All language subtitles for Landman.S01E04.WEB-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,238 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,674 --> 00:00:08,042 This is so weird. 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,410 Why is she here? 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,644 Emotional support. 5 00:00:10,778 --> 00:00:11,645 For who? 6 00:00:11,779 --> 00:00:13,681 Surprise! 7 00:00:13,814 --> 00:00:15,816 [Clay] You have an employee who failed 8 00:00:15,949 --> 00:00:19,787 to report theft of an asset worth $7 million dollars. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,922 [Monty] Every company has a version of Tommy. 10 00:00:22,022 --> 00:00:24,292 You cannot function without one. 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,294 - Kill the well. - Take a pill. 12 00:00:27,528 --> 00:00:28,429 [grunts] 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,198 You got yourself a new crew yet? 14 00:00:30,364 --> 00:00:31,699 Not yet. I'm looking for one. 15 00:00:31,832 --> 00:00:33,033 You just wrestled them. 16 00:00:33,967 --> 00:00:35,469 [Rebecca] I need to see the crash site. 17 00:00:35,603 --> 00:00:39,240 [Nathan] They sent an expert in causation of liability. 18 00:00:39,407 --> 00:00:40,574 They're looking for someone to blame. 19 00:00:40,741 --> 00:00:41,775 They're gonna blame it on you. 20 00:00:41,875 --> 00:00:42,810 You got to get this attorney 21 00:00:42,943 --> 00:00:44,545 on your side, Tommy. 22 00:00:44,678 --> 00:00:46,013 [Ariana] You're the worm. 23 00:00:46,147 --> 00:00:47,815 Elvio did a very good job of describing you. 24 00:00:47,948 --> 00:00:49,117 You're Ariana. 25 00:00:49,217 --> 00:00:51,051 [crying] 26 00:00:51,185 --> 00:00:52,253 [Manuel] You ever put your arm 27 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 around my cousin's widow again, 28 00:00:53,521 --> 00:00:55,223 I'll fucking kill you. 29 00:00:55,356 --> 00:00:59,059 Honey, if you tell me you want to try again, 30 00:00:59,193 --> 00:01:00,161 I'll try again. 31 00:01:00,294 --> 00:01:02,696 [Angela squeals, laughs] 32 00:01:05,399 --> 00:01:08,136 [instructor on TV] All right, guys, sway those hips out. 33 00:01:08,269 --> 00:01:09,803 And open those legs a little bit. 34 00:01:09,903 --> 00:01:11,305 Sink into that bend. 35 00:01:11,439 --> 00:01:12,506 ♪ I wanna see you roll with it... ♪ 36 00:01:12,640 --> 00:01:13,741 Rock it out. How you feeling, ladies? 37 00:01:13,907 --> 00:01:14,875 - [woman] Good. - [woman 2] Feel good. 38 00:01:15,042 --> 00:01:16,043 [instructor] You ready? [laughs] 39 00:01:16,210 --> 00:01:20,047 Now roll it out. Big circles. Big. 40 00:01:20,181 --> 00:01:22,716 ♪ Wobble that, right here, twerk with it ♪ 41 00:01:22,850 --> 00:01:24,718 Stretch out those hamstrings. Other way. 42 00:01:24,852 --> 00:01:27,321 ♪ I wanna see you roll with it, take it low... ♪ 43 00:01:27,421 --> 00:01:29,323 There you go. Bring it around town. 44 00:01:29,457 --> 00:01:30,524 ♪ Twerk with it... ♪ 45 00:01:30,658 --> 00:01:32,226 Again. 46 00:01:32,393 --> 00:01:34,462 ♪ I wanna see you roll with it, take it low... ♪ 47 00:01:34,562 --> 00:01:37,131 And we're gonna roll it to the right, girls. 48 00:01:37,231 --> 00:01:38,499 - You know what to do. - [laughter] 49 00:01:38,632 --> 00:01:41,068 Roll with it. A big one. 50 00:01:41,202 --> 00:01:43,003 - Faster, together. - [phone buzzing] 51 00:01:43,103 --> 00:01:45,072 Roll with it. 52 00:01:45,239 --> 00:01:46,574 - Let's warm it up, y'all. - Yup. 53 00:01:46,740 --> 00:01:48,509 Hey, we're at the courthouse, right? 54 00:01:48,642 --> 00:01:51,044 No, we're at the attorney's office across the street. 55 00:01:51,179 --> 00:01:53,013 All right, well, text me the address. 56 00:01:53,113 --> 00:01:54,782 [instructor] Now get lower! 57 00:01:54,915 --> 00:01:57,185 How long is your family staying, Tommy? 58 00:01:57,318 --> 00:02:00,288 Only one of 'em is my family, and I don't know. 59 00:02:00,454 --> 00:02:02,856 Okay, well, see, 60 00:02:02,990 --> 00:02:05,726 the house is essentially my office, and they are... 61 00:02:05,859 --> 00:02:07,228 How best to put this? 62 00:02:07,361 --> 00:02:08,996 Disrupting your workspace. 63 00:02:09,096 --> 00:02:10,664 Well put, yes. 64 00:02:10,764 --> 00:02:12,833 When they twerk in the living room 65 00:02:12,933 --> 00:02:16,470 in their fucking underwear, it disrupts my workspace. 66 00:02:16,604 --> 00:02:18,206 Okay, I'll talk to 'em. 67 00:02:18,306 --> 00:02:19,673 I don't want you to talk to them, Tommy. 68 00:02:19,773 --> 00:02:21,275 I want you to get them out of the house. 69 00:02:21,409 --> 00:02:23,577 This is a liability cluster bomb. 70 00:02:23,711 --> 00:02:25,145 I'm working on it. 71 00:02:25,313 --> 00:02:26,447 Work faster. 72 00:02:26,580 --> 00:02:28,449 I'll see you at the deposition. 73 00:02:28,616 --> 00:02:30,918 - [TV playing in background] - [Angela exhales] 74 00:02:31,051 --> 00:02:33,254 - Morning, Neil. - Nathan. 75 00:02:33,387 --> 00:02:35,723 Nate. Either way. 76 00:02:35,823 --> 00:02:37,625 Oh. 77 00:02:37,758 --> 00:02:40,794 Are you, uh, enjoying your workout? 78 00:02:40,928 --> 00:02:42,730 Just keeping the peach plump, Nate. 79 00:02:42,830 --> 00:02:44,765 Well, that's nice. Oh. 80 00:02:44,898 --> 00:02:46,800 I just... 81 00:02:46,934 --> 00:02:48,202 - [instructor] And again. - Um... 82 00:02:48,302 --> 00:02:49,637 Work that spine. 83 00:02:49,803 --> 00:02:51,239 [Nathan stammers] 84 00:02:51,339 --> 00:02:53,907 Not-not looking. I just need to... 85 00:02:54,041 --> 00:02:55,643 get my files. 86 00:02:55,776 --> 00:02:58,246 - Back to the center. - Excuse me. 87 00:02:58,346 --> 00:03:00,113 - You have a good day, now. - Arch that back. 88 00:03:00,914 --> 00:03:01,949 Yes. 89 00:03:02,082 --> 00:03:03,651 Pretty wound up, that one. 90 00:03:03,784 --> 00:03:04,918 [door closes] 91 00:03:05,052 --> 00:03:06,987 Old men are so cute when they're shy. 92 00:03:07,154 --> 00:03:08,989 - There you go. - [grunts] 93 00:03:09,156 --> 00:03:10,891 ♪ gentle music ♪ 94 00:03:11,158 --> 00:03:13,394 ♪♪♪ 95 00:03:32,012 --> 00:03:34,248 ♪♪♪ 96 00:03:55,403 --> 00:03:57,505 ♪♪♪ 97 00:04:24,598 --> 00:04:25,799 [Roberts] Why didn't you report 98 00:04:25,899 --> 00:04:27,668 the theft of the King Air? 99 00:04:27,768 --> 00:04:29,337 I did report it. 100 00:04:29,437 --> 00:04:31,271 [Nathan] This is a copy of a report filed 101 00:04:31,405 --> 00:04:33,240 with the FAA. 102 00:04:33,374 --> 00:04:34,908 Note the date. 103 00:04:38,045 --> 00:04:39,447 Yes, we have this. 104 00:04:40,581 --> 00:04:42,916 Why did you not report it to local authorities? 105 00:04:43,050 --> 00:04:45,819 Because local authorities have no jurisdiction. 106 00:04:45,919 --> 00:04:48,221 It's the responsibility of the FAA 107 00:04:48,356 --> 00:04:50,924 to report any theft to local law enforcement 108 00:04:51,058 --> 00:04:52,960 if, in fact, it was a theft. 109 00:04:53,093 --> 00:04:55,329 I don't own or manage the plane. 110 00:04:55,429 --> 00:04:57,965 I don't control the manifest. 111 00:04:58,098 --> 00:05:00,368 And as far as I know, 112 00:05:00,501 --> 00:05:01,969 it could've been chartered or leased out. 113 00:05:02,135 --> 00:05:03,537 Objection. Speculation. 114 00:05:03,671 --> 00:05:04,972 If you didn't want an answer, 115 00:05:05,105 --> 00:05:06,940 you shouldn't have asked the question, number one. 116 00:05:07,107 --> 00:05:08,942 Number two, this is a deposition. 117 00:05:09,109 --> 00:05:10,778 Who was your objection directed toward? 118 00:05:10,911 --> 00:05:12,079 It's directed toward your client. 119 00:05:12,212 --> 00:05:14,047 Which is to say it's directed toward me. 120 00:05:14,181 --> 00:05:16,083 In that case, objection is overruled. 121 00:05:16,216 --> 00:05:18,652 [scoffs] Isn't it fun being out of law school? 122 00:05:18,819 --> 00:05:20,253 Maybe you should go back 123 00:05:20,388 --> 00:05:22,322 since you clearly do not understand 124 00:05:22,490 --> 00:05:24,124 how a deposition works. 125 00:05:24,257 --> 00:05:25,826 He is testifying under oath 126 00:05:25,993 --> 00:05:27,327 to questions you ask. 127 00:05:27,495 --> 00:05:31,164 The only person who can object is me. 128 00:05:31,298 --> 00:05:33,801 - I can tell him not to answer... - You can advise. 129 00:05:33,934 --> 00:05:35,636 And his failure to answer questions 130 00:05:35,769 --> 00:05:36,870 will be addressed in court. 131 00:05:36,970 --> 00:05:39,006 Which it should be. 132 00:05:39,139 --> 00:05:41,575 Instead of wasting our fucking time in deposition. 133 00:05:41,675 --> 00:05:43,477 Can we pause recording? 134 00:05:43,611 --> 00:05:45,546 [beeps] 135 00:05:46,780 --> 00:05:47,681 Can counsel speak? 136 00:05:47,848 --> 00:05:49,149 By all means. 137 00:05:49,316 --> 00:05:51,018 Let's step into the conference room. 138 00:05:54,655 --> 00:05:56,356 [door opens] 139 00:06:00,160 --> 00:06:02,362 [sighs] 140 00:06:13,340 --> 00:06:14,942 - Have a seat. - I'm fine. 141 00:06:15,042 --> 00:06:18,979 Listen, hon, we were playing the pissed-off litigator 142 00:06:19,112 --> 00:06:21,214 while you were still being bathed by your daddy. 143 00:06:21,381 --> 00:06:23,784 My father died before I was born, 144 00:06:23,917 --> 00:06:26,520 defending your right to say offensive and sexist remarks 145 00:06:26,687 --> 00:06:28,055 like the ones you just uttered here 146 00:06:28,221 --> 00:06:29,823 in front of six witnesses, 147 00:06:29,957 --> 00:06:32,893 all of whom are attorneys and three of whom are women. 148 00:06:33,026 --> 00:06:34,462 So if this is how you talk to a woman 149 00:06:34,595 --> 00:06:36,329 in front of a court reporter... [clicks tongue] 150 00:06:36,464 --> 00:06:38,365 I wonder what interesting tales they have to tell 151 00:06:38,532 --> 00:06:40,534 about those late-night discovery sessions. 152 00:06:40,701 --> 00:06:42,503 Let's just take the temperature down a notch. 153 00:06:42,636 --> 00:06:44,638 Take the temperature down? 154 00:06:44,772 --> 00:06:46,674 We are not the ones who are seeking depositions. 155 00:06:46,807 --> 00:06:50,043 Let me point the facts of this case out to you, all right? 156 00:06:50,177 --> 00:06:52,680 Your driver used a private road, 157 00:06:52,813 --> 00:06:55,916 owned and constructed by my client, without permission. 158 00:06:56,083 --> 00:06:57,985 - We had permission. - I've seen no such documents 159 00:06:58,118 --> 00:07:00,320 - submitted by counsel. - Permission was verbal. 160 00:07:00,454 --> 00:07:02,723 - Permission from who? - Tommy Norris. 161 00:07:05,659 --> 00:07:07,895 Would you ask Mr. Norris to come in here, please? 162 00:07:08,061 --> 00:07:09,930 ♪ Soft, dramatic music ♪ 163 00:07:10,263 --> 00:07:12,132 ♪♪♪ 164 00:07:18,071 --> 00:07:20,841 - [Crowley] Listen, let's... - I'm done speaking to you. 165 00:07:22,109 --> 00:07:23,511 May I speak? 166 00:07:23,644 --> 00:07:25,212 Feel free. 167 00:07:25,345 --> 00:07:26,547 I know where you're going with this, 168 00:07:26,680 --> 00:07:28,516 and you need to understand, a verbal agreement 169 00:07:28,649 --> 00:07:30,417 is legally binding in the state of Texas. 170 00:07:30,551 --> 00:07:32,452 If it can be proven. 171 00:07:32,620 --> 00:07:34,421 Did you give permission for TTP 172 00:07:34,555 --> 00:07:36,757 to use our cutoff to Highway 285? 173 00:07:36,924 --> 00:07:39,727 When 302 was closed for night construction, 174 00:07:39,860 --> 00:07:42,496 they asked if they could use the bypass, and I allowed 'em to. 175 00:07:43,564 --> 00:07:45,432 Did they ask for that courtesy to be extended 176 00:07:45,599 --> 00:07:47,034 beyond the closure of the highway? 177 00:07:47,134 --> 00:07:49,036 They did not. 178 00:07:49,136 --> 00:07:51,605 Were you, or any M-TEX employees, aware 179 00:07:51,739 --> 00:07:53,273 of their continued use of the road? 180 00:07:53,440 --> 00:07:56,143 I wasn't, but I can't speak for anybody else. 181 00:07:56,309 --> 00:07:59,179 Mm-hmm. You had restricted permission, 182 00:07:59,279 --> 00:08:00,614 which had expired. 183 00:08:00,748 --> 00:08:02,616 You made no request to extend it. 184 00:08:02,750 --> 00:08:05,318 The plane in question was reported stolen 185 00:08:05,452 --> 00:08:06,754 and was in possession of the thieves 186 00:08:06,887 --> 00:08:08,221 at the time of the accident. 187 00:08:08,321 --> 00:08:09,990 But even if it hadn't been stolen, 188 00:08:10,123 --> 00:08:12,492 we could land it in the middle of the road whenever we want. 189 00:08:12,626 --> 00:08:14,294 It's our fucking road. 190 00:08:14,427 --> 00:08:17,397 You had no right, easement, lease, 191 00:08:17,531 --> 00:08:19,299 nor permission to use the road. 192 00:08:19,432 --> 00:08:21,401 To assert otherwise is false, 193 00:08:21,501 --> 00:08:23,571 and the mere insinuation we were complicit 194 00:08:23,704 --> 00:08:25,806 in the theft of the plane is defamatory 195 00:08:25,939 --> 00:08:27,641 and will be treated as such. 196 00:08:27,775 --> 00:08:31,645 Not to mention multiple attempts, on record, 197 00:08:31,779 --> 00:08:34,514 of your partner making a derogatory statement 198 00:08:34,682 --> 00:08:38,485 about my gender and stating that I bathed with my father, 199 00:08:38,652 --> 00:08:40,988 falsely insinuating an incestuous 200 00:08:41,121 --> 00:08:43,056 and criminally sexual relationship 201 00:08:43,156 --> 00:08:44,758 with a deceased Army Ranger. 202 00:08:44,858 --> 00:08:46,660 Uncle. We get it. 203 00:08:46,794 --> 00:08:47,728 Do you? 204 00:08:51,031 --> 00:08:53,166 Think they hired me 'cause I'm pretty? 205 00:08:55,135 --> 00:08:57,370 I charge $900 an hour, you asshole, 206 00:08:57,504 --> 00:08:59,039 and you're real close to learning why. 207 00:08:59,172 --> 00:09:02,676 So, here's what you're going to do. 208 00:09:02,810 --> 00:09:06,013 You're gonna drop this bullshit claim. 209 00:09:06,146 --> 00:09:07,715 You, your client, 210 00:09:07,848 --> 00:09:10,183 and your insurance company are going to circle up 211 00:09:10,317 --> 00:09:12,519 and take your eight-figure settlement like men, 212 00:09:12,653 --> 00:09:15,222 or I will sue this firm, your client, 213 00:09:15,355 --> 00:09:18,992 and your insurance company for defamation, slander, 214 00:09:19,126 --> 00:09:21,194 frivolous and malicious prosecution, 215 00:09:21,328 --> 00:09:24,297 intentional infliction of emotional distress, 216 00:09:24,397 --> 00:09:26,199 mental anguish, and... 217 00:09:26,366 --> 00:09:27,635 anything else I can come up with. 218 00:09:27,735 --> 00:09:30,170 And when this is over in seven years, 219 00:09:30,303 --> 00:09:31,872 you will be disbarred 220 00:09:32,039 --> 00:09:34,975 and I will hang your law degrees over my fucking toilet. 221 00:09:35,108 --> 00:09:36,877 [laughing] 222 00:09:37,010 --> 00:09:39,212 Ah, shit. 223 00:09:39,346 --> 00:09:41,281 I'm sorry. Sorry. 224 00:09:42,883 --> 00:09:44,918 Would you draft up the settlement, please? 225 00:09:45,886 --> 00:09:47,755 And make sure it's withdrawn with prejudice. 226 00:09:47,888 --> 00:09:49,757 Oh, no one is leaving but me. 227 00:09:49,923 --> 00:09:53,861 Draft the settlement here, have them sign it here. 228 00:09:53,994 --> 00:09:55,528 Don't you want to be here to negotiate the language? 229 00:09:55,663 --> 00:09:57,698 We're not negotiating language. 230 00:09:57,831 --> 00:09:59,266 This is a surrender. 231 00:10:00,500 --> 00:10:01,935 They sign what you write, 232 00:10:02,069 --> 00:10:03,236 and I'll be waiting at the courthouse 233 00:10:03,403 --> 00:10:05,739 with CBS News if they don't. 234 00:10:07,875 --> 00:10:11,378 Is that how you play pissed-off litigator? 235 00:10:11,511 --> 00:10:12,512 [scoffs] 236 00:10:12,612 --> 00:10:14,147 Didn't think so. 237 00:10:14,247 --> 00:10:16,283 [clears throat] 238 00:10:19,286 --> 00:10:21,354 You're good to go, Tommy. 239 00:10:25,693 --> 00:10:26,860 Rebecca? 240 00:10:27,928 --> 00:10:30,297 So, I'm done with my deposition? 241 00:10:30,430 --> 00:10:32,632 Everyone's done with the deposition. 242 00:10:36,904 --> 00:10:38,839 You want to go have a drink? 243 00:10:39,740 --> 00:10:41,274 A drink? 244 00:10:41,441 --> 00:10:43,576 Yeah. Let's go have a drink. 245 00:10:43,711 --> 00:10:45,445 To... what? Discuss the next eight-figure lawsuit 246 00:10:45,578 --> 00:10:47,180 we're facing because of you? 247 00:10:47,280 --> 00:10:48,581 Not because of me. 248 00:10:48,716 --> 00:10:50,417 You stand in the fall guy position. 249 00:10:50,550 --> 00:10:52,920 That makes them about you. 250 00:10:53,053 --> 00:10:55,522 Well, that's not what I want to talk about, anyway. 251 00:10:55,622 --> 00:10:57,725 Well, what do you want to talk about? 252 00:10:57,825 --> 00:10:59,392 Shit, I don't know. Just talk. 253 00:10:59,526 --> 00:11:01,461 You know, about you, the weather. Shit, I don't know. 254 00:11:01,594 --> 00:11:04,564 The weather in West Texas? Hot. 255 00:11:04,698 --> 00:11:06,900 What else are we gonna talk about? 256 00:11:07,000 --> 00:11:08,201 Um... 257 00:11:08,301 --> 00:11:11,571 Well, your dad was an Army Ranger. Start there. 258 00:11:11,671 --> 00:11:13,573 My father is an investment banker in Chicago. 259 00:11:13,707 --> 00:11:15,108 I made that shit up. 260 00:11:15,242 --> 00:11:17,310 You know, I didn't give you enough credit. 261 00:11:17,444 --> 00:11:20,247 Nobody does. 262 00:11:20,347 --> 00:11:22,750 Look, I'm a fairly goal-oriented person, 263 00:11:22,850 --> 00:11:24,617 in case you didn't notice, so I need to understand 264 00:11:24,752 --> 00:11:27,020 the purpose of this drink. 265 00:11:27,187 --> 00:11:29,489 There's no purpose, I just enjoyed watching you, 266 00:11:29,656 --> 00:11:30,991 and I thought we'd give a little toast 267 00:11:31,158 --> 00:11:33,593 to a pretty one-sided ass-whipping, that's all. 268 00:11:33,693 --> 00:11:36,329 Hmm. 60-year-old, two-pack-a-day smoker 269 00:11:36,463 --> 00:11:38,698 who's living in a rent house in Midland, Texas 270 00:11:38,832 --> 00:11:40,901 is not how I've drawn up my dream man. 271 00:11:41,001 --> 00:11:43,270 And if you're thinking something a little more casual, 272 00:11:43,370 --> 00:11:45,806 you're up against a little toy the size of a lipstick case 273 00:11:45,939 --> 00:11:49,176 that doesn't talk back and never makes me sleep in the wet spot. 274 00:11:49,309 --> 00:11:52,145 Well, you lawyers sure do think shit through, don't you? 275 00:11:52,279 --> 00:11:54,247 I barely got past a beer, which, by the way, 276 00:11:54,347 --> 00:11:56,716 I'm gonna have whether you're with me or not. 277 00:11:58,952 --> 00:12:00,620 [Rebecca] I'll follow you. 278 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 [Tommy] Fair enough. 279 00:12:09,062 --> 00:12:12,265 ♪ Cowboy hat fits you awful nice ♪ 280 00:12:12,365 --> 00:12:17,204 ♪ With every drink, I'm scooting closer to your side ♪ 281 00:12:19,206 --> 00:12:22,709 ♪ Since when am I the one to make all the moves? ♪ 282 00:12:22,843 --> 00:12:25,913 ♪ With you, I feel like I can break all the rules ♪ 283 00:12:26,046 --> 00:12:27,380 ♪ Well, how lucky am I... ♪ 284 00:12:27,514 --> 00:12:30,483 This is the worst spring break ever. 285 00:12:30,583 --> 00:12:32,152 We could go get pedicures. 286 00:12:32,285 --> 00:12:34,387 You think there's Asian women in Midland? 287 00:12:34,554 --> 00:12:36,756 Good point, baby. 288 00:12:36,890 --> 00:12:37,825 ♪ The western sky with... ♪ 289 00:12:37,958 --> 00:12:39,827 Well, I don't know. 290 00:12:39,927 --> 00:12:41,228 ♪ In my eyes for you to... ♪ 291 00:12:41,361 --> 00:12:43,163 We could go to the country club. 292 00:12:44,331 --> 00:12:45,232 Yeah. 293 00:12:45,365 --> 00:12:48,535 [laughs] That's my girl. 294 00:12:48,668 --> 00:12:51,338 ♪ How lucky am I? ♪ 295 00:12:54,241 --> 00:12:56,109 [Turnpike Troubadours' "Gin, Smoke, Lies" playing] 296 00:12:56,443 --> 00:12:57,911 ♪♪♪ 297 00:12:58,045 --> 00:13:00,047 Is that what I think it is? 298 00:13:01,248 --> 00:13:02,515 It depends on what you think it is. 299 00:13:02,615 --> 00:13:04,517 I think it's a felony. 300 00:13:04,617 --> 00:13:05,919 It's what you think it is. 301 00:13:06,053 --> 00:13:07,387 Hey, Dan. 302 00:13:07,520 --> 00:13:08,755 How's the wife? 303 00:13:08,922 --> 00:13:10,991 Is she still going through her chemo? 304 00:13:13,093 --> 00:13:14,794 Piece of shit. 305 00:13:17,030 --> 00:13:19,967 What, y'all quit policing the wildlife around here? 306 00:13:21,935 --> 00:13:24,104 What the fuck? What did I do to you? 307 00:13:24,271 --> 00:13:25,472 Don't come over here. If you're gonna sell your ass, 308 00:13:25,638 --> 00:13:26,907 do it over there. 309 00:13:27,040 --> 00:13:28,976 - I have an open tab. - I don't give a shit. 310 00:13:29,109 --> 00:13:30,477 Hey, can you just go back to your seat over there, ma'am? 311 00:13:30,610 --> 00:13:32,846 - Appreciate you. - Fucking asshole. 312 00:13:35,348 --> 00:13:37,450 Man, there's nothing I can do, all right? 313 00:13:37,617 --> 00:13:39,086 She put down a credit card on her tab. 314 00:13:39,219 --> 00:13:41,154 As long as she keeps buying drinks, we can't kick her out. 315 00:13:41,321 --> 00:13:42,822 Did you bother to check her I.D.? 316 00:13:42,956 --> 00:13:44,057 Geez, why didn't I think of that? 317 00:13:44,191 --> 00:13:45,658 Yeah, I checked her fucking I.D. 318 00:13:45,825 --> 00:13:47,460 This fucking bartender. 319 00:13:47,594 --> 00:13:49,129 You're telling me she's 21? 320 00:13:49,262 --> 00:13:51,831 What I'm telling you is that her I.D. says she's 21, 321 00:13:51,999 --> 00:13:54,902 just like most of your crew have valid Social Security numbers. 322 00:13:55,002 --> 00:13:56,970 - Touché. - [chuckles] 323 00:13:57,104 --> 00:13:58,005 Do you want another? 324 00:13:58,171 --> 00:13:59,439 Yeah, I might as well. 325 00:14:02,976 --> 00:14:05,845 Girl's right. You're an asshole. 326 00:14:06,013 --> 00:14:07,948 Maybe she doesn't have any other choice. 327 00:14:08,081 --> 00:14:09,849 Are you shitting me? 328 00:14:10,017 --> 00:14:11,651 Look around this place. You see all these waitresses 329 00:14:11,784 --> 00:14:15,022 working their asses off for a third of what she makes? 330 00:14:15,188 --> 00:14:17,657 No, she had a choice and she chose the shortcut, 331 00:14:17,790 --> 00:14:19,692 which is always the longest road. 332 00:14:21,661 --> 00:14:23,096 Boomtowns. 333 00:14:24,464 --> 00:14:26,934 Hell, we're not any different than Tombstone 334 00:14:27,034 --> 00:14:31,038 or Dodge City or San Francisco. 335 00:14:31,204 --> 00:14:33,806 First comes the dreamers, then the bankers, 336 00:14:33,941 --> 00:14:36,309 then the salesmen, then the sharks, 337 00:14:36,443 --> 00:14:39,079 then the desperate, and then the thieves. 338 00:14:41,048 --> 00:14:43,016 What happens in a bust? 339 00:14:47,420 --> 00:14:52,292 Well, you want oil to live above 60 but below 90. 340 00:14:52,392 --> 00:14:53,460 And don't get me wrong, 341 00:14:53,593 --> 00:14:56,329 we're still printing money at 90, but... 342 00:14:56,463 --> 00:14:59,399 gas gets up over $3.50 a gallon, it starts to pinch. 343 00:14:59,566 --> 00:15:02,202 It hits a hundred, every product in America 344 00:15:02,369 --> 00:15:03,870 has to readjust its price. 345 00:15:04,037 --> 00:15:06,974 $78 a barrel, that's about perfect. 346 00:15:07,107 --> 00:15:08,808 You know, brings enough profit to keep exploring, 347 00:15:08,942 --> 00:15:11,678 but it don't sting as much at the pump. 348 00:15:11,811 --> 00:15:13,546 Unless, of course, you're in California. 349 00:15:13,713 --> 00:15:16,316 I mean, they tax the shit out of it out there. 350 00:15:16,449 --> 00:15:20,320 It could be $45 a barrel, and it's still four dollars to pump. 351 00:15:20,420 --> 00:15:22,755 I don't know how those son-bitches do it out there. 352 00:15:23,890 --> 00:15:26,926 2020, a barrel of oil was worthless. 353 00:15:27,060 --> 00:15:29,896 This place became a ghost town. 354 00:15:30,030 --> 00:15:31,764 And nobody's immune. 355 00:15:32,832 --> 00:15:35,202 Kids have to quit college. 356 00:15:35,335 --> 00:15:38,271 Trucks get sold or repo'd. 357 00:15:38,405 --> 00:15:39,772 Houses, too. 358 00:15:39,906 --> 00:15:41,008 People quit going to the doctor 359 00:15:41,141 --> 00:15:43,410 'cause they lost their insurance. 360 00:15:44,477 --> 00:15:47,580 Yeah, a bust affects everything in a town like this. 361 00:15:47,714 --> 00:15:49,582 Even the lifespan of the population. 362 00:15:49,749 --> 00:15:52,085 The smart ones, they pay cash for everything 363 00:15:52,252 --> 00:15:55,522 and then sock away enough to ride out the troughs, 364 00:15:55,655 --> 00:15:58,158 but there ain't that many smart ones. 365 00:15:59,692 --> 00:16:02,062 This is how you have a celebration drink? 366 00:16:02,195 --> 00:16:03,830 Well, shit, you asked. 367 00:16:06,799 --> 00:16:09,569 ♪ Well, if you've been true ♪ 368 00:16:09,702 --> 00:16:11,104 ♪ Well, if you've been true ♪ 369 00:16:22,449 --> 00:16:25,285 - [club manager] Mrs. Norris. - Oh, I'm Mrs. Russo now. 370 00:16:25,418 --> 00:16:26,719 Ah, yes. 371 00:16:26,819 --> 00:16:28,921 The club is closed for a private event this evening. 372 00:16:29,056 --> 00:16:30,257 Really? 373 00:16:30,390 --> 00:16:32,325 - Yes, ma'am. - What's the event? 374 00:16:33,426 --> 00:16:34,461 The private kind. 375 00:16:34,627 --> 00:16:36,029 Mm-hmm. 376 00:16:37,797 --> 00:16:41,000 [whistles] Let's go. 377 00:16:41,834 --> 00:16:43,270 Where are we going now? 378 00:16:43,403 --> 00:16:46,005 Who cares? Not here. 379 00:16:46,139 --> 00:16:47,874 ♪ Hopeful music ♪ 380 00:16:48,141 --> 00:16:51,010 ♪♪♪ 381 00:17:18,705 --> 00:17:20,873 ♪♪♪ 382 00:17:50,370 --> 00:17:52,239 ♪♪♪ 383 00:18:17,897 --> 00:18:20,300 ♪♪♪ 384 00:18:46,859 --> 00:18:49,329 ♪ "Wrecked" by Turnpike Troubadours ♪ 385 00:18:49,596 --> 00:18:50,963 ♪♪♪ 386 00:18:51,097 --> 00:18:53,900 [indistinct chatter] 387 00:18:59,739 --> 00:19:02,275 ♪ Well, lookin' back when I met you... ♪ 388 00:19:02,409 --> 00:19:04,444 [man] When I first went to work in the oil field, 389 00:19:04,577 --> 00:19:06,078 there were three kinds of people: 390 00:19:06,213 --> 00:19:09,549 worms, ginsels and skinheads. 391 00:19:09,682 --> 00:19:12,485 [Tommy] So, Monty got in at $900 an acre 392 00:19:12,619 --> 00:19:15,054 - on a 30,000-acre track in 2011. - [Rebecca] Mm-hmm. 393 00:19:15,188 --> 00:19:17,224 Started fracking and drilling horizontals. 394 00:19:17,324 --> 00:19:19,125 This whole area was played out. 395 00:19:19,292 --> 00:19:21,728 They'd been drilling here since 1921. 396 00:19:21,828 --> 00:19:23,062 Pretty worn. 397 00:19:23,196 --> 00:19:25,097 Well, Monty's got a lease outside Midland 398 00:19:25,232 --> 00:19:28,301 in an area they call the Delaware Subbasin. 399 00:19:28,435 --> 00:19:31,638 He sold 10,000 acres in 2019 400 00:19:31,804 --> 00:19:33,573 for $70,000 an acre. 401 00:19:33,706 --> 00:19:36,609 $700 million dollars in one transaction. 402 00:19:36,743 --> 00:19:39,979 And then, in 2020, he bought it all back 403 00:19:40,112 --> 00:19:41,914 at ten cents on the dollar. 404 00:19:42,048 --> 00:19:44,751 - [chuckles] - [scoffs] Wow. 405 00:19:44,851 --> 00:19:47,654 Paid 'em with their own money. And he grew up with nothing. 406 00:19:47,820 --> 00:19:49,789 Raised in a little trailer park in Pennsylvania. 407 00:19:49,922 --> 00:19:52,158 He got a scholarship to play ball at Tech. 408 00:19:52,325 --> 00:19:53,626 He was smart enough to know football 409 00:19:53,760 --> 00:19:56,195 wasn't really a business, it was more of a dream, so... 410 00:19:56,363 --> 00:19:57,930 [Rebecca] I thought you said it's dreamers 411 00:19:58,030 --> 00:19:59,532 who come to this place. 412 00:19:59,699 --> 00:20:00,667 Well, it can be the dream, 413 00:20:00,800 --> 00:20:01,934 but you got to have a plan, you know? 414 00:20:02,034 --> 00:20:03,270 Most don't. 415 00:20:03,403 --> 00:20:05,137 Monty always had a plan. 416 00:20:05,272 --> 00:20:06,406 Matter of fact, I think he made more money 417 00:20:06,506 --> 00:20:09,008 during the busts than he did the booms. 418 00:20:09,876 --> 00:20:11,110 Evening, ladies. 419 00:20:11,210 --> 00:20:12,712 - Evening. - Breakfast or supper? 420 00:20:12,879 --> 00:20:14,314 Happy hour. 421 00:20:14,447 --> 00:20:15,782 - All right, my kind of table. - [chuckles] 422 00:20:15,882 --> 00:20:17,350 Two Tito's margaritas. 423 00:20:17,484 --> 00:20:18,785 Tito's is a vodka. 424 00:20:18,885 --> 00:20:20,320 I'm trying to behave. 425 00:20:20,453 --> 00:20:21,554 [chuckles] Gotcha. 426 00:20:21,688 --> 00:20:23,723 Y'all want some appetizers for the table? 427 00:20:23,890 --> 00:20:25,057 Do you have anything keto? 428 00:20:25,191 --> 00:20:27,360 Uh, shrimp cocktail is pretty keto. 429 00:20:27,494 --> 00:20:30,397 Hmm. Little far from the ocean for seafood. 430 00:20:30,530 --> 00:20:31,531 Well, we can fry 'em. 431 00:20:31,698 --> 00:20:33,633 Kind of defeats the purpose, don't you think? 432 00:20:33,766 --> 00:20:36,936 You know, they grind up them shrimp tails 433 00:20:37,036 --> 00:20:39,005 and they put 'em in all those weight-loss pills, 434 00:20:39,138 --> 00:20:41,808 so feet for tail, you ain't gaining a pound. 435 00:20:41,908 --> 00:20:42,975 Is that true? 436 00:20:43,075 --> 00:20:44,944 Proof is in the pudding, darling. 437 00:20:45,044 --> 00:20:47,547 Hmm? [Chuckles] 438 00:20:47,680 --> 00:20:49,081 We'll do a basket of the shrimp. 439 00:20:49,248 --> 00:20:50,417 You got it. 440 00:20:51,384 --> 00:20:53,786 You learn something new every day. 441 00:20:58,525 --> 00:21:00,493 That looks like Daddy. 442 00:21:03,095 --> 00:21:05,732 That sorry son of a bitch. 443 00:21:08,167 --> 00:21:10,069 [Tommy] You want another drink? 444 00:21:10,236 --> 00:21:12,772 No, I got to drive, and so do you. 445 00:21:12,905 --> 00:21:14,641 There ain't no alcohol in this. 446 00:21:15,742 --> 00:21:17,510 Those are nonalcoholic? 447 00:21:17,644 --> 00:21:19,846 Yeah, they're nonalcoholic if you're an alcoholic. 448 00:21:19,979 --> 00:21:22,248 [Tommy] I swear to God, Barney is a trust-fund kid 449 00:21:22,382 --> 00:21:23,650 that bartends for fun, 450 00:21:23,750 --> 00:21:25,318 'cause he damn sure don't want a tip. 451 00:21:25,418 --> 00:21:27,920 No, I divorced whiskey about nine years ago. 452 00:21:28,087 --> 00:21:29,589 Remember us, motherfucker? 453 00:21:29,756 --> 00:21:31,958 Matter of fact, the same week I divorced her. 454 00:21:32,124 --> 00:21:33,326 You got a side piece? 455 00:21:33,426 --> 00:21:35,294 Daddy, you don't have another daughter, do you? 456 00:21:35,462 --> 00:21:38,731 First off, goddamn, girls. 457 00:21:38,865 --> 00:21:40,199 No, honey, you're my only daughter. 458 00:21:40,333 --> 00:21:42,101 And by the way, you have to have 459 00:21:42,268 --> 00:21:44,170 a main piece before you can have a side piece, 460 00:21:44,270 --> 00:21:45,538 and I ain't got either one. 461 00:21:45,638 --> 00:21:47,540 This is Rebecca "Falcon." 462 00:21:47,674 --> 00:21:49,542 She's an attorney representing the company. 463 00:21:49,676 --> 00:21:52,144 Sounds like a fucking Marvel character. 464 00:21:52,278 --> 00:21:55,748 It's pronounced "Fal-coney," and it sounds like it's Italian. 465 00:21:55,882 --> 00:21:57,917 - Mm-hmm. - We just got out of court. 466 00:21:58,050 --> 00:22:00,086 Well, it looks like it went well. 467 00:22:00,219 --> 00:22:01,754 Why are you here? 468 00:22:01,888 --> 00:22:03,490 [Angela] We wanted a drink. 469 00:22:03,656 --> 00:22:05,425 She's on spring break, 470 00:22:05,558 --> 00:22:07,794 and she should be drinking. Come on. 471 00:22:07,960 --> 00:22:09,295 This is Aledo's mother of the year, 472 00:22:09,429 --> 00:22:10,497 in case you were wondering. 473 00:22:10,663 --> 00:22:12,799 - [Angela] Thank you. - Well, y'all enjoy it 474 00:22:12,932 --> 00:22:13,700 'cause we're about to head out. 475 00:22:13,800 --> 00:22:15,334 Together? 476 00:22:16,469 --> 00:22:18,638 Well... [sighs] 477 00:22:18,805 --> 00:22:20,139 As a matter of coincidence, 478 00:22:20,306 --> 00:22:22,308 we will be leaving the café at the same time, 479 00:22:22,475 --> 00:22:24,276 and we're gonna get in different cars 480 00:22:24,411 --> 00:22:25,745 and go to our respective homes. 481 00:22:25,878 --> 00:22:28,114 Not that I owe you a fucking explanation. 482 00:22:28,247 --> 00:22:29,982 Well, you don't want to stay for supper? 483 00:22:30,116 --> 00:22:32,652 - No, honey. - [Angela] Yeah, Tommy. 484 00:22:32,785 --> 00:22:33,986 Stay for supper. 485 00:22:34,721 --> 00:22:37,323 Your lawyer and her lips are welcome to join us. 486 00:22:37,457 --> 00:22:38,357 No, I'm sure she'd rather go home 487 00:22:38,525 --> 00:22:39,992 and push her cuticles back 488 00:22:40,126 --> 00:22:41,661 with a fucking screwdriver. 489 00:22:41,794 --> 00:22:43,029 I'd love to join. 490 00:22:44,196 --> 00:22:47,667 Well... suit yourself. 491 00:22:47,800 --> 00:22:49,569 We have a table right there. 492 00:22:51,438 --> 00:22:52,939 Now, you know this has the potential 493 00:22:53,039 --> 00:22:54,006 of becoming a real scene, 494 00:22:54,140 --> 00:22:55,274 - you understand that, right? - Mm-hmm. 495 00:22:55,408 --> 00:22:56,509 I have a funny feeling 496 00:22:56,676 --> 00:22:58,778 I'm gonna learn a lot about you tonight, Tommy. 497 00:22:58,878 --> 00:23:00,146 Let me get this. 498 00:23:00,279 --> 00:23:01,614 I already got it. 499 00:23:01,714 --> 00:23:05,351 ♪ Caught up in your headlights ♪ 500 00:23:05,518 --> 00:23:09,021 ♪ Well, I was blindsided in plain sight ♪ 501 00:23:09,188 --> 00:23:11,424 [machinery whirring] 502 00:23:17,196 --> 00:23:19,231 ♪ Purposeful music ♪ 503 00:23:19,566 --> 00:23:21,434 ♪♪♪ 504 00:23:44,256 --> 00:23:46,759 Oh, stop, stop! [Shouting] 505 00:23:46,926 --> 00:23:50,129 - [Boss] What's going on? - [screaming] 506 00:23:50,262 --> 00:23:51,498 [Manuel] Stop work, fucking stop! 507 00:23:51,598 --> 00:23:53,633 The fuck is going on, Antonio? 508 00:23:53,766 --> 00:23:56,903 [screaming] 509 00:23:57,036 --> 00:23:59,271 - Kill the rig! - Oh, shit, he hurt. 510 00:23:59,438 --> 00:24:01,140 - Fuck. Fuck, fuck. - Now go get him, go get him. 511 00:24:01,273 --> 00:24:02,575 He coming. 512 00:24:05,077 --> 00:24:06,178 Ah, hurry up! 513 00:24:06,278 --> 00:24:08,948 [groaning] 514 00:24:11,684 --> 00:24:12,919 Get on the blocks, worm. 515 00:24:13,052 --> 00:24:13,986 What? 516 00:24:14,153 --> 00:24:15,655 Get on the blocks, worm. 517 00:24:16,523 --> 00:24:18,124 Hold on tight. 518 00:24:20,560 --> 00:24:22,529 [Manuel] Antonio, we're coming. 519 00:24:24,063 --> 00:24:25,331 [groaning] 520 00:24:25,498 --> 00:24:26,866 [Boss] Shit. 521 00:24:26,966 --> 00:24:28,067 You okay? 522 00:24:28,200 --> 00:24:29,602 [Manuel speaks Spanish] 523 00:24:29,736 --> 00:24:31,337 [Antonio screaming] 524 00:24:33,205 --> 00:24:34,273 Now I got to unclip him. 525 00:24:34,406 --> 00:24:35,207 Oh, fuck. 526 00:24:35,307 --> 00:24:36,743 [Antonio screams] 527 00:24:36,876 --> 00:24:38,110 Lean back, lean back, lean back! 528 00:24:38,244 --> 00:24:39,879 Hold on, hold on, hold on. 529 00:24:39,979 --> 00:24:41,514 All right, all right, all right. Give him to me. 530 00:24:42,715 --> 00:24:44,984 - I got him, I got him. - He's passing out! 531 00:24:45,151 --> 00:24:46,753 - Hold on, hold on. - [Boss] Take him down slow! 532 00:24:46,853 --> 00:24:47,987 All right, let's go down! 533 00:24:51,691 --> 00:24:53,726 I got him, I got him. 534 00:24:58,965 --> 00:25:00,933 Oh, shit! 535 00:25:02,101 --> 00:25:04,203 Fuck! 536 00:25:04,370 --> 00:25:05,872 [engine starts] 537 00:25:11,644 --> 00:25:13,179 [grunts] 538 00:25:13,345 --> 00:25:14,380 [Cooper] He's out, he's out! 539 00:25:14,547 --> 00:25:15,548 [Boss] I got him, I got him! 540 00:25:15,682 --> 00:25:17,116 [Cooper] You got him? 541 00:25:17,216 --> 00:25:18,951 [Dale] What the fuck happened? 542 00:25:19,085 --> 00:25:21,487 - Come right here. Come on now. - Oh, shit, his hand's fucked. 543 00:25:21,621 --> 00:25:22,689 - Come on. - Watch his head. 544 00:25:22,822 --> 00:25:24,591 Yeah, watch his head. Manny, you got him? 545 00:25:24,691 --> 00:25:26,025 - Boss, get down here! - [Boss] Yeah! 546 00:25:26,158 --> 00:25:27,359 Cooper, get that front door open! 547 00:25:27,526 --> 00:25:28,494 [Manuel shouts indistinctly] 548 00:25:28,628 --> 00:25:30,296 - [Boss] I'm coming. - [grunting] 549 00:25:30,429 --> 00:25:31,530 I got him. 550 00:25:31,664 --> 00:25:33,299 - Go, go, go, go. - [Dale] Goddamn it! 551 00:25:33,432 --> 00:25:34,701 [Manuel] God... Shit. 552 00:25:34,834 --> 00:25:35,868 Keep that door open. 553 00:25:36,035 --> 00:25:37,003 Come on, get him in. 554 00:25:37,136 --> 00:25:38,270 Push. 555 00:25:38,370 --> 00:25:39,305 [Dale] We'll get him in. 556 00:25:39,405 --> 00:25:40,707 You're all right, Tony. 557 00:25:40,840 --> 00:25:42,508 - [Boss] Yeah, pull. - You're all right, Tony. 558 00:25:42,642 --> 00:25:44,343 [Boss] He's in. 559 00:25:44,476 --> 00:25:45,578 - [Dale] Boss! - Yeah. 560 00:25:45,745 --> 00:25:47,346 You get that rig running! 561 00:25:47,914 --> 00:25:49,381 We need this well on line in the morning! 562 00:25:49,515 --> 00:25:50,850 Yes, sir. 563 00:25:50,983 --> 00:25:51,884 We're a man down! 564 00:25:52,051 --> 00:25:53,419 That sounds like a problem, Manny. 565 00:25:53,552 --> 00:25:54,754 I didn't ask you for a problem. 566 00:25:54,887 --> 00:25:57,624 I asked you for a solution. Find one! 567 00:25:59,258 --> 00:26:01,060 [Dale] Fuck. 568 00:26:08,567 --> 00:26:10,603 - Oh, fuck. - [Manuel] Fuck. 569 00:26:12,538 --> 00:26:14,340 You know what a derrickhand does, right? 570 00:26:14,440 --> 00:26:15,374 Yeah, f-feeds the pipe. 571 00:26:15,507 --> 00:26:17,810 Put this shit on. 572 00:26:19,411 --> 00:26:21,881 Feeds the pipe into the fingers of the derrick. 573 00:26:22,014 --> 00:26:24,283 Just don't jam me the fuck up down here, you got it? 574 00:26:25,351 --> 00:26:27,419 - I got it. - Okay. 575 00:26:38,865 --> 00:26:42,334 [Angela] My dream was to see George Strait in concert. 576 00:26:42,434 --> 00:26:43,770 That was part of the dream. 577 00:26:43,903 --> 00:26:45,738 The other part was climbing him like a cat 578 00:26:45,872 --> 00:26:47,139 and riding that fine son of a bitch 579 00:26:47,273 --> 00:26:48,775 until he had calluses on his thighs. 580 00:26:48,908 --> 00:26:51,878 [chuckles] So, it's my birthday, 581 00:26:51,978 --> 00:26:54,113 and we are flying high. 582 00:26:54,280 --> 00:26:55,547 Oil's over a hundred a barrel. 583 00:26:55,682 --> 00:26:57,016 - Hundred and forty-three. - [Angela] Mm-hmm. 584 00:26:57,116 --> 00:27:00,519 So Tommy says, "I'm gonna take you to Cancún. 585 00:27:00,619 --> 00:27:02,121 Grandparents are gonna watch the kids." 586 00:27:02,254 --> 00:27:03,355 You were two, I think. 587 00:27:03,455 --> 00:27:05,825 Baby, you were just like a fat, little bug. 588 00:27:05,958 --> 00:27:07,226 So we go to the FBO, 589 00:27:07,359 --> 00:27:10,629 get on this plane, and I'm dressed for the beach. 590 00:27:10,763 --> 00:27:13,332 Plane takes off, and not 20 minutes later 591 00:27:13,499 --> 00:27:14,834 we're landing. 592 00:27:15,001 --> 00:27:17,103 I look out the window, 593 00:27:17,236 --> 00:27:18,671 we're in Lubbock. 594 00:27:18,805 --> 00:27:20,807 Tommy says, "There's some issue with the plane. 595 00:27:20,973 --> 00:27:22,975 Let's get something to eat." 596 00:27:23,109 --> 00:27:25,144 So we go to the Overton Hotel, 597 00:27:25,277 --> 00:27:27,246 and he says he's got a room. 598 00:27:27,379 --> 00:27:29,081 Now, I think he's being frisky 599 00:27:29,215 --> 00:27:32,484 'cause Tommy's still not above making a detour for a good poke. 600 00:27:32,618 --> 00:27:33,652 Come on, honey, don't say that... 601 00:27:33,786 --> 00:27:35,487 - Dad. - in front of people. God. 602 00:27:35,621 --> 00:27:37,656 [laughter] 603 00:27:37,790 --> 00:27:40,659 [Angela] We go out to this giant suite 604 00:27:40,827 --> 00:27:43,796 where there is a black sequin ball gown 605 00:27:43,930 --> 00:27:44,964 laying on the bed. 606 00:27:45,097 --> 00:27:47,800 - Mm. - And he says, "Put it on." 607 00:27:47,934 --> 00:27:49,535 I do. 608 00:27:49,668 --> 00:27:51,270 He comes out of the other room 609 00:27:51,370 --> 00:27:53,172 wearing this tux. 610 00:27:53,305 --> 00:27:56,375 And he says to me, 611 00:27:56,542 --> 00:27:59,378 "I lied to you, baby. 612 00:27:59,545 --> 00:28:01,380 We're not going to Mexico. 613 00:28:01,513 --> 00:28:03,950 We're gonna stay right here in Lubbock, 614 00:28:04,050 --> 00:28:06,853 and I'm gonna make one half of your dream come true." 615 00:28:06,986 --> 00:28:09,856 He takes me down to the ballroom 616 00:28:09,989 --> 00:28:13,726 where George Strait is playing a private event. 617 00:28:14,794 --> 00:28:17,296 And we two-stepped that dance floor 618 00:28:17,429 --> 00:28:20,199 with George Strait playing just for us. 619 00:28:21,433 --> 00:28:23,402 [Turnpike Troubadours' "Empty as a Drum" playing] 620 00:28:23,535 --> 00:28:26,505 ♪ And I'm gonna give it one more minute... ♪ 621 00:28:26,638 --> 00:28:27,874 Three weeks later, 622 00:28:28,007 --> 00:28:30,676 the markets crashed and oil dropped to 30. 623 00:28:30,810 --> 00:28:33,145 ♪ Empty as a drum... ♪ 624 00:28:33,279 --> 00:28:35,081 We lost everything. 625 00:28:35,214 --> 00:28:37,049 ♪ Could you spare a cigarette? ♪ 626 00:28:37,216 --> 00:28:40,152 ♪ I hate to be a bum... ♪ 627 00:28:41,253 --> 00:28:43,389 And I do mean everything. 628 00:28:45,992 --> 00:28:47,960 Shit, I just remembered, I got to go. 629 00:28:49,061 --> 00:28:50,296 Can we get a ride back with you? 630 00:28:50,396 --> 00:28:51,764 Well, it's gonna be a while yet. 631 00:28:51,898 --> 00:28:55,001 I, uh, got to check on a rig, so... 632 00:28:55,134 --> 00:28:57,569 - Oh, I can call an Uber. - I can give you a ride. 633 00:28:58,670 --> 00:29:00,907 Well, I-I'll see you at the house, hon. 634 00:29:01,040 --> 00:29:02,508 All right. 635 00:29:03,575 --> 00:29:04,944 ♪ When you darkened up... ♪ 636 00:29:05,111 --> 00:29:07,814 He doesn't like to talk about the bust. 637 00:29:08,915 --> 00:29:12,018 No, I guess... I guess he wouldn't. 638 00:29:14,020 --> 00:29:15,421 ♪ And you kissed me ♪ 639 00:29:16,488 --> 00:29:19,025 ♪ Said I can't say that I'm great ♪ 640 00:29:19,158 --> 00:29:20,526 ♪ Oh, Lord, I hate it that I'm... ♪ 641 00:29:20,659 --> 00:29:23,595 [machinery whirring] 642 00:29:44,917 --> 00:29:46,853 [whirring continues] 643 00:29:56,628 --> 00:29:58,497 - Tommy. - Hey. 644 00:30:03,069 --> 00:30:05,437 You just got one floor hand. 645 00:30:05,571 --> 00:30:07,506 I had to send one up the derrick. 646 00:30:07,639 --> 00:30:08,875 Derrickhand got smashed. 647 00:30:08,975 --> 00:30:10,576 Dale took him to the hospital. 648 00:30:10,676 --> 00:30:12,811 Is he gonna be all right? 649 00:30:12,979 --> 00:30:14,413 As long as he can jack off with his left hand, 650 00:30:14,546 --> 00:30:16,415 I guess, yeah. 651 00:30:20,752 --> 00:30:22,654 Who is that? 652 00:30:23,522 --> 00:30:25,024 Not my idea. 653 00:30:31,497 --> 00:30:32,664 Manuel. 654 00:30:33,565 --> 00:30:35,034 Is it going smooth? 655 00:30:36,535 --> 00:30:38,037 Going smooth now. 656 00:31:17,176 --> 00:31:20,779 ♪ Yeah, it all went down round these four walls ♪ 657 00:31:20,879 --> 00:31:22,581 ♪ If it's anyone's fault ♪ 658 00:31:22,714 --> 00:31:24,583 ♪ It's the lime and the salt ♪ 659 00:31:24,716 --> 00:31:26,418 ♪ For breaking this broken heart ♪ 660 00:31:26,585 --> 00:31:28,387 ♪ I blame the bar... ♪ 661 00:31:28,554 --> 00:31:30,422 Remarried? 662 00:31:36,095 --> 00:31:37,663 What's your husband do? 663 00:31:37,796 --> 00:31:39,932 Builds hotels. 664 00:31:40,099 --> 00:31:42,101 ♪ That it didn't work out... ♪ 665 00:31:42,268 --> 00:31:44,836 Can I ask... 666 00:31:44,937 --> 00:31:46,772 what you're doing here? 667 00:31:46,905 --> 00:31:48,440 ♪ Being young and dumb... ♪ 668 00:31:48,607 --> 00:31:50,642 We're on spring break. 669 00:31:52,378 --> 00:31:54,180 You're not his type. 670 00:31:54,280 --> 00:31:57,249 You mean aside from the 30-year age difference? 671 00:31:57,383 --> 00:32:01,187 Tommy needs calamities. You know, he needs blowouts. 672 00:32:01,287 --> 00:32:03,622 He needs to control things that can't be controlled 673 00:32:03,755 --> 00:32:05,824 to feel like a man. 674 00:32:05,924 --> 00:32:08,394 Why are you so jealous of me? 675 00:32:08,527 --> 00:32:09,761 Honey, I could sleep with your boyfriend 676 00:32:09,928 --> 00:32:11,597 in front of you, and there's nothing 677 00:32:11,730 --> 00:32:13,165 that you could do about it. 678 00:32:13,265 --> 00:32:15,968 I mean, why are you jealous at all? 679 00:32:16,802 --> 00:32:18,737 He's not your husband. 680 00:32:19,738 --> 00:32:23,309 You have a different husband. 681 00:32:23,475 --> 00:32:24,643 [Angela scoffs] 682 00:32:24,776 --> 00:32:27,279 Fucking lawyers. 683 00:32:27,446 --> 00:32:31,883 ♪ Mmm ♪ 684 00:32:44,330 --> 00:32:46,298 [indistinct chatter on TV] 685 00:32:49,101 --> 00:32:51,103 Burning the midnight oil, Nate? 686 00:32:52,204 --> 00:32:53,172 One down, two to go. 687 00:32:56,475 --> 00:32:59,511 Working out settlements for the Medina family. 688 00:32:59,645 --> 00:33:01,013 Did they file suit? 689 00:33:01,847 --> 00:33:03,482 Just getting ahead of it. 690 00:33:03,615 --> 00:33:04,650 Do the right thing. 691 00:33:04,816 --> 00:33:07,219 Well, those are two different things, Nathan. 692 00:33:14,693 --> 00:33:16,628 You still awake, babe? 693 00:33:20,832 --> 00:33:22,401 [sighs] 694 00:33:22,501 --> 00:33:25,404 [woman on TV] It's-it's crazy 'cause I-I believe you, 695 00:33:25,504 --> 00:33:27,606 but then I-I kind of don't, you know? 696 00:33:27,739 --> 00:33:29,175 [mutes audio] 697 00:33:29,308 --> 00:33:30,476 [sets remote down] 698 00:33:30,609 --> 00:33:32,444 Okay, what's wrong? 699 00:33:32,544 --> 00:33:35,381 She's a quitter. 700 00:33:35,514 --> 00:33:36,982 She's a fucking quitter. 701 00:33:37,116 --> 00:33:40,119 [sniffles] Market crashes and she leaves you. 702 00:33:40,252 --> 00:33:42,020 Finds the richest man who will have her. 703 00:33:42,154 --> 00:33:45,191 Well, honey, there's more to it than that. 704 00:33:46,992 --> 00:33:48,527 No, there isn't. 705 00:33:51,463 --> 00:33:55,101 It's hard to describe what it means to lose everything. 706 00:33:55,934 --> 00:33:57,869 Your house and your car. 707 00:33:58,003 --> 00:34:00,939 We had to sell all of her jewelry. 708 00:34:01,039 --> 00:34:03,041 And I was no picnic. 709 00:34:03,209 --> 00:34:06,245 I hid in a bottle and didn't come out till she left me. 710 00:34:07,379 --> 00:34:08,747 She was just trying to do the best thing 711 00:34:08,914 --> 00:34:10,582 for you and your brother. 712 00:34:11,583 --> 00:34:14,420 And it's not worth one tear out of you, hon. 713 00:34:14,586 --> 00:34:16,255 Okay. 714 00:34:17,156 --> 00:34:19,958 And it doesn't matter because... 715 00:34:20,058 --> 00:34:21,593 even if there hadn't been a bust, 716 00:34:21,760 --> 00:34:23,295 we would've still ended. 717 00:34:24,563 --> 00:34:27,833 We're just oil and water. You know what I mean? 718 00:34:27,966 --> 00:34:30,402 [both chuckle] 719 00:34:30,569 --> 00:34:31,870 [sniffles] 720 00:34:32,003 --> 00:34:33,805 You get some sleep, honey. 721 00:34:38,377 --> 00:34:40,346 I'll never quit you. 722 00:34:40,446 --> 00:34:42,414 No matter what the market does. 723 00:34:42,548 --> 00:34:45,517 I know you won't, baby girl. 724 00:34:47,919 --> 00:34:50,589 ♪ Somber music ♪ 725 00:34:50,922 --> 00:34:52,791 ♪♪♪ 726 00:34:54,593 --> 00:34:56,562 [Angela crying] 727 00:35:02,568 --> 00:35:04,136 [sobbing] 728 00:35:05,737 --> 00:35:08,340 Every damn woman in my life. 729 00:35:19,551 --> 00:35:20,952 All right, let me have it. 730 00:35:22,788 --> 00:35:25,157 We were great together, weren't we? 731 00:35:26,392 --> 00:35:27,793 Honey... [chuckles] 732 00:35:27,926 --> 00:35:30,262 We had a terrible marriage, 733 00:35:30,396 --> 00:35:33,965 interrupted by brief moments of joy. 734 00:35:34,099 --> 00:35:36,668 I mean, remember, you were pretty miserable 735 00:35:36,802 --> 00:35:38,370 during the booms, don't forget. 736 00:35:40,172 --> 00:35:41,773 You were always gone. 737 00:35:41,907 --> 00:35:44,075 And I'll always be gone. That's the job, hon. 738 00:35:44,210 --> 00:35:46,212 I mean, we had great sex 739 00:35:46,312 --> 00:35:48,547 and I made you laugh, that was it. 740 00:35:50,081 --> 00:35:51,717 I've lived the alternative. 741 00:35:51,817 --> 00:35:53,252 [sighs] 742 00:35:53,352 --> 00:35:56,355 I'll take great sex and a laugh any day. 743 00:35:57,923 --> 00:35:59,258 What else is there? 744 00:35:59,358 --> 00:36:01,827 Look, I don't have a side piece 745 00:36:01,993 --> 00:36:04,663 and I'm not looking to be one myself. 746 00:36:11,670 --> 00:36:13,171 I'm gonna leave him. 747 00:36:17,142 --> 00:36:18,810 That's a pretty nice house he's got. 748 00:36:18,944 --> 00:36:20,379 [chuckles] 749 00:36:20,546 --> 00:36:23,549 It's a five-minute walk to the fucking kitchen. 750 00:36:23,715 --> 00:36:25,083 Big, nice jet. 751 00:36:25,917 --> 00:36:29,788 The jet is nice, but... 752 00:36:29,888 --> 00:36:33,792 successful relationships require a sacrifice. 753 00:36:33,925 --> 00:36:36,295 It's gonna be hard to give up that Bentley. 754 00:36:37,296 --> 00:36:39,331 The Bentley's in my name, baby. 755 00:36:39,465 --> 00:36:41,733 This ain't my first rodeo. 756 00:36:41,867 --> 00:36:42,834 [chuckles] 757 00:36:42,968 --> 00:36:44,736 Say yes. 758 00:36:44,870 --> 00:36:46,372 It's a huge mistake. 759 00:36:46,538 --> 00:36:48,073 Say yes. 760 00:36:49,040 --> 00:36:50,576 I got three roommates. 761 00:36:50,742 --> 00:36:52,077 Say yes. 762 00:36:52,711 --> 00:36:54,446 [grunts] 763 00:36:56,715 --> 00:36:58,884 Oh, fuck. 764 00:36:59,017 --> 00:37:01,287 That's the plan, baby. 765 00:37:17,569 --> 00:37:18,437 That's a lot of homework. 766 00:37:18,604 --> 00:37:19,738 [both yelp] 767 00:37:19,905 --> 00:37:21,340 What are you doing? 768 00:37:21,473 --> 00:37:23,442 Working. What the fuck? 769 00:37:23,575 --> 00:37:24,543 [footfalls approach] 770 00:37:24,676 --> 00:37:27,112 Nate, that's your last cup of coffee. 771 00:37:27,279 --> 00:37:29,448 Honey, please put some clothes on. 772 00:37:29,615 --> 00:37:30,582 Somebody's gonna have a heart attack. 773 00:37:30,749 --> 00:37:32,451 Well, I need to go shopping, then. 774 00:37:32,618 --> 00:37:35,153 The only clothes I have were to seduce my boyfriend. 775 00:37:36,254 --> 00:37:37,188 Don't have that problem anymore. 776 00:37:37,323 --> 00:37:38,490 You certainly do not. 777 00:37:39,591 --> 00:37:42,428 - Busy kitchen. - Yeah. 778 00:37:43,829 --> 00:37:45,597 I'm going to my room. 779 00:37:45,731 --> 00:37:48,300 Discretion's the better part of valor, Nate. 780 00:37:48,467 --> 00:37:49,401 [Nathan sighs] 781 00:37:50,602 --> 00:37:52,103 [Nathan] Oh, God. 782 00:37:55,874 --> 00:37:57,108 [door opens] 783 00:37:57,242 --> 00:37:58,477 [coffee pouring] 784 00:37:58,644 --> 00:37:59,745 [door closes] 785 00:37:59,878 --> 00:38:01,146 What? 786 00:38:02,113 --> 00:38:03,715 [squeals] 787 00:38:03,849 --> 00:38:06,385 [laughter] 788 00:38:07,619 --> 00:38:09,821 All right, we're gonna have a little fucked-up family hug? 789 00:38:09,988 --> 00:38:11,623 [Angela squeals] 790 00:38:11,757 --> 00:38:13,459 [laughter] 791 00:38:13,592 --> 00:38:14,960 Are we moving here for good? 792 00:38:15,093 --> 00:38:16,662 Moving here for good, honey. 793 00:38:16,795 --> 00:38:18,330 [contented sigh] 794 00:38:18,497 --> 00:38:19,798 Wow. 795 00:38:19,931 --> 00:38:22,668 Wow, you must've really pulled out the special sauce. 796 00:38:22,834 --> 00:38:25,203 Daddy told me just last night how bad y'all are together. 797 00:38:25,303 --> 00:38:26,972 Really? 798 00:38:27,138 --> 00:38:28,273 [fridge door opens] 799 00:38:28,407 --> 00:38:30,208 Well, she was taking that out of context. 800 00:38:30,308 --> 00:38:31,176 Mm-hmm. 801 00:38:31,309 --> 00:38:32,177 Anyway, I got a big day, 802 00:38:32,310 --> 00:38:33,379 so I'm gonna get out of here. 803 00:38:34,780 --> 00:38:35,614 Bye, honey. 804 00:38:35,747 --> 00:38:38,016 - Hey. - Yeah? 805 00:38:45,256 --> 00:38:46,925 - Ow. Goddamn. - [laughs] 806 00:38:47,058 --> 00:38:48,894 See you later. 807 00:38:48,994 --> 00:38:50,396 [Tommy] Ah, yeah. 808 00:38:51,430 --> 00:38:53,999 I must be out of my fucking mind. 809 00:38:54,132 --> 00:38:56,668 ♪ Optimistic music ♪ 810 00:38:57,002 --> 00:38:59,371 ♪♪♪ 811 00:39:02,240 --> 00:39:05,276 [machinery creaking] 812 00:39:27,733 --> 00:39:29,601 ♪♪♪ 813 00:39:41,079 --> 00:39:43,014 - Dale. - Yeah. 814 00:39:43,148 --> 00:39:45,684 - What's it read? - Well, we just got it going. 815 00:39:45,817 --> 00:39:47,553 And, uh... 816 00:39:49,154 --> 00:39:50,856 Oh. Here we go. 817 00:39:50,989 --> 00:39:53,492 - We got a fucking gusher, boys. - Yeah, we do. 818 00:39:57,095 --> 00:39:59,831 [phone rings] 819 00:39:59,931 --> 00:40:01,099 Hey, how'd it go? 820 00:40:01,266 --> 00:40:02,568 She's running. 821 00:40:02,701 --> 00:40:03,502 Good. 822 00:40:03,635 --> 00:40:04,903 Can you give me some numbers? 823 00:40:05,036 --> 00:40:08,406 She'll pump over 250 a day. We're in a good pocket. 824 00:40:08,574 --> 00:40:11,677 Well, I don't like gambling, but it paid off this time. 825 00:40:11,777 --> 00:40:13,912 - Good work. - Thank you, sir. 826 00:40:17,115 --> 00:40:19,150 ♪ Tranquil music ♪ 827 00:40:19,417 --> 00:40:21,620 ♪♪♪ 828 00:40:29,695 --> 00:40:30,696 How'd he do? 829 00:40:30,796 --> 00:40:32,798 Stepped up when we needed him most. 830 00:40:32,931 --> 00:40:35,266 Stepped up big-time. 831 00:40:35,433 --> 00:40:36,568 That boy worked the derrick 832 00:40:36,702 --> 00:40:38,036 like he'd been doing it all winter. 833 00:40:38,169 --> 00:40:39,671 All right. 834 00:40:47,112 --> 00:40:48,313 Well... 835 00:40:53,084 --> 00:40:54,620 I want you to come see your mama. 836 00:40:54,753 --> 00:40:56,287 She's still here? 837 00:40:56,421 --> 00:40:57,355 She's gonna stick around a while. 838 00:40:57,455 --> 00:40:59,090 We're gonna give it another shot. 839 00:40:59,224 --> 00:41:00,992 Why would you do that? 840 00:41:01,126 --> 00:41:04,129 'Cause that's how fucking stupid I am. 841 00:41:06,798 --> 00:41:08,366 [chuckles softly] 842 00:41:22,180 --> 00:41:25,050 ♪♪♪ 843 00:41:47,873 --> 00:41:49,808 [phone buzzing] 844 00:41:55,113 --> 00:41:56,114 Yeah. 845 00:41:56,247 --> 00:41:57,683 [Ariana clears throat] Cooper. 846 00:41:57,816 --> 00:41:59,785 Yeah, who's this? 847 00:42:00,986 --> 00:42:02,053 Ariana. 848 00:42:05,891 --> 00:42:07,258 How are you? 849 00:42:07,358 --> 00:42:10,461 Um... been better. 850 00:42:10,562 --> 00:42:12,764 Uh, is there anything I can do? 851 00:42:18,203 --> 00:42:19,738 Hello? 852 00:42:21,039 --> 00:42:22,708 I need to see you. 853 00:42:24,142 --> 00:42:25,911 Can you do that for me? 854 00:42:32,383 --> 00:42:34,620 Yeah. Yeah, I can do that. 855 00:43:01,079 --> 00:43:02,814 ♪ Gentle music ♪ 856 00:43:03,081 --> 00:43:05,083 ♪♪♪ 857 00:43:40,118 --> 00:43:43,054 ♪♪♪60129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.