All language subtitles for Black.Summer.S02E02.NF.WEBRip-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,485 --> 00:00:29,487
[ominous music playing]
2
00:00:35,577 --> 00:00:37,078
[civil defense siren blaring]
3
00:00:51,051 --> 00:00:52,051
[leader] Fuck.
4
00:01:04,731 --> 00:01:06,357
[breathing heavily]
5
00:01:17,702 --> 00:01:21,998
It's okay, babies.
Don't be afraid. Just a few more minutes.
6
00:01:24,793 --> 00:01:26,169
Everything's gonna be okay.
7
00:01:33,927 --> 00:01:38,723
Daddy just needs
to go upstairs and get something, okay?
8
00:01:39,474 --> 00:01:40,474
Good.
9
00:01:47,857 --> 00:01:49,859
[floorboards creaking]
10
00:01:54,364 --> 00:01:56,366
[indistinct announcement on megaphone]
11
00:02:12,257 --> 00:02:13,383
[exhales sharply]
12
00:02:22,976 --> 00:02:24,978
[objects clattering]
13
00:02:30,233 --> 00:02:32,735
[breathing heavily]
14
00:02:46,541 --> 00:02:48,042
[zombie grunting]
15
00:02:54,632 --> 00:02:56,467
[grunting]
16
00:02:57,093 --> 00:02:58,303
[growling]
17
00:03:10,440 --> 00:03:13,359
[banging on door]
18
00:03:13,443 --> 00:03:14,611
It's okay, babies.
19
00:03:16,654 --> 00:03:18,156
Just a few more minutes.
20
00:03:18,698 --> 00:03:20,074
Daddy's gonna be all right.
21
00:03:23,828 --> 00:03:26,915
It's okay.ย It's okay.
22
00:03:26,998 --> 00:03:28,750
[zombies continue yelling, banging]
23
00:03:28,833 --> 00:03:30,835
[civil defense siren continues blaring]
24
00:03:30,919 --> 00:03:32,670
[indistinct announcement continues]
25
00:03:38,801 --> 00:03:39,719
[banging stops]
26
00:03:39,802 --> 00:03:41,804
[footsteps receding]
27
00:04:01,532 --> 00:04:02,532
[zipping]
28
00:04:03,826 --> 00:04:04,994
- [grunting]
- [bag thuds]
29
00:04:06,079 --> 00:04:07,079
[bag thuds]
30
00:04:08,539 --> 00:04:10,750
[loading gun]
31
00:04:18,341 --> 00:04:19,341
[gun cocking]
32
00:04:34,190 --> 00:04:35,190
[sighs]
33
00:04:36,150 --> 00:04:37,150
[sniffling]
34
00:04:54,877 --> 00:04:56,879
[ring clinking]
35
00:05:03,011 --> 00:05:05,638
- [objects clattering]
- [distant snarling]
36
00:05:15,356 --> 00:05:17,275
[ominous music playing]
37
00:05:27,035 --> 00:05:28,411
[distant yelling]
38
00:05:32,415 --> 00:05:34,500
- Hey! Ten minutes.
- Right.
39
00:05:41,424 --> 00:05:43,110
- [banging on door]
- [Anna] Help me, please!
40
00:05:43,134 --> 00:05:44,135
Let me in, please!
41
00:05:44,218 --> 00:05:46,054
- [banging continues]
- Please help me!
42
00:05:46,721 --> 00:05:48,014
Please let me in!
43
00:05:48,097 --> 00:05:49,265
Get out of here!
44
00:05:49,349 --> 00:05:51,225
[Anna] No, please, let me in. Please!
45
00:05:54,103 --> 00:05:56,105
- Please!
- Where are your parents?
46
00:05:56,939 --> 00:05:57,982
They're dead!
47
00:05:59,067 --> 00:06:00,318
Please let me in!
48
00:06:00,401 --> 00:06:01,527
She's just a kid.
49
00:06:02,320 --> 00:06:04,280
[Anna] Please! Please let me in!
50
00:06:09,327 --> 00:06:10,536
Get in! Quick!
51
00:06:11,329 --> 00:06:12,955
It's okay. You're safe now.
52
00:06:14,916 --> 00:06:15,916
[door closes]
53
00:06:17,794 --> 00:06:19,212
- Here.
- [Anna] Thanks.
54
00:06:21,631 --> 00:06:23,633
Listen, just keep a lookout, all right?
55
00:06:48,866 --> 00:06:49,866
[unlocks door]
56
00:06:54,914 --> 00:06:55,914
Okay.
57
00:07:17,145 --> 00:07:18,145
[Rose] Put them up!
58
00:07:18,980 --> 00:07:22,275
Come on! Out the back.
Come on out here. Drop it!
59
00:07:22,358 --> 00:07:24,545
- Back the fuck out. Come on! Now!
- All right! All right!
60
00:07:24,569 --> 00:07:26,004
- [Rose] Get the fuck out now!
- Okay!
61
00:07:26,028 --> 00:07:28,781
- [Sun] Out! Out! Now! Now!
- [Rose] Get the fuck out! Go!
62
00:07:29,365 --> 00:07:30,365
Jesus.
63
00:07:52,638 --> 00:07:53,638
[Sun] Oh!
64
00:07:54,223 --> 00:07:55,933
[Sun speaking Korean]
65
00:07:57,393 --> 00:07:59,395
[continues speaking Korean]
66
00:08:07,820 --> 00:08:09,071
[breathing heavily] Let's go.
67
00:08:11,032 --> 00:08:12,032
Let's go.
68
00:08:18,539 --> 00:08:20,041
- [Spears] Ready?
- [Rose] Yeah.
69
00:08:41,479 --> 00:08:43,481
[distant yelling, gunfire]
70
00:08:44,440 --> 00:08:47,109
No. No, no, no, no, no.
71
00:08:48,694 --> 00:08:49,987
- Fuck.
- [car cranking]
72
00:08:50,071 --> 00:08:52,073
[Spears] Ah! Damn it!
73
00:08:54,075 --> 00:08:55,076
[speaking Korean]
74
00:08:56,744 --> 00:08:58,144
- [car door closes]
- [Spears] Fuck!
75
00:08:59,372 --> 00:09:01,374
[suspenseful music playing]
76
00:09:09,590 --> 00:09:11,592
[dog barking]
77
00:09:31,237 --> 00:09:32,237
We've got one.
78
00:09:32,738 --> 00:09:34,282
[zombie grunting, banging]
79
00:09:42,373 --> 00:09:44,375
[grunting]
80
00:09:44,959 --> 00:09:45,960
[shrieking]
81
00:10:07,189 --> 00:10:09,191
[suspenseful music playing]
82
00:10:37,928 --> 00:10:39,930
[man grunting softly]
83
00:10:41,932 --> 00:10:43,934
[unscrews bottle cap]
84
00:10:49,190 --> 00:10:51,567
[gulping]
85
00:10:55,529 --> 00:10:56,530
[man] Thank you.
86
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
[murmuring]
87
00:10:58,824 --> 00:10:59,992
[dog barking]
88
00:11:00,076 --> 00:11:01,243
[plane engine buzzing]
89
00:11:26,519 --> 00:11:28,521
[zombie snarling]
90
00:11:30,523 --> 00:11:32,525
[vehicle approaching]
91
00:11:34,568 --> 00:11:36,362
[gun firing]
92
00:11:38,364 --> 00:11:41,033
- [Rose] Oh fuck.
- [Spears] Go, go, go, go, go, go, go.
93
00:11:43,160 --> 00:11:45,162
- [tires squealing]
- [zombie shrieking]
94
00:11:46,497 --> 00:11:48,499
[vehicle approaching]
95
00:11:53,254 --> 00:11:54,380
[brakes screeching]
96
00:11:54,463 --> 00:11:55,463
[revving]
97
00:11:56,841 --> 00:11:58,050
[hissing]
98
00:12:00,010 --> 00:12:01,470
Go! Stay low!ย Stay low!
99
00:12:01,554 --> 00:12:03,305
- [tires screeching]
- [clattering]
100
00:12:08,060 --> 00:12:09,395
- [Spear] Here!
- [Sun yelps]
101
00:12:09,478 --> 00:12:10,938
[both panting]
102
00:12:14,024 --> 00:12:15,067
[tires squealing]
103
00:12:16,235 --> 00:12:17,235
[brakes screeching]
104
00:12:17,278 --> 00:12:18,654
[man 1] They went this way.
105
00:12:23,242 --> 00:12:25,244
[man 1 speaking indistinctly]
106
00:12:28,038 --> 00:12:29,165
[loud bang]
107
00:12:30,583 --> 00:12:32,334
[door opens]
108
00:12:37,089 --> 00:12:39,467
[man 2] You two split off,
down to the end. Go!
109
00:12:56,108 --> 00:12:57,401
Got people inside.
110
00:12:59,987 --> 00:13:01,363
[man 3] Eyes on that door.
111
00:13:18,506 --> 00:13:19,506
[gasps]
112
00:13:31,852 --> 00:13:34,605
[man 1 speaking indistinctly]
113
00:13:34,688 --> 00:13:36,273
[door opens]
114
00:14:12,476 --> 00:14:13,978
[door opens]
115
00:14:20,776 --> 00:14:22,194
[both panting]
116
00:15:01,025 --> 00:15:02,109
[man 4] Come with me.
117
00:15:03,235 --> 00:15:04,486
[man 5] I'm right behind you!
118
00:15:05,821 --> 00:15:07,031
[man 6] Move, move!
119
00:15:14,121 --> 00:15:15,122
[soft clanking]
120
00:15:21,503 --> 00:15:23,505
[distant gunfire]
121
00:15:32,640 --> 00:15:33,766
[softly] Quick, quick.
122
00:15:37,519 --> 00:15:38,604
Hurry!
123
00:15:38,687 --> 00:15:40,898
[all panting]
124
00:15:46,654 --> 00:15:47,988
[panting]
125
00:15:49,657 --> 00:15:50,824
[groaning]
126
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
[screams in pain]
127
00:15:56,413 --> 00:15:58,415
- He's gonna slow us down.
- [Sun grunting]
128
00:15:59,166 --> 00:16:00,501
Fuck you, I'm good.
129
00:16:01,919 --> 00:16:02,919
[grunting]
130
00:16:05,714 --> 00:16:06,882
[Spears groaning]
131
00:16:06,966 --> 00:16:08,801
[Spears and Sun panting]
132
00:16:08,884 --> 00:16:09,884
Go.
133
00:16:10,552 --> 00:16:13,055
- Go!
- [Spears] Wait! Wait!
134
00:16:13,138 --> 00:16:14,515
[both panting]
135
00:16:15,766 --> 00:16:17,601
[groaning]
136
00:16:19,603 --> 00:16:21,605
[vehicle approaching]
137
00:16:24,358 --> 00:16:25,526
[grunting]
138
00:16:26,652 --> 00:16:28,153
[groaning]
139
00:16:52,511 --> 00:16:53,846
Where did your friends go?
140
00:16:54,638 --> 00:16:55,638
Hmm?
141
00:17:07,026 --> 00:17:08,444
- [punch lands]
- [Sun groans]
142
00:17:25,252 --> 00:17:26,253
[engine starts]
143
00:17:28,547 --> 00:17:30,549
[ominous music playing]
144
00:17:42,019 --> 00:17:43,687
[radio static]
145
00:17:44,855 --> 00:17:46,857
[man speaking indistinctly on radio]
146
00:17:48,233 --> 00:17:49,651
[man on radio]
Emergency supplies
147
00:17:49,735 --> 00:17:52,529
will be dropped off
at the following locations.
148
00:17:52,613 --> 00:17:54,615
[continues indistinctly]
149
00:18:00,579 --> 00:18:02,998
Do not try to come onto the ball...
150
00:18:03,749 --> 00:18:05,751
[continues indistinctly]
151
00:18:08,545 --> 00:18:09,463
Hang a left.
152
00:18:09,546 --> 00:18:11,548
[man on radio continues indistinctly]
153
00:18:15,761 --> 00:18:19,515
Do not come out onto
the ball field. We do not know what the...
154
00:18:21,266 --> 00:18:23,185
We cannot guarantee your safety.
155
00:18:23,727 --> 00:18:25,521
Remain on standby.
156
00:18:25,604 --> 00:18:27,439
We'll get to you as soon as we can.
157
00:18:28,607 --> 00:18:30,025
[continues indistinctly]
158
00:18:30,109 --> 00:18:32,319
...emergency supplies will be dropped.
159
00:18:35,531 --> 00:18:36,615
...do not come...
160
00:18:38,700 --> 00:18:39,910
...north northwest...
161
00:18:40,410 --> 00:18:41,954
[continues indistinctly]
162
00:18:44,373 --> 00:18:45,624
[radio static]
163
00:18:55,592 --> 00:18:58,345
- This doesn't look right.
- No shit.
164
00:19:01,807 --> 00:19:03,517
- Let's get out of here.
- Yeah.
165
00:19:04,685 --> 00:19:06,103
[glass shatters]
166
00:19:06,854 --> 00:19:07,938
[grunting]
167
00:19:08,564 --> 00:19:09,606
[screams]
168
00:19:09,690 --> 00:19:10,607
Fuck off!
169
00:19:10,691 --> 00:19:11,692
[groans]
170
00:19:16,196 --> 00:19:17,197
[grunts]
171
00:19:17,281 --> 00:19:20,200
- Get out. Get out of the goddamned truck.
- Please.
172
00:19:20,784 --> 00:19:22,369
[grunting]
173
00:19:23,453 --> 00:19:26,373
Take whatever you want!
Take whatever you want!
174
00:19:27,666 --> 00:19:28,666
[grunts]
175
00:19:35,966 --> 00:19:37,726
[man 1] Come on, come on.
Let's fill this up.
176
00:19:38,468 --> 00:19:41,555
[man 2] Don't get any closer.
Hey, hey. Stay right there.
177
00:19:55,819 --> 00:19:56,987
[speaking indistinctly]
178
00:19:57,529 --> 00:19:58,529
Hands.
179
00:20:00,157 --> 00:20:02,117
No, no, no, we ain't done yet. Back up.
180
00:20:02,743 --> 00:20:04,543
[man 2] You heard him, back up!
Hey, hey, hey!
181
00:20:04,620 --> 00:20:06,848
- Back up!ย We're not done.
- [woman] All right, all right.
182
00:20:06,872 --> 00:20:07,872
[man 3] Cool.
183
00:20:20,677 --> 00:20:21,677
[spits]
184
00:20:22,346 --> 00:20:23,347
[groans]
185
00:20:28,435 --> 00:20:29,728
[man 4] Some water there?
186
00:20:45,994 --> 00:20:47,412
[woman 1] Can I get in on that?
187
00:20:49,915 --> 00:20:50,915
Yeah.
188
00:20:53,293 --> 00:20:55,754
Just don't fuck around. Yeah?
189
00:20:58,382 --> 00:20:59,382
Okay.
190
00:20:59,883 --> 00:21:02,302
All right.ย All right.
191
00:21:03,428 --> 00:21:04,428
She's good.
192
00:21:11,353 --> 00:21:13,021
Yeah. Let's go, let's go!
193
00:21:37,963 --> 00:21:38,963
[woman 2] Let's go.
194
00:21:40,966 --> 00:21:42,968
[ominous music playing]
195
00:21:49,474 --> 00:21:50,642
[wind whooshing]
196
00:21:51,393 --> 00:21:53,186
[footsteps approaching]
197
00:22:00,819 --> 00:22:02,821
[scraping]
198
00:22:09,119 --> 00:22:10,037
[door creaking]
199
00:22:10,120 --> 00:22:11,371
[wind whooshing]
200
00:22:20,630 --> 00:22:21,630
[grunting]
201
00:23:08,553 --> 00:23:09,553
[sniffling]
202
00:23:25,654 --> 00:23:26,780
[bird calling]
203
00:23:38,083 --> 00:23:39,292
[grunting]
204
00:23:43,380 --> 00:23:45,382
[breathing heavily]
205
00:24:20,834 --> 00:24:22,836
[tense music playing]
206
00:24:51,490 --> 00:24:52,699
[man 1] You still alive?
207
00:24:54,868 --> 00:24:56,745
Fuck I know? You tell me.
208
00:24:58,580 --> 00:25:00,749
Yeah, you're alive.
209
00:25:02,083 --> 00:25:04,085
[grunting]
210
00:25:09,758 --> 00:25:10,884
- Mmm.
- [door closes]
211
00:25:12,552 --> 00:25:14,763
I told you I'd be back, asshole.
212
00:25:14,846 --> 00:25:15,889
[chuckles]
213
00:25:16,890 --> 00:25:17,891
[man 1 groans]
214
00:25:21,770 --> 00:25:23,772
[breathing heavily]
215
00:25:28,610 --> 00:25:29,903
Look what I got.
216
00:25:29,986 --> 00:25:30,986
[man 2] Food?
217
00:25:31,571 --> 00:25:32,697
[man 1] Even better.
218
00:25:33,782 --> 00:25:35,158
- Homework.
- [man 2 chuckles]
219
00:25:35,242 --> 00:25:36,368
[chuckles]
220
00:25:37,827 --> 00:25:38,870
[exhales]
221
00:25:41,706 --> 00:25:43,583
All right, let's get you in this bed.
222
00:25:43,667 --> 00:25:44,667
Come on.
223
00:25:45,335 --> 00:25:46,962
- Ready?
- [man 2] Ah.
224
00:25:47,045 --> 00:25:50,173
- There you go. Easy, buddy. Easy.
- [groaning]
225
00:25:50,257 --> 00:25:54,302
That's it.ย That's it.
That's it. That's it.
226
00:25:55,262 --> 00:25:57,264
[exhales] You've gotta
hang in there, buddy.
227
00:25:57,347 --> 00:25:59,432
We're getting really close. I promise.
228
00:26:00,183 --> 00:26:01,101
[exhales]
229
00:26:01,184 --> 00:26:02,184
Here.
230
00:26:03,061 --> 00:26:04,229
[chuckling]
231
00:26:04,312 --> 00:26:06,022
What a gentleman. Hmm.
232
00:26:06,106 --> 00:26:08,149
- Yeah, I'm sweet on you, all right.
- Hmm.
233
00:26:10,151 --> 00:26:11,278
Are you ready?
234
00:26:11,361 --> 00:26:12,361
[man 2] Yeah.
235
00:26:14,155 --> 00:26:15,198
Don't worry.
236
00:26:15,991 --> 00:26:18,326
We've been in way worse spots
than this, haven't we?
237
00:26:18,827 --> 00:26:21,454
Remember Philly? Fucking Philly.
238
00:26:21,538 --> 00:26:22,538
[laughs]
239
00:26:23,582 --> 00:26:25,022
I don't know how we got out of that.
240
00:26:25,083 --> 00:26:27,294
I fucking don't know
how we got out of that. [laughs]
241
00:26:27,377 --> 00:26:29,004
[man 2] Fuck Philly. [groans]
242
00:26:30,797 --> 00:26:32,424
Hey, you've gotta get some rest.
243
00:26:32,507 --> 00:26:35,176
In the morning,
we'll make that final push. All right?
244
00:26:38,013 --> 00:26:39,222
Hey. Hey, man.
245
00:26:39,306 --> 00:26:40,306
[man 1] What?
246
00:26:41,433 --> 00:26:43,393
Thank you. Thanks. [chuckles]
247
00:26:45,562 --> 00:26:46,438
[man 1] What for?
248
00:26:46,521 --> 00:26:49,774
[man 2 chuckling] No, really.
I love you, man. You saved my life.
249
00:26:49,858 --> 00:26:52,277
Fuck off. You would have done
the same for me.
250
00:26:52,360 --> 00:26:54,404
[man 2] Uh, maybe. [laughs]
251
00:26:54,487 --> 00:26:55,989
[man 1] Yeah, maybe. Fuck you.
252
00:26:56,072 --> 00:26:57,907
[man 2 coughing]
253
00:26:57,991 --> 00:26:59,868
- [man 1] Here, this will work.
- [man 2 moans]
254
00:27:01,578 --> 00:27:03,455
[man 1] Nice and warm. Nice and warm.
255
00:27:04,247 --> 00:27:05,247
[moans]
256
00:27:05,707 --> 00:27:07,267
[man 1] Let's have a look at this foot.
257
00:27:08,293 --> 00:27:10,420
Okay, this is gonna hurt.
258
00:27:10,503 --> 00:27:13,673
- One, two, three.
- [man 2 groans]
259
00:27:13,757 --> 00:27:15,383
Okay, okay, okay.
260
00:27:16,092 --> 00:27:18,511
[breathing heavily]
261
00:27:18,595 --> 00:27:22,098
We gotta get you on that plane, buddy,
if I have to carry you on my back.
262
00:27:22,599 --> 00:27:23,808
You're with me.
263
00:27:26,603 --> 00:27:28,104
[man 2] How does it look, huh?
264
00:27:28,605 --> 00:27:29,856
[man 1 exhales]
265
00:27:34,069 --> 00:27:36,571
Uh, yeah, no, it's... it's better.
266
00:27:37,572 --> 00:27:39,199
It's, uh, definitely better.
267
00:27:39,908 --> 00:27:40,992
[exhales]
268
00:27:41,076 --> 00:27:45,163
I'll just wrap this up.
Keep it warm. Keep it by the fire, okay?
269
00:27:45,246 --> 00:27:47,248
[man 2 moans gently]
270
00:27:48,708 --> 00:27:53,797
[man 1] Did I ever tell you the joke
about two nuns in a bathtub?
271
00:27:53,880 --> 00:27:54,964
[groaning]
272
00:27:57,717 --> 00:27:59,969
Well, the first nun, she says,
273
00:28:00,595 --> 00:28:01,888
"Where's the soap?"
274
00:28:03,014 --> 00:28:04,265
And the second nun...
275
00:28:04,349 --> 00:28:06,017
[man 2 breathing weakly]
276
00:28:08,728 --> 00:28:10,105
[man 1] The second nun, uh...
277
00:28:11,314 --> 00:28:13,316
[breathing weakly]
278
00:28:46,683 --> 00:28:48,393
[yawns]
279
00:28:51,312 --> 00:28:52,312
[sniffles]
280
00:28:58,903 --> 00:29:00,905
[inhales deeply]
281
00:29:03,700 --> 00:29:04,784
[stops breathing]
282
00:29:18,339 --> 00:29:19,799
[gurgling]
283
00:29:19,883 --> 00:29:21,301
[shrieking]
284
00:29:26,139 --> 00:29:28,141
[growling]
285
00:29:41,821 --> 00:29:43,823
[ominous music playing]
286
00:29:50,330 --> 00:29:52,332
[wind whooshing]
287
00:29:53,958 --> 00:29:55,168
[footsteps approaching]
288
00:30:00,632 --> 00:30:02,634
[breathing heavily]
289
00:30:26,449 --> 00:30:28,451
[panting]
290
00:30:39,045 --> 00:30:41,089
[groaning]
291
00:30:47,720 --> 00:30:49,722
[breathing heavily]
292
00:30:51,808 --> 00:30:53,810
[plane engine buzzing]
293
00:31:45,153 --> 00:31:46,154
Fuck.
294
00:31:49,908 --> 00:31:51,910
[breathing heavily]
295
00:32:01,669 --> 00:32:03,671
[wind whooshing]
296
00:32:12,722 --> 00:32:14,724
[tense music playing]
297
00:32:30,907 --> 00:32:31,907
Fuck.
298
00:32:33,493 --> 00:32:35,495
[grunting]
299
00:32:51,719 --> 00:32:53,721
[music intensifies]
300
00:33:19,539 --> 00:33:20,540
Fuck.
301
00:33:28,089 --> 00:33:29,090
No.
302
00:33:30,008 --> 00:33:31,009
[grunting]
303
00:33:56,659 --> 00:33:58,661
[ice cracking]
304
00:34:05,668 --> 00:34:07,003
- [ice breaking]
- [screams]
305
00:34:08,254 --> 00:34:09,380
[grunting]
306
00:34:20,183 --> 00:34:21,893
[groaning]
307
00:34:22,769 --> 00:34:24,771
[panting]
308
00:34:34,739 --> 00:34:36,199
[gasps]
309
00:34:37,283 --> 00:34:38,993
[man gurgling]
310
00:34:46,584 --> 00:34:48,586
[breathing heavily]
311
00:35:13,027 --> 00:35:14,821
[shivering]
312
00:35:18,533 --> 00:35:20,493
[gurgling]
313
00:35:34,799 --> 00:35:36,801
[gurgling]
314
00:36:27,018 --> 00:36:29,020
[ominous music playing]
315
00:36:38,404 --> 00:36:40,406
[Rose and Anna breathing heavily]
316
00:37:07,725 --> 00:37:09,393
That's fucking beautiful.
317
00:37:25,409 --> 00:37:26,409
[gasps]
318
00:37:26,994 --> 00:37:28,996
[distant snarling]
319
00:37:36,212 --> 00:37:37,630
[growling]
320
00:37:45,763 --> 00:37:46,931
[growling]
321
00:37:48,432 --> 00:37:50,726
[grunting]
322
00:37:50,810 --> 00:37:52,812
[sniffing]
323
00:37:53,312 --> 00:37:54,312
[snarling]
324
00:38:05,491 --> 00:38:07,493
[footsteps]
325
00:38:11,747 --> 00:38:13,249
[snarling]
326
00:38:14,250 --> 00:38:15,751
[growling]
327
00:38:39,483 --> 00:38:41,193
[Rose breathing heavily]
328
00:38:41,277 --> 00:38:42,653
[distant snarling]
329
00:39:01,922 --> 00:39:04,342
[grunting]
330
00:39:06,719 --> 00:39:08,721
[suspenseful music playing]
331
00:39:21,609 --> 00:39:23,611
[zombie growling]
332
00:39:26,072 --> 00:39:28,074
[Rose breathing heavily]
333
00:39:37,833 --> 00:39:38,918
Fuck.
334
00:39:39,835 --> 00:39:40,835
Okay.
335
00:39:47,551 --> 00:39:49,220
[growling]
336
00:39:54,683 --> 00:39:55,768
[gun fires]
337
00:39:59,313 --> 00:40:00,313
Damn it.
338
00:40:01,607 --> 00:40:02,607
Go!
339
00:40:07,988 --> 00:40:09,990
[grunting]
340
00:40:18,582 --> 00:40:19,708
[growls]
341
00:40:27,842 --> 00:40:29,343
[growling]
342
00:40:43,649 --> 00:40:44,650
[screams]
343
00:40:44,733 --> 00:40:48,529
Help! Let us in! Let us in! Help!
Is anyone there? It's coming!
344
00:40:49,238 --> 00:40:51,240
- Open the door! Help!
- [gun fires]
345
00:40:51,323 --> 00:40:52,467
- [Anna screaming]
- [growling]
346
00:40:52,491 --> 00:40:53,491
[Anna] Mom!
347
00:40:53,909 --> 00:40:55,244
[zombie growling]
348
00:40:57,913 --> 00:40:59,665
[zombie growling, banging on door]
349
00:41:01,292 --> 00:41:02,501
[panting]
350
00:41:06,172 --> 00:41:07,381
Thank you. [sniffles]
351
00:41:12,636 --> 00:41:13,804
Our pleasure.
352
00:41:13,888 --> 00:41:15,890
[zombie growling]
353
00:41:20,519 --> 00:41:22,521
[ominous music playing]
354
00:41:27,610 --> 00:41:29,612
[dark electronic music playing]
21818