All language subtitles for You.Are.My.Lover.Friend.S01E26x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,520 ♪The gentle breeze sweeps by♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,440 ♪As the starlit sky shines bright♪ 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,650 ♪Our dreams glow with fiery light♪ 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,400 ♪In this world♪ 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,280 ♪We agree to take the challenge together♪ 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,110 ♪Never looking back, without letting us down♪ 7 00:00:13,540 --> 00:00:17,100 ♪Stars fall into the endless ocean♪ 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,470 ♪We'll find the days gone by♪ 9 00:00:20,510 --> 00:00:22,090 ♪Sharing joy alike♪ 10 00:00:22,090 --> 00:00:23,540 ♪Standing strong through the strife♪ 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,640 ♪Vows, clear as day and bright♪ 12 00:00:26,920 --> 00:00:32,100 ♪Every day, we laugh and bicker, shout and fight♪ 13 00:00:33,270 --> 00:00:37,480 ♪Running through the streets and alleyways♪ 14 00:00:37,650 --> 00:00:40,400 ♪Every time, you're there by my side♪ 15 00:00:40,660 --> 00:00:47,160 ♪My shoulder's always there to shield you from storms♪ 16 00:00:47,160 --> 00:00:51,120 ♪If you cry and feel the sadness inside♪ 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,970 ♪I'll give it all to roam by your side♪ 18 00:00:54,250 --> 00:00:58,170 ♪Like the closest friend in stride♪ 19 00:00:58,170 --> 00:01:00,660 ♪But somehow, it feels more, undefined♪ 20 00:01:00,660 --> 00:01:04,819 ♪Stars dream of returning to the sea♪ 21 00:01:04,959 --> 00:01:07,680 ♪Fulfilling them, like our promises alight♪ 22 00:01:08,080 --> 00:01:11,900 ♪Riding on a white horse once more♪ 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,530 ♪Reappearing by your side♪ 24 00:01:14,530 --> 00:01:18,210 ♪To be your guiding light♪ 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,940 =You Are My Lover Friend= 26 00:01:24,380 --> 00:01:27,940 =Episode 26= =Failed Announcement= 27 00:01:33,800 --> 00:01:34,640 - Let's go. - Let's go. 28 00:01:37,350 --> 00:01:38,190 Peng Si. 29 00:01:38,990 --> 00:01:39,830 Take it. 30 00:01:40,830 --> 00:01:42,520 - Hello. - Mr. Jiang, something's wrong. 31 00:01:42,520 --> 00:01:44,039 There's negative news about Ms. Sheng, 32 00:01:44,039 --> 00:01:44,960 and it's gone viral. 33 00:01:44,960 --> 00:01:46,380 Mr. Feng wants to discuss it. 34 00:01:46,680 --> 00:01:48,560 Okay. Let me see what happened. 35 00:01:48,560 --> 00:01:49,400 I'll call you back. 36 00:01:51,320 --> 00:01:52,800 It seems her private account 37 00:01:52,800 --> 00:01:54,280 was found talking weird stuff 38 00:01:54,280 --> 00:01:55,850 with another account, 39 00:01:56,270 --> 00:01:57,740 and there are indecent photos. 40 00:01:57,740 --> 00:01:59,780 (I knew she was not innocent.) 41 00:02:03,230 --> 00:02:04,510 Well, go to your company. 42 00:02:04,510 --> 00:02:05,860 Don't worry. I can go myself. 43 00:02:08,039 --> 00:02:08,880 Sorry. 44 00:02:09,320 --> 00:02:10,490 Don't be. 45 00:02:10,949 --> 00:02:11,790 I'm leaving. 46 00:02:30,120 --> 00:02:31,420 Then I'll stop here. 47 00:02:35,560 --> 00:02:36,400 Don't worry. 48 00:02:37,280 --> 00:02:38,120 Goodbye. 49 00:03:25,280 --> 00:03:26,120 What happened? 50 00:03:26,510 --> 00:03:27,510 You're finally back. 51 00:03:27,510 --> 00:03:29,050 It's gone viral on Hot Topics. Do you know that? 52 00:03:29,320 --> 00:03:30,180 Go to my office. 53 00:03:34,760 --> 00:03:35,600 (Mr. Jiang,) 54 00:03:35,610 --> 00:03:36,480 (all the photos) 55 00:03:36,480 --> 00:03:37,320 (are fake.) 56 00:03:37,390 --> 00:03:38,770 (Someone hacked Nina's account.) 57 00:03:39,280 --> 00:03:40,810 (We're drafting a statement.) 58 00:03:40,950 --> 00:03:42,160 (We'll hold the hacker) 59 00:03:42,160 --> 00:03:43,690 (and those who spread the rumors accountable.) 60 00:03:43,880 --> 00:03:45,329 Her agent Wang Xingyue 61 00:03:45,440 --> 00:03:46,900 sent me this on my way here. 62 00:03:47,160 --> 00:03:48,350 The screenshots of the chat 63 00:03:48,350 --> 00:03:49,810 have been exposed for two hours. 64 00:03:50,040 --> 00:03:51,360 Do you know how fast 65 00:03:51,360 --> 00:03:52,670 rumors can escalate in social media? 66 00:03:52,670 --> 00:03:53,560 As far as I know, 67 00:03:53,560 --> 00:03:55,320 all the brands she cooperates with 68 00:03:55,320 --> 00:03:56,390 have deleted her information 69 00:03:56,390 --> 00:03:58,000 from their websites, 70 00:03:58,000 --> 00:03:59,910 so I suggest that we delete the photo 71 00:03:59,910 --> 00:04:01,320 of her being the Food Selector 72 00:04:01,320 --> 00:04:02,600 of Yixiu Found of Food 73 00:04:02,600 --> 00:04:04,260 from our homepage as soon as possible. 74 00:04:05,290 --> 00:04:07,060 Cheng Hui, have you analyzed the technical problem? 75 00:04:07,360 --> 00:04:08,820 I need time to find the hacker, 76 00:04:09,190 --> 00:04:10,430 but I've asked someone 77 00:04:10,430 --> 00:04:11,730 to identify and analyze the pictures. 78 00:04:11,760 --> 00:04:12,850 They're all composite images. 79 00:04:12,970 --> 00:04:13,830 They're fake. 80 00:04:13,830 --> 00:04:14,670 There's another problem. 81 00:04:14,830 --> 00:04:17,070 In her channel, Sheng Nina 82 00:04:17,070 --> 00:04:18,950 (Fake Photo Analysis) always has wisdom and good taste, 83 00:04:18,950 --> 00:04:20,390 but the negative news 84 00:04:20,390 --> 00:04:21,399 are completely opposite 85 00:04:21,399 --> 00:04:22,700 to her public persona. 86 00:04:22,830 --> 00:04:24,190 Even if we can 87 00:04:24,190 --> 00:04:25,240 solve this crisis, 88 00:04:25,240 --> 00:04:26,090 we still need to consider 89 00:04:26,100 --> 00:04:27,500 if we should renew her contract. 90 00:04:28,680 --> 00:04:31,020 As long as we can prove she didn't do this, 91 00:04:31,150 --> 00:04:32,920 her public image won't collapse. 92 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 Anyway, 93 00:04:33,920 --> 00:04:35,170 at this critical point, 94 00:04:35,190 --> 00:04:37,170 the safest thing we can do is to remove her from our homepage. 95 00:04:39,360 --> 00:04:41,700 Since Cheng Hui has conformed the falseness of the rumors, 96 00:04:42,830 --> 00:04:44,120 Sheng Nina is very likely 97 00:04:44,120 --> 00:04:45,620 to be the victim in this. 98 00:04:48,630 --> 00:04:49,920 Her food live-broadcast 99 00:04:49,920 --> 00:04:50,920 has helped us a lot 100 00:04:50,920 --> 00:04:52,060 by bringing in many users for us 101 00:04:52,270 --> 00:04:53,290 as a celebrity. 102 00:04:53,760 --> 00:04:55,120 But we've established 103 00:04:55,120 --> 00:04:56,590 our celebrity social media matrix. 104 00:04:56,590 --> 00:04:57,730 She's not indispensable. 105 00:04:57,950 --> 00:04:59,140 In terms of business interests, 106 00:04:59,360 --> 00:05:00,280 she can only bring us 107 00:05:00,280 --> 00:05:01,700 negative comments. 108 00:05:03,830 --> 00:05:04,800 Regardless of business value, 109 00:05:04,800 --> 00:05:06,630 I think we've built a partnership with her 110 00:05:06,630 --> 00:05:07,900 after all our cooperation. 111 00:05:09,630 --> 00:05:10,850 Since Cheng Hui thinks 112 00:05:11,070 --> 00:05:12,060 the photos are fake, 113 00:05:14,190 --> 00:05:15,030 I think 114 00:05:15,240 --> 00:05:16,170 we should keep her image. 115 00:05:22,480 --> 00:05:23,320 What are you doing? 116 00:05:23,560 --> 00:05:24,730 Didn't you decide to keep her image? 117 00:05:25,360 --> 00:05:27,070 I have to prepare for a PR crisis. 118 00:05:27,070 --> 00:05:28,290 Who else can be responsible for that? 119 00:05:29,440 --> 00:05:30,630 Thanks, big lawyer. 120 00:05:30,630 --> 00:05:32,170 Stop laughing, Jiang Shiyan. 121 00:05:32,440 --> 00:05:33,440 My career as a lawyer 122 00:05:33,440 --> 00:05:34,840 has long gone 123 00:05:34,840 --> 00:05:36,530 since you got me 124 00:05:37,120 --> 00:05:37,960 into this. 125 00:05:43,150 --> 00:05:43,990 What are you doing? 126 00:05:44,270 --> 00:05:45,110 I'll 127 00:05:45,440 --> 00:05:46,380 visit a friend. 128 00:05:48,880 --> 00:05:50,290 Visit a friend? 129 00:05:53,030 --> 00:05:53,870 Okay. 130 00:05:55,950 --> 00:05:57,460 We've sent the statement, 131 00:05:57,680 --> 00:05:59,150 but based on the public's comments, 132 00:05:59,150 --> 00:06:00,210 it didn't work well. 133 00:06:01,190 --> 00:06:02,410 They said 134 00:06:03,360 --> 00:06:04,560 they knew we'd claim 135 00:06:04,560 --> 00:06:05,580 the account was hacked. 136 00:06:10,950 --> 00:06:12,970 A PR company suggested 137 00:06:13,360 --> 00:06:14,800 that you go live 138 00:06:14,800 --> 00:06:16,170 and respond to this. 139 00:06:21,030 --> 00:06:22,700 How should I respond? 140 00:06:23,240 --> 00:06:24,310 Besides, even if I clarify it, 141 00:06:24,310 --> 00:06:25,580 will they believe me? 142 00:06:27,710 --> 00:06:28,960 It'll only lead to 143 00:06:28,960 --> 00:06:30,330 more hot topics about me. 144 00:06:35,800 --> 00:06:37,290 Mr. Cheng from Yixiu. 145 00:06:38,030 --> 00:06:39,120 Why is he calling me 146 00:06:39,120 --> 00:06:39,960 now? 147 00:06:43,560 --> 00:06:44,460 Maybe 148 00:06:44,920 --> 00:06:46,380 they want to terminate our contract. 149 00:06:51,440 --> 00:06:52,620 Hello, Mr. Cheng. 150 00:06:54,000 --> 00:06:54,840 (Xingyue,) 151 00:06:55,030 --> 00:06:56,210 (are you with Ms. Sheng?) 152 00:06:56,510 --> 00:06:57,850 (She didn't answer my video calls.) 153 00:06:58,150 --> 00:06:59,170 (I'm downstairs,) 154 00:06:59,560 --> 00:07:00,800 (but the guard wouldn't let me in) 155 00:07:00,800 --> 00:07:01,900 (without her permission.) 156 00:07:08,830 --> 00:07:09,670 Mr. Cheng. 157 00:07:10,390 --> 00:07:11,850 Get in. I'll open the door. 158 00:07:12,220 --> 00:07:13,340 (For Fine Food) 159 00:07:13,370 --> 00:07:14,410 (In this press conference,) 160 00:07:15,320 --> 00:07:17,070 (we'll focus on Yixiu Found of Food's) 161 00:07:17,070 --> 00:07:18,500 (latest business.) 162 00:07:19,320 --> 00:07:20,320 (I'm going to introduce) 163 00:07:20,320 --> 00:07:21,850 (the core features of the business platform) 164 00:07:22,480 --> 00:07:24,460 (and give you a brand-new blueprint of Yixiu's Food Map.) 165 00:07:30,240 --> 00:07:31,460 Tell me the details 166 00:07:32,950 --> 00:07:33,990 of the Yixiu's brand-new 167 00:07:33,990 --> 00:07:35,170 Food Map Project. 168 00:07:35,390 --> 00:07:37,260 It's the integration of online and offline businesses. 169 00:07:38,030 --> 00:07:39,170 They'll find 170 00:07:39,320 --> 00:07:40,320 representative and historic 171 00:07:40,320 --> 00:07:42,170 food specialties of an area 172 00:07:42,440 --> 00:07:44,500 and open food collection stores there. 173 00:07:45,830 --> 00:07:48,590 Eventually, they'll promote the brand to other industries 174 00:07:48,590 --> 00:07:49,530 via marketing strategies 175 00:07:49,880 --> 00:07:51,060 of Yixiu Found of Food. 176 00:07:55,000 --> 00:07:55,960 Do you mean 177 00:07:55,960 --> 00:07:57,060 Jiujiang 178 00:07:57,880 --> 00:07:59,210 should invest in this project? 179 00:07:59,830 --> 00:08:00,670 Yes. 180 00:08:02,120 --> 00:08:03,680 Jiujiang has large resorts 181 00:08:03,680 --> 00:08:05,360 and shopping malls 182 00:08:05,360 --> 00:08:06,380 in many areas. 183 00:08:07,270 --> 00:08:08,360 I think 184 00:08:08,360 --> 00:08:09,900 we can cooperate with them 185 00:08:10,120 --> 00:08:11,210 with Jiujiang Property's 186 00:08:11,510 --> 00:08:13,140 real estate assets. 187 00:08:14,800 --> 00:08:15,880 We'll provide funding 188 00:08:15,880 --> 00:08:17,030 and build offline stores, 189 00:08:17,030 --> 00:08:19,000 and they'll select food products 190 00:08:19,000 --> 00:08:20,900 and promote and publicize them. 191 00:08:24,880 --> 00:08:27,140 Yixiu is very popular right now. 192 00:08:28,960 --> 00:08:30,240 Are you sure 193 00:08:30,240 --> 00:08:31,290 they'll cooperate with us? 194 00:08:32,720 --> 00:08:34,690 They're in the Series C Round of financing. 195 00:08:35,150 --> 00:08:36,809 Considering their growth rate, 196 00:08:37,120 --> 00:08:38,620 the financing 197 00:08:38,789 --> 00:08:39,710 will be used 198 00:08:39,710 --> 00:08:41,140 to expand their current business. 199 00:08:41,789 --> 00:08:43,260 As for the offline brands, 200 00:08:43,669 --> 00:08:45,340 they cannot make it 201 00:08:45,550 --> 00:08:46,770 with their own funds. 202 00:08:47,310 --> 00:08:48,500 If we cooperate with them, 203 00:08:48,840 --> 00:08:50,650 we'll not only provide funds 204 00:08:50,910 --> 00:08:52,880 but also solve the problem of location selection. 205 00:08:52,880 --> 00:08:53,860 It's a win-win situation. 206 00:09:03,050 --> 00:09:04,810 After the Series C Round, 207 00:09:05,270 --> 00:09:06,740 Yixiu will focus on going to market. 208 00:09:07,120 --> 00:09:08,280 If we want to participate in it, 209 00:09:08,280 --> 00:09:09,740 this is the best opportunity. 210 00:09:10,630 --> 00:09:11,470 After that, 211 00:09:12,200 --> 00:09:13,740 we'll cost ten times the price. 212 00:09:19,240 --> 00:09:20,770 Yixiu's CEO Jiang Shiyan 213 00:09:20,960 --> 00:09:22,520 and CBBC's branch leader Tang Yang 214 00:09:22,520 --> 00:09:23,380 are very close. 215 00:09:24,200 --> 00:09:25,570 If I talk to Yang Tang first, 216 00:09:26,080 --> 00:09:27,320 we'll have a good chance of winning. 217 00:09:29,430 --> 00:09:30,690 You've got a good plan. 218 00:09:32,960 --> 00:09:34,740 The business model 219 00:09:35,240 --> 00:09:36,410 and the path are both clear, 220 00:09:36,880 --> 00:09:38,170 and it'll be very influential. 221 00:09:40,150 --> 00:09:41,260 I think it'll work. 222 00:09:41,790 --> 00:09:43,100 Just stick with the plan. 223 00:09:43,840 --> 00:09:44,690 Okay, Ms. Wei. 224 00:09:47,390 --> 00:09:48,230 Thanks. 225 00:09:48,760 --> 00:09:50,760 The base is chicken soup. 226 00:09:50,760 --> 00:09:52,310 I asked him to make dumplings and soup 227 00:09:52,310 --> 00:09:53,150 separately. 228 00:09:54,480 --> 00:09:55,320 Thanks. 229 00:09:55,670 --> 00:09:56,860 Try it. 230 00:11:00,200 --> 00:11:01,900 Mr. Cheng, leave it to me. 231 00:11:02,360 --> 00:11:03,480 It's okay. I can wash the dishes. 232 00:11:03,480 --> 00:11:04,840 No, no. Let me do it. 233 00:11:04,840 --> 00:11:05,810 Let me do it. 234 00:11:06,390 --> 00:11:07,230 Thanks. 235 00:11:07,240 --> 00:11:08,080 No problem. 236 00:11:15,510 --> 00:11:16,350 Is it good? 237 00:11:18,510 --> 00:11:19,350 Very good. 238 00:11:19,360 --> 00:11:20,450 I'll take you to the store. 239 00:11:20,600 --> 00:11:21,440 It's even better. 240 00:11:24,360 --> 00:11:25,220 However, 241 00:11:25,720 --> 00:11:27,050 you owe me 242 00:11:28,550 --> 00:11:29,390 four meals now. 243 00:11:34,360 --> 00:11:35,200 Yes. 244 00:11:36,240 --> 00:11:37,220 I owe you more and more meals, 245 00:11:38,310 --> 00:11:41,980 but I'm starting to take it for granted. 246 00:11:49,760 --> 00:11:50,600 Then I'm leaving. 247 00:11:53,510 --> 00:11:54,410 I'll see you off. 248 00:12:10,360 --> 00:12:11,550 I remember there was a time 249 00:12:11,550 --> 00:12:12,860 when I went to Daxing'anling Prefecture 250 00:12:14,000 --> 00:12:15,410 and lived in a mountain village, 251 00:12:16,240 --> 00:12:17,410 but there was a blizzard, 252 00:12:18,600 --> 00:12:20,570 and I was stuck there for a week. 253 00:12:21,720 --> 00:12:23,050 There was no network 254 00:12:23,360 --> 00:12:24,570 or cell phone signal. 255 00:12:25,550 --> 00:12:26,500 During that week, 256 00:12:27,080 --> 00:12:28,930 I didn't even know what was going on outside the mountains. 257 00:12:31,000 --> 00:12:32,220 After I left, 258 00:12:33,030 --> 00:12:33,980 I realized 259 00:12:34,840 --> 00:12:36,520 that all the messages 260 00:12:36,520 --> 00:12:38,260 I missed in the week 261 00:12:39,310 --> 00:12:40,500 didn't matter at all. 262 00:12:42,600 --> 00:12:43,980 I had nothing to do with them. 263 00:12:56,430 --> 00:12:57,270 Bye. 264 00:13:23,030 --> 00:13:24,030 Why did he 265 00:13:24,030 --> 00:13:24,870 come here? 266 00:13:25,790 --> 00:13:26,630 Well... 267 00:13:28,310 --> 00:13:29,530 Eat dumplings. 268 00:13:32,030 --> 00:13:33,740 What about the hacker? 269 00:13:35,030 --> 00:13:35,920 Anyway, 270 00:13:35,920 --> 00:13:37,760 we've done everything we could. 271 00:13:37,760 --> 00:13:38,860 We've sent a statement. 272 00:13:39,040 --> 00:13:40,200 Whether they believe it or not 273 00:13:40,200 --> 00:13:41,380 is not up to us. 274 00:13:43,150 --> 00:13:45,260 So, what should we do now? 275 00:13:48,360 --> 00:13:49,260 Now 276 00:13:49,630 --> 00:13:50,470 I'm tired. 277 00:13:51,670 --> 00:13:52,770 I'm going to sleep. 278 00:13:53,390 --> 00:13:54,230 Thanks. 279 00:14:05,200 --> 00:14:06,040 Who's this? 280 00:14:10,120 --> 00:14:11,140 Why are you here? 281 00:14:12,200 --> 00:14:13,220 I finished my work. 282 00:14:13,510 --> 00:14:14,570 I knew you weren't sleeping, 283 00:14:14,910 --> 00:14:16,100 so I came to see you. 284 00:14:18,390 --> 00:14:19,930 Did you have dinner? 285 00:14:20,510 --> 00:14:21,350 Yes, 286 00:14:21,500 --> 00:14:22,900 but I only had a sandwich. 287 00:14:25,000 --> 00:14:26,860 Only a sandwich? 288 00:14:27,840 --> 00:14:29,340 It's not enough. 289 00:14:33,390 --> 00:14:34,600 Are you hungry? 290 00:14:34,600 --> 00:14:36,450 I can cook for you. 291 00:14:37,310 --> 00:14:38,170 Cook for me? 292 00:14:39,720 --> 00:14:40,570 Can you do that? 293 00:14:41,600 --> 00:14:43,260 Don't look down on me. 294 00:14:43,600 --> 00:14:44,760 It's not a big deal. 295 00:14:44,760 --> 00:14:46,240 I can make 296 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 simple food. 297 00:14:47,240 --> 00:14:48,380 Like instant noodles? 298 00:14:48,790 --> 00:14:50,550 Of course I can do that. 299 00:14:50,550 --> 00:14:52,080 I can even make more complicated food. 300 00:14:52,080 --> 00:14:53,240 I can make dumplings 301 00:14:53,240 --> 00:14:54,170 or something like that. 302 00:14:54,510 --> 00:14:56,510 I'd like some small rice dumplings with sweet fermented rice. 303 00:14:56,510 --> 00:14:56,980 There are some 304 00:14:56,980 --> 00:14:58,790 black sesame glutinous rice dumplings in the fridge. 305 00:14:58,790 --> 00:15:00,290 And the sweet fermented rice hasn't expired. 306 00:15:00,670 --> 00:15:02,770 I didn't know they were in the fridge. 307 00:15:03,600 --> 00:15:05,020 Why do I feel 308 00:15:05,600 --> 00:15:06,510 that you know my fridge 309 00:15:06,510 --> 00:15:08,340 better than I do? 310 00:15:08,510 --> 00:15:09,960 I just cleaned it in the morning 311 00:15:09,960 --> 00:15:11,260 and threw away the expired ones. 312 00:15:12,240 --> 00:15:13,080 What's this? 313 00:15:17,510 --> 00:15:18,670 I went out in a hurry. 314 00:15:18,670 --> 00:15:19,790 Maybe it got stained somehow. 315 00:15:19,790 --> 00:15:20,630 Coffee? 316 00:15:22,240 --> 00:15:23,530 Take it off. I'll wash it for you. 317 00:15:24,030 --> 00:15:24,980 You don't have to. 318 00:15:25,200 --> 00:15:26,530 It's okay. Not a big deal. 319 00:15:26,910 --> 00:15:28,050 I'm going to do the laundry anyway. 320 00:15:30,000 --> 00:15:31,140 With your clothes? 321 00:16:04,390 --> 00:16:06,220 Why are you staring at the washing machine? 322 00:16:08,270 --> 00:16:09,150 I like to watch 323 00:16:09,150 --> 00:16:10,410 our clothes 324 00:16:12,080 --> 00:16:13,410 rolling around together. 325 00:16:19,460 --> 00:16:22,750 ♪Can't tell♪ 326 00:16:23,640 --> 00:16:28,060 ♪Whether it's friendship or love♪ 327 00:16:30,300 --> 00:16:33,810 ♪In the dark♪ 328 00:16:34,850 --> 00:16:39,340 ♪You're my guiding star♪ 329 00:16:41,260 --> 00:16:44,930 ♪It's becoming clear♪ 330 00:16:45,290 --> 00:16:49,810 ♪My overwhelming emotions♪ 331 00:16:52,310 --> 00:16:53,900 What's wrong with this? 332 00:16:55,440 --> 00:16:56,780 I think 333 00:16:57,870 --> 00:17:00,300 we just spent too much time doing laundry, 334 00:17:00,830 --> 00:17:02,100 and it's overcooked. 335 00:17:02,920 --> 00:17:03,960 We can only have 336 00:17:03,960 --> 00:17:05,540 the sesame soup. 337 00:17:06,510 --> 00:17:07,349 Was it long? 338 00:17:08,109 --> 00:17:09,060 I don't think so. 339 00:17:09,490 --> 00:17:13,400 ♪I still can't forget the stars♪ 340 00:17:13,900 --> 00:17:20,010 ♪Only want to travel around the universe with you♪ 341 00:17:20,359 --> 00:17:23,450 ♪Like twin stars in perfect harmony♪ 342 00:17:23,450 --> 00:17:24,880 ♪Our meeting♪ 343 00:17:24,880 --> 00:17:26,180 ♪Is a great miracle♪ 344 00:17:26,180 --> 00:17:29,540 ♪We're meant to be together♪ 345 00:17:29,540 --> 00:17:31,210 ♪Inseparable♪ 346 00:17:31,210 --> 00:17:34,110 ♪When you care about me♪ 347 00:17:34,110 --> 00:17:36,130 ♪Even if you're nagging♪ 348 00:17:36,130 --> 00:17:41,250 ♪I'll bear it all in mind♪ 349 00:17:44,720 --> 00:17:46,170 Mr. Feng, this is 350 00:17:46,170 --> 00:17:47,480 the consulting team of Liqin Consultant 351 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 hired by Ding Shen Capital. 352 00:17:48,480 --> 00:17:49,550 - Hello. - I'm Lisa. 353 00:17:49,550 --> 00:17:50,760 - Hello. - Hello. 354 00:17:50,760 --> 00:17:51,600 I'm Feng Weiran. 355 00:17:52,200 --> 00:17:53,830 This is the project leader, 356 00:17:53,830 --> 00:17:54,730 Mr. Alex Song. 357 00:17:59,400 --> 00:18:00,820 Song Jing? 358 00:18:02,590 --> 00:18:03,680 The first two are samples. 359 00:18:03,680 --> 00:18:05,200 We need to think carefully 360 00:18:05,200 --> 00:18:06,670 about both the design plan and the location. 361 00:18:06,680 --> 00:18:07,520 Got it. 362 00:18:08,240 --> 00:18:09,080 Go on with your work. 363 00:18:09,240 --> 00:18:10,080 - Okay. - Okay. 364 00:18:12,590 --> 00:18:13,650 - Mr. Feng. - Mr. Feng. 365 00:18:14,270 --> 00:18:15,110 Why are you here? 366 00:18:16,440 --> 00:18:17,380 Take a look. 367 00:18:17,510 --> 00:18:19,300 The investment team is here. 368 00:18:20,000 --> 00:18:21,690 Didn't you ask me to come at lunch? 369 00:18:22,030 --> 00:18:23,480 Do you know 370 00:18:23,480 --> 00:18:24,320 who the leader is? 371 00:18:24,550 --> 00:18:25,390 Who? 372 00:18:26,590 --> 00:18:27,430 Song... 373 00:18:29,830 --> 00:18:30,670 Jing. 374 00:18:39,790 --> 00:18:40,630 What are you looking at? 375 00:18:41,160 --> 00:18:42,000 I'm not surprised. 376 00:18:42,270 --> 00:18:44,000 They're here again, those guys in dark suits 377 00:18:44,000 --> 00:18:45,720 who eat the same takeout food for every meal 378 00:18:45,720 --> 00:18:48,010 and never leave our meeting room. 379 00:18:49,760 --> 00:18:51,110 The cafeteria prepared lunch today. 380 00:18:51,110 --> 00:18:52,170 Remember to come. 381 00:18:53,310 --> 00:18:54,350 (Meeting Room) I'm too busy. 382 00:18:54,350 --> 00:18:55,240 As a co-founder, 383 00:18:55,240 --> 00:18:56,160 you need to say hi to them. 384 00:18:56,160 --> 00:18:57,010 I'm busy. 385 00:18:58,030 --> 00:18:59,310 They made sweet and sour ribs 386 00:18:59,310 --> 00:19:00,250 and Sichuan pepper chicken. 387 00:19:01,030 --> 00:19:01,870 When? 388 00:19:02,110 --> 00:19:02,950 12:00 p.m. 389 00:19:03,830 --> 00:19:04,670 Okay. 390 00:19:09,350 --> 00:19:10,190 Song Jing. 391 00:19:12,350 --> 00:19:13,400 It's been a long time. 392 00:19:13,400 --> 00:19:14,760 Jiang Shiyan, 393 00:19:14,760 --> 00:19:15,830 it's really been a long time. 394 00:19:15,830 --> 00:19:16,670 Alex, 395 00:19:16,680 --> 00:19:18,350 are you guys 396 00:19:18,350 --> 00:19:19,080 classmates? 397 00:19:19,080 --> 00:19:20,590 I transferred to Rongcheng First High School 398 00:19:20,590 --> 00:19:22,000 in my senior year. 399 00:19:22,000 --> 00:19:23,070 I had to come back to my hometown 400 00:19:23,070 --> 00:19:25,670 (Project Director of Liqin Consultant) for the college entrance examination, 401 00:19:25,670 --> 00:19:26,370 (Song Jing) so we three 402 00:19:26,370 --> 00:19:27,400 were classmates for a semester. 403 00:19:27,400 --> 00:19:28,170 Well, Mr. Jiang, 404 00:19:28,680 --> 00:19:30,520 do you have any gossip 405 00:19:30,520 --> 00:19:32,170 about Mr. Song's youth? 406 00:19:33,510 --> 00:19:34,350 It's the senior year. 407 00:19:34,350 --> 00:19:35,280 We spent all day 408 00:19:35,280 --> 00:19:36,310 taking exams. 409 00:19:36,310 --> 00:19:37,400 Time flew by so fast 410 00:19:37,400 --> 00:19:38,580 as we took countless exams. 411 00:19:38,920 --> 00:19:40,520 I remember we haven't seen each other 412 00:19:40,520 --> 00:19:41,950 since we graduated from high school, right? 413 00:19:41,960 --> 00:19:42,800 That's not true. 414 00:19:43,110 --> 00:19:44,400 In college, I went to your university 415 00:19:44,400 --> 00:19:45,240 to visit... 416 00:19:45,550 --> 00:19:46,820 visit a friend 417 00:19:47,110 --> 00:19:48,000 and met you at the door 418 00:19:48,000 --> 00:19:48,920 of the supermarket, 419 00:19:48,920 --> 00:19:49,820 right? 420 00:19:50,760 --> 00:19:51,820 Yes, I remember. 421 00:19:52,310 --> 00:19:53,240 Liqin Consultant, 422 00:19:53,240 --> 00:19:54,080 welcome and thank you. 423 00:19:54,240 --> 00:19:55,960 We don't have much to offer, 424 00:19:55,960 --> 00:19:58,010 but we have plenty of snacks. 425 00:19:58,720 --> 00:19:59,560 Let me introduce them. 426 00:19:59,830 --> 00:20:01,350 This is Xue Lei, our accountant. 427 00:20:01,350 --> 00:20:03,010 - Hello. - Zhang Le, the administrator. 428 00:20:03,200 --> 00:20:04,860 - Hello. - If you need anything, just ask them. 429 00:20:06,240 --> 00:20:08,070 Get some fruit and coffee. 430 00:20:08,070 --> 00:20:08,970 - Okay. - Okay. 431 00:20:11,270 --> 00:20:12,710 Well, 432 00:20:12,720 --> 00:20:14,680 our cafeteria has made 433 00:20:14,680 --> 00:20:15,960 some nice food for lunch. 434 00:20:15,960 --> 00:20:18,060 I'll ask Zhang Le to send it to you. 435 00:20:18,540 --> 00:20:19,680 - Okay. Thanks, Mr. Feng. - Thanks, Mr. Feng. 436 00:20:19,680 --> 00:20:20,520 My pleasure. 437 00:20:20,530 --> 00:20:21,900 Go on with your work. We're leaving. 438 00:20:22,030 --> 00:20:22,870 Okay. 439 00:20:23,110 --> 00:20:24,060 - See you later. - Okay. 440 00:20:25,180 --> 00:20:28,420 (Meeting Room) 441 00:20:28,440 --> 00:20:29,400 Do you think 442 00:20:29,400 --> 00:20:31,200 (Tang Yang, Jiang Shiyan) Song Jing knew 443 00:20:31,200 --> 00:20:32,310 it was us 444 00:20:32,310 --> 00:20:33,340 when he took over the case? 445 00:20:33,870 --> 00:20:34,920 Why didn't he 446 00:20:34,920 --> 00:20:36,140 tell us in advance? 447 00:20:36,350 --> 00:20:37,190 Did he 448 00:20:37,270 --> 00:20:38,740 (The consultant team came.) want to surprise us? 449 00:20:38,760 --> 00:20:39,900 It's more like a shock. 450 00:20:39,920 --> 00:20:41,620 (Do you know who the leader is?) That's right. 451 00:20:41,640 --> 00:20:42,480 Listen, 452 00:20:42,720 --> 00:20:44,040 Yang and he didn't end up well. 453 00:20:44,040 --> 00:20:44,910 I'm pretty sure 454 00:20:44,910 --> 00:20:46,210 it was his fault, 455 00:20:46,440 --> 00:20:47,480 and he knows 456 00:20:47,480 --> 00:20:49,410 we're close friends, 457 00:20:49,410 --> 00:20:50,680 so I'm sure he has complicated feelings 458 00:20:50,680 --> 00:20:51,580 towards us too. 459 00:20:53,270 --> 00:20:54,110 Well, 460 00:20:55,590 --> 00:20:57,480 do you think 461 00:20:57,480 --> 00:20:58,970 we should tell Yang about him? 462 00:21:01,480 --> 00:21:02,320 Forget it. 463 00:21:02,440 --> 00:21:03,620 I don't think we should tell her. 464 00:21:04,200 --> 00:21:05,400 Otherwise, 465 00:21:05,400 --> 00:21:06,860 it'll remind her of the bad things. 466 00:21:07,270 --> 00:21:08,280 Besides, they're 467 00:21:08,280 --> 00:21:09,380 from two different worlds. 468 00:21:09,720 --> 00:21:11,480 Liqin Consultant is based in Beijing. 469 00:21:11,480 --> 00:21:13,000 He came here 470 00:21:13,000 --> 00:21:13,900 only for a business trip. 471 00:21:14,270 --> 00:21:15,350 When this is over, 472 00:21:15,350 --> 00:21:16,340 he'll go back. 473 00:21:16,510 --> 00:21:18,620 If we tell Yang, 474 00:21:19,160 --> 00:21:20,300 it'll only bring trouble. 475 00:21:26,380 --> 00:21:31,100 (The consultant team came. Do you know who the leader is?) 476 00:21:35,000 --> 00:21:35,840 This way. 477 00:21:40,240 --> 00:21:41,340 Mr. Song, they've arrived. 478 00:21:43,030 --> 00:21:44,060 What a feast. 479 00:21:44,480 --> 00:21:46,110 I was going to have a salad. 480 00:21:46,110 --> 00:21:47,210 Now I have to eat more. 481 00:21:47,870 --> 00:21:49,250 It looks yummy. 482 00:21:49,510 --> 00:21:50,450 Come on. Have a seat. 483 00:21:50,830 --> 00:21:51,670 Have a seat. 484 00:21:55,870 --> 00:21:56,970 Here, take a seat. 485 00:21:59,000 --> 00:22:00,010 Let me introduce him. 486 00:22:00,350 --> 00:22:02,480 This is Cheng Hui, 487 00:22:02,480 --> 00:22:03,440 one of our co-founders 488 00:22:03,440 --> 00:22:04,540 and the CTO. 489 00:22:05,000 --> 00:22:05,840 Hello. 490 00:22:07,720 --> 00:22:09,270 Well, let's eat. 491 00:22:09,270 --> 00:22:10,160 It's just some 492 00:22:10,160 --> 00:22:11,030 casual food. 493 00:22:11,030 --> 00:22:12,160 - Suit yourself. - Okay. 494 00:22:12,160 --> 00:22:13,000 Eat more. 495 00:22:16,270 --> 00:22:17,340 - Try this. - Okay. 496 00:22:21,920 --> 00:22:23,270 (Tang Yang) (I'm in your office.) 497 00:22:23,270 --> 00:22:24,450 Where are you guys? 498 00:22:30,110 --> 00:22:31,540 You guys eat. I'm going downstairs. 499 00:22:31,830 --> 00:22:33,030 Mr. Jiang, I'll come with you. 500 00:22:33,030 --> 00:22:34,100 - What's wrong? - Nothing. Don't worry, 501 00:22:36,270 --> 00:22:37,970 Forget it. Let's eat. 502 00:22:38,440 --> 00:22:39,900 Eat more. Don't waste food. 503 00:22:47,720 --> 00:22:48,730 Why are you here? 504 00:22:49,870 --> 00:22:51,340 Why am I here? 505 00:22:52,310 --> 00:22:54,000 It's weird. Usually, you'd be 506 00:22:54,000 --> 00:22:55,310 happy and surprised 507 00:22:55,310 --> 00:22:56,580 to see me. 508 00:22:57,070 --> 00:22:58,640 Why do you look 509 00:22:58,640 --> 00:22:59,690 very nervous? 510 00:23:00,160 --> 00:23:01,170 Did you make a mistake? 511 00:23:02,160 --> 00:23:03,000 No. 512 00:23:04,920 --> 00:23:06,640 The consulting team came, 513 00:23:06,640 --> 00:23:08,210 but the leader is... 514 00:23:08,960 --> 00:23:10,380 is Song Jing. 515 00:23:13,110 --> 00:23:14,100 So what? 516 00:23:14,440 --> 00:23:16,050 Are you afraid that he might give you a hard time? 517 00:23:16,160 --> 00:23:17,200 I don't think 518 00:23:17,200 --> 00:23:18,300 you offended him before. 519 00:23:18,550 --> 00:23:20,140 It's not like that. I'm not afraid. I... 520 00:23:24,350 --> 00:23:25,540 Why are you here? 521 00:23:25,920 --> 00:23:27,150 Cheng Hui told me 522 00:23:27,150 --> 00:23:28,070 you were going to have 523 00:23:28,070 --> 00:23:29,730 sweet and sour ribs and Sichuan pepper chicken. 524 00:23:30,070 --> 00:23:31,730 I still had some time, 525 00:23:31,920 --> 00:23:33,380 so I came for a free lunch. 526 00:23:33,870 --> 00:23:34,710 Is there a problem? 527 00:23:34,870 --> 00:23:35,780 Of course not. 528 00:23:36,070 --> 00:23:37,440 Let's go. There are many people today. 529 00:23:37,440 --> 00:23:38,410 The cafeteria made lunch. 530 00:23:38,920 --> 00:23:39,760 Let's go. 531 00:23:41,350 --> 00:23:43,300 I think we were taking extra classes during the summer. 532 00:23:46,160 --> 00:23:47,210 Tang Yang, why are you here? 533 00:23:47,570 --> 00:23:48,830 For the sweet and sore ribs 534 00:23:48,830 --> 00:23:49,780 and the chicken. 535 00:23:50,920 --> 00:23:51,760 Tang? 536 00:24:00,200 --> 00:24:01,930 It... It's been a long time. 537 00:24:03,110 --> 00:24:05,380 Yes. Song Jing, it's been a long time. 538 00:24:06,000 --> 00:24:07,350 Take... Take a seat. 539 00:24:07,350 --> 00:24:08,190 I'll get you a chair. 540 00:24:08,200 --> 00:24:09,680 It's okay. No need. 541 00:24:09,680 --> 00:24:10,900 I can sit here. 542 00:24:15,760 --> 00:24:16,820 I'll sit here. 543 00:24:20,030 --> 00:24:21,760 Then I'll move. 544 00:24:26,030 --> 00:24:28,160 Are you working 545 00:24:28,160 --> 00:24:29,140 in a bank? 546 00:24:29,480 --> 00:24:30,920 Yes, in CBBC, 547 00:24:30,920 --> 00:24:32,760 This is our uniform. 548 00:24:32,760 --> 00:24:34,540 I need to go back to work later. 549 00:24:35,070 --> 00:24:35,910 Yes. 550 00:24:35,910 --> 00:24:37,790 Yang is the director 551 00:24:37,790 --> 00:24:39,240 of CBBC Rongcheng Branch's 552 00:24:39,240 --> 00:24:40,780 Credit Audit Division. 553 00:24:41,110 --> 00:24:42,550 Deputy director. 554 00:24:42,550 --> 00:24:43,620 Yes, deputy director. 555 00:24:44,720 --> 00:24:46,780 The food looks really nice. 556 00:24:47,760 --> 00:24:48,780 Let's eat. 557 00:24:49,160 --> 00:24:50,000 Come on. 558 00:24:51,030 --> 00:24:51,870 Eat more. 559 00:24:52,200 --> 00:24:53,040 Don't worry about me. 560 00:24:59,400 --> 00:25:00,240 Just eat. 561 00:25:04,030 --> 00:25:05,210 Is coffee ready? 562 00:25:05,350 --> 00:25:06,190 Yes. 563 00:25:07,790 --> 00:25:08,920 - Let me take it. - Be careful. 564 00:25:08,920 --> 00:25:09,760 Okay. 565 00:25:12,870 --> 00:25:14,250 Lanqing told me 566 00:25:15,000 --> 00:25:16,100 she had a meal with you. 567 00:25:16,830 --> 00:25:18,350 Yes, she came 568 00:25:18,350 --> 00:25:19,190 with her mayor friend. 569 00:25:20,160 --> 00:25:21,240 She also introduced 570 00:25:21,240 --> 00:25:22,080 the brewery. 571 00:25:22,400 --> 00:25:24,140 We need to work with different areas 572 00:25:24,350 --> 00:25:25,650 for the Food Map project, 573 00:25:25,960 --> 00:25:26,950 - so I invited them here - Thanks. 574 00:25:26,970 --> 00:25:27,970 to talk about it. 575 00:25:31,440 --> 00:25:32,280 Thanks. 576 00:25:39,830 --> 00:25:41,720 Well, do you like 577 00:25:41,720 --> 00:25:42,560 the cafeteria's food? 578 00:25:42,900 --> 00:25:43,900 It's good. 579 00:25:44,440 --> 00:25:46,400 I think I can write in my report 580 00:25:46,400 --> 00:25:48,160 that the most valuable thing about Yixiu 581 00:25:48,160 --> 00:25:49,650 is their chef. 582 00:25:50,720 --> 00:25:52,820 Mr. Song, you're telling a bad joke again. 583 00:26:05,240 --> 00:26:06,080 Tang. 584 00:26:08,870 --> 00:26:09,710 Wipe it. 585 00:26:10,270 --> 00:26:11,110 What? 586 00:26:11,240 --> 00:26:12,080 Your mouth. 587 00:26:12,680 --> 00:26:13,520 Mouth? 588 00:26:18,350 --> 00:26:19,380 Oh, no need. 589 00:26:20,760 --> 00:26:22,340 My boyfriend will help me. 590 00:26:23,870 --> 00:26:24,730 Right? 591 00:26:28,270 --> 00:26:29,540 Look at you. 592 00:26:30,240 --> 00:26:31,650 He called your nickname from childhood, 593 00:26:32,350 --> 00:26:33,650 and you think you're really a child. 594 00:26:35,070 --> 00:26:37,510 Only the seniors would call me that. 595 00:26:37,510 --> 00:26:38,620 I was surprised. 596 00:26:42,920 --> 00:26:43,760 Cover it. 597 00:26:47,160 --> 00:26:48,340 I'll put the tissue here. 598 00:26:57,510 --> 00:26:58,400 What are you looking at? 599 00:26:58,400 --> 00:26:59,240 Eat your food. 600 00:27:00,790 --> 00:27:01,820 More rice for him. 601 00:27:02,920 --> 00:27:03,900 It's so good. 602 00:27:07,680 --> 00:27:09,640 Shiyan, you were so brave 603 00:27:09,640 --> 00:27:10,680 and smart. 604 00:27:10,680 --> 00:27:11,830 If I hadn't been married, 605 00:27:11,830 --> 00:27:13,640 I would've said I was Yang's boyfriend. 606 00:27:13,640 --> 00:27:14,970 He'd be pissed off. 607 00:27:17,160 --> 00:27:18,680 Have you ever thought that maybe 608 00:27:18,680 --> 00:27:19,960 Yang and I are really... 609 00:27:19,960 --> 00:27:20,870 Best buddies forever. 610 00:27:20,870 --> 00:27:21,790 You're such a good friend. 611 00:27:21,790 --> 00:27:22,840 I've found that you two are closer 612 00:27:22,840 --> 00:27:23,520 than we are. 613 00:27:24,440 --> 00:27:25,280 Hello. 614 00:27:25,640 --> 00:27:26,970 Did you check the email? 615 00:27:28,640 --> 00:27:29,630 Check it and reply to me. 616 00:27:29,630 --> 00:27:30,680 I just don't understand. 617 00:27:30,680 --> 00:27:31,520 - What's wrong - Okay. 618 00:27:31,530 --> 00:27:32,760 with Song Jing? 619 00:27:32,760 --> 00:27:34,380 (Tang Yang) (Did we officially announce it) 620 00:27:34,680 --> 00:27:35,830 (to the public?) 621 00:27:35,830 --> 00:27:36,670 Tang! 622 00:27:36,670 --> 00:27:37,730 That's so disgusting. 623 00:27:38,590 --> 00:27:39,650 Yang was so clever, 624 00:27:39,760 --> 00:27:41,160 or he would've found out 625 00:27:41,160 --> 00:27:42,790 she's still single 626 00:27:42,790 --> 00:27:45,200 - and thought - (I think we just failed.) 627 00:27:45,200 --> 00:27:46,480 she still can't get over him. 628 00:27:46,480 --> 00:27:47,320 Shameless. 629 00:27:52,640 --> 00:27:53,760 The sweet and sour ribs 630 00:27:53,760 --> 00:27:54,600 are so good. 631 00:27:54,610 --> 00:27:56,110 - What do you think? - Really good. 632 00:27:57,070 --> 00:27:58,450 Wish we could have it every day. 633 00:28:15,110 --> 00:28:15,950 Alex. 634 00:28:16,000 --> 00:28:16,910 This is the aging analysis 635 00:28:16,910 --> 00:28:17,970 of the accounts receivable. 636 00:28:20,350 --> 00:28:21,190 Alex? 637 00:28:24,400 --> 00:28:25,450 Just send me a copy. 638 00:28:31,180 --> 00:28:32,660 (Yu Minjia, Song Jing) 639 00:28:32,680 --> 00:28:33,680 (I'm back in Rongcheng) 640 00:28:33,680 --> 00:28:34,650 (for a project.) 641 00:28:34,960 --> 00:28:36,450 (Do you have time for a meal?) 642 00:28:40,070 --> 00:28:41,070 (Feng Weiran told me) 643 00:28:41,070 --> 00:28:41,970 (what happened.) 644 00:28:42,310 --> 00:28:43,930 (You're so clever.) 645 00:28:44,680 --> 00:28:46,490 (Well, has Song Jing) 646 00:28:46,830 --> 00:28:48,410 (ever reflected on his mistakes?) 647 00:28:48,790 --> 00:28:49,920 Now he's trying 648 00:28:49,920 --> 00:28:51,350 to be close to you. 649 00:28:51,350 --> 00:28:53,380 What is wrong with him? 650 00:28:53,590 --> 00:28:55,760 He's always like that, 651 00:28:55,760 --> 00:28:57,160 feeling good about himself. 652 00:28:57,160 --> 00:28:58,060 Whatever. 653 00:28:59,400 --> 00:29:00,830 I wish I could be there. 654 00:29:00,830 --> 00:29:02,400 If I were there, 655 00:29:02,400 --> 00:29:03,310 I could've seen it 656 00:29:03,310 --> 00:29:04,490 with my own eyes. 657 00:29:06,310 --> 00:29:07,900 (But I have to say) 658 00:29:08,030 --> 00:29:09,150 (Jiang Shiyan is a good friend) 659 00:29:09,150 --> 00:29:10,490 (in the critical point.) 660 00:29:10,680 --> 00:29:11,640 What did 661 00:29:11,640 --> 00:29:13,250 Feng Weiran tell you? 662 00:29:13,920 --> 00:29:14,780 Well, Feng Weiran 663 00:29:14,920 --> 00:29:15,870 told me 664 00:29:15,870 --> 00:29:16,870 Song Jing 665 00:29:16,870 --> 00:29:18,210 still cared about you, 666 00:29:18,350 --> 00:29:19,720 (and you immediately) 667 00:29:19,720 --> 00:29:21,170 (pretended to be Jiang Shiyan's girlfriend.) 668 00:29:21,480 --> 00:29:22,760 (Jiang Shiyan was also smart.) 669 00:29:22,760 --> 00:29:24,540 (He responded as your fake boyfriend) 670 00:29:24,720 --> 00:29:25,960 and embarrassed Song Jing 671 00:29:25,960 --> 00:29:27,060 in front of everyone. 672 00:29:28,110 --> 00:29:28,970 Is that right? 673 00:29:30,640 --> 00:29:31,860 It's... 674 00:29:33,200 --> 00:29:34,040 not wrong. 675 00:29:34,070 --> 00:29:34,910 That's right. 676 00:29:35,200 --> 00:29:36,070 Not wrong? 677 00:29:36,070 --> 00:29:37,720 It's the truth. 678 00:29:37,720 --> 00:29:38,870 I think you did a good job. 679 00:29:38,870 --> 00:29:40,100 (Mommy, come here.) 680 00:29:40,240 --> 00:29:41,350 (Okay. I'm coming.) 681 00:29:41,350 --> 00:29:42,240 (Okay. I need to go.) 682 00:29:42,240 --> 00:29:43,080 (My son is going to sleep.) 683 00:29:43,550 --> 00:29:44,390 (Okay?) 684 00:29:44,680 --> 00:29:45,820 Okay. Bye. 685 00:29:49,620 --> 00:29:55,060 (MU Plaza) 686 00:29:58,480 --> 00:29:59,320 Ms. Sheng! 687 00:29:59,480 --> 00:30:01,150 Ms. Sheng, I'm your fan. 688 00:30:01,150 --> 00:30:01,990 Thanks. 689 00:30:02,030 --> 00:30:03,040 Hello, Ms. Sheng, 690 00:30:03,040 --> 00:30:04,200 I'm your fan! 691 00:30:04,200 --> 00:30:05,680 You're gorgeous! 692 00:30:05,680 --> 00:30:06,620 So pretty! 693 00:30:17,760 --> 00:30:19,400 (Jiang Shiyan, Feng Weiran, Tang Yang) (CBBC's coffee) 694 00:30:19,400 --> 00:30:20,490 (is worse than ever.) 695 00:30:20,610 --> 00:30:22,580 (I want to file a complaint to the administrative department.) 696 00:30:22,620 --> 00:30:24,030 (Moments, Sheng Nina) 697 00:30:24,030 --> 00:30:25,620 (Fish or shrimp?) 698 00:30:26,110 --> 00:30:28,250 (It's a question.) 699 00:30:30,110 --> 00:30:31,110 Yes. Then 700 00:30:31,110 --> 00:30:32,580 give me more details about this part. 701 00:30:34,480 --> 00:30:35,520 Yes, and make sure 702 00:30:35,520 --> 00:30:36,640 that our fresh foods 703 00:30:36,640 --> 00:30:38,160 have long shelf lives. 704 00:30:38,160 --> 00:30:39,310 No expired products. 705 00:30:39,310 --> 00:30:40,380 - Okay. - That's it. 706 00:30:40,510 --> 00:30:41,350 Peng Si, 707 00:30:41,440 --> 00:30:42,640 do we have any Thai lime sauce 708 00:30:42,640 --> 00:30:43,930 we promoted last time? 709 00:30:44,440 --> 00:30:45,900 Yes. Mr. Cheng, do you want it? 710 00:30:46,240 --> 00:30:47,080 Get some for me. 711 00:30:47,310 --> 00:30:48,780 - Okay. - Is there any other deciduous food? 712 00:30:48,920 --> 00:30:51,070 Dried fish. The crispy dried fish 713 00:30:51,070 --> 00:30:52,410 is always one of the best sellers. 714 00:30:52,920 --> 00:30:54,540 Okay. I'll take a few packs. 715 00:30:55,790 --> 00:30:57,440 - Peng Si. - Mr. Jiang. 716 00:30:57,440 --> 00:30:58,500 Do we have more pour-over coffee 717 00:30:58,500 --> 00:31:00,170 that we all liked last time? 718 00:31:01,480 --> 00:31:02,320 I think so. 719 00:31:02,400 --> 00:31:03,240 Mr. Jiang, do you want it? 720 00:31:04,160 --> 00:31:05,060 I'll take a few boxes. 721 00:31:05,400 --> 00:31:06,240 Pack them 722 00:31:06,480 --> 00:31:07,350 and send them 723 00:31:07,350 --> 00:31:08,350 to Ms. Tang in CBBC. 724 00:31:08,350 --> 00:31:09,190 Okay. 725 00:31:13,920 --> 00:31:14,760 Why are you smiling? 726 00:31:15,760 --> 00:31:16,600 Nothing. 727 00:31:28,300 --> 00:31:35,300 (Moments, Sheng Nina Fish or shrimp? It's a question.) 728 00:31:35,300 --> 00:31:39,180 (50 Minutes Ago, Cheng Hui) 729 00:31:47,200 --> 00:31:48,210 I brought a bottle of sauce. 730 00:31:48,510 --> 00:31:49,780 It suits both fish and shrimp well. 731 00:31:53,680 --> 00:31:55,250 Mr. Zhou, do you mean 732 00:31:55,680 --> 00:31:57,000 Jiujiang wants to invest in 733 00:31:57,000 --> 00:31:58,580 Yixiu's Food Map project? 734 00:31:59,720 --> 00:32:00,560 Yes. 735 00:32:01,480 --> 00:32:02,790 Jiu Jiang 736 00:32:02,790 --> 00:32:05,060 has business properties all over the country. 737 00:32:06,440 --> 00:32:08,970 Yixiu needs to open 738 00:32:09,760 --> 00:32:11,480 offline food stores 739 00:32:11,480 --> 00:32:12,690 for the Food Map, 740 00:32:12,960 --> 00:32:14,160 which matches the resources 741 00:32:14,160 --> 00:32:15,060 of Jiujiang. 742 00:32:20,270 --> 00:32:21,160 We think 743 00:32:21,160 --> 00:32:22,280 we can provide 744 00:32:22,280 --> 00:32:23,620 stores and funds, 745 00:32:23,790 --> 00:32:24,830 and Yixiu 746 00:32:24,830 --> 00:32:26,270 will focus on branding, 747 00:32:26,270 --> 00:32:27,440 product selection, 748 00:32:27,440 --> 00:32:29,540 overall plans for publicity and implementation. 749 00:32:30,000 --> 00:32:31,640 We can integrate 750 00:32:31,640 --> 00:32:32,690 offline and online resources. 751 00:32:32,920 --> 00:32:34,540 Mr. Feng, are you interested? 752 00:32:35,590 --> 00:32:37,210 I want to ask something. 753 00:32:37,440 --> 00:32:39,270 Which cities 754 00:32:39,270 --> 00:32:40,960 are Jiujiang's business properties 755 00:32:40,960 --> 00:32:42,730 located in? 756 00:32:43,550 --> 00:32:44,760 I can send you 757 00:32:44,760 --> 00:32:45,930 the details, 758 00:32:46,270 --> 00:32:48,480 including the locations, progress, 759 00:32:48,480 --> 00:32:49,730 and the overall layout. 760 00:32:50,030 --> 00:32:50,870 That'd be great. 761 00:32:51,070 --> 00:32:52,400 We check it 762 00:32:52,400 --> 00:32:53,400 and have a meeting. 763 00:32:53,400 --> 00:32:54,820 - Okay. - I'll tell you the results later. 764 00:32:55,270 --> 00:32:56,110 Okay. 765 00:32:59,070 --> 00:33:00,490 We don't have to decide on 766 00:33:00,790 --> 00:33:01,780 the form of the investment now. 767 00:33:02,480 --> 00:33:04,140 However, we're considering 768 00:33:04,270 --> 00:33:06,060 setting up a joint venture with Yixiu. 769 00:33:07,030 --> 00:33:08,350 We've got some plans 770 00:33:08,350 --> 00:33:09,250 for this, 771 00:33:09,680 --> 00:33:11,060 I'll make a memo 772 00:33:11,270 --> 00:33:12,160 and send it to you, 773 00:33:12,160 --> 00:33:13,000 okay? 774 00:33:14,480 --> 00:33:15,540 No problem, 775 00:33:15,760 --> 00:33:16,600 but 776 00:33:17,000 --> 00:33:18,730 if it's a joint venture, 777 00:33:18,920 --> 00:33:20,440 our board has to have a meeting 778 00:33:20,440 --> 00:33:21,730 and talk about it. 779 00:33:22,400 --> 00:33:23,240 I understand. 780 00:33:29,200 --> 00:33:31,410 Your investors in the previous rounds of financing 781 00:33:31,680 --> 00:33:33,620 are also our long-term partners, 782 00:33:34,070 --> 00:33:36,010 so I believe they'll 783 00:33:36,400 --> 00:33:38,490 trust Jiujiang. 784 00:33:39,070 --> 00:33:40,760 I've heard you're working on 785 00:33:40,760 --> 00:33:41,820 the Series C Round. 786 00:33:42,920 --> 00:33:44,000 If we can come up with 787 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 a cooperative package 788 00:33:45,720 --> 00:33:46,900 at this point, 789 00:33:47,030 --> 00:33:48,650 I believe it will benefit 790 00:33:48,760 --> 00:33:49,780 your company's valuation. 791 00:34:07,740 --> 00:34:14,639 ♪Twinkle stars are shining, lighting up the night sky♪ 792 00:34:15,830 --> 00:34:21,030 ♪Every one of them is talking to you in silence♪ 793 00:34:21,239 --> 00:34:22,380 I get it. 794 00:34:22,600 --> 00:34:23,929 I get it! 795 00:34:24,730 --> 00:34:27,510 ♪Those lonely wanderers♪ 796 00:34:27,710 --> 00:34:31,760 ♪And the interstellar adventurer♪ 797 00:34:35,600 --> 00:34:36,440 Closer. 798 00:34:38,389 --> 00:34:39,300 I'm going to cut it. 799 00:34:39,790 --> 00:34:40,630 Do it. 800 00:34:44,199 --> 00:34:45,090 I'm really doing this. 801 00:34:47,159 --> 00:34:48,000 Hurry up. 802 00:34:50,639 --> 00:34:51,489 I'm really... 803 00:34:55,389 --> 00:34:56,699 No, I can't. 804 00:34:58,720 --> 00:34:59,560 You'll cut it. 805 00:35:00,080 --> 00:35:01,460 - Do it yourself. - You're up. 806 00:35:01,470 --> 00:35:02,440 - Just do it. - You'll do it. 807 00:35:02,470 --> 00:35:03,310 - Just do it. - You cut it. 808 00:35:03,320 --> 00:35:04,200 You cut it. 809 00:35:06,720 --> 00:35:07,560 Never mind. 810 00:35:27,700 --> 00:35:34,690 ♪I understand the rules of this chaotic world♪ 811 00:35:35,540 --> 00:35:41,060 ♪Tried to play every role well♪ 812 00:35:42,430 --> 00:35:43,900 It's not ready. 813 00:35:44,150 --> 00:35:47,560 ♪I tried to satisfy everyone♪ 814 00:35:47,560 --> 00:35:51,930 ♪Hid my sorrows and pains♪ 815 00:35:52,080 --> 00:35:59,000 ♪But you'd understand me every time♪ 816 00:36:00,660 --> 00:36:04,270 (Rover No. 1) 817 00:36:04,270 --> 00:36:07,960 ♪You'd always be there cheering for me♪ 818 00:36:07,960 --> 00:36:09,950 ♪Be brave♪ 819 00:36:09,950 --> 00:36:11,930 ♪Be free♪ 820 00:36:14,020 --> 00:36:15,500 (Oort Cloud:) 821 00:36:15,520 --> 00:36:17,470 (Made dumplings with tom yum instant hotpot.) 822 00:36:17,470 --> 00:36:18,380 (So delicious.) 823 00:36:18,380 --> 00:36:20,210 ♪That's the color of Van Gogh♪ 824 00:36:20,210 --> 00:36:23,540 ♪I remember every tale about the moon and the stars♪ 825 00:36:23,920 --> 00:36:25,830 ♪They've lit up♪ 826 00:36:25,830 --> 00:36:27,890 ♪The view along the way♪ 827 00:36:28,200 --> 00:36:30,840 ♪Keep going♪ 828 00:36:31,160 --> 00:36:33,350 ♪I know you'll always be there♪ 829 00:36:36,430 --> 00:36:37,340 I can feel 830 00:36:37,470 --> 00:36:38,760 they're quite interested in 831 00:36:38,760 --> 00:36:39,860 our proposal, 832 00:36:40,870 --> 00:36:42,350 but the board will vote for 833 00:36:42,350 --> 00:36:43,700 the establishment of the joint venture. 834 00:36:45,390 --> 00:36:46,820 Voted by the board? 835 00:36:47,640 --> 00:36:48,700 It's a good thing. 836 00:36:50,240 --> 00:36:52,010 In that case, Yixiu's investors 837 00:36:52,310 --> 00:36:54,010 will know we're going to cooperate with them. 838 00:36:55,200 --> 00:36:56,240 The investment circle 839 00:36:56,240 --> 00:36:57,450 will find out very soon. 840 00:36:58,760 --> 00:36:59,820 It will be more trustworthy 841 00:37:00,310 --> 00:37:01,280 to let them talk about it 842 00:37:01,280 --> 00:37:02,260 than doing it ourselves. 843 00:37:03,640 --> 00:37:04,660 Ms. Wei, 844 00:37:05,120 --> 00:37:06,450 this time, our goal... 845 00:37:10,200 --> 00:37:12,090 At least 1.5 billion yuan. 846 00:37:13,990 --> 00:37:14,830 Got it. 847 00:37:28,990 --> 00:37:29,830 Come on. 848 00:37:30,310 --> 00:37:31,150 - Cheers. - Come on. 849 00:37:31,470 --> 00:37:32,310 Cheers. 850 00:37:47,640 --> 00:37:48,530 Sorry. 851 00:37:54,680 --> 00:37:56,260 It feels so good. 852 00:38:02,760 --> 00:38:03,600 So delicious. 853 00:38:04,240 --> 00:38:05,080 It's good, right? 854 00:38:09,350 --> 00:38:10,190 You know, 855 00:38:11,390 --> 00:38:12,570 actually, I'm not sure 856 00:38:14,080 --> 00:38:15,970 whether I should quit being an actress. 857 00:38:19,310 --> 00:38:21,080 I thought it'd be fun, 858 00:38:21,080 --> 00:38:22,090 but now 859 00:38:23,590 --> 00:38:24,870 it seems to be much more complicated 860 00:38:24,870 --> 00:38:26,300 than I expected. 861 00:38:35,580 --> 00:38:36,660 I used to think 862 00:38:37,420 --> 00:38:38,280 that by being an actress, 863 00:38:38,280 --> 00:38:39,740 I can play different roles 864 00:38:40,310 --> 00:38:41,740 and have different lives. 865 00:38:42,520 --> 00:38:43,700 It must be interesting. 866 00:38:44,760 --> 00:38:45,990 You know, most people 867 00:38:45,990 --> 00:38:46,910 can only have 868 00:38:46,910 --> 00:38:48,050 one life. 869 00:38:48,680 --> 00:38:49,930 But actresses are different. 870 00:38:50,720 --> 00:38:51,740 They can 871 00:38:52,600 --> 00:38:54,450 experience different things. 872 00:38:56,240 --> 00:38:57,700 However, sometimes, being an actress 873 00:38:57,830 --> 00:38:59,490 can be very troublesome. 874 00:39:02,120 --> 00:39:03,120 It seems like 875 00:39:03,120 --> 00:39:05,220 everyone can judge you. 876 00:39:06,470 --> 00:39:07,560 What clothes are you wearing? 877 00:39:07,560 --> 00:39:08,450 Does it look good? 878 00:39:08,990 --> 00:39:10,200 What haircut did you get? 879 00:39:10,200 --> 00:39:11,300 Does it suit you? 880 00:39:12,600 --> 00:39:13,520 Sometimes, I don't know 881 00:39:13,520 --> 00:39:14,700 whether I should listen to them. 882 00:39:21,080 --> 00:39:22,820 Come on. Have a shrimp. 883 00:39:24,600 --> 00:39:25,440 Thanks. 884 00:39:28,390 --> 00:39:29,490 Try the dipping sauce. 885 00:39:41,270 --> 00:39:42,110 - Is it good? - It's good. 886 00:39:45,910 --> 00:39:48,090 If you change the sauce 887 00:39:48,640 --> 00:39:50,700 to soy sauce and vinegar in Cantonese style 888 00:39:51,240 --> 00:39:52,930 or boil the shrimp 889 00:39:53,390 --> 00:39:54,230 with beer, 890 00:39:54,790 --> 00:39:55,930 it'll also be delicious. 891 00:39:56,600 --> 00:39:57,700 It's up to you. 892 00:39:58,430 --> 00:39:59,410 Sometimes, 893 00:39:59,910 --> 00:40:00,830 you don't have to be 894 00:40:00,830 --> 00:40:02,090 trapped by those labels. 895 00:40:02,950 --> 00:40:04,380 You can eat whatever you like. 896 00:40:26,760 --> 00:40:27,870 - Let's eat. - Okay. 897 00:40:27,870 --> 00:40:29,090 Try the food here. 898 00:40:31,910 --> 00:40:33,470 Song Jing, 899 00:40:33,470 --> 00:40:34,930 have you settled in Beijing? 900 00:40:35,080 --> 00:40:35,920 Yes. 901 00:40:36,350 --> 00:40:38,560 Liqin Consultant only has offices 902 00:40:38,560 --> 00:40:40,010 in Beijing and Shanghai. 903 00:40:41,390 --> 00:40:43,750 I remember your husband was in the School of Economics and Management. 904 00:40:44,200 --> 00:40:45,130 We were in the same grade. 905 00:40:45,470 --> 00:40:46,700 Are you Guan Jingtang 906 00:40:47,390 --> 00:40:49,640 and Ge Hui's 907 00:40:49,640 --> 00:40:50,660 classmate? 908 00:40:52,080 --> 00:40:53,490 And Tang Yang. 909 00:40:53,600 --> 00:40:54,530 She was also their classmate. 910 00:40:54,790 --> 00:40:55,630 Song Jing, 911 00:40:55,760 --> 00:40:57,350 I remember... 912 00:40:57,350 --> 00:40:59,340 Forget it. It's been many years. 913 00:41:00,040 --> 00:41:01,990 I met Tang Yang 914 00:41:01,990 --> 00:41:03,150 at Yixiu Found of Food the other day. 915 00:41:03,150 --> 00:41:04,830 She's working 916 00:41:04,830 --> 00:41:05,670 in... 917 00:41:05,680 --> 00:41:06,630 a bank, right? 918 00:41:07,600 --> 00:41:09,390 The deputy director of CBBC Credit Audit Division. 919 00:41:09,390 --> 00:41:10,430 She's amazing. 920 00:41:10,430 --> 00:41:11,700 She's the youngest deputy director. 921 00:41:12,560 --> 00:41:13,450 She's really impressive. 922 00:41:14,720 --> 00:41:15,560 Is she 923 00:41:16,350 --> 00:41:17,380 married now? 924 00:41:18,240 --> 00:41:20,530 I don't think so. It seems she's been single for many years. 925 00:41:21,040 --> 00:41:22,600 I've heard her mom is very worried. 926 00:41:22,600 --> 00:41:24,530 She sets up blind dates for her every month. 927 00:41:25,160 --> 00:41:26,780 Yes. When we had a reunion, 928 00:41:26,990 --> 00:41:28,010 she was complaining 929 00:41:28,170 --> 00:41:29,910 that her mother arranged several blind dates for her 930 00:41:29,910 --> 00:41:30,990 every day. 931 00:41:30,990 --> 00:41:31,900 She was exhausted. 932 00:41:32,720 --> 00:41:34,600 She's a successful woman. 933 00:41:34,600 --> 00:41:35,990 I don't think she'll like 934 00:41:35,990 --> 00:41:36,830 normal guys. 935 00:41:37,950 --> 00:41:38,800 Isn't she 936 00:41:38,800 --> 00:41:40,470 very close to Jiang Shiyan, 937 00:41:40,470 --> 00:41:41,860 the CEO of Yixiu Found of Food? 938 00:41:42,200 --> 00:41:43,310 A video of them 939 00:41:43,310 --> 00:41:44,260 was once exposed. 940 00:41:45,350 --> 00:41:47,660 Well, they're bros. 941 00:41:47,830 --> 00:41:48,760 Jiang Shiyan 942 00:41:48,760 --> 00:41:49,990 has a girlfriend. 943 00:41:49,990 --> 00:41:51,300 It's that actress 944 00:41:51,430 --> 00:41:52,270 Sheng Nina. 945 00:41:53,040 --> 00:41:53,990 Really? 946 00:41:53,990 --> 00:41:55,570 Of course. 947 00:41:55,830 --> 00:41:57,830 Check out Yixiu's homepage. 948 00:41:57,830 --> 00:41:59,260 Sheng Nina was in trouble, 949 00:41:59,520 --> 00:42:01,200 but she was still on the homepage 950 00:42:01,200 --> 00:42:02,040 of Yixiu. 951 00:42:02,560 --> 00:42:03,660 What does it mean? 952 00:42:04,520 --> 00:42:05,950 She's Mrs. Jiang. 953 00:42:05,950 --> 00:42:06,970 Of course they didn't remove her. 954 00:42:18,600 --> 00:42:19,600 - Mr. Chen. - Thanks, Mr. Chen. 955 00:42:19,720 --> 00:42:20,560 Tang Yang. 956 00:42:22,270 --> 00:42:23,110 Tang Yang, 957 00:42:23,160 --> 00:42:24,040 this is Song Jing. 958 00:42:24,040 --> 00:42:25,570 He just transferred to our class. 959 00:42:26,120 --> 00:42:26,960 Song Jing. 960 00:42:27,040 --> 00:42:28,080 this is our deputy monitor 961 00:42:28,080 --> 00:42:28,920 Tang Yang. 962 00:42:29,200 --> 00:42:30,040 Hello. 963 00:42:30,160 --> 00:42:31,000 Hello. 964 00:42:31,040 --> 00:42:31,880 Tang Yang, 965 00:42:31,950 --> 00:42:33,310 take him to the classroom, 966 00:42:33,310 --> 00:42:34,450 introduce him to everyone. 967 00:42:34,830 --> 00:42:36,300 and arrange a seat for him. 968 00:42:36,470 --> 00:42:38,200 I have a meeting for the teaching and research group. 969 00:42:38,200 --> 00:42:39,060 - Okay? - Okay. 970 00:42:39,060 --> 00:42:40,070 Okay, go back to the classroom. 971 00:42:40,390 --> 00:42:41,230 Goodbye, Mr. Chen. 972 00:42:43,720 --> 00:42:44,560 This way. 973 00:42:50,560 --> 00:42:51,800 Is it heavy? I can help you. 974 00:42:51,800 --> 00:42:52,820 It's okay. Don't worry. 975 00:42:56,200 --> 00:42:57,310 Have you gotten your uniform? 976 00:42:57,310 --> 00:42:58,800 You can get it at the Academic Affairs Office 977 00:42:58,800 --> 00:43:00,220 on the third floor of that building. 978 00:43:01,640 --> 00:43:03,610 I'll only be here for a semester 979 00:43:03,610 --> 00:43:05,230 to attend the College Entrance Examination. 980 00:43:05,680 --> 00:43:06,680 Most lessons 981 00:43:06,680 --> 00:43:07,970 will be reviews 982 00:43:08,160 --> 00:43:09,010 and mock exams. 983 00:43:09,270 --> 00:43:10,260 I don't need a uniform. 984 00:43:29,480 --> 00:43:31,800 ♪When a beam of light♪ 985 00:43:32,740 --> 00:43:35,110 ♪Falls gently on my shoulder♪ 986 00:43:35,950 --> 00:43:40,120 ♪Guiding every step of the way♪ 987 00:43:42,420 --> 00:43:44,630 ♪The wind sways my clothes♪ 988 00:43:45,650 --> 00:43:47,950 ♪With trees rustling in sight♪ 989 00:43:49,040 --> 00:43:53,590 ♪Even dreams have sprouted wings to take flight♪ 990 00:43:55,430 --> 00:43:58,330 ♪We've cried and laughed before♪ 991 00:43:58,330 --> 00:44:01,190 ♪Yet you stayed by my side♪ 992 00:44:01,950 --> 00:44:04,760 ♪With every turn I take♪ 993 00:44:04,760 --> 00:44:08,470 ♪Your warmth remains sure♪ 994 00:44:11,190 --> 00:44:17,400 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 995 00:44:17,990 --> 00:44:23,970 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 996 00:44:24,600 --> 00:44:30,510 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 997 00:44:30,930 --> 00:44:35,320 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 998 00:44:35,900 --> 00:44:39,100 ♪The moments in my palm♪ 999 00:44:43,720 --> 00:44:49,820 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1000 00:44:50,510 --> 00:44:56,510 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1001 00:44:57,120 --> 00:45:02,970 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1002 00:45:03,340 --> 00:45:07,720 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1003 00:45:08,280 --> 00:45:11,560 ♪The moments in my palm♪ 1004 00:45:12,940 --> 00:45:19,030 ♪You said you'd join my adventure in this vast world♪ 1005 00:45:19,690 --> 00:45:25,390 ♪Following the map to grant my every small wish♪ 1006 00:45:26,170 --> 00:45:32,110 ♪Slowly healing every wound I've ever bore♪ 1007 00:45:32,610 --> 00:45:36,870 ♪The seasons pass, but your gentle touch soothes♪ 1008 00:45:37,430 --> 00:45:40,500 ♪The moments in my palm♪ 63609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.