209 --> 00:07:47,029 a properly structured program of intense psychotherapy. 114 00:07:47,050 --> 00:07:49,230 Are you suggesting, Doctor, that the state bear the expense 115 00:07:50,009 --> 00:07:51,090 of that treatment? (SIGHS) 116 00:07:51,110 --> 00:07:52,199 ISAAC: No, no. 117 00:07:53,060 --> 00:07:55,170 If the state 118 00:07:56,199 --> 00:07:58,060 agrees with my diagnosis 119 00:07:58,079 --> 00:08:00,230 I'd be happy to take on the treatment myself. 120 00:08:01,009 --> 00:08:02,060 Free of charge. 121 00:08:02,079 --> 00:08:03,079 (EXHALES) 122 00:08:05,069 --> 00:08:08,019 May I ask why are you making such a generous 123 00:08:08,040 --> 00:08:09,160 and time-consuming gesture, Doctor? 124 00:08:09,180 --> 00:08:10,209 This is not a gesture. 125 00:08:12,050 --> 00:08:13,160 If Pepe is safe, 126 00:08:14,060 --> 00:08:15,160 then we are all safe. 127 00:08:16,170 --> 00:08:19,000 Isn't that why we're here? 128 00:08:19,019 --> 00:08:22,000 ISAAC: All right, so I'm gonna see you in my office? PEPE: Yeah. 129 00:08:22,019 --> 00:08:23,040 That's twice a week, right? 130 00:08:23,060 --> 00:08:25,230 Absolutely, Doc. Twice a week. Okay. 131 00:08:26,009 --> 00:08:29,029 Thanks again, Doc. I owe you one. Okay. 132 00:08:30,050 --> 00:08:31,050 O'Brien... 133 00:08:31,069 --> 00:08:32,110 Stay out of trouble. 134 00:08:35,059 --> 00:08:37,230 One big happy family. 135 00:08:38,009 --> 00:08:39,220 You upset about something, Detective? 136 00:08:40,000 --> 00:08:43,049 Who, me? Upset? No. 137 00:08:43,070 --> 00:08:46,029 I mean, we cops love it when a guy walks, 138 00:08:46,049 --> 00:08:48,070 especially on a bullshit insanity plea. 139 00:08:48,090 --> 00:08:50,200 Come on. You know and I know this kid is 140 00:08:50,220 --> 00:08:52,070 not dangerous. There was no volition-- 141 00:08:52,090 --> 00:08:54,179 Hey, listen, listen, I've heard it all before. 142 00:08:54,200 --> 00:08:57,049 Hell, if anybody should be going crazy, it should be me. 143 00:08:57,070 --> 00:08:58,230 Watching months and months of work 144 00:08:59,009 --> 00:09:01,070 go down the toilet because of you. 145 00:09:01,090 --> 00:09:04,200 I'm sensing an ugly hostility here, Detective. 146 00:09:04,220 --> 00:09:07,009 Maybe you should come by the office. We'll talk about it. 147 00:09:10,070 --> 00:09:11,190 I'll tell you what, Doc. 148 00:09:13,009 --> 00:09:14,120 I'll stay out of your office 149 00:09:15,129 --> 00:09:17,019 and you stay out of mine. 150 00:09:22,210 --> 00:09:25,169 I think he likes you, Isaac. (BOTH CHUCKLE) 151 00:09:27,000 --> 00:09:28,029 (INDISTINCT TALKING) 152 00:09:29,149 --> 00:09:32,190 You know, around 6:00, this place is crawling with available women. 153 00:09:32,210 --> 00:09:34,190 The only thing crawls here, Mike, is you. 154 00:09:34,210 --> 00:09:37,100 (CHUCKLES) You know, well, I'm trying to give it up. 155 00:09:37,120 --> 00:09:39,019 (INDISTINCT TALKING) 156 00:09:45,019 --> 00:09:46,070 Hey, isn't that, uh... 157 00:09:46,090 --> 00:09:48,100 Yeah. It is. It's her... Yeah. 158 00:09:48,120 --> 00:09:49,200 Gee, she looks great. 159 00:09:50,139 --> 00:09:52,090 Huh. Yeah. 160 00:09:52,110 --> 00:09:55,210 You know, what do you think the grace period is 161 00:09:55,230 --> 00:09:57,220 before you can ask your best friend's 162 00:09:58,000 --> 00:10:00,059 ex-girlfriend to go out with you? 163 00:10:00,080 --> 00:10:01,059 Ten, 11 years... (LAUGHS) 164 00:10:03,120 --> 00:10:04,220 Well, you know what they say... 165 00:10:05,000 --> 00:10:07,100 Mike, if you say anything about fish or the sea, 166 00:10:07,120 --> 00:10:08,200 I'm leaving you. I mean it. 167 00:10:08,220 --> 00:10:11,230 No, I was gonna say, lust never sleeps. 168 00:10:12,009 --> 00:10:13,029 You know, some folk wisdom. 169 00:10:14,070 --> 00:10:16,009 Why don't I just live vicariously 170 00:10:16,029 --> 00:10:17,019 through your conquests? 171 00:10:17,039 --> 00:10:18,100 I got a better idea. What? 172 00:10:18,120 --> 00:10:19,190 Why don't you get the hell out of your office sometime 173 00:10:19,210 --> 00:10:21,090 and meet people? 174 00:10:21,110 --> 00:10:24,029 I meet people. No, no, no, you meet patients. 175 00:10:24,049 --> 00:10:25,059 I... Mmm-hmm. 176 00:10:27,220 --> 00:10:30,000 You work too damn much. Really. 177 00:10:31,029 --> 00:10:32,200 I can't help it. Aw... 178 00:10:34,139 --> 00:10:36,080 It's like my... I got this uncle, right? 179 00:10:37,000 --> 00:10:38,080 (STAMMERS) 180 00:10:38,100 --> 00:10:40,080 He used to sell shoes. 181 00:10:40,100 --> 00:10:41,090 Shake hands with the guy, 182 00:10:41,110 --> 00:10:43,059 first thing he does he looks at your feet. 183 00:10:43,080 --> 00:10:44,100 (BOTH CHUCKLING) 184 00:10:44,120 --> 00:10:46,220 What? "Nice. You got a nice instep you got there. 185 00:10:47,000 --> 00:10:48,200 "What are you, a size nine?" (LAUGHING) 186 00:10:49,230 --> 00:10:51,179 So, yeah... Size nine. 187 00:10:53,049 --> 00:10:55,080 Same thing with me. He looks at shoes, 188 00:10:56,149 --> 00:10:58,190 I look at people's thoughts. 189 00:10:58,210 --> 00:11:01,049 Try to figure out what they really mean. 190 00:11:01,070 --> 00:11:03,220 You do this enough, after a while people... 191 00:11:04,220 --> 00:11:06,049 They stop surprising you. 192 00:11:09,120 --> 00:11:11,039 I just want to be surprised, Mike. 193 00:11:41,139 --> 00:11:43,100 (KNOCK ON DOOR) Yeah. 194 00:11:45,090 --> 00:11:46,090 Dr. Barr? 195 00:11:49,049 --> 00:11:51,029 Hi, I'm Heather Evans. 196 00:11:52,190 --> 00:11:54,000 Diana's sister. 197 00:11:54,110 --> 00:11:56,090 Oh. Right. Yeah. 198 00:11:57,129 --> 00:12:00,009 She did say I was coming by? 199 00:12:00,029 --> 00:12:03,009 I hope. Yeah. Yeah. 200 00:12:03,029 --> 00:12:06,149 Yeah, she mentioned you might be stopping by. 201 00:12:09,110 --> 00:12:12,009 She felt it was important we talk. 202 00:12:12,029 --> 00:12:16,049 Yeah, she said that you might be able to shed some light on her family history. 203 00:12:16,070 --> 00:12:18,080 Yes, maybe. Yeah. 204 00:12:18,100 --> 00:12:20,110 What, you wanna... Go and sit down? 205 00:12:21,019 --> 00:12:22,019 Sure. 206 00:12:32,090 --> 00:12:33,090 (CHUCKLES) 207 00:12:34,149 --> 00:12:36,049 How often does this happen? 208 00:12:37,110 --> 00:12:38,120 What? 209 00:12:38,139 --> 00:12:41,059 A patient's sister coming by and talking to you. 210 00:12:42,029 --> 00:12:43,110 No, not very often. 211 00:12:46,059 --> 00:12:47,080 Actually, never. 212 00:12:48,090 --> 00:12:49,120 Never? (CHUCKLES) 213 00:12:54,110 --> 00:12:57,029 What exactly are you trying to do for Diana? 214 00:12:59,110 --> 00:13:04,019 Well, I guess I'm doing what all shrinks do. 215 00:13:05,110 --> 00:13:07,059 Um... 216 00:13:07,080 --> 00:13:10,039 To paraphrase Freud, I'm trying to 217 00:13:10,059 --> 00:13:14,049 turn her neurotic misery into general unhappiness 218 00:13:14,070 --> 00:13:16,149 so she can be like the rest of us. 219 00:13:16,169 --> 00:13:18,070 But she's not like the rest of us. 220 00:13:26,129 --> 00:13:27,139 How do you mean? 221 00:13:31,179 --> 00:13:33,029 Our father... (CLEARS THROAT) 222 00:13:38,059 --> 00:13:40,059 Our mother left us when we were very little. 223 00:13:44,120 --> 00:13:46,070 And my father and Diana... 224 00:13:50,120 --> 00:13:51,120 My fa... 225 00:13:52,120 --> 00:13:53,129 Um... (SHUDDERS) 226 00:13:53,149 --> 00:13:55,159 My father was... 227 00:14:01,039 --> 00:14:02,120 Let's say... 228 00:14:02,139 --> 00:14:05,080 He had a lot of problems. 229 00:14:05,220 --> 00:14:08,190 Your father raped Diana? 230 00:14:09,210 --> 00:14:11,059 Yes. 231 00:14:14,049 --> 00:14:15,169 Do you think you can help us? 232 00:14:18,120 --> 00:14:19,169 Yeah, I think I can. 233 00:14:22,090 --> 00:14:24,110 I hope so. 234 00:14:24,129 --> 00:14:26,039 DIANA: Isn't she beautiful, Dr. Barr? 235 00:14:27,200 --> 00:14:30,049 She said you guys met. ISAAC: Yes, we did. 236 00:14:31,139 --> 00:14:33,059 (DIANA CHUCKLES) 237 00:14:33,080 --> 00:14:35,149 Compared to Heather, I always felt like a... 238 00:14:35,169 --> 00:14:38,139 Like a caterpillar, creepy and crawly. 239 00:14:39,190 --> 00:14:42,200 A caterpillar turns into a butterfly, doesn't it? 240 00:14:42,220 --> 00:14:44,100 Heather's the butterfly. 241 00:14:45,110 --> 00:14:46,190 Isn't that obvious? 242 00:14:51,129 --> 00:14:53,169 I had the dream again. 243 00:14:53,190 --> 00:14:56,190 I'm arranging flowers on a table as a centerpiece. 244 00:14:58,090 --> 00:14:59,149 Lilies, 245 00:15:00,100 --> 00:15:01,190 carnations. 246 00:15:01,210 --> 00:15:03,049 What was the third? 247 00:15:06,149 --> 00:15:08,169 Remember what we said about the stove ritual? 248 00:15:08,190 --> 00:15:11,169 The stove ritual's over, Dr. Barr. I haven't done it in a week. 249 00:15:13,070 --> 00:15:14,100 I'm checking the gun now. 250 00:15:16,110 --> 00:15:19,080 I make sure the safety's on and that it's loaded. 251 00:15:19,100 --> 00:15:21,100 Ten times every morning. 252 00:15:21,120 --> 00:15:24,110 What makes you feel that you need a gun? 253 00:15:24,129 --> 00:15:26,110 I don't. 254 00:15:26,129 --> 00:15:29,179 It's Heather's gun. She made me take it. 255 00:15:29,200 --> 00:15:31,179 How does it make you feel 256 00:15:31,200 --> 00:15:35,159 when you're checking the gun in the morning? 257 00:15:37,110 --> 00:15:41,039 Well, it's my surrogate penis. 258 00:15:41,059 --> 00:15:43,139 And the safety being on is because I'm ambivalent 259 00:15:43,159 --> 00:15:45,110 about my phallic fantasies. 260 00:15:46,149 --> 00:15:48,110 And the bullets are semen. 261 00:15:50,080 --> 00:15:52,100 Do you think about the dangers 262 00:15:53,139 --> 00:15:55,159 of having a loaded gun in your apartment? 263 00:15:56,149 --> 00:15:57,179 All the time. 264 00:16:03,110 --> 00:16:05,110 Diana, if you don't mind... 265 00:16:07,210 --> 00:16:09,149 Could you have your sister give me a call? 266 00:16:09,169 --> 00:16:10,230 (THUNDER RUMBLING) 267 00:16:19,179 --> 00:16:20,179 (EXHALES) 268 00:16:21,169 --> 00:16:23,070 (CAR DOOR OPENS) 269 00:16:23,090 --> 00:16:24,110 (CAR DOOR CLOSES) HEATHER: Dr. Barr. 270 00:16:29,169 --> 00:16:31,149 Diana said you wanted to see me. 271 00:16:32,179 --> 00:16:34,139 Yeah, I did. 272 00:16:34,159 --> 00:16:37,139 How long were you waiting out? Not long. 273 00:16:37,159 --> 00:16:40,179 I didn't wanna bother you in your office, so I... 274 00:16:40,200 --> 00:16:43,090 I was working late. You wanna come in? 275 00:16:44,149 --> 00:16:45,149 Sure. 276 00:16:52,139 --> 00:16:53,139 Come on in. 277 00:16:54,220 --> 00:16:56,070 Why don't you take your coat off? 278 00:16:58,110 --> 00:16:59,139 It's soaked. 279 00:17:01,100 --> 00:17:02,220 Okay, you want a cup of coffee? 280 00:17:03,000 --> 00:17:04,089 I don't have any coffee. 281 00:17:04,109 --> 00:17:06,109 You want a drink? 282 00:17:06,130 --> 00:17:09,140 I can't drink. I mean, I don't drink. 283 00:17:09,160 --> 00:17:11,190 Glass of water? Water, that'd be great. 284 00:17:11,210 --> 00:17:12,210 All right, good. 285 00:17:16,069 --> 00:17:17,069 (THUNDER RUMBLING) 286 00:17:19,130 --> 00:17:20,210 It's really beautiful. 287 00:17:22,210 --> 00:17:24,000 Thanks. 288 00:17:31,109 --> 00:17:33,069 "The insanity defense is--" 289 00:17:33,089 --> 00:17:35,130 No, no, no, no, no, don't do that. 290 00:17:35,150 --> 00:17:36,170 "...free will and determinism." ISAAC: I don't. 291 00:17:38,089 --> 00:17:41,000 Oh, it's just a paper I've got to deliver. 292 00:17:41,019 --> 00:17:42,170 Are you giving a speech? Yeah. 293 00:17:42,190 --> 00:17:45,200 At a symposium on law and psychiatry. Thank you. 294 00:17:45,220 --> 00:17:48,059 Fascinating. It's in a couple of months. 295 00:17:50,140 --> 00:17:51,140 Okay. 296 00:17:53,180 --> 00:17:55,079 Diana told me about the gun. 297 00:17:57,079 --> 00:17:58,099 What gun? 298 00:17:59,140 --> 00:18:02,130 The gun she said you gave her. 299 00:18:02,150 --> 00:18:06,079 I'm worried about Diana enough. I'm not gonna give her a gun. 300 00:18:08,200 --> 00:18:10,160 Believe me, there is no gun. 301 00:18:12,190 --> 00:18:14,019 I'm still concerned. 302 00:18:17,200 --> 00:18:19,170 You see, a fabrication like this is... 303 00:18:21,029 --> 00:18:22,170 It's a kind of fantasy. 304 00:18:23,210 --> 00:18:25,180 A fantasy is a kind of wish. 305 00:18:29,019 --> 00:18:31,009 Did you really think I'd give Diana a gun? 306 00:18:34,150 --> 00:18:36,069 No. 307 00:18:36,089 --> 00:18:37,230 But you wanted to see me anyway. 308 00:18:39,019 --> 00:18:40,119 Yes, I did. 309 00:18:53,180 --> 00:18:55,019 (SOFTLY) The rain stopped. 310 00:19:00,220 --> 00:19:02,200 Wanna go for a cup of coffee? 311 00:19:05,140 --> 00:19:06,150 (CHUCKLES) Sure. 312 00:19:10,000 --> 00:19:11,150 Sure. 313 00:19:11,170 --> 00:19:13,140 HEATHER: I can't imagine doing what you do. 314 00:19:14,039 --> 00:19:16,019 ISAAC: Why not? 315 00:19:16,039 --> 00:19:19,099 HEATHER: Just talking to people every day about their problems. What do you say? 316 00:19:19,119 --> 00:19:21,079 (HEATHER AND ISAAC CHUCKLING) 317 00:19:21,099 --> 00:19:23,150 ISAAC: What a shrink does is, you, you repeat the last two words people say 318 00:19:23,170 --> 00:19:25,019 and you rephrase it like a question. 319 00:19:25,150 --> 00:19:26,150 So... 320 00:19:27,140 --> 00:19:28,180 Your mother? 321 00:19:29,049 --> 00:19:30,099 (CHUCKLES) 322 00:19:38,009 --> 00:19:39,099 Isaac, I'm married. 323 00:19:42,049 --> 00:19:43,099 (CHUCKLES) 324 00:19:44,220 --> 00:19:46,140 Yeah. 325 00:19:46,160 --> 00:19:47,220 Should have seen that one coming. 326 00:19:49,220 --> 00:19:50,210 Three years. 327 00:19:52,099 --> 00:19:53,099 (SIGHS) 328 00:19:53,119 --> 00:19:54,190 No wedding ring. 329 00:19:54,210 --> 00:19:56,130 No, we share an apartment. 330 00:19:56,150 --> 00:19:59,019 Uh, emphasis on "Apart." 331 00:19:59,039 --> 00:20:00,170 Then why are you still with him? 332 00:20:02,170 --> 00:20:05,109 You try divorcing a Greek Orthodox gangster. 333 00:20:05,130 --> 00:20:06,130 (CHUCKLES) 334 00:20:08,049 --> 00:20:09,220 Gangster? (CHUCKLES) What, does he have 335 00:20:10,009 --> 00:20:10,230 a pinstriped suit? (CHUCKLES) 336 00:20:12,190 --> 00:20:14,170 Carry a violin case, this guy? 337 00:20:16,049 --> 00:20:18,140 No, he builds public housing for the poor. 338 00:20:18,160 --> 00:20:20,009 (INHALES SHARPLY) 339 00:20:20,029 --> 00:20:22,119 Gangster. Can't get more corrupt than that. 340 00:20:27,200 --> 00:20:28,200 (CHUCKLES) 341 00:20:32,140 --> 00:20:34,029 (BREATHES DEEPLY) 342 00:20:47,059 --> 00:20:48,119 (EXHALES) 343 00:20:49,009 --> 00:20:50,099 So this is it? 344 00:20:51,140 --> 00:20:53,079 We're finished? (SOFT CHUCKLE) 345 00:20:55,190 --> 00:20:57,059 To be honest... 346 00:20:57,079 --> 00:20:58,119 (BREATHES DEEPLY) 347 00:20:59,180 --> 00:21:01,059 I don't know if I really want it to be. 348 00:21:06,000 --> 00:21:07,180 It's not just your husband, it's... 349 00:21:11,130 --> 00:21:13,119 You're a patient's sister. 350 00:21:15,069 --> 00:21:16,160 It doesn't feel right. 351 00:21:19,200 --> 00:21:22,009 Okay, I understand. 352 00:21:27,119 --> 00:21:29,220 Well, goodbye. 353 00:21:35,220 --> 00:21:36,220 Goodbye. 354 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 (THUNDER RUMBLING) 355 00:21:38,220 --> 00:21:40,049 (BOTH BREATHING HEAVILY) 356 00:22:25,069 --> 00:22:26,069 (MOANS) 357 00:22:44,089 --> 00:22:45,210 Hey. Hey, what are you doing? 358 00:22:48,190 --> 00:22:50,000 I have to go. 359 00:22:50,019 --> 00:22:51,029 No, don't go. 360 00:22:51,049 --> 00:22:53,029 No, I have to. Don't go. 361 00:22:53,049 --> 00:22:54,130 It's not that late. 362 00:22:57,059 --> 00:22:59,009 I just want you to understand something 363 00:22:59,029 --> 00:23:01,059 about Diana before I leave. 364 00:23:03,069 --> 00:23:04,190 I think I do. 365 00:23:08,079 --> 00:23:09,150 (SIGHS) 366 00:23:15,069 --> 00:23:16,180 (BREATHING HEAVILY) 367 00:23:24,039 --> 00:23:25,220 After my father raped her, 368 00:23:30,099 --> 00:23:31,170 our mother left us. 369 00:23:35,230 --> 00:23:38,059 I tried to get her away from him, but I couldn't. 370 00:23:41,220 --> 00:23:43,039 That's okay. No. 371 00:23:44,069 --> 00:23:45,190 No, you don't know everything. 372 00:23:53,069 --> 00:23:54,180 There was a fire. 373 00:23:56,220 --> 00:23:58,039 My father died in it. 374 00:24:01,200 --> 00:24:03,049 The police thought Diana had something 375 00:24:03,069 --> 00:24:04,069 to do with it. 376 00:24:06,230 --> 00:24:08,029 But I made it... 377 00:24:09,190 --> 00:24:11,029 I made it clear she didn't. 378 00:24:18,019 --> 00:24:21,019 I just think she's blocked it all out. Yeah. 379 00:24:21,039 --> 00:24:23,190 I don't really know whether that's good or bad. 380 00:24:25,109 --> 00:24:26,190 It's neither. 381 00:24:29,009 --> 00:24:30,059 It's just something... 382 00:24:31,000 --> 00:24:32,180 Something else 383 00:24:32,200 --> 00:24:34,029 we gotta work out. 384 00:24:40,190 --> 00:24:42,059 I really do have to go. 385 00:24:55,079 --> 00:24:56,079 (EXHALES) 386 00:25:08,220 --> 00:25:09,220 (CARS HONKING AT DISTANCE) 387 00:25:12,130 --> 00:25:14,000 (CLATTERING) Jimmy? 388 00:25:32,089 --> 00:25:33,200 Heather, honey. 389 00:25:35,009 --> 00:25:36,089 It's after 11:00. 390 00:25:37,099 --> 00:25:39,069 Where have you been? 391 00:25:39,089 --> 00:25:41,089 Well, I thought you were, um... 392 00:25:41,109 --> 00:25:43,109 No, no, we finished early. 393 00:25:43,130 --> 00:25:45,190 I came home. You weren't here. 394 00:25:48,059 --> 00:25:49,069 I missed you. 395 00:25:51,089 --> 00:25:54,069 I had this thing to do for Diana. So, I-- Mmm. 396 00:25:56,039 --> 00:25:57,210 Well, the next time I go away 397 00:25:58,230 --> 00:26:00,039 you come with me. 398 00:26:05,009 --> 00:26:06,099 You look tired, honey. 399 00:26:08,220 --> 00:26:11,019 Had I known-- You know, you really gotta take better care of yourself. 400 00:26:13,029 --> 00:26:14,200 Look at this. 401 00:26:14,220 --> 00:26:17,000 God damn it. Look at this. 402 00:26:20,089 --> 00:26:21,089 Uh. 403 00:26:22,109 --> 00:26:23,109 You know, 404 00:26:26,049 --> 00:26:27,130 I didn't have one gray hair, 405 00:26:28,119 --> 00:26:29,230 not one 406 00:26:31,079 --> 00:26:33,000 until I married you. 407 00:26:34,220 --> 00:26:36,000 You can't even see that 408 00:26:36,019 --> 00:26:39,119 unless you're looking under a magnifying glass, Jimmy. 409 00:26:41,009 --> 00:26:42,099 What do you think, I'm afraid? 410 00:26:42,119 --> 00:26:43,190 Afraid of what? 411 00:26:43,210 --> 00:26:45,019 Of you. 412 00:26:45,039 --> 00:26:46,089 That you won't love me when 413 00:26:46,109 --> 00:26:47,119 I'm an old man. 414 00:26:50,069 --> 00:26:51,099 Of course, I will. 415 00:26:53,029 --> 00:26:55,009 But just not until then, huh, baby? 416 00:26:57,009 --> 00:26:58,049 I didn't say that. 417 00:26:58,069 --> 00:26:59,190 Nah, of course not. 418 00:27:00,230 --> 00:27:02,009 You don't have to say. 419 00:27:03,039 --> 00:27:04,190 You don't have to speak. 420 00:27:09,089 --> 00:27:12,009 I mean, we understand each other so well, don't we, darling? 421 00:27:14,099 --> 00:27:16,109 You know, I thought the workout would relax me, 422 00:27:16,130 --> 00:27:19,029 but, uh, I'm still on edge. 423 00:27:21,220 --> 00:27:23,069 I could get you a drink. 424 00:27:23,089 --> 00:27:25,059 It's a little late for a drink. 425 00:27:27,119 --> 00:27:28,119 So... 426 00:27:32,079 --> 00:27:33,200 Why are you standing there? 427 00:27:43,230 --> 00:27:45,009 Do it. 428 00:27:47,119 --> 00:27:49,049 Jimmy, I don't want to. 429 00:27:51,039 --> 00:27:52,210 You heard me. 430 00:27:52,230 --> 00:27:54,099 I know you heard me. 431 00:27:55,140 --> 00:27:57,019 Now do it. 432 00:28:29,059 --> 00:28:30,130 (INHALES SHARPLY) 433 00:28:31,109 --> 00:28:32,150 (WHISPERING) Slower. 434 00:29:15,160 --> 00:29:16,170 (KISSING) 435 00:29:31,039 --> 00:29:33,059 Why don't we talk about you and Heather for a while. 436 00:29:34,150 --> 00:29:37,009 Why? Because she's more interesting? 437 00:29:38,150 --> 00:29:40,069 How do you mean "Interesting"? 438 00:29:43,099 --> 00:29:44,150 I had the dream again. 439 00:29:46,130 --> 00:29:49,079 I'm arranging flowers on a table as a centerpiece. 440 00:29:53,130 --> 00:29:56,029 I decorate the flowerpot with fancy paper. 441 00:29:56,049 --> 00:29:58,180 The paper... The paper feels like velvet. 442 00:29:58,200 --> 00:30:01,009 I have three kinds of flowers. 443 00:30:02,170 --> 00:30:04,130 Lilies, carnations... 444 00:30:05,130 --> 00:30:07,150 And the third kind? Violence. 445 00:30:07,170 --> 00:30:08,220 Violence? I didn't say violence. 446 00:30:09,000 --> 00:30:12,220 What did you say? I said violates! I said violets. 447 00:30:14,059 --> 00:30:15,089 Violets. 448 00:30:17,099 --> 00:30:19,019 They're just flowers. 449 00:30:19,039 --> 00:30:20,140 I once did floral arranging. 450 00:30:20,160 --> 00:30:23,099 Why does everything always have to be about sex? 451 00:30:23,119 --> 00:30:26,069 Okay. Why don't we talk a little about 452 00:30:27,089 --> 00:30:29,039 the fancy paper? 453 00:30:29,059 --> 00:30:31,099 "It feels like velvet." 454 00:30:31,119 --> 00:30:33,170 You'd say that symbolizes, what, like, pubic hair. 455 00:30:33,190 --> 00:30:35,170 I knew you'd say something disgusting like that. 456 00:30:36,109 --> 00:30:37,140 You said it. 457 00:30:43,029 --> 00:30:44,190 So what do we do? 458 00:30:44,210 --> 00:30:46,160 Just keep doing this. It's good. 459 00:30:48,130 --> 00:30:50,099 Do you wanna know how the dream ends? 460 00:30:51,150 --> 00:30:52,150 Yes. 461 00:30:54,049 --> 00:30:55,190 Everything... 462 00:30:55,210 --> 00:30:57,180 Everything goes up in flames. 463 00:30:58,119 --> 00:31:00,019 The flowers, 464 00:31:00,039 --> 00:31:02,019 the table, 465 00:31:02,039 --> 00:31:04,089 just one great, big fireball. 466 00:31:06,119 --> 00:31:07,119 Poof. 467 00:31:10,039 --> 00:31:12,069 Then I wake up. 468 00:31:12,089 --> 00:31:15,109 I've been treating this attractive, seductive young woman. 469 00:31:15,130 --> 00:31:18,119 She's got an older sister who just happens to be married. 470 00:31:18,140 --> 00:31:21,200 We've met a few times to discuss family history. 471 00:31:22,150 --> 00:31:23,180 And, uh... 472 00:31:24,150 --> 00:31:25,150 Then we... 473 00:31:27,150 --> 00:31:29,069 You didn't sleep with her? 474 00:31:31,119 --> 00:31:33,029 Oh, wise. 475 00:31:33,049 --> 00:31:35,130 I went through the AMA's Principles of Ethics. 476 00:31:35,150 --> 00:31:37,180 Even the special annotations for psychiatry 477 00:31:37,200 --> 00:31:40,079 didn't say anything about sleeping with a patient's sister. 478 00:31:40,099 --> 00:31:44,039 It's a tawdry cliche, Isaac, a shrink with a weakness for an unhappy woman. 479 00:31:44,059 --> 00:31:46,089 I didn't say she was unhappy. You didn't have to. 480 00:31:46,109 --> 00:31:48,150 "She chooses he who must choose her." 481 00:31:52,039 --> 00:31:54,180 I suppose, now you're gonna tell me you have feelings for this woman. 482 00:31:58,099 --> 00:32:02,029 To tell you the truth, I can't stop thinking about her. 483 00:32:02,049 --> 00:32:05,059 Isaac, you know as well as I do, romantic love is a projection. 484 00:32:05,079 --> 00:32:09,099 You're not seeing this woman. It's a vision of her. (LAUGHS) Get out of here. 485 00:32:09,119 --> 00:32:11,180 You're in a delusional state. I'm not delusional. 486 00:32:11,200 --> 00:32:13,190 Yes, it is. It's delusional. 487 00:32:13,210 --> 00:32:17,069 There's no human being, no woman is so beautiful, 488 00:32:17,089 --> 00:32:21,069 so special that all of your normal thought patterns get... 489 00:32:23,200 --> 00:32:25,029 Can I help you? 490 00:32:26,190 --> 00:32:29,099 HEATHER: The receptionist said I could find you here. Hey. 491 00:32:29,119 --> 00:32:30,170 Come on in. Come on in. 492 00:32:32,180 --> 00:32:35,190 This is Alan Lowenthal, my colleague. 493 00:32:35,210 --> 00:32:37,190 And my conscience. 494 00:32:37,210 --> 00:32:39,069 Heather Evans. Pleased to meet you. 495 00:32:39,089 --> 00:32:41,220 Hi. Have a seat. 496 00:32:42,000 --> 00:32:43,190 No, I didn't mean to interrupt you guys. 497 00:32:43,210 --> 00:32:45,170 No. No problem. 498 00:32:47,069 --> 00:32:48,180 What were you just saying? 499 00:32:51,109 --> 00:32:52,190 That I'm late for my rounds? 500 00:32:52,210 --> 00:32:53,210 Yeah. 501 00:32:57,150 --> 00:32:59,039 Nice to meet you. You too. 502 00:33:07,130 --> 00:33:11,150 So you cure any crazies today, or what? 503 00:33:11,170 --> 00:33:16,039 No. No, but I did receive this lovely set of original drawings 504 00:33:16,059 --> 00:33:21,049 created by a personal friend of the President of Bantar. 505 00:33:21,069 --> 00:33:23,150 HEATHER: Bantar? ISAAC: That's the planet. 506 00:33:23,170 --> 00:33:28,230 There is a theme here. It seems that Satan and I have much in common 507 00:33:29,009 --> 00:33:30,089 and that I must die. 508 00:33:31,140 --> 00:33:32,170 How sweet. Yes. 509 00:33:45,210 --> 00:33:47,180 I didn't want you to leave last night. 510 00:33:49,109 --> 00:33:50,150 I know. 511 00:33:52,130 --> 00:33:53,200 I'm sorry. 512 00:34:02,059 --> 00:34:03,210 He doesn't mean anything to me. 513 00:34:06,099 --> 00:34:07,099 Okay. 514 00:34:11,010 --> 00:34:15,070 I'll find a way out of it. I've wanted to for a long time. 515 00:34:18,150 --> 00:34:20,099 Now I have a reason. 516 00:34:23,130 --> 00:34:25,150 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 517 00:34:31,230 --> 00:34:33,199 Check out a guy for me. 518 00:34:33,219 --> 00:34:36,079 Through the DA's office, maybe. 519 00:34:36,099 --> 00:34:37,110 "A guy"? Mmm-hmm. 520 00:34:38,019 --> 00:34:39,179 May be a bad guy. 521 00:34:40,139 --> 00:34:42,050 Name's Jimmy Evans. 522 00:34:42,070 --> 00:34:44,199 He builds public housing, I think. Who is he? 523 00:34:44,219 --> 00:34:47,000 I don't know exactly. That's what I want to find out. 524 00:34:48,019 --> 00:34:49,019 Hmm. 525 00:34:50,199 --> 00:34:53,079 Somebody's husband. Oh! 526 00:34:53,099 --> 00:34:55,010 She's trying to get out of it. Yeah, yeah. 527 00:34:55,030 --> 00:34:57,130 That's the problem. They're always trying to get out of it, 528 00:34:57,150 --> 00:34:59,150 the fact is they never actually get out of it. 529 00:34:59,170 --> 00:35:01,230 Trust me, Mike. This is a very good thing. 530 00:35:02,010 --> 00:35:05,179 This is life-affirming, positive energy. Everything you hate. 531 00:35:05,199 --> 00:35:08,130 If I hate it, it's gotta be all right. (LAUGHS) 532 00:35:09,110 --> 00:35:10,110 (INDISTINCT TALKING) 533 00:35:23,110 --> 00:35:24,230 You know what I love about this place? 534 00:35:29,039 --> 00:35:30,090 I'll tell you. 535 00:35:32,150 --> 00:35:33,230 You take away the prices 536 00:35:34,010 --> 00:35:36,210 and all the polite bullshit and it's just... 537 00:35:37,150 --> 00:35:38,150 Mmm. 538 00:35:39,019 --> 00:35:41,030 Good food. 539 00:35:41,050 --> 00:35:44,010 Plus, we're not gonna see any of my friends here. 540 00:35:46,150 --> 00:35:47,230 Don't you like your friends? 541 00:35:48,010 --> 00:35:49,090 Look, I make good money 542 00:35:49,110 --> 00:35:51,139 off those greedy motherfuckers. 543 00:35:51,159 --> 00:35:55,150 And when that stops, the friendship stops. 544 00:35:55,170 --> 00:35:58,099 What do you care if they heard? You think their shit don't stink? 545 00:36:01,030 --> 00:36:02,179 You can be so crude. 546 00:36:02,199 --> 00:36:04,079 Yes, I can. 547 00:36:06,199 --> 00:36:08,139 But you need that. 548 00:36:09,170 --> 00:36:12,030 You don't like it, but you need it. 549 00:36:12,190 --> 00:36:13,219 But you need it 550 00:36:14,170 --> 00:36:16,019 to get off. 551 00:36:24,159 --> 00:36:26,199 What do you think you're doing? 552 00:36:26,219 --> 00:36:29,199 HEATHER: (EXHALES) I was just gonna have a little sip. 553 00:36:29,219 --> 00:36:31,170 You mean another sip. 554 00:36:33,110 --> 00:36:34,099 So? 555 00:36:34,119 --> 00:36:37,150 So, you forget the last time you had "a sip"? 556 00:36:38,119 --> 00:36:40,130 You got way out of hand. 557 00:36:40,150 --> 00:36:44,190 I had one good time once, and I got way out of hand? 558 00:36:44,210 --> 00:36:47,150 Hey, it's more than once. 559 00:36:47,170 --> 00:36:49,130 I think you're right. 560 00:36:49,150 --> 00:36:53,030 I think it was twice. Excuse me! 561 00:36:53,050 --> 00:36:54,179 Perfect! 562 00:36:54,199 --> 00:36:57,010 I'm holding these reservations two weeks, 563 00:36:57,030 --> 00:36:58,179 two fucking weeks, 564 00:36:58,199 --> 00:37:00,099 and you take tonight 565 00:37:00,119 --> 00:37:02,010 to grow a wild hair up your ass. 566 00:37:02,030 --> 00:37:03,170 Thank you very much. 567 00:37:06,000 --> 00:37:07,030 Fuck off! 568 00:37:08,190 --> 00:37:09,190 (SILVERWARE CLATTERS) 569 00:37:11,230 --> 00:37:13,019 (LAUGHS) 570 00:37:15,130 --> 00:37:17,219 Jesus Christ! You kill me. 571 00:37:21,190 --> 00:37:23,019 One more... 572 00:37:25,059 --> 00:37:26,219 And that's it. 573 00:37:38,179 --> 00:37:40,190 Heather, put it down. 574 00:37:44,179 --> 00:37:45,190 That's enough! 575 00:37:47,030 --> 00:37:48,150 Put it down. 576 00:37:59,070 --> 00:38:00,210 Look at me. 577 00:38:00,230 --> 00:38:03,210 I'm chewing on a pancreas. 578 00:38:03,230 --> 00:38:06,190 A pancreas is a gland, for Christ sakes. 579 00:38:06,210 --> 00:38:08,219 A tasty gland, but it's a fucking gland. 580 00:38:09,190 --> 00:38:11,190 (SILVERWARE CLATTERING) 581 00:38:13,030 --> 00:38:14,039 Heather. 582 00:38:15,050 --> 00:38:16,050 Heather. 583 00:38:17,000 --> 00:38:18,059 Heather. 584 00:38:18,079 --> 00:38:19,170 (SILVERWARE CLATTERING) 585 00:38:22,010 --> 00:38:23,010 Heather. 586 00:38:35,070 --> 00:38:36,150 What's wrong? 587 00:38:37,070 --> 00:38:38,170 (BREATHING SHAKILY) 588 00:38:38,190 --> 00:38:42,030 I'm dizzy. I just don't feel well. I've got to go to the bathroom. 589 00:38:42,050 --> 00:38:43,150 Come right back. 590 00:38:59,199 --> 00:39:02,059 I saw that, you bastard! 591 00:39:02,079 --> 00:39:04,199 Don't look in his eyes! He'll burn your soul! 592 00:39:06,219 --> 00:39:10,210 Can't you smell it? Burning bodies everywhere! Burning flesh! 593 00:39:10,230 --> 00:39:13,210 Don't look at him! Don't! He'll burn you! 594 00:39:13,230 --> 00:39:15,039 (SCREAMING) 595 00:39:16,190 --> 00:39:18,010 Everything is burning! 596 00:39:18,030 --> 00:39:19,210 Get away! Don't touch her! 597 00:39:19,230 --> 00:39:21,050 (GRUNTING) 598 00:39:23,079 --> 00:39:24,199 MAN: Mr. Evans? Yes. 599 00:39:24,219 --> 00:39:27,030 I'm Dr. Lee. What the hell is wrong with my wife? 600 00:39:27,050 --> 00:39:30,030 You're wife suffers from pathological intoxication. 601 00:39:30,050 --> 00:39:33,059 What kind of intoxication? Pathological intoxication. 602 00:39:33,079 --> 00:39:37,000 I see on her chart she came in here last year after a similar incident. 603 00:39:37,019 --> 00:39:39,210 Yes, but she had even less to drink this time. 604 00:39:39,230 --> 00:39:43,000 People with this syndrome will have a dramatic, often violent 605 00:39:43,019 --> 00:39:47,050 response to the smallest amounts of alcohol and never remember a thing. 606 00:39:47,070 --> 00:39:48,079 Your wife's in here. 607 00:39:55,000 --> 00:39:56,150 (SHIVERING) 608 00:40:00,219 --> 00:40:02,010 Jesus. 609 00:40:13,150 --> 00:40:16,130 DR. LEE: Get her home and let her sleep off the shot. 610 00:40:16,150 --> 00:40:19,130 And keep her away from alcohol in any form. 611 00:40:19,150 --> 00:40:20,170 Do you understand? 612 00:40:20,190 --> 00:40:22,039 Yes, thank you, Doctor. 613 00:40:23,079 --> 00:40:25,039 Irvin, we're out of here. 614 00:40:28,000 --> 00:40:29,090 (CAR ENGINE STARTING) 615 00:40:39,179 --> 00:40:41,079 You're damaged goods. 616 00:40:43,050 --> 00:40:45,039 But you're also my wife. 617 00:40:48,070 --> 00:40:50,170 And if you ever 618 00:40:50,190 --> 00:40:53,030 embarrass me like that again... 619 00:40:56,090 --> 00:40:58,090 I'll fucking kill you. 620 00:41:05,099 --> 00:41:07,170 (CAR APPROACHING) 621 00:41:12,090 --> 00:41:13,170 HEATHER: You come out here a lot? 622 00:41:14,210 --> 00:41:17,230 No. Just in moments of existential angst, 623 00:41:18,010 --> 00:41:19,210 or when I want to impress a date. 624 00:41:26,110 --> 00:41:27,150 (CAR THUDS) Ow! 625 00:41:27,170 --> 00:41:28,170 Jesus. 626 00:41:29,219 --> 00:41:31,159 What was that? I don't know. 627 00:41:35,039 --> 00:41:37,150 We're in a ditch. 628 00:41:37,170 --> 00:41:41,070 Well, looks like we're gonna have to spend the night here. 629 00:41:43,010 --> 00:41:44,070 Don't even! 630 00:41:44,090 --> 00:41:45,119 (BOTH LAUGHING) 631 00:41:47,210 --> 00:41:49,070 (ENGINE REVVING) 632 00:41:51,230 --> 00:41:53,059 (TIRES SCREECHING) 633 00:42:10,179 --> 00:42:12,090 (METAL CLANKING) 634 00:42:14,119 --> 00:42:15,199 Whoa! 635 00:42:17,079 --> 00:42:18,190 (LAUGHS) 636 00:42:18,210 --> 00:42:20,050 Great, isn't it? Yeah. 637 00:42:21,079 --> 00:42:23,110 You sure it's okay? Yeah. 638 00:42:23,130 --> 00:42:26,210 Yeah, I've got a special doctor's pass. 639 00:42:39,090 --> 00:42:41,030 ISAAC: Amazing, isn't it? 640 00:42:44,030 --> 00:42:45,219 I don't know, Isaac. 641 00:42:47,059 --> 00:42:48,099 Come on. 642 00:42:57,139 --> 00:42:59,219 ISAAC: Okay. Almost there. 643 00:43:04,000 --> 00:43:06,199 Oh, yeah. Oh, yeah! Yeah! 644 00:43:06,219 --> 00:43:08,099 Yep, this is it. 645 00:43:09,099 --> 00:43:10,219 (CREAKING) 646 00:43:11,000 --> 00:43:12,070 This is it. 647 00:43:12,230 --> 00:43:13,230 (CHUCKLES) 648 00:43:16,039 --> 00:43:17,039 Great, huh? 649 00:43:30,030 --> 00:43:32,050 I want you to know something. 650 00:43:32,070 --> 00:43:34,119 What's that? 651 00:43:34,139 --> 00:43:36,219 It's the first day I've played hooky in about two years. 652 00:43:37,000 --> 00:43:38,090 Hmm. 653 00:43:38,110 --> 00:43:39,219 You impressed? 654 00:43:43,110 --> 00:43:45,070 No. (LAUGHS) 655 00:43:45,090 --> 00:43:46,199 (BOTH LAUGHING) 656 00:43:46,219 --> 00:43:47,219 Oh! 657 00:43:49,119 --> 00:43:50,230 ISAAC: Oh... 658 00:43:57,059 --> 00:43:58,170 (SCREAMS) Jesus Christ! 659 00:44:00,170 --> 00:44:03,050 Okay. All right. Come on. 660 00:44:03,070 --> 00:44:05,030 It never happened before! 661 00:44:05,050 --> 00:44:06,219 (LAUGHING) (CREAKING) 662 00:44:07,000 --> 00:44:08,090 (HEATHER GASPS) 663 00:44:09,059 --> 00:44:10,119 (LAUGHS) 664 00:44:11,119 --> 00:44:12,119 Hey. 665 00:44:19,150 --> 00:44:21,039 HEATHER: Come on! What is this? 666 00:44:22,079 --> 00:44:24,070 It's for protection. 667 00:44:24,090 --> 00:44:26,210 There are a lot of lunatics out there. 668 00:44:27,119 --> 00:44:28,230 ISAAC: Protection. 669 00:44:29,159 --> 00:44:31,039 Come down here. 670 00:44:34,179 --> 00:44:35,219 Okay. 671 00:44:50,170 --> 00:44:52,030 You want to talk about this? 672 00:44:54,130 --> 00:44:55,130 No. 673 00:44:58,139 --> 00:45:00,090 (LIGHTHOUSE BEAM WHIRRING) 674 00:45:29,050 --> 00:45:30,150 (SEAGULLS CAWING) 675 00:45:32,170 --> 00:45:34,090 So how bad is it? 676 00:45:36,139 --> 00:45:38,050 MIKE: Jimmy Evans, 677 00:45:38,230 --> 00:45:42,050 born Dmitri Evangalou, 678 00:45:43,170 --> 00:45:47,210 September, whatever, 19... Doesn't matter. 679 00:45:47,230 --> 00:45:50,219 Emigrated Athens at 18 to avoid the draft. 680 00:45:52,010 --> 00:45:53,230 The man builds buildings. Mmm-hmm. 681 00:45:55,130 --> 00:45:58,079 Supplemented by the occasional pension-fund scam, 682 00:45:58,190 --> 00:46:00,110 bid rigging, 683 00:46:00,130 --> 00:46:02,030 money laundering. 684 00:46:05,179 --> 00:46:08,139 Fucking around with his wife is like... 685 00:46:10,039 --> 00:46:12,000 Teasing King Kong. 686 00:46:13,150 --> 00:46:14,190 Now, Dmitri is not invisible. 687 00:46:14,210 --> 00:46:17,050 There's a federal task force looking into this character. 688 00:46:24,010 --> 00:46:26,010 I'd stop seeing the girl, Ike. 689 00:46:33,000 --> 00:46:34,090 I don't know if I can. 690 00:46:38,199 --> 00:46:41,010 She's not the kind of girl you stop seeing. 691 00:46:43,130 --> 00:46:45,050 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 692 00:46:47,099 --> 00:46:48,119 (LAUGHTER) 693 00:46:50,159 --> 00:46:53,090 JIMMY: So this cocksucker, he says to me, 694 00:46:53,110 --> 00:46:56,139 "I've got too much sand in my concrete." 695 00:46:56,159 --> 00:46:59,179 Remember all those buildings that toppled in the earthquake in Armenia? 696 00:46:59,199 --> 00:47:04,059 And I'm thinking, "Hey, why are you worried? This isn't Armenia, 697 00:47:04,079 --> 00:47:05,150 "this is San Francisco." 698 00:47:05,170 --> 00:47:07,079 (MEN LAUGHING) 699 00:47:12,139 --> 00:47:14,019 (INDISTINCT TALKING) 700 00:48:17,219 --> 00:48:19,030 Was that a look? 701 00:48:22,030 --> 00:48:23,139 Were you giving me a look in there? 702 00:48:23,159 --> 00:48:25,179 No, I wasn't looking at you. 703 00:48:25,199 --> 00:48:26,199 No? 704 00:48:27,159 --> 00:48:29,010 I was looking at your wife. 705 00:48:29,030 --> 00:48:30,030 Ah. 706 00:48:32,039 --> 00:48:33,079 My wife. 707 00:48:37,059 --> 00:48:40,219 I don't like people looking at my wife. 708 00:48:41,000 --> 00:48:43,150 And I certainly don't like being looked at. 709 00:48:45,130 --> 00:48:47,039 You understand? 710 00:48:52,079 --> 00:48:54,050 Now you no-dicks over at Justice 711 00:48:54,070 --> 00:48:55,170 either hand down an indictment, 712 00:48:55,190 --> 00:48:57,139 or stay off my ass. 713 00:48:57,159 --> 00:49:00,110 Because if I catch you even glancing my way again, 714 00:49:01,179 --> 00:49:03,190 you'll lose your fucking eyeballs. 715 00:49:04,130 --> 00:49:05,130 (SCOFFS) 716 00:49:06,219 --> 00:49:08,130 That'll solve your legal problems. 717 00:49:09,039 --> 00:49:10,110 Maybe not. 718 00:49:13,059 --> 00:49:14,119 Maybe not. 719 00:49:20,050 --> 00:49:21,050 (COUGHS) 720 00:49:32,000 --> 00:49:33,199 Heather, honey. Where are you going? 721 00:49:35,150 --> 00:49:36,190 I don't feel well. 722 00:49:37,170 --> 00:49:39,110 I wanna get a cab home. 723 00:49:39,130 --> 00:49:41,050 Fine, whatever. 724 00:49:56,210 --> 00:49:57,210 Thanks. 725 00:50:05,219 --> 00:50:07,139 What do you think you were doing in there? 726 00:50:08,199 --> 00:50:11,090 I just had to see this guy for myself. 727 00:50:15,110 --> 00:50:16,219 He thought I was with the Justice Department. 728 00:50:19,119 --> 00:50:20,150 Do I dress that bad? 729 00:50:25,130 --> 00:50:26,139 You're crazy. 730 00:50:27,170 --> 00:50:29,010 You are. Maybe. 731 00:50:30,170 --> 00:50:31,219 Probably. 732 00:50:36,110 --> 00:50:37,210 (SIGHS) 733 00:50:39,000 --> 00:50:41,090 How did you get away from him? 734 00:50:43,090 --> 00:50:45,159 I don't feel well. 735 00:50:45,179 --> 00:50:47,079 I told him I was gonna catch a cab. 736 00:50:52,230 --> 00:50:54,110 Let me give you a ride. 737 00:50:58,159 --> 00:51:00,170 I have to stop at the drugstore. Do you mind? 738 00:51:00,190 --> 00:51:01,190 No. 739 00:51:16,010 --> 00:51:17,179 Wake up my driver. 740 00:51:21,010 --> 00:51:22,059 (DOOR OPENS) 741 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 (COUGHS) 742 00:51:51,190 --> 00:51:52,190 JIMMY: Heather. 743 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 So... 744 00:52:26,219 --> 00:52:28,190 Where have you been? 745 00:52:28,210 --> 00:52:30,119 I stopped at the drugstore. 746 00:52:30,139 --> 00:52:33,090 You stopped at the drugstore? 747 00:52:33,110 --> 00:52:36,000 All this hypersensitivity of one's own body. 748 00:52:36,019 --> 00:52:38,150 "I feel stressed. I have a headache." 749 00:52:38,170 --> 00:52:40,119 The simple fact of the matter is, honey, 750 00:52:40,139 --> 00:52:43,219 you don't take care of yourself, you don't treat your body right. 751 00:52:53,199 --> 00:52:55,019 I'm sick. 752 00:52:55,170 --> 00:52:57,010 You're sick. 753 00:52:58,139 --> 00:53:00,110 She says, "I'm sick." 754 00:53:06,159 --> 00:53:08,139 Tell me something I don't know. 755 00:53:10,150 --> 00:53:11,219 It's late. 756 00:53:18,150 --> 00:53:19,099 Mmm. 757 00:53:20,210 --> 00:53:22,150 I know how to make you feel better. 758 00:53:38,170 --> 00:53:40,030 Take off your clothes. 759 00:53:43,139 --> 00:53:44,219 Take off your clothes. 760 00:53:45,000 --> 00:53:47,019 No. 761 00:53:47,039 --> 00:53:48,219 Honey, I don't think you heard me. 762 00:53:52,130 --> 00:53:53,199 That's my girl. 763 00:53:57,130 --> 00:53:58,130 JIMMY: Hmm... 764 00:54:00,000 --> 00:54:01,159 I said, take off-- 765 00:54:01,179 --> 00:54:03,130 (BOTH GRUNTING) 766 00:54:29,179 --> 00:54:31,000 (PHONE RINGING) 767 00:54:31,019 --> 00:54:32,119 MAN: Fuck. 768 00:54:34,130 --> 00:54:35,130 Oh, shit. 769 00:54:36,199 --> 00:54:37,199 Fuck. 770 00:54:46,150 --> 00:54:48,010 Hi, how are you doing? DIANA: What are we gonna do? 771 00:54:48,030 --> 00:54:50,030 Listen, I don't know. I do not know. 772 00:54:51,000 --> 00:54:52,050 Now, tell me what happened. 773 00:54:52,070 --> 00:54:53,190 They found him dead. 774 00:54:55,179 --> 00:54:57,059 Jimmy. 775 00:54:57,079 --> 00:54:59,199 With his head crushed. 776 00:54:59,219 --> 00:55:01,010 ISAAC: Jimmy's dead? 777 00:55:02,050 --> 00:55:03,139 DIANA: Crushed. 778 00:55:04,059 --> 00:55:05,159 HUGGINS: Dr. Barr. 779 00:55:06,079 --> 00:55:07,159 What are you doing here? 780 00:55:09,030 --> 00:55:10,050 I'm her doctor. 781 00:55:11,000 --> 00:55:12,039 Really? 782 00:55:15,010 --> 00:55:16,210 Barr? Yes. 783 00:55:16,230 --> 00:55:19,170 OFFICER: Let's go. You'll be okay? I'll be right back. 784 00:55:23,039 --> 00:55:24,210 (DOOR BUZZES) 785 00:55:26,179 --> 00:55:28,000 Okay. Come on, Evans. 786 00:55:43,010 --> 00:55:44,010 WOMAN: Got her. 787 00:55:46,199 --> 00:55:48,010 OFFICER: All right, in here. 788 00:55:50,199 --> 00:55:52,050 (FEMALE OFFICER TALKING INDISTINCTLY) 789 00:55:53,179 --> 00:55:54,179 Hey. 790 00:55:56,199 --> 00:55:57,230 You all right? 791 00:56:00,219 --> 00:56:02,130 Can you tell me what happened? 792 00:56:05,170 --> 00:56:06,179 Did he attack you? 793 00:56:07,210 --> 00:56:09,050 No, it wasn't like that. 794 00:56:10,219 --> 00:56:13,130 We were just talking and... 795 00:56:13,150 --> 00:56:16,010 A fight, nothing unusual. 796 00:56:18,150 --> 00:56:19,199 Then I... 797 00:56:19,219 --> 00:56:23,199 I just snapped, like all those other times. 798 00:56:23,219 --> 00:56:27,010 What do you mean, all these other times? What are you talking about? 799 00:56:27,030 --> 00:56:29,000 Something happens when I drink. 800 00:56:30,000 --> 00:56:32,159 It's horrible. I become... 801 00:56:34,079 --> 00:56:37,070 I don't know what I become because I never can remember. 802 00:56:39,099 --> 00:56:41,070 Have you seen any doctors about this? 803 00:56:43,179 --> 00:56:45,139 Did they diagnose it? 804 00:56:46,150 --> 00:56:48,070 Did they call it... 805 00:56:48,090 --> 00:56:49,230 Would you remember if... 806 00:56:51,090 --> 00:56:53,159 Pathological intoxication... 807 00:56:53,179 --> 00:56:55,070 Does that mean anything to you? 808 00:56:56,019 --> 00:56:58,179 I don't know. Maybe. 809 00:56:58,199 --> 00:57:00,139 Had you been drinking last night? 810 00:57:01,179 --> 00:57:03,079 No, I can't drink. 811 00:57:05,010 --> 00:57:06,010 Okay. 812 00:57:07,219 --> 00:57:09,030 All right. Well, what did you do? 813 00:57:09,050 --> 00:57:10,199 I was feeling really sick, I... 814 00:57:14,010 --> 00:57:16,179 I took some cough medicine and I went in-- 815 00:57:16,199 --> 00:57:19,019 Wait. You had cough medicine? 816 00:57:19,039 --> 00:57:21,170 Yes. Cough. How much did you have? 817 00:57:21,190 --> 00:57:25,010 I don't know. Quite a bit. You saw how I was feeling. 818 00:57:25,030 --> 00:57:29,050 You know this stuff, it can be like 20, 25% alcohol. 819 00:57:31,179 --> 00:57:35,050 I'm not crazy, Isaac. No one's gonna believe that I-- 820 00:57:35,070 --> 00:57:37,210 You did get this diagnosed, did you not? 821 00:57:37,230 --> 00:57:40,079 You were treated for this. Right? 822 00:57:40,099 --> 00:57:42,199 One time when I went to Mount Zion, 823 00:57:43,179 --> 00:57:45,230 and twice to Stockton. 824 00:57:46,010 --> 00:57:47,210 Okay. Okay. 825 00:57:51,090 --> 00:57:53,010 You have a lawyer? 826 00:57:53,030 --> 00:57:55,010 I don't have anything. 827 00:57:55,030 --> 00:57:56,170 ISAAC: All right, well, the first thing we're gonna do is get you out of here. 828 00:57:56,190 --> 00:58:01,010 We'll take you to a hospital and get you a proper examination. 829 00:58:02,050 --> 00:58:04,170 Then we're gonna get you a lawyer. 830 00:58:04,190 --> 00:58:06,090 MIKE: When you tell me it's lost, it's lost. 831 00:58:06,110 --> 00:58:09,059 And as far as I'm concerned, it can stay lost. 832 00:58:09,079 --> 00:58:10,179 I just don't want to be in the middle of a trial 833 00:58:10,199 --> 00:58:12,000 and have some bag lady show up 834 00:58:12,019 --> 00:58:14,010 with a dumbbell she found in a dumpster somewhere, hmm? 835 00:58:15,199 --> 00:58:17,010 Fucks up our momentum. 836 00:58:17,190 --> 00:58:20,190 (LAUGHS) Okay. 837 00:58:20,210 --> 00:58:22,159 What can you tell me about your husband's will? 838 00:58:24,130 --> 00:58:26,039 What about it? 839 00:58:26,059 --> 00:58:28,179 Well, is there anything I should know about it? 840 00:58:32,059 --> 00:58:34,039 Is this really necessary? 841 00:58:34,059 --> 00:58:36,179 I've got to get into this, Ike. 842 00:58:36,199 --> 00:58:39,099 The DA is certainly gonna. Goes to motive. 843 00:58:44,119 --> 00:58:46,070 My husband was broke. 844 00:58:46,090 --> 00:58:49,090 Gambling debts, junk bonds... 845 00:58:49,110 --> 00:58:51,190 He used to say I'd never get a cent. 846 00:58:51,210 --> 00:58:53,019 He carried life insurance? 847 00:58:56,070 --> 00:58:59,010 That would go to his brother. 848 00:58:59,030 --> 00:59:03,010 Anthony. He lives in Greece someplace. I don't really know. 849 00:59:07,059 --> 00:59:08,119 All right. 850 00:59:09,119 --> 00:59:11,030 I'm through. (CHUCKLES) 851 00:59:15,199 --> 00:59:17,110 Everything's gonna be okay. 852 00:59:22,210 --> 00:59:23,230 I'll be right there. 853 00:59:24,139 --> 00:59:25,190 Thanks. Sure. 854 00:59:34,219 --> 00:59:37,179 Listen, Mike. Yeah? 855 00:59:37,199 --> 00:59:39,019 There's something you should know. 856 00:59:40,079 --> 00:59:42,099 I was the last one who saw her that night. 857 00:59:43,110 --> 00:59:45,030 I drove her home. 858 00:59:47,050 --> 00:59:49,110 I drove her home and I left. 859 00:59:52,010 --> 00:59:53,050 Anyone see you? 860 00:59:55,119 --> 00:59:56,219 I don't think so. 861 01:00:01,130 --> 01:00:03,059 Then the lady went home alone. 862 01:00:04,139 --> 01:00:06,039 (INDISTINCT TALKING) 863 01:00:07,079 --> 01:00:08,139 Alan, Alan, Alan... 864 01:00:08,159 --> 01:00:09,199 This is an open-and-shut case. 865 01:00:09,219 --> 01:00:11,090 I would do it myself, but-- 866 01:00:11,110 --> 01:00:16,010 Yes, but Dr. Barr's been, uh, what's the word? Schtupping the accused. 867 01:00:16,030 --> 01:00:17,110 Mike. 868 01:00:17,130 --> 01:00:19,219 What? I didn't say it right? What? 869 01:00:20,000 --> 01:00:22,119 Well, I'm uncomfortable with that also. 870 01:00:22,139 --> 01:00:24,019 I don't know Isaac, 871 01:00:24,039 --> 01:00:26,059 I've never testified at a big trial. 872 01:00:26,079 --> 01:00:29,099 If anything, I think, I'm a prosecution man. 873 01:00:29,119 --> 01:00:33,030 Which only increases your credibility as a defense witness in this case. 874 01:00:33,050 --> 01:00:36,110 There's a killing, police... MIKE: Alan, Alan, come on! 875 01:00:36,130 --> 01:00:39,039 The deceased was a guy they've been trying to prosecute for a pig's age! 876 01:00:39,059 --> 01:00:40,130 This is true. 877 01:00:40,150 --> 01:00:44,130 Haven't you noticed that the birds are chirping more melodiously? 878 01:00:44,150 --> 01:00:46,139 The children's laughter is a little brighter? 879 01:00:46,159 --> 01:00:48,150 America is just a nicer country 880 01:00:48,170 --> 01:00:50,039 without that slimeball. 881 01:00:50,059 --> 01:00:51,079 I'm not stupid. 882 01:00:51,099 --> 01:00:54,019 I know why you're determined to suck me into this. 883 01:00:55,079 --> 01:00:56,119 What's he talking about? 884 01:00:59,039 --> 01:01:01,059 Several years ago, I published a study 885 01:01:01,079 --> 01:01:02,210 in the Journal of General Psychiatry. 886 01:01:02,230 --> 01:01:04,010 You wanted me to believe that 887 01:01:04,030 --> 01:01:05,119 Isaac never mentioned that to you? 888 01:01:08,139 --> 01:01:09,210 Is it in paperback? 889 01:01:13,150 --> 01:01:16,079 JUDGE: Mr. Brakhage, you may proceed with your opening statement. 890 01:01:18,019 --> 01:01:20,210 BRAKHAGE: The defense will tell you that 891 01:01:20,230 --> 01:01:24,039 Mrs. Evans was under the influence 892 01:01:26,010 --> 01:01:29,019 of this or that when she killed her husband. 893 01:01:30,179 --> 01:01:33,230 They'll bring in so-called experts 894 01:01:34,010 --> 01:01:35,210 to say that she wasn't in her right mind. 895 01:01:38,059 --> 01:01:41,010 But, ladies and gentlemen of the jury, 896 01:01:42,130 --> 01:01:45,139 we're here to try a woman 897 01:01:45,159 --> 01:01:48,059 who, on a lovely spring night, 898 01:01:50,090 --> 01:01:52,070 in the sanctity 899 01:01:52,090 --> 01:01:55,119 of the apartment that she shared with her husband, 900 01:01:57,179 --> 01:02:00,050 waited until he turned his back 901 01:02:02,099 --> 01:02:03,150 and then savagely 902 01:02:05,110 --> 01:02:06,230 swung a heavy dumbbell 903 01:02:08,039 --> 01:02:09,050 at his head. 904 01:02:10,050 --> 01:02:11,050 (THUD) 905 01:02:12,019 --> 01:02:13,019 (PEOPLE MURMURING) 906 01:02:15,050 --> 01:02:16,050 Mr. O'Brien. 907 01:02:27,010 --> 01:02:28,010 Boy. 908 01:02:29,179 --> 01:02:30,219 Oh, well, I... 909 01:02:32,079 --> 01:02:33,099 That was impressive. 910 01:02:35,159 --> 01:02:36,170 Wasn't it? 911 01:02:40,039 --> 01:02:41,039 (SIGHS) 912 01:02:43,110 --> 01:02:46,059 Though I think Raymond Burr did it first, 913 01:02:46,079 --> 01:02:48,159 in the movie A Place in the Sun, with an oar. 914 01:02:54,099 --> 01:02:57,050 But what Mr. Brakhage didn't say 915 01:02:59,079 --> 01:03:01,010 was that that dumbbell over there 916 01:03:01,030 --> 01:03:04,079 is not the object that killed Jimmy Evans! 917 01:03:07,019 --> 01:03:09,110 The actual dumbbell was never recovered. 918 01:03:13,130 --> 01:03:15,059 If indeed it even was a dumbbell. 919 01:03:23,050 --> 01:03:24,059 You see, 920 01:03:25,019 --> 01:03:26,099 whatever object was used, 921 01:03:27,170 --> 01:03:29,090 whatever really happened 922 01:03:31,070 --> 01:03:32,130 in that bathroom 923 01:03:33,170 --> 01:03:35,150 on that lovely spring night 924 01:03:37,059 --> 01:03:39,119 can never be known beyond a reasonable doubt. 925 01:03:41,099 --> 01:03:42,119 Because... 926 01:03:48,099 --> 01:03:49,159 Heather Evans 927 01:03:51,139 --> 01:03:53,119 has no memory of the events of that night. 928 01:03:59,039 --> 01:04:00,039 (KNOCK ON DOOR) 929 01:04:02,070 --> 01:04:03,119 Hello! 930 01:04:03,139 --> 01:04:05,019 Is anybody home? Yeah! 931 01:04:06,210 --> 01:04:09,030 (EXHALES) 932 01:04:09,050 --> 01:04:11,199 Hey, look, I'm sorry to barge in on you like this, 933 01:04:11,219 --> 01:04:14,019 but we got a little, uh... 934 01:04:15,050 --> 01:04:16,090 Just a little bit of a... 935 01:04:16,110 --> 01:04:19,039 Hanging with a buddy of mine from the DA's office, right? 936 01:04:20,079 --> 01:04:21,139 (SIGHS) 937 01:04:21,159 --> 01:04:23,150 You know, we had a few... We had a few cocktails. 938 01:04:23,170 --> 01:04:24,170 No kidding. 939 01:04:25,090 --> 01:04:26,119 Yeah. 940 01:04:26,139 --> 01:04:29,070 The DA's expert witness? 941 01:04:29,090 --> 01:04:31,110 Cohagen. I'm not worried about it. 942 01:04:32,019 --> 01:04:34,030 No, no, no. 943 01:04:34,050 --> 01:04:36,050 They were just sandbagging us with Cohagen. 944 01:04:37,099 --> 01:04:39,099 The star has been waiting in the wings. 945 01:04:39,210 --> 01:04:41,050 Who? 946 01:04:41,070 --> 01:04:42,110 Dr. Grusin. 947 01:04:43,079 --> 01:04:45,090 Dr. Grusin, remember? 948 01:04:45,110 --> 01:04:46,110 Huh? 949 01:04:46,190 --> 01:04:47,190 Yeah. 950 01:04:50,099 --> 01:04:51,150 Oh, God. 951 01:04:52,070 --> 01:04:53,090 Does Alan know? 952 01:04:53,110 --> 01:04:54,130 No. 953 01:04:54,150 --> 01:04:56,170 Don't tell him either. He's nervous enough as it is. 954 01:04:56,190 --> 01:04:59,170 Don't you tell him! He's nervous enough as it is. 955 01:05:03,090 --> 01:05:04,090 JUDGE: Mr. Brakhage. 956 01:05:09,059 --> 01:05:10,070 Dr. Grusin, 957 01:05:11,110 --> 01:05:13,170 have you examined the defendant Heather Evans? 958 01:05:15,090 --> 01:05:17,159 Yes, I have. 959 01:05:17,179 --> 01:05:21,150 And did you find Mrs. Evans to be suffering from any illness 960 01:05:21,170 --> 01:05:23,159 that would impair her normal functioning? 961 01:05:24,159 --> 01:05:25,130 No, I did not. 962 01:05:27,099 --> 01:05:30,070 What about pathological intoxication? 963 01:05:31,179 --> 01:05:35,079 I found no evidence of it, whatsoever. 964 01:05:35,099 --> 01:05:38,139 And I doubt that anyone but a defense attorney would either. 965 01:05:38,159 --> 01:05:41,210 (CROWD MURMURING) Objection, Your Honor! Move to strike. 966 01:05:41,230 --> 01:05:45,030 Sustained. The jury will disregard the witness' last statement. 967 01:05:47,059 --> 01:05:48,159 Doctor... (CLEARS THROAT) 968 01:05:48,179 --> 01:05:53,159 Why do you doubt the existence of so-called pathological intoxication? 969 01:05:54,150 --> 01:05:57,130 Discussion of this disorder 970 01:05:57,150 --> 01:06:00,119 is simply an attempt to dazzle a jury 971 01:06:00,139 --> 01:06:04,050 with pseudo-scientific jargon, 972 01:06:04,070 --> 01:06:07,190 to convince them that alcohol exerts magic, 973 01:06:07,210 --> 01:06:10,119 evil powers on the brains of a few people. 974 01:06:10,139 --> 01:06:14,099 Objection! The witness is stating an opinion. Nothing more. 975 01:06:14,119 --> 01:06:16,070 That's the reason she's here, Counselor. 976 01:06:16,090 --> 01:06:18,190 She's an expert witness. Overruled. 977 01:06:20,010 --> 01:06:21,050 (CROWD MURMURING) 978 01:06:23,230 --> 01:06:26,170 BRAKHAGE: Why pseudo-scientific, Doctor? 979 01:06:26,190 --> 01:06:29,090 Because no one has ever shown any physical evidence 980 01:06:29,110 --> 01:06:31,199 of pathological intoxication. 981 01:06:31,219 --> 01:06:34,170 What would constitute physical evidence, Dr. Grusin? 982 01:06:34,190 --> 01:06:36,179 DR. GRUSIN: A brain scan. 983 01:06:36,199 --> 01:06:40,070 Genetic profile, analysis of blood chemistry. 984 01:06:41,059 --> 01:06:43,130 Things that can be tested. 985 01:06:44,199 --> 01:06:45,219 Thank you. 986 01:06:48,010 --> 01:06:49,059 Your witness. 987 01:06:52,179 --> 01:06:53,179 Doctor... 988 01:06:55,219 --> 01:06:56,219 Dr. Grusin. 989 01:06:58,190 --> 01:07:02,190 Have you examined Heather Evans' emergency room medical records 990 01:07:02,210 --> 01:07:07,090 from Mount Zion Hospital and, um, Stockton Hospital? 991 01:07:08,170 --> 01:07:10,219 Of course. 992 01:07:11,000 --> 01:07:13,090 And what were the doctors' diagnostic conclusions? 993 01:07:14,000 --> 01:07:16,090 Pathological intoxication. 994 01:07:18,070 --> 01:07:22,079 But based on my experience in this area, I have to disagree. Uh, uh... 995 01:07:22,099 --> 01:07:24,099 Your experience in this area? 996 01:07:30,019 --> 01:07:34,070 Tell me, Doctor. How many patients have you treated with pathological intoxication? 997 01:07:36,190 --> 01:07:38,190 Mr. O'Brien, 998 01:07:38,210 --> 01:07:43,210 I have testified on direct as to my doubts that this, uh, 999 01:07:43,230 --> 01:07:47,190 illness exists. Therefore, how can I be expected to have-- 1000 01:07:47,210 --> 01:07:50,210 Please. Try and answer the question. 1001 01:07:52,139 --> 01:07:54,170 How many such patients have you treated? 1002 01:07:55,199 --> 01:07:57,130 I haven't treated any. 1003 01:07:59,170 --> 01:08:02,219 I have evaluated some patients who have claimed-- 1004 01:08:03,000 --> 01:08:04,130 All right then. 1005 01:08:04,150 --> 01:08:07,090 How many such patients have you evaluated? 1006 01:08:12,199 --> 01:08:13,199 Two. 1007 01:08:15,010 --> 01:08:16,020 (CROWD MURMURING) 1008 01:08:20,000 --> 01:08:21,000 Two. 1009 01:08:24,119 --> 01:08:25,119 (SIGHS) 1010 01:08:32,020 --> 01:08:36,079 I have no more questions for the expert witness. 1011 01:08:36,100 --> 01:08:38,109 JUDGE: This court is adjourned until tomorrow at 9:00 a.m. 1012 01:08:53,130 --> 01:08:55,050 Hey, Hector. Hey, Dr. Barr. 1013 01:08:56,140 --> 01:08:58,159 It's a bitch, huh? Yeah. 1014 01:08:58,180 --> 01:09:00,100 Never thought we'd see her up there. 1015 01:09:03,020 --> 01:09:05,100 No, actually, Heather's not taking the stand. 1016 01:09:05,119 --> 01:09:06,210 No? No. 1017 01:09:13,100 --> 01:09:14,100 Doctor. 1018 01:09:15,140 --> 01:09:17,199 What quantity of alcohol must be consumed 1019 01:09:17,220 --> 01:09:20,199 to produce a severe psychotic reaction 1020 01:09:20,220 --> 01:09:23,119 in a person suffering from pathological intoxication? 1021 01:09:23,140 --> 01:09:25,180 Only a very sm... 1022 01:09:25,199 --> 01:09:29,220 In my experience, only a very small amount of alcohol is needed 1023 01:09:30,000 --> 01:09:32,090 to produce a severe psychotic reaction. 1024 01:09:32,109 --> 01:09:34,140 And how long does a reaction usually last? 1025 01:09:34,159 --> 01:09:36,109 Generally, a few hours. 1026 01:09:36,130 --> 01:09:37,229 And can a person with this illness 1027 01:09:38,010 --> 01:09:40,119 remember the psychotic episode? 1028 01:09:40,140 --> 01:09:42,199 Patients don't recall the incidents. 1029 01:09:42,220 --> 01:09:46,180 And yet, a person suffering from pathological intoxication 1030 01:09:46,199 --> 01:09:47,210 may otherwise show 1031 01:09:47,229 --> 01:09:50,039 no evidence of mental disorder? 1032 01:09:51,050 --> 01:09:52,220 In my experience, 1033 01:09:54,119 --> 01:09:56,020 I... I would say that's correct. 1034 01:09:59,140 --> 01:10:00,140 Thank you, Doctor. 1035 01:10:03,189 --> 01:10:04,189 Your witness. 1036 01:10:20,119 --> 01:10:21,119 Doctor. 1037 01:10:29,170 --> 01:10:32,109 You repeatedly make reference to your experience 1038 01:10:34,199 --> 01:10:36,109 with this obscure disorder. 1039 01:10:40,189 --> 01:10:42,180 How many patients with this condition 1040 01:10:43,180 --> 01:10:45,180 have you actually treated? 1041 01:10:45,199 --> 01:10:47,210 Well, uh, during my fellowship training 1042 01:10:47,229 --> 01:10:49,210 at the Stanford Psychiatric Institute, 1043 01:10:50,189 --> 01:10:52,140 I had the opportunity to... 1044 01:10:54,189 --> 01:10:56,020 Excuse me. 1045 01:11:04,000 --> 01:11:07,159 Conduct a study of pathological intoxication. 1046 01:11:07,180 --> 01:11:09,220 And my findings were published 1047 01:11:10,000 --> 01:11:11,210 in the Journal of General Psychiatry. 1048 01:11:13,060 --> 01:11:15,180 In all, there were 87 patients involved. 1049 01:11:16,159 --> 01:11:17,149 (CROWD MURMURING) 1050 01:11:22,140 --> 01:11:23,140 (GULPS) 1051 01:11:27,140 --> 01:11:29,109 Did any of these 87 patients... 1052 01:11:31,130 --> 01:11:32,210 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1053 01:11:35,220 --> 01:11:37,010 Excuse me? 1054 01:11:38,180 --> 01:11:42,229 Did any of these 87 patients beat their spouses to death? 1055 01:11:43,159 --> 01:11:45,069 Oh, dear God, no. 1056 01:11:46,000 --> 01:11:47,069 (CROWD MURMURING) 1057 01:11:48,159 --> 01:11:49,170 Thank you. 1058 01:11:52,029 --> 01:11:53,050 No further questions. 1059 01:11:58,149 --> 01:12:00,140 Request opportunity for redirect, Your Honor! 1060 01:12:01,029 --> 01:12:02,090 Proceed. 1061 01:12:02,109 --> 01:12:05,000 Doctor, can you tell us what some of those patients did do 1062 01:12:05,020 --> 01:12:07,010 in the acute psychotic phase of their illness? 1063 01:12:13,130 --> 01:12:15,210 Didn't one of them slash her wrists? 1064 01:12:18,199 --> 01:12:20,010 Yes. 1065 01:12:20,029 --> 01:12:21,229 Didn't another break her son's arm? 1066 01:12:22,180 --> 01:12:26,020 Oh! Yes. Yes. 1067 01:12:26,039 --> 01:12:29,100 I mean, didn't a third-- One of them threw himself in front of a BART train. 1068 01:12:30,020 --> 01:12:31,130 Lost a leg. 1069 01:12:31,149 --> 01:12:32,210 It's all there in my paper. 1070 01:12:32,229 --> 01:12:34,079 (CROWD MURMURING) 1071 01:12:40,180 --> 01:12:41,199 Thank you, Doctor. 1072 01:12:58,170 --> 01:13:00,180 Listen, I get the lady off, you owe me one. 1073 01:13:02,000 --> 01:13:03,210 So how about fixing me up with her sister? 1074 01:13:04,210 --> 01:13:05,189 (CHUCKLING) 1075 01:13:05,210 --> 01:13:08,010 Very, very sick man. 1076 01:13:08,029 --> 01:13:10,029 What can I do? MAN: Jury's back! 1077 01:13:16,229 --> 01:13:18,229 Mr. Foreman, have you reached a verdict? 1078 01:13:20,210 --> 01:13:21,210 We have, Your Honor. 1079 01:13:22,199 --> 01:13:23,199 (CLEARS THROAT) 1080 01:13:26,050 --> 01:13:29,159 "We, the jury, find the defendant, Heather Evans, 1081 01:13:29,180 --> 01:13:32,199 "not responsible by reason of temporary insanity... (CROWD GASPS) 1082 01:13:32,220 --> 01:13:35,050 "...due to pathological intoxication." 1083 01:13:35,069 --> 01:13:36,229 JUDGE: All right. (BANGS GAVEL) 1084 01:13:37,010 --> 01:13:38,039 Quiet! 1085 01:13:38,060 --> 01:13:40,000 Be seated in this courtroom! 1086 01:13:40,020 --> 01:13:41,220 (BANGS GAVEL) 1087 01:13:42,010 --> 01:13:45,069 I hereby order that she remain in the custody of the Overland State Hospital 1088 01:13:45,090 --> 01:13:47,109 for further examination and observation 1089 01:13:47,130 --> 01:13:53,039 until it is confirmed that she no longer represents a danger to herself or other people. 1090 01:13:53,060 --> 01:13:58,229 And that she no longer suffers from active, dangerous, mental disorders. 1091 01:13:59,010 --> 01:14:00,039 This court is adjourned. 1092 01:14:01,069 --> 01:14:02,159 (PHONE RINGS) 1093 01:14:08,100 --> 01:14:09,159 ISAAC: Hey. 1094 01:14:14,039 --> 01:14:15,050 Hi. Hi. 1095 01:14:18,159 --> 01:14:19,189 Hello, Dr. Barr. 1096 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Hi, Diana. 1097 01:14:23,000 --> 01:14:24,010 (CLEARS THROAT) 1098 01:14:28,109 --> 01:14:32,069 So, how long do you think I have to stay in here? 1099 01:14:32,090 --> 01:14:35,050 Well, the law says it could be indefinite. 1100 01:14:35,069 --> 01:14:37,100 But if your evaluation goes fine, 1101 01:14:37,119 --> 01:14:39,039 you can be out of here 1102 01:14:39,060 --> 01:14:40,090 in six to eight weeks. 1103 01:14:41,079 --> 01:14:42,210 But that's two months. 1104 01:14:42,229 --> 01:14:44,170 Well, you did kill your husband. 1105 01:14:49,189 --> 01:14:50,220 Heather, I'm gonna get myself 1106 01:14:51,000 --> 01:14:52,079 on this evaluation committee. 1107 01:14:54,189 --> 01:14:56,189 So hopefully that'll guarantee 1108 01:14:56,210 --> 01:14:57,229 a minimum stay here. 1109 01:14:59,000 --> 01:15:00,060 All right? 1110 01:15:00,079 --> 01:15:01,100 All right. 1111 01:15:01,119 --> 01:15:03,159 Thank you. For everything. 1112 01:15:05,189 --> 01:15:06,199 Sure. 1113 01:15:16,109 --> 01:15:19,079 WOMAN: Everyone has heard Freud's rhetorical question, 1114 01:15:19,100 --> 01:15:21,100 "Women. What do they want?" 1115 01:15:23,000 --> 01:15:25,210 Elsewhere, Freud refers to the female sex 1116 01:15:26,100 --> 01:15:27,210 as the dark continent. 1117 01:15:29,039 --> 01:15:31,100 In his Interpretation of Dreams, 1118 01:15:31,119 --> 01:15:33,229 the man who gave the world penis envy 1119 01:15:34,010 --> 01:15:37,090 declares that women's libido is essentially masochistic. 1120 01:15:38,029 --> 01:15:39,189 The evidence? 1121 01:15:39,210 --> 01:15:42,229 Well, it's buried deep in chapter six. 1122 01:15:43,010 --> 01:15:48,039 A patient, dreaming about arranging a floral centerpiece 1123 01:15:48,060 --> 01:15:51,189 has the poor taste to mix violets with lilies 1124 01:15:52,199 --> 01:15:53,229 and carnations. 1125 01:15:57,130 --> 01:15:59,229 The lilies represent purity. 1126 01:16:01,069 --> 01:16:04,010 The carnations, carnal desire. 1127 01:16:05,229 --> 01:16:10,000 And of course last, but not least, the violets 1128 01:16:10,020 --> 01:16:13,100 standing in for a woman's unconscious need to be violated. 1129 01:16:14,189 --> 01:16:17,100 Violently, wouldn't you know? 1130 01:16:18,220 --> 01:16:21,210 But I would like to paraphrase the good doctor, 1131 01:16:21,229 --> 01:16:26,109 and say that sometimes a violet is just a violet. 1132 01:16:26,130 --> 01:16:29,210 And what of the table on which these flowers were laid? 1133 01:16:29,229 --> 01:16:31,010 Forgive the expression. 1134 01:17:01,039 --> 01:17:02,039 (WHISPERS) Five. 1135 01:17:04,220 --> 01:17:05,199 (SIGHS) 1136 01:17:25,090 --> 01:17:26,229 (MUTTERING INDISTINCTLY) 1137 01:17:37,079 --> 01:17:38,079 (TIRES SCREECHING) 1138 01:17:52,029 --> 01:17:54,079 Hector. Hey, Dr. Barr. 1139 01:17:54,100 --> 01:17:56,079 Sit down. Sit down. Can I talk to you a minute? 1140 01:17:56,100 --> 01:17:58,119 Yeah. 1141 01:17:58,140 --> 01:18:00,149 During the trial, you said something strange to me. 1142 01:18:00,170 --> 01:18:03,159 You said, "I never thought we'd see her up there." 1143 01:18:05,029 --> 01:18:06,100 Well, it's none of my business, 1144 01:18:06,119 --> 01:18:08,060 I mean, seeing how the woman is a friend of yours and all. 1145 01:18:08,079 --> 01:18:11,050 That's okay. What did you mean by that? 1146 01:18:11,069 --> 01:18:16,050 It's just that a guy like me, married as I am, notices women like that. 1147 01:18:16,069 --> 01:18:18,090 Even with her sunglasses and scarf on. 1148 01:18:19,060 --> 01:18:20,069 What are you talking about? 1149 01:18:22,010 --> 01:18:24,020 She sat in the back row a couple of times last year. 1150 01:18:25,130 --> 01:18:26,220 Last year? 1151 01:18:27,000 --> 01:18:28,229 Yeah. When you were testifying. 1152 01:18:29,010 --> 01:18:31,020 To me, it looked like she was hanging on to your every word. 1153 01:18:35,130 --> 01:18:37,029 Hey, I'm glad for you, Doc. 1154 01:18:37,050 --> 01:18:38,100 You know, that she got off. 1155 01:18:39,079 --> 01:18:40,159 Woman's really something. 1156 01:18:44,060 --> 01:18:45,060 Oh, yeah. 1157 01:18:47,020 --> 01:18:48,100 Yeah, she's really something. 1158 01:18:49,109 --> 01:18:51,090 Okay. Okay. Thanks a lot, Stan. 1159 01:18:54,149 --> 01:18:55,140 Not good. 1160 01:18:56,140 --> 01:18:57,130 All right, let me guess. 1161 01:18:59,060 --> 01:19:01,149 Jimmy's brother was never sole beneficiary? 1162 01:19:01,170 --> 01:19:03,159 No, he was. 1163 01:19:03,180 --> 01:19:06,229 Right before he checked out a month or so before the murder. 1164 01:19:07,010 --> 01:19:08,010 Bone cancer. 1165 01:19:10,020 --> 01:19:11,109 That's about the time I met her. 1166 01:19:15,100 --> 01:19:18,170 Yeah. And at that point, Heather became the sole beneficiary. 1167 01:19:28,079 --> 01:19:29,090 How much? 1168 01:19:30,140 --> 01:19:32,020 The policy was for two million. 1169 01:19:33,069 --> 01:19:35,060 But since she was found not responsible, 1170 01:19:35,079 --> 01:19:36,100 they're gonna have to pay double because, 1171 01:19:36,119 --> 01:19:38,130 you're gonna love this part, 1172 01:19:38,149 --> 01:19:42,029 technically, the whole thing was an accident. 1173 01:19:43,090 --> 01:19:44,090 Accident. 1174 01:19:47,130 --> 01:19:50,090 Few months from now, lady's gonna walk out of Overland four million richer 1175 01:19:50,109 --> 01:19:51,109 than when she walked in. 1176 01:19:54,140 --> 01:19:57,109 I fuckin' knew I should've taken this case for a piece of the action. 1177 01:20:16,109 --> 01:20:17,180 ISAAC: I want to see Heather Evans. 1178 01:20:17,199 --> 01:20:19,109 Sorry, Dr. Barr. It's way past visiting hours. 1179 01:20:19,130 --> 01:20:21,000 I don't care. I wanna see her. 1180 01:20:21,020 --> 01:20:22,020 The patients have all been secured-- 1181 01:20:22,039 --> 01:20:23,039 Now! 1182 01:20:47,119 --> 01:20:48,119 (GATE CLOSES) 1183 01:20:49,090 --> 01:20:50,090 What's going on? 1184 01:20:54,029 --> 01:20:55,029 Why did you do it? 1185 01:20:56,140 --> 01:20:57,159 What? 1186 01:20:57,180 --> 01:20:59,020 Why did you do it? 1187 01:21:01,170 --> 01:21:03,020 What? Do what? 1188 01:21:03,039 --> 01:21:04,100 Just tell me that... 1189 01:21:08,170 --> 01:21:11,010 That it evolved. 1190 01:21:12,100 --> 01:21:13,119 The plan. 1191 01:21:16,090 --> 01:21:17,159 Because you were 1192 01:21:19,130 --> 01:21:24,039 desperate, because of the emotional 1193 01:21:24,060 --> 01:21:27,079 and psychological torture. Tell me that... 1194 01:21:28,189 --> 01:21:31,090 Tell me anything. Just don't tell me it was for the money. 1195 01:21:33,039 --> 01:21:35,069 Not for something as cold as that. I don't wanna hear that. 1196 01:21:37,069 --> 01:21:39,039 Isaac, this is crazy. 1197 01:21:39,060 --> 01:21:40,180 Yes. This... This is crazy. 1198 01:21:42,060 --> 01:21:43,119 It's also very clever. 1199 01:21:45,069 --> 01:21:48,180 You are a very clever woman. 1200 01:21:50,180 --> 01:21:52,020 You sent me your sister 1201 01:21:54,029 --> 01:21:55,029 for help. 1202 01:21:56,149 --> 01:21:59,119 Very concerned, compassionate. 1203 01:22:01,180 --> 01:22:03,060 It was all lies. 1204 01:22:09,199 --> 01:22:12,119 Diana told me. 1205 01:22:12,140 --> 01:22:15,180 That you watched me. You came to court, watched me testify! 1206 01:22:17,090 --> 01:22:18,210 You auditioned me, like for a part! 1207 01:22:23,199 --> 01:22:25,029 No, she didn't. 1208 01:22:27,060 --> 01:22:28,170 She didn't tell you a thing. 1209 01:22:29,149 --> 01:22:31,090 Diana told me everything. 1210 01:22:34,189 --> 01:22:37,090 Do you remember that little lead pipe you held that day 1211 01:22:37,109 --> 01:22:38,149 at the lighthouse? 1212 01:22:44,220 --> 01:22:46,140 It was the handle to a dumbbell. 1213 01:22:48,229 --> 01:22:50,079 The dumbbell. 1214 01:22:53,069 --> 01:22:54,229 Don't fuck with me, Isaac. 1215 01:22:56,079 --> 01:22:58,069 Or I'll have to prove that you killed Jimmy. 1216 01:23:11,079 --> 01:23:12,199 I would've done anything for you. 1217 01:23:17,199 --> 01:23:19,100 Jesus, what I did for you. 1218 01:23:43,100 --> 01:23:44,100 Dr. Barr. 1219 01:23:46,020 --> 01:23:47,079 Detective. 1220 01:23:48,189 --> 01:23:49,210 You look upset. 1221 01:23:51,069 --> 01:23:52,119 Could use a shower too. 1222 01:23:54,109 --> 01:23:55,130 How's Heather? 1223 01:23:58,010 --> 01:23:59,100 What can I do for you? 1224 01:24:00,069 --> 01:24:01,079 How's Heather? 1225 01:24:03,220 --> 01:24:04,229 She's fine. 1226 01:24:06,100 --> 01:24:07,180 Anthony Evangalou. 1227 01:24:08,210 --> 01:24:09,220 Ring a bell? 1228 01:24:12,000 --> 01:24:13,100 Jimmy Evans' older brother. 1229 01:24:13,229 --> 01:24:15,170 See, last I heard, 1230 01:24:15,189 --> 01:24:16,210 Anthony was supposed to collect 1231 01:24:16,229 --> 01:24:18,100 on Jimmy's life insurance. 1232 01:24:19,020 --> 01:24:20,069 Huh. 1233 01:24:20,199 --> 01:24:22,199 I do a little digging, 1234 01:24:22,220 --> 01:24:24,229 find out the man's taking a fuckin' dirt nap 1235 01:24:25,010 --> 01:24:27,000 underneath the Parthenon. 1236 01:24:27,020 --> 01:24:28,189 Ain't gonna get shit! 1237 01:24:30,109 --> 01:24:32,189 Hey, what did she tell you? 1238 01:24:32,210 --> 01:24:35,159 She ain't gonna share the money with you? The four million. 1239 01:24:35,180 --> 01:24:36,180 (SCOFFS) 1240 01:24:39,100 --> 01:24:41,000 Look, I got a report due in the morning. 1241 01:24:41,020 --> 01:24:42,180 Don't yank my dick! 1242 01:24:43,180 --> 01:24:45,130 The night of the murder, 1243 01:24:45,149 --> 01:24:47,140 some stud enters the building with Heather. 1244 01:24:48,069 --> 01:24:50,000 Hinky thing. 1245 01:24:50,020 --> 01:24:52,180 Now, no one sees this stud walk out. 1246 01:24:52,199 --> 01:24:54,199 Okay. Sounds like an interesting lead. 1247 01:24:54,220 --> 01:24:56,180 Why didn't you follow up on it? 1248 01:24:56,199 --> 01:24:58,199 Doorman's a pill head on parole. 1249 01:25:00,000 --> 01:25:01,140 Even if he made ID in court, 1250 01:25:01,159 --> 01:25:02,159 it would be worth zip. 1251 01:25:02,180 --> 01:25:04,189 You think it was me with Heather? 1252 01:25:04,210 --> 01:25:06,010 At this juncture, 1253 01:25:06,210 --> 01:25:08,079 I know it was. 1254 01:25:09,119 --> 01:25:11,109 The expert witness is your friend. 1255 01:25:11,130 --> 01:25:12,210 The lawyer's your best friend. 1256 01:25:14,029 --> 01:25:15,130 The sister's your patient, 1257 01:25:15,149 --> 01:25:17,069 and you're banging the accused. 1258 01:25:18,000 --> 01:25:19,100 Now, you were me, 1259 01:25:20,130 --> 01:25:21,170 what would you think? 1260 01:25:25,199 --> 01:25:26,229 Are you arresting me? 1261 01:25:28,189 --> 01:25:31,149 Without a murder weapon, I can't do jack. 1262 01:25:36,180 --> 01:25:39,149 Okay. I wanna go home, take that shower. 1263 01:25:40,130 --> 01:25:41,159 You do that. 1264 01:25:43,109 --> 01:25:44,109 (SCOFFS) 1265 01:25:50,039 --> 01:25:51,090 (DOOR BUZZES) 1266 01:25:56,229 --> 01:25:58,000 Sorry I'm late. 1267 01:26:00,189 --> 01:26:02,000 You look really nice. 1268 01:26:02,229 --> 01:26:04,100 Thank you. Pretty. 1269 01:26:06,100 --> 01:26:07,170 You're seeing Isaac later? 1270 01:26:12,010 --> 01:26:13,029 What did you tell him? 1271 01:26:14,140 --> 01:26:15,159 Tell him? 1272 01:26:16,229 --> 01:26:18,000 About us. 1273 01:26:19,130 --> 01:26:21,000 I told him the dream. 1274 01:26:21,020 --> 01:26:22,180 The one we picked. With the violets. 1275 01:26:23,050 --> 01:26:24,100 And? 1276 01:26:25,000 --> 01:26:26,100 And that's all. 1277 01:26:27,020 --> 01:26:28,029 Why? 1278 01:26:29,189 --> 01:26:31,189 Diana, he's leading you on. 1279 01:26:31,210 --> 01:26:33,140 (CHUCKLES) What are you talking about? 1280 01:26:33,159 --> 01:26:35,100 You fell in love with him. 1281 01:26:35,119 --> 01:26:36,119 I don't know what you mean. 1282 01:26:36,140 --> 01:26:38,109 It's okay. 1283 01:26:38,130 --> 01:26:41,159 It happens between patients and doctors all the time. 1284 01:26:41,180 --> 01:26:43,020 I just don't want you to get hurt. 1285 01:26:43,039 --> 01:26:44,109 I'm not gonna get hurt. 1286 01:26:46,000 --> 01:26:47,109 He knows everything. 1287 01:26:47,130 --> 01:26:48,130 What? 1288 01:26:48,149 --> 01:26:50,229 He said you told him everything. 1289 01:26:51,010 --> 01:26:53,180 Oh, my God. I didn't tell him shit. 1290 01:26:56,060 --> 01:26:58,189 Heather, I didn't tell him anything. 1291 01:27:01,140 --> 01:27:03,140 I just want you to keep in mind, Diana, 1292 01:27:04,199 --> 01:27:07,170 if I go down, you go down with me. 1293 01:27:10,029 --> 01:27:12,010 Now he's not gonna let this go. 1294 01:27:12,029 --> 01:27:13,199 Not unless we persuade him to. 1295 01:27:16,170 --> 01:27:17,229 Are you gonna help me 1296 01:27:19,039 --> 01:27:20,100 or not? 1297 01:28:28,079 --> 01:28:31,140 ISAAC: Let's talk about how your father died. 1298 01:28:31,159 --> 01:28:34,189 You promised me that whatever Heather said about my mother and father, 1299 01:28:34,210 --> 01:28:36,050 you would... You would tell me. 1300 01:28:37,079 --> 01:28:38,159 Yes, I did. That's right. 1301 01:28:39,039 --> 01:28:40,039 What did she say? 1302 01:28:49,149 --> 01:28:51,000 She said your father raped you. 1303 01:28:54,039 --> 01:28:55,119 More than once. 1304 01:29:02,180 --> 01:29:03,180 Anything else? 1305 01:29:05,020 --> 01:29:06,069 That he was killed 1306 01:29:07,210 --> 01:29:08,229 in a fire. 1307 01:29:09,149 --> 01:29:10,170 Hmm. 1308 01:29:10,189 --> 01:29:11,199 My father was... 1309 01:29:13,029 --> 01:29:15,140 Died in a... Smoking in bed, 1310 01:29:15,159 --> 01:29:16,180 drunk. 1311 01:29:17,180 --> 01:29:19,020 I can still smell the liquor. 1312 01:29:22,020 --> 01:29:24,060 Do you think I had something to do with that? 1313 01:29:24,079 --> 01:29:26,220 I wasn't suggesting that you had. 1314 01:29:27,000 --> 01:29:28,220 I don't think I had anything to do with that. 1315 01:29:30,229 --> 01:29:32,189 I'm really worried about Heather. 1316 01:29:32,210 --> 01:29:34,010 Why is that? 1317 01:29:34,029 --> 01:29:35,149 You saw her at the hospital. 1318 01:29:38,170 --> 01:29:40,140 She looked awful. 1319 01:29:40,159 --> 01:29:42,180 She looked like a crazy person, don't you think? 1320 01:29:47,210 --> 01:29:49,149 Of course, she's under so much stress. 1321 01:29:51,050 --> 01:29:52,069 So much stress 1322 01:29:54,069 --> 01:29:55,149 can manifest 1323 01:29:56,210 --> 01:29:58,029 in very bizarre ways. 1324 01:29:58,180 --> 01:29:59,170 Lies? 1325 01:29:59,189 --> 01:30:00,199 Yes, lies. 1326 01:30:01,180 --> 01:30:02,180 Hmm. 1327 01:30:04,000 --> 01:30:05,170 I wish there was something we could do to... 1328 01:30:07,039 --> 01:30:08,140 To help Heather. 1329 01:30:10,180 --> 01:30:12,170 That is, of course, if you're still interested 1330 01:30:12,189 --> 01:30:13,220 in helping Heather. 1331 01:30:16,170 --> 01:30:17,180 Good morning. 1332 01:30:19,199 --> 01:30:21,140 So, what do you think, 1333 01:30:23,029 --> 01:30:24,159 now that we can talk, 1334 01:30:25,090 --> 01:30:26,189 about the way I am 1335 01:30:27,109 --> 01:30:28,109 and what I did? 1336 01:30:31,039 --> 01:30:33,180 What would a shrink call somebody like me, Isaac? 1337 01:30:35,210 --> 01:30:37,039 Remember, Heather, 1338 01:30:38,039 --> 01:30:41,020 your confinement is indefinite. 1339 01:30:41,039 --> 01:30:43,229 I'm on the committee that evaluates you every six months. 1340 01:30:46,000 --> 01:30:49,149 And there is a very compelling argument that you do belong in here. 1341 01:30:51,189 --> 01:30:53,069 Planning a murder for nearly two years. 1342 01:30:55,029 --> 01:30:56,180 Waiting for Jimmy's brother to die. 1343 01:30:57,170 --> 01:30:59,069 I'd call that pathological. 1344 01:31:00,180 --> 01:31:01,220 Have you forgotten? 1345 01:31:02,229 --> 01:31:04,189 I still have the dumbbell. 1346 01:31:07,090 --> 01:31:08,199 I haven't forgotten that. 1347 01:31:17,020 --> 01:31:18,229 Tomorrow at noon 1348 01:31:19,010 --> 01:31:21,039 I'm bringing two assistant DAs here. 1349 01:31:25,020 --> 01:31:26,159 They're gonna want to hear your story 1350 01:31:27,189 --> 01:31:28,229 and mine. 1351 01:31:29,010 --> 01:31:31,170 But I've already been found not responsible. 1352 01:31:34,050 --> 01:31:37,079 Haven't you ever heard of double jeopardy? 1353 01:31:37,100 --> 01:31:41,170 I can't be tried twice for the same crime, now, can I? 1354 01:31:41,189 --> 01:31:43,159 Well, then you have nothing to worry about. 1355 01:31:46,210 --> 01:31:48,029 See you at noon tomorrow. 1356 01:31:56,020 --> 01:31:57,229 HEATHER: I gather you've heard his version. 1357 01:32:00,199 --> 01:32:02,109 So maybe you're ready for the truth. 1358 01:32:03,060 --> 01:32:04,100 Of course, Miss Evans. 1359 01:32:07,100 --> 01:32:09,229 I've invited my sister. 1360 01:32:10,010 --> 01:32:14,010 Um, she'll corroborate everything I say. 1361 01:32:14,029 --> 01:32:17,069 You'll let Miss Evans' sister in as soon as she arrives, please. 1362 01:32:18,220 --> 01:32:20,170 In the meantime, why don't we begin? 1363 01:32:26,229 --> 01:32:30,000 I should have a lawyer here, but, um, 1364 01:32:31,000 --> 01:32:32,199 my lawyer is his best friend. 1365 01:32:34,220 --> 01:32:37,229 And I tried to replace him, but the judge wouldn't let me. 1366 01:32:38,010 --> 01:32:42,039 I... Recently, I've been found to be temporarily insane, 1367 01:32:42,060 --> 01:32:45,020 so I have to defend myself, on my own. 1368 01:32:46,039 --> 01:32:47,149 Don't worry, Miss Evans. 1369 01:32:47,170 --> 01:32:50,109 We'll listen carefully and impartially to whatever you have to tell us. 1370 01:32:51,220 --> 01:32:54,109 My... My sister's a patient of his 1371 01:32:57,010 --> 01:33:00,109 and we've met a few times to talk about family business 1372 01:33:00,130 --> 01:33:02,220 and in the course of doing that, 1373 01:33:05,060 --> 01:33:06,199 we started an affair. 1374 01:33:12,039 --> 01:33:14,100 The first time Isaac ever said anything 1375 01:33:14,119 --> 01:33:15,199 about killing my husband, 1376 01:33:17,020 --> 01:33:18,079 I thought he was joking. 1377 01:33:19,170 --> 01:33:23,090 He knew I suffered from pathological intoxication. 1378 01:33:25,229 --> 01:33:27,210 But he just... He became obsessed. 1379 01:33:27,229 --> 01:33:31,090 He insisted that we had the... 1380 01:33:31,109 --> 01:33:34,010 The makings of a perfect murder. 1381 01:33:37,229 --> 01:33:40,039 He followed me home one night. 1382 01:33:46,229 --> 01:33:49,229 (SOBS) He followed me home one night and... 1383 01:33:52,109 --> 01:33:54,130 He acted really (SNIFFLING) 1384 01:33:55,130 --> 01:33:58,149 agitated and upset. 1385 01:33:58,170 --> 01:34:00,210 I tried to make him leave, but he wouldn't. 1386 01:34:03,039 --> 01:34:06,130 And he... He went upstairs and he did it. 1387 01:34:08,229 --> 01:34:10,079 He hit Jimmy. 1388 01:34:12,060 --> 01:34:14,060 Isaac hit Jimmy with a dumbbell. 1389 01:34:16,000 --> 01:34:17,100 (KNOCK ON DOOR) 1390 01:34:46,159 --> 01:34:48,079 I was horrified. 1391 01:34:52,100 --> 01:34:55,050 I think he was horrified, too. 1392 01:34:55,069 --> 01:34:59,220 Because he ran. He ran right out of the apartment 1393 01:35:00,000 --> 01:35:03,060 and he called me. He called me in about five minutes and... 1394 01:35:04,119 --> 01:35:08,000 From a bar or someplace, and he told me... 1395 01:35:10,020 --> 01:35:14,039 He told me to tell the police that I had done it 1396 01:35:14,060 --> 01:35:16,159 after sipping, uh, cough syrup. 1397 01:35:18,109 --> 01:35:23,010 I did. I hid the dumbbell, the dumbbell for Isaac. 1398 01:35:24,050 --> 01:35:25,149 I know it was wrong to conceal the evidence 1399 01:35:25,170 --> 01:35:28,109 but I was so scared. 1400 01:35:35,180 --> 01:35:37,220 So I got my sister... 1401 01:35:40,100 --> 01:35:44,079 I got my sister to bring the briefcase today. 1402 01:35:44,100 --> 01:35:47,020 It's okay, you can give it to him. It's okay. 1403 01:36:09,109 --> 01:36:10,109 What is that? 1404 01:36:14,199 --> 01:36:16,020 Where's the dumbbell? 1405 01:36:17,029 --> 01:36:18,039 (LOUDLY) Where's the dumbbell? 1406 01:36:22,010 --> 01:36:24,010 He's controlling her! 1407 01:36:24,029 --> 01:36:27,130 He's controlling her. He made her substitute those for the dumbbell. 1408 01:36:27,149 --> 01:36:30,170 They're from the planet Bantar, aren't they, Isaac? 1409 01:36:30,189 --> 01:36:32,159 How did he get you to do it? 1410 01:36:32,180 --> 01:36:34,100 How did he get you to do it? 1411 01:36:35,170 --> 01:36:37,050 You're fucking her, aren't you? 1412 01:36:37,069 --> 01:36:39,020 Aren't you, you bastard? 1413 01:36:39,039 --> 01:36:41,029 Answer me! Answer me! 1414 01:36:41,050 --> 01:36:42,149 Answer me, you bastard. 1415 01:36:43,090 --> 01:36:45,050 Answer me. 1416 01:36:45,069 --> 01:36:47,029 You don't understand. 1417 01:36:47,050 --> 01:36:49,069 They're framing me but they're both in on it together. 1418 01:36:49,090 --> 01:36:51,119 Of course, Miss Evans. 1419 01:36:51,140 --> 01:36:52,140 What is... 1420 01:36:54,210 --> 01:36:56,060 You're doctors? 1421 01:36:56,079 --> 01:36:57,109 You know we're doctors. 1422 01:36:57,130 --> 01:36:59,020 You're just a little confused right now. 1423 01:36:59,039 --> 01:37:00,159 I'm with the forensic review committee. 1424 01:37:00,180 --> 01:37:03,090 I consult with your late husband's insurance company. 1425 01:37:03,109 --> 01:37:06,109 Liars! You're very upset, Miss Evans. 1426 01:37:06,130 --> 01:37:09,039 You tricked me. All of you tricked me! 1427 01:37:09,060 --> 01:37:11,229 Hold it. Hold on. I think I can reach her. 1428 01:37:12,010 --> 01:37:13,130 Please, Doctor. HEATHER: You're in it, together. 1429 01:37:13,149 --> 01:37:16,100 Heather, just... It's okay. It's all right. 1430 01:37:16,119 --> 01:37:17,170 It's all right. It's fine. 1431 01:37:25,189 --> 01:37:27,119 (WHISPERS) You were right about double jeopardy. 1432 01:37:27,140 --> 01:37:28,109 This was the only way. 1433 01:37:28,130 --> 01:37:31,079 You cock-sucking son of a bitch! Bastard! 1434 01:37:31,100 --> 01:37:35,119 You bastard. Fuck you all! Fuck you all! 1435 01:37:35,140 --> 01:37:37,159 Fuck you all. You lied to me. 1436 01:37:37,180 --> 01:37:40,079 Let go of me. Fuck you! 1437 01:37:41,029 --> 01:37:42,029 Let go! 1438 01:37:42,050 --> 01:37:43,069 (HEATHER SCREAMS) 1439 01:37:43,090 --> 01:37:45,010 Fuck you all! 1440 01:37:45,130 --> 01:37:47,000 Fuck you. 1441 01:37:47,020 --> 01:37:48,069 Jesus. 1442 01:37:48,090 --> 01:37:50,140 When you came to us the other day with your diagnosis, 1443 01:37:50,159 --> 01:37:53,010 we were skeptical. 1444 01:37:54,199 --> 01:37:57,130 There was no indication of psychosis. 1445 01:37:57,149 --> 01:37:59,039 There's no prior history. 1446 01:37:59,060 --> 01:38:00,140 MAN: She's worse than you described her. 1447 01:38:01,090 --> 01:38:03,060 Talk about paranoid. 1448 01:38:06,069 --> 01:38:09,060 What did she think we were? District attorneys? 1449 01:38:12,069 --> 01:38:14,090 The anxiety of killing her husband, 1450 01:38:14,109 --> 01:38:17,079 plus the repeated insults of alcohol 1451 01:38:17,100 --> 01:38:20,069 brought on a full-scale organic psychosis. 1452 01:38:21,119 --> 01:38:22,109 I wouldn't be surprised if there's even 1453 01:38:22,130 --> 01:38:24,090 further deterioration. 1454 01:38:24,109 --> 01:38:27,039 Well, why don't we do a review in six months 1455 01:38:27,060 --> 01:38:28,180 and take it from there? 1456 01:38:28,199 --> 01:38:30,130 Yeah. 1457 01:38:30,149 --> 01:38:32,119 We appreciate you taking the time. 1458 01:38:32,140 --> 01:38:35,079 We all know how these cases can drag on. 1459 01:38:35,100 --> 01:38:37,149 Patients remain confined for years. 1460 01:38:42,210 --> 01:38:44,100 Yes. 1461 01:39:19,140 --> 01:39:20,189 Good morning, Isaac. 1462 01:39:24,159 --> 01:39:27,050 Caterpillar's become a butterfly. 1463 01:39:30,079 --> 01:39:32,060 May I get you something to drink? 1464 01:39:32,079 --> 01:39:33,170 Champagne cocktail. 1465 01:39:36,090 --> 01:39:37,130 Your hair. 1466 01:39:37,149 --> 01:39:40,100 Do you like it? They're extensions. 1467 01:39:43,109 --> 01:39:45,050 I hope you're not uncomfortable being here. 1468 01:39:46,199 --> 01:39:48,170 It's so nice to see you away from the office. 1469 01:40:00,159 --> 01:40:01,149 So... 1470 01:40:03,000 --> 01:40:05,039 What made you so sure you could win me over? 1471 01:40:07,199 --> 01:40:09,060 The dream. 1472 01:40:13,180 --> 01:40:17,079 Why did you choose a dream from the archives? 1473 01:40:17,100 --> 01:40:19,229 Because my dreams are none of your business. 1474 01:40:20,010 --> 01:40:23,060 No, you were hoping that I would recognize it. 1475 01:40:24,090 --> 01:40:26,149 Consciously or not, you wanted me to intervene. 1476 01:40:26,170 --> 01:40:29,109 I just can't seem to get off your couch, can I, Dr. Barr? 1477 01:40:29,130 --> 01:40:31,149 (CHUCKLES) 1478 01:40:31,170 --> 01:40:33,109 I don't know exactly what's going on in your mind. 1479 01:40:33,130 --> 01:40:34,130 But... 1480 01:40:37,130 --> 01:40:39,090 Whatever it is that 1481 01:40:40,140 --> 01:40:41,229 I could have done, 1482 01:40:44,130 --> 01:40:47,210 whatever I might have implied, whatever you 1483 01:40:49,229 --> 01:40:52,210 imagined, I'm sorry. It's just not gonna happen. 1484 01:40:55,109 --> 01:40:57,069 Fear of intimacy? 1485 01:40:57,090 --> 01:40:59,210 What do you think, Dr. Barr? Is that a problem, here? 1486 01:40:59,229 --> 01:41:01,149 Diana, I want you to understand this. 1487 01:41:02,229 --> 01:41:04,140 Heather and me, 1488 01:41:06,140 --> 01:41:07,149 you and me... 1489 01:41:11,000 --> 01:41:13,100 It's finished. It's over. 1490 01:41:13,119 --> 01:41:15,140 Gone. But you're my doctor. 1491 01:41:19,100 --> 01:41:20,199 I can't be your doctor 1492 01:41:21,199 --> 01:41:22,170 or anything else. 1493 01:41:24,149 --> 01:41:26,079 You know what I can do, and what I will do, 1494 01:41:26,100 --> 01:41:28,119 is I will help you find another therapist. 1495 01:41:28,140 --> 01:41:30,130 Something I should've done months ago. 1496 01:41:38,020 --> 01:41:40,199 There is something that I need from you. 1497 01:41:44,140 --> 01:41:46,100 Diana, I need the dumbbell. 1498 01:41:46,119 --> 01:41:47,199 The dumbbell? 1499 01:41:50,149 --> 01:41:52,170 It's gone. 1500 01:41:52,189 --> 01:41:54,189 I got rid of it. I threw it in the bay. 1501 01:42:01,149 --> 01:42:02,210 Yeah, all right. 1502 01:42:08,189 --> 01:42:12,100 Well, I will be giving you a call very soon 1503 01:42:14,130 --> 01:42:16,130 with a new doctor's name. 1504 01:42:21,180 --> 01:42:25,109 I think it's best if we just say goodbye now. 1505 01:42:27,119 --> 01:42:29,229 Mmm. Well, yeah. 1506 01:42:31,039 --> 01:42:32,210 Let's say it then. 1507 01:42:34,010 --> 01:42:35,100 Goodbye. 1508 01:42:35,119 --> 01:42:36,119 (INAUDIBLE) 1509 01:43:14,149 --> 01:43:15,140 (DOOR BUZZING) 1510 01:43:44,159 --> 01:43:45,199 What are you gonna do to me? 1511 01:43:48,130 --> 01:43:50,000 Why? 1512 01:43:50,020 --> 01:43:51,170 Because of what I did to you. 1513 01:43:53,229 --> 01:43:56,180 Diana, I love you. 1514 01:43:59,039 --> 01:44:00,130 I love you. 1515 01:44:03,010 --> 01:44:04,199 Tell me about Isaac. Oh... 1516 01:44:06,159 --> 01:44:07,220 You were right. 1517 01:44:08,170 --> 01:44:10,170 He doesn't care about me. 1518 01:44:10,189 --> 01:44:12,220 He doesn't even want to be my doctor. 1519 01:44:14,029 --> 01:44:15,149 It's okay. 1520 01:44:16,189 --> 01:44:18,119 We still have one more chance. 1521 01:44:21,000 --> 01:44:23,199 You've got to get the dumbbell to Huggins. 1522 01:44:23,220 --> 01:44:25,220 Oh, no, no, no, I can't. 1523 01:44:26,000 --> 01:44:27,140 I can't. I can't touch it. 1524 01:44:27,159 --> 01:44:29,189 I can't sleep with it in the apartment. 1525 01:44:29,210 --> 01:44:31,140 I can't. I just-- 1526 01:44:32,180 --> 01:44:35,050 Heather, I'm so sorry. 1527 01:44:35,069 --> 01:44:37,130 I'm so sorry for what I've done to you. 1528 01:44:38,229 --> 01:44:40,010 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1529 01:44:40,029 --> 01:44:41,170 (CHILD WHIMPERING) 1530 01:44:50,199 --> 01:44:51,229 Diana. 1531 01:44:52,180 --> 01:44:54,100 Hey. 1532 01:44:54,119 --> 01:44:57,010 Maybe there is something you can do to make up for it. 1533 01:44:58,220 --> 01:45:01,159 WOMAN: All visitors, please clear the day room. 1534 01:45:03,149 --> 01:45:06,020 All visitors, please clear the day room. 1535 01:45:27,170 --> 01:45:29,159 Excuse me, miss. 1536 01:45:29,180 --> 01:45:32,000 You forgot your purse. Thank you. 1537 01:45:54,060 --> 01:45:55,140 That one there. 1538 01:46:15,140 --> 01:46:17,210 ISAAC: Okay, she has it? Diana has the dumbbell? 1539 01:46:17,229 --> 01:46:19,199 Yeah, yeah, I can see her from here. 1540 01:46:20,210 --> 01:46:21,180 She's got it, Doc. 1541 01:46:21,199 --> 01:46:23,130 She put it in some kind of shopping bag. 1542 01:46:23,149 --> 01:46:28,079 Okay. If you could possibly grab it, give me a call. I'll come pick it up from you. 1543 01:46:28,100 --> 01:46:29,149 No problem. 1544 01:46:50,029 --> 01:46:51,029 (BELL RINGS) 1545 01:47:19,220 --> 01:47:20,220 (BELL RINGS) 1546 01:47:40,069 --> 01:47:41,149 (WHISTLING) 1547 01:47:51,090 --> 01:47:52,180 (DIAL TONE) 1548 01:47:52,199 --> 01:47:53,199 (DIALING) 1549 01:47:57,020 --> 01:47:58,130 (LINE RINGING) (LIFT WHIRRING) 1550 01:48:01,130 --> 01:48:03,020 ISAAC: Hello? Dr. Barr? 1551 01:48:03,039 --> 01:48:05,039 Pepe, how did it go? 1552 01:48:05,060 --> 01:48:06,090 I have something for you. 1553 01:48:06,109 --> 01:48:10,020 That's great. I can be there in 15, 20 minutes, tops. 1554 01:48:10,039 --> 01:48:11,090 You know where I am? 1555 01:48:11,109 --> 01:48:12,180 Yeah, seventh and King. 1556 01:48:12,199 --> 01:48:14,079 Uh-huh. And you're all right? 1557 01:48:14,100 --> 01:48:15,180 Mmm-hmm. Thanks, Pepe. 1558 01:48:15,199 --> 01:48:16,229 Okay. I'll be right over. 1559 01:48:17,010 --> 01:48:18,090 Yeah, I'll be here. 1560 01:48:23,000 --> 01:48:24,159 Wrong girl, pal. 1561 01:48:25,029 --> 01:48:26,039 (GROANS) 1562 01:48:43,199 --> 01:48:45,199 (LINE RINGING) MAN: Homicide. 1563 01:48:45,220 --> 01:48:47,090 Detective Huggins, please. 1564 01:48:47,109 --> 01:48:50,000 (INDISTINCT TALKING) 1565 01:48:50,020 --> 01:48:52,020 If it's not one thing, it's a damn 'nother. 1566 01:48:52,210 --> 01:48:54,010 (SIGHS) 1567 01:48:59,119 --> 01:49:00,199 Thanks. 1568 01:49:02,020 --> 01:49:03,000 This is Huggins. 1569 01:49:03,020 --> 01:49:05,210 Hello, Detective. This is Heather Evans. 1570 01:49:05,229 --> 01:49:10,010 Mmm-Hmm. I have that item you've been looking for. 1571 01:49:10,029 --> 01:49:12,109 What do you have? I thought you were still in Overland. 1572 01:49:12,130 --> 01:49:14,210 I got a pass. I've got what you want. 1573 01:49:14,229 --> 01:49:16,199 Well, I'm at the Bay Marina. 1574 01:49:16,220 --> 01:49:19,020 But look, I won't be here longer than 40 minutes. 1575 01:49:19,039 --> 01:49:21,079 HEATHER: Bay Marina? I know it. I'll be there. 1576 01:49:39,060 --> 01:49:42,000 Then I heard this boom, but I didn't think nothing of it. 1577 01:49:42,020 --> 01:49:44,010 We hear that kind of shit all the time around here. 1578 01:49:44,029 --> 01:49:45,050 (INDISTINCT CHATTER) (SIRENS WAILING) 1579 01:49:47,130 --> 01:49:48,220 God. Pepe! 1580 01:49:49,000 --> 01:49:50,189 You know this guy? Yeah, what happened? 1581 01:49:50,210 --> 01:49:52,020 He took a pill in the chest. Small caliber, 1582 01:49:52,039 --> 01:49:53,039 from the looks of it. 1583 01:49:53,060 --> 01:49:54,109 Pepe, can you hear me? 1584 01:49:54,130 --> 01:49:56,130 He's stabilized. Got here any later though, maybe not. 1585 01:49:56,149 --> 01:49:58,060 Bay Marina. (MUTTERING) 1586 01:49:58,079 --> 01:49:59,100 Hold on. Hold on a second. 1587 01:49:59,119 --> 01:50:01,060 What? Bay Marina. 1588 01:50:02,140 --> 01:50:04,140 Bay Marina. 1589 01:50:04,159 --> 01:50:07,000 Gone 20 minutes, maybe. 1590 01:50:08,229 --> 01:50:10,140 Got the pipe, Doc. 1591 01:50:11,100 --> 01:50:13,180 She got the pipe. 1592 01:50:13,199 --> 01:50:15,010 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1593 01:50:15,229 --> 01:50:17,199 He'll be okay. 1594 01:50:18,229 --> 01:50:20,100 You're gonna be all right. Easy. Easy. 1595 01:50:20,119 --> 01:50:22,050 Easy. You'll be all right. 1596 01:50:22,069 --> 01:50:24,109 All right, let's go. 1597 01:50:24,130 --> 01:50:27,020 Okay, let's roll. MAN: All right, clear. 1598 01:50:27,039 --> 01:50:29,010 (SIREN WAILING) 1599 01:50:36,010 --> 01:50:37,069 I can't believe it. 1600 01:50:37,090 --> 01:50:39,140 I mean, if I hadn't got stuck on Market, 1601 01:50:39,159 --> 01:50:41,130 I'd have beat those fuckers for sure. 1602 01:50:43,130 --> 01:50:45,029 That's life, right? 1603 01:50:47,119 --> 01:50:49,130 How fast can you get me across the bay? 1604 01:50:51,170 --> 01:50:53,039 Fast. 1605 01:50:53,060 --> 01:50:54,130 (SIREN WAILING) 1606 01:51:07,149 --> 01:51:09,050 (THUNDER RUMBLING) 1607 01:51:10,109 --> 01:51:11,119 Shit! 1608 01:51:18,039 --> 01:51:19,100 Damn it! 1609 01:51:22,039 --> 01:51:23,220 (SIREN WAILING) 1610 01:51:24,000 --> 01:51:25,100 Yeah, yeah, I got it. 1611 01:51:27,039 --> 01:51:28,130 They say your buddy's in surgery. 1612 01:51:28,149 --> 01:51:30,000 Looks like he's gonna make it. 1613 01:51:32,090 --> 01:51:33,140 Thanks. 1614 01:52:22,039 --> 01:52:23,100 This ought to be good. 1615 01:52:56,069 --> 01:52:59,060 You've been looking for this. This is the dumbbell Heather used to kill her husband. 1616 01:52:59,079 --> 01:53:01,090 Uh-huh? 1617 01:53:01,109 --> 01:53:03,060 Oh, I guess I shouldn't have touched it. 1618 01:53:03,079 --> 01:53:05,020 You're a smart fucker, aren't you? 1619 01:53:06,109 --> 01:53:08,069 There's a shooting victim at Overland State 1620 01:53:08,090 --> 01:53:10,029 who can positively ID her. 1621 01:53:12,149 --> 01:53:13,149 Get in the car. 1622 01:53:15,020 --> 01:53:17,000 Now, you listen to me, lady. 1623 01:53:17,020 --> 01:53:19,060 Both of you. Get in the car 1624 01:53:20,029 --> 01:53:21,029 (THUNDER RUMBLING) 1625 01:53:29,159 --> 01:53:31,090 HUGGINS: You know, this is kidnapping, sweetheart. 1626 01:53:31,109 --> 01:53:34,109 One great, big old fuckin' felony. 1627 01:53:34,130 --> 01:53:37,109 But I tell you what. I'll make you a deal. 1628 01:53:37,130 --> 01:53:39,180 I don't think you understand. 1629 01:53:39,199 --> 01:53:41,079 I don't need any deal. 1630 01:53:41,100 --> 01:53:43,039 At this moment, I'm locked up in a hospital, 1631 01:53:43,060 --> 01:53:46,020 I couldn't possibly have anything to do with what's going to happen. 1632 01:53:46,039 --> 01:53:47,039 ISAAC: What is gonna happen? 1633 01:53:47,060 --> 01:53:48,119 HEATHER: You'll both be found dead. 1634 01:53:48,140 --> 01:53:49,140 Your prints on the dumbbell and his on his gun. 1635 01:53:49,159 --> 01:53:52,079 Nobody will ever really know what happened. 1636 01:53:55,109 --> 01:53:56,199 (GUNSHOT) What the... 1637 01:54:00,039 --> 01:54:02,020 (TIRES SCREECHING) 1638 01:54:02,220 --> 01:54:04,060 (GRUNTS) 1639 01:55:12,100 --> 01:55:14,149 You remember the last time we were here? 1640 01:55:14,170 --> 01:55:16,079 That meant nothing. 1641 01:55:17,079 --> 01:55:18,090 Nothing! 1642 01:55:23,159 --> 01:55:26,039 ISAAC: Maybe. Maybe not. 1643 01:55:28,159 --> 01:55:31,109 Diana's dream was a lie. 1644 01:55:31,130 --> 01:55:36,100 What you told me about the fire, that did mean something, didn't it? 1645 01:55:36,119 --> 01:55:38,060 It was about your father, wasn't it? 1646 01:55:39,119 --> 01:55:40,180 And you. 1647 01:56:00,090 --> 01:56:01,090 (CREAKING) 1648 01:56:07,090 --> 01:56:09,090 It was you your father raped. 1649 01:56:10,079 --> 01:56:11,100 More than once. 1650 01:56:12,090 --> 01:56:14,060 You couldn't take that. 1651 01:56:14,079 --> 01:56:15,100 You snapped 1652 01:56:15,119 --> 01:56:16,220 and then you killed him. 1653 01:56:19,210 --> 01:56:20,170 (CREAKS) 1654 01:56:23,210 --> 01:56:26,140 Because he passed out drunk that night, 1655 01:56:28,180 --> 01:56:30,079 soaked in booze. 1656 01:56:31,159 --> 01:56:33,130 All you had to do was strike a match. 1657 01:56:42,130 --> 01:56:43,220 Maybe he deserved to die. 1658 01:56:48,109 --> 01:56:49,189 Maybe Jimmy did, too. 1659 01:56:52,010 --> 01:56:53,119 (SIGHS) It's over. 1660 01:56:54,220 --> 01:56:56,090 It's really over. 1661 01:57:02,100 --> 01:57:03,100 Give me the gun. 1662 01:57:04,140 --> 01:57:05,140 It's over. 1663 01:57:08,119 --> 01:57:09,109 HUGGINS: Barr. 1664 01:57:10,010 --> 01:57:11,090 It's not over! 1665 01:57:11,109 --> 01:57:15,149 You think you can shrink me like one of your fucking patients? 1666 01:57:15,170 --> 01:57:18,149 You think that makes me feel better? 1667 01:57:18,170 --> 01:57:21,060 I don't give a shit about you or my father! 1668 01:57:21,079 --> 01:57:22,220 I don't give a shit about anything! 1669 01:57:23,000 --> 01:57:24,090 (RATTLING) 1670 01:57:29,109 --> 01:57:30,229 You're gonna kill both of us. 1671 01:57:31,010 --> 01:57:32,229 I'm gonna kill you first. 1672 01:57:35,140 --> 01:57:36,229 (CREAKING) 1673 01:57:48,100 --> 01:57:49,140 (SCREAMS) 1674 01:58:06,100 --> 01:58:07,119 Barr! 1675 01:58:08,109 --> 01:58:09,109 Barr! 1676 01:58:12,029 --> 01:58:13,159 Down here! 1677 01:58:14,170 --> 01:58:15,170 (YELLS) 1678 01:58:22,130 --> 01:58:24,010 The window! 1679 01:58:25,090 --> 01:58:26,199 (GASPS) The window. 1680 01:58:32,109 --> 01:58:33,100 (CREAKING) 1681 01:58:54,210 --> 01:58:55,220 (GLASS SHATTERING) 1682 01:58:57,149 --> 01:58:59,079 You all right? Yeah, yeah. 1683 01:59:00,039 --> 01:59:01,170 (BOTH PANTING) 1684 01:59:23,189 --> 01:59:26,020 Were you surprised by the not-guilty verdict? 1685 01:59:26,039 --> 01:59:28,090 Diana, do you feel you were unjustly tried 1686 01:59:28,109 --> 01:59:30,010 as an accomplice to your sister's crime? 1687 01:59:30,199 --> 01:59:32,000 Amazing! 1688 01:59:32,020 --> 01:59:34,010 Diana was Heather's accomplice. 1689 01:59:35,130 --> 01:59:37,060 Everybody bought it. Mmm-hmm. 1690 01:59:38,029 --> 01:59:40,000 Especially the jury. 1691 01:59:40,020 --> 01:59:42,229 Well, it made sense, didn't it? 1692 01:59:43,010 --> 01:59:45,229 Heather was the one who actually committed the crimes. 1693 01:59:47,159 --> 01:59:50,140 Diana... Diana was unstable, 1694 01:59:52,039 --> 01:59:55,210 victimized by her older sister. It's perfect. 1695 01:59:55,229 --> 01:59:57,180 Too bad she didn't let me represent her. 1696 02:00:05,109 --> 02:00:06,109 (CAMERA CLICKING) 1697 02:00:14,119 --> 02:00:16,119 You ever think maybe you picked the wrong sister? 1698 02:00:28,000 --> 02:00:30,050 MAN: I want to know everything about you, Heather. 1699 02:00:33,189 --> 02:00:37,199 Well, the first thing you should know about me is I'm an only child. 1700 02:00:41,029 --> 02:00:42,100 Now you've got me. 1701 02:00:45,149 --> 02:00:46,149 Yes. 1702 02:00:48,159 --> 02:00:49,229 To us. 1703 02:00:52,050 --> 02:00:54,020 I'm really not supposed to drink. 1704 02:00:56,189 --> 02:00:58,130 Maybe just one sip. 1705 02:00:59,000 --> 02:01:00,000 (CLINKING) 110645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.