All language subtitles for 09|Knight.and.Day.2010.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,926 --> 00:00:54,043 Welcome to Wichita Mid-Continent Airport. 2 00:00:54,137 --> 00:00:58,597 Convenient, friendly, affordable. Fly with us. 3 00:01:02,938 --> 00:01:08,023 Please note, the Kansas Clean Air Act has designated this airport as non-smoking. 4 00:01:19,204 --> 00:01:23,072 Your attention, please. Baggage claim is located 5 00:01:23,166 --> 00:01:24,997 on the east side of the terminal. 6 00:01:25,085 --> 00:01:27,451 Hotel and ground transportation information boards 7 00:01:27,546 --> 00:01:32,006 and public telephones are located opposite the baggage carousels. 8 00:01:46,773 --> 00:01:49,606 Ladies and gentlemen, please maintain visual contact 9 00:01:49,693 --> 00:01:52,275 with your personal property at all times. 10 00:01:52,362 --> 00:01:56,696 Please do not leave your baggage or other items unattended. 11 00:01:56,783 --> 00:01:59,024 Thank you for your cooperation. 12 00:02:26,813 --> 00:02:28,053 -Excuse me. -Sorry. 13 00:02:28,148 --> 00:02:30,855 So, I'm gonna make it onto the earlier flight, right? 14 00:02:30,942 --> 00:02:32,148 Are you gonna check that? 15 00:02:32,235 --> 00:02:34,191 No, I'm gonna carry it on. It's got valuables in it. 16 00:02:34,279 --> 00:02:35,268 -Here you are. -Thank you. 17 00:02:57,052 --> 00:02:58,588 -God, excuse me. -No, I'm sorry. 18 00:03:00,722 --> 00:03:01,928 That bag is wicked heavy, anyhow. 19 00:03:02,015 --> 00:03:04,552 I was looking at my phone. I hate it when people do that. 20 00:03:08,772 --> 00:03:10,603 You have a little 21 00:03:11,942 --> 00:03:13,398 smudge. 22 00:03:26,289 --> 00:03:27,324 What are these? 23 00:03:27,416 --> 00:03:31,079 Those are two barrel carburetors for a Pontiac Tri-Power. 24 00:03:36,299 --> 00:03:39,132 Those are exhaust tips for a '7 4 Z-28. 25 00:03:41,304 --> 00:03:43,169 I restore old cars, so... 26 00:03:45,934 --> 00:03:47,720 Hair-dryer. 27 00:03:57,320 --> 00:03:58,901 Oh, my God, I'm so sorry. 28 00:04:01,658 --> 00:04:04,024 -This is getting to be a habit. -Yeah, it is. 29 00:04:06,288 --> 00:04:07,949 Sorry about that. 30 00:04:08,665 --> 00:04:10,155 -Thank you. -Yeah. 31 00:04:11,960 --> 00:04:13,416 -Thank you. -Yeah, sure. 32 00:04:13,503 --> 00:04:15,915 -Boston? -Yeah. 33 00:04:16,673 --> 00:04:17,788 Gate 1 2. 34 00:04:19,843 --> 00:04:21,379 -Enjoy your flight, Mr. Garcia. -Thank you. 35 00:04:21,470 --> 00:04:22,505 Hi. 36 00:04:23,972 --> 00:04:25,553 I'm sorry. You're not on this flight. 37 00:04:26,475 --> 00:04:28,557 Well, I just checked in for this one, like, 1 0 minutes ago. 38 00:04:28,643 --> 00:04:30,099 That must be some sort of mistake. 39 00:04:30,187 --> 00:04:32,348 I'm sorry, the computer shows that we're booked. 40 00:04:32,439 --> 00:04:34,270 Listen, Sharry. 41 00:04:34,357 --> 00:04:37,269 Tomorrow my little sister's getting married. I practically raised her. 42 00:04:37,360 --> 00:04:39,351 I'm sorry, we are completely sold out. 43 00:04:39,446 --> 00:04:42,813 Listen, can you help me out for a second? She's my little sister. 44 00:04:42,908 --> 00:04:44,193 She's April, I'm June, 45 00:04:44,284 --> 00:04:46,275 she's counting on me to march her down the aisle tomorrow. 46 00:04:46,369 --> 00:04:47,734 That's very sweet, 47 00:04:47,829 --> 00:04:50,445 but the 1 1 :50 will get you there tomorrow morning with plenty of time. 48 00:04:50,999 --> 00:04:53,081 Your boarding pass, sir? 49 00:04:54,878 --> 00:04:57,039 Sometimes things happen for a reason. 50 00:04:58,924 --> 00:05:01,836 -Enjoy your flight, Mr. Miller. -Thank you. 51 00:05:02,552 --> 00:05:05,965 This is the final boarding call for US Midland Air, flight 77 52 00:05:06,056 --> 00:05:10,220 non-stop service to Boston 's Logan Airport, now boarding at gate 1 2. 53 00:05:10,310 --> 00:05:12,892 Would all passengers holding a valid boarding pass, please proceed... 54 00:05:12,979 --> 00:05:17,393 I should've seen it coming, boss. He went on tilt, he came undone. 55 00:05:17,484 --> 00:05:19,975 Coming undone in our business means you need a margarita. 56 00:05:20,070 --> 00:05:23,278 It doesn't mean capping a dozen people in a government lab and blowing it up. 57 00:05:23,365 --> 00:05:25,822 It doesn't mean stealing an object of critical importance. 58 00:05:25,909 --> 00:05:28,446 -Does he have the Zephyr or not?. -We believe so. 59 00:05:30,247 --> 00:05:32,112 You believe so. 60 00:05:32,207 --> 00:05:34,664 -Check it out. -I don 't care what you believe, Fitz. 61 00:05:34,751 --> 00:05:36,742 -I need you to clean your mess up. -Go back and play it again. 62 00:05:36,837 --> 00:05:37,952 I want the Zephyr. 63 00:05:38,046 --> 00:05:40,458 We'll have it in hand by the time he lands in Boston. 64 00:05:42,008 --> 00:05:43,794 Find out who and what she is. 65 00:05:43,885 --> 00:05:47,673 Should I have the field office pick her up in Wichita? 66 00:05:47,764 --> 00:05:48,970 I got a better idea. 67 00:05:52,018 --> 00:05:55,101 Miss Havens? We did find a seat for you. 68 00:05:57,065 --> 00:05:59,647 I'd like to have your attention, please. We apologize for the delay. 69 00:05:59,734 --> 00:06:02,567 We will be departing Wichita Airport shortly. 70 00:06:03,280 --> 00:06:05,066 Thanks for your patience. 71 00:06:08,910 --> 00:06:11,322 I know it's pol icy or whatever and it's j ust your job, 72 00:06:11,413 --> 00:06:14,280 -but it's kind of lame. -Again, I apologize. 73 00:06:14,374 --> 00:06:16,740 Fitz. What did you do? 74 00:06:20,255 --> 00:06:23,622 It's no wonder these airlines are going out of business. 75 00:06:23,717 --> 00:06:25,628 We have been cleared onto the runway. 76 00:06:25,719 --> 00:06:27,175 There's nobody on the plane. 77 00:06:36,062 --> 00:06:38,348 The captain has turned on the "fasten seatbelt" sign. 78 00:06:38,440 --> 00:06:40,772 Please remain seated until the sign has been turned off 79 00:06:40,859 --> 00:06:43,191 and it's safe to move about the cabin. 80 00:06:43,987 --> 00:06:45,648 I'm J une, by the way. 81 00:06:45,739 --> 00:06:47,320 I'm Roy Miller. 82 00:06:47,657 --> 00:06:49,818 -N ice to meet you. -It's very nice to meet you. 83 00:06:51,703 --> 00:06:52,863 T equila on the rocks? 84 00:06:52,954 --> 00:06:55,115 Yeah. Just in time, thanks. 85 00:06:58,501 --> 00:07:01,459 So, your sister's getting married tomorrow? 86 00:07:01,922 --> 00:07:03,458 -Excuse me? -Your sister. 87 00:07:03,548 --> 00:07:06,085 She's getting married tomorrow. Congratulations. 88 00:07:06,176 --> 00:07:08,041 Yeah, thanks. 89 00:07:12,307 --> 00:07:15,845 You know, Roy, I'm a bad liar. 90 00:07:15,936 --> 00:07:17,892 I'm sorry, how's that? 91 00:07:17,979 --> 00:07:20,721 April is getting married, but not till Saturday. 92 00:07:20,815 --> 00:07:22,021 You had me fooled. 93 00:07:22,108 --> 00:07:27,523 Well, I do have a fitting tomorrow. So, I do, actually, have to go home. 94 00:07:35,330 --> 00:07:37,412 I hope this isn't gonna be a rough flight. 95 00:07:41,628 --> 00:07:43,084 It might be. 96 00:07:46,132 --> 00:07:48,623 Wichita is a long way to go for a carburetor. 97 00:07:48,718 --> 00:07:51,175 It's not just any carburetor. It's a triple deuce. 98 00:07:51,972 --> 00:07:53,633 I'm restoring a '66 GTO. 99 00:07:53,723 --> 00:07:56,135 And Kansas has the best scrap. 100 00:07:56,226 --> 00:07:57,432 Really? 101 00:07:57,519 --> 00:07:59,055 My dad had a garage, 102 00:07:59,145 --> 00:08:01,978 and when I was a kid, he bought this chassis. 103 00:08:02,065 --> 00:08:06,058 He used to take us to yards, and search for parts, you know? 104 00:08:06,528 --> 00:08:07,768 He died in '98, 105 00:08:07,862 --> 00:08:13,232 and now that April's getting married, I just figured, why not finish it up, 106 00:08:13,326 --> 00:08:15,533 give it to her sort of as a wedding present? 107 00:08:16,246 --> 00:08:19,989 Kind of like a present from our dad, too, you know? 108 00:08:20,083 --> 00:08:21,744 That's nice. 109 00:08:21,835 --> 00:08:23,575 -Yeah. -Yeah. 110 00:08:33,346 --> 00:08:35,257 I used to think that 111 00:08:37,434 --> 00:08:41,427 someday, when the last part went in, 112 00:08:42,397 --> 00:08:45,764 I would just climb into that GTO and start it up. 113 00:08:47,610 --> 00:08:50,352 Just drive and drive and drive, and just keep driving 114 00:08:50,447 --> 00:08:53,780 until I got to the tip of South America. 115 00:08:54,784 --> 00:08:57,742 -Cape Horn. -Yeah. 116 00:08:58,413 --> 00:09:01,701 -There's beautiful islands down there. -Yeah? 117 00:09:01,791 --> 00:09:03,577 Pirate islands. 118 00:09:07,422 --> 00:09:09,834 Yeah, "someday." That's a dangerous word. 119 00:09:10,467 --> 00:09:11,456 Dangerous? 120 00:09:12,469 --> 00:09:15,677 It's really just code for "never." 121 00:09:18,600 --> 00:09:21,808 I think a lot about things I haven't done. 122 00:09:21,895 --> 00:09:25,979 Dive in the Great Barrier Reef. Ride the Orient Express. 123 00:09:26,775 --> 00:09:31,144 Live on the Amalfi Coast with nothing but a motorcycle and a backpack. 124 00:09:31,988 --> 00:09:35,105 Kiss a stranger on the balcony of the Hotel Du Cap. 125 00:09:38,078 --> 00:09:39,238 Where is that? 126 00:09:39,329 --> 00:09:41,194 South of France. 127 00:09:44,667 --> 00:09:48,000 What about you? What's your list? 128 00:09:49,506 --> 00:09:52,839 Well, yours sounds pretty good. 129 00:09:56,846 --> 00:09:58,086 Wow. 130 00:10:00,266 --> 00:10:01,255 Thanks. 131 00:10:01,851 --> 00:10:03,341 It's no problem. 132 00:10:04,854 --> 00:10:07,220 I'll just put this up here, if that's all right. 133 00:10:11,486 --> 00:10:13,602 You know what? 134 00:10:13,696 --> 00:10:16,733 I'm gonna go back and use the restroom. 135 00:10:18,034 --> 00:10:20,116 -I'll help you. -Thanks. 136 00:10:27,710 --> 00:10:29,792 Lots of turbulence, huh? 137 00:10:35,093 --> 00:10:37,584 -I'll be out in a minute. -Sure 138 00:10:48,189 --> 00:10:51,647 "Kiss a stranger on the balcony of the Hotel Du Cap"? 139 00:10:51,734 --> 00:10:53,395 I mean, what kind of a line is that? 140 00:10:58,241 --> 00:11:02,029 I mean, it's, like, a really good line. 141 00:11:07,417 --> 00:11:08,907 Ma'am? Ma'am? 142 00:11:14,883 --> 00:11:17,215 Did you see his hands, by any chance? 143 00:11:17,302 --> 00:11:20,135 They just, like, snatched that bag right out of the air. 144 00:11:20,221 --> 00:11:22,086 Lightning-fast reflexes. 145 00:11:25,602 --> 00:11:26,933 Not cool. 146 00:11:30,273 --> 00:11:31,558 Okay. 147 00:11:49,667 --> 00:11:51,248 This will help. 148 00:12:06,559 --> 00:12:09,517 Enough. It's over, Roy. 149 00:12:09,979 --> 00:12:12,470 Yeah, I agree. Enough. 150 00:12:12,565 --> 00:12:14,305 Where's the Zephyr? 151 00:12:34,337 --> 00:12:37,500 Why is the girl on the plane? Tell me. 152 00:12:37,590 --> 00:12:39,376 Why did Fitz put her on the plane? 153 00:12:42,345 --> 00:12:43,926 Don't move, Miller. 154 00:12:55,608 --> 00:12:58,270 So what are you gonna do? What are you gonna do? 155 00:12:58,361 --> 00:13:01,148 You're just gonna let this opportunity pass you by? 156 00:13:01,239 --> 00:13:02,228 No, of course you're not. 157 00:13:02,323 --> 00:13:04,609 You're gonna walk right through that door, you're gonna get it right. 158 00:13:04,701 --> 00:13:06,032 It's not your first rodeo, woman. 159 00:13:19,632 --> 00:13:20,667 Hey. 160 00:13:29,100 --> 00:13:30,715 I decided to join you. 161 00:13:57,754 --> 00:13:59,870 I'm sorry. I... 162 00:13:59,964 --> 00:14:03,001 -No, no, don't... It's great. -I'm sorry. 163 00:14:03,092 --> 00:14:05,048 It's just, like, the tequila and the altitude and everything. 164 00:14:05,136 --> 00:14:06,467 There's something I've gotta tell you. 165 00:14:06,554 --> 00:14:10,092 What? Oh, my God, you're in a relationship. I'm so sorry. 166 00:14:10,183 --> 00:14:12,674 No, no, no. That's not it. 167 00:14:12,769 --> 00:14:15,727 Okay, I'm all ears. What is it? 168 00:14:19,108 --> 00:14:20,268 Are we landing? 169 00:14:20,985 --> 00:14:22,816 No, not yet. 170 00:14:24,489 --> 00:14:25,695 No? 171 00:14:25,782 --> 00:14:29,195 Listen, there's no need to panic. I have 172 00:14:30,453 --> 00:14:31,943 contained the situation. 173 00:14:32,997 --> 00:14:34,612 Situation? 174 00:14:35,333 --> 00:14:38,746 Yeah. We've lost the pilots. 175 00:14:40,296 --> 00:14:43,834 -Where did they go? -I mean, they're dead. 176 00:14:43,925 --> 00:14:45,790 -The pilots are dead. -Shot. It's... 177 00:14:45,885 --> 00:14:47,421 Shot? 178 00:14:49,806 --> 00:14:51,046 By who? 179 00:14:53,476 --> 00:14:55,683 Well, me. 180 00:14:56,312 --> 00:14:58,268 Actually, I shot the first pilot. 181 00:14:58,356 --> 00:15:02,019 He shot the second pilot accidentally. It's just 182 00:15:04,987 --> 00:15:07,069 one of those things. 183 00:15:23,506 --> 00:15:26,043 Seriously, this is great! 184 00:15:26,551 --> 00:15:29,839 Really, I'm relieved you are taking this so well. 185 00:15:35,560 --> 00:15:36,595 Where are you going? 186 00:15:36,686 --> 00:15:39,678 I'm just gonna go check on things and think about landing. 187 00:15:39,772 --> 00:15:42,013 Would you mind putting your seatbelt on for me? 188 00:15:42,108 --> 00:15:43,473 -That would be great. -Yeah. 189 00:15:58,916 --> 00:16:00,827 This is weird. 190 00:16:16,017 --> 00:16:18,099 Mayday. Mayday. This is US Midland Air 77 heavy. 191 00:16:18,186 --> 00:16:20,802 What's happening? Everybody's dead out there! 192 00:16:20,897 --> 00:16:24,560 Come on in. Sit down. Mayday, mayday, mayday. 193 00:16:24,650 --> 00:16:26,641 -Everybody's dead in here. -I'm declaring an emergency. 194 00:16:26,736 --> 00:16:29,148 -Oh, my God! Are we going down? -I'm sorry? 195 00:16:29,238 --> 00:16:30,318 Are we going down? 196 00:16:30,406 --> 00:16:32,738 No, June, it's just a rapid descent. Please, sit down. 197 00:16:32,825 --> 00:16:34,486 Please state your emergency, Midland 77. 198 00:16:34,577 --> 00:16:36,158 I'm sorry, I think I've heard enough of this guy. 199 00:16:36,245 --> 00:16:38,361 Are you a pilot? Who are you? 200 00:16:38,456 --> 00:16:39,491 The shoulder straps. 201 00:16:39,582 --> 00:16:43,166 You can put those over, and it clicks in right down there. 202 00:16:43,252 --> 00:16:45,743 You wanna click it right there, that's it. 203 00:16:45,838 --> 00:16:48,830 Okay, I got it, I got it. Okay... 204 00:16:48,925 --> 00:16:51,086 Gear down, showdown. 205 00:16:52,220 --> 00:16:54,506 Why can't we just land in an airport? 206 00:16:54,597 --> 00:16:57,179 No, no, that wouldn't be a good idea. 207 00:16:57,266 --> 00:16:59,973 -They'll be waiting for us. -What do you mean? Waiting for us? 208 00:17:00,061 --> 00:17:02,723 -Who? -I think the less you know, the better. 209 00:17:02,813 --> 00:17:04,098 What? 210 00:17:04,815 --> 00:17:07,181 Okay, we're gonna touch down here. 211 00:17:07,276 --> 00:17:09,517 Oh, God. Oh, my God! 212 00:17:15,326 --> 00:17:16,782 -That's a truck. That's a truck! -Yeah. 213 00:17:16,869 --> 00:17:17,904 -That's a truck! -Yup. 214 00:17:17,995 --> 00:17:19,075 That's a truck! 215 00:17:23,459 --> 00:17:25,120 Oh, my God! Oh, my God! 216 00:17:29,966 --> 00:17:32,628 -That's a curve. That's a curve! -I see it. I see it. 217 00:17:40,017 --> 00:17:41,348 Oh, my God! 218 00:17:43,062 --> 00:17:44,518 Oh, God! 219 00:18:00,496 --> 00:18:01,827 Okay, this is good. 220 00:18:01,914 --> 00:18:03,450 What's good? 221 00:18:06,836 --> 00:18:08,042 Take a sip of that. 222 00:18:08,671 --> 00:18:10,127 It'll take the edge off. 223 00:18:16,679 --> 00:18:19,261 -Are you shot? -Yeah, how about that? 224 00:18:19,348 --> 00:18:22,681 It's just a scrape. That's good news. 225 00:18:24,770 --> 00:18:25,976 June, we have to 226 00:18:27,148 --> 00:18:29,434 discuss what's gonna happen next. 227 00:18:29,525 --> 00:18:32,187 You need to go to the hospital. Prison, maybe? 228 00:18:32,278 --> 00:18:35,611 Some people are gonna come looking for you now. Bad people. 229 00:18:36,115 --> 00:18:37,651 You know, I feel a little weird. 230 00:18:37,742 --> 00:18:40,984 Yeah, that'll pass once you fall asleep, which should be in a couple of minutes. 231 00:18:41,078 --> 00:18:42,864 -What? -I need you to listen, June. 232 00:18:42,955 --> 00:18:44,536 Did you drug me? 233 00:18:44,624 --> 00:18:45,830 Yes. 234 00:18:45,916 --> 00:18:48,202 -You drugged me. -Yeah, it's for your own good. 235 00:18:48,294 --> 00:18:49,625 Now, look. These bad people 236 00:18:49,712 --> 00:18:53,045 who are going to come and see you, they're gonna ask you about me. Okay? 237 00:18:53,132 --> 00:18:55,464 And you need to tell them you don't know me. 238 00:18:55,551 --> 00:18:56,882 -June? June? -Okay. 239 00:18:56,969 --> 00:18:59,051 You need to tell them you don't remember anything. 240 00:18:59,138 --> 00:19:02,050 And you need to avoid getting in any vehicle with them at all costs. 241 00:19:02,141 --> 00:19:04,132 Okay, who are "them"? 242 00:19:04,226 --> 00:19:05,636 Well, they're serious people, June. 243 00:19:05,728 --> 00:19:09,516 They'll probably identify themselves as federal agents, and they'll DIP you. 244 00:19:10,066 --> 00:19:12,808 Dip me? In what? 245 00:19:12,902 --> 00:19:15,063 Dis-Information Protocol. They'll tell you a story about me. 246 00:19:15,154 --> 00:19:18,112 About how I'm mentally unstable, paranoid. 247 00:19:19,659 --> 00:19:23,447 How I'm violent and dangerous, and it'll all sound very convincing. 248 00:19:23,537 --> 00:19:24,868 I'm already convinced. 249 00:19:24,955 --> 00:19:28,368 There's a few common DIP keywords to listen for. 250 00:19:28,459 --> 00:19:32,953 Reassuring words. Words like, "stabilize," "secure," "safe." 251 00:19:33,047 --> 00:19:35,288 If they say these words, particularly with repetition... 252 00:19:35,383 --> 00:19:36,623 Okay. 253 00:19:36,717 --> 00:19:38,127 ... it means they're going to kill you. 254 00:19:38,219 --> 00:19:39,834 Oh, God! 255 00:19:39,929 --> 00:19:42,261 Or intern you somewhere offshore for a very long time. 256 00:19:42,348 --> 00:19:43,804 -Okay? -Okay. 257 00:19:43,891 --> 00:19:45,802 Now, stay with me. If they tell you you're safe... 258 00:19:45,893 --> 00:19:48,134 If they tell me I'm safe, 259 00:19:48,729 --> 00:19:50,265 they're gonna kill me. 260 00:19:50,356 --> 00:19:52,642 -Don't get in what? -vehicles. 261 00:19:53,275 --> 00:19:54,890 -Any vehicles. -Okay, any vehicles. 262 00:19:54,985 --> 00:19:56,600 -Just run. -I'll run. 263 00:19:56,696 --> 00:19:57,731 -Run. -Run. 264 00:19:57,822 --> 00:20:00,404 And if they ask you about me... 265 00:20:02,076 --> 00:20:04,943 I don't know you. I don't know you at all. 266 00:20:05,996 --> 00:20:07,987 Who are you, Roy? 267 00:20:51,459 --> 00:20:54,997 ...a mixing of rain and snow, good for ski country, but probably... 268 00:20:56,172 --> 00:20:57,662 -Thanks, Andrea. -You're welcome. 269 00:20:57,757 --> 00:20:59,622 Now, back to our top news story of the morning. 270 00:20:59,717 --> 00:21:02,504 Here 's Bradley Moss, with an on-the-scene report. 271 00:21:02,595 --> 00:21:06,133 According to FAA sources, at approximately 7:. 30 last night, 272 00:21:06,223 --> 00:21:10,136 all contact was lost with a Boston-bound commuter jet from Wichita. 273 00:21:10,227 --> 00:21:13,344 The plane was apparently passing through an area of turbulence 274 00:21:13,439 --> 00:21:14,474 and may have met up with wind shear 275 00:21:14,565 --> 00:21:16,851 or a lightning storm causing an electrical failure. 276 00:21:16,942 --> 00:21:19,399 Now, this is all conjecture at this point, 277 00:21:19,487 --> 00:21:21,523 as all that's left is a crater in an Indiana cornfield. 278 00:21:21,614 --> 00:21:23,024 Com i ng! 279 00:21:29,747 --> 00:21:31,203 Rod ney? 280 00:21:31,999 --> 00:21:34,866 Than k God. I wanted to make sure you were okay. 281 00:21:34,960 --> 00:21:35,995 Y eah, why? 282 00:21:36,086 --> 00:21:37,326 You were on that flight from Kansas, right? 283 00:21:37,421 --> 00:21:39,286 -Yeah. -I saw on the news about the crash. 284 00:21:39,381 --> 00:21:40,871 What news? What crash? 285 00:21:41,509 --> 00:21:44,672 -Anyway, you're alive. -I'm alive, yeah. 286 00:21:44,762 --> 00:21:49,381 Sure, that's cool. Hey, but, June, you know... 287 00:21:49,475 --> 00:21:52,182 I told myself that if I found you alive, 288 00:21:53,938 --> 00:21:55,223 that I was gonna ask you to dinner. 289 00:21:55,314 --> 00:21:57,225 How about I call you later, okay? 290 00:22:04,990 --> 00:22:09,074 It's just another day. It's just a normal day. Okay. 291 00:22:13,624 --> 00:22:14,613 She's moving. 292 00:22:15,876 --> 00:22:17,036 Wow! 293 00:22:17,795 --> 00:22:20,002 And gotta love the boots. 294 00:22:20,089 --> 00:22:23,001 Yeah, you know. 295 00:22:23,092 --> 00:22:25,504 I promise I'll wear heels on the day. 296 00:22:25,594 --> 00:22:27,505 -Hey. Can I talk to you for a second? -Yeah. 297 00:22:30,307 --> 00:22:33,970 So, this weekend, I was thinking about Dad's GTO. 298 00:22:34,436 --> 00:22:37,519 -Really? -Yeah, it's just sitting there. 299 00:22:37,606 --> 00:22:41,724 And I was wondering how you would feel about maybe selling it. 300 00:22:42,444 --> 00:22:44,856 You wanna sell Dad's GTO? 301 00:22:44,947 --> 00:22:47,689 Ben and I, we really want our own place. 302 00:22:47,783 --> 00:22:48,863 Excuse me? 303 00:22:48,951 --> 00:22:52,785 Excuse me. Anyone here belong to that blue truck parked outside? 304 00:22:52,872 --> 00:22:55,113 -Yeah, why? -You're about to get a ticket. 305 00:22:55,541 --> 00:22:57,782 -Thought I put enough quarters in there. -Yeah. 306 00:22:57,877 --> 00:22:59,959 I hate getting tickets. 307 00:23:00,754 --> 00:23:02,164 Excuse me. 308 00:23:07,761 --> 00:23:08,841 Please step inside, miss. 309 00:23:11,348 --> 00:23:13,134 Let me just go grab a few things. 310 00:23:13,225 --> 00:23:16,467 Miss Havens, good afternoon. Special Agent-in-Charge, Fitzgerald. 311 00:23:16,562 --> 00:23:19,554 Will you join us inside the car for a moment? 312 00:23:20,441 --> 00:23:22,682 We know you were on the flight with him last night. 313 00:23:22,818 --> 00:23:24,024 The one that crashed. 314 00:23:27,990 --> 00:23:29,025 Who are you again? 315 00:23:29,658 --> 00:23:32,991 FBI. You do know Mr. Miller. 316 00:23:33,537 --> 00:23:34,777 No, I don't. 317 00:23:40,586 --> 00:23:45,205 Well, we chatted a little bit before security, but... 318 00:23:45,299 --> 00:23:50,168 I see. And once you were on the flight, what happened then? More chatting? 319 00:23:51,639 --> 00:23:53,379 -Is this funny to you? -No. 320 00:23:53,474 --> 00:23:55,465 He's dangerous, Miss Havens, and out of control. 321 00:23:57,853 --> 00:24:01,641 He said that you'd say he was crazy. 322 00:24:01,732 --> 00:24:04,189 So, you did talk to him. And about me, no less. 323 00:24:04,276 --> 00:24:06,938 No. No, not you, specifically. 324 00:24:07,029 --> 00:24:08,815 About whom, then? 325 00:24:10,032 --> 00:24:11,272 Simon Feck? 326 00:24:11,367 --> 00:24:14,200 I don't know who that is. 327 00:24:14,286 --> 00:24:20,122 Look, this is getting really twisted around, and I think I should probably call a lawyer. 328 00:24:26,882 --> 00:24:31,125 We're gonna take you to a secure location, Miss Havens, until Miller is contained. 329 00:24:31,220 --> 00:24:32,551 Someplace safe. 330 00:24:34,890 --> 00:24:36,846 -With you? -Yes, ma'am. 331 00:24:48,862 --> 00:24:50,272 You wanna tell me where we're going? 332 00:24:51,365 --> 00:24:53,981 -Fellas? -Don't worry, miss, you're safe. 333 00:24:54,743 --> 00:24:55,823 Excuse me? 334 00:24:56,578 --> 00:24:57,863 You're safe with us. 335 00:24:57,955 --> 00:24:59,365 I wanna know where we're going. 336 00:24:59,456 --> 00:25:01,947 Just a shortcut till the situation is stabilized. 337 00:25:02,793 --> 00:25:04,624 We'll keep you safe. 338 00:25:04,712 --> 00:25:06,168 You said that already. 339 00:25:07,089 --> 00:25:08,420 Because I meant it. 340 00:25:09,633 --> 00:25:11,624 What is Jackson doing? 341 00:25:15,139 --> 00:25:18,927 Shooter! Shooter! Evade! Evade! Shooter on the freeway. 342 00:25:19,018 --> 00:25:20,258 The dot's on your back! 343 00:25:24,356 --> 00:25:25,436 Follow me, now!. 344 00:25:25,524 --> 00:25:27,310 Are you insane? I'm not going out that door! 345 00:25:36,744 --> 00:25:38,609 Oh, my God! 346 00:25:39,288 --> 00:25:40,323 Get your foot off... 347 00:25:56,138 --> 00:25:58,220 -Oh, my God! -Hey, June! 348 00:25:58,307 --> 00:26:00,514 -I can't see! -You are doing great. 349 00:26:00,601 --> 00:26:02,933 -I can't see! Get out of the way! -Open the door. 350 00:26:03,020 --> 00:26:04,726 -I can't get his foot off the gas. -Open the door, June. 351 00:26:04,813 --> 00:26:07,771 Open the door, June. That's a beautiful dress, by the way. 352 00:26:10,402 --> 00:26:11,642 One second. 353 00:26:13,322 --> 00:26:14,482 Oh, my God! 354 00:26:25,501 --> 00:26:30,916 I totally know what you're talking about. It's so boring, I can't even stand it. Totally. 355 00:26:31,006 --> 00:26:32,166 Thank you. 356 00:26:38,347 --> 00:26:39,837 Who are you? 357 00:26:41,892 --> 00:26:43,098 Oh, God! 358 00:26:43,852 --> 00:26:45,092 What are you doing? 359 00:26:50,901 --> 00:26:52,607 -Hi, June. -Move out of the way, I can't see! 360 00:26:52,694 --> 00:26:54,309 Please unlock the door, June. 361 00:26:56,573 --> 00:26:59,155 Unlock the door. That way, I can help you. 362 00:26:59,243 --> 00:27:01,108 -I can't let go! -You need to let go, June. 363 00:27:10,629 --> 00:27:13,371 -June, door! -Got it! 364 00:27:32,401 --> 00:27:34,687 Just pull over! Oh, my God! 365 00:27:45,664 --> 00:27:49,953 Come on. Come on. Come on. Yup, come over here. 366 00:27:50,043 --> 00:27:52,034 Right over here. Just stay down, you're doing good. 367 00:27:52,129 --> 00:27:54,745 Here, hold this. Well, well, well. 368 00:27:54,840 --> 00:27:56,421 Check this out. 369 00:27:57,301 --> 00:27:58,290 Nice. 370 00:27:58,385 --> 00:28:00,546 These guys are loaded for bear. 371 00:28:00,637 --> 00:28:01,752 You're doing well, June. 372 00:28:01,889 --> 00:28:04,881 Excellent driving. Over a dead guy, no less. 373 00:28:04,975 --> 00:28:06,215 You're a natural. 374 00:28:07,144 --> 00:28:08,259 That's a beautiful dress. 375 00:28:09,104 --> 00:28:10,594 Is that for April's wedding? 376 00:28:10,689 --> 00:28:12,395 -Saturday? -Yeah. 377 00:28:12,482 --> 00:28:13,938 -Yeah, that will be nice. -Yeah. 378 00:28:17,821 --> 00:28:21,405 Please, stop shooting people, okay? 379 00:28:21,491 --> 00:28:24,358 -Just stop shooting people. -I understand. 380 00:28:24,453 --> 00:28:26,114 You're in shock. 381 00:28:26,663 --> 00:28:28,779 How about you stay here 382 00:28:28,874 --> 00:28:31,581 while I go have a word with the guys in the tunnel. 383 00:28:31,668 --> 00:28:35,160 -Okay? -Okay. 384 00:28:35,255 --> 00:28:37,792 Actually, I'm just gonna go shoot them. I'll be right back. 385 00:28:40,385 --> 00:28:42,341 By the way, your timing when you opened that door... 386 00:28:42,429 --> 00:28:44,420 -Okay. -...was sublime. 387 00:28:44,514 --> 00:28:46,175 You saved us, I hope you know that. 388 00:28:46,266 --> 00:28:48,257 -You saved us. -Okay. 389 00:29:15,337 --> 00:29:17,077 Hey! Hey! 390 00:29:17,172 --> 00:29:18,582 Oh, shoot. 391 00:29:23,720 --> 00:29:24,880 Hey, wait! 392 00:29:30,519 --> 00:29:32,100 Wait! Wait! Wait! 393 00:30:05,429 --> 00:30:07,135 Oh, no. 394 00:30:07,222 --> 00:30:09,178 Excuse me, sorry. 395 00:30:11,059 --> 00:30:12,094 There you are. 396 00:30:13,061 --> 00:30:14,471 June? 397 00:30:15,230 --> 00:30:16,970 June? 398 00:30:25,615 --> 00:30:28,823 -Rodney? -He's in the gym. Over there. 399 00:30:30,287 --> 00:30:31,743 -Hey! -Hey! 400 00:30:32,414 --> 00:30:33,494 What are you doing here? 401 00:30:33,915 --> 00:30:37,248 Whoa! That's a... Hey, guys, say hello to June. 402 00:30:37,336 --> 00:30:39,497 -That's a dress. -Thanks. 403 00:30:39,588 --> 00:30:41,419 -Everything all right? -Yeah. 404 00:30:41,506 --> 00:30:43,337 No, it's... 405 00:30:44,718 --> 00:30:45,878 It's complicated. 406 00:30:45,969 --> 00:30:48,381 You know what? I've been feeling the same way. 407 00:30:48,722 --> 00:30:49,928 You wanna talk? 408 00:30:50,015 --> 00:30:51,755 Maybe over some pie? 409 00:30:54,102 --> 00:30:55,512 My point is... 410 00:30:55,604 --> 00:30:58,596 My point is, that plane crash made me think 411 00:30:58,690 --> 00:30:59,850 about our break-up. 412 00:31:00,734 --> 00:31:02,349 You know, this bulb went off, bing! 413 00:31:02,444 --> 00:31:04,776 "Rodney, why are you giving up? You're being passive." 414 00:31:04,863 --> 00:31:06,728 "Getting back at her because she didn't want the ring." 415 00:31:06,823 --> 00:31:09,030 "So June didn't want to be engaged right now, 416 00:31:09,117 --> 00:31:10,698 "and that freaks your mom out. Big deal! 417 00:31:10,786 --> 00:31:13,243 "What about all the things you and June wanted to do together, huh?" 418 00:31:13,330 --> 00:31:14,536 Our list, you know? 419 00:31:14,623 --> 00:31:17,365 Like camping in vermont with my brother and Sheila in their new Winnie. 420 00:31:17,459 --> 00:31:19,324 Tickets to Blue Man Group, the battlegrounds tour. 421 00:31:19,419 --> 00:31:22,126 I wanna talk about the plane crash. Okay? 422 00:31:24,132 --> 00:31:25,212 Sure, what about it? 423 00:31:25,300 --> 00:31:28,133 I was on it. I mean, in it. 424 00:31:28,220 --> 00:31:29,380 I mean, I was in it. 425 00:31:29,471 --> 00:31:30,961 So you were in the plane crash? 426 00:31:31,056 --> 00:31:32,887 I wasn't supposed to be on that plane, but I was on it, 427 00:31:32,974 --> 00:31:37,968 and there was this guy who was some sort of secret agent or something, and he... 428 00:31:39,272 --> 00:31:41,012 He killed everybody on board. 429 00:31:42,317 --> 00:31:45,309 And then he landed the plane. Next thing you know, 430 00:31:45,404 --> 00:31:48,316 I wake up, I'm in my room. I have no idea how I got there. 431 00:31:48,407 --> 00:31:50,568 He must've drugged me or something. Then I go to April's fitting, 432 00:31:50,659 --> 00:31:52,741 because I have to wear this ridiculous dress. 433 00:31:52,828 --> 00:31:55,319 These other guys, these other agents come, they snatch me up. 434 00:31:55,414 --> 00:31:58,076 Next thing you know, I'm in Grand Theft Auto on the I-93. 435 00:31:58,166 --> 00:32:00,873 -Why are you touching my hand? -Because I'm here for you. 436 00:32:00,961 --> 00:32:03,247 -Jeez, you are so stressed out! -Well, yeah! 437 00:32:03,338 --> 00:32:04,919 -And I get it. -Really? 438 00:32:05,006 --> 00:32:06,337 I completely understand. I mean... 439 00:32:07,342 --> 00:32:08,707 -Wow, June. -I know. 440 00:32:08,802 --> 00:32:11,259 -Your little sister's getting married... -It's like... 441 00:32:11,346 --> 00:32:13,428 -...and that is stressful. -What are you talking about, Rodney? 442 00:32:13,515 --> 00:32:15,255 You didn't even listen to what I was talking about. 443 00:32:15,350 --> 00:32:18,433 No, I did. Look, I would probably be the same way in that situation. 444 00:32:18,520 --> 00:32:20,852 What can I do to help? Setting up? We can bring the guys over... 445 00:32:20,939 --> 00:32:23,430 No, no, no. Okay. 446 00:32:23,525 --> 00:32:24,765 Oh, Christ. 447 00:32:25,902 --> 00:32:27,938 Hi, June. Look, I... 448 00:32:28,029 --> 00:32:30,020 I'm sorry if I'm interrupting anything, but... 449 00:32:31,158 --> 00:32:32,318 I'm Roy Miller. 450 00:32:33,201 --> 00:32:34,281 Rodney Burris. 451 00:32:34,369 --> 00:32:36,781 Rodney, hi. How are you? 452 00:32:37,956 --> 00:32:41,289 We're running out of time, and maybe I didn't make it clear enough, 453 00:32:41,376 --> 00:32:45,836 but we're gonna have to stick together for a little bit, because of our... 454 00:32:45,922 --> 00:32:47,537 You know, our situation. 455 00:32:48,550 --> 00:32:50,962 In case you didn't notice, Rodney is a fireman, okay? 456 00:32:51,052 --> 00:32:54,636 So he's perfectly capable of handling any situation that comes up. 457 00:32:54,723 --> 00:32:56,509 Thank you very much, you can leave us alone. 458 00:32:56,600 --> 00:32:57,806 I have no doubt. 459 00:32:57,893 --> 00:33:01,681 Ever since I was a little kid, I have great respect for firemen. 460 00:33:01,771 --> 00:33:03,762 -I appreciate it. -Fact of the matter is, 461 00:33:03,857 --> 00:33:05,643 -I don't think you guys get paid enough. -Yeah, we don't. 462 00:33:05,734 --> 00:33:06,814 You're in Engine 1 0. 463 00:33:07,736 --> 00:33:08,896 Yeah, Engine 1 0. 464 00:33:08,987 --> 00:33:11,069 Yeah. Have you taken your lieutenant's exam yet? 465 00:33:11,156 --> 00:33:13,989 -I'm working on it. -Yeah? How's that going? 466 00:33:14,075 --> 00:33:15,360 It's a bitch. 467 00:33:15,452 --> 00:33:17,283 Did you ever do a tour in that hall, what is it? 468 00:33:17,412 --> 00:33:21,496 Grove Hall, that's where the action is. It's the fastest way up the ladder. 469 00:33:21,583 --> 00:33:23,665 -Rodney! -House of Flames! 470 00:33:24,669 --> 00:33:26,580 I often thought I... 471 00:33:28,965 --> 00:33:31,081 I should have been a fireman. 472 00:33:32,177 --> 00:33:34,839 Rodney, this is the guy. 473 00:33:36,056 --> 00:33:37,136 What? 474 00:33:38,308 --> 00:33:40,765 -This is the guy. -What? "This is the guy"? 475 00:33:41,645 --> 00:33:43,306 I'm sorry, who are you? 476 00:33:45,607 --> 00:33:46,938 I'm the guy? 477 00:33:48,235 --> 00:33:49,725 -I'm the guy. This is the guy. -This is the guy. 478 00:33:49,819 --> 00:33:51,275 -This is the guy. -I'm a guy. 479 00:33:51,363 --> 00:33:52,853 -I'm the guy. -You are a guy. 480 00:33:52,948 --> 00:33:55,906 -I'm a guy. -He's the guy! He's the guy! 481 00:33:55,992 --> 00:33:58,699 -Rodney, whatever happens... -God. 482 00:33:58,787 --> 00:34:00,778 -Please, for your own safety... -Rodney, whatever happens, 483 00:34:00,872 --> 00:34:02,328 -you should know... -...please stay in the booth. 484 00:34:02,874 --> 00:34:04,159 What are you talking about? 485 00:34:05,544 --> 00:34:06,533 Wait! 486 00:34:06,628 --> 00:34:08,869 Everybody! Everybody get down. 487 00:34:08,964 --> 00:34:11,455 Get down, down, down! Everybody down. 488 00:34:11,550 --> 00:34:14,292 Rodney, get down, or I will blow her head off. 489 00:34:14,427 --> 00:34:15,792 I'll blow her head off. 490 00:34:16,930 --> 00:34:18,261 What did I say? 491 00:34:18,348 --> 00:34:19,838 Rodney, what did I say? 492 00:34:19,933 --> 00:34:21,719 -Just calm down, buddy. -Answer! 493 00:34:24,271 --> 00:34:26,307 Sorry, I thought you were making a move. 494 00:34:26,690 --> 00:34:29,602 Sorry. It's all right, I thought he was making a move. 495 00:34:29,693 --> 00:34:32,400 Making a little pie. Pies for everybody. Everybody. 496 00:34:32,487 --> 00:34:34,728 Everybody gets pies, okay? No ice-cream, a la mode. 497 00:34:34,823 --> 00:34:38,156 Weakens the legs, people. Lincoln knew it. It's why they got to him. 498 00:34:38,577 --> 00:34:42,240 No one follows us, or I kill myself and then her. 499 00:34:50,130 --> 00:34:52,496 -Get in the car. Please. -No. 500 00:34:52,591 --> 00:34:53,706 Watch your head. 501 00:34:56,761 --> 00:34:59,047 We're at 560 Harris. They're getting into a blue volvo. 502 00:34:59,139 --> 00:35:01,346 -Rodney! Rodney! -Rodney? 503 00:35:08,481 --> 00:35:10,346 Oh, my God! Rodney! 504 00:35:11,526 --> 00:35:12,936 It's okay. Look at me. 505 00:35:13,028 --> 00:35:15,314 -Okay. Look at me, it's okay. -Shit! 506 00:35:15,405 --> 00:35:18,442 I shot you through and through. No bone, nowhere near the femoral artery, okay? 507 00:35:18,533 --> 00:35:19,522 All right? 508 00:35:19,618 --> 00:35:22,280 This is gonna be better for you than Grove Hall. It's all good. 509 00:35:22,370 --> 00:35:24,656 Okay? You good? 510 00:35:24,748 --> 00:35:25,828 -Good? -Good. 511 00:35:25,915 --> 00:35:27,200 Good? 512 00:35:46,895 --> 00:35:50,638 There were four security cameras in that restaurant, June. 513 00:35:50,732 --> 00:35:52,814 Now there is proof you're my hostage. 514 00:35:52,901 --> 00:35:55,062 So we've cleared your name, with the locals, at least. 515 00:35:55,153 --> 00:35:58,190 You know? It's a start. Something to build on. 516 00:35:58,281 --> 00:36:01,398 -You shot Rodney! -Yeah, I did. 517 00:36:01,493 --> 00:36:04,075 But I asked him to stay in the booth. 518 00:36:04,746 --> 00:36:06,327 You shot Rodney! 519 00:36:06,414 --> 00:36:08,496 It might be the best thing that ever happened to him. 520 00:36:08,583 --> 00:36:11,620 Yeah, right, because we all should get shot every now and then! 521 00:36:11,711 --> 00:36:14,828 Rodney... Rodney is a good guy, June. 522 00:36:14,923 --> 00:36:17,335 But not really right for you. 523 00:36:17,425 --> 00:36:20,417 I mean, you know, in my opinion. But a good guy. 524 00:36:20,512 --> 00:36:23,879 Took a bullet, he's gonna be a hero. Probably get a promotion. 525 00:36:23,973 --> 00:36:25,713 -Stop the car. Stop the car. -What? 526 00:36:25,809 --> 00:36:28,221 Stop the car. Stop the car. Stop the car. Just stop the car! 527 00:36:28,311 --> 00:36:30,518 June, I understand you want off the carousel. 528 00:36:30,605 --> 00:36:32,721 I do, I wanna get off the carousel. Please, Roy. 529 00:36:32,816 --> 00:36:34,681 Can you stop the car, please? Right now! 530 00:36:34,776 --> 00:36:36,767 I'm not one of those "I told you so" kind of guys, 531 00:36:36,861 --> 00:36:39,568 but I did warn you to stay off the plane last night. 532 00:36:40,615 --> 00:36:41,650 When? 533 00:36:41,741 --> 00:36:45,199 Well, when I said, "Sometimes things happen for a reason." 534 00:36:46,996 --> 00:36:50,864 That's not a warning. That's not a warning, Roy! 535 00:36:50,959 --> 00:36:54,372 That's like a needlepoint expression or a bumper sticker. 536 00:36:54,462 --> 00:36:58,626 Next time, try, "June, if you get on this plane, you will fucking die!" 537 00:36:59,884 --> 00:37:02,842 You know, Roy, maybe they meant it when they said that I would be safe. 538 00:37:03,805 --> 00:37:06,296 -You really mean that, June? -Yeah! 539 00:37:07,267 --> 00:37:11,977 -Did you feel safe with them? -Safer than I do now! 540 00:37:12,063 --> 00:37:14,850 Okay, okay. All right. 541 00:37:39,340 --> 00:37:41,422 Just so you understand, 542 00:37:41,509 --> 00:37:45,343 right now, out there, on your own, your life expectancy is like here. 543 00:37:45,430 --> 00:37:47,921 With me, it's here. Without me, here. 544 00:37:48,016 --> 00:37:51,884 With me, without me. With me, without me. 545 00:37:51,978 --> 00:37:53,593 So... 546 00:37:53,688 --> 00:37:57,101 I wouldn't advise going home. But, you know, it's up to you. 547 00:37:57,192 --> 00:37:58,898 So right now I need another car, keep moving. 548 00:37:59,861 --> 00:38:02,193 Someone else is depending on me. Someone whose life is in danger. 549 00:38:02,280 --> 00:38:05,943 Someone who trusts me. Every second I waste chasing you, 550 00:38:06,493 --> 00:38:08,859 I'm letting him down. 551 00:38:55,500 --> 00:38:59,118 Rodney, why did you make this brave call to leap into action?. 552 00:38:59,212 --> 00:39:00,247 Well, I didn 't think. 553 00:39:00,338 --> 00:39:02,624 I just did what any man would do in that situation, you know?. 554 00:39:02,715 --> 00:39:04,421 -I leapt into action. -Thanks. 555 00:39:04,509 --> 00:39:07,546 -Like you said, it's really the job. -You should be so proud. 556 00:39:07,637 --> 00:39:08,797 -Thanks. -Good job. 557 00:39:08,888 --> 00:39:11,504 It really didn 't even hurt. It was kind of like a bee sting. 558 00:39:11,599 --> 00:39:12,839 What a brave firefighter. 559 00:39:12,934 --> 00:39:16,847 The doctors tell me Rodney is going to be okay, just a flesh wound. 560 00:39:16,938 --> 00:39:21,272 A true blue Boston hero. Back to you, Don. 561 00:39:36,833 --> 00:39:37,993 Th is is what it's al I about. 562 00:39:38,710 --> 00:39:41,042 That, right there, is what everybody wants. 563 00:39:43,631 --> 00:39:44,996 A Burger King toy? 564 00:39:47,093 --> 00:39:48,299 Open it up. 565 00:39:56,811 --> 00:39:58,347 It's warm. What is it? 566 00:39:59,147 --> 00:40:00,512 A battery. 567 00:40:01,232 --> 00:40:02,267 A battery? 568 00:40:03,318 --> 00:40:06,025 It's code-named Zephyr. Not your average Duracell. 569 00:40:07,530 --> 00:40:10,442 It's high output. Never runs out. 570 00:40:10,533 --> 00:40:11,989 What do you mean, "never"? 571 00:40:12,076 --> 00:40:17,241 That little thing there is the first perpetual energy source since the sun. 572 00:40:17,332 --> 00:40:21,291 So, what, your flashlight never runs out of juice? 573 00:40:21,377 --> 00:40:23,914 It can power a lot more than a flashlight, June. 574 00:40:24,005 --> 00:40:26,246 Really? How much more? 575 00:40:26,341 --> 00:40:29,424 Small city. 576 00:40:29,510 --> 00:40:31,000 Large submarine. 577 00:40:33,139 --> 00:40:34,174 It's big. 578 00:40:35,600 --> 00:40:36,840 The guy who invented it 579 00:40:37,352 --> 00:40:39,809 is barely out of high school. 580 00:40:39,896 --> 00:40:42,433 Simon Feck. 581 00:40:42,523 --> 00:40:46,607 I was assigned with another agent to watch him at a facility, a lab in Wichita. 582 00:40:46,694 --> 00:40:50,858 And the other guy, the agent, is the guy who picked you up this morning. 583 00:40:51,991 --> 00:40:53,777 Fitzgerald. 584 00:40:55,078 --> 00:41:00,198 A couple of weeks ago, I found out he was going to sell the battery 585 00:41:00,291 --> 00:41:01,531 and kill Simon. 586 00:41:03,711 --> 00:41:05,451 So I got Simon out of there, 587 00:41:05,546 --> 00:41:09,209 put him someplace safe and went back for the battery. 588 00:41:09,300 --> 00:41:14,010 And Fitz set me up. Made it look like I went rogue. 589 00:41:18,851 --> 00:41:21,467 That's when I met you. 590 00:41:29,737 --> 00:41:31,318 So... 591 00:41:33,574 --> 00:41:36,566 So, what's next? I mean, what's the plan? 592 00:41:37,245 --> 00:41:38,655 I think we get some rest, 593 00:41:38,746 --> 00:41:42,455 pick up Simon, and get you back for your sister's wedding. 594 00:41:45,086 --> 00:41:48,328 I'm pretty' good at what I do, June. 595 00:41:48,423 --> 00:41:51,586 And tonight, we're safe. 596 00:41:52,427 --> 00:41:54,213 Scout's honor. 597 00:41:55,888 --> 00:41:57,503 Safe and secure? 598 00:42:05,148 --> 00:42:07,139 Good night, Roy. 599 00:42:10,945 --> 00:42:13,106 Were you really a Boy Scout? 600 00:42:15,074 --> 00:42:17,440 Eagle Scout. 601 00:42:19,120 --> 00:42:21,782 I was a Brownie. 602 00:42:21,873 --> 00:42:23,454 That's cool. 603 00:42:27,462 --> 00:42:29,453 Good night, Roy. 604 00:42:46,647 --> 00:42:48,228 Pies for everybody. Everybody. 605 00:42:48,316 --> 00:42:51,183 Everybody gets pies, okay?. No ice-cream... 606 00:42:52,653 --> 00:42:55,770 So, what do you think? Are we looking at another player? 607 00:42:55,865 --> 00:42:59,653 We're looking at a pawn. I talked to her, so did he. 608 00:42:59,744 --> 00:43:03,032 She owns a garage, no passport, gone nowhere, been nowhere. 609 00:43:03,164 --> 00:43:04,745 She's a nobody. 610 00:43:04,832 --> 00:43:08,700 You've been two steps behind since this began, Fitz. 611 00:43:08,795 --> 00:43:11,127 Are you sure someone is not taking you to school? 612 00:43:11,214 --> 00:43:12,795 Clean this shit up. 613 00:43:32,360 --> 00:43:34,851 This is a safe-house? 614 00:43:36,364 --> 00:43:37,774 Simon! 615 00:43:45,039 --> 00:43:46,745 Simon? 616 00:43:51,087 --> 00:43:52,668 Stay close. 617 00:43:55,049 --> 00:43:58,883 Hey, Simon, this is no time to play. 618 00:44:12,358 --> 00:44:15,270 What is all this? 619 00:44:15,361 --> 00:44:18,194 Simon. It's what he does. 620 00:44:19,949 --> 00:44:22,281 I'm late, and he's gone. 621 00:45:12,084 --> 00:45:13,073 Simon. 622 00:45:34,982 --> 00:45:37,815 "Made in Austria." 623 00:45:52,083 --> 00:45:54,825 Who are these people? Are they Fitzgerald's guys? 624 00:45:54,919 --> 00:45:57,410 No, it's other guys. 625 00:45:57,505 --> 00:45:59,291 Other bad guys? 626 00:45:59,382 --> 00:46:02,089 Worse guys. Hold my mags. 627 00:46:03,177 --> 00:46:04,883 Worse guys? 628 00:46:04,971 --> 00:46:08,429 Now, I need you to listen carefully. Do exactly as I say. 629 00:46:08,516 --> 00:46:11,098 On three, I'm gonna lay down cover, 630 00:46:11,185 --> 00:46:13,176 then we're gonna run to those shelves over there. 631 00:46:13,271 --> 00:46:14,260 Okay. 632 00:46:14,355 --> 00:46:15,310 -Okay? -Yeah. 633 00:46:15,398 --> 00:46:16,729 -You ready? -Yeah. 634 00:46:16,816 --> 00:46:18,022 One... 635 00:46:22,196 --> 00:46:24,061 Oh, my God! 636 00:46:24,532 --> 00:46:26,568 Sorry. I panicked. 637 00:46:28,119 --> 00:46:30,952 -What number would you like? -Let's just stick with three, it's good. 638 00:46:31,038 --> 00:46:33,120 Okay. One... Two... 639 00:46:33,207 --> 00:46:34,367 Three. 640 00:46:46,387 --> 00:46:49,675 These guys are fancy. Mags. 641 00:46:49,765 --> 00:46:55,055 Could be Antonio Quintana's men. He's a Spanish arms dealer. 642 00:46:55,146 --> 00:46:58,104 He also wants the battery. 643 00:46:58,190 --> 00:46:59,145 Ready? 644 00:46:59,233 --> 00:47:01,144 -Let's move. -Okay. 645 00:47:02,903 --> 00:47:04,689 June. June! 646 00:47:05,906 --> 00:47:09,273 How the hell are we gonna get out of here? 647 00:47:09,368 --> 00:47:10,949 And where the hell is Simon? 648 00:47:11,037 --> 00:47:12,402 I don't know yet, but he left a message. 649 00:47:12,496 --> 00:47:14,407 -A message? -Wait. 650 00:47:21,756 --> 00:47:24,589 What I need you to do right now is wait here. 651 00:47:24,675 --> 00:47:26,666 -What? -Yeah. I'm gonna find us a way out. 652 00:47:26,761 --> 00:47:28,547 -I can't wait here! -I'll be right back. 653 00:47:28,637 --> 00:47:29,672 Wait! Roy! 654 00:47:30,264 --> 00:47:31,595 Just take this. 655 00:47:43,778 --> 00:47:45,359 Roy? 656 00:47:46,280 --> 00:47:47,861 Shit. 657 00:47:49,950 --> 00:47:50,985 June? 658 00:47:52,078 --> 00:47:55,286 June! June! June! June! 659 00:47:56,082 --> 00:47:58,949 June! June! June! June! 660 00:48:02,046 --> 00:48:03,081 June! 661 00:48:03,172 --> 00:48:04,537 Please stop saying my name. 662 00:48:04,632 --> 00:48:06,463 You keep saying my name, it's freaking me out. 663 00:48:07,927 --> 00:48:10,669 -Okay. I understand. -Okay. 664 00:48:13,140 --> 00:48:14,220 -Drink this. -What is it? 665 00:48:14,308 --> 00:48:16,299 Brotine-zero. They're gonna smoke us with D-5. 666 00:48:16,394 --> 00:48:17,759 Oh, yeah. 667 00:48:19,814 --> 00:48:20,803 Where's yours? 668 00:48:24,693 --> 00:48:26,308 Oh, shit. 669 00:48:26,404 --> 00:48:27,735 -I'm sorry. -Oh, no. 670 00:48:27,822 --> 00:48:29,153 They're coming. 671 00:48:46,674 --> 00:48:47,663 June. 672 00:48:50,010 --> 00:48:52,922 I know this looks bad, 673 00:48:53,013 --> 00:48:55,755 but we'll be out of here 674 00:48:55,850 --> 00:48:58,842 in a couple of minutes. 675 00:48:58,936 --> 00:49:00,051 I got this. 676 00:49:05,568 --> 00:49:08,310 We gotta go, June. Here, I'll help you. 677 00:49:18,914 --> 00:49:20,324 We've been hit! 678 00:49:20,416 --> 00:49:22,623 But it's okay! 679 00:49:22,710 --> 00:49:25,122 We get through this, we're home free! 680 00:49:25,212 --> 00:49:27,794 Ready, set, go! 681 00:49:39,685 --> 00:49:41,721 We're almost there. 682 00:50:27,691 --> 00:50:29,101 Hey, there, sleepy head. 683 00:50:38,994 --> 00:50:40,109 How long have I been out? 684 00:50:40,746 --> 00:50:42,532 Eighteen hours. 685 00:50:44,416 --> 00:50:46,281 Where am I? 686 00:50:47,169 --> 00:50:49,160 My place. 687 00:50:50,965 --> 00:50:51,954 We're off-grid. 688 00:50:53,050 --> 00:50:54,506 No one's ever found me here. 689 00:50:55,010 --> 00:50:57,968 Shame we can't stay longer. We got a rendezvous with Simon. 690 00:50:58,055 --> 00:51:00,967 He's fine. I figured out his code. 691 00:51:01,976 --> 00:51:03,386 He's crazy about trains. 692 00:51:03,477 --> 00:51:06,219 He used the passport I gave him and went to Austria. 693 00:51:06,313 --> 00:51:07,428 You drugged me again, Roy. 694 00:51:08,649 --> 00:51:09,809 Yeah. 695 00:51:10,651 --> 00:51:11,857 You can't do that. 696 00:51:13,445 --> 00:51:16,232 Well, you weren't coping well. 697 00:51:16,323 --> 00:51:20,316 I'm not sure, if you were awake, if they would've even let you live. 698 00:51:21,161 --> 00:51:22,150 What am I wearing? 699 00:51:26,834 --> 00:51:29,075 A bikini. We're in the tropics. 700 00:51:29,169 --> 00:51:31,330 How did I get in the bikini? 701 00:51:35,134 --> 00:51:39,298 June, I've been trained to dismantle a bomb in the pitch black 702 00:51:39,388 --> 00:51:43,051 with nothing but a safety pin and a Junior Mint. 703 00:51:43,142 --> 00:51:46,726 I think I can get you in and out of some clothes without 704 00:51:47,730 --> 00:51:48,845 Iooking. 705 00:51:52,901 --> 00:51:55,358 I'm not saying that's what I did, but... 706 00:51:55,446 --> 00:51:58,483 Okay. Sorry. Reflex. 707 00:51:59,158 --> 00:52:01,900 I deserved that. Hit me again. 708 00:52:01,994 --> 00:52:03,825 I won't stop you. 709 00:52:05,581 --> 00:52:06,616 June. 710 00:52:09,043 --> 00:52:10,078 June? 711 00:52:12,588 --> 00:52:13,703 June! 712 00:52:15,049 --> 00:52:17,461 ...paper clips and Junior Mints... 713 00:52:20,596 --> 00:52:22,587 "Not that I'm saying that's what I did." 714 00:52:25,601 --> 00:52:26,716 Shit! 715 00:52:32,733 --> 00:52:34,439 Is this his phone? 716 00:52:38,906 --> 00:52:40,362 Movement alert. 717 00:52:41,950 --> 00:52:43,531 5826 718 00:52:44,203 --> 00:52:45,409 Amapola. 719 00:52:47,289 --> 00:52:49,245 That's a '67 Grand Prix. 720 00:52:58,133 --> 00:53:00,419 I thought we were off the grid. 721 00:53:01,053 --> 00:53:02,213 April. 722 00:53:02,763 --> 00:53:03,923 April? 723 00:53:04,473 --> 00:53:09,183 April! I know! No, I'm okay! Listen, April... April? April? 724 00:53:09,978 --> 00:53:12,560 April, can you hear me? April! 725 00:53:13,315 --> 00:53:14,976 April, can you... 726 00:53:23,867 --> 00:53:26,404 I know!. No, I'm okay!. Listen, April... April?. 727 00:53:26,495 --> 00:53:28,781 April, can you hear me?. April!. 728 00:53:30,624 --> 00:53:31,830 We don't know, Antonio. 729 00:53:31,917 --> 00:53:35,330 We traced her phone to the Azores. We're in range now. 730 00:53:37,172 --> 00:53:39,458 Get to them before the agency. 731 00:53:46,682 --> 00:53:49,674 Perfect timing. Lunch is ready. 732 00:53:51,145 --> 00:53:52,885 You must be thirsty. 733 00:53:57,943 --> 00:54:00,810 It's coconut. It's loaded with electrolytes. 734 00:54:03,782 --> 00:54:05,522 Just... Whoa. Okay? 735 00:54:10,038 --> 00:54:11,073 Okay. Just... Whoa. 736 00:54:12,166 --> 00:54:13,246 Yeah? 737 00:54:14,293 --> 00:54:15,408 Yeah! 738 00:54:16,462 --> 00:54:18,248 Hey. You got skills. 739 00:54:20,507 --> 00:54:22,589 -My dad wanted boys. -Yeah? 740 00:54:23,177 --> 00:54:26,419 -Let me go. -You can get out anytime you want. 741 00:54:26,513 --> 00:54:28,003 I'll show you. 742 00:54:29,057 --> 00:54:31,093 Hands like Houdini. 743 00:54:31,185 --> 00:54:33,016 Turn your palms down, 744 00:54:33,353 --> 00:54:34,968 and all at once, 745 00:54:35,481 --> 00:54:38,689 throw your hands to the ground and your hips back. 746 00:54:42,112 --> 00:54:43,192 Nice. 747 00:54:44,198 --> 00:54:45,654 That was good. 748 00:55:02,007 --> 00:55:03,372 Who are you? 749 00:55:05,552 --> 00:55:06,712 Really. 750 00:55:21,735 --> 00:55:23,271 I don't understand. 751 00:55:25,781 --> 00:55:26,987 Follow me. 752 00:55:41,964 --> 00:55:44,546 I don't understand. I came in clean. 753 00:55:46,385 --> 00:55:50,219 My phone is secure. It's secure. Unless you made a call. 754 00:55:50,305 --> 00:55:53,513 -And you didn't make a call. -No, I didn't make a call. 755 00:55:53,600 --> 00:55:55,136 I took a call. 756 00:55:57,396 --> 00:55:58,602 You took a call? 757 00:55:59,273 --> 00:56:00,353 It was a quick one. 758 00:56:00,774 --> 00:56:01,934 You... 759 00:56:04,611 --> 00:56:05,600 Come on. 760 00:56:06,697 --> 00:56:07,857 I thought we were off the grid, 761 00:56:07,948 --> 00:56:09,154 -and then the phone rang. -It's okay. 762 00:56:09,241 --> 00:56:10,731 It was my sister and I had to take the call. 763 00:56:10,826 --> 00:56:14,114 -You know? I didn't want her to worry. -Watch your step. 764 00:56:17,749 --> 00:56:18,989 No, no, no... 765 00:56:19,084 --> 00:56:21,120 I can't get into that. I just can't get into that thing. 766 00:56:21,420 --> 00:56:22,751 I can't get into that. 767 00:56:24,298 --> 00:56:25,583 -June. -Roy... 768 00:56:25,757 --> 00:56:28,920 Just, please, knock me out. Use broton-seven or whatever. 769 00:56:29,595 --> 00:56:31,426 -It's okay. -You're grabbing my neck. 770 00:56:31,513 --> 00:56:33,094 You asked me not to drug you. 771 00:56:33,390 --> 00:56:34,880 Okay, good. 772 00:56:45,444 --> 00:56:49,312 Hands like Houdini. Hands... 773 00:57:10,677 --> 00:57:11,757 Roy? 774 00:57:18,852 --> 00:57:21,343 -I can't feel my face! -Okay, time. 775 00:57:21,521 --> 00:57:22,727 Okay, Simon... 776 00:57:24,524 --> 00:57:26,139 Roy, the pull on this thing... 777 00:57:26,234 --> 00:57:27,940 -We said 1 0 minutes. -The traction on this thing. 778 00:57:28,028 --> 00:57:31,191 -It can pull up to 50,000 metric tons! -I get it. 779 00:57:33,700 --> 00:57:34,780 It's a diesel hydraulic! 780 00:57:34,952 --> 00:57:36,692 Don't you wanna see your Zephyr? 781 00:57:37,371 --> 00:57:38,451 Yes. 782 00:57:54,054 --> 00:57:55,919 -Excuse me. -Guten Morgen, miss. 783 00:57:56,014 --> 00:57:57,003 Can you tell me where we are? 784 00:57:57,099 --> 00:57:58,589 Right now, miss? We are in Austria. 785 00:57:59,017 --> 00:58:00,473 Austria, huh? 786 00:58:01,895 --> 00:58:04,102 Would you like some breakfast, miss? 787 00:58:04,189 --> 00:58:06,601 Yeah, that would be great. Thanks. 788 00:58:08,110 --> 00:58:10,476 Okay, I'm gonna have some pancakes, 789 00:58:10,570 --> 00:58:11,810 scrambled eggs... 790 00:58:11,905 --> 00:58:13,111 -Scrambled eggs. -...and... 791 00:58:13,198 --> 00:58:14,483 With a glass of milk. 792 00:58:14,574 --> 00:58:15,609 And a glass of milk. 793 00:58:15,701 --> 00:58:18,738 -Can I get a Harvey Wallbanger, please? -Certainly, sir. 794 00:58:23,250 --> 00:58:26,742 You know, statistically, you're a lot more likely to die riding on a train 795 00:58:26,837 --> 00:58:28,702 than any other form of transportation. 796 00:58:31,258 --> 00:58:33,874 1 0.3 times more likely than dying on a plane. 797 00:58:35,637 --> 00:58:36,626 Simon? 798 00:58:39,016 --> 00:58:40,005 Simon Feck? 799 00:58:40,517 --> 00:58:41,552 Yes. 800 00:58:43,103 --> 00:58:46,061 My name is June. I'm a friend of Roy Miller's. 801 00:58:47,607 --> 00:58:49,347 Have you found him yet? Have you seen him? 802 00:58:49,443 --> 00:58:50,853 No, not yet. 803 00:58:51,778 --> 00:58:54,064 -Don't you wanna answer that? -Yeah. 804 00:58:54,614 --> 00:58:55,603 But I can't. 805 00:58:55,699 --> 00:58:57,280 I'm not supposed to. 806 00:58:57,576 --> 00:58:58,691 It might be Roy. 807 00:58:58,785 --> 00:59:03,199 Yeah, but he told me not to answer the phone, because the signal can be tracked. 808 00:59:03,290 --> 00:59:05,121 That's right. Of course. 809 00:59:13,467 --> 00:59:16,209 Did Roy happen to tell you about the plan here? 810 00:59:16,303 --> 00:59:18,464 Are we supposed to meet him here, or... 811 00:59:19,097 --> 00:59:20,633 What did you say that drink was? 812 00:59:20,724 --> 00:59:23,090 -A Harvey... -It's a Harvey Wallbanger. 813 00:59:23,310 --> 00:59:25,096 Do you mind just ordering me one of those? 814 00:59:25,187 --> 00:59:26,973 Because it looks great. 815 00:59:27,064 --> 00:59:29,100 I'll just be right back. You just stay here for a second. 816 00:59:29,191 --> 00:59:30,897 I'll be right back. 817 00:59:31,318 --> 00:59:34,731 Something is wrong. It's getting hotter, Roy. 818 00:59:34,821 --> 00:59:36,436 She didn't answer her phone. 819 00:59:36,531 --> 00:59:38,692 -I told her not to. That's... -We just got here. 820 00:59:38,784 --> 00:59:41,070 -That's good news. -I'm sure she'll turn up. Roy... 821 00:59:41,161 --> 00:59:44,028 -I left a note posted right there. -We may have an issue here. 822 00:59:44,122 --> 00:59:47,455 -The temperature... -She's hungry... She's hungry. 823 00:59:47,542 --> 00:59:50,204 It's getting too hot. We need to cool it down. 824 00:59:50,295 --> 00:59:52,251 Yeah, she went to get something to eat. 825 00:59:52,339 --> 00:59:54,000 Good. Come on, Simon. 826 01:00:19,783 --> 01:00:22,115 -May I help you? -Yeah. 827 01:00:22,202 --> 01:00:23,317 I'm feeling a little bit train-sick. 828 01:00:23,411 --> 01:00:24,901 Is it okay if I hang out here for a while? 829 01:00:24,996 --> 01:00:27,612 Of course, I will get you some water. 830 01:00:29,709 --> 01:00:30,698 Here you go. 831 01:00:39,302 --> 01:00:41,543 Antonio Quintana wants to know 832 01:00:41,638 --> 01:00:43,594 where is the battery? 833 01:00:53,066 --> 01:00:54,806 Where is the battery? 834 01:01:08,248 --> 01:01:11,115 I'm sorry, I'm looking for ice. 835 01:01:11,585 --> 01:01:12,574 -Roy. -Bernhard. 836 01:01:12,669 --> 01:01:13,658 Miller. 837 01:01:13,753 --> 01:01:16,369 -Wrong room. -It's okay. It's okay. 838 01:01:16,464 --> 01:01:18,375 -You know him? -Yeah. 839 01:01:18,466 --> 01:01:22,550 He's an assassin, platinum grade. He's come to collect Simon. 840 01:01:22,637 --> 01:01:23,672 Oh, my God. 841 01:01:23,763 --> 01:01:26,004 -And to kill you. -That's Simon? 842 01:01:26,099 --> 01:01:28,260 -Yeah, June, Simon. Simon, June. -Hi. 843 01:01:33,231 --> 01:01:35,768 Jeez! I'm okay. I got this. 844 01:01:44,284 --> 01:01:46,195 Simon, please move. 845 01:01:59,841 --> 01:02:02,833 You have quite some balls, Fraulein. 846 01:02:04,137 --> 01:02:05,843 Hands like Houdini. 847 01:02:14,481 --> 01:02:15,937 I'm so sorry. 848 01:02:18,485 --> 01:02:20,817 But you were trying to kill me. 849 01:02:33,333 --> 01:02:34,743 That's disgusting. 850 01:02:42,968 --> 01:02:45,505 Oh, my God. Just die! 851 01:02:48,807 --> 01:02:49,796 Oh, shit. 852 01:02:51,476 --> 01:02:54,434 I got to get you guys someplace safe. 853 01:03:03,697 --> 01:03:06,109 -They're not on the train. -Oh, really? 854 01:03:06,199 --> 01:03:07,939 Cameras at the last station show nothing. 855 01:03:08,034 --> 01:03:10,150 They must have gotten off between stops. 856 01:03:10,245 --> 01:03:12,031 Locals haven't found anything. 857 01:03:42,986 --> 01:03:44,977 Always the classics, Roy. 858 01:03:58,543 --> 01:04:01,785 Salzburg, Austria. very nice. 859 01:04:15,060 --> 01:04:16,220 Yes. 860 01:04:19,731 --> 01:04:21,596 No, we just got in. 861 01:04:22,984 --> 01:04:26,101 Well, we're talking now. No, I understand. 862 01:04:26,363 --> 01:04:28,399 Well, it's good to hear your voice, too, Naomi. 863 01:04:28,490 --> 01:04:31,527 I'll meet you at the caprice. As soon as you can be there. 864 01:04:40,543 --> 01:04:42,625 It's a beautiful city, huh? 865 01:04:43,421 --> 01:04:44,501 Yeah. 866 01:04:45,799 --> 01:04:48,256 Never seen anything quite like it. 867 01:04:54,182 --> 01:04:55,763 Neither have I. 868 01:04:58,978 --> 01:05:00,639 I got to go out for a bit. 869 01:05:02,649 --> 01:05:03,809 Okay. 870 01:05:04,067 --> 01:05:07,150 I was thinking about ordering some room service. 871 01:05:08,655 --> 01:05:12,239 And I thought maybe we could have dinner or something. 872 01:05:12,409 --> 01:05:14,240 That sounds great. 873 01:05:15,453 --> 01:05:16,442 9:00? 874 01:05:18,331 --> 01:05:19,821 9:00 sounds great. 875 01:05:23,169 --> 01:05:24,249 June? 876 01:05:26,005 --> 01:05:30,499 Could you do me a favor and just stick around here? It's better. 877 01:05:30,969 --> 01:05:34,461 Oh, yeah, of course. Where else am I gonna go? 878 01:05:34,639 --> 01:05:36,220 See you in a bit. 879 01:05:40,854 --> 01:05:44,096 They're not gonna hurt you. You're too valuable to them. 880 01:05:44,190 --> 01:05:46,101 Now, just breathe, listen to your music. 881 01:05:46,192 --> 01:05:48,183 Here, as a matter of fact, I got that for you. 882 01:05:49,654 --> 01:05:50,894 I know you like them. 883 01:05:50,989 --> 01:05:52,104 Cool, thanks. 884 01:05:52,198 --> 01:05:56,783 Listen, order as much room service as you like, but don't leave the room. 885 01:05:57,120 --> 01:05:58,360 Okay. 886 01:05:59,330 --> 01:06:02,197 -We need to talk about the Zephyr later. -And we will. 887 01:07:29,587 --> 01:07:31,293 You seem different. 888 01:07:32,423 --> 01:07:33,458 Do I? 889 01:07:36,469 --> 01:07:38,710 So, who's your companion? 890 01:07:39,639 --> 01:07:41,880 She's beautiful. The blonde. 891 01:07:42,475 --> 01:07:44,136 She seems capable. 892 01:07:45,144 --> 01:07:46,600 I just met her. 893 01:07:47,647 --> 01:07:49,478 She's a nobody. 894 01:07:49,649 --> 01:07:53,437 Just someone I picked up along the way. 895 01:07:54,320 --> 01:07:55,651 That's a shame. 896 01:07:57,448 --> 01:08:00,781 This is getting boring. Are we gonna do a deal or not? 897 01:08:03,454 --> 01:08:05,615 Don't speak to me like that. 898 01:08:07,750 --> 01:08:10,662 I will speak to you any way I please, Tony. 899 01:08:10,837 --> 01:08:12,498 We both know you're lucky I'm here. 900 01:08:15,133 --> 01:08:18,045 I have the battery. I'm on a schedule. 901 01:08:18,553 --> 01:08:20,965 The world is full of bad guys and people are calling. 902 01:08:26,519 --> 01:08:27,759 I understand. 903 01:08:28,980 --> 01:08:30,811 What's your price? 904 01:08:32,483 --> 01:08:34,223 I have a figure in mind. 905 01:08:34,402 --> 01:08:36,313 What's it worth to you? 906 01:08:36,738 --> 01:08:39,650 Are you angry about your island, Roy? 907 01:08:39,824 --> 01:08:42,156 Tick, tick, tick, tick, tick, Tony. 908 01:08:55,298 --> 01:08:59,382 I'm Isabel George, Director of Counter Espionage at the CIA. 909 01:09:00,261 --> 01:09:01,967 I'm sure you are. 910 01:09:03,890 --> 01:09:05,676 Forgive me, I just... 911 01:09:07,727 --> 01:09:10,013 I just don't know exactly what to believe. 912 01:09:12,190 --> 01:09:15,808 Well, that's understandable, considering that the last five days 913 01:09:15,902 --> 01:09:19,110 you've been fed a steady diet of misinformation and fantasy 914 01:09:19,197 --> 01:09:22,314 by an agent of ours who's recently gone rogue. 915 01:09:22,617 --> 01:09:26,326 Well, he said that Fitzgerald was the one that wanted to steal the battery. 916 01:09:26,412 --> 01:09:27,993 Well, let's examine the facts. 917 01:09:28,206 --> 01:09:32,870 Miller told you that he was protecting the Zephyr from people wanting to misuse it. 918 01:09:33,044 --> 01:09:36,252 But now he's trying to sell it to an international arms dealer. 919 01:09:36,631 --> 01:09:38,246 Antonio Quintana. 920 01:09:38,716 --> 01:09:41,378 One of Europe's leading weapons manufacturers. 921 01:09:42,303 --> 01:09:43,463 Ask yourself, Miss Havens, 922 01:09:46,307 --> 01:09:49,845 has Roy Miller said anything to you that's proven to be true? 923 01:09:52,021 --> 01:09:54,137 -God, excuse me. -No, I'm sorry. 924 01:09:58,820 --> 01:10:01,903 Sorry, I was looking at my phone. I hate it when people do that. 925 01:10:04,367 --> 01:10:06,608 Oh, my God, I'm so sorry. 926 01:10:08,037 --> 01:10:11,074 -This is getting to be a habit. -Yeah, it is. 927 01:10:12,500 --> 01:10:16,539 He used you as a mule to carry the battery th rough security, Miss Havens. 928 01:10:17,255 --> 01:10:19,120 He's been playing you. 929 01:10:19,882 --> 01:10:22,794 He's a spy, that's what he does. He lies for a living. 930 01:10:22,885 --> 01:10:26,093 Any love, empathy, we train that right out of them. 931 01:10:26,264 --> 01:10:27,754 What did you imagine? 932 01:10:27,932 --> 01:10:31,140 The two of you would move into a condo together, get a dog? 933 01:10:31,310 --> 01:10:34,393 You can't have a life with him. That's fantasy. 934 01:10:35,064 --> 01:10:36,679 But you can have yours back. 935 01:10:37,024 --> 01:10:38,355 She's been gone eight minutes. 936 01:10:38,526 --> 01:10:41,484 We need you to get back to the hotel before Miller. 937 01:10:43,823 --> 01:10:46,815 -What am I supposed to do? -All right, then. 938 01:10:49,370 --> 01:10:51,110 This pen is a transmitter. 939 01:10:51,622 --> 01:10:54,204 Once you have confirmation that Miller has not hidden the Zephyr, 940 01:10:54,292 --> 01:10:57,409 that it's somewhere nearby, or on his person, 941 01:10:58,212 --> 01:11:01,670 you can confirm this by simply clicking the top button. 942 01:11:11,100 --> 01:11:12,840 I'm sorry I'm late. 943 01:11:14,187 --> 01:11:15,927 Everything go okay? 944 01:11:18,775 --> 01:11:20,185 Well enough. 945 01:11:24,989 --> 01:11:26,149 It's getting hotter. 946 01:11:37,043 --> 01:11:38,954 So, did you get your price? 947 01:11:43,424 --> 01:11:45,335 I followed you tonight. 948 01:11:50,056 --> 01:11:51,717 You have nothing to say? 949 01:11:52,850 --> 01:11:55,262 Here's to Wichita 950 01:11:58,064 --> 01:11:59,270 where we first... 951 01:12:00,107 --> 01:12:02,018 Bumped into each other. 952 01:12:05,571 --> 01:12:07,562 Do you think that was fate, Roy? 953 01:12:09,367 --> 01:12:11,323 I don't believe in fate. 954 01:12:12,286 --> 01:12:14,151 But I believe in luck. 955 01:12:16,707 --> 01:12:18,914 I don't know what to believe. 956 01:12:30,763 --> 01:12:33,505 That hurt more than I thought it would. 957 01:12:38,229 --> 01:12:39,765 I'm going home. 958 01:12:50,449 --> 01:12:55,284 They promised that if you turned yourself in, they'd protect you. 959 01:12:57,582 --> 01:12:59,368 I love your optimism. 960 01:13:00,710 --> 01:13:01,790 Never lose it. 961 01:13:09,260 --> 01:13:10,625 Get her out of here. 962 01:13:26,861 --> 01:13:28,601 He's not here, sir. 963 01:13:29,113 --> 01:13:31,650 Did they tell you you're going home? 964 01:13:32,033 --> 01:13:34,365 You've seen the inside of the honeycomb, June! 965 01:13:34,994 --> 01:13:36,279 You can't go home. 966 01:13:36,537 --> 01:13:38,653 The suspect is on the roof. 967 01:13:42,460 --> 01:13:43,495 Oh, shit. 968 01:14:02,313 --> 01:14:03,894 Director George! 969 01:14:04,398 --> 01:14:06,104 Get her in the car. 970 01:14:56,617 --> 01:14:58,232 He's heading toward the river. 971 01:15:12,258 --> 01:15:14,419 Stand down! He has the battery! 972 01:15:23,144 --> 01:15:25,009 Hey! Hey! Hold it! 973 01:15:25,187 --> 01:15:26,267 Hold your fire! 974 01:15:26,439 --> 01:15:27,519 Stand down! 975 01:15:27,690 --> 01:15:28,679 He has the battery! 976 01:15:47,626 --> 01:15:49,287 Did you secure the kid? 977 01:15:50,129 --> 01:15:51,118 Yeah. 978 01:16:00,306 --> 01:16:01,466 Did they find Roy? 979 01:16:01,807 --> 01:16:04,423 We'll find the body. We have to. 980 01:16:04,769 --> 01:16:06,805 He went down with the Zephyr. 981 01:16:42,473 --> 01:16:43,679 Thank you, guys. 982 01:17:11,544 --> 01:17:12,829 Fitz? 983 01:17:12,920 --> 01:17:16,833 Fitz, I think we just made a wrong turn. Ramstein is that way, west. 984 01:17:16,924 --> 01:17:18,710 I think we're going south. 985 01:17:18,884 --> 01:17:20,715 You know what? You're right. 986 01:17:29,061 --> 01:17:31,017 Tell him we're back on track. 987 01:17:31,188 --> 01:17:34,271 I don't have the battery, but no one's gonna get it now. 988 01:17:34,441 --> 01:17:36,272 Yeah, I've got the next best thing. 989 01:17:36,527 --> 01:17:38,939 I'll see you in Spain in two days. 990 01:17:49,582 --> 01:17:50,913 Hey, Wilmer. 991 01:17:52,251 --> 01:17:54,082 -How was the party? -It was nice. 992 01:17:54,545 --> 01:17:56,911 -I see the goat is still out there. -Yeah. 993 01:17:57,089 --> 01:17:58,750 I thought it was a wedding present. 994 01:17:58,924 --> 01:18:00,755 It was, but, 995 01:18:02,803 --> 01:18:05,385 I think I wanted her to want it more than she wanted it. 996 01:18:05,681 --> 01:18:06,716 Okay. 997 01:18:07,641 --> 01:18:11,384 ...Boston's classic rock station. Here are the Kingsmen. 998 01:18:11,562 --> 01:18:12,722 This just come in? 999 01:18:12,897 --> 01:18:15,639 G-body Grand Prix. Longest hood in history. 1000 01:18:16,567 --> 01:18:18,307 Gonna be a real beaut. 1001 01:18:27,119 --> 01:18:30,657 Ru-pa... Fee-pa... No, it's... 1002 01:18:31,248 --> 01:18:34,115 5826 Amapola. 1003 01:18:36,795 --> 01:18:38,786 That's like an hour from here. 1004 01:18:39,590 --> 01:18:41,421 Maybe it's a safe-house. 1005 01:19:16,418 --> 01:19:17,783 Here we go. 1006 01:20:10,889 --> 01:20:11,969 Shit! 1007 01:20:14,935 --> 01:20:17,642 Who's out there? I'm not afraid to use this. 1008 01:20:17,730 --> 01:20:19,311 Oh, Frank, look at her! 1009 01:20:19,565 --> 01:20:21,931 I want to know what she's doing on my lawn in the middle of the night. 1010 01:20:22,109 --> 01:20:23,724 I... I have the pistons you ordered. 1011 01:20:23,902 --> 01:20:25,187 Pistons? 1012 01:20:25,362 --> 01:20:26,898 For the '67 Grand Prix. 1013 01:20:27,197 --> 01:20:28,812 Molly, I didn't... 1014 01:20:29,408 --> 01:20:31,865 You are all wet. Please, come inside. 1015 01:20:39,543 --> 01:20:42,376 That Pontiac you have out there, Frank, is a real classic. 1016 01:20:43,756 --> 01:20:46,418 I really love pre-'70s Grand Prixs. 1017 01:20:47,718 --> 01:20:49,834 So, you two lived here long? 1018 01:20:50,429 --> 01:20:54,013 This old place? It's been our home for 40 years. 1019 01:20:54,641 --> 01:20:56,927 Sit down, honey. Have a cookie. 1020 01:20:57,978 --> 01:21:01,141 Frank thinks we should move, but you know what? I am comfortable. 1021 01:21:01,357 --> 01:21:04,770 And we can afford to stay, thanks to Publishers Clearing House. 1022 01:21:07,905 --> 01:21:09,441 You won Publishers Clearing House? 1023 01:21:09,531 --> 01:21:12,944 -Twice. -Plus, we won two lotto quick picks 1024 01:21:13,035 --> 01:21:15,526 -Frank doesn't even remember buying. -Because I didn't buy them. 1025 01:21:15,621 --> 01:21:18,704 Oh, yeah, like you didn't order pistons off the Internet. 1026 01:21:19,124 --> 01:21:22,787 You don't know what you're typing into that computer, Frank. 1027 01:21:23,087 --> 01:21:26,204 Another couple of minutes on your clothes, honey. 1028 01:21:27,716 --> 01:21:28,705 So, 1029 01:21:31,053 --> 01:21:32,418 Roy Miller. 1030 01:21:34,139 --> 01:21:36,425 This was one of his safe-houses, wasn't it? 1031 01:21:40,104 --> 01:21:41,469 What in the hell are you talking about? 1032 01:21:43,816 --> 01:21:45,147 Honey, what's this all about? 1033 01:21:48,278 --> 01:21:51,315 I'm sorry, I just thought, maybe... 1034 01:21:51,490 --> 01:21:53,321 I must've had this all wrong. 1035 01:21:53,659 --> 01:21:57,993 I was just looking for some information about my friend, Roy. 1036 01:21:59,706 --> 01:22:03,164 If you'd like to change, there's a powder room right there. 1037 01:22:14,304 --> 01:22:16,169 That's our son, Matthew. 1038 01:22:16,348 --> 01:22:19,340 We lost him in Kuwait. There was a chopper crash. 1039 01:22:19,518 --> 01:22:22,681 He saved the lives of two of his crewmen, and... 1040 01:22:24,064 --> 01:22:25,725 He just always took care of everyone. 1041 01:22:25,899 --> 01:22:27,435 He was an Eagle Scout. 1042 01:22:27,526 --> 01:22:30,859 This was taken the day he got that swimming badge. 1043 01:22:31,029 --> 01:22:34,317 He could swim clear across Lake Sunapee 1044 01:22:34,491 --> 01:22:36,573 with practically one breath. 1045 01:22:38,912 --> 01:22:40,402 I just... 1046 01:22:41,540 --> 01:22:43,906 I've been terribly rude. 1047 01:22:44,543 --> 01:22:46,329 I'm June Havens. 1048 01:22:46,670 --> 01:22:48,126 Molly Knight. 1049 01:22:49,047 --> 01:22:51,789 This is June Havens, and I'm leaving a message on my own machine 1050 01:22:51,884 --> 01:22:54,546 for whoever is listening to this phone call. 1051 01:22:54,845 --> 01:22:56,506 I have the Zephyr. 1052 01:22:56,930 --> 01:22:59,717 I have the Zephyr, and I'm ready to make a deal. 1053 01:23:01,059 --> 01:23:05,553 I'm sitting on Route 28, right outside New Hampshire. 1054 01:23:06,231 --> 01:23:07,937 And if you want the Zephyr, 1055 01:23:08,192 --> 01:23:10,183 you better come and get it. 1056 01:23:45,812 --> 01:23:46,801 Hey, fellas. 1057 01:23:52,444 --> 01:23:53,604 So, 1058 01:23:54,112 --> 01:23:55,898 you want the Zephyr? 1059 01:23:56,573 --> 01:23:58,939 I got the Zephyr. It's right here. 1060 01:23:59,117 --> 01:24:00,482 Come and get it. 1061 01:24:17,844 --> 01:24:20,927 Come on. Let's go! 1062 01:24:21,640 --> 01:24:22,800 Welcome to Espana. 1063 01:24:34,027 --> 01:24:36,643 Today is the festival of San Fermin. 1064 01:24:39,491 --> 01:24:42,358 Have you ever seen a bullfight, Miss Havens? 1065 01:24:48,584 --> 01:24:50,324 My name is Antonio Quintana. 1066 01:24:51,378 --> 01:24:53,084 I know who you are. 1067 01:24:55,340 --> 01:24:57,001 What did he give me? 1068 01:24:57,843 --> 01:25:00,084 It's something we're developing at my company. 1069 01:25:00,178 --> 01:25:02,009 A new kind of truth serum. 1070 01:25:02,347 --> 01:25:03,507 Really? 1071 01:25:05,726 --> 01:25:08,342 I have a few questions for you about the battery, 1072 01:25:08,437 --> 01:25:11,804 since we both know what you gave to my men was a joke. 1073 01:25:15,861 --> 01:25:17,692 I don't like you very much. 1074 01:25:19,948 --> 01:25:21,028 The truth! 1075 01:25:23,660 --> 01:25:24,740 Good! 1076 01:25:27,414 --> 01:25:30,076 You know, I really like Miller, though. 1077 01:25:30,250 --> 01:25:33,287 'Cause, you know, I was totally wrong about him in Salzburg. 1078 01:25:33,462 --> 01:25:35,999 He wanted me to hear that phone call so that I would follow him. 1079 01:25:36,089 --> 01:25:38,580 I'd turn him in, and then he could get me home safely. 1080 01:25:38,675 --> 01:25:40,006 He was trying to protect me. 1081 01:25:40,093 --> 01:25:41,299 Shut up. 1082 01:25:41,595 --> 01:25:45,713 It's crazy that I could feel so powerful and capable around him... 1083 01:25:45,807 --> 01:25:48,890 -Shut up. -...and yet he takes care of me. 1084 01:25:49,061 --> 01:25:51,894 Shut up! Where is the battery? Where is it? 1085 01:25:53,398 --> 01:25:56,231 I bet you've never made a girl an omelette, have you, Antonio? 1086 01:25:59,571 --> 01:26:00,777 Don't test me, June. 1087 01:26:00,947 --> 01:26:03,359 Or got her to her sister's wedding on time. 1088 01:26:03,450 --> 01:26:05,486 It's really the little things, honestly. 1089 01:26:05,661 --> 01:26:07,697 -But they count so much. -Enough! 1090 01:26:08,163 --> 01:26:09,243 Okay! 1091 01:26:09,498 --> 01:26:11,989 Miller is dead! Roy Miller is dead, he's out. 1092 01:26:13,418 --> 01:26:14,533 No. 1093 01:26:14,795 --> 01:26:18,003 No, he's not. He can hold his breath for a really long time. 1094 01:26:19,549 --> 01:26:20,629 He is dead! 1095 01:26:57,796 --> 01:27:02,335 I'm not gonna ask you again. But if you don't tell me what I need to know, 1096 01:27:03,719 --> 01:27:05,926 -you're gonna die! -I don't know where the battery is. 1097 01:27:06,012 --> 01:27:07,843 Then why did you tell everyone you had it? Why? 1098 01:27:07,931 --> 01:27:09,922 Because I was trying to find Roy. 1099 01:27:12,894 --> 01:27:17,809 Well, Antonio, whenever there's bad guys like you around, Roy's not too far away. 1100 01:27:21,987 --> 01:27:23,568 You're gonna die. 1101 01:27:34,916 --> 01:27:36,156 Finally! 1102 01:27:37,627 --> 01:27:40,084 Nice to meet you, John. 1103 01:27:40,255 --> 01:27:41,335 Antonio. 1104 01:27:41,798 --> 01:27:43,413 Too bad you couldn't get the battery. 1105 01:27:45,969 --> 01:27:47,459 Where is the boy? 1106 01:27:50,348 --> 01:27:52,805 You didn't think I'd just bring the package, did you? 1107 01:27:53,101 --> 01:27:54,432 Come on. 1108 01:27:55,395 --> 01:27:58,011 Why don't you follow me down to the river and bring the money? 1109 01:27:58,106 --> 01:27:59,186 Okay. 1110 01:28:32,474 --> 01:28:36,137 Is this thatching in here? Because I've never seen anything like that before. 1111 01:28:36,228 --> 01:28:39,937 We have really old architecture in Boston, but nothing like this. 1112 01:28:40,023 --> 01:28:42,264 You're really lucky, because this place is... 1113 01:28:42,692 --> 01:28:45,900 Let me tell you. You're really lucky, it's beautiful here. 1114 01:28:46,488 --> 01:28:47,898 My thoughts are so clear. 1115 01:28:49,241 --> 01:28:52,108 Is this all weapons money, or is this family money? 1116 01:28:53,787 --> 01:28:56,574 Gardens! He likes gardens, huh? 1117 01:28:56,790 --> 01:28:58,746 Do you guys ever do any gardening? 1118 01:28:58,834 --> 01:29:01,667 It's really relaxing. It's amazing how much you can just... 1119 01:29:01,753 --> 01:29:05,337 This really is a happy place. Look at these trumpet flowers. They... 1120 01:29:05,423 --> 01:29:07,163 Okay, Eduardo, you don't have to pull me around. 1121 01:29:07,259 --> 01:29:09,500 You can just tell me where you want me to go, okay? 1122 01:29:09,594 --> 01:29:12,427 -This way, blondie. -See? Now we're communicating. 1123 01:29:13,932 --> 01:29:16,344 I bet you're taking me someplace safe and secure. 1124 01:29:16,434 --> 01:29:18,470 Someplace special. Antonio's special place. 1125 01:29:18,603 --> 01:29:20,514 Antonio has a special place? That's so nice. 1126 01:29:20,605 --> 01:29:22,220 Everyone should have a special place. 1127 01:29:31,616 --> 01:29:34,358 -Luis? -Is there a problem, Eduardo? 1128 01:29:40,917 --> 01:29:43,909 -Hi, Roy. -Hi, June. You're supposed to be home. 1129 01:29:44,004 --> 01:29:46,211 -You're supposed to be dead. -I can explain. 1130 01:29:46,298 --> 01:29:48,084 -You don't have to. -I came here to get Simon. 1131 01:29:48,174 --> 01:29:51,007 -I just, you know, caught up with him. -That's cool. 1132 01:29:56,224 --> 01:29:58,385 His name is Eduardo. Eduardo. 1133 01:30:01,229 --> 01:30:02,935 I need you to listen, because when you wake up, 1134 01:30:03,023 --> 01:30:04,979 you're gonna call your boss and you're gonna tell him 1135 01:30:05,066 --> 01:30:08,103 that Roy Miller, that's me, has the battery and escaped with the girl. 1136 01:30:08,194 --> 01:30:09,809 -You have the battery? -Yeah. 1137 01:30:10,196 --> 01:30:12,812 You tell him I'm coming for him. 1138 01:30:13,825 --> 01:30:14,814 -Yes. -Okay. 1139 01:30:15,869 --> 01:30:16,904 Let's go. 1140 01:30:17,454 --> 01:30:20,321 I'm worried about Simon. I haven't seen him. 1141 01:30:20,582 --> 01:30:22,573 My tracker has been spotty. 1142 01:30:22,667 --> 01:30:25,374 Life with you is so exciting. You excite me, Miller. 1143 01:30:25,462 --> 01:30:26,622 I took too long to get here. 1144 01:30:26,713 --> 01:30:27,998 -7:00. -What? 1145 01:30:28,089 --> 01:30:29,295 7:00. 1146 01:30:38,183 --> 01:30:40,515 I think I feel like having sex. 1147 01:30:42,520 --> 01:30:44,181 I think we'd have really great sex. 1148 01:30:45,815 --> 01:30:46,804 Did they give you something? 1149 01:30:48,693 --> 01:30:50,024 You should hydrate. 1150 01:30:51,279 --> 01:30:52,314 Roy? 1151 01:30:58,536 --> 01:30:59,616 Roy. 1152 01:31:04,793 --> 01:31:05,782 Roy? 1153 01:31:06,211 --> 01:31:07,326 June. 1154 01:31:13,426 --> 01:31:14,415 June? 1155 01:31:16,054 --> 01:31:17,885 You don't seem very happy to see me, Roy. 1156 01:31:20,517 --> 01:31:21,552 What? 1157 01:31:22,310 --> 01:31:23,550 Not really. 1158 01:31:43,081 --> 01:31:44,412 I am happy. 1159 01:31:53,383 --> 01:31:55,339 -So the red dot is us? -No, we're yellow. 1160 01:31:55,427 --> 01:31:56,837 The red dot is Simon. 1161 01:31:57,387 --> 01:32:00,049 Go! Go! Go! Go! Go! 1162 01:32:14,571 --> 01:32:15,936 -Air time. -Air time? 1163 01:32:35,216 --> 01:32:38,629 He says his name is Roy Miller. He says he has the battery. 1164 01:32:44,809 --> 01:32:45,889 Miller is here. 1165 01:32:49,064 --> 01:32:50,304 There he is! 1166 01:32:50,774 --> 01:32:52,139 There he is! 1167 01:32:53,610 --> 01:32:55,396 This way. Follow me! 1168 01:33:07,749 --> 01:33:08,829 Bulls? 1169 01:33:25,350 --> 01:33:27,090 -There's Fitz! -I see him. 1170 01:34:18,778 --> 01:34:20,609 -Take the guns. -Okay. 1171 01:34:22,157 --> 01:34:23,693 Here. 1172 01:34:24,117 --> 01:34:26,324 -What next? -Let them have it. 1173 01:34:50,310 --> 01:34:53,097 June Havens, you've got skills. 1174 01:34:55,481 --> 01:34:56,721 Let's go! 1175 01:35:10,079 --> 01:35:11,114 Go. 1176 01:35:35,521 --> 01:35:37,057 -See you down there. -Are you sure? 1177 01:35:37,148 --> 01:35:38,308 No. 1178 01:35:43,154 --> 01:35:44,314 Sorry. 1179 01:35:47,659 --> 01:35:49,195 -Get up. -Okay. 1180 01:35:58,836 --> 01:36:00,246 Freeze right there, Roy! 1181 01:36:00,338 --> 01:36:01,373 Hey, Simon. 1182 01:36:01,464 --> 01:36:02,874 Get down on your knees, now! 1183 01:36:02,966 --> 01:36:04,502 -Roy! -Now! Now! 1184 01:36:05,009 --> 01:36:06,340 Put them in the water. In the water. 1185 01:36:07,512 --> 01:36:08,877 I just want the kid, Fitz. 1186 01:36:10,598 --> 01:36:11,633 Okay. 1187 01:36:11,724 --> 01:36:14,386 Well, I hope you brought what I want, otherwise I'm gonna have to kill him. 1188 01:36:14,477 --> 01:36:16,513 And I swear to you, I'll do it. 1189 01:36:16,813 --> 01:36:19,680 I believe you. Just like Wichita. 1190 01:36:20,024 --> 01:36:22,015 -I understand. -Okay. 1191 01:36:22,151 --> 01:36:23,516 I'm just gonna get the battery. 1192 01:36:23,778 --> 01:36:25,439 -It's right here. -Don't give it to him, Roy. 1193 01:36:25,530 --> 01:36:26,986 Please don't give it to him. No, no. 1194 01:36:27,073 --> 01:36:28,279 Roy, Roy, please don't give it to him. 1195 01:36:29,617 --> 01:36:30,948 Put it on the deck. 1196 01:36:31,035 --> 01:36:33,196 -Roy, Roy, please don't give it to him! -Easy, easy. 1197 01:36:33,288 --> 01:36:34,403 Simon, it's okay. 1198 01:36:34,497 --> 01:36:35,657 Roy, don't give it to him! 1199 01:36:35,748 --> 01:36:38,535 -Shut it! Stop it! Shut it! -Roy! 1200 01:36:45,466 --> 01:36:47,673 Okay. Okay, I'll make another one. 1201 01:36:47,760 --> 01:36:49,000 -You don't understand. -Simon, don't talk. 1202 01:36:49,095 --> 01:36:52,212 -I'll just make another one. -Make another one? 1203 01:37:09,741 --> 01:37:11,231 Am I dying? 1204 01:37:12,493 --> 01:37:13,858 No, you fainted. 1205 01:37:15,288 --> 01:37:17,495 -I'm sorry. -No, that's okay. 1206 01:37:17,582 --> 01:37:19,664 No, no. I've been trying to tell you... 1207 01:37:24,422 --> 01:37:25,912 Why is it hot? 1208 01:37:26,424 --> 01:37:28,665 Because it's filled with power. 1209 01:37:28,968 --> 01:37:31,710 The battery... I messed up. It's deteriorating. 1210 01:37:31,804 --> 01:37:33,715 I know. It's unstable. 1211 01:37:45,360 --> 01:37:48,944 You're a smart guy, Simon. I know you'll figure it out. 1212 01:37:53,785 --> 01:37:54,774 Oh, my glasses. Thank you. 1213 01:37:56,454 --> 01:37:57,534 Roy, 1214 01:37:57,622 --> 01:37:58,953 you're shot. 1215 01:38:01,292 --> 01:38:02,577 Get help. 1216 01:38:11,469 --> 01:38:12,549 Roy. 1217 01:38:17,975 --> 01:38:20,182 You're beautiful, June Havens. 1218 01:38:32,365 --> 01:38:35,323 Stay with me. Roy, look at me. 1219 01:38:36,536 --> 01:38:37,651 Stay with me. 1220 01:38:41,082 --> 01:38:44,324 We're here now, Miller. We got you. We got you. 1221 01:38:47,088 --> 01:38:48,624 -Charge at 360. -June. 1222 01:38:48,714 --> 01:38:49,874 Clear! 1223 01:39:14,866 --> 01:39:17,949 It's been a spectacular couple of weeks, Miller. 1224 01:39:20,705 --> 01:39:22,912 It's good to see you, Isabel. 1225 01:39:25,877 --> 01:39:26,866 Hi, guys. 1226 01:39:28,337 --> 01:39:30,202 You cleaned house, Roy. 1227 01:39:31,799 --> 01:39:34,006 I have to thank you for that. 1228 01:39:35,386 --> 01:39:37,251 I trusted the wrong man. 1229 01:39:37,889 --> 01:39:39,254 It happens. 1230 01:39:41,893 --> 01:39:45,181 Simon's happy. He's got a new lab. 1231 01:39:47,190 --> 01:39:48,179 Where is June? 1232 01:39:49,317 --> 01:39:50,898 I sent her home. 1233 01:39:54,113 --> 01:39:55,444 She gets it. 1234 01:39:57,241 --> 01:39:59,823 She knows you two lead different lives and she's moving on. 1235 01:40:00,286 --> 01:40:01,742 As should you. 1236 01:40:04,957 --> 01:40:06,822 You gave up those things. 1237 01:40:06,918 --> 01:40:10,752 You let go of who you were. Family, friends, that's the deal. 1238 01:40:11,964 --> 01:40:13,795 Why are we still talking about this? 1239 01:40:14,300 --> 01:40:16,336 Because the agency invested a lot in you. 1240 01:40:16,594 --> 01:40:20,007 And you're an asset only as long as you stay focused. 1241 01:40:28,940 --> 01:40:29,929 You look good. 1242 01:40:31,442 --> 01:40:32,852 Get some rest. 1243 01:40:32,944 --> 01:40:37,233 We got to transfer you to a secure facility tomorrow. For your safety. 1244 01:41:04,809 --> 01:41:07,516 Nurse? What... What did you give me? 1245 01:41:09,480 --> 01:41:10,765 Brotine-zero. 1246 01:41:23,619 --> 01:41:24,779 Stay under there, Roy. 1247 01:41:26,205 --> 01:41:27,320 You're dead. 1248 01:41:30,418 --> 01:41:31,999 Make way, please. 1249 01:41:32,587 --> 01:41:34,168 Going to the mortuary. 1250 01:41:39,677 --> 01:41:42,384 Don't worry, Roy. I got this. 1251 01:41:43,472 --> 01:41:45,463 It's time for a vacation. 1252 01:41:49,270 --> 01:41:50,635 Ride like the wind 1253 01:41:53,274 --> 01:41:54,730 And I've got 1254 01:41:56,485 --> 01:42:00,694 Such a long way to go To make it to the border of Mexico 1255 01:42:44,742 --> 01:42:46,698 Hey, there, sleepy head. 1256 01:42:49,413 --> 01:42:50,698 What day is it? 1257 01:42:51,832 --> 01:42:53,072 Someday. 1258 01:42:54,752 --> 01:42:56,242 Someday, Roy. 1259 01:43:05,680 --> 01:43:07,341 What am I wearing? 1260 01:43:09,850 --> 01:43:10,930 A pair of shorts. 1261 01:43:12,978 --> 01:43:14,718 How did I get into shorts? 1262 01:43:16,565 --> 01:43:19,181 Roy, I've been trained to rebuild a six-speed transmission 1263 01:43:19,276 --> 01:43:22,143 with nothing but a pair of pliers and a crescent wrench. 1264 01:43:23,072 --> 01:43:25,688 I think I can get you into a pair of shorts without looking. 1265 01:43:27,576 --> 01:43:29,407 I'm not saying that's what I did. 1266 01:43:30,913 --> 01:43:32,949 You're both the navigator and the DJ. 1267 01:43:33,040 --> 01:43:35,497 And we have a long way to go to Cape Horn. 1268 01:43:37,753 --> 01:43:41,086 With me, without me. With me, 1269 01:43:42,967 --> 01:43:44,332 without me. 1270 01:43:45,136 --> 01:43:46,216 With you. 1271 01:43:46,303 --> 01:43:48,794 Put some tunes on the radio, Mr. DJ. 1272 01:43:49,724 --> 01:43:50,759 Yes, ma'am. 1273 01:44:16,834 --> 01:44:18,119 Oh, my God, Frank. 1274 01:44:18,210 --> 01:44:20,747 What is this envelope with tickets to Cape Horn? 1275 01:44:20,838 --> 01:44:21,918 What are you talking about? 1276 01:44:22,006 --> 01:44:24,463 Did you order tickets to South America? 1277 01:44:24,550 --> 01:44:26,916 Molly, I didn't order tickets to anywhere. 1278 01:44:27,011 --> 01:44:29,548 You don't know what you're typing on that computer, Frank. 1279 01:44:29,638 --> 01:44:31,503 -Molly... -Then, we must've won them! 1280 01:44:31,599 --> 01:44:33,715 -Molly... -Well, we're going, aren't we?. 92923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.