Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,149
♪ (MUSIC PLAYING) ♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:41,099 --> 00:02:42,159
I had the dream again.
5
00:02:47,120 --> 00:02:49,219
I'm arranging flowers
6
00:02:50,000 --> 00:02:52,219
on a table for a centerpiece.
7
00:02:54,219 --> 00:02:56,150
I decorate the flowerpot
8
00:02:56,170 --> 00:02:57,219
with fancy paper.
9
00:02:59,020 --> 00:03:00,159
It feels like velvet.
10
00:03:02,180 --> 00:03:05,099
There are three different
kinds of flowers.
11
00:03:06,229 --> 00:03:08,189
There are lilies
12
00:03:10,030 --> 00:03:11,150
and there are...
13
00:03:12,229 --> 00:03:14,189
By the way, did you
reach my sister?
14
00:03:14,210 --> 00:03:17,000
Yeah, wait a minute.
Let's go back to the dream.
15
00:03:18,099 --> 00:03:20,000
Tell me more about
these flowers.
16
00:03:20,020 --> 00:03:21,150
There's nothing
more to tell.
17
00:03:23,180 --> 00:03:24,219
Besides, aren't you
gonna tell me
18
00:03:25,000 --> 00:03:27,030
that we're out of time?
19
00:03:27,050 --> 00:03:30,050
No, we have a few
more minutes.
You were late today.
20
00:03:31,170 --> 00:03:32,170
Mmm.
21
00:03:34,199 --> 00:03:36,210
I'm late for
everything these days.
22
00:03:36,229 --> 00:03:38,189
What's going on in your life
that's making you late?
23
00:03:40,150 --> 00:03:43,229
Whenever I leave
my apartment, I, um...
24
00:03:44,009 --> 00:03:46,000
I have to go back and
make sure the stove's off.
25
00:03:47,000 --> 00:03:50,120
And then, after I check it
26
00:03:50,139 --> 00:03:53,139
I have to go back and
make sure the pilot
light didn't blow out
27
00:03:53,159 --> 00:03:54,219
when I closed the oven door.
28
00:03:56,129 --> 00:03:57,229
Today, I went
back eight times.
29
00:03:59,189 --> 00:04:01,229
I didn't get to
the store till 10:00.
30
00:04:02,009 --> 00:04:03,110
What happens
when you're late?
31
00:04:04,229 --> 00:04:06,219
Well, nothing. I mean,
32
00:04:08,180 --> 00:04:10,189
I don't get into
trouble or anything.
33
00:04:12,180 --> 00:04:15,039
It's just my supervisor.
He's been trying to
get a date with me.
34
00:04:16,000 --> 00:04:17,009
Interested?
35
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
In you?
36
00:04:19,189 --> 00:04:21,060
Um, I'm...
37
00:04:22,199 --> 00:04:24,160
Oh, I mean, in him?
38
00:04:24,180 --> 00:04:25,180
Oh...
39
00:04:27,069 --> 00:04:28,180
(CHUCKLES) I don't know.
40
00:04:28,199 --> 00:04:30,040
Well, it could be that
41
00:04:31,040 --> 00:04:33,149
you perform this ritual
42
00:04:34,069 --> 00:04:36,050
in order to be late
43
00:04:36,069 --> 00:04:40,040
to avoid a prospective
lover, or anger him.
44
00:04:40,060 --> 00:04:41,209
You mean
I'm passive aggressive?
45
00:04:44,139 --> 00:04:46,120
You really should
talk to her, Dr. Barr.
46
00:04:47,139 --> 00:04:48,149
To whom?
47
00:04:48,170 --> 00:04:49,199
My sister.
48
00:04:51,189 --> 00:04:53,170
She says she knows
some things
49
00:04:55,029 --> 00:04:57,000
about my mother and father.
50
00:04:57,019 --> 00:04:59,060
Might shed some light.
51
00:04:59,079 --> 00:05:01,060
Maybe those are
the kind of things that
52
00:05:01,079 --> 00:05:04,220
we'd do best to uncover
in our work here, Diana.
53
00:05:08,160 --> 00:05:09,209
You should really
talk to her.
54
00:05:11,079 --> 00:05:12,189
You won't regret it.
55
00:05:14,180 --> 00:05:17,199
She's a very
interesting girl.
56
00:05:19,050 --> 00:05:22,000
Oh, Jesus. Where the hell
have you been, Isaac?
57
00:05:22,019 --> 00:05:23,209
I had to ask
the judge to break.
ISAAC: Sorry.
58
00:05:23,230 --> 00:05:26,019
How's it gonna look
if my expert witness
is half an hour late.
59
00:05:26,040 --> 00:05:27,120
ISAAC: I got
hung up with a patient.
60
00:05:28,199 --> 00:05:30,139
JUDGE: Mr. O'Brien,
you may proceed.
61
00:05:30,160 --> 00:05:32,159
Dr. Barr...
62
00:05:32,180 --> 00:05:35,129
In addition to your
private practice here
in San Francisco,
63
00:05:35,149 --> 00:05:39,019
you are also head of
Forensic Psychiatry
at Overland State Hospital.
64
00:05:39,040 --> 00:05:40,180
Is that correct?
Yes, that is correct.
65
00:05:40,199 --> 00:05:42,100
And in that capacity,
66
00:05:42,120 --> 00:05:46,040
you're responsible for
the evaluation and treatment
of hundreds of such cases
67
00:05:46,060 --> 00:05:48,000
like the one we have today.
68
00:05:48,019 --> 00:05:50,180
Your Honor, we're all
aware of Dr. Barr's
69
00:05:50,199 --> 00:05:52,009
eminent qualifications
in the field.
70
00:05:52,029 --> 00:05:53,149
May we just proceed?
71
00:05:53,170 --> 00:05:55,000
By all means.
72
00:05:55,019 --> 00:05:55,230
Thank you.
73
00:05:56,009 --> 00:05:57,129
I thought we were
proceeding, Your Honor.
74
00:05:58,079 --> 00:05:59,090
(MIKE CHUCKLES)
75
00:05:59,110 --> 00:06:02,069
Doctor Barr, my client,
Pepe Carrero, has confessed
76
00:06:02,089 --> 00:06:04,040
to stabbing his
stepfather to death.
77
00:06:04,180 --> 00:06:07,000
The prosecutor
78
00:06:07,019 --> 00:06:10,170
has taken the position,
and I wanna get this right,
79
00:06:10,189 --> 00:06:15,170
"Pepe Carrero is a dangerous
schizophrenic, who
should be locked away
80
00:06:15,189 --> 00:06:18,060
"in a maximum security
state hospital."
81
00:06:18,079 --> 00:06:19,139
End quote.
82
00:06:19,160 --> 00:06:22,009
Your Honor,
my conclusion was also
based on the fact that
83
00:06:22,029 --> 00:06:23,220
Mr. Carrero is
a professional pickpocket
84
00:06:24,000 --> 00:06:25,019
who has been in and
out of the system--
85
00:06:25,040 --> 00:06:26,170
Your Honor--
For the last five years.
86
00:06:26,189 --> 00:06:28,069
Your Honor, the question
isn't whether Mr. Carrero
87
00:06:28,089 --> 00:06:29,220
is a model citizen.
88
00:06:30,000 --> 00:06:31,060
He's already been
found guilty.
89
00:06:31,079 --> 00:06:35,029
We're here today
to try to figure out
what to do with him.
90
00:06:36,110 --> 00:06:38,019
Very eloquent,
Mr. O'Brien.
91
00:06:39,019 --> 00:06:40,060
Please continue.
92
00:06:41,029 --> 00:06:42,029
Dr. Barr,
93
00:06:43,199 --> 00:06:46,040
did you conduct your own
examination of Pepe Carrero?
94
00:06:46,060 --> 00:06:50,180
Yes, I did. I saw him
two hours a day
over a five-day period.
95
00:06:50,199 --> 00:06:52,149
And what were
your findings?
96
00:06:52,170 --> 00:06:54,019
Well, first of all,
I find clearly,
97
00:06:54,040 --> 00:06:56,009
Pepe Carrero is not
a schizophrenic.
98
00:06:57,019 --> 00:06:58,139
His stepfather
was beating him.
99
00:06:58,159 --> 00:07:03,000
And he'd been doing
so routinely over
a nine-year period.
100
00:07:04,069 --> 00:07:07,149
Pepe had an acute
psychological breakdown
101
00:07:07,170 --> 00:07:09,089
precisely at the moment
when the violence against him
102
00:07:09,110 --> 00:07:11,069
was threatening his life.
103
00:07:11,089 --> 00:07:14,100
In other words, he was
temporarily insane.
104
00:07:16,110 --> 00:07:18,029
Unbelievable.
105
00:07:18,050 --> 00:07:21,209
Now, as an expert in
the area of the insanity plea,
106
00:07:21,230 --> 00:07:24,079
what do you recommend
we do with Pepe Carrero?
107
00:07:24,100 --> 00:07:25,189
ISAAC: Well, a...
108
00:07:26,209 --> 00:07:28,029
A state hospital
109
00:07:30,040 --> 00:07:33,040
is really nothing more
than a human warehouse.
110
00:07:34,189 --> 00:07:37,149
There's no therapy offered,
only chemical restraints.
111
00:07:38,199 --> 00:07:41,220
Unfortunately,
this will not help Pepe.
112
00:07:42,000 --> 00:07:43,189
What Pepe needs is
113
00:07:43,209 --> 00:07:47,029
a properly structured program
of intense psychotherapy.
114
00:07:47,050 --> 00:07:49,230
Are you suggesting,
Doctor, that the state
bear the expense
115
00:07:50,009 --> 00:07:51,090
of that treatment?
(SIGHS)
116
00:07:51,110 --> 00:07:52,199
ISAAC: No, no.
117
00:07:53,060 --> 00:07:55,170
If the state
118
00:07:56,199 --> 00:07:58,060
agrees with my diagnosis
119
00:07:58,079 --> 00:08:00,230
I'd be happy to take on
the treatment myself.
120
00:08:01,009 --> 00:08:02,060
Free of charge.
121
00:08:02,079 --> 00:08:03,079
(EXHALES)
122
00:08:05,069 --> 00:08:08,019
May I ask why are you making
such a generous
123
00:08:08,040 --> 00:08:09,160
and time-consuming
gesture, Doctor?
124
00:08:09,180 --> 00:08:10,209
This is not a gesture.
125
00:08:12,050 --> 00:08:13,160
If Pepe is safe,
126
00:08:14,060 --> 00:08:15,160
then we are all safe.
127
00:08:16,170 --> 00:08:19,000
Isn't that why we're here?
128
00:08:19,019 --> 00:08:22,000
ISAAC: All right, so I'm
gonna see you in my office?
PEPE: Yeah.
129
00:08:22,019 --> 00:08:23,040
That's twice
a week, right?
130
00:08:23,060 --> 00:08:25,230
Absolutely, Doc.
Twice a week.
Okay.
131
00:08:26,009 --> 00:08:29,029
Thanks again, Doc.
I owe you one. Okay.
132
00:08:30,050 --> 00:08:31,050
O'Brien...
133
00:08:31,069 --> 00:08:32,110
Stay out of trouble.
134
00:08:35,059 --> 00:08:37,230
One big happy family.
135
00:08:38,009 --> 00:08:39,220
You upset about
something, Detective?
136
00:08:40,000 --> 00:08:43,049
Who, me? Upset? No.
137
00:08:43,070 --> 00:08:46,029
I mean, we cops love it
when a guy walks,
138
00:08:46,049 --> 00:08:48,070
especially on
a bullshit insanity plea.
139
00:08:48,090 --> 00:08:50,200
Come on. You know
and I know this kid is
140
00:08:50,220 --> 00:08:52,070
not dangerous.
There was no volition--
141
00:08:52,090 --> 00:08:54,179
Hey, listen, listen,
I've heard it all before.
142
00:08:54,200 --> 00:08:57,049
Hell, if anybody
should be going crazy,
it should be me.
143
00:08:57,070 --> 00:08:58,230
Watching months
and months of work
144
00:08:59,009 --> 00:09:01,070
go down the toilet
because of you.
145
00:09:01,090 --> 00:09:04,200
I'm sensing an ugly
hostility here, Detective.
146
00:09:04,220 --> 00:09:07,009
Maybe you should
come by the office.
We'll talk about it.
147
00:09:10,070 --> 00:09:11,190
I'll tell you what, Doc.
148
00:09:13,009 --> 00:09:14,120
I'll stay out
of your office
149
00:09:15,129 --> 00:09:17,019
and you stay
out of mine.
150
00:09:22,210 --> 00:09:25,169
I think he likes
you, Isaac.
(BOTH CHUCKLE)
151
00:09:27,000 --> 00:09:28,029
(INDISTINCT TALKING)
152
00:09:29,149 --> 00:09:32,190
You know, around 6:00,
this place is crawling
with available women.
153
00:09:32,210 --> 00:09:34,190
The only thing crawls here,
Mike, is you.
154
00:09:34,210 --> 00:09:37,100
(CHUCKLES) You know, well,
I'm trying to give it up.
155
00:09:37,120 --> 00:09:39,019
(INDISTINCT TALKING)
156
00:09:45,019 --> 00:09:46,070
Hey, isn't that, uh...
157
00:09:46,090 --> 00:09:48,100
Yeah.
It is. It's her... Yeah.
158
00:09:48,120 --> 00:09:49,200
Gee, she looks great.
159
00:09:50,139 --> 00:09:52,090
Huh.
Yeah.
160
00:09:52,110 --> 00:09:55,210
You know, what do you
think the grace period is
161
00:09:55,230 --> 00:09:57,220
before you can ask
your best friend's
162
00:09:58,000 --> 00:10:00,059
ex-girlfriend to
go out with you?
163
00:10:00,080 --> 00:10:01,059
Ten, 11 years...
(LAUGHS)
164
00:10:03,120 --> 00:10:04,220
Well, you know
what they say...
165
00:10:05,000 --> 00:10:07,100
Mike, if you say anything
about fish or the sea,
166
00:10:07,120 --> 00:10:08,200
I'm leaving you.
I mean it.
167
00:10:08,220 --> 00:10:11,230
No, I was gonna say,
lust never sleeps.
168
00:10:12,009 --> 00:10:13,029
You know,
some folk wisdom.
169
00:10:14,070 --> 00:10:16,009
Why don't I just
live vicariously
170
00:10:16,029 --> 00:10:17,019
through your conquests?
171
00:10:17,039 --> 00:10:18,100
I got a better idea.
What?
172
00:10:18,120 --> 00:10:19,190
Why don't you get
the hell out of your
office sometime
173
00:10:19,210 --> 00:10:21,090
and meet people?
174
00:10:21,110 --> 00:10:24,029
I meet people.
No, no, no,
you meet patients.
175
00:10:24,049 --> 00:10:25,059
I...
Mmm-hmm.
176
00:10:27,220 --> 00:10:30,000
You work too
damn much. Really.
177
00:10:31,029 --> 00:10:32,200
I can't help it.
Aw...
178
00:10:34,139 --> 00:10:36,080
It's like my...
I got this uncle, right?
179
00:10:37,000 --> 00:10:38,080
(STAMMERS)
180
00:10:38,100 --> 00:10:40,080
He used to sell shoes.
181
00:10:40,100 --> 00:10:41,090
Shake hands with the guy,
182
00:10:41,110 --> 00:10:43,059
first thing he does
he looks at your feet.
183
00:10:43,080 --> 00:10:44,100
(BOTH CHUCKLING)
184
00:10:44,120 --> 00:10:46,220
What?
"Nice. You got a nice
instep you got there.
185
00:10:47,000 --> 00:10:48,200
"What are you,
a size nine?"
(LAUGHING)
186
00:10:49,230 --> 00:10:51,179
So, yeah...
Size nine.
187
00:10:53,049 --> 00:10:55,080
Same thing with me.
He looks at shoes,
188
00:10:56,149 --> 00:10:58,190
I look at people's thoughts.
189
00:10:58,210 --> 00:11:01,049
Try to figure out
what they really mean.
190
00:11:01,070 --> 00:11:03,220
You do this enough,
after a while people...
191
00:11:04,220 --> 00:11:06,049
They stop surprising you.
192
00:11:09,120 --> 00:11:11,039
I just want to be
surprised, Mike.
193
00:11:41,139 --> 00:11:43,100
(KNOCK ON DOOR)
Yeah.
194
00:11:45,090 --> 00:11:46,090
Dr. Barr?
195
00:11:49,049 --> 00:11:51,029
Hi, I'm Heather Evans.
196
00:11:52,190 --> 00:11:54,000
Diana's sister.
197
00:11:54,110 --> 00:11:56,090
Oh. Right. Yeah.
198
00:11:57,129 --> 00:12:00,009
She did say
I was coming by?
199
00:12:00,029 --> 00:12:03,009
I hope.
Yeah. Yeah.
200
00:12:03,029 --> 00:12:06,149
Yeah, she mentioned you
might be stopping by.
201
00:12:09,110 --> 00:12:12,009
She felt it was
important we talk.
202
00:12:12,029 --> 00:12:16,049
Yeah, she said that you
might be able to shed some
light on her family history.
203
00:12:16,070 --> 00:12:18,080
Yes, maybe. Yeah.
204
00:12:18,100 --> 00:12:20,110
What, you wanna...
Go and sit down?
205
00:12:21,019 --> 00:12:22,019
Sure.
206
00:12:32,090 --> 00:12:33,090
(CHUCKLES)
207
00:12:34,149 --> 00:12:36,049
How often does this happen?
208
00:12:37,110 --> 00:12:38,120
What?
209
00:12:38,139 --> 00:12:41,059
A patient's sister
coming by and talking to you.
210
00:12:42,029 --> 00:12:43,110
No, not very often.
211
00:12:46,059 --> 00:12:47,080
Actually, never.
212
00:12:48,090 --> 00:12:49,120
Never? (CHUCKLES)
213
00:12:54,110 --> 00:12:57,029
What exactly are you
trying to do for Diana?
214
00:12:59,110 --> 00:13:04,019
Well, I guess I'm doing
what all shrinks do.
215
00:13:05,110 --> 00:13:07,059
Um...
216
00:13:07,080 --> 00:13:10,039
To paraphrase Freud,
I'm trying to
217
00:13:10,059 --> 00:13:14,049
turn her neurotic misery
into general unhappiness
218
00:13:14,070 --> 00:13:16,149
so she can be like
the rest of us.
219
00:13:16,169 --> 00:13:18,070
But she's not like
the rest of us.
220
00:13:26,129 --> 00:13:27,139
How do you mean?
221
00:13:31,179 --> 00:13:33,029
Our father... (CLEARS THROAT)
222
00:13:38,059 --> 00:13:40,059
Our mother left us
when we were very little.
223
00:13:44,120 --> 00:13:46,070
And my father
and Diana...
224
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
My fa...
225
00:13:52,120 --> 00:13:53,129
Um... (SHUDDERS)
226
00:13:53,149 --> 00:13:55,159
My father was...
227
00:14:01,039 --> 00:14:02,120
Let's say...
228
00:14:02,139 --> 00:14:05,080
He had a lot of problems.
229
00:14:05,220 --> 00:14:08,190
Your father raped Diana?
230
00:14:09,210 --> 00:14:11,059
Yes.
231
00:14:14,049 --> 00:14:15,169
Do you think
you can help us?
232
00:14:18,120 --> 00:14:19,169
Yeah, I think I can.
233
00:14:22,090 --> 00:14:24,110
I hope so.
234
00:14:24,129 --> 00:14:26,039
DIANA: Isn't she
beautiful, Dr. Barr?
235
00:14:27,200 --> 00:14:30,049
She said you guys met.
ISAAC: Yes, we did.
236
00:14:31,139 --> 00:14:33,059
(DIANA CHUCKLES)
237
00:14:33,080 --> 00:14:35,149
Compared to Heather,
I always felt like a...
238
00:14:35,169 --> 00:14:38,139
Like a caterpillar,
creepy and crawly.
239
00:14:39,190 --> 00:14:42,200
A caterpillar turns into
a butterfly, doesn't it?
240
00:14:42,220 --> 00:14:44,100
Heather's the butterfly.
241
00:14:45,110 --> 00:14:46,190
Isn't that obvious?
242
00:14:51,129 --> 00:14:53,169
I had the dream again.
243
00:14:53,190 --> 00:14:56,190
I'm arranging flowers
on a table as a centerpiece.
244
00:14:58,090 --> 00:14:59,149
Lilies,
245
00:15:00,100 --> 00:15:01,190
carnations.
246
00:15:01,210 --> 00:15:03,049
What was the third?
247
00:15:06,149 --> 00:15:08,169
Remember what we said
about the stove ritual?
248
00:15:08,190 --> 00:15:11,169
The stove ritual's over,
Dr. Barr. I haven't
done it in a week.
249
00:15:13,070 --> 00:15:14,100
I'm checking the gun now.
250
00:15:16,110 --> 00:15:19,080
I make sure the safety's on
and that it's loaded.
251
00:15:19,100 --> 00:15:21,100
Ten times every morning.
252
00:15:21,120 --> 00:15:24,110
What makes you feel
that you need a gun?
253
00:15:24,129 --> 00:15:26,110
I don't.
254
00:15:26,129 --> 00:15:29,179
It's Heather's gun.
She made me take it.
255
00:15:29,200 --> 00:15:31,179
How does it make you feel
256
00:15:31,200 --> 00:15:35,159
when you're checking
the gun in the morning?
257
00:15:37,110 --> 00:15:41,039
Well, it's my
surrogate penis.
258
00:15:41,059 --> 00:15:43,139
And the safety being on
is because I'm ambivalent
259
00:15:43,159 --> 00:15:45,110
about my phallic fantasies.
260
00:15:46,149 --> 00:15:48,110
And the bullets are semen.
261
00:15:50,080 --> 00:15:52,100
Do you think
about the dangers
262
00:15:53,139 --> 00:15:55,159
of having a loaded gun
in your apartment?
263
00:15:56,149 --> 00:15:57,179
All the time.
264
00:16:03,110 --> 00:16:05,110
Diana, if you
don't mind...
265
00:16:07,210 --> 00:16:09,149
Could you have your
sister give me a call?
266
00:16:09,169 --> 00:16:10,230
(THUNDER RUMBLING)
267
00:16:19,179 --> 00:16:20,179
(EXHALES)
268
00:16:21,169 --> 00:16:23,070
(CAR DOOR OPENS)
269
00:16:23,090 --> 00:16:24,110
(CAR DOOR CLOSES)
HEATHER: Dr. Barr.
270
00:16:29,169 --> 00:16:31,149
Diana said you
wanted to see me.
271
00:16:32,179 --> 00:16:34,139
Yeah, I did.
272
00:16:34,159 --> 00:16:37,139
How long were
you waiting out?
Not long.
273
00:16:37,159 --> 00:16:40,179
I didn't wanna bother you
in your office, so I...
274
00:16:40,200 --> 00:16:43,090
I was working late.
You wanna come in?
275
00:16:44,149 --> 00:16:45,149
Sure.
276
00:16:52,139 --> 00:16:53,139
Come on in.
277
00:16:54,220 --> 00:16:56,070
Why don't you
take your coat off?
278
00:16:58,110 --> 00:16:59,139
It's soaked.
279
00:17:01,100 --> 00:17:02,220
Okay, you want
a cup of coffee?
280
00:17:03,000 --> 00:17:04,089
I don't have any coffee.
281
00:17:04,109 --> 00:17:06,109
You want a drink?
282
00:17:06,130 --> 00:17:09,140
I can't drink.
I mean, I don't drink.
283
00:17:09,160 --> 00:17:11,190
Glass of water?
Water, that'd be great.
284
00:17:11,210 --> 00:17:12,210
All right, good.
285
00:17:16,069 --> 00:17:17,069
(THUNDER RUMBLING)
286
00:17:19,130 --> 00:17:20,210
It's really beautiful.
287
00:17:22,210 --> 00:17:24,000
Thanks.
288
00:17:31,109 --> 00:17:33,069
"The insanity defense is--"
289
00:17:33,089 --> 00:17:35,130
No, no, no, no, no,
don't do that.
290
00:17:35,150 --> 00:17:36,170
"...free will
and determinism."
ISAAC: I don't.
291
00:17:38,089 --> 00:17:41,000
Oh, it's just a paper
I've got to deliver.
292
00:17:41,019 --> 00:17:42,170
Are you giving
a speech?
Yeah.
293
00:17:42,190 --> 00:17:45,200
At a symposium on
law and psychiatry.
Thank you.
294
00:17:45,220 --> 00:17:48,059
Fascinating. It's in
a couple of months.
295
00:17:50,140 --> 00:17:51,140
Okay.
296
00:17:53,180 --> 00:17:55,079
Diana told me
about the gun.
297
00:17:57,079 --> 00:17:58,099
What gun?
298
00:17:59,140 --> 00:18:02,130
The gun she said
you gave her.
299
00:18:02,150 --> 00:18:06,079
I'm worried about
Diana enough. I'm not
gonna give her a gun.
300
00:18:08,200 --> 00:18:10,160
Believe me,
there is no gun.
301
00:18:12,190 --> 00:18:14,019
I'm still concerned.
302
00:18:17,200 --> 00:18:19,170
You see, a fabrication
like this is...
303
00:18:21,029 --> 00:18:22,170
It's a kind of fantasy.
304
00:18:23,210 --> 00:18:25,180
A fantasy is
a kind of wish.
305
00:18:29,019 --> 00:18:31,009
Did you really think
I'd give Diana a gun?
306
00:18:34,150 --> 00:18:36,069
No.
307
00:18:36,089 --> 00:18:37,230
But you wanted
to see me anyway.
308
00:18:39,019 --> 00:18:40,119
Yes, I did.
309
00:18:53,180 --> 00:18:55,019
(SOFTLY) The rain stopped.
310
00:19:00,220 --> 00:19:02,200
Wanna go for
a cup of coffee?
311
00:19:05,140 --> 00:19:06,150
(CHUCKLES) Sure.
312
00:19:10,000 --> 00:19:11,150
Sure.
313
00:19:11,170 --> 00:19:13,140
HEATHER: I can't imagine
doing what you do.
314
00:19:14,039 --> 00:19:16,019
ISAAC: Why not?
315
00:19:16,039 --> 00:19:19,099
HEATHER: Just talking to
people every day about their
problems. What do you say?
316
00:19:19,119 --> 00:19:21,079
(HEATHER AND ISAAC CHUCKLING)
317
00:19:21,099 --> 00:19:23,150
ISAAC: What a shrink does is,
you, you repeat the last
two words people say
318
00:19:23,170 --> 00:19:25,019
and you rephrase it
like a question.
319
00:19:25,150 --> 00:19:26,150
So...
320
00:19:27,140 --> 00:19:28,180
Your mother?
321
00:19:29,049 --> 00:19:30,099
(CHUCKLES)
322
00:19:38,009 --> 00:19:39,099
Isaac, I'm married.
323
00:19:42,049 --> 00:19:43,099
(CHUCKLES)
324
00:19:44,220 --> 00:19:46,140
Yeah.
325
00:19:46,160 --> 00:19:47,220
Should have seen
that one coming.
326
00:19:49,220 --> 00:19:50,210
Three years.
327
00:19:52,099 --> 00:19:53,099
(SIGHS)
328
00:19:53,119 --> 00:19:54,190
No wedding ring.
329
00:19:54,210 --> 00:19:56,130
No, we share
an apartment.
330
00:19:56,150 --> 00:19:59,019
Uh, emphasis on "Apart."
331
00:19:59,039 --> 00:20:00,170
Then why are you
still with him?
332
00:20:02,170 --> 00:20:05,109
You try divorcing
a Greek Orthodox gangster.
333
00:20:05,130 --> 00:20:06,130
(CHUCKLES)
334
00:20:08,049 --> 00:20:09,220
Gangster? (CHUCKLES)
What, does he have
335
00:20:10,009 --> 00:20:10,230
a pinstriped suit?
(CHUCKLES)
336
00:20:12,190 --> 00:20:14,170
Carry a violin case,
this guy?
337
00:20:16,049 --> 00:20:18,140
No, he builds public
housing for the poor.
338
00:20:18,160 --> 00:20:20,009
(INHALES SHARPLY)
339
00:20:20,029 --> 00:20:22,119
Gangster.
Can't get more
corrupt than that.
340
00:20:27,200 --> 00:20:28,200
(CHUCKLES)
341
00:20:32,140 --> 00:20:34,029
(BREATHES DEEPLY)
342
00:20:47,059 --> 00:20:48,119
(EXHALES)
343
00:20:49,009 --> 00:20:50,099
So this is it?
344
00:20:51,140 --> 00:20:53,079
We're finished?
(SOFT CHUCKLE)
345
00:20:55,190 --> 00:20:57,059
To be honest...
346
00:20:57,079 --> 00:20:58,119
(BREATHES DEEPLY)
347
00:20:59,180 --> 00:21:01,059
I don't know if I
really want it to be.
348
00:21:06,000 --> 00:21:07,180
It's not just
your husband, it's...
349
00:21:11,130 --> 00:21:13,119
You're a patient's sister.
350
00:21:15,069 --> 00:21:16,160
It doesn't feel right.
351
00:21:19,200 --> 00:21:22,009
Okay, I understand.
352
00:21:27,119 --> 00:21:29,220
Well, goodbye.
353
00:21:35,220 --> 00:21:36,220
Goodbye.
354
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
(THUNDER RUMBLING)
355
00:21:38,220 --> 00:21:40,049
(BOTH BREATHING HEAVILY)
356
00:22:25,069 --> 00:22:26,069
(MOANS)
357
00:22:44,089 --> 00:22:45,210
Hey.
Hey, what are you doing?
358
00:22:48,190 --> 00:22:50,000
I have to go.
359
00:22:50,019 --> 00:22:51,029
No, don't go.
360
00:22:51,049 --> 00:22:53,029
No, I have to.
Don't go.
361
00:22:53,049 --> 00:22:54,130
It's not that late.
362
00:22:57,059 --> 00:22:59,009
I just want you
to understand something
363
00:22:59,029 --> 00:23:01,059
about Diana
before I leave.
364
00:23:03,069 --> 00:23:04,190
I think I do.
365
00:23:08,079 --> 00:23:09,150
(SIGHS)
366
00:23:15,069 --> 00:23:16,180
(BREATHING HEAVILY)
367
00:23:24,039 --> 00:23:25,220
After my father raped her,
368
00:23:30,099 --> 00:23:31,170
our mother left us.
369
00:23:35,230 --> 00:23:38,059
I tried to get her away
from him, but I couldn't.
370
00:23:41,220 --> 00:23:43,039
That's okay.
No.
371
00:23:44,069 --> 00:23:45,190
No, you don't
know everything.
372
00:23:53,069 --> 00:23:54,180
There was a fire.
373
00:23:56,220 --> 00:23:58,039
My father died in it.
374
00:24:01,200 --> 00:24:03,049
The police thought
Diana had something
375
00:24:03,069 --> 00:24:04,069
to do with it.
376
00:24:06,230 --> 00:24:08,029
But I made it...
377
00:24:09,190 --> 00:24:11,029
I made it clear she didn't.
378
00:24:18,019 --> 00:24:21,019
I just think she's
blocked it all out.
Yeah.
379
00:24:21,039 --> 00:24:23,190
I don't really know whether
that's good or bad.
380
00:24:25,109 --> 00:24:26,190
It's neither.
381
00:24:29,009 --> 00:24:30,059
It's just something...
382
00:24:31,000 --> 00:24:32,180
Something else
383
00:24:32,200 --> 00:24:34,029
we gotta work out.
384
00:24:40,190 --> 00:24:42,059
I really do have to go.
385
00:24:55,079 --> 00:24:56,079
(EXHALES)
386
00:25:08,220 --> 00:25:09,220
(CARS HONKING AT DISTANCE)
387
00:25:12,130 --> 00:25:14,000
(CLATTERING)
Jimmy?
388
00:25:32,089 --> 00:25:33,200
Heather, honey.
389
00:25:35,009 --> 00:25:36,089
It's after 11:00.
390
00:25:37,099 --> 00:25:39,069
Where have you been?
391
00:25:39,089 --> 00:25:41,089
Well, I thought
you were, um...
392
00:25:41,109 --> 00:25:43,109
No, no,
we finished early.
393
00:25:43,130 --> 00:25:45,190
I came home.
You weren't here.
394
00:25:48,059 --> 00:25:49,069
I missed you.
395
00:25:51,089 --> 00:25:54,069
I had this thing to
do for Diana. So, I--
Mmm.
396
00:25:56,039 --> 00:25:57,210
Well, the next time
I go away
397
00:25:58,230 --> 00:26:00,039
you come with me.
398
00:26:05,009 --> 00:26:06,099
You look tired, honey.
399
00:26:08,220 --> 00:26:11,019
Had I known--
You know, you really gotta
take better care of yourself.
400
00:26:13,029 --> 00:26:14,200
Look at this.
401
00:26:14,220 --> 00:26:17,000
God damn it. Look at this.
402
00:26:20,089 --> 00:26:21,089
Uh.
403
00:26:22,109 --> 00:26:23,109
You know,
404
00:26:26,049 --> 00:26:27,130
I didn't have
one gray hair,
405
00:26:28,119 --> 00:26:29,230
not one
406
00:26:31,079 --> 00:26:33,000
until I married you.
407
00:26:34,220 --> 00:26:36,000
You can't even see that
408
00:26:36,019 --> 00:26:39,119
unless you're looking under
a magnifying glass, Jimmy.
409
00:26:41,009 --> 00:26:42,099
What do you think,
I'm afraid?
410
00:26:42,119 --> 00:26:43,190
Afraid of what?
411
00:26:43,210 --> 00:26:45,019
Of you.
412
00:26:45,039 --> 00:26:46,089
That you won't
love me when
413
00:26:46,109 --> 00:26:47,119
I'm an old man.
414
00:26:50,069 --> 00:26:51,099
Of course, I will.
415
00:26:53,029 --> 00:26:55,009
But just not until
then, huh, baby?
416
00:26:57,009 --> 00:26:58,049
I didn't say that.
417
00:26:58,069 --> 00:26:59,190
Nah, of course not.
418
00:27:00,230 --> 00:27:02,009
You don't have to say.
419
00:27:03,039 --> 00:27:04,190
You don't have to speak.
420
00:27:09,089 --> 00:27:12,009
I mean, we understand
each other so well,
don't we, darling?
421
00:27:14,099 --> 00:27:16,109
You know,
I thought the workout
would relax me,
422
00:27:16,130 --> 00:27:19,029
but, uh, I'm still on edge.
423
00:27:21,220 --> 00:27:23,069
I could get you a drink.
424
00:27:23,089 --> 00:27:25,059
It's a little late
for a drink.
425
00:27:27,119 --> 00:27:28,119
So...
426
00:27:32,079 --> 00:27:33,200
Why are you standing there?
427
00:27:43,230 --> 00:27:45,009
Do it.
428
00:27:47,119 --> 00:27:49,049
Jimmy, I don't want to.
429
00:27:51,039 --> 00:27:52,210
You heard me.
430
00:27:52,230 --> 00:27:54,099
I know you heard me.
431
00:27:55,140 --> 00:27:57,019
Now do it.
432
00:28:29,059 --> 00:28:30,130
(INHALES SHARPLY)
433
00:28:31,109 --> 00:28:32,150
(WHISPERING) Slower.
434
00:29:15,160 --> 00:29:16,170
(KISSING)
435
00:29:31,039 --> 00:29:33,059
Why don't we talk
about you and
Heather for a while.
436
00:29:34,150 --> 00:29:37,009
Why? Because she's
more interesting?
437
00:29:38,150 --> 00:29:40,069
How do you mean
"Interesting"?
438
00:29:43,099 --> 00:29:44,150
I had the dream again.
439
00:29:46,130 --> 00:29:49,079
I'm arranging flowers
on a table as a centerpiece.
440
00:29:53,130 --> 00:29:56,029
I decorate the flowerpot
with fancy paper.
441
00:29:56,049 --> 00:29:58,180
The paper... The paper
feels like velvet.
442
00:29:58,200 --> 00:30:01,009
I have three
kinds of flowers.
443
00:30:02,170 --> 00:30:04,130
Lilies, carnations...
444
00:30:05,130 --> 00:30:07,150
And the third kind?
Violence.
445
00:30:07,170 --> 00:30:08,220
Violence?
I didn't say violence.
446
00:30:09,000 --> 00:30:12,220
What did you say?
I said violates!
I said violets.
447
00:30:14,059 --> 00:30:15,089
Violets.
448
00:30:17,099 --> 00:30:19,019
They're just flowers.
449
00:30:19,039 --> 00:30:20,140
I once did
floral arranging.
450
00:30:20,160 --> 00:30:23,099
Why does everything always
have to be about sex?
451
00:30:23,119 --> 00:30:26,069
Okay. Why don't we
talk a little about
452
00:30:27,089 --> 00:30:29,039
the fancy paper?
453
00:30:29,059 --> 00:30:31,099
"It feels like velvet."
454
00:30:31,119 --> 00:30:33,170
You'd say that symbolizes,
what, like, pubic hair.
455
00:30:33,190 --> 00:30:35,170
I knew you'd say something
disgusting like that.
456
00:30:36,109 --> 00:30:37,140
You said it.
457
00:30:43,029 --> 00:30:44,190
So what do we do?
458
00:30:44,210 --> 00:30:46,160
Just keep doing this.
It's good.
459
00:30:48,130 --> 00:30:50,099
Do you wanna know
how the dream ends?
460
00:30:51,150 --> 00:30:52,150
Yes.
461
00:30:54,049 --> 00:30:55,190
Everything...
462
00:30:55,210 --> 00:30:57,180
Everything goes
up in flames.
463
00:30:58,119 --> 00:31:00,019
The flowers,
464
00:31:00,039 --> 00:31:02,019
the table,
465
00:31:02,039 --> 00:31:04,089
just one
great, big fireball.
466
00:31:06,119 --> 00:31:07,119
Poof.
467
00:31:10,039 --> 00:31:12,069
Then I wake up.
468
00:31:12,089 --> 00:31:15,109
I've been treating
this attractive,
seductive young woman.
469
00:31:15,130 --> 00:31:18,119
She's got an older sister
who just happens
to be married.
470
00:31:18,140 --> 00:31:21,200
We've met a few times
to discuss family history.
471
00:31:22,150 --> 00:31:23,180
And, uh...
472
00:31:24,150 --> 00:31:25,150
Then we...
473
00:31:27,150 --> 00:31:29,069
You didn't sleep with her?
474
00:31:31,119 --> 00:31:33,029
Oh, wise.
475
00:31:33,049 --> 00:31:35,130
I went through the AMA's
Principles of Ethics.
476
00:31:35,150 --> 00:31:37,180
Even the special annotations
for psychiatry
477
00:31:37,200 --> 00:31:40,079
didn't say anything
about sleeping
with a patient's sister.
478
00:31:40,099 --> 00:31:44,039
It's a tawdry cliche, Isaac,
a shrink with a weakness
for an unhappy woman.
479
00:31:44,059 --> 00:31:46,089
I didn't say
she was unhappy.
You didn't have to.
480
00:31:46,109 --> 00:31:48,150
"She chooses he
who must choose her."
481
00:31:52,039 --> 00:31:54,180
I suppose, now you're gonna
tell me you have
feelings for this woman.
482
00:31:58,099 --> 00:32:02,029
To tell you the truth,
I can't stop
thinking about her.
483
00:32:02,049 --> 00:32:05,059
Isaac, you know as well
as I do, romantic love
is a projection.
484
00:32:05,079 --> 00:32:09,099
You're not seeing this woman.
It's a vision of her.
(LAUGHS) Get out of here.
485
00:32:09,119 --> 00:32:11,180
You're in a delusional state.
I'm not delusional.
486
00:32:11,200 --> 00:32:13,190
Yes, it is. It's delusional.
487
00:32:13,210 --> 00:32:17,069
There's no human being,
no woman is so beautiful,
488
00:32:17,089 --> 00:32:21,069
so special that all
of your normal
thought patterns get...
489
00:32:23,200 --> 00:32:25,029
Can I help you?
490
00:32:26,190 --> 00:32:29,099
HEATHER: The receptionist
said I could find you here.
Hey.
491
00:32:29,119 --> 00:32:30,170
Come on in. Come on in.
492
00:32:32,180 --> 00:32:35,190
This is Alan Lowenthal,
my colleague.
493
00:32:35,210 --> 00:32:37,190
And my conscience.
494
00:32:37,210 --> 00:32:39,069
Heather Evans.
Pleased to meet you.
495
00:32:39,089 --> 00:32:41,220
Hi.
Have a seat.
496
00:32:42,000 --> 00:32:43,190
No, I didn't mean to
interrupt you guys.
497
00:32:43,210 --> 00:32:45,170
No. No problem.
498
00:32:47,069 --> 00:32:48,180
What were you just saying?
499
00:32:51,109 --> 00:32:52,190
That I'm late
for my rounds?
500
00:32:52,210 --> 00:32:53,210
Yeah.
501
00:32:57,150 --> 00:32:59,039
Nice to meet you.
You too.
502
00:33:07,130 --> 00:33:11,150
So you cure any
crazies today, or what?
503
00:33:11,170 --> 00:33:16,039
No. No, but I did receive
this lovely set
of original drawings
504
00:33:16,059 --> 00:33:21,049
created by a personal friend
of the President of Bantar.
505
00:33:21,069 --> 00:33:23,150
HEATHER: Bantar?
ISAAC: That's the planet.
506
00:33:23,170 --> 00:33:28,230
There is a theme here.
It seems that Satan and I
have much in common
507
00:33:29,009 --> 00:33:30,089
and that I must die.
508
00:33:31,140 --> 00:33:32,170
How sweet.
Yes.
509
00:33:45,210 --> 00:33:47,180
I didn't want you
to leave last night.
510
00:33:49,109 --> 00:33:50,150
I know.
511
00:33:52,130 --> 00:33:53,200
I'm sorry.
512
00:34:02,059 --> 00:34:03,210
He doesn't mean
anything to me.
513
00:34:06,099 --> 00:34:07,099
Okay.
514
00:34:11,010 --> 00:34:15,070
I'll find a way out of it.
I've wanted to
for a long time.
515
00:34:18,150 --> 00:34:20,099
Now I have a reason.
516
00:34:23,130 --> 00:34:25,150
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
517
00:34:31,230 --> 00:34:33,199
Check out a guy for me.
518
00:34:33,219 --> 00:34:36,079
Through the
DA's office, maybe.
519
00:34:36,099 --> 00:34:37,110
"A guy"?
Mmm-hmm.
520
00:34:38,019 --> 00:34:39,179
May be a bad guy.
521
00:34:40,139 --> 00:34:42,050
Name's Jimmy Evans.
522
00:34:42,070 --> 00:34:44,199
He builds
public housing, I think.
Who is he?
523
00:34:44,219 --> 00:34:47,000
I don't know exactly.
That's what
I want to find out.
524
00:34:48,019 --> 00:34:49,019
Hmm.
525
00:34:50,199 --> 00:34:53,079
Somebody's husband.
Oh!
526
00:34:53,099 --> 00:34:55,010
She's trying to
get out of it.
Yeah, yeah.
527
00:34:55,030 --> 00:34:57,130
That's the problem.
They're always trying
to get out of it,
528
00:34:57,150 --> 00:34:59,150
the fact is
they never actually
get out of it.
529
00:34:59,170 --> 00:35:01,230
Trust me, Mike.
This is a very good thing.
530
00:35:02,010 --> 00:35:05,179
This is life-affirming,
positive energy.
Everything you hate.
531
00:35:05,199 --> 00:35:08,130
If I hate it,
it's gotta be all right.
(LAUGHS)
532
00:35:09,110 --> 00:35:10,110
(INDISTINCT TALKING)
533
00:35:23,110 --> 00:35:24,230
You know what I love
about this place?
534
00:35:29,039 --> 00:35:30,090
I'll tell you.
535
00:35:32,150 --> 00:35:33,230
You take away the prices
536
00:35:34,010 --> 00:35:36,210
and all the polite bullshit
and it's just...
537
00:35:37,150 --> 00:35:38,150
Mmm.
538
00:35:39,019 --> 00:35:41,030
Good food.
539
00:35:41,050 --> 00:35:44,010
Plus, we're not gonna see
any of my friends here.
540
00:35:46,150 --> 00:35:47,230
Don't you like your friends?
541
00:35:48,010 --> 00:35:49,090
Look, I make good money
542
00:35:49,110 --> 00:35:51,139
off those greedy
motherfuckers.
543
00:35:51,159 --> 00:35:55,150
And when that stops,
the friendship stops.
544
00:35:55,170 --> 00:35:58,099
What do you care
if they heard? You think
their shit don't stink?
545
00:36:01,030 --> 00:36:02,179
You can be so crude.
546
00:36:02,199 --> 00:36:04,079
Yes, I can.
547
00:36:06,199 --> 00:36:08,139
But you need that.
548
00:36:09,170 --> 00:36:12,030
You don't like it,
but you need it.
549
00:36:12,190 --> 00:36:13,219
But you need it
550
00:36:14,170 --> 00:36:16,019
to get off.
551
00:36:24,159 --> 00:36:26,199
What do you think
you're doing?
552
00:36:26,219 --> 00:36:29,199
HEATHER: (EXHALES) I was
just gonna have a little sip.
553
00:36:29,219 --> 00:36:31,170
You mean another sip.
554
00:36:33,110 --> 00:36:34,099
So?
555
00:36:34,119 --> 00:36:37,150
So, you forget the last time
you had "a sip"?
556
00:36:38,119 --> 00:36:40,130
You got way out of hand.
557
00:36:40,150 --> 00:36:44,190
I had one good time once,
and I got way out of hand?
558
00:36:44,210 --> 00:36:47,150
Hey, it's more than once.
559
00:36:47,170 --> 00:36:49,130
I think you're right.
560
00:36:49,150 --> 00:36:53,030
I think it was twice.
Excuse me!
561
00:36:53,050 --> 00:36:54,179
Perfect!
562
00:36:54,199 --> 00:36:57,010
I'm holding these
reservations two weeks,
563
00:36:57,030 --> 00:36:58,179
two fucking weeks,
564
00:36:58,199 --> 00:37:00,099
and you take tonight
565
00:37:00,119 --> 00:37:02,010
to grow a wild hair
up your ass.
566
00:37:02,030 --> 00:37:03,170
Thank you very much.
567
00:37:06,000 --> 00:37:07,030
Fuck off!
568
00:37:08,190 --> 00:37:09,190
(SILVERWARE CLATTERS)
569
00:37:11,230 --> 00:37:13,019
(LAUGHS)
570
00:37:15,130 --> 00:37:17,219
Jesus Christ! You kill me.
571
00:37:21,190 --> 00:37:23,019
One more...
572
00:37:25,059 --> 00:37:26,219
And that's it.
573
00:37:38,179 --> 00:37:40,190
Heather, put it down.
574
00:37:44,179 --> 00:37:45,190
That's enough!
575
00:37:47,030 --> 00:37:48,150
Put it down.
576
00:37:59,070 --> 00:38:00,210
Look at me.
577
00:38:00,230 --> 00:38:03,210
I'm chewing on a pancreas.
578
00:38:03,230 --> 00:38:06,190
A pancreas is a gland,
for Christ sakes.
579
00:38:06,210 --> 00:38:08,219
A tasty gland,
but it's a fucking gland.
580
00:38:09,190 --> 00:38:11,190
(SILVERWARE CLATTERING)
581
00:38:13,030 --> 00:38:14,039
Heather.
582
00:38:15,050 --> 00:38:16,050
Heather.
583
00:38:17,000 --> 00:38:18,059
Heather.
584
00:38:18,079 --> 00:38:19,170
(SILVERWARE CLATTERING)
585
00:38:22,010 --> 00:38:23,010
Heather.
586
00:38:35,070 --> 00:38:36,150
What's wrong?
587
00:38:37,070 --> 00:38:38,170
(BREATHING SHAKILY)
588
00:38:38,190 --> 00:38:42,030
I'm dizzy. I just don't
feel well. I've got to
go to the bathroom.
589
00:38:42,050 --> 00:38:43,150
Come right back.
590
00:38:59,199 --> 00:39:02,059
I saw that, you bastard!
591
00:39:02,079 --> 00:39:04,199
Don't look in his eyes!
He'll burn your soul!
592
00:39:06,219 --> 00:39:10,210
Can't you smell it?
Burning bodies everywhere!
Burning flesh!
593
00:39:10,230 --> 00:39:13,210
Don't look at him!
Don't! He'll burn you!
594
00:39:13,230 --> 00:39:15,039
(SCREAMING)
595
00:39:16,190 --> 00:39:18,010
Everything is burning!
596
00:39:18,030 --> 00:39:19,210
Get away!
Don't touch her!
597
00:39:19,230 --> 00:39:21,050
(GRUNTING)
598
00:39:23,079 --> 00:39:24,199
MAN: Mr. Evans?
Yes.
599
00:39:24,219 --> 00:39:27,030
I'm Dr. Lee.
What the hell is wrong
with my wife?
600
00:39:27,050 --> 00:39:30,030
You're wife suffers from
pathological intoxication.
601
00:39:30,050 --> 00:39:33,059
What kind of intoxication?
Pathological intoxication.
602
00:39:33,079 --> 00:39:37,000
I see on her chart
she came in here last year
after a similar incident.
603
00:39:37,019 --> 00:39:39,210
Yes, but she had even less
to drink this time.
604
00:39:39,230 --> 00:39:43,000
People with this syndrome
will have a dramatic,
often violent
605
00:39:43,019 --> 00:39:47,050
response to the smallest
amounts of alcohol
and never remember a thing.
606
00:39:47,070 --> 00:39:48,079
Your wife's in here.
607
00:39:55,000 --> 00:39:56,150
(SHIVERING)
608
00:40:00,219 --> 00:40:02,010
Jesus.
609
00:40:13,150 --> 00:40:16,130
DR. LEE: Get her home
and let her
sleep off the shot.
610
00:40:16,150 --> 00:40:19,130
And keep her away
from alcohol in any form.
611
00:40:19,150 --> 00:40:20,170
Do you understand?
612
00:40:20,190 --> 00:40:22,039
Yes, thank you, Doctor.
613
00:40:23,079 --> 00:40:25,039
Irvin, we're out of here.
614
00:40:28,000 --> 00:40:29,090
(CAR ENGINE STARTING)
615
00:40:39,179 --> 00:40:41,079
You're damaged goods.
616
00:40:43,050 --> 00:40:45,039
But you're also my wife.
617
00:40:48,070 --> 00:40:50,170
And if you ever
618
00:40:50,190 --> 00:40:53,030
embarrass me
like that again...
619
00:40:56,090 --> 00:40:58,090
I'll fucking kill you.
620
00:41:05,099 --> 00:41:07,170
(CAR APPROACHING)
621
00:41:12,090 --> 00:41:13,170
HEATHER: You come
out here a lot?
622
00:41:14,210 --> 00:41:17,230
No. Just in moments
of existential angst,
623
00:41:18,010 --> 00:41:19,210
or when I want to
impress a date.
624
00:41:26,110 --> 00:41:27,150
(CAR THUDS)
Ow!
625
00:41:27,170 --> 00:41:28,170
Jesus.
626
00:41:29,219 --> 00:41:31,159
What was that?
I don't know.
627
00:41:35,039 --> 00:41:37,150
We're in a ditch.
628
00:41:37,170 --> 00:41:41,070
Well, looks like we're gonna
have to spend the night here.
629
00:41:43,010 --> 00:41:44,070
Don't even!
630
00:41:44,090 --> 00:41:45,119
(BOTH LAUGHING)
631
00:41:47,210 --> 00:41:49,070
(ENGINE REVVING)
632
00:41:51,230 --> 00:41:53,059
(TIRES SCREECHING)
633
00:42:10,179 --> 00:42:12,090
(METAL CLANKING)
634
00:42:14,119 --> 00:42:15,199
Whoa!
635
00:42:17,079 --> 00:42:18,190
(LAUGHS)
636
00:42:18,210 --> 00:42:20,050
Great, isn't it?
Yeah.
637
00:42:21,079 --> 00:42:23,110
You sure it's okay?
Yeah.
638
00:42:23,130 --> 00:42:26,210
Yeah, I've got
a special doctor's pass.
639
00:42:39,090 --> 00:42:41,030
ISAAC: Amazing, isn't it?
640
00:42:44,030 --> 00:42:45,219
I don't know, Isaac.
641
00:42:47,059 --> 00:42:48,099
Come on.
642
00:42:57,139 --> 00:42:59,219
ISAAC: Okay. Almost there.
643
00:43:04,000 --> 00:43:06,199
Oh, yeah. Oh, yeah! Yeah!
644
00:43:06,219 --> 00:43:08,099
Yep, this is it.
645
00:43:09,099 --> 00:43:10,219
(CREAKING)
646
00:43:11,000 --> 00:43:12,070
This is it.
647
00:43:12,230 --> 00:43:13,230
(CHUCKLES)
648
00:43:16,039 --> 00:43:17,039
Great, huh?
649
00:43:30,030 --> 00:43:32,050
I want you to know something.
650
00:43:32,070 --> 00:43:34,119
What's that?
651
00:43:34,139 --> 00:43:36,219
It's the first day
I've played hooky
in about two years.
652
00:43:37,000 --> 00:43:38,090
Hmm.
653
00:43:38,110 --> 00:43:39,219
You impressed?
654
00:43:43,110 --> 00:43:45,070
No.
(LAUGHS)
655
00:43:45,090 --> 00:43:46,199
(BOTH LAUGHING)
656
00:43:46,219 --> 00:43:47,219
Oh!
657
00:43:49,119 --> 00:43:50,230
ISAAC: Oh...
658
00:43:57,059 --> 00:43:58,170
(SCREAMS)
Jesus Christ!
659
00:44:00,170 --> 00:44:03,050
Okay. All right.
Come on.
660
00:44:03,070 --> 00:44:05,030
It never happened before!
661
00:44:05,050 --> 00:44:06,219
(LAUGHING)
(CREAKING)
662
00:44:07,000 --> 00:44:08,090
(HEATHER GASPS)
663
00:44:09,059 --> 00:44:10,119
(LAUGHS)
664
00:44:11,119 --> 00:44:12,119
Hey.
665
00:44:19,150 --> 00:44:21,039
HEATHER: Come on!
What is this?
666
00:44:22,079 --> 00:44:24,070
It's for protection.
667
00:44:24,090 --> 00:44:26,210
There are a lot
of lunatics out there.
668
00:44:27,119 --> 00:44:28,230
ISAAC: Protection.
669
00:44:29,159 --> 00:44:31,039
Come down here.
670
00:44:34,179 --> 00:44:35,219
Okay.
671
00:44:50,170 --> 00:44:52,030
You want to talk
about this?
672
00:44:54,130 --> 00:44:55,130
No.
673
00:44:58,139 --> 00:45:00,090
(LIGHTHOUSE BEAM WHIRRING)
674
00:45:29,050 --> 00:45:30,150
(SEAGULLS CAWING)
675
00:45:32,170 --> 00:45:34,090
So how bad is it?
676
00:45:36,139 --> 00:45:38,050
MIKE: Jimmy Evans,
677
00:45:38,230 --> 00:45:42,050
born Dmitri Evangalou,
678
00:45:43,170 --> 00:45:47,210
September, whatever, 19...
Doesn't matter.
679
00:45:47,230 --> 00:45:50,219
Emigrated Athens at 18
to avoid the draft.
680
00:45:52,010 --> 00:45:53,230
The man builds buildings.
Mmm-hmm.
681
00:45:55,130 --> 00:45:58,079
Supplemented by the occasional
pension-fund scam,
682
00:45:58,190 --> 00:46:00,110
bid rigging,
683
00:46:00,130 --> 00:46:02,030
money laundering.
684
00:46:05,179 --> 00:46:08,139
Fucking around
with his wife is like...
685
00:46:10,039 --> 00:46:12,000
Teasing King Kong.
686
00:46:13,150 --> 00:46:14,190
Now, Dmitri is not invisible.
687
00:46:14,210 --> 00:46:17,050
There's a federal task force
looking into this character.
688
00:46:24,010 --> 00:46:26,010
I'd stop seeing
the girl, Ike.
689
00:46:33,000 --> 00:46:34,090
I don't know if I can.
690
00:46:38,199 --> 00:46:41,010
She's not the kind of girl
you stop seeing.
691
00:46:43,130 --> 00:46:45,050
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
692
00:46:47,099 --> 00:46:48,119
(LAUGHTER)
693
00:46:50,159 --> 00:46:53,090
JIMMY: So this cocksucker,
he says to me,
694
00:46:53,110 --> 00:46:56,139
"I've got too much sand
in my concrete."
695
00:46:56,159 --> 00:46:59,179
Remember all those buildings
that toppled in the
earthquake in Armenia?
696
00:46:59,199 --> 00:47:04,059
And I'm thinking,
"Hey, why are you worried?
This isn't Armenia,
697
00:47:04,079 --> 00:47:05,150
"this is San Francisco."
698
00:47:05,170 --> 00:47:07,079
(MEN LAUGHING)
699
00:47:12,139 --> 00:47:14,019
(INDISTINCT TALKING)
700
00:48:17,219 --> 00:48:19,030
Was that a look?
701
00:48:22,030 --> 00:48:23,139
Were you giving me
a look in there?
702
00:48:23,159 --> 00:48:25,179
No, I wasn't looking at you.
703
00:48:25,199 --> 00:48:26,199
No?
704
00:48:27,159 --> 00:48:29,010
I was looking at your wife.
705
00:48:29,030 --> 00:48:30,030
Ah.
706
00:48:32,039 --> 00:48:33,079
My wife.
707
00:48:37,059 --> 00:48:40,219
I don't like people
looking at my wife.
708
00:48:41,000 --> 00:48:43,150
And I certainly don't like
being looked at.
709
00:48:45,130 --> 00:48:47,039
You understand?
710
00:48:52,079 --> 00:48:54,050
Now you no-dicks
over at Justice
711
00:48:54,070 --> 00:48:55,170
either hand down
an indictment,
712
00:48:55,190 --> 00:48:57,139
or stay off my ass.
713
00:48:57,159 --> 00:49:00,110
Because if I catch you
even glancing my way again,
714
00:49:01,179 --> 00:49:03,190
you'll lose your
fucking eyeballs.
715
00:49:04,130 --> 00:49:05,130
(SCOFFS)
716
00:49:06,219 --> 00:49:08,130
That'll solve
your legal problems.
717
00:49:09,039 --> 00:49:10,110
Maybe not.
718
00:49:13,059 --> 00:49:14,119
Maybe not.
719
00:49:20,050 --> 00:49:21,050
(COUGHS)
720
00:49:32,000 --> 00:49:33,199
Heather, honey.
Where are you going?
721
00:49:35,150 --> 00:49:36,190
I don't feel well.
722
00:49:37,170 --> 00:49:39,110
I wanna get a cab home.
723
00:49:39,130 --> 00:49:41,050
Fine, whatever.
724
00:49:56,210 --> 00:49:57,210
Thanks.
725
00:50:05,219 --> 00:50:07,139
What do you think
you were doing in there?
726
00:50:08,199 --> 00:50:11,090
I just had to see
this guy for myself.
727
00:50:15,110 --> 00:50:16,219
He thought I was
with the Justice Department.
728
00:50:19,119 --> 00:50:20,150
Do I dress that bad?
729
00:50:25,130 --> 00:50:26,139
You're crazy.
730
00:50:27,170 --> 00:50:29,010
You are.
Maybe.
731
00:50:30,170 --> 00:50:31,219
Probably.
732
00:50:36,110 --> 00:50:37,210
(SIGHS)
733
00:50:39,000 --> 00:50:41,090
How did you get away
from him?
734
00:50:43,090 --> 00:50:45,159
I don't feel well.
735
00:50:45,179 --> 00:50:47,079
I told him
I was gonna catch a cab.
736
00:50:52,230 --> 00:50:54,110
Let me give you a ride.
737
00:50:58,159 --> 00:51:00,170
I have to stop
at the drugstore.
Do you mind?
738
00:51:00,190 --> 00:51:01,190
No.
739
00:51:16,010 --> 00:51:17,179
Wake up my driver.
740
00:51:21,010 --> 00:51:22,059
(DOOR OPENS)
741
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
(COUGHS)
742
00:51:51,190 --> 00:51:52,190
JIMMY: Heather.
743
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
So...
744
00:52:26,219 --> 00:52:28,190
Where have you been?
745
00:52:28,210 --> 00:52:30,119
I stopped at the drugstore.
746
00:52:30,139 --> 00:52:33,090
You stopped
at the drugstore?
747
00:52:33,110 --> 00:52:36,000
All this hypersensitivity
of one's own body.
748
00:52:36,019 --> 00:52:38,150
"I feel stressed.
I have a headache."
749
00:52:38,170 --> 00:52:40,119
The simple fact
of the matter is, honey,
750
00:52:40,139 --> 00:52:43,219
you don't take care
of yourself, you don't
treat your body right.
751
00:52:53,199 --> 00:52:55,019
I'm sick.
752
00:52:55,170 --> 00:52:57,010
You're sick.
753
00:52:58,139 --> 00:53:00,110
She says, "I'm sick."
754
00:53:06,159 --> 00:53:08,139
Tell me something
I don't know.
755
00:53:10,150 --> 00:53:11,219
It's late.
756
00:53:18,150 --> 00:53:19,099
Mmm.
757
00:53:20,210 --> 00:53:22,150
I know how to
make you feel better.
758
00:53:38,170 --> 00:53:40,030
Take off your clothes.
759
00:53:43,139 --> 00:53:44,219
Take off your clothes.
760
00:53:45,000 --> 00:53:47,019
No.
761
00:53:47,039 --> 00:53:48,219
Honey, I don't think
you heard me.
762
00:53:52,130 --> 00:53:53,199
That's my girl.
763
00:53:57,130 --> 00:53:58,130
JIMMY: Hmm...
764
00:54:00,000 --> 00:54:01,159
I said, take off--
765
00:54:01,179 --> 00:54:03,130
(BOTH GRUNTING)
766
00:54:29,179 --> 00:54:31,000
(PHONE RINGING)
767
00:54:31,019 --> 00:54:32,119
MAN: Fuck.
768
00:54:34,130 --> 00:54:35,130
Oh, shit.
769
00:54:36,199 --> 00:54:37,199
Fuck.
770
00:54:46,150 --> 00:54:48,010
Hi, how are you doing?
DIANA: What are we gonna do?
771
00:54:48,030 --> 00:54:50,030
Listen, I don't know.
I do not know.
772
00:54:51,000 --> 00:54:52,050
Now, tell me what happened.
773
00:54:52,070 --> 00:54:53,190
They found him dead.
774
00:54:55,179 --> 00:54:57,059
Jimmy.
775
00:54:57,079 --> 00:54:59,199
With his head crushed.
776
00:54:59,219 --> 00:55:01,010
ISAAC: Jimmy's dead?
777
00:55:02,050 --> 00:55:03,139
DIANA: Crushed.
778
00:55:04,059 --> 00:55:05,159
HUGGINS: Dr. Barr.
779
00:55:06,079 --> 00:55:07,159
What are you doing here?
780
00:55:09,030 --> 00:55:10,050
I'm her doctor.
781
00:55:11,000 --> 00:55:12,039
Really?
782
00:55:15,010 --> 00:55:16,210
Barr?
Yes.
783
00:55:16,230 --> 00:55:19,170
OFFICER: Let's go.
You'll be okay?
I'll be right back.
784
00:55:23,039 --> 00:55:24,210
(DOOR BUZZES)
785
00:55:26,179 --> 00:55:28,000
Okay. Come on, Evans.
786
00:55:43,010 --> 00:55:44,010
WOMAN: Got her.
787
00:55:46,199 --> 00:55:48,010
OFFICER:
All right, in here.
788
00:55:50,199 --> 00:55:52,050
(FEMALE OFFICER
TALKING INDISTINCTLY)
789
00:55:53,179 --> 00:55:54,179
Hey.
790
00:55:56,199 --> 00:55:57,230
You all right?
791
00:56:00,219 --> 00:56:02,130
Can you tell me
what happened?
792
00:56:05,170 --> 00:56:06,179
Did he attack you?
793
00:56:07,210 --> 00:56:09,050
No, it wasn't like that.
794
00:56:10,219 --> 00:56:13,130
We were just talking and...
795
00:56:13,150 --> 00:56:16,010
A fight, nothing unusual.
796
00:56:18,150 --> 00:56:19,199
Then I...
797
00:56:19,219 --> 00:56:23,199
I just snapped,
like all those other times.
798
00:56:23,219 --> 00:56:27,010
What do you mean,
all these other times?
What are you talking about?
799
00:56:27,030 --> 00:56:29,000
Something happens
when I drink.
800
00:56:30,000 --> 00:56:32,159
It's horrible. I become...
801
00:56:34,079 --> 00:56:37,070
I don't know what I become
because I never can remember.
802
00:56:39,099 --> 00:56:41,070
Have you seen
any doctors about this?
803
00:56:43,179 --> 00:56:45,139
Did they diagnose it?
804
00:56:46,150 --> 00:56:48,070
Did they call it...
805
00:56:48,090 --> 00:56:49,230
Would you remember if...
806
00:56:51,090 --> 00:56:53,159
Pathological intoxication...
807
00:56:53,179 --> 00:56:55,070
Does that mean
anything to you?
808
00:56:56,019 --> 00:56:58,179
I don't know. Maybe.
809
00:56:58,199 --> 00:57:00,139
Had you been
drinking last night?
810
00:57:01,179 --> 00:57:03,079
No, I can't drink.
811
00:57:05,010 --> 00:57:06,010
Okay.
812
00:57:07,219 --> 00:57:09,030
All right.
Well, what did you do?
813
00:57:09,050 --> 00:57:10,199
I was feeling
really sick, I...
814
00:57:14,010 --> 00:57:16,179
I took some cough medicine
and I went in--
815
00:57:16,199 --> 00:57:19,019
Wait. You had cough medicine?
816
00:57:19,039 --> 00:57:21,170
Yes.
Cough. How much did you have?
817
00:57:21,190 --> 00:57:25,010
I don't know. Quite a bit.
You saw how I was feeling.
818
00:57:25,030 --> 00:57:29,050
You know this stuff, it can be
like 20, 25% alcohol.
819
00:57:31,179 --> 00:57:35,050
I'm not crazy, Isaac.
No one's gonna
believe that I--
820
00:57:35,070 --> 00:57:37,210
You did get this diagnosed,
did you not?
821
00:57:37,230 --> 00:57:40,079
You were treated
for this. Right?
822
00:57:40,099 --> 00:57:42,199
One time when I went
to Mount Zion,
823
00:57:43,179 --> 00:57:45,230
and twice to Stockton.
824
00:57:46,010 --> 00:57:47,210
Okay. Okay.
825
00:57:51,090 --> 00:57:53,010
You have a lawyer?
826
00:57:53,030 --> 00:57:55,010
I don't have anything.
827
00:57:55,030 --> 00:57:56,170
ISAAC: All right, well, the
first thing we're gonna do is
get you out of here.
828
00:57:56,190 --> 00:58:01,010
We'll take you to a hospital
and get you
a proper examination.
829
00:58:02,050 --> 00:58:04,170
Then we're gonna
get you a lawyer.
830
00:58:04,190 --> 00:58:06,090
MIKE: When you tell me
it's lost, it's lost.
831
00:58:06,110 --> 00:58:09,059
And as far as I'm concerned,
it can stay lost.
832
00:58:09,079 --> 00:58:10,179
I just don't want to be
in the middle of a trial
833
00:58:10,199 --> 00:58:12,000
and have some bag lady
show up
834
00:58:12,019 --> 00:58:14,010
with a dumbbell she found
in a dumpster somewhere, hmm?
835
00:58:15,199 --> 00:58:17,010
Fucks up our momentum.
836
00:58:17,190 --> 00:58:20,190
(LAUGHS) Okay.
837
00:58:20,210 --> 00:58:22,159
What can you tell me
about your husband's will?
838
00:58:24,130 --> 00:58:26,039
What about it?
839
00:58:26,059 --> 00:58:28,179
Well, is there anything
I should know about it?
840
00:58:32,059 --> 00:58:34,039
Is this really necessary?
841
00:58:34,059 --> 00:58:36,179
I've got to get
into this, Ike.
842
00:58:36,199 --> 00:58:39,099
The DA is certainly gonna.
Goes to motive.
843
00:58:44,119 --> 00:58:46,070
My husband was broke.
844
00:58:46,090 --> 00:58:49,090
Gambling debts,
junk bonds...
845
00:58:49,110 --> 00:58:51,190
He used to say
I'd never get a cent.
846
00:58:51,210 --> 00:58:53,019
He carried life insurance?
847
00:58:56,070 --> 00:58:59,010
That would go to his brother.
848
00:58:59,030 --> 00:59:03,010
Anthony. He lives
in Greece someplace.
I don't really know.
849
00:59:07,059 --> 00:59:08,119
All right.
850
00:59:09,119 --> 00:59:11,030
I'm through.
(CHUCKLES)
851
00:59:15,199 --> 00:59:17,110
Everything's gonna be okay.
852
00:59:22,210 --> 00:59:23,230
I'll be right there.
853
00:59:24,139 --> 00:59:25,190
Thanks.
Sure.
854
00:59:34,219 --> 00:59:37,179
Listen, Mike.
Yeah?
855
00:59:37,199 --> 00:59:39,019
There's something
you should know.
856
00:59:40,079 --> 00:59:42,099
I was the last one
who saw her that night.
857
00:59:43,110 --> 00:59:45,030
I drove her home.
858
00:59:47,050 --> 00:59:49,110
I drove her home
and I left.
859
00:59:52,010 --> 00:59:53,050
Anyone see you?
860
00:59:55,119 --> 00:59:56,219
I don't think so.
861
01:00:01,130 --> 01:00:03,059
Then the lady
went home alone.
862
01:00:04,139 --> 01:00:06,039
(INDISTINCT TALKING)
863
01:00:07,079 --> 01:00:08,139
Alan, Alan, Alan...
864
01:00:08,159 --> 01:00:09,199
This is
an open-and-shut case.
865
01:00:09,219 --> 01:00:11,090
I would
do it myself, but--
866
01:00:11,110 --> 01:00:16,010
Yes, but Dr. Barr's been,
uh, what's the word?
Schtupping the accused.
867
01:00:16,030 --> 01:00:17,110
Mike.
868
01:00:17,130 --> 01:00:19,219
What? I didn't
say it right? What?
869
01:00:20,000 --> 01:00:22,119
Well, I'm uncomfortable
with that also.
870
01:00:22,139 --> 01:00:24,019
I don't know Isaac,
871
01:00:24,039 --> 01:00:26,059
I've never testified
at a big trial.
872
01:00:26,079 --> 01:00:29,099
If anything, I think,
I'm a prosecution man.
873
01:00:29,119 --> 01:00:33,030
Which only increases
your credibility as a defense
witness in this case.
874
01:00:33,050 --> 01:00:36,110
There's a killing, police...
MIKE: Alan, Alan, come on!
875
01:00:36,130 --> 01:00:39,039
The deceased was a guy
they've been trying
to prosecute for a pig's age!
876
01:00:39,059 --> 01:00:40,130
This is true.
877
01:00:40,150 --> 01:00:44,130
Haven't you noticed
that the birds are chirping
more melodiously?
878
01:00:44,150 --> 01:00:46,139
The children's laughter
is a little brighter?
879
01:00:46,159 --> 01:00:48,150
America is just
a nicer country
880
01:00:48,170 --> 01:00:50,039
without that slimeball.
881
01:00:50,059 --> 01:00:51,079
I'm not stupid.
882
01:00:51,099 --> 01:00:54,019
I know why you're determined
to suck me into this.
883
01:00:55,079 --> 01:00:56,119
What's he talking about?
884
01:00:59,039 --> 01:01:01,059
Several years ago,
I published a study
885
01:01:01,079 --> 01:01:02,210
in the Journal of
General Psychiatry.
886
01:01:02,230 --> 01:01:04,010
You wanted me to believe that
887
01:01:04,030 --> 01:01:05,119
Isaac never mentioned
that to you?
888
01:01:08,139 --> 01:01:09,210
Is it in paperback?
889
01:01:13,150 --> 01:01:16,079
JUDGE: Mr. Brakhage,
you may proceed with
your opening statement.
890
01:01:18,019 --> 01:01:20,210
BRAKHAGE: The defense
will tell you that
891
01:01:20,230 --> 01:01:24,039
Mrs. Evans
was under the influence
892
01:01:26,010 --> 01:01:29,019
of this or that
when she killed her husband.
893
01:01:30,179 --> 01:01:33,230
They'll bring in
so-called experts
894
01:01:34,010 --> 01:01:35,210
to say that she wasn't
in her right mind.
895
01:01:38,059 --> 01:01:41,010
But, ladies and gentlemen
of the jury,
896
01:01:42,130 --> 01:01:45,139
we're here to try a woman
897
01:01:45,159 --> 01:01:48,059
who, on a lovely
spring night,
898
01:01:50,090 --> 01:01:52,070
in the sanctity
899
01:01:52,090 --> 01:01:55,119
of the apartment that
she shared with her husband,
900
01:01:57,179 --> 01:02:00,050
waited until
he turned his back
901
01:02:02,099 --> 01:02:03,150
and then savagely
902
01:02:05,110 --> 01:02:06,230
swung a heavy dumbbell
903
01:02:08,039 --> 01:02:09,050
at his head.
904
01:02:10,050 --> 01:02:11,050
(THUD)
905
01:02:12,019 --> 01:02:13,019
(PEOPLE MURMURING)
906
01:02:15,050 --> 01:02:16,050
Mr. O'Brien.
907
01:02:27,010 --> 01:02:28,010
Boy.
908
01:02:29,179 --> 01:02:30,219
Oh, well, I...
909
01:02:32,079 --> 01:02:33,099
That was impressive.
910
01:02:35,159 --> 01:02:36,170
Wasn't it?
911
01:02:40,039 --> 01:02:41,039
(SIGHS)
912
01:02:43,110 --> 01:02:46,059
Though I think
Raymond Burr
did it first,
913
01:02:46,079 --> 01:02:48,159
in the movie
A Place in the Sun,
with an oar.
914
01:02:54,099 --> 01:02:57,050
But what Mr. Brakhage
didn't say
915
01:02:59,079 --> 01:03:01,010
was that that dumbbell
over there
916
01:03:01,030 --> 01:03:04,079
is not the object
that killed Jimmy Evans!
917
01:03:07,019 --> 01:03:09,110
The actual dumbbell
was never recovered.
918
01:03:13,130 --> 01:03:15,059
If indeed it even
was a dumbbell.
919
01:03:23,050 --> 01:03:24,059
You see,
920
01:03:25,019 --> 01:03:26,099
whatever object was used,
921
01:03:27,170 --> 01:03:29,090
whatever really happened
922
01:03:31,070 --> 01:03:32,130
in that bathroom
923
01:03:33,170 --> 01:03:35,150
on that lovely spring night
924
01:03:37,059 --> 01:03:39,119
can never be known
beyond a reasonable doubt.
925
01:03:41,099 --> 01:03:42,119
Because...
926
01:03:48,099 --> 01:03:49,159
Heather Evans
927
01:03:51,139 --> 01:03:53,119
has no memory
of the events
of that night.
928
01:03:59,039 --> 01:04:00,039
(KNOCK ON DOOR)
929
01:04:02,070 --> 01:04:03,119
Hello!
930
01:04:03,139 --> 01:04:05,019
Is anybody home?
Yeah!
931
01:04:06,210 --> 01:04:09,030
(EXHALES)
932
01:04:09,050 --> 01:04:11,199
Hey, look, I'm sorry to
barge in on you like this,
933
01:04:11,219 --> 01:04:14,019
but we got a little, uh...
934
01:04:15,050 --> 01:04:16,090
Just a little bit of a...
935
01:04:16,110 --> 01:04:19,039
Hanging with a buddy of mine
from the DA's office, right?
936
01:04:20,079 --> 01:04:21,139
(SIGHS)
937
01:04:21,159 --> 01:04:23,150
You know, we had a few...
We had a few cocktails.
938
01:04:23,170 --> 01:04:24,170
No kidding.
939
01:04:25,090 --> 01:04:26,119
Yeah.
940
01:04:26,139 --> 01:04:29,070
The DA's expert witness?
941
01:04:29,090 --> 01:04:31,110
Cohagen. I'm not
worried about it.
942
01:04:32,019 --> 01:04:34,030
No, no, no.
943
01:04:34,050 --> 01:04:36,050
They were just
sandbagging us
with Cohagen.
944
01:04:37,099 --> 01:04:39,099
The star has been waiting
in the wings.
945
01:04:39,210 --> 01:04:41,050
Who?
946
01:04:41,070 --> 01:04:42,110
Dr. Grusin.
947
01:04:43,079 --> 01:04:45,090
Dr. Grusin, remember?
948
01:04:45,110 --> 01:04:46,110
Huh?
949
01:04:46,190 --> 01:04:47,190
Yeah.
950
01:04:50,099 --> 01:04:51,150
Oh, God.
951
01:04:52,070 --> 01:04:53,090
Does Alan know?
952
01:04:53,110 --> 01:04:54,130
No.
953
01:04:54,150 --> 01:04:56,170
Don't tell him either.
He's nervous enough as it is.
954
01:04:56,190 --> 01:04:59,170
Don't you tell him!
He's nervous enough as it is.
955
01:05:03,090 --> 01:05:04,090
JUDGE: Mr. Brakhage.
956
01:05:09,059 --> 01:05:10,070
Dr. Grusin,
957
01:05:11,110 --> 01:05:13,170
have you examined
the defendant
Heather Evans?
958
01:05:15,090 --> 01:05:17,159
Yes, I have.
959
01:05:17,179 --> 01:05:21,150
And did you find Mrs. Evans
to be suffering from
any illness
960
01:05:21,170 --> 01:05:23,159
that would impair
her normal functioning?
961
01:05:24,159 --> 01:05:25,130
No, I did not.
962
01:05:27,099 --> 01:05:30,070
What about
pathological intoxication?
963
01:05:31,179 --> 01:05:35,079
I found no evidence
of it, whatsoever.
964
01:05:35,099 --> 01:05:38,139
And I doubt that anyone
but a defense attorney
would either.
965
01:05:38,159 --> 01:05:41,210
(CROWD MURMURING)
Objection, Your Honor!
Move to strike.
966
01:05:41,230 --> 01:05:45,030
Sustained. The jury
will disregard the
witness' last statement.
967
01:05:47,059 --> 01:05:48,159
Doctor...
(CLEARS THROAT)
968
01:05:48,179 --> 01:05:53,159
Why do you doubt
the existence of so-called
pathological intoxication?
969
01:05:54,150 --> 01:05:57,130
Discussion of this disorder
970
01:05:57,150 --> 01:06:00,119
is simply an attempt
to dazzle a jury
971
01:06:00,139 --> 01:06:04,050
with pseudo-scientific jargon,
972
01:06:04,070 --> 01:06:07,190
to convince them
that alcohol exerts magic,
973
01:06:07,210 --> 01:06:10,119
evil powers on the brains
of a few people.
974
01:06:10,139 --> 01:06:14,099
Objection! The witness
is stating an opinion.
Nothing more.
975
01:06:14,119 --> 01:06:16,070
That's the reason
she's here, Counselor.
976
01:06:16,090 --> 01:06:18,190
She's an expert witness.
Overruled.
977
01:06:20,010 --> 01:06:21,050
(CROWD MURMURING)
978
01:06:23,230 --> 01:06:26,170
BRAKHAGE: Why
pseudo-scientific, Doctor?
979
01:06:26,190 --> 01:06:29,090
Because no one has ever shown
any physical evidence
980
01:06:29,110 --> 01:06:31,199
of pathological intoxication.
981
01:06:31,219 --> 01:06:34,170
What would constitute
physical evidence,
Dr. Grusin?
982
01:06:34,190 --> 01:06:36,179
DR. GRUSIN: A brain scan.
983
01:06:36,199 --> 01:06:40,070
Genetic profile,
analysis of blood chemistry.
984
01:06:41,059 --> 01:06:43,130
Things that can be tested.
985
01:06:44,199 --> 01:06:45,219
Thank you.
986
01:06:48,010 --> 01:06:49,059
Your witness.
987
01:06:52,179 --> 01:06:53,179
Doctor...
988
01:06:55,219 --> 01:06:56,219
Dr. Grusin.
989
01:06:58,190 --> 01:07:02,190
Have you examined
Heather Evans' emergency
room medical records
990
01:07:02,210 --> 01:07:07,090
from Mount Zion Hospital
and, um, Stockton Hospital?
991
01:07:08,170 --> 01:07:10,219
Of course.
992
01:07:11,000 --> 01:07:13,090
And what were the doctors'
diagnostic conclusions?
993
01:07:14,000 --> 01:07:16,090
Pathological intoxication.
994
01:07:18,070 --> 01:07:22,079
But based on my experience in
this area, I have to disagree.
Uh, uh...
995
01:07:22,099 --> 01:07:24,099
Your experience
in this area?
996
01:07:30,019 --> 01:07:34,070
Tell me, Doctor. How many
patients have you treated with
pathological intoxication?
997
01:07:36,190 --> 01:07:38,190
Mr. O'Brien,
998
01:07:38,210 --> 01:07:43,210
I have testified on direct
as to my doubts that this, uh,
999
01:07:43,230 --> 01:07:47,190
illness exists.
Therefore, how can I
be expected to have--
1000
01:07:47,210 --> 01:07:50,210
Please. Try and answer
the question.
1001
01:07:52,139 --> 01:07:54,170
How many such patients
have you treated?
1002
01:07:55,199 --> 01:07:57,130
I haven't treated any.
1003
01:07:59,170 --> 01:08:02,219
I have evaluated some
patients who have claimed--
1004
01:08:03,000 --> 01:08:04,130
All right then.
1005
01:08:04,150 --> 01:08:07,090
How many such patients
have you evaluated?
1006
01:08:12,199 --> 01:08:13,199
Two.
1007
01:08:15,010 --> 01:08:16,020
(CROWD MURMURING)
1008
01:08:20,000 --> 01:08:21,000
Two.
1009
01:08:24,119 --> 01:08:25,119
(SIGHS)
1010
01:08:32,020 --> 01:08:36,079
I have no more questions
for the expert witness.
1011
01:08:36,100 --> 01:08:38,109
JUDGE:
This court is adjourned
until tomorrow at 9:00 a.m.
1012
01:08:53,130 --> 01:08:55,050
Hey, Hector.
Hey, Dr. Barr.
1013
01:08:56,140 --> 01:08:58,159
It's a bitch, huh?
Yeah.
1014
01:08:58,180 --> 01:09:00,100
Never thought
we'd see her up there.
1015
01:09:03,020 --> 01:09:05,100
No, actually, Heather's
not taking the stand.
1016
01:09:05,119 --> 01:09:06,210
No?
No.
1017
01:09:13,100 --> 01:09:14,100
Doctor.
1018
01:09:15,140 --> 01:09:17,199
What quantity of alcohol
must be consumed
1019
01:09:17,220 --> 01:09:20,199
to produce a severe
psychotic reaction
1020
01:09:20,220 --> 01:09:23,119
in a person
suffering from
pathological intoxication?
1021
01:09:23,140 --> 01:09:25,180
Only a very sm...
1022
01:09:25,199 --> 01:09:29,220
In my experience, only
a very small amount
of alcohol is needed
1023
01:09:30,000 --> 01:09:32,090
to produce
a severe psychotic reaction.
1024
01:09:32,109 --> 01:09:34,140
And how long does
a reaction usually last?
1025
01:09:34,159 --> 01:09:36,109
Generally, a few hours.
1026
01:09:36,130 --> 01:09:37,229
And can a person
with this illness
1027
01:09:38,010 --> 01:09:40,119
remember the
psychotic episode?
1028
01:09:40,140 --> 01:09:42,199
Patients don't recall
the incidents.
1029
01:09:42,220 --> 01:09:46,180
And yet, a person suffering
from pathological intoxication
1030
01:09:46,199 --> 01:09:47,210
may otherwise show
1031
01:09:47,229 --> 01:09:50,039
no evidence of
mental disorder?
1032
01:09:51,050 --> 01:09:52,220
In my experience,
1033
01:09:54,119 --> 01:09:56,020
I... I would say
that's correct.
1034
01:09:59,140 --> 01:10:00,140
Thank you, Doctor.
1035
01:10:03,189 --> 01:10:04,189
Your witness.
1036
01:10:20,119 --> 01:10:21,119
Doctor.
1037
01:10:29,170 --> 01:10:32,109
You repeatedly make reference
to your experience
1038
01:10:34,199 --> 01:10:36,109
with this obscure disorder.
1039
01:10:40,189 --> 01:10:42,180
How many patients
with this condition
1040
01:10:43,180 --> 01:10:45,180
have you actually treated?
1041
01:10:45,199 --> 01:10:47,210
Well, uh, during my
fellowship training
1042
01:10:47,229 --> 01:10:49,210
at the Stanford
Psychiatric Institute,
1043
01:10:50,189 --> 01:10:52,140
I had the opportunity to...
1044
01:10:54,189 --> 01:10:56,020
Excuse me.
1045
01:11:04,000 --> 01:11:07,159
Conduct a study
of pathological intoxication.
1046
01:11:07,180 --> 01:11:09,220
And my findings
were published
1047
01:11:10,000 --> 01:11:11,210
in the Journal of
General Psychiatry.
1048
01:11:13,060 --> 01:11:15,180
In all, there were
87 patients involved.
1049
01:11:16,159 --> 01:11:17,149
(CROWD MURMURING)
1050
01:11:22,140 --> 01:11:23,140
(GULPS)
1051
01:11:27,140 --> 01:11:29,109
Did any of these
87 patients...
1052
01:11:31,130 --> 01:11:32,210
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1053
01:11:35,220 --> 01:11:37,010
Excuse me?
1054
01:11:38,180 --> 01:11:42,229
Did any of these 87 patients
beat their spouses to death?
1055
01:11:43,159 --> 01:11:45,069
Oh, dear God, no.
1056
01:11:46,000 --> 01:11:47,069
(CROWD MURMURING)
1057
01:11:48,159 --> 01:11:49,170
Thank you.
1058
01:11:52,029 --> 01:11:53,050
No further questions.
1059
01:11:58,149 --> 01:12:00,140
Request opportunity
for redirect, Your Honor!
1060
01:12:01,029 --> 01:12:02,090
Proceed.
1061
01:12:02,109 --> 01:12:05,000
Doctor, can you tell us
what some of those
patients did do
1062
01:12:05,020 --> 01:12:07,010
in the acute
psychotic phase
of their illness?
1063
01:12:13,130 --> 01:12:15,210
Didn't one of them
slash her wrists?
1064
01:12:18,199 --> 01:12:20,010
Yes.
1065
01:12:20,029 --> 01:12:21,229
Didn't another break
her son's arm?
1066
01:12:22,180 --> 01:12:26,020
Oh! Yes. Yes.
1067
01:12:26,039 --> 01:12:29,100
I mean, didn't a third--
One of them threw himself
in front of a BART train.
1068
01:12:30,020 --> 01:12:31,130
Lost a leg.
1069
01:12:31,149 --> 01:12:32,210
It's all there in my paper.
1070
01:12:32,229 --> 01:12:34,079
(CROWD MURMURING)
1071
01:12:40,180 --> 01:12:41,199
Thank you, Doctor.
1072
01:12:58,170 --> 01:13:00,180
Listen, I get the lady off,
you owe me one.
1073
01:13:02,000 --> 01:13:03,210
So how about fixing
me up with her sister?
1074
01:13:04,210 --> 01:13:05,189
(CHUCKLING)
1075
01:13:05,210 --> 01:13:08,010
Very, very sick man.
1076
01:13:08,029 --> 01:13:10,029
What can I do?
MAN: Jury's back!
1077
01:13:16,229 --> 01:13:18,229
Mr. Foreman, have you
reached a verdict?
1078
01:13:20,210 --> 01:13:21,210
We have, Your Honor.
1079
01:13:22,199 --> 01:13:23,199
(CLEARS THROAT)
1080
01:13:26,050 --> 01:13:29,159
"We, the jury,
find the defendant,
Heather Evans,
1081
01:13:29,180 --> 01:13:32,199
"not responsible by reason
of temporary insanity...
(CROWD GASPS)
1082
01:13:32,220 --> 01:13:35,050
"...due to pathological
intoxication."
1083
01:13:35,069 --> 01:13:36,229
JUDGE: All right.
(BANGS GAVEL)
1084
01:13:37,010 --> 01:13:38,039
Quiet!
1085
01:13:38,060 --> 01:13:40,000
Be seated
in this courtroom!
1086
01:13:40,020 --> 01:13:41,220
(BANGS GAVEL)
1087
01:13:42,010 --> 01:13:45,069
I hereby order that
she remain in the custody
of the Overland State Hospital
1088
01:13:45,090 --> 01:13:47,109
for further examination
and observation
1089
01:13:47,130 --> 01:13:53,039
until it is confirmed that she
no longer represents a danger
to herself or other people.
1090
01:13:53,060 --> 01:13:58,229
And that she no longer
suffers from active,
dangerous, mental disorders.
1091
01:13:59,010 --> 01:14:00,039
This court is adjourned.
1092
01:14:01,069 --> 01:14:02,159
(PHONE RINGS)
1093
01:14:08,100 --> 01:14:09,159
ISAAC: Hey.
1094
01:14:14,039 --> 01:14:15,050
Hi.
Hi.
1095
01:14:18,159 --> 01:14:19,189
Hello, Dr. Barr.
1096
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Hi, Diana.
1097
01:14:23,000 --> 01:14:24,010
(CLEARS THROAT)
1098
01:14:28,109 --> 01:14:32,069
So, how long
do you think I have
to stay in here?
1099
01:14:32,090 --> 01:14:35,050
Well, the law says
it could be indefinite.
1100
01:14:35,069 --> 01:14:37,100
But if your evaluation
goes fine,
1101
01:14:37,119 --> 01:14:39,039
you can be out of here
1102
01:14:39,060 --> 01:14:40,090
in six to eight weeks.
1103
01:14:41,079 --> 01:14:42,210
But that's two months.
1104
01:14:42,229 --> 01:14:44,170
Well, you did
kill your husband.
1105
01:14:49,189 --> 01:14:50,220
Heather, I'm gonna
get myself
1106
01:14:51,000 --> 01:14:52,079
on this
evaluation committee.
1107
01:14:54,189 --> 01:14:56,189
So hopefully
that'll guarantee
1108
01:14:56,210 --> 01:14:57,229
a minimum stay here.
1109
01:14:59,000 --> 01:15:00,060
All right?
1110
01:15:00,079 --> 01:15:01,100
All right.
1111
01:15:01,119 --> 01:15:03,159
Thank you. For everything.
1112
01:15:05,189 --> 01:15:06,199
Sure.
1113
01:15:16,109 --> 01:15:19,079
WOMAN:
Everyone has heard Freud's
rhetorical question,
1114
01:15:19,100 --> 01:15:21,100
"Women. What do they want?"
1115
01:15:23,000 --> 01:15:25,210
Elsewhere, Freud refers
to the female sex
1116
01:15:26,100 --> 01:15:27,210
as the dark continent.
1117
01:15:29,039 --> 01:15:31,100
In his
Interpretation of Dreams,
1118
01:15:31,119 --> 01:15:33,229
the man who gave
the world penis envy
1119
01:15:34,010 --> 01:15:37,090
declares that women's libido
is essentially masochistic.
1120
01:15:38,029 --> 01:15:39,189
The evidence?
1121
01:15:39,210 --> 01:15:42,229
Well, it's buried deep
in chapter six.
1122
01:15:43,010 --> 01:15:48,039
A patient,
dreaming about arranging
a floral centerpiece
1123
01:15:48,060 --> 01:15:51,189
has the poor taste
to mix violets with lilies
1124
01:15:52,199 --> 01:15:53,229
and carnations.
1125
01:15:57,130 --> 01:15:59,229
The lilies represent purity.
1126
01:16:01,069 --> 01:16:04,010
The carnations,
carnal desire.
1127
01:16:05,229 --> 01:16:10,000
And of course last,
but not least, the violets
1128
01:16:10,020 --> 01:16:13,100
standing in for
a woman's unconscious
need to be violated.
1129
01:16:14,189 --> 01:16:17,100
Violently, wouldn't you know?
1130
01:16:18,220 --> 01:16:21,210
But I would like to paraphrase
the good doctor,
1131
01:16:21,229 --> 01:16:26,109
and say that sometimes
a violet is just a violet.
1132
01:16:26,130 --> 01:16:29,210
And what of the table
on which these flowers
were laid?
1133
01:16:29,229 --> 01:16:31,010
Forgive the expression.
1134
01:17:01,039 --> 01:17:02,039
(WHISPERS) Five.
1135
01:17:04,220 --> 01:17:05,199
(SIGHS)
1136
01:17:25,090 --> 01:17:26,229
(MUTTERING INDISTINCTLY)
1137
01:17:37,079 --> 01:17:38,079
(TIRES SCREECHING)
1138
01:17:52,029 --> 01:17:54,079
Hector.
Hey, Dr. Barr.
1139
01:17:54,100 --> 01:17:56,079
Sit down. Sit down.
Can I talk to you
a minute?
1140
01:17:56,100 --> 01:17:58,119
Yeah.
1141
01:17:58,140 --> 01:18:00,149
During the trial, you said
something strange to me.
1142
01:18:00,170 --> 01:18:03,159
You said, "I never thought
we'd see her up there."
1143
01:18:05,029 --> 01:18:06,100
Well, it's none
of my business,
1144
01:18:06,119 --> 01:18:08,060
I mean, seeing how
the woman is a friend
of yours and all.
1145
01:18:08,079 --> 01:18:11,050
That's okay. What did
you mean by that?
1146
01:18:11,069 --> 01:18:16,050
It's just that a guy like me,
married as I am,
notices women like that.
1147
01:18:16,069 --> 01:18:18,090
Even with her sunglasses
and scarf on.
1148
01:18:19,060 --> 01:18:20,069
What are you
talking about?
1149
01:18:22,010 --> 01:18:24,020
She sat in the back row
a couple of times last year.
1150
01:18:25,130 --> 01:18:26,220
Last year?
1151
01:18:27,000 --> 01:18:28,229
Yeah. When you
were testifying.
1152
01:18:29,010 --> 01:18:31,020
To me, it looked like
she was hanging on
to your every word.
1153
01:18:35,130 --> 01:18:37,029
Hey, I'm glad for you, Doc.
1154
01:18:37,050 --> 01:18:38,100
You know,
that she got off.
1155
01:18:39,079 --> 01:18:40,159
Woman's really something.
1156
01:18:44,060 --> 01:18:45,060
Oh, yeah.
1157
01:18:47,020 --> 01:18:48,100
Yeah, she's really
something.
1158
01:18:49,109 --> 01:18:51,090
Okay. Okay.
Thanks a lot, Stan.
1159
01:18:54,149 --> 01:18:55,140
Not good.
1160
01:18:56,140 --> 01:18:57,130
All right, let me guess.
1161
01:18:59,060 --> 01:19:01,149
Jimmy's brother was never
sole beneficiary?
1162
01:19:01,170 --> 01:19:03,159
No, he was.
1163
01:19:03,180 --> 01:19:06,229
Right before he checked out
a month or so
before the murder.
1164
01:19:07,010 --> 01:19:08,010
Bone cancer.
1165
01:19:10,020 --> 01:19:11,109
That's about
the time I met her.
1166
01:19:15,100 --> 01:19:18,170
Yeah. And at that point,
Heather became
the sole beneficiary.
1167
01:19:28,079 --> 01:19:29,090
How much?
1168
01:19:30,140 --> 01:19:32,020
The policy was
for two million.
1169
01:19:33,069 --> 01:19:35,060
But since she was found
not responsible,
1170
01:19:35,079 --> 01:19:36,100
they're gonna have
to pay double because,
1171
01:19:36,119 --> 01:19:38,130
you're gonna love this part,
1172
01:19:38,149 --> 01:19:42,029
technically, the whole
thing was an accident.
1173
01:19:43,090 --> 01:19:44,090
Accident.
1174
01:19:47,130 --> 01:19:50,090
Few months from now,
lady's gonna walk out of
Overland four million richer
1175
01:19:50,109 --> 01:19:51,109
than when she walked in.
1176
01:19:54,140 --> 01:19:57,109
I fuckin' knew I should've
taken this case for a piece
of the action.
1177
01:20:16,109 --> 01:20:17,180
ISAAC: I want to see
Heather Evans.
1178
01:20:17,199 --> 01:20:19,109
Sorry, Dr. Barr.
It's way past visiting hours.
1179
01:20:19,130 --> 01:20:21,000
I don't care.
I wanna see her.
1180
01:20:21,020 --> 01:20:22,020
The patients have all
been secured--
1181
01:20:22,039 --> 01:20:23,039
Now!
1182
01:20:47,119 --> 01:20:48,119
(GATE CLOSES)
1183
01:20:49,090 --> 01:20:50,090
What's going on?
1184
01:20:54,029 --> 01:20:55,029
Why did you do it?
1185
01:20:56,140 --> 01:20:57,159
What?
1186
01:20:57,180 --> 01:20:59,020
Why did you do it?
1187
01:21:01,170 --> 01:21:03,020
What? Do what?
1188
01:21:03,039 --> 01:21:04,100
Just tell me that...
1189
01:21:08,170 --> 01:21:11,010
That it evolved.
1190
01:21:12,100 --> 01:21:13,119
The plan.
1191
01:21:16,090 --> 01:21:17,159
Because you were
1192
01:21:19,130 --> 01:21:24,039
desperate, because
of the emotional
1193
01:21:24,060 --> 01:21:27,079
and psychological torture.
Tell me that...
1194
01:21:28,189 --> 01:21:31,090
Tell me anything.
Just don't tell me it was
for the money.
1195
01:21:33,039 --> 01:21:35,069
Not for something
as cold as that.
I don't wanna hear that.
1196
01:21:37,069 --> 01:21:39,039
Isaac, this is crazy.
1197
01:21:39,060 --> 01:21:40,180
Yes. This...
This is crazy.
1198
01:21:42,060 --> 01:21:43,119
It's also very clever.
1199
01:21:45,069 --> 01:21:48,180
You are a very clever woman.
1200
01:21:50,180 --> 01:21:52,020
You sent me your sister
1201
01:21:54,029 --> 01:21:55,029
for help.
1202
01:21:56,149 --> 01:21:59,119
Very concerned,
compassionate.
1203
01:22:01,180 --> 01:22:03,060
It was all lies.
1204
01:22:09,199 --> 01:22:12,119
Diana told me.
1205
01:22:12,140 --> 01:22:15,180
That you watched me.
You came to court,
watched me testify!
1206
01:22:17,090 --> 01:22:18,210
You auditioned me,
like for a part!
1207
01:22:23,199 --> 01:22:25,029
No, she didn't.
1208
01:22:27,060 --> 01:22:28,170
She didn't
tell you a thing.
1209
01:22:29,149 --> 01:22:31,090
Diana told me everything.
1210
01:22:34,189 --> 01:22:37,090
Do you remember that little
lead pipe you held that day
1211
01:22:37,109 --> 01:22:38,149
at the lighthouse?
1212
01:22:44,220 --> 01:22:46,140
It was the handle
to a dumbbell.
1213
01:22:48,229 --> 01:22:50,079
The dumbbell.
1214
01:22:53,069 --> 01:22:54,229
Don't fuck with me, Isaac.
1215
01:22:56,079 --> 01:22:58,069
Or I'll have to prove
that you killed Jimmy.
1216
01:23:11,079 --> 01:23:12,199
I would've done
anything for you.
1217
01:23:17,199 --> 01:23:19,100
Jesus, what I did for you.
1218
01:23:43,100 --> 01:23:44,100
Dr. Barr.
1219
01:23:46,020 --> 01:23:47,079
Detective.
1220
01:23:48,189 --> 01:23:49,210
You look upset.
1221
01:23:51,069 --> 01:23:52,119
Could use
a shower too.
1222
01:23:54,109 --> 01:23:55,130
How's Heather?
1223
01:23:58,010 --> 01:23:59,100
What can I do for you?
1224
01:24:00,069 --> 01:24:01,079
How's Heather?
1225
01:24:03,220 --> 01:24:04,229
She's fine.
1226
01:24:06,100 --> 01:24:07,180
Anthony Evangalou.
1227
01:24:08,210 --> 01:24:09,220
Ring a bell?
1228
01:24:12,000 --> 01:24:13,100
Jimmy Evans'
older brother.
1229
01:24:13,229 --> 01:24:15,170
See, last I heard,
1230
01:24:15,189 --> 01:24:16,210
Anthony was supposed
to collect
1231
01:24:16,229 --> 01:24:18,100
on Jimmy's life insurance.
1232
01:24:19,020 --> 01:24:20,069
Huh.
1233
01:24:20,199 --> 01:24:22,199
I do a little digging,
1234
01:24:22,220 --> 01:24:24,229
find out the man's
taking a fuckin' dirt nap
1235
01:24:25,010 --> 01:24:27,000
underneath the Parthenon.
1236
01:24:27,020 --> 01:24:28,189
Ain't gonna get shit!
1237
01:24:30,109 --> 01:24:32,189
Hey, what did
she tell you?
1238
01:24:32,210 --> 01:24:35,159
She ain't gonna share
the money with you?
The four million.
1239
01:24:35,180 --> 01:24:36,180
(SCOFFS)
1240
01:24:39,100 --> 01:24:41,000
Look, I got a report
due in the morning.
1241
01:24:41,020 --> 01:24:42,180
Don't yank my dick!
1242
01:24:43,180 --> 01:24:45,130
The night of the murder,
1243
01:24:45,149 --> 01:24:47,140
some stud enters
the building with Heather.
1244
01:24:48,069 --> 01:24:50,000
Hinky thing.
1245
01:24:50,020 --> 01:24:52,180
Now, no one sees
this stud walk out.
1246
01:24:52,199 --> 01:24:54,199
Okay. Sounds like
an interesting lead.
1247
01:24:54,220 --> 01:24:56,180
Why didn't you
follow up on it?
1248
01:24:56,199 --> 01:24:58,199
Doorman's a pill head
on parole.
1249
01:25:00,000 --> 01:25:01,140
Even if he made
ID in court,
1250
01:25:01,159 --> 01:25:02,159
it would be worth zip.
1251
01:25:02,180 --> 01:25:04,189
You think it was me
with Heather?
1252
01:25:04,210 --> 01:25:06,010
At this juncture,
1253
01:25:06,210 --> 01:25:08,079
I know it was.
1254
01:25:09,119 --> 01:25:11,109
The expert witness
is your friend.
1255
01:25:11,130 --> 01:25:12,210
The lawyer's
your best friend.
1256
01:25:14,029 --> 01:25:15,130
The sister's
your patient,
1257
01:25:15,149 --> 01:25:17,069
and you're banging
the accused.
1258
01:25:18,000 --> 01:25:19,100
Now, you were me,
1259
01:25:20,130 --> 01:25:21,170
what would you think?
1260
01:25:25,199 --> 01:25:26,229
Are you arresting me?
1261
01:25:28,189 --> 01:25:31,149
Without a murder weapon,
I can't do jack.
1262
01:25:36,180 --> 01:25:39,149
Okay. I wanna go home,
take that shower.
1263
01:25:40,130 --> 01:25:41,159
You do that.
1264
01:25:43,109 --> 01:25:44,109
(SCOFFS)
1265
01:25:50,039 --> 01:25:51,090
(DOOR BUZZES)
1266
01:25:56,229 --> 01:25:58,000
Sorry I'm late.
1267
01:26:00,189 --> 01:26:02,000
You look really nice.
1268
01:26:02,229 --> 01:26:04,100
Thank you.
Pretty.
1269
01:26:06,100 --> 01:26:07,170
You're seeing Isaac later?
1270
01:26:12,010 --> 01:26:13,029
What did you tell him?
1271
01:26:14,140 --> 01:26:15,159
Tell him?
1272
01:26:16,229 --> 01:26:18,000
About us.
1273
01:26:19,130 --> 01:26:21,000
I told him the dream.
1274
01:26:21,020 --> 01:26:22,180
The one we picked.
With the violets.
1275
01:26:23,050 --> 01:26:24,100
And?
1276
01:26:25,000 --> 01:26:26,100
And that's all.
1277
01:26:27,020 --> 01:26:28,029
Why?
1278
01:26:29,189 --> 01:26:31,189
Diana, he's leading
you on.
1279
01:26:31,210 --> 01:26:33,140
(CHUCKLES) What are you
talking about?
1280
01:26:33,159 --> 01:26:35,100
You fell in love
with him.
1281
01:26:35,119 --> 01:26:36,119
I don't know
what you mean.
1282
01:26:36,140 --> 01:26:38,109
It's okay.
1283
01:26:38,130 --> 01:26:41,159
It happens between
patients and doctors
all the time.
1284
01:26:41,180 --> 01:26:43,020
I just don't want you
to get hurt.
1285
01:26:43,039 --> 01:26:44,109
I'm not gonna get hurt.
1286
01:26:46,000 --> 01:26:47,109
He knows everything.
1287
01:26:47,130 --> 01:26:48,130
What?
1288
01:26:48,149 --> 01:26:50,229
He said you told
him everything.
1289
01:26:51,010 --> 01:26:53,180
Oh, my God.
I didn't tell him shit.
1290
01:26:56,060 --> 01:26:58,189
Heather, I didn't
tell him anything.
1291
01:27:01,140 --> 01:27:03,140
I just want you
to keep in mind, Diana,
1292
01:27:04,199 --> 01:27:07,170
if I go down,
you go down with me.
1293
01:27:10,029 --> 01:27:12,010
Now he's not
gonna let this go.
1294
01:27:12,029 --> 01:27:13,199
Not unless
we persuade him to.
1295
01:27:16,170 --> 01:27:17,229
Are you gonna help me
1296
01:27:19,039 --> 01:27:20,100
or not?
1297
01:28:28,079 --> 01:28:31,140
ISAAC: Let's talk about
how your father died.
1298
01:28:31,159 --> 01:28:34,189
You promised me that
whatever Heather said about
my mother and father,
1299
01:28:34,210 --> 01:28:36,050
you would...
You would tell me.
1300
01:28:37,079 --> 01:28:38,159
Yes, I did. That's right.
1301
01:28:39,039 --> 01:28:40,039
What did she say?
1302
01:28:49,149 --> 01:28:51,000
She said
your father raped you.
1303
01:28:54,039 --> 01:28:55,119
More than once.
1304
01:29:02,180 --> 01:29:03,180
Anything else?
1305
01:29:05,020 --> 01:29:06,069
That he was killed
1306
01:29:07,210 --> 01:29:08,229
in a fire.
1307
01:29:09,149 --> 01:29:10,170
Hmm.
1308
01:29:10,189 --> 01:29:11,199
My father was...
1309
01:29:13,029 --> 01:29:15,140
Died in a...
Smoking in bed,
1310
01:29:15,159 --> 01:29:16,180
drunk.
1311
01:29:17,180 --> 01:29:19,020
I can still
smell the liquor.
1312
01:29:22,020 --> 01:29:24,060
Do you think I had something
to do with that?
1313
01:29:24,079 --> 01:29:26,220
I wasn't suggesting
that you had.
1314
01:29:27,000 --> 01:29:28,220
I don't think
I had anything
to do with that.
1315
01:29:30,229 --> 01:29:32,189
I'm really
worried about Heather.
1316
01:29:32,210 --> 01:29:34,010
Why is that?
1317
01:29:34,029 --> 01:29:35,149
You saw her at the hospital.
1318
01:29:38,170 --> 01:29:40,140
She looked awful.
1319
01:29:40,159 --> 01:29:42,180
She looked like
a crazy person,
don't you think?
1320
01:29:47,210 --> 01:29:49,149
Of course, she's under
so much stress.
1321
01:29:51,050 --> 01:29:52,069
So much stress
1322
01:29:54,069 --> 01:29:55,149
can manifest
1323
01:29:56,210 --> 01:29:58,029
in very bizarre ways.
1324
01:29:58,180 --> 01:29:59,170
Lies?
1325
01:29:59,189 --> 01:30:00,199
Yes, lies.
1326
01:30:01,180 --> 01:30:02,180
Hmm.
1327
01:30:04,000 --> 01:30:05,170
I wish there was something
we could do to...
1328
01:30:07,039 --> 01:30:08,140
To help Heather.
1329
01:30:10,180 --> 01:30:12,170
That is, of course,
if you're still interested
1330
01:30:12,189 --> 01:30:13,220
in helping Heather.
1331
01:30:16,170 --> 01:30:17,180
Good morning.
1332
01:30:19,199 --> 01:30:21,140
So, what do you think,
1333
01:30:23,029 --> 01:30:24,159
now that we can talk,
1334
01:30:25,090 --> 01:30:26,189
about the way I am
1335
01:30:27,109 --> 01:30:28,109
and what I did?
1336
01:30:31,039 --> 01:30:33,180
What would a shrink call
somebody like me, Isaac?
1337
01:30:35,210 --> 01:30:37,039
Remember, Heather,
1338
01:30:38,039 --> 01:30:41,020
your confinement
is indefinite.
1339
01:30:41,039 --> 01:30:43,229
I'm on the committee
that evaluates you
every six months.
1340
01:30:46,000 --> 01:30:49,149
And there is a very
compelling argument
that you do belong in here.
1341
01:30:51,189 --> 01:30:53,069
Planning a murder
for nearly two years.
1342
01:30:55,029 --> 01:30:56,180
Waiting for Jimmy's
brother to die.
1343
01:30:57,170 --> 01:30:59,069
I'd call that pathological.
1344
01:31:00,180 --> 01:31:01,220
Have you forgotten?
1345
01:31:02,229 --> 01:31:04,189
I still have the dumbbell.
1346
01:31:07,090 --> 01:31:08,199
I haven't forgotten that.
1347
01:31:17,020 --> 01:31:18,229
Tomorrow at noon
1348
01:31:19,010 --> 01:31:21,039
I'm bringing two
assistant DAs here.
1349
01:31:25,020 --> 01:31:26,159
They're gonna want to
hear your story
1350
01:31:27,189 --> 01:31:28,229
and mine.
1351
01:31:29,010 --> 01:31:31,170
But I've already been found
not responsible.
1352
01:31:34,050 --> 01:31:37,079
Haven't you ever
heard of double jeopardy?
1353
01:31:37,100 --> 01:31:41,170
I can't be tried twice
for the same crime,
now, can I?
1354
01:31:41,189 --> 01:31:43,159
Well, then you have
nothing to worry about.
1355
01:31:46,210 --> 01:31:48,029
See you at noon tomorrow.
1356
01:31:56,020 --> 01:31:57,229
HEATHER: I gather
you've heard his version.
1357
01:32:00,199 --> 01:32:02,109
So maybe you're ready
for the truth.
1358
01:32:03,060 --> 01:32:04,100
Of course, Miss Evans.
1359
01:32:07,100 --> 01:32:09,229
I've invited my sister.
1360
01:32:10,010 --> 01:32:14,010
Um, she'll corroborate
everything I say.
1361
01:32:14,029 --> 01:32:17,069
You'll let
Miss Evans' sister in as soon
as she arrives, please.
1362
01:32:18,220 --> 01:32:20,170
In the meantime,
why don't we begin?
1363
01:32:26,229 --> 01:32:30,000
I should have
a lawyer here, but, um,
1364
01:32:31,000 --> 01:32:32,199
my lawyer is
his best friend.
1365
01:32:34,220 --> 01:32:37,229
And I tried to replace him,
but the judge wouldn't let me.
1366
01:32:38,010 --> 01:32:42,039
I... Recently,
I've been found to be
temporarily insane,
1367
01:32:42,060 --> 01:32:45,020
so I have to
defend myself,
on my own.
1368
01:32:46,039 --> 01:32:47,149
Don't worry, Miss Evans.
1369
01:32:47,170 --> 01:32:50,109
We'll listen carefully
and impartially to whatever
you have to tell us.
1370
01:32:51,220 --> 01:32:54,109
My... My sister's
a patient of his
1371
01:32:57,010 --> 01:33:00,109
and we've met a few times
to talk about family business
1372
01:33:00,130 --> 01:33:02,220
and in the course
of doing that,
1373
01:33:05,060 --> 01:33:06,199
we started an affair.
1374
01:33:12,039 --> 01:33:14,100
The first time Isaac
ever said anything
1375
01:33:14,119 --> 01:33:15,199
about killing my husband,
1376
01:33:17,020 --> 01:33:18,079
I thought he was joking.
1377
01:33:19,170 --> 01:33:23,090
He knew I suffered from
pathological intoxication.
1378
01:33:25,229 --> 01:33:27,210
But he just...
He became obsessed.
1379
01:33:27,229 --> 01:33:31,090
He insisted
that we had the...
1380
01:33:31,109 --> 01:33:34,010
The makings of
a perfect murder.
1381
01:33:37,229 --> 01:33:40,039
He followed me home
one night.
1382
01:33:46,229 --> 01:33:49,229
(SOBS) He followed
me home one night and...
1383
01:33:52,109 --> 01:33:54,130
He acted really (SNIFFLING)
1384
01:33:55,130 --> 01:33:58,149
agitated and upset.
1385
01:33:58,170 --> 01:34:00,210
I tried to make him leave,
but he wouldn't.
1386
01:34:03,039 --> 01:34:06,130
And he... He went upstairs
and he did it.
1387
01:34:08,229 --> 01:34:10,079
He hit Jimmy.
1388
01:34:12,060 --> 01:34:14,060
Isaac hit Jimmy
with a dumbbell.
1389
01:34:16,000 --> 01:34:17,100
(KNOCK ON DOOR)
1390
01:34:46,159 --> 01:34:48,079
I was horrified.
1391
01:34:52,100 --> 01:34:55,050
I think he was
horrified, too.
1392
01:34:55,069 --> 01:34:59,220
Because he ran.
He ran right out
of the apartment
1393
01:35:00,000 --> 01:35:03,060
and he called me.
He called me in about
five minutes and...
1394
01:35:04,119 --> 01:35:08,000
From a bar or someplace,
and he told me...
1395
01:35:10,020 --> 01:35:14,039
He told me to tell the police
that I had done it
1396
01:35:14,060 --> 01:35:16,159
after sipping, uh,
cough syrup.
1397
01:35:18,109 --> 01:35:23,010
I did. I hid the dumbbell,
the dumbbell for Isaac.
1398
01:35:24,050 --> 01:35:25,149
I know it was wrong
to conceal the evidence
1399
01:35:25,170 --> 01:35:28,109
but I was so scared.
1400
01:35:35,180 --> 01:35:37,220
So I got my sister...
1401
01:35:40,100 --> 01:35:44,079
I got my sister to bring
the briefcase today.
1402
01:35:44,100 --> 01:35:47,020
It's okay, you can
give it to him. It's okay.
1403
01:36:09,109 --> 01:36:10,109
What is that?
1404
01:36:14,199 --> 01:36:16,020
Where's the dumbbell?
1405
01:36:17,029 --> 01:36:18,039
(LOUDLY)
Where's the dumbbell?
1406
01:36:22,010 --> 01:36:24,010
He's controlling her!
1407
01:36:24,029 --> 01:36:27,130
He's controlling her.
He made her substitute those
for the dumbbell.
1408
01:36:27,149 --> 01:36:30,170
They're from
the planet Bantar,
aren't they, Isaac?
1409
01:36:30,189 --> 01:36:32,159
How did he get you
to do it?
1410
01:36:32,180 --> 01:36:34,100
How did he
get you to do it?
1411
01:36:35,170 --> 01:36:37,050
You're fucking her,
aren't you?
1412
01:36:37,069 --> 01:36:39,020
Aren't you, you bastard?
1413
01:36:39,039 --> 01:36:41,029
Answer me!
Answer me!
1414
01:36:41,050 --> 01:36:42,149
Answer me, you bastard.
1415
01:36:43,090 --> 01:36:45,050
Answer me.
1416
01:36:45,069 --> 01:36:47,029
You don't understand.
1417
01:36:47,050 --> 01:36:49,069
They're framing me
but they're both in
on it together.
1418
01:36:49,090 --> 01:36:51,119
Of course, Miss Evans.
1419
01:36:51,140 --> 01:36:52,140
What is...
1420
01:36:54,210 --> 01:36:56,060
You're doctors?
1421
01:36:56,079 --> 01:36:57,109
You know we're doctors.
1422
01:36:57,130 --> 01:36:59,020
You're just
a little confused right now.
1423
01:36:59,039 --> 01:37:00,159
I'm with the forensic
review committee.
1424
01:37:00,180 --> 01:37:03,090
I consult with your late
husband's insurance company.
1425
01:37:03,109 --> 01:37:06,109
Liars!
You're very upset,
Miss Evans.
1426
01:37:06,130 --> 01:37:09,039
You tricked me.
All of you tricked me!
1427
01:37:09,060 --> 01:37:11,229
Hold it. Hold on.
I think I can reach her.
1428
01:37:12,010 --> 01:37:13,130
Please, Doctor.
HEATHER:
You're in it, together.
1429
01:37:13,149 --> 01:37:16,100
Heather, just... It's okay.
It's all right.
1430
01:37:16,119 --> 01:37:17,170
It's all right. It's fine.
1431
01:37:25,189 --> 01:37:27,119
(WHISPERS) You were right
about double jeopardy.
1432
01:37:27,140 --> 01:37:28,109
This was the only way.
1433
01:37:28,130 --> 01:37:31,079
You cock-sucking
son of a bitch! Bastard!
1434
01:37:31,100 --> 01:37:35,119
You bastard.
Fuck you all! Fuck you all!
1435
01:37:35,140 --> 01:37:37,159
Fuck you all.
You lied to me.
1436
01:37:37,180 --> 01:37:40,079
Let go of me.
Fuck you!
1437
01:37:41,029 --> 01:37:42,029
Let go!
1438
01:37:42,050 --> 01:37:43,069
(HEATHER SCREAMS)
1439
01:37:43,090 --> 01:37:45,010
Fuck you all!
1440
01:37:45,130 --> 01:37:47,000
Fuck you.
1441
01:37:47,020 --> 01:37:48,069
Jesus.
1442
01:37:48,090 --> 01:37:50,140
When you came to us
the other day
with your diagnosis,
1443
01:37:50,159 --> 01:37:53,010
we were skeptical.
1444
01:37:54,199 --> 01:37:57,130
There was no indication
of psychosis.
1445
01:37:57,149 --> 01:37:59,039
There's no prior history.
1446
01:37:59,060 --> 01:38:00,140
MAN: She's worse than
you described her.
1447
01:38:01,090 --> 01:38:03,060
Talk about paranoid.
1448
01:38:06,069 --> 01:38:09,060
What did she think we were?
District attorneys?
1449
01:38:12,069 --> 01:38:14,090
The anxiety of killing
her husband,
1450
01:38:14,109 --> 01:38:17,079
plus the repeated
insults of alcohol
1451
01:38:17,100 --> 01:38:20,069
brought on a full-scale
organic psychosis.
1452
01:38:21,119 --> 01:38:22,109
I wouldn't be surprised
if there's even
1453
01:38:22,130 --> 01:38:24,090
further deterioration.
1454
01:38:24,109 --> 01:38:27,039
Well, why don't we do
a review in six months
1455
01:38:27,060 --> 01:38:28,180
and take it from there?
1456
01:38:28,199 --> 01:38:30,130
Yeah.
1457
01:38:30,149 --> 01:38:32,119
We appreciate
you taking the time.
1458
01:38:32,140 --> 01:38:35,079
We all know how
these cases can drag on.
1459
01:38:35,100 --> 01:38:37,149
Patients remain confined
for years.
1460
01:38:42,210 --> 01:38:44,100
Yes.
1461
01:39:19,140 --> 01:39:20,189
Good morning, Isaac.
1462
01:39:24,159 --> 01:39:27,050
Caterpillar's become
a butterfly.
1463
01:39:30,079 --> 01:39:32,060
May I get you
something to drink?
1464
01:39:32,079 --> 01:39:33,170
Champagne cocktail.
1465
01:39:36,090 --> 01:39:37,130
Your hair.
1466
01:39:37,149 --> 01:39:40,100
Do you like it?
They're extensions.
1467
01:39:43,109 --> 01:39:45,050
I hope you're not
uncomfortable being here.
1468
01:39:46,199 --> 01:39:48,170
It's so nice to see you
away from the office.
1469
01:40:00,159 --> 01:40:01,149
So...
1470
01:40:03,000 --> 01:40:05,039
What made you so sure
you could win me over?
1471
01:40:07,199 --> 01:40:09,060
The dream.
1472
01:40:13,180 --> 01:40:17,079
Why did you choose
a dream from the archives?
1473
01:40:17,100 --> 01:40:19,229
Because my dreams
are none of your business.
1474
01:40:20,010 --> 01:40:23,060
No, you were hoping
that I would recognize it.
1475
01:40:24,090 --> 01:40:26,149
Consciously or not,
you wanted me to intervene.
1476
01:40:26,170 --> 01:40:29,109
I just can't seem
to get off your couch,
can I, Dr. Barr?
1477
01:40:29,130 --> 01:40:31,149
(CHUCKLES)
1478
01:40:31,170 --> 01:40:33,109
I don't know exactly
what's going on in your mind.
1479
01:40:33,130 --> 01:40:34,130
But...
1480
01:40:37,130 --> 01:40:39,090
Whatever it is that
1481
01:40:40,140 --> 01:40:41,229
I could have done,
1482
01:40:44,130 --> 01:40:47,210
whatever I might
have implied, whatever you
1483
01:40:49,229 --> 01:40:52,210
imagined, I'm sorry.
It's just not gonna happen.
1484
01:40:55,109 --> 01:40:57,069
Fear of intimacy?
1485
01:40:57,090 --> 01:40:59,210
What do you think, Dr. Barr?
Is that a problem, here?
1486
01:40:59,229 --> 01:41:01,149
Diana, I want you
to understand this.
1487
01:41:02,229 --> 01:41:04,140
Heather and me,
1488
01:41:06,140 --> 01:41:07,149
you and me...
1489
01:41:11,000 --> 01:41:13,100
It's finished. It's over.
1490
01:41:13,119 --> 01:41:15,140
Gone.
But you're my doctor.
1491
01:41:19,100 --> 01:41:20,199
I can't be your doctor
1492
01:41:21,199 --> 01:41:22,170
or anything else.
1493
01:41:24,149 --> 01:41:26,079
You know what I can do,
and what I will do,
1494
01:41:26,100 --> 01:41:28,119
is I will help you find
another therapist.
1495
01:41:28,140 --> 01:41:30,130
Something I should've
done months ago.
1496
01:41:38,020 --> 01:41:40,199
There is something
that I need from you.
1497
01:41:44,140 --> 01:41:46,100
Diana, I need the dumbbell.
1498
01:41:46,119 --> 01:41:47,199
The dumbbell?
1499
01:41:50,149 --> 01:41:52,170
It's gone.
1500
01:41:52,189 --> 01:41:54,189
I got rid of it.
I threw it in the bay.
1501
01:42:01,149 --> 01:42:02,210
Yeah, all right.
1502
01:42:08,189 --> 01:42:12,100
Well, I will be
giving you a call very soon
1503
01:42:14,130 --> 01:42:16,130
with a new doctor's name.
1504
01:42:21,180 --> 01:42:25,109
I think it's best
if we just say goodbye now.
1505
01:42:27,119 --> 01:42:29,229
Mmm. Well, yeah.
1506
01:42:31,039 --> 01:42:32,210
Let's say it then.
1507
01:42:34,010 --> 01:42:35,100
Goodbye.
1508
01:42:35,119 --> 01:42:36,119
(INAUDIBLE)
1509
01:43:14,149 --> 01:43:15,140
(DOOR BUZZING)
1510
01:43:44,159 --> 01:43:45,199
What are you gonna
do to me?
1511
01:43:48,130 --> 01:43:50,000
Why?
1512
01:43:50,020 --> 01:43:51,170
Because of what
I did to you.
1513
01:43:53,229 --> 01:43:56,180
Diana, I love you.
1514
01:43:59,039 --> 01:44:00,130
I love you.
1515
01:44:03,010 --> 01:44:04,199
Tell me about Isaac.
Oh...
1516
01:44:06,159 --> 01:44:07,220
You were right.
1517
01:44:08,170 --> 01:44:10,170
He doesn't care about me.
1518
01:44:10,189 --> 01:44:12,220
He doesn't even want
to be my doctor.
1519
01:44:14,029 --> 01:44:15,149
It's okay.
1520
01:44:16,189 --> 01:44:18,119
We still have
one more chance.
1521
01:44:21,000 --> 01:44:23,199
You've got to get
the dumbbell to Huggins.
1522
01:44:23,220 --> 01:44:25,220
Oh, no, no, no,
I can't.
1523
01:44:26,000 --> 01:44:27,140
I can't.
I can't touch it.
1524
01:44:27,159 --> 01:44:29,189
I can't sleep with it
in the apartment.
1525
01:44:29,210 --> 01:44:31,140
I can't. I just--
1526
01:44:32,180 --> 01:44:35,050
Heather, I'm so sorry.
1527
01:44:35,069 --> 01:44:37,130
I'm so sorry
for what I've done to you.
1528
01:44:38,229 --> 01:44:40,010
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1529
01:44:40,029 --> 01:44:41,170
(CHILD WHIMPERING)
1530
01:44:50,199 --> 01:44:51,229
Diana.
1531
01:44:52,180 --> 01:44:54,100
Hey.
1532
01:44:54,119 --> 01:44:57,010
Maybe there is something
you can do to make up for it.
1533
01:44:58,220 --> 01:45:01,159
WOMAN: All visitors,
please clear the day room.
1534
01:45:03,149 --> 01:45:06,020
All visitors,
please clear the day room.
1535
01:45:27,170 --> 01:45:29,159
Excuse me, miss.
1536
01:45:29,180 --> 01:45:32,000
You forgot your purse.
Thank you.
1537
01:45:54,060 --> 01:45:55,140
That one there.
1538
01:46:15,140 --> 01:46:17,210
ISAAC: Okay, she has it?
Diana has the dumbbell?
1539
01:46:17,229 --> 01:46:19,199
Yeah, yeah, I can see her
from here.
1540
01:46:20,210 --> 01:46:21,180
She's got it, Doc.
1541
01:46:21,199 --> 01:46:23,130
She put it in some kind
of shopping bag.
1542
01:46:23,149 --> 01:46:28,079
Okay. If you could possibly
grab it, give me a call.
I'll come pick it up from you.
1543
01:46:28,100 --> 01:46:29,149
No problem.
1544
01:46:50,029 --> 01:46:51,029
(BELL RINGS)
1545
01:47:19,220 --> 01:47:20,220
(BELL RINGS)
1546
01:47:40,069 --> 01:47:41,149
(WHISTLING)
1547
01:47:51,090 --> 01:47:52,180
(DIAL TONE)
1548
01:47:52,199 --> 01:47:53,199
(DIALING)
1549
01:47:57,020 --> 01:47:58,130
(LINE RINGING)
(LIFT WHIRRING)
1550
01:48:01,130 --> 01:48:03,020
ISAAC: Hello?
Dr. Barr?
1551
01:48:03,039 --> 01:48:05,039
Pepe, how did it go?
1552
01:48:05,060 --> 01:48:06,090
I have something for you.
1553
01:48:06,109 --> 01:48:10,020
That's great. I can be there
in 15, 20 minutes, tops.
1554
01:48:10,039 --> 01:48:11,090
You know where I am?
1555
01:48:11,109 --> 01:48:12,180
Yeah, seventh and King.
1556
01:48:12,199 --> 01:48:14,079
Uh-huh.
And you're all right?
1557
01:48:14,100 --> 01:48:15,180
Mmm-hmm.
Thanks, Pepe.
1558
01:48:15,199 --> 01:48:16,229
Okay.
I'll be right over.
1559
01:48:17,010 --> 01:48:18,090
Yeah, I'll be here.
1560
01:48:23,000 --> 01:48:24,159
Wrong girl, pal.
1561
01:48:25,029 --> 01:48:26,039
(GROANS)
1562
01:48:43,199 --> 01:48:45,199
(LINE RINGING)
MAN: Homicide.
1563
01:48:45,220 --> 01:48:47,090
Detective Huggins, please.
1564
01:48:47,109 --> 01:48:50,000
(INDISTINCT TALKING)
1565
01:48:50,020 --> 01:48:52,020
If it's not one thing,
it's a damn 'nother.
1566
01:48:52,210 --> 01:48:54,010
(SIGHS)
1567
01:48:59,119 --> 01:49:00,199
Thanks.
1568
01:49:02,020 --> 01:49:03,000
This is Huggins.
1569
01:49:03,020 --> 01:49:05,210
Hello, Detective.
This is Heather Evans.
1570
01:49:05,229 --> 01:49:10,010
Mmm-Hmm.
I have that item
you've been looking for.
1571
01:49:10,029 --> 01:49:12,109
What do you have?
I thought you were still
in Overland.
1572
01:49:12,130 --> 01:49:14,210
I got a pass.
I've got what you want.
1573
01:49:14,229 --> 01:49:16,199
Well, I'm at the Bay Marina.
1574
01:49:16,220 --> 01:49:19,020
But look, I won't be here
longer than 40 minutes.
1575
01:49:19,039 --> 01:49:21,079
HEATHER: Bay Marina?
I know it. I'll be there.
1576
01:49:39,060 --> 01:49:42,000
Then I heard this boom,
but I didn't think
nothing of it.
1577
01:49:42,020 --> 01:49:44,010
We hear that kind of shit
all the time around here.
1578
01:49:44,029 --> 01:49:45,050
(INDISTINCT CHATTER)
(SIRENS WAILING)
1579
01:49:47,130 --> 01:49:48,220
God. Pepe!
1580
01:49:49,000 --> 01:49:50,189
You know this guy?
Yeah, what happened?
1581
01:49:50,210 --> 01:49:52,020
He took a pill in the chest.
Small caliber,
1582
01:49:52,039 --> 01:49:53,039
from the looks of it.
1583
01:49:53,060 --> 01:49:54,109
Pepe, can you hear me?
1584
01:49:54,130 --> 01:49:56,130
He's stabilized.
Got here any later though,
maybe not.
1585
01:49:56,149 --> 01:49:58,060
Bay Marina.
(MUTTERING)
1586
01:49:58,079 --> 01:49:59,100
Hold on. Hold on a second.
1587
01:49:59,119 --> 01:50:01,060
What?
Bay Marina.
1588
01:50:02,140 --> 01:50:04,140
Bay Marina.
1589
01:50:04,159 --> 01:50:07,000
Gone 20 minutes, maybe.
1590
01:50:08,229 --> 01:50:10,140
Got the pipe, Doc.
1591
01:50:11,100 --> 01:50:13,180
She got the pipe.
1592
01:50:13,199 --> 01:50:15,010
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
1593
01:50:15,229 --> 01:50:17,199
He'll be okay.
1594
01:50:18,229 --> 01:50:20,100
You're gonna be all right.
Easy. Easy.
1595
01:50:20,119 --> 01:50:22,050
Easy.
You'll be all right.
1596
01:50:22,069 --> 01:50:24,109
All right, let's go.
1597
01:50:24,130 --> 01:50:27,020
Okay, let's roll.
MAN: All right, clear.
1598
01:50:27,039 --> 01:50:29,010
(SIREN WAILING)
1599
01:50:36,010 --> 01:50:37,069
I can't believe it.
1600
01:50:37,090 --> 01:50:39,140
I mean, if I hadn't
got stuck on Market,
1601
01:50:39,159 --> 01:50:41,130
I'd have beat those
fuckers for sure.
1602
01:50:43,130 --> 01:50:45,029
That's life, right?
1603
01:50:47,119 --> 01:50:49,130
How fast can you get me
across the bay?
1604
01:50:51,170 --> 01:50:53,039
Fast.
1605
01:50:53,060 --> 01:50:54,130
(SIREN WAILING)
1606
01:51:07,149 --> 01:51:09,050
(THUNDER RUMBLING)
1607
01:51:10,109 --> 01:51:11,119
Shit!
1608
01:51:18,039 --> 01:51:19,100
Damn it!
1609
01:51:22,039 --> 01:51:23,220
(SIREN WAILING)
1610
01:51:24,000 --> 01:51:25,100
Yeah, yeah, I got it.
1611
01:51:27,039 --> 01:51:28,130
They say your buddy's
in surgery.
1612
01:51:28,149 --> 01:51:30,000
Looks like
he's gonna make it.
1613
01:51:32,090 --> 01:51:33,140
Thanks.
1614
01:52:22,039 --> 01:52:23,100
This ought to be good.
1615
01:52:56,069 --> 01:52:59,060
You've been looking for this.
This is the dumbbell Heather
used to kill her husband.
1616
01:52:59,079 --> 01:53:01,090
Uh-huh?
1617
01:53:01,109 --> 01:53:03,060
Oh, I guess I shouldn't
have touched it.
1618
01:53:03,079 --> 01:53:05,020
You're a smart fucker,
aren't you?
1619
01:53:06,109 --> 01:53:08,069
There's a shooting victim
at Overland State
1620
01:53:08,090 --> 01:53:10,029
who can positively ID her.
1621
01:53:12,149 --> 01:53:13,149
Get in the car.
1622
01:53:15,020 --> 01:53:17,000
Now, you listen
to me, lady.
1623
01:53:17,020 --> 01:53:19,060
Both of you.
Get in the car
1624
01:53:20,029 --> 01:53:21,029
(THUNDER RUMBLING)
1625
01:53:29,159 --> 01:53:31,090
HUGGINS: You know, this
is kidnapping, sweetheart.
1626
01:53:31,109 --> 01:53:34,109
One great,
big old fuckin' felony.
1627
01:53:34,130 --> 01:53:37,109
But I tell you what.
I'll make you a deal.
1628
01:53:37,130 --> 01:53:39,180
I don't think you understand.
1629
01:53:39,199 --> 01:53:41,079
I don't need any deal.
1630
01:53:41,100 --> 01:53:43,039
At this moment,
I'm locked up in a hospital,
1631
01:53:43,060 --> 01:53:46,020
I couldn't possibly have
anything to do with
what's going to happen.
1632
01:53:46,039 --> 01:53:47,039
ISAAC:
What is gonna happen?
1633
01:53:47,060 --> 01:53:48,119
HEATHER: You'll both
be found dead.
1634
01:53:48,140 --> 01:53:49,140
Your prints on the dumbbell
and his on his gun.
1635
01:53:49,159 --> 01:53:52,079
Nobody will ever really
know what happened.
1636
01:53:55,109 --> 01:53:56,199
(GUNSHOT)
What the...
1637
01:54:00,039 --> 01:54:02,020
(TIRES SCREECHING)
1638
01:54:02,220 --> 01:54:04,060
(GRUNTS)
1639
01:55:12,100 --> 01:55:14,149
You remember the last time
we were here?
1640
01:55:14,170 --> 01:55:16,079
That meant nothing.
1641
01:55:17,079 --> 01:55:18,090
Nothing!
1642
01:55:23,159 --> 01:55:26,039
ISAAC: Maybe. Maybe not.
1643
01:55:28,159 --> 01:55:31,109
Diana's dream was a lie.
1644
01:55:31,130 --> 01:55:36,100
What you told me about
the fire, that did mean
something, didn't it?
1645
01:55:36,119 --> 01:55:38,060
It was about your father,
wasn't it?
1646
01:55:39,119 --> 01:55:40,180
And you.
1647
01:56:00,090 --> 01:56:01,090
(CREAKING)
1648
01:56:07,090 --> 01:56:09,090
It was you your father raped.
1649
01:56:10,079 --> 01:56:11,100
More than once.
1650
01:56:12,090 --> 01:56:14,060
You couldn't take that.
1651
01:56:14,079 --> 01:56:15,100
You snapped
1652
01:56:15,119 --> 01:56:16,220
and then you killed him.
1653
01:56:19,210 --> 01:56:20,170
(CREAKS)
1654
01:56:23,210 --> 01:56:26,140
Because he passed out
drunk that night,
1655
01:56:28,180 --> 01:56:30,079
soaked in booze.
1656
01:56:31,159 --> 01:56:33,130
All you had to do
was strike a match.
1657
01:56:42,130 --> 01:56:43,220
Maybe he deserved to die.
1658
01:56:48,109 --> 01:56:49,189
Maybe Jimmy did, too.
1659
01:56:52,010 --> 01:56:53,119
(SIGHS) It's over.
1660
01:56:54,220 --> 01:56:56,090
It's really over.
1661
01:57:02,100 --> 01:57:03,100
Give me the gun.
1662
01:57:04,140 --> 01:57:05,140
It's over.
1663
01:57:08,119 --> 01:57:09,109
HUGGINS: Barr.
1664
01:57:10,010 --> 01:57:11,090
It's not over!
1665
01:57:11,109 --> 01:57:15,149
You think you can
shrink me like one
of your fucking patients?
1666
01:57:15,170 --> 01:57:18,149
You think that
makes me feel better?
1667
01:57:18,170 --> 01:57:21,060
I don't give a shit
about you or my father!
1668
01:57:21,079 --> 01:57:22,220
I don't give a shit
about anything!
1669
01:57:23,000 --> 01:57:24,090
(RATTLING)
1670
01:57:29,109 --> 01:57:30,229
You're gonna kill
both of us.
1671
01:57:31,010 --> 01:57:32,229
I'm gonna kill you first.
1672
01:57:35,140 --> 01:57:36,229
(CREAKING)
1673
01:57:48,100 --> 01:57:49,140
(SCREAMS)
1674
01:58:06,100 --> 01:58:07,119
Barr!
1675
01:58:08,109 --> 01:58:09,109
Barr!
1676
01:58:12,029 --> 01:58:13,159
Down here!
1677
01:58:14,170 --> 01:58:15,170
(YELLS)
1678
01:58:22,130 --> 01:58:24,010
The window!
1679
01:58:25,090 --> 01:58:26,199
(GASPS)
The window.
1680
01:58:32,109 --> 01:58:33,100
(CREAKING)
1681
01:58:54,210 --> 01:58:55,220
(GLASS SHATTERING)
1682
01:58:57,149 --> 01:58:59,079
You all right?
Yeah, yeah.
1683
01:59:00,039 --> 01:59:01,170
(BOTH PANTING)
1684
01:59:23,189 --> 01:59:26,020
Were you surprised
by the not-guilty verdict?
1685
01:59:26,039 --> 01:59:28,090
Diana, do you feel
you were unjustly tried
1686
01:59:28,109 --> 01:59:30,010
as an accomplice
to your sister's crime?
1687
01:59:30,199 --> 01:59:32,000
Amazing!
1688
01:59:32,020 --> 01:59:34,010
Diana was
Heather's accomplice.
1689
01:59:35,130 --> 01:59:37,060
Everybody bought it.
Mmm-hmm.
1690
01:59:38,029 --> 01:59:40,000
Especially the jury.
1691
01:59:40,020 --> 01:59:42,229
Well, it made sense,
didn't it?
1692
01:59:43,010 --> 01:59:45,229
Heather was the one
who actually committed
the crimes.
1693
01:59:47,159 --> 01:59:50,140
Diana...
Diana was unstable,
1694
01:59:52,039 --> 01:59:55,210
victimized by her
older sister. It's perfect.
1695
01:59:55,229 --> 01:59:57,180
Too bad she didn't
let me represent her.
1696
02:00:05,109 --> 02:00:06,109
(CAMERA CLICKING)
1697
02:00:14,119 --> 02:00:16,119
You ever think maybe
you picked the wrong sister?
1698
02:00:28,000 --> 02:00:30,050
MAN:
I want to know everything
about you, Heather.
1699
02:00:33,189 --> 02:00:37,199
Well, the first thing
you should know about me
is I'm an only child.
1700
02:00:41,029 --> 02:00:42,100
Now you've got me.
1701
02:00:45,149 --> 02:00:46,149
Yes.
1702
02:00:48,159 --> 02:00:49,229
To us.
1703
02:00:52,050 --> 02:00:54,020
I'm really
not supposed to drink.
1704
02:00:56,189 --> 02:00:58,130
Maybe just one sip.
1705
02:00:59,000 --> 02:01:00,000
(CLINKING)
110645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.