All language subtitles for Black.Summer.S02E02.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,485 --> 00:00:29,487 [ominous music playing] 2 00:00:35,577 --> 00:00:37,078 [civil defense siren blaring] 3 00:00:51,051 --> 00:00:52,051 [leader] Fuck. 4 00:01:04,731 --> 00:01:06,357 [breathing heavily] 5 00:01:17,702 --> 00:01:21,998 It's okay, babies. Don't be afraid. Just a few more minutes. 6 00:01:24,793 --> 00:01:26,169 Everything's gonna be okay. 7 00:01:33,927 --> 00:01:38,723 Daddy just needs to go upstairs and get something, okay? 8 00:01:39,474 --> 00:01:40,474 Good. 9 00:01:47,857 --> 00:01:49,859 [floorboards creaking] 10 00:01:54,364 --> 00:01:56,366 [indistinct announcement on megaphone] 11 00:02:12,257 --> 00:02:13,383 [exhales sharply] 12 00:02:22,976 --> 00:02:24,978 [objects clattering] 13 00:02:30,233 --> 00:02:32,735 [breathing heavily] 14 00:02:46,541 --> 00:02:48,042 [zombie grunting] 15 00:02:54,632 --> 00:02:56,467 [grunting] 16 00:02:57,093 --> 00:02:58,303 [growling] 17 00:03:10,440 --> 00:03:13,359 [banging on door] 18 00:03:13,443 --> 00:03:14,611 It's okay, babies. 19 00:03:16,654 --> 00:03:18,156 Just a few more minutes. 20 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 Daddy's gonna be all right. 21 00:03:23,828 --> 00:03:26,915 It's okay.ย It's okay. 22 00:03:26,998 --> 00:03:28,750 [zombies continue yelling, banging] 23 00:03:28,833 --> 00:03:30,835 [civil defense siren continues blaring] 24 00:03:30,919 --> 00:03:32,670 [indistinct announcement continues] 25 00:03:38,801 --> 00:03:39,719 [banging stops] 26 00:03:39,802 --> 00:03:41,804 [footsteps receding] 27 00:04:01,532 --> 00:04:02,532 [zipping] 28 00:04:03,826 --> 00:04:04,994 - [grunting] - [bag thuds] 29 00:04:06,079 --> 00:04:07,079 [bag thuds] 30 00:04:08,539 --> 00:04:10,750 [loading gun] 31 00:04:18,341 --> 00:04:19,341 [gun cocking] 32 00:04:34,190 --> 00:04:35,190 [sighs] 33 00:04:36,150 --> 00:04:37,150 [sniffling] 34 00:04:54,877 --> 00:04:56,879 [ring clinking] 35 00:05:03,011 --> 00:05:05,638 - [objects clattering] - [distant snarling] 36 00:05:15,356 --> 00:05:17,275 [ominous music playing] 37 00:05:27,035 --> 00:05:28,411 [distant yelling] 38 00:05:32,415 --> 00:05:34,500 - Hey! Ten minutes. - Right. 39 00:05:41,424 --> 00:05:43,110 - [banging on door] - [Anna] Help me, please! 40 00:05:43,134 --> 00:05:44,135 Let me in, please! 41 00:05:44,218 --> 00:05:46,054 - [banging continues] - Please help me! 42 00:05:46,721 --> 00:05:48,014 Please let me in! 43 00:05:48,097 --> 00:05:49,265 Get out of here! 44 00:05:49,349 --> 00:05:51,225 [Anna] No, please, let me in. Please! 45 00:05:54,103 --> 00:05:56,105 - Please! - Where are your parents? 46 00:05:56,939 --> 00:05:57,982 They're dead! 47 00:05:59,067 --> 00:06:00,318 Please let me in! 48 00:06:00,401 --> 00:06:01,527 She's just a kid. 49 00:06:02,320 --> 00:06:04,280 [Anna] Please! Please let me in! 50 00:06:09,327 --> 00:06:10,536 Get in! Quick! 51 00:06:11,329 --> 00:06:12,955 It's okay. You're safe now. 52 00:06:14,916 --> 00:06:15,916 [door closes] 53 00:06:17,794 --> 00:06:19,212 - Here. - [Anna] Thanks. 54 00:06:21,631 --> 00:06:23,633 Listen, just keep a lookout, all right? 55 00:06:48,866 --> 00:06:49,866 [unlocks door] 56 00:06:54,914 --> 00:06:55,914 Okay. 57 00:07:17,145 --> 00:07:18,145 [Rose] Put them up! 58 00:07:18,980 --> 00:07:22,275 Come on! Out the back. Come on out here. Drop it! 59 00:07:22,358 --> 00:07:24,545 - Back the fuck out. Come on! Now! - All right! All right! 60 00:07:24,569 --> 00:07:26,004 - [Rose] Get the fuck out now! - Okay! 61 00:07:26,028 --> 00:07:28,781 - [Sun] Out! Out! Now! Now! - [Rose] Get the fuck out! Go! 62 00:07:29,365 --> 00:07:30,365 Jesus. 63 00:07:52,638 --> 00:07:53,638 [Sun] Oh! 64 00:07:54,223 --> 00:07:55,933 [Sun speaking Korean] 65 00:07:57,393 --> 00:07:59,395 [continues speaking Korean] 66 00:08:07,820 --> 00:08:09,071 [breathing heavily] Let's go. 67 00:08:11,032 --> 00:08:12,032 Let's go. 68 00:08:18,539 --> 00:08:20,041 - [Spears] Ready? - [Rose] Yeah. 69 00:08:41,479 --> 00:08:43,481 [distant yelling, gunfire] 70 00:08:44,440 --> 00:08:47,109 No. No, no, no, no, no. 71 00:08:48,694 --> 00:08:49,987 - Fuck. - [car cranking] 72 00:08:50,071 --> 00:08:52,073 [Spears] Ah! Damn it! 73 00:08:54,075 --> 00:08:55,076 [speaking Korean] 74 00:08:56,744 --> 00:08:58,144 - [car door closes] - [Spears] Fuck! 75 00:08:59,372 --> 00:09:01,374 [suspenseful music playing] 76 00:09:09,590 --> 00:09:11,592 [dog barking] 77 00:09:31,237 --> 00:09:32,237 We've got one. 78 00:09:32,738 --> 00:09:34,282 [zombie grunting, banging] 79 00:09:42,373 --> 00:09:44,375 [grunting] 80 00:09:44,959 --> 00:09:45,960 [shrieking] 81 00:10:07,189 --> 00:10:09,191 [suspenseful music playing] 82 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 [man grunting softly] 83 00:10:41,932 --> 00:10:43,934 [unscrews bottle cap] 84 00:10:49,190 --> 00:10:51,567 [gulping] 85 00:10:55,529 --> 00:10:56,530 [man] Thank you. 86 00:10:57,073 --> 00:10:58,199 [murmuring] 87 00:10:58,824 --> 00:10:59,992 [dog barking] 88 00:11:00,076 --> 00:11:01,243 [plane engine buzzing] 89 00:11:26,519 --> 00:11:28,521 [zombie snarling] 90 00:11:30,523 --> 00:11:32,525 [vehicle approaching] 91 00:11:34,568 --> 00:11:36,362 [gun firing] 92 00:11:38,364 --> 00:11:41,033 - [Rose] Oh fuck. - [Spears] Go, go, go, go, go, go, go. 93 00:11:43,160 --> 00:11:45,162 - [tires squealing] - [zombie shrieking] 94 00:11:46,497 --> 00:11:48,499 [vehicle approaching] 95 00:11:53,254 --> 00:11:54,380 [brakes screeching] 96 00:11:54,463 --> 00:11:55,463 [revving] 97 00:11:56,841 --> 00:11:58,050 [hissing] 98 00:12:00,010 --> 00:12:01,470 Go! Stay low!ย Stay low! 99 00:12:01,554 --> 00:12:03,305 - [tires screeching] - [clattering] 100 00:12:08,060 --> 00:12:09,395 - [Spear] Here! - [Sun yelps] 101 00:12:09,478 --> 00:12:10,938 [both panting] 102 00:12:14,024 --> 00:12:15,067 [tires squealing] 103 00:12:16,235 --> 00:12:17,235 [brakes screeching] 104 00:12:17,278 --> 00:12:18,654 [man 1] They went this way. 105 00:12:23,242 --> 00:12:25,244 [man 1 speaking indistinctly] 106 00:12:28,038 --> 00:12:29,165 [loud bang] 107 00:12:30,583 --> 00:12:32,334 [door opens] 108 00:12:37,089 --> 00:12:39,467 [man 2] You two split off, down to the end. Go! 109 00:12:56,108 --> 00:12:57,401 Got people inside. 110 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 [man 3] Eyes on that door. 111 00:13:18,506 --> 00:13:19,506 [gasps] 112 00:13:31,852 --> 00:13:34,605 [man 1 speaking indistinctly] 113 00:13:34,688 --> 00:13:36,273 [door opens] 114 00:14:12,476 --> 00:14:13,978 [door opens] 115 00:14:20,776 --> 00:14:22,194 [both panting] 116 00:15:01,025 --> 00:15:02,109 [man 4] Come with me. 117 00:15:03,235 --> 00:15:04,486 [man 5] I'm right behind you! 118 00:15:05,821 --> 00:15:07,031 [man 6] Move, move! 119 00:15:14,121 --> 00:15:15,122 [soft clanking] 120 00:15:21,503 --> 00:15:23,505 [distant gunfire] 121 00:15:32,640 --> 00:15:33,766 [softly] Quick, quick. 122 00:15:37,519 --> 00:15:38,604 Hurry! 123 00:15:38,687 --> 00:15:40,898 [all panting] 124 00:15:46,654 --> 00:15:47,988 [panting] 125 00:15:49,657 --> 00:15:50,824 [groaning] 126 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 [screams in pain] 127 00:15:56,413 --> 00:15:58,415 - He's gonna slow us down. - [Sun grunting] 128 00:15:59,166 --> 00:16:00,501 Fuck you, I'm good. 129 00:16:01,919 --> 00:16:02,919 [grunting] 130 00:16:05,714 --> 00:16:06,882 [Spears groaning] 131 00:16:06,966 --> 00:16:08,801 [Spears and Sun panting] 132 00:16:08,884 --> 00:16:09,884 Go. 133 00:16:10,552 --> 00:16:13,055 - Go! - [Spears] Wait! Wait! 134 00:16:13,138 --> 00:16:14,515 [both panting] 135 00:16:15,766 --> 00:16:17,601 [groaning] 136 00:16:19,603 --> 00:16:21,605 [vehicle approaching] 137 00:16:24,358 --> 00:16:25,526 [grunting] 138 00:16:26,652 --> 00:16:28,153 [groaning] 139 00:16:52,511 --> 00:16:53,846 Where did your friends go? 140 00:16:54,638 --> 00:16:55,638 Hmm? 141 00:17:07,026 --> 00:17:08,444 - [punch lands] - [Sun groans] 142 00:17:25,252 --> 00:17:26,253 [engine starts] 143 00:17:28,547 --> 00:17:30,549 [ominous music playing] 144 00:17:42,019 --> 00:17:43,687 [radio static] 145 00:17:44,855 --> 00:17:46,857 [man speaking indistinctly on radio] 146 00:17:48,233 --> 00:17:49,651 [man on radio] Emergency supplies 147 00:17:49,735 --> 00:17:52,529 will be dropped off at the following locations. 148 00:17:52,613 --> 00:17:54,615 [continues indistinctly] 149 00:18:00,579 --> 00:18:02,998 Do not try to come onto the ball... 150 00:18:03,749 --> 00:18:05,751 [continues indistinctly] 151 00:18:08,545 --> 00:18:09,463 Hang a left. 152 00:18:09,546 --> 00:18:11,548 [man on radio continues indistinctly] 153 00:18:15,761 --> 00:18:19,515 Do not come out onto the ball field. We do not know what the... 154 00:18:21,266 --> 00:18:23,185 We cannot guarantee your safety. 155 00:18:23,727 --> 00:18:25,521 Remain on standby. 156 00:18:25,604 --> 00:18:27,439 We'll get to you as soon as we can. 157 00:18:28,607 --> 00:18:30,025 [continues indistinctly] 158 00:18:30,109 --> 00:18:32,319 ...emergency supplies will be dropped. 159 00:18:35,531 --> 00:18:36,615 ...do not come... 160 00:18:38,700 --> 00:18:39,910 ...north northwest... 161 00:18:40,410 --> 00:18:41,954 [continues indistinctly] 162 00:18:44,373 --> 00:18:45,624 [radio static] 163 00:18:55,592 --> 00:18:58,345 - This doesn't look right. - No shit. 164 00:19:01,807 --> 00:19:03,517 - Let's get out of here. - Yeah. 165 00:19:04,685 --> 00:19:06,103 [glass shatters] 166 00:19:06,854 --> 00:19:07,938 [grunting] 167 00:19:08,564 --> 00:19:09,606 [screams] 168 00:19:09,690 --> 00:19:10,607 Fuck off! 169 00:19:10,691 --> 00:19:11,692 [groans] 170 00:19:16,196 --> 00:19:17,197 [grunts] 171 00:19:17,281 --> 00:19:20,200 - Get out. Get out of the goddamned truck. - Please. 172 00:19:20,784 --> 00:19:22,369 [grunting] 173 00:19:23,453 --> 00:19:26,373 Take whatever you want! Take whatever you want! 174 00:19:27,666 --> 00:19:28,666 [grunts] 175 00:19:35,966 --> 00:19:37,726 [man 1] Come on, come on. Let's fill this up. 176 00:19:38,468 --> 00:19:41,555 [man 2] Don't get any closer. Hey, hey. Stay right there. 177 00:19:55,819 --> 00:19:56,987 [speaking indistinctly] 178 00:19:57,529 --> 00:19:58,529 Hands. 179 00:20:00,157 --> 00:20:02,117 No, no, no, we ain't done yet. Back up. 180 00:20:02,743 --> 00:20:04,543 [man 2] You heard him, back up! Hey, hey, hey! 181 00:20:04,620 --> 00:20:06,848 - Back up!ย We're not done. - [woman] All right, all right. 182 00:20:06,872 --> 00:20:07,872 [man 3] Cool. 183 00:20:20,677 --> 00:20:21,677 [spits] 184 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 [groans] 185 00:20:28,435 --> 00:20:29,728 [man 4] Some water there? 186 00:20:45,994 --> 00:20:47,412 [woman 1] Can I get in on that? 187 00:20:49,915 --> 00:20:50,915 Yeah. 188 00:20:53,293 --> 00:20:55,754 Just don't fuck around. Yeah? 189 00:20:58,382 --> 00:20:59,382 Okay. 190 00:20:59,883 --> 00:21:02,302 All right.ย All right. 191 00:21:03,428 --> 00:21:04,428 She's good. 192 00:21:11,353 --> 00:21:13,021 Yeah. Let's go, let's go! 193 00:21:37,963 --> 00:21:38,963 [woman 2] Let's go. 194 00:21:40,966 --> 00:21:42,968 [ominous music playing] 195 00:21:49,474 --> 00:21:50,642 [wind whooshing] 196 00:21:51,393 --> 00:21:53,186 [footsteps approaching] 197 00:22:00,819 --> 00:22:02,821 [scraping] 198 00:22:09,119 --> 00:22:10,037 [door creaking] 199 00:22:10,120 --> 00:22:11,371 [wind whooshing] 200 00:22:20,630 --> 00:22:21,630 [grunting] 201 00:23:08,553 --> 00:23:09,553 [sniffling] 202 00:23:25,654 --> 00:23:26,780 [bird calling] 203 00:23:38,083 --> 00:23:39,292 [grunting] 204 00:23:43,380 --> 00:23:45,382 [breathing heavily] 205 00:24:20,834 --> 00:24:22,836 [tense music playing] 206 00:24:51,490 --> 00:24:52,699 [man 1] You still alive? 207 00:24:54,868 --> 00:24:56,745 Fuck I know? You tell me. 208 00:24:58,580 --> 00:25:00,749 Yeah, you're alive. 209 00:25:02,083 --> 00:25:04,085 [grunting] 210 00:25:09,758 --> 00:25:10,884 - Mmm. - [door closes] 211 00:25:12,552 --> 00:25:14,763 I told you I'd be back, asshole. 212 00:25:14,846 --> 00:25:15,889 [chuckles] 213 00:25:16,890 --> 00:25:17,891 [man 1 groans] 214 00:25:21,770 --> 00:25:23,772 [breathing heavily] 215 00:25:28,610 --> 00:25:29,903 Look what I got. 216 00:25:29,986 --> 00:25:30,986 [man 2] Food? 217 00:25:31,571 --> 00:25:32,697 [man 1] Even better. 218 00:25:33,782 --> 00:25:35,158 - Homework. - [man 2 chuckles] 219 00:25:35,242 --> 00:25:36,368 [chuckles] 220 00:25:37,827 --> 00:25:38,870 [exhales] 221 00:25:41,706 --> 00:25:43,583 All right, let's get you in this bed. 222 00:25:43,667 --> 00:25:44,667 Come on. 223 00:25:45,335 --> 00:25:46,962 - Ready? - [man 2] Ah. 224 00:25:47,045 --> 00:25:50,173 - There you go. Easy, buddy. Easy. - [groaning] 225 00:25:50,257 --> 00:25:54,302 That's it.ย That's it. That's it. That's it. 226 00:25:55,262 --> 00:25:57,264 [exhales] You've gotta hang in there, buddy. 227 00:25:57,347 --> 00:25:59,432 We're getting really close. I promise. 228 00:26:00,183 --> 00:26:01,101 [exhales] 229 00:26:01,184 --> 00:26:02,184 Here. 230 00:26:03,061 --> 00:26:04,229 [chuckling] 231 00:26:04,312 --> 00:26:06,022 What a gentleman. Hmm. 232 00:26:06,106 --> 00:26:08,149 - Yeah, I'm sweet on you, all right. - Hmm. 233 00:26:10,151 --> 00:26:11,278 Are you ready? 234 00:26:11,361 --> 00:26:12,361 [man 2] Yeah. 235 00:26:14,155 --> 00:26:15,198 Don't worry. 236 00:26:15,991 --> 00:26:18,326 We've been in way worse spots than this, haven't we? 237 00:26:18,827 --> 00:26:21,454 Remember Philly? Fucking Philly. 238 00:26:21,538 --> 00:26:22,538 [laughs] 239 00:26:23,582 --> 00:26:25,022 I don't know how we got out of that. 240 00:26:25,083 --> 00:26:27,294 I fucking don't know how we got out of that. [laughs] 241 00:26:27,377 --> 00:26:29,004 [man 2] Fuck Philly. [groans] 242 00:26:30,797 --> 00:26:32,424 Hey, you've gotta get some rest. 243 00:26:32,507 --> 00:26:35,176 In the morning, we'll make that final push. All right? 244 00:26:38,013 --> 00:26:39,222 Hey. Hey, man. 245 00:26:39,306 --> 00:26:40,306 [man 1] What? 246 00:26:41,433 --> 00:26:43,393 Thank you. Thanks. [chuckles] 247 00:26:45,562 --> 00:26:46,438 [man 1] What for? 248 00:26:46,521 --> 00:26:49,774 [man 2 chuckling] No, really. I love you, man. You saved my life. 249 00:26:49,858 --> 00:26:52,277 Fuck off. You would have done the same for me. 250 00:26:52,360 --> 00:26:54,404 [man 2] Uh, maybe. [laughs] 251 00:26:54,487 --> 00:26:55,989 [man 1] Yeah, maybe. Fuck you. 252 00:26:56,072 --> 00:26:57,907 [man 2 coughing] 253 00:26:57,991 --> 00:26:59,868 - [man 1] Here, this will work. - [man 2 moans] 254 00:27:01,578 --> 00:27:03,455 [man 1] Nice and warm. Nice and warm. 255 00:27:04,247 --> 00:27:05,247 [moans] 256 00:27:05,707 --> 00:27:07,267 [man 1] Let's have a look at this foot. 257 00:27:08,293 --> 00:27:10,420 Okay, this is gonna hurt. 258 00:27:10,503 --> 00:27:13,673 - One, two, three. - [man 2 groans] 259 00:27:13,757 --> 00:27:15,383 Okay, okay, okay. 260 00:27:16,092 --> 00:27:18,511 [breathing heavily] 261 00:27:18,595 --> 00:27:22,098 We gotta get you on that plane, buddy, if I have to carry you on my back. 262 00:27:22,599 --> 00:27:23,808 You're with me. 263 00:27:26,603 --> 00:27:28,104 [man 2] How does it look, huh? 264 00:27:28,605 --> 00:27:29,856 [man 1 exhales] 265 00:27:34,069 --> 00:27:36,571 Uh, yeah, no, it's... it's better. 266 00:27:37,572 --> 00:27:39,199 It's, uh, definitely better. 267 00:27:39,908 --> 00:27:40,992 [exhales] 268 00:27:41,076 --> 00:27:45,163 I'll just wrap this up. Keep it warm. Keep it by the fire, okay? 269 00:27:45,246 --> 00:27:47,248 [man 2 moans gently] 270 00:27:48,708 --> 00:27:53,797 [man 1] Did I ever tell you the joke about two nuns in a bathtub? 271 00:27:53,880 --> 00:27:54,964 [groaning] 272 00:27:57,717 --> 00:27:59,969 Well, the first nun, she says, 273 00:28:00,595 --> 00:28:01,888 "Where's the soap?" 274 00:28:03,014 --> 00:28:04,265 And the second nun... 275 00:28:04,349 --> 00:28:06,017 [man 2 breathing weakly] 276 00:28:08,728 --> 00:28:10,105 [man 1] The second nun, uh... 277 00:28:11,314 --> 00:28:13,316 [breathing weakly] 278 00:28:46,683 --> 00:28:48,393 [yawns] 279 00:28:51,312 --> 00:28:52,312 [sniffles] 280 00:28:58,903 --> 00:29:00,905 [inhales deeply] 281 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 [stops breathing] 282 00:29:18,339 --> 00:29:19,799 [gurgling] 283 00:29:19,883 --> 00:29:21,301 [shrieking] 284 00:29:26,139 --> 00:29:28,141 [growling] 285 00:29:41,821 --> 00:29:43,823 [ominous music playing] 286 00:29:50,330 --> 00:29:52,332 [wind whooshing] 287 00:29:53,958 --> 00:29:55,168 [footsteps approaching] 288 00:30:00,632 --> 00:30:02,634 [breathing heavily] 289 00:30:26,449 --> 00:30:28,451 [panting] 290 00:30:39,045 --> 00:30:41,089 [groaning] 291 00:30:47,720 --> 00:30:49,722 [breathing heavily] 292 00:30:51,808 --> 00:30:53,810 [plane engine buzzing] 293 00:31:45,153 --> 00:31:46,154 Fuck. 294 00:31:49,908 --> 00:31:51,910 [breathing heavily] 295 00:32:01,669 --> 00:32:03,671 [wind whooshing] 296 00:32:12,722 --> 00:32:14,724 [tense music playing] 297 00:32:30,907 --> 00:32:31,907 Fuck. 298 00:32:33,493 --> 00:32:35,495 [grunting] 299 00:32:51,719 --> 00:32:53,721 [music intensifies] 300 00:33:19,539 --> 00:33:20,540 Fuck. 301 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 No. 302 00:33:30,008 --> 00:33:31,009 [grunting] 303 00:33:56,659 --> 00:33:58,661 [ice cracking] 304 00:34:05,668 --> 00:34:07,003 - [ice breaking] - [screams] 305 00:34:08,254 --> 00:34:09,380 [grunting] 306 00:34:20,183 --> 00:34:21,893 [groaning] 307 00:34:22,769 --> 00:34:24,771 [panting] 308 00:34:34,739 --> 00:34:36,199 [gasps] 309 00:34:37,283 --> 00:34:38,993 [man gurgling] 310 00:34:46,584 --> 00:34:48,586 [breathing heavily] 311 00:35:13,027 --> 00:35:14,821 [shivering] 312 00:35:18,533 --> 00:35:20,493 [gurgling] 313 00:35:34,799 --> 00:35:36,801 [gurgling] 314 00:36:27,018 --> 00:36:29,020 [ominous music playing] 315 00:36:38,404 --> 00:36:40,406 [Rose and Anna breathing heavily] 316 00:37:07,725 --> 00:37:09,393 That's fucking beautiful. 317 00:37:25,409 --> 00:37:26,409 [gasps] 318 00:37:26,994 --> 00:37:28,996 [distant snarling] 319 00:37:36,212 --> 00:37:37,630 [growling] 320 00:37:45,763 --> 00:37:46,931 [growling] 321 00:37:48,432 --> 00:37:50,726 [grunting] 322 00:37:50,810 --> 00:37:52,812 [sniffing] 323 00:37:53,312 --> 00:37:54,312 [snarling] 324 00:38:05,491 --> 00:38:07,493 [footsteps] 325 00:38:11,747 --> 00:38:13,249 [snarling] 326 00:38:14,250 --> 00:38:15,751 [growling] 327 00:38:39,483 --> 00:38:41,193 [Rose breathing heavily] 328 00:38:41,277 --> 00:38:42,653 [distant snarling] 329 00:39:01,922 --> 00:39:04,342 [grunting] 330 00:39:06,719 --> 00:39:08,721 [suspenseful music playing] 331 00:39:21,609 --> 00:39:23,611 [zombie growling] 332 00:39:26,072 --> 00:39:28,074 [Rose breathing heavily] 333 00:39:37,833 --> 00:39:38,918 Fuck. 334 00:39:39,835 --> 00:39:40,835 Okay. 335 00:39:47,551 --> 00:39:49,220 [growling] 336 00:39:54,683 --> 00:39:55,768 [gun fires] 337 00:39:59,313 --> 00:40:00,313 Damn it. 338 00:40:01,607 --> 00:40:02,607 Go! 339 00:40:07,988 --> 00:40:09,990 [grunting] 340 00:40:18,582 --> 00:40:19,708 [growls] 341 00:40:27,842 --> 00:40:29,343 [growling] 342 00:40:43,649 --> 00:40:44,650 [screams] 343 00:40:44,733 --> 00:40:48,529 Help! Let us in! Let us in! Help! Is anyone there? It's coming! 344 00:40:49,238 --> 00:40:51,240 - Open the door! Help! - [gun fires] 345 00:40:51,323 --> 00:40:52,467 - [Anna screaming] - [growling] 346 00:40:52,491 --> 00:40:53,491 [Anna] Mom! 347 00:40:53,909 --> 00:40:55,244 [zombie growling] 348 00:40:57,913 --> 00:40:59,665 [zombie growling, banging on door] 349 00:41:01,292 --> 00:41:02,501 [panting] 350 00:41:06,172 --> 00:41:07,381 Thank you. [sniffles] 351 00:41:12,636 --> 00:41:13,804 Our pleasure. 352 00:41:13,888 --> 00:41:15,890 [zombie growling] 353 00:41:20,519 --> 00:41:22,521 [ominous music playing] 354 00:41:27,610 --> 00:41:29,612 [dark electronic music playing] 21818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.