Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,266 --> 00:00:35,116
Define "violence."
2
00:00:36,369 --> 00:00:38,270
- What?
- Okay, everyone,
3
00:00:38,271 --> 00:00:40,773
- I need you to step back. Step back.
- Violence. Define it.
4
00:00:40,774 --> 00:00:42,575
I don't know.
Violence?
5
00:00:42,576 --> 00:00:45,778
You're making a movie about it.
Shouldn't you know what it is?
6
00:00:45,779 --> 00:00:48,280
Maybe we should
just get ready.
7
00:00:48,281 --> 00:00:50,783
I'm ready.
8
00:00:50,784 --> 00:00:53,285
All right, silence.
9
00:00:53,286 --> 00:00:55,404
We're going in 20,
here we go.
10
00:00:55,405 --> 00:00:57,407
Try and define it.
11
00:00:57,907 --> 00:00:59,409
Fifteen,
okay, bring it in now.
12
00:00:59,909 --> 00:01:01,410
In my line of work,
13
00:01:01,411 --> 00:01:02,650
if you don't know what
something really is...
14
00:01:02,663 --> 00:01:03,913
Ten, nine,
15
00:01:04,014 --> 00:01:06,415
- instead of what it looks like,
- Eight, seven,
16
00:01:06,416 --> 00:01:08,417
- you don't mess with it,
- Six, five,
17
00:01:08,418 --> 00:01:10,319
- or you could get yourself killed.
- Four, three,
18
00:01:10,320 --> 00:01:12,922
- hold your places, everyone.
- Two, one.
19
00:01:15,925 --> 00:01:18,927
And cut!
20
00:01:18,928 --> 00:01:21,930
Way to go!
21
00:01:21,931 --> 00:01:25,734
- Beautiful. I think we've got it.
- No, no.
22
00:01:25,735 --> 00:01:28,938
We got a problem down here.
Oh, boy.
23
00:01:29,139 --> 00:01:31,441
Get the paramedics down here
immediately. You're okay.
24
00:01:31,841 --> 00:01:34,828
We have an accident.
Hold on.
25
00:02:53,406 --> 00:02:58,411
Something about that day
reminded me of when I was a kid.
26
00:02:59,412 --> 00:03:01,414
We lived by the sea.
A tiny town.
27
00:03:01,915 --> 00:03:05,667
Lots of fishing boats.
One movie theater.
28
00:03:05,668 --> 00:03:08,170
My brother fished.
29
00:03:08,171 --> 00:03:10,672
I watched movies.
30
00:03:10,673 --> 00:03:14,676
They got me wondering what
we'd do if we were ever attacked.
31
00:03:14,677 --> 00:03:18,680
We suddenly seemed so vulnerable to
killer sharks, nuclear submarines,
32
00:03:18,681 --> 00:03:21,184
an alien invasion.
33
00:03:21,684 --> 00:03:23,686
The enemy
could come from anywhere.
34
00:03:24,687 --> 00:03:28,191
The land, the water, the sky,
the chinese.
35
00:03:30,693 --> 00:03:33,195
Couldn't trust
any of 'em anymore.
36
00:03:33,196 --> 00:03:36,698
Yeah, Brian. Mike, I've gone
through the whole thing.
37
00:03:36,699 --> 00:03:38,700
There's absolutely
nothing you can do.
38
00:03:38,701 --> 00:03:41,203
You're telling me you
couldn't find one loophole?
39
00:03:41,204 --> 00:03:44,706
- I went over it all night.
- Who wrote that contract, Brian?
40
00:03:44,707 --> 00:03:46,708
Look, I can
call Tokyo for you.
41
00:03:46,709 --> 00:03:50,213
No.
Okay.
42
00:03:50,713 --> 00:03:53,216
Guess I've been kinda edgy
ever since.
43
00:03:54,717 --> 00:03:56,719
Looking over my shoulder.
44
00:03:58,221 --> 00:04:02,225
Always ready
for that sudden attack.
45
00:04:08,231 --> 00:04:11,234
- Claire, go ahead.
- Welcome back. How was your flight?
46
00:04:13,736 --> 00:04:17,239
Oshima called from Tokyo. She said the
three million won't be in the account...
47
00:04:17,240 --> 00:04:19,741
till Friday noon,
our time.
48
00:04:19,742 --> 00:04:21,743
The studio said they are only
releasing the video in June.
49
00:04:21,744 --> 00:04:24,246
You can sue them.
Brian doesn't think you'll win.
50
00:04:24,247 --> 00:04:26,248
Yeah, I know he doesn't.
51
00:04:26,249 --> 00:04:30,753
Listen, I don't want you to take
any more of Briars fucking calls!
52
00:04:33,256 --> 00:04:37,260
Tell them I gotta talk to them myself.
It's urgent.
53
00:04:59,282 --> 00:05:01,784
Seeds of violence
got through the night shoot,
54
00:05:02,285 --> 00:05:04,286
but there was an accident
with one of the stunts.
55
00:05:04,287 --> 00:05:06,777
Cat, the stuntwoman for daisy,
got hurt in the explosion.
56
00:05:06,790 --> 00:05:09,291
How is she?
57
00:05:09,292 --> 00:05:12,294
She cut her face and got
banged up, but she's fine.
58
00:05:12,295 --> 00:05:15,297
Did we get the shot?
59
00:05:15,298 --> 00:05:18,300
Yeah, it looks great.
60
00:05:18,301 --> 00:05:20,803
- Great.
- On the other picture there was a problem.
61
00:05:21,304 --> 00:05:24,806
- The company was actually evacuated.
- Uh, Claire?
62
00:05:24,807 --> 00:05:26,308
- Yeah?
- I gotta put you on hold.
63
00:05:26,309 --> 00:05:28,561
Okay.
64
00:05:33,066 --> 00:05:36,069
Yeah?
I'm leaving...
65
00:05:37,070 --> 00:05:40,073
where are you going?
You.
66
00:05:42,575 --> 00:05:45,577
What?
67
00:05:45,578 --> 00:05:48,080
I'm leaving you.
Honey.
68
00:05:48,081 --> 00:05:51,583
I can't get your attention
anymore.
69
00:05:51,584 --> 00:05:54,586
I'm not sure I want it.
70
00:05:54,587 --> 00:05:57,589
Where you gonna go?
Guatemala.
71
00:05:57,590 --> 00:06:01,094
- What?
- I was thinking about guatemala.
72
00:06:01,344 --> 00:06:04,347
Guatemala? You have a
yearning for squalor?
73
00:06:05,465 --> 00:06:07,467
Life.
74
00:06:09,969 --> 00:06:14,473
I have a yearning for life.
Real life.
75
00:06:14,474 --> 00:06:16,476
Christ, not again.
76
00:06:17,977 --> 00:06:21,481
Paige, look, uh,
77
00:06:21,981 --> 00:06:26,485
I'm coming upstairs.
78
00:06:26,486 --> 00:06:30,990
I'm coming in a minute. I've
been waiting for this call.
79
00:06:41,501 --> 00:06:43,502
Yeah?
I've got hiyawa on the line.
80
00:06:43,503 --> 00:06:45,505
All right. Put me through.
It's early morning there.
81
00:07:04,023 --> 00:07:05,525
Look,
82
00:07:06,025 --> 00:07:09,027
my highly overpaid lawyers are confident
we can win this on three counts.
83
00:07:09,028 --> 00:07:12,531
How can this be possible? I have to
check with our new york lawyers.
84
00:07:12,532 --> 00:07:15,534
Be my guest.
This will take time.
85
00:07:15,535 --> 00:07:17,536
You have all day.
You'll hear from us.
86
00:07:17,537 --> 00:07:20,540
I look forward to it.
87
00:07:28,047 --> 00:07:31,050
Go ahead, Claire.
88
00:07:31,434 --> 00:07:33,732
Six is here. He wants
to know whether you're
89
00:07:33,745 --> 00:07:36,054
gonna use his title
track forviolence.
90
00:07:36,055 --> 00:07:40,559
Yo, Mike. What's up, baby?
How's that view?
91
00:07:40,560 --> 00:07:43,061
Look, man,
you know my shit is phat.
92
00:07:43,062 --> 00:07:47,065
It's hot, man. So you gonna be using
it or you gonna be losing it?
93
00:07:47,066 --> 00:07:50,068
Go ahead and show me the Dailies and
you can put the song on over it.
94
00:07:50,069 --> 00:07:54,073
Okay, one more thing. Someone dumped
a 400-page file into your e-mail.
95
00:07:54,574 --> 00:07:58,076
Some weird, secret FBI file
with diagrams.
96
00:07:58,077 --> 00:08:01,079
An FBI file in my e-mail?
97
00:08:01,080 --> 00:08:04,584
Yeah, about some new
surveillance system.
98
00:08:07,086 --> 00:08:09,087
That's it?
Nothing from the pope?
99
00:08:09,088 --> 00:08:11,089
Ha ha.
Check it yourself.
100
00:08:11,090 --> 00:08:13,592
Remember we did research on
high-tech crime forviolence?
101
00:08:13,593 --> 00:08:16,095
Anyway, here's the Dailies
and Six's demo track.
102
00:08:27,106 --> 00:08:30,609
You never quite realize
the way things affect you.
103
00:08:30,610 --> 00:08:34,613
When I was a kid movies scared
the shit out of me,
104
00:08:34,614 --> 00:08:37,616
so then when I grew up,
105
00:08:37,617 --> 00:08:40,119
I went into
the movie business.
106
00:08:42,121 --> 00:08:45,624
Turned what you could call
a basic fear of strangers...
107
00:08:45,625 --> 00:08:48,627
into a multimillion-dollar
enterprise.
108
00:08:48,628 --> 00:08:51,631
After all, paranoia
is our number one export.
109
00:08:51,764 --> 00:08:53,765
Everybody needs an enemy.
110
00:08:53,766 --> 00:08:58,871
It's only now I've come to understand
that there are no enemies or strangers...
111
00:08:59,572 --> 00:09:01,774
just a strange world.
112
00:10:29,729 --> 00:10:31,731
Good morning, guys.
113
00:10:34,734 --> 00:10:36,736
Don't you guys ever sleep?
114
00:11:18,277 --> 00:11:20,278
Hey, Ray.
115
00:11:20,279 --> 00:11:22,269
If you're so smart, why not
try getting a license?
116
00:11:22,282 --> 00:11:24,282
You could drive
to work.
117
00:11:24,283 --> 00:11:27,285
Oh, and good morning
to you too.
118
00:11:27,286 --> 00:11:32,290
Truth is, I try to avoid modern
technology whenever I can.
119
00:11:32,291 --> 00:11:35,794
Hey, you still want the tr-5
macros linked to your base matrix?
120
00:11:35,795 --> 00:11:39,798
Do you have them rigged up yet?
What have you been doing all night?
121
00:11:39,799 --> 00:11:43,802
Just teasing.
See ya.
122
00:11:43,803 --> 00:11:47,806
Dispatch, this is 2-mary-19.
We have a visual on suspects.
123
00:11:47,807 --> 00:11:49,808
10-4, 2-mary-19.
124
00:11:49,809 --> 00:11:54,313
Dispatch, 2-mary-19. Suspects are
being questioned at location.
125
00:11:54,814 --> 00:11:56,816
10-4, 2-mary-19.
126
00:12:27,847 --> 00:12:31,350
Hey, we'll have another 25 X-rs
going by Friday,
127
00:12:31,851 --> 00:12:34,352
all with the 10-to-500 zooms.
128
00:12:34,353 --> 00:12:36,354
Mmm. Good.
129
00:12:36,355 --> 00:12:39,608
- Trying to keep up with you, Ray.
- You're doing good down there.
130
00:12:41,110 --> 00:12:44,613
- I'll check in with you later.
- We're here.
131
00:14:04,944 --> 00:14:07,947
No, she did not
over-rotate.
132
00:14:12,952 --> 00:14:14,954
Mm-hmm.
133
00:14:17,957 --> 00:14:19,959
Mm-hmm.
134
00:14:22,461 --> 00:14:24,964
The scene? Yeah.
135
00:14:26,966 --> 00:14:30,468
I talked to the stunt coordinator
and the insurance guy.
136
00:14:30,469 --> 00:14:33,972
They say the whole thing can be
attributed to our negligence.
137
00:14:33,973 --> 00:14:37,977
She can definitely sue if she wanted to.
Oh, fuck!
138
00:14:38,477 --> 00:14:41,480
You might want to stop by the hospital
and talk to her before the meeting.
139
00:15:23,022 --> 00:15:25,524
Oh.
140
00:15:49,548 --> 00:15:52,051
Okay, where is she?
She's right in there.
141
00:15:58,057 --> 00:16:02,061
Wow. Am I delirious, or is a famous
Hollywood producer coming to visit me?
142
00:16:05,564 --> 00:16:10,069
You're delirious.
143
00:16:11,570 --> 00:16:15,574
Ohh!
You're a pro.
144
00:16:16,075 --> 00:16:18,577
And you're brave.
145
00:16:19,078 --> 00:16:21,579
And you're beautiful.
What's the catch?
146
00:16:21,580 --> 00:16:25,084
A sick sense of humor.
147
00:16:25,584 --> 00:16:29,088
I don't know about that.
I...
148
00:16:30,589 --> 00:16:34,593
- I don't have to answer this.
- Please.
149
00:16:37,096 --> 00:16:39,097
Yeah?
Is this a good time, Mike?
150
00:16:39,098 --> 00:16:41,599
No, I'm coming... in a minute.
Don't start.
151
00:16:41,600 --> 00:16:45,103
- Go on. It's okay.
- Hang on.
152
00:16:45,104 --> 00:16:47,606
Mm-hmm.
153
00:16:50,609 --> 00:16:52,611
You're the stuff.
154
00:16:55,614 --> 00:16:58,116
- Okay, yes?
- Hey.
155
00:16:58,117 --> 00:17:01,120
I wasn't going
to sue you anyway.
156
00:17:04,123 --> 00:17:07,626
Get out.
157
00:17:08,627 --> 00:17:11,629
Hang on, Brian.
Claire, call Zoltan...
158
00:17:11,630 --> 00:17:14,132
and have 'em screen-test Cat
for the part of the sister.
159
00:17:14,133 --> 00:17:16,634
Cat? She's a stuntwoman,
not an actress.
160
00:17:16,635 --> 00:17:20,139
Schwarzenegger.
161
00:17:21,140 --> 00:17:22,641
Everybody there? Brian?
Yeah.
162
00:17:23,142 --> 00:17:24,643
You're fired.
What?
163
00:17:25,144 --> 00:17:29,648
Why? Because I don't pay
lawyers to tell me I can't win.
164
00:17:30,149 --> 00:17:32,650
Look, take some time,
wrap it up.
165
00:17:32,651 --> 00:17:34,652
Do me a favor.
166
00:17:34,653 --> 00:17:38,157
Plot your revenge on your own time.
Mike...
167
00:17:38,657 --> 00:17:40,659
Let's go.
168
00:18:15,210 --> 00:18:18,713
Mike. Honey, I'm
glad I caught you.
169
00:18:18,714 --> 00:18:21,215
I know we didn't get to talk.
I'm sorry.
170
00:18:21,216 --> 00:18:24,218
I made some reservations...
171
00:18:24,219 --> 00:18:27,722
Mike, I'm losing you.
Hey. Hey. Hey.
172
00:18:27,723 --> 00:18:31,225
Hey! Hey!
Jesus!
173
00:18:31,226 --> 00:18:33,227
What the fuck... hey!
174
00:18:33,228 --> 00:18:35,230
Hey!
Mike?
175
00:18:47,493 --> 00:18:50,496
All right, this is good.
Right here.
176
00:18:55,501 --> 00:18:57,503
Kill him.
177
00:18:59,505 --> 00:19:02,007
Kill him.
178
00:19:04,009 --> 00:19:06,512
You kill him.
Oh, man!
179
00:19:08,514 --> 00:19:10,515
Just kill him.
180
00:19:10,516 --> 00:19:12,517
Yeah?
181
00:19:12,518 --> 00:19:14,519
You just kill him.
182
00:19:14,520 --> 00:19:16,522
Lowell,
183
00:19:17,523 --> 00:19:19,524
kill him... now.
184
00:19:19,525 --> 00:19:21,526
Shit. Thanks
for mentioning my name.
185
00:19:21,527 --> 00:19:24,529
It don't matter if I mention
your stupid, inbred name.
186
00:19:24,530 --> 00:19:27,532
He's about to die.
Now shoot him!
187
00:19:27,533 --> 00:19:29,534
You shoot him.
188
00:19:29,535 --> 00:19:34,539
You don't want that mercedes anymore?
Yeah, I want it.
189
00:19:34,540 --> 00:19:37,041
Well, if we don't kill him,
190
00:19:37,042 --> 00:19:40,044
they probably won't give us
the money, will they?
191
00:19:40,045 --> 00:19:43,047
And they might
kill us instead.
192
00:19:43,048 --> 00:19:45,049
Do you understand?
193
00:19:45,050 --> 00:19:49,053
We kill him...
we live, plus mercedes.
194
00:19:49,054 --> 00:19:54,059
We don't...
we die, minus mercedes.
195
00:19:56,061 --> 00:19:58,063
You choose.
196
00:20:04,069 --> 00:20:08,072
Lowell, you've got...
197
00:20:08,073 --> 00:20:10,575
five seconds to tell me...
198
00:20:10,576 --> 00:20:13,579
what the fuck
this is really all about.
199
00:20:14,079 --> 00:20:16,080
Five seconds?
I'm not sure I could...
200
00:20:16,081 --> 00:20:18,584
three. I didn't think
it'd be so hard!
201
00:20:19,084 --> 00:20:21,586
What's hard about it?
Bullshit. Two.
202
00:20:21,587 --> 00:20:23,588
Oh, man, no!
This is it!
203
00:20:23,589 --> 00:20:27,091
It's all gone downill.
Don't you see that?
204
00:20:27,092 --> 00:20:29,595
No. One!
No, no, no!
205
00:20:30,095 --> 00:20:33,097
Fuck! Wait!
All right.
206
00:20:33,098 --> 00:20:35,601
All right, fine.
I'll tell you.
207
00:20:38,604 --> 00:20:40,606
Uh...
208
00:20:43,609 --> 00:20:45,611
Uh...
209
00:20:48,113 --> 00:20:50,114
I like him.
210
00:20:50,115 --> 00:20:52,116
I like him.
211
00:20:52,117 --> 00:20:54,619
What? Who?
212
00:20:54,620 --> 00:20:57,121
Him.
213
00:20:57,122 --> 00:20:59,124
His name's Mike Max.
Remember?
214
00:21:01,126 --> 00:21:05,129
I was talking to him in
the garage while I covered him.
215
00:21:05,130 --> 00:21:06,870
You were
talking to him?
216
00:21:06,883 --> 00:21:08,634
I'm telling you, he
made some good points.
217
00:21:09,134 --> 00:21:12,137
Max... made good points?
218
00:21:12,638 --> 00:21:15,139
He said we were
wasting our talents...
219
00:21:15,140 --> 00:21:17,141
taking risks that were
not necessary for peanuts.
220
00:21:17,142 --> 00:21:19,144
We had the guts
and the brains to kidnap him.
221
00:21:19,645 --> 00:21:25,149
If we did that, then there's executive
jobs that we could make fortunes in.
222
00:21:25,150 --> 00:21:27,151
You on fucking drugs again?
223
00:21:27,152 --> 00:21:29,654
I'm telling ya,
he's right.
224
00:21:29,655 --> 00:21:32,156
I mean,
this is going nowhere.
225
00:21:32,157 --> 00:21:34,660
He sussed it.
This guy's amazing.
226
00:21:35,160 --> 00:21:36,662
Think about it now.
227
00:21:37,162 --> 00:21:39,164
You don't wanna
kill him.
228
00:21:39,665 --> 00:21:42,166
I don't wanna
kill him.
229
00:21:42,167 --> 00:21:46,671
Maybe there's some other way we can enter
the 20th century driving a mercedes.
230
00:21:46,672 --> 00:21:50,175
I am not going back
to stealing!
231
00:21:50,676 --> 00:21:52,677
Maybe there's other stuff
we could do.
232
00:21:52,678 --> 00:21:55,681
What other stuff? I don't know.
Something.
233
00:21:56,181 --> 00:21:58,683
Some... business.
234
00:21:58,684 --> 00:22:01,686
We could go into business,
maybe.
235
00:22:01,687 --> 00:22:04,690
Maybe... maybe
the entertainment business.
236
00:22:10,696 --> 00:22:12,698
The what?
237
00:22:14,700 --> 00:22:18,202
Now I've fucking heard
everything!
238
00:22:18,203 --> 00:22:21,205
Shh! Shh!
Keep it down.
239
00:22:21,206 --> 00:22:25,209
First you talk
to the hostage.
240
00:22:25,210 --> 00:22:28,713
Then you renege
on your part.
241
00:22:28,714 --> 00:22:32,333
And now,
now you wanna go...
242
00:22:32,334 --> 00:22:35,337
into the entertainment
business!
243
00:22:49,985 --> 00:22:53,988
What kind of bullshit
you been telling him?
244
00:22:53,989 --> 00:22:55,990
It's not bullshit.
245
00:22:55,991 --> 00:23:00,494
- He produced your favorite movie.
- It's true.
246
00:23:00,495 --> 00:23:02,497
It happens
to be my favorite too.
247
00:23:05,500 --> 00:23:09,504
In my pocket...
is my card.
248
00:23:11,506 --> 00:23:17,011
You have your what?
249
00:23:17,012 --> 00:23:19,513
Your...
your card? Huh?
250
00:23:19,514 --> 00:23:22,016
You want me to take
your fucking card?
251
00:23:22,017 --> 00:23:23,507
You dipshit, slimy,
no-good little weasel!
252
00:23:23,520 --> 00:23:25,020
Frank... no.
253
00:23:25,520 --> 00:23:28,522
Huh? Huh? Let me give
you my business card.
254
00:23:28,523 --> 00:23:31,264
You know what you can
both do with your stupid,
255
00:23:31,277 --> 00:23:34,028
stinking, fucking
entertainment business?
256
00:23:34,029 --> 00:23:36,030
Jesus, Frank, no!
257
00:23:36,031 --> 00:23:38,032
I want to give you...
258
00:23:38,033 --> 00:23:41,035
a million bucks...
259
00:23:41,036 --> 00:23:43,038
in points.
260
00:23:45,540 --> 00:23:48,542
Points!
261
00:23:48,543 --> 00:23:51,545
What the hell's "points" mean?
262
00:23:51,546 --> 00:23:55,049
It means a piece
of the profits.
263
00:23:55,050 --> 00:23:59,053
It means...
a percentage.
264
00:23:59,054 --> 00:24:02,057
It means percentage!
265
00:24:02,557 --> 00:24:05,060
When was the last time
somebody gave you percentage?
266
00:24:06,561 --> 00:24:08,063
Shut up, Lowell,
267
00:24:08,563 --> 00:24:10,065
or I will torture you.
268
00:24:10,565 --> 00:24:12,567
Never is when.
269
00:24:13,068 --> 00:24:14,569
Never did, never will.
270
00:24:19,574 --> 00:24:23,078
Come over here.
Come over here.
271
00:24:28,083 --> 00:24:30,084
One more...
272
00:24:30,085 --> 00:24:32,586
fucking chirp,
273
00:24:32,587 --> 00:24:36,090
and there's gonna be
a percentage of your carcass...
274
00:24:36,091 --> 00:24:38,593
all over this hill!
275
00:25:09,624 --> 00:25:11,126
Hi, Ray.
276
00:25:12,627 --> 00:25:15,130
Didn't think
I'd find you there so late.
277
00:25:15,630 --> 00:25:19,634
Anyway, I'm finally sending you
a cleaning lady... mathilda.
278
00:25:20,135 --> 00:25:22,637
She'll start tomorrow.
She's from salvador.
279
00:25:23,638 --> 00:25:26,640
She passed security.
280
00:25:26,641 --> 00:25:29,143
Speaks five words of english,
badly.
281
00:25:29,144 --> 00:25:32,146
Her family was wiped out
by the death squads,
282
00:25:32,147 --> 00:25:35,149
except for
her little daughter.
283
00:25:35,150 --> 00:25:38,653
They have you working late
at nasa every night like this?
284
00:25:39,154 --> 00:25:41,656
Yeah. Um,
why don't you, uh...
285
00:25:42,657 --> 00:25:44,659
why don't you
send her over?
286
00:25:46,161 --> 00:25:48,163
Okay.
287
00:25:50,665 --> 00:25:52,167
Get some sleep.
288
00:26:06,181 --> 00:26:08,683
What the fuck?
289
00:26:16,057 --> 00:26:19,060
I don't want to die.
I don't want to die.
290
00:26:21,062 --> 00:26:26,066
So dark and empty, with spikes in the
aing and the room so small it sweats.
291
00:26:26,067 --> 00:26:28,570
But I know it's no different
on the street,
292
00:26:29,070 --> 00:26:32,072
except if you get shot, be one of
them lucky victims you can see.
293
00:26:32,073 --> 00:26:36,076
"Drive by. Drive by."
Everybody love to say it.
294
00:26:36,077 --> 00:26:39,079
But when you're in that room
you can lie there, play dead,
295
00:26:39,080 --> 00:26:41,081
stand up on your head.
296
00:26:41,082 --> 00:26:44,586
Make no difference.
Daddy don't go by.
297
00:26:45,086 --> 00:26:48,589
He comes inside.
He comes right in.
298
00:26:48,590 --> 00:26:50,592
After a hard day
at whittier,
299
00:26:51,092 --> 00:26:56,097
he comes all the way inside that
room, that bed, my pajamas.
300
00:26:56,598 --> 00:26:59,600
He comes all the way inside my
room, and he don't stop there.
301
00:26:59,601 --> 00:27:02,603
He goes inside my crack,
and he don't stop there.
302
00:27:02,604 --> 00:27:07,107
He keeps going, tearing everything apart
while he makes them sweet loving sounds,
303
00:27:07,108 --> 00:27:09,109
and he don't stop there.
304
00:27:09,110 --> 00:27:13,113
He calls me names so hard and bad it hurts
my heart more than it hurts my crack,
305
00:27:13,114 --> 00:27:15,116
and he don't stop there.
306
00:27:16,117 --> 00:27:18,619
See, he's lookir
for my soul.
307
00:27:18,620 --> 00:27:21,623
Everything they took from him
he wanted back.
308
00:27:22,123 --> 00:27:24,124
He's starving for it,
309
00:27:24,125 --> 00:27:26,627
starving so bad
he'd kill me for it.
310
00:27:26,628 --> 00:27:29,630
But I don't want to die.
311
00:27:29,631 --> 00:27:31,632
I don't want to die.
312
00:27:31,633 --> 00:27:34,134
I don't want to die.
313
00:27:34,135 --> 00:27:38,139
So I flip the script, trick the dick
and make him think he got it all.
314
00:27:38,640 --> 00:27:42,643
I make him think he got it all.
Make him think he got it all.
315
00:27:42,644 --> 00:27:45,646
And I slip away inside my head
and visit...
316
00:27:45,647 --> 00:27:49,150
the princess of beverly hills.
317
00:27:50,151 --> 00:27:53,655
Haing blond, eyes green,
318
00:27:54,155 --> 00:27:56,658
painting her fingernails
like jellybeans,
319
00:27:57,158 --> 00:27:59,159
vanilla skin shimmering.
320
00:27:59,160 --> 00:28:02,162
She don't even notice
when I slip inside her soul...
321
00:28:02,163 --> 00:28:05,165
like a ghost
in a crystal palace.
322
00:28:05,166 --> 00:28:09,170
I be all up in there eating
sugar cakes and bonbons and...
323
00:28:10,171 --> 00:28:13,174
she don't even notice me
while I'm inside her soul.
324
00:28:14,676 --> 00:28:18,179
See, she ain't never needed
to know she needed a soul.
325
00:28:18,680 --> 00:28:21,683
♪ Don't even know
she got one ♪
326
00:28:23,685 --> 00:28:26,186
and I watch her...
I'm so close...
327
00:28:26,187 --> 00:28:29,189
while her fingernails dry.
328
00:28:29,190 --> 00:28:32,694
And the princess,
she don't feel a thing.
329
00:28:33,194 --> 00:28:36,697
She can't smell the burning knife
that's splitting me in half.
330
00:28:36,698 --> 00:28:41,201
One time, I think, she smiled at
me, I think she saved my life.
331
00:28:41,202 --> 00:28:44,706
And now...
332
00:28:46,708 --> 00:28:48,710
it's over...
333
00:28:49,711 --> 00:28:51,713
and daddy start to cry.
334
00:28:53,715 --> 00:28:57,718
We go walking and talkir
in macan'thur park,
335
00:28:57,719 --> 00:29:01,221
and I forgive him sometimes.
336
00:29:01,222 --> 00:29:03,725
The princess
of beverly hills...
337
00:29:04,225 --> 00:29:06,227
I don't need her soul
no more.
338
00:29:08,730 --> 00:29:10,732
I give her back to you.
339
00:29:36,257 --> 00:29:37,759
I, uh...
340
00:29:41,763 --> 00:29:43,765
I never knew
my father.
341
00:29:45,767 --> 00:29:48,269
Transition to the southbound
side of the santa ana freeway.
342
00:29:48,770 --> 00:29:51,772
Disabled big rig in the left lane.
Backed up to the pasadena freeway.
343
00:29:51,773 --> 00:29:54,775
Montebello, a sig alert
for the 60 eastbound at finley.
344
00:29:54,776 --> 00:29:56,778
The freeway's still closed
because of an accident.
345
00:29:57,278 --> 00:30:00,280
What is the point
of you having a phone...
346
00:30:00,281 --> 00:30:03,284
if you don't answer it?
347
00:30:12,794 --> 00:30:15,796
What the hell
are you doing here?
348
00:30:15,797 --> 00:30:18,299
Yesterday,
ten days, any days.
349
00:30:18,800 --> 00:30:20,301
You never...
350
00:30:20,802 --> 00:30:23,805
you didn't send me my...
351
00:30:25,306 --> 00:30:27,308
I know, dad.
352
00:30:28,309 --> 00:30:30,311
What should I do?
353
00:30:34,816 --> 00:30:38,319
What is your dad for?
354
00:30:39,320 --> 00:30:41,322
Hmm?
355
00:30:42,824 --> 00:30:47,328
Dad, I wish
you'd answer the phone.
356
00:30:48,329 --> 00:30:50,330
It's important for me...
357
00:30:50,331 --> 00:30:52,333
that I know
that you're okay.
358
00:30:54,335 --> 00:30:56,336
All right, okay.
I'll buy that.
359
00:30:56,337 --> 00:30:58,339
Okay, good.
I got your favorite.
360
00:31:00,842 --> 00:31:04,345
Pepperoni.
You first.
361
00:31:04,846 --> 00:31:06,848
Go ahead.
362
00:31:09,851 --> 00:31:11,352
Mmm.
363
00:31:21,362 --> 00:31:24,365
Oh, I'm tired.
364
00:31:28,369 --> 00:31:30,872
You know,
365
00:31:31,873 --> 00:31:33,875
I was right, dad.
366
00:31:35,877 --> 00:31:39,380
I was more right than
I could ever have imagined.
367
00:31:51,025 --> 00:31:52,527
Give me a second.
I'll call it back in.
368
00:31:53,027 --> 00:31:55,028
We already checked it out.
We didn't find nothing.
369
00:31:55,029 --> 00:31:58,031
Oh, man. Jeez.
370
00:31:58,032 --> 00:32:00,034
Yeah, they're, uh...
371
00:32:01,536 --> 00:32:03,537
they were blown off.
372
00:32:03,538 --> 00:32:07,542
Shotgun, three feet. Uninged,
clean at the cortex.
373
00:32:08,042 --> 00:32:11,545
That one, two feet max, between the
cerebellum and the frontal lobe.
374
00:32:11,546 --> 00:32:14,048
Yeah, what'd I say?
Headless.
375
00:32:15,049 --> 00:32:17,051
I heard they I.D.'d
the killer.
376
00:32:17,418 --> 00:32:21,422
See, that's where I took the liberty
of saying "only in Hollywood."
377
00:32:21,923 --> 00:32:25,426
So the killer's
a deranged hooker?
378
00:32:26,427 --> 00:32:28,929
No, he was a regular guy.
Uh-huh.
379
00:32:28,930 --> 00:32:30,931
Just liked to kill
on the weekends.
380
00:32:30,932 --> 00:32:33,934
Nope, no record of his
killing on weekends.
381
00:32:33,935 --> 00:32:35,936
MacDermot, come on.
Be a little more creative.
382
00:32:35,937 --> 00:32:39,941
There's two people dead here. You guys
are a little cynical, aren't you?
383
00:32:40,441 --> 00:32:42,443
Okay,
here's the spin.
384
00:32:42,944 --> 00:32:45,946
The gentleman in question,
the apparent killer,
385
00:32:45,947 --> 00:32:48,448
was, in fact,
originally the victim.
386
00:32:48,449 --> 00:32:50,951
You got that? The killer
was the kidnap victim...
387
00:32:50,952 --> 00:32:54,455
who was brought here by these
two now-headless kidnappers,
388
00:32:54,956 --> 00:32:58,458
a Mr. Lowell Lewis
and a Mr. Frank Cray,
389
00:32:58,459 --> 00:33:01,461
and during an apparent altercation
between the two of them,
390
00:33:01,462 --> 00:33:06,967
said victim, Mr. Michael Max, the guy
they carjacked in that mercedes there,
391
00:33:06,968 --> 00:33:09,971
freed himself
and blew both theing heads off.
392
00:33:10,471 --> 00:33:13,474
Wait a minute. Michael Max...
Mike Max the producer?
393
00:33:17,478 --> 00:33:19,479
I know who this guy is.
394
00:33:19,480 --> 00:33:22,983
This guy's great.
Did you see creative killing?
395
00:33:22,984 --> 00:33:25,986
What is the other one...
odd sudden death.
396
00:33:25,987 --> 00:33:28,989
You see odd sudden death?
He's great. Yeah, yeah.
397
00:33:28,990 --> 00:33:30,991
This is very, uh, uh...
398
00:33:30,992 --> 00:33:34,494
it's, like, very realistic action,
murder, real crime-type stuff.
399
00:33:34,495 --> 00:33:37,998
Is that his car?
Let me go check out his car.
400
00:33:37,999 --> 00:33:40,001
We have a film buff,
MacDermot.
401
00:33:42,754 --> 00:33:44,255
I'm Ruby.
402
00:33:47,759 --> 00:33:49,761
I'm Ruby.
403
00:33:51,262 --> 00:33:53,264
Hi. I'm Ruby.
404
00:33:55,266 --> 00:33:57,769
Uh, what now?
405
00:34:03,775 --> 00:34:05,777
I want to fuck you.
406
00:34:06,778 --> 00:34:09,781
Can I do my line first?
407
00:34:10,782 --> 00:34:12,783
Sure.
408
00:34:12,784 --> 00:34:16,287
- Great. What is it?
- "I want to fuck you."
409
00:34:17,789 --> 00:34:21,291
I'm sorry.
I thought... good.
410
00:34:21,292 --> 00:34:24,294
Very good.
411
00:34:24,295 --> 00:34:26,296
Um...
412
00:34:26,297 --> 00:34:29,801
I don't remember that line
from my script.
413
00:34:31,803 --> 00:34:37,308
"Ruby: Hi. I'm Ruby.
I want to fuck you."
414
00:34:37,809 --> 00:34:40,811
"Jack: Well,
that's very honest.
415
00:34:40,812 --> 00:34:44,816
- I want to fuck you too."
- You're joking.
416
00:34:45,316 --> 00:34:49,820
No. This part is bad on purpose,
just like a cheap porno movie.
417
00:34:49,821 --> 00:34:52,823
And then, all of a sudden,
it gets good.
418
00:34:52,824 --> 00:34:55,325
That's the trick.
419
00:34:55,326 --> 00:34:57,828
Oh, so that's
the trick.
420
00:34:57,829 --> 00:34:59,831
That's the trick.
421
00:35:01,332 --> 00:35:04,835
Maybe Mike was right.
She can do it, but...
422
00:35:04,836 --> 00:35:09,340
she doesn't work for another month.
It'll be fine.
423
00:35:11,843 --> 00:35:13,845
Are you still rolling?
424
00:35:25,106 --> 00:35:27,607
You must be mathilda.
Si, gentleman.
425
00:35:27,608 --> 00:35:30,611
Florinda.
426
00:36:42,183 --> 00:36:45,186
El hospital? No. No.
No hospital.
427
00:36:49,190 --> 00:36:51,691
No.
No, not the house.
428
00:36:51,692 --> 00:36:54,195
- Senor...
- Hmm?
429
00:37:09,594 --> 00:37:13,096
Maybe I jinxed him.
Who?
430
00:37:13,097 --> 00:37:15,099
Weren't you gonna ask me
about Mike?
431
00:37:15,600 --> 00:37:17,101
I was just
building up to it.
432
00:37:17,602 --> 00:37:20,103
You're a pretty slow
builder.
433
00:37:20,104 --> 00:37:22,105
I was gonna say...
434
00:37:22,106 --> 00:37:25,108
here we are,
studios.
435
00:37:25,109 --> 00:37:27,611
You're beautiful.
436
00:37:27,612 --> 00:37:30,614
Movies, murder.
437
00:37:30,615 --> 00:37:33,617
I was gonna segue into it from there.
Crafty.
438
00:37:33,618 --> 00:37:37,621
Med school. Clinical psych.
Hmm.
439
00:37:37,622 --> 00:37:41,625
I was always curious...
why people do what they do.
440
00:37:41,626 --> 00:37:46,129
And now, who cares? You
just wanna find your man.
441
00:37:46,130 --> 00:37:49,133
No, I wanna find my woman,
marry, settle down.
442
00:37:50,635 --> 00:37:53,136
I wanna find my man first,
I guess.
443
00:37:53,137 --> 00:37:55,639
Unless my man turns out
to be a woman.
444
00:37:55,640 --> 00:37:59,644
Better than if your woman
turns out to be a man, I suppose.
445
00:38:00,144 --> 00:38:02,646
You know, you have
an interesting approach, Doc.
446
00:38:02,647 --> 00:38:07,652
We have barely spoken, and yet I feel I
could be a murder suspect or a fiancee.
447
00:38:10,154 --> 00:38:12,155
Sorry.
No offense.
448
00:38:12,156 --> 00:38:17,661
♪ 'Cause I'd miss you
forever ♪ you could be.
449
00:38:17,662 --> 00:38:23,166
♪ So love me right now ♪ I'd
better get this back to wardrobe.
450
00:38:23,167 --> 00:38:27,170
♪ For it won't last ♪
451
00:38:27,171 --> 00:38:30,173
hey, you're a cop.
452
00:38:30,174 --> 00:38:32,176
Define "violence."
453
00:38:34,679 --> 00:38:40,183
♪ 'Cause I'd miss you forever ♪
Fear, absence of love, emotional revenge.
454
00:38:40,184 --> 00:38:44,188
♪ Every time ♪
455
00:38:45,690 --> 00:38:50,194
♪ every time ♪
456
00:38:51,696 --> 00:38:53,197
♪ every ♪ hmm.
457
00:39:07,094 --> 00:39:09,596
What the hell
are you doing?
458
00:39:09,597 --> 00:39:12,600
Do you realize what
you've just thrown away?
459
00:39:14,101 --> 00:39:15,341
Little things around here
have big importance.
460
00:39:15,354 --> 00:39:16,604
Do you understand?
461
00:39:17,104 --> 00:39:20,607
Big importance. Mucho importante.
Importante! Understand?
462
00:39:20,608 --> 00:39:24,111
I can't have people around here
who don't know what's what.
463
00:39:26,614 --> 00:39:30,117
Then again, I can't
afford people who do.
464
00:39:43,130 --> 00:39:45,131
You cannot stay here.
465
00:39:45,132 --> 00:39:48,134
Not possible here.
Understand?
466
00:39:48,135 --> 00:39:50,137
You must stay outside.
467
00:39:51,639 --> 00:39:54,642
Yes? Thank you.
468
00:40:00,147 --> 00:40:04,150
That girl can never be allowed
in here under any circumstances.
469
00:40:04,151 --> 00:40:07,154
Do you understand that?
Never.
470
00:40:12,660 --> 00:40:14,661
Okay.
471
00:40:14,662 --> 00:40:17,164
Here... no.
472
00:40:18,165 --> 00:40:21,167
There... si.
473
00:40:21,168 --> 00:40:25,672
Comprende?
Si, gentleman.
474
00:40:25,673 --> 00:40:27,675
Good.
475
00:41:10,217 --> 00:41:11,719
No.
476
00:41:12,219 --> 00:41:13,721
Mike's discovered
a lot of people.
477
00:41:14,221 --> 00:41:16,840
He sees something in them
no one else sees.
478
00:41:16,841 --> 00:41:18,842
He believes in them.
479
00:41:18,843 --> 00:41:20,844
His love is like a rocket...
480
00:41:20,845 --> 00:41:25,348
it blasts you forward into your
future, into your destiny.
481
00:41:25,349 --> 00:41:27,350
But no matter who you are,
sooner or later,
482
00:41:27,351 --> 00:41:32,355
you wake up in your shiny new rocket...
alone...
483
00:41:32,356 --> 00:41:35,359
and realize he's in the
cockpit, and he has the keys.
484
00:41:38,362 --> 00:41:40,364
The view is amazing.
485
00:41:42,366 --> 00:41:44,868
But somewhere
in the back of your mind,
486
00:41:44,869 --> 00:41:47,370
you can hear
the crash coming,
487
00:41:47,371 --> 00:41:51,876
somewhere, somehow,
anytime.
488
00:41:53,878 --> 00:41:55,880
Some people
don't like that feeling.
489
00:41:57,381 --> 00:42:01,385
I suppose everyone's wanted
to kill him at some point.
490
00:42:02,386 --> 00:42:04,388
I know I have.
491
00:42:07,892 --> 00:42:09,893
Do you think
he's still alive?
492
00:42:09,894 --> 00:42:13,397
Absolutely.
But I'm an optimist.
493
00:42:14,899 --> 00:42:18,902
I mean, there's no evidence that he's dead.
Maybe he's in shock.
494
00:42:18,903 --> 00:42:21,405
Maybe he's unable to communicate,
for one reason or another.
495
00:42:25,409 --> 00:42:27,411
Do you think...
496
00:42:29,914 --> 00:42:33,918
feelings, intentions,
bad thoughts...
497
00:42:35,419 --> 00:42:38,922
can have an effect
on reality, like,
498
00:42:38,923 --> 00:42:41,425
sort of...
499
00:42:41,926 --> 00:42:43,927
unintentional prayers?
500
00:42:43,928 --> 00:42:47,430
Definitely. I think
everything's connected.
501
00:42:47,431 --> 00:42:49,933
Did you know that
in nuclear physics,
502
00:42:49,934 --> 00:42:52,937
if you just look at a so-called
particle, you change it?
503
00:42:53,437 --> 00:42:57,941
Imagine, just by looking at something
you can actually change what it is.
504
00:42:57,942 --> 00:42:59,943
Sometimes you can even
destroy it.
505
00:42:59,944 --> 00:43:02,947
It's like turning on the light
to see the darkness.
506
00:43:04,448 --> 00:43:06,449
We know what we look at
can change us. Take me.
507
00:43:06,450 --> 00:43:09,953
One of the main reasons I'm standing here
is because of your husband's movies.
508
00:43:09,954 --> 00:43:12,957
Now I'm here fighting crime,
and he's a victim of it.
509
00:43:13,457 --> 00:43:15,959
We're connected,
and we never even met.
510
00:43:15,960 --> 00:43:20,463
God only knows the amount of subnuclear
transference that goes on in a marriage.
511
00:43:20,464 --> 00:43:22,967
It's almost incalculable.
Why do you ask?
512
00:43:37,982 --> 00:43:39,984
No, no.
513
00:43:58,752 --> 00:44:01,254
I didn't know where I was,
514
00:44:01,255 --> 00:44:03,257
but I knew I was alive.
515
00:44:06,260 --> 00:44:10,763
There's nothing quite like a couple of
killers with a shotgun at your head...
516
00:44:10,764 --> 00:44:12,766
to make you pay attention.
517
00:44:15,269 --> 00:44:19,272
But seeing theing heads
blown off instead of mine,
518
00:44:19,273 --> 00:44:21,775
like toy targets exploding,
519
00:44:23,277 --> 00:44:26,280
that's the part
that scared me the most.
520
00:44:38,292 --> 00:44:41,295
You can wash up
over here.
521
00:45:00,314 --> 00:45:02,316
Buenos dias.
522
00:45:02,449 --> 00:45:05,452
Buenos dias.
523
00:45:21,468 --> 00:45:23,970
I wanted to tell Paige...
524
00:45:23,971 --> 00:45:26,973
"a couple
of killers changed me.
525
00:45:26,974 --> 00:45:28,976
"They made your point.
526
00:45:29,476 --> 00:45:32,979
And a bunch of gardeners
saved my life."
527
00:45:32,980 --> 00:45:34,982
But something told me...
528
00:45:35,099 --> 00:45:38,101
I might never get
the chance to tell her.
529
00:45:38,102 --> 00:45:40,104
Maybe what they say
is true.
530
00:45:41,605 --> 00:45:44,108
You never can
go home again.
531
00:46:12,019 --> 00:46:15,022
- Hey, filipe. Catch.
- Huh?
532
00:46:30,037 --> 00:46:32,038
Gracias.
533
00:46:32,039 --> 00:46:34,041
Silencio, por favor.
534
00:46:53,060 --> 00:46:58,565
Mike.
535
00:47:02,069 --> 00:47:05,571
- Amen.
- Amen.
536
00:47:05,572 --> 00:47:08,075
Amen.
537
00:47:09,576 --> 00:47:11,078
Ahora.
538
00:47:14,081 --> 00:47:17,084
Mike, can you help me
with my homework tonight?
539
00:47:20,587 --> 00:47:22,588
Come on.
540
00:47:22,589 --> 00:47:24,590
Are you gonna come
fishing with us on sunday?
541
00:47:24,591 --> 00:47:26,592
It's our favorite thing
to do.
542
00:47:26,593 --> 00:47:28,595
I like it too.
543
00:47:31,598 --> 00:47:33,599
I'm not turning over
his computer.
544
00:47:33,600 --> 00:47:36,602
- Can you use it?
- No, I don't know how to use it.
545
00:47:36,603 --> 00:47:41,107
That's the last thing I want. Then
I'll come by to pick it up, okay?
546
00:47:41,108 --> 00:47:43,109
Don't push me. You're
trying to be difficult.
547
00:47:43,110 --> 00:47:45,611
I'm not trying to be difficult.
I'm sorry.
548
00:47:45,612 --> 00:47:47,614
But sooner or later, you're gonna have
to get your head out of the sand...
549
00:47:48,115 --> 00:47:50,617
and start dealing
with this.
550
00:47:51,118 --> 00:47:52,619
Hang on, Paige.
551
00:47:53,120 --> 00:47:57,624
Six just came up from the recording studio.
He wants to tell you something.
552
00:47:58,125 --> 00:48:00,126
Yo, madam Max.
553
00:48:00,127 --> 00:48:03,129
I'm supposed to tell you to
hand over the computer...
554
00:48:03,130 --> 00:48:05,631
and cooperate
with the powers that be,
555
00:48:05,632 --> 00:48:09,135
but you know that's
not exactly my style.
556
00:48:09,136 --> 00:48:13,639
I say just take your
own sweet time, madam Max.
557
00:48:13,640 --> 00:48:17,644
It's a cold world out here,
even in the sun.
558
00:48:19,146 --> 00:48:21,147
You're a beautiful lady.
559
00:48:21,148 --> 00:48:23,149
You stay warm.
560
00:48:23,150 --> 00:48:25,152
Thanks, Six.
561
00:49:30,717 --> 00:49:33,219
Well, yeah, you can see
down there from here,
562
00:49:33,220 --> 00:49:36,723
which means they could've
shot 'em from up here, yeah.
563
00:49:37,224 --> 00:49:39,725
But they were headless corpses,
remember?
564
00:49:39,726 --> 00:49:41,727
I don't think you can blow
heads off from 300 yards.
565
00:49:41,728 --> 00:49:45,731
- That's like three football fields, right?
- All right.
566
00:49:45,732 --> 00:49:47,734
The coroner said the recovered
skull fragments...
567
00:49:48,235 --> 00:49:50,737
were in a state of critically
infarcted bifurcation,
568
00:49:51,238 --> 00:49:53,739
meaning all the bone
was thoroughly shattered,
569
00:49:53,740 --> 00:49:58,244
meaning the bullets could have been
high-density, army-style splinter shot,
570
00:49:58,245 --> 00:50:02,748
which can be fired from three feet
or 3,000 feet with the same effect.
571
00:50:02,749 --> 00:50:04,750
See what I'm saying?
572
00:50:04,751 --> 00:50:07,753
Get outta here. You play
too many video games, kid.
573
00:50:07,754 --> 00:50:11,757
You think maybe low-flying
F-16 fighters shot 'em, huh?
574
00:50:11,758 --> 00:50:14,760
Like I said,
only in Hollywood.
575
00:50:14,761 --> 00:50:16,762
Can't be coffee
and danish.
576
00:50:16,763 --> 00:50:20,766
Has to be cappuccino or that thick,
creamy stuff, that italian thing...
577
00:50:20,767 --> 00:50:22,769
what is that?
Tiramisu.
578
00:50:23,270 --> 00:50:24,771
- Tiramisu.
- Well, whatever.
579
00:50:25,272 --> 00:50:27,273
Anyway,
this Michael Max,
580
00:50:27,274 --> 00:50:30,276
he looks to me like one of these guys
that'd have his own murder catered...
581
00:50:30,277 --> 00:50:34,281
gentlemen, Michael Max
is a very innovative guy.
582
00:50:34,781 --> 00:50:37,283
If he's gonna do something,
he's gonna do it first,
583
00:50:37,284 --> 00:50:39,785
and he's gonna do it big,
he's gonna do it right.
584
00:50:39,786 --> 00:50:42,789
That's exactly why somebody
probably wanted him dead.
585
00:50:44,291 --> 00:50:47,294
I'd say someone very
professional, obviously...
586
00:50:48,795 --> 00:50:51,298
and very paranoid.
587
00:50:51,798 --> 00:50:53,800
I don't exactly understand
what I just did for you.
588
00:50:54,301 --> 00:50:57,803
It's okay. I'm just trying to
debug a little number here.
589
00:50:57,804 --> 00:51:00,806
So, uh...
so, thanks.
590
00:51:00,807 --> 00:51:03,809
You're the wizard.
591
00:51:03,810 --> 00:51:06,813
Well, I guess I'd better
head back to the shop.
592
00:51:07,314 --> 00:51:09,316
Okay. See you.
See you.
593
00:51:37,094 --> 00:51:39,095
Look. Two more.
594
00:51:39,096 --> 00:51:43,600
They gotta be feds. Still
waiting for me to come home.
595
00:51:47,604 --> 00:51:51,107
Yeah? Maybe you should
turn yourself in, eh?
596
00:51:51,108 --> 00:51:53,609
You're wasting
my tax dollars, hombre.
597
00:51:53,610 --> 00:51:55,729
Hey, hey.
598
00:52:18,385 --> 00:52:20,387
Come through for me, baby.
599
00:52:20,887 --> 00:52:22,889
Yes, baby.
600
00:52:23,390 --> 00:52:26,393
Yes.
Come through for me.
601
00:52:26,893 --> 00:52:29,896
There they are.
602
00:52:30,897 --> 00:52:32,899
Yes.
603
00:52:34,401 --> 00:52:37,904
Fucking clouds.
604
00:52:40,907 --> 00:52:42,908
Progress...
605
00:52:42,909 --> 00:52:45,412
twenty seconds.
606
00:52:49,416 --> 00:52:51,418
Oh, my god.
607
00:53:02,295 --> 00:53:04,797
Do you think
they're watching us?
608
00:53:04,798 --> 00:53:07,299
What?
609
00:53:07,300 --> 00:53:11,805
Do you think
they're watching us?
610
00:53:16,810 --> 00:53:19,311
It'll be all right, hombre.
Yeah?
611
00:53:19,312 --> 00:53:21,313
We'll feed you good.
612
00:53:21,314 --> 00:53:25,317
We'll feed youcocido,
menudo, carnitas, pozole.
613
00:53:25,318 --> 00:53:29,322
Sounds good.
614
00:54:03,240 --> 00:54:05,242
Wait.
615
00:54:10,247 --> 00:54:12,249
Wait.
616
00:54:22,259 --> 00:54:24,260
I never...
617
00:54:24,261 --> 00:54:26,263
I never noticed.
618
00:55:31,828 --> 00:55:33,829
Hey.
619
00:55:33,830 --> 00:55:35,831
Two questions.
620
00:55:35,832 --> 00:55:39,835
Are you here to do something
bad with our father?
621
00:55:39,836 --> 00:55:43,340
No.
622
00:55:45,842 --> 00:55:48,345
Are you the guy
in the newspapers?
623
00:55:52,849 --> 00:55:55,852
Yeah, I am.
But don't tell anybody.
624
00:55:56,853 --> 00:56:00,856
I told you.
Now pay up.
625
00:56:00,857 --> 00:56:03,359
Yeah!
626
00:56:03,360 --> 00:56:06,362
Some friend.
Sorry about that.
627
00:56:06,363 --> 00:56:10,366
It's okay.
Good night.
628
00:56:10,367 --> 00:56:12,368
Yeah.
629
00:56:12,369 --> 00:56:14,371
Good night.
630
00:56:24,381 --> 00:56:26,383
I still love my wife...
631
00:56:27,884 --> 00:56:29,886
so much.
632
00:56:30,887 --> 00:56:32,888
Senora, there are
three gentlemens.
633
00:56:32,889 --> 00:56:34,890
Let them wait.
634
00:56:34,891 --> 00:56:38,394
I always did,
even when I made her suffer,
635
00:56:38,395 --> 00:56:41,897
on purpose,
for long periods of time,
636
00:56:41,898 --> 00:56:44,401
and enjoyed it perversely.
637
00:56:54,411 --> 00:56:56,412
"Perversely."
638
00:56:56,413 --> 00:56:59,415
That's one thing
I think I can define now.
639
00:56:59,416 --> 00:57:03,920
It's when things are upside-down and
you start to like 'em that way.
640
00:57:06,923 --> 00:57:08,925
Oh.
641
00:57:25,058 --> 00:57:27,060
Hey,
you got your phone?
642
00:57:36,569 --> 00:57:38,571
You talk to him.
643
00:57:43,076 --> 00:57:45,077
Six. What's up?
644
00:57:45,078 --> 00:57:47,579
He's got to change.
You have to change.
645
00:57:47,580 --> 00:57:50,582
What? Who this?
646
00:57:50,583 --> 00:57:53,585
I'm a friend
who you don't know yet.
647
00:57:53,586 --> 00:57:55,587
Oh, shit.
I know all my friends.
648
00:57:55,588 --> 00:58:00,092
Oh, I'm an amigo,
closer than you think.
649
00:58:00,093 --> 00:58:02,595
There's a message I must give you.
There's no time.
650
00:58:03,096 --> 00:58:05,097
You must change.
"Gangsta" rap is dying.
651
00:58:05,098 --> 00:58:07,100
What the fuck
are you talking about?
652
00:58:07,600 --> 00:58:11,103
- Violence is dead.
- No, no, no, no, no.
653
00:58:11,104 --> 00:58:14,606
Let me tell you something, friend.
Violence is bigger than ever.
654
00:58:14,607 --> 00:58:17,097
You see, little baby
white girls be piercing
655
00:58:17,110 --> 00:58:19,611
every floppy piece
of skin they got,
656
00:58:19,612 --> 00:58:22,114
creaming to every flavor
of gangsta.
657
00:58:22,115 --> 00:58:26,118
Pretty soon records just gonna
have the sound of gunshots on 'em.
658
00:58:26,119 --> 00:58:30,622
Everywhere you look, billboards got some
movie star holding some big-ass gun.
659
00:58:30,623 --> 00:58:33,625
Let me tell you something,
motherfucker.
660
00:58:33,626 --> 00:58:37,129
Violence rules, man.
Violence is flip.
661
00:58:37,130 --> 00:58:39,631
You don't like it, run with
the nuns, but it is here,
662
00:58:39,632 --> 00:58:41,634
it is now,
and Six is on it.
663
00:58:49,142 --> 00:58:51,144
Brian.
664
00:58:53,146 --> 00:58:55,148
Hello, Paige.
665
00:58:59,152 --> 00:59:03,156
This is Terry Gromer, president,
music and movies divisions.
666
00:59:05,158 --> 00:59:08,661
And Ian Whitley,
your head of business affairs.
667
00:59:14,167 --> 00:59:16,169
Hello, gentlemen.
668
00:59:20,173 --> 00:59:22,175
You can smoke, Brian.
669
00:59:24,677 --> 00:59:26,679
Thanks.
670
00:59:27,180 --> 00:59:29,681
Champagne? Coffee?
671
00:59:29,682 --> 00:59:33,686
I feel like I've grown very close
to you in this short time.
672
00:59:40,193 --> 00:59:44,197
But now I'm about to do something
that I think is important...
673
00:59:45,198 --> 00:59:47,200
but it is risky.
674
00:59:52,205 --> 00:59:54,206
Just in case
anything happens to me,
675
00:59:54,207 --> 00:59:58,710
I just wanted to say
thank you and adios.
676
00:59:58,711 --> 01:00:00,713
Que?
Que?
677
01:00:06,219 --> 01:00:08,221
Si, vamos!
"Vamos."
678
01:00:30,457 --> 01:00:33,460
- How you doing?
- Hi, ramon. Take any station.
679
01:00:36,463 --> 01:00:39,466
Maybe it'll look better with colored paper.
Yeah, I guess.
680
01:00:41,968 --> 01:00:43,969
Hi.
Hi.
681
01:00:43,970 --> 01:00:45,971
Do you have any work
station that's available?
682
01:00:45,972 --> 01:00:48,974
Did you check in? Got a
friend taking care of it.
683
01:00:48,975 --> 01:00:51,478
Great.
How about this one?
684
01:00:53,980 --> 01:00:56,482
Okay.
685
01:00:56,483 --> 01:00:59,485
Excuse me. Can you help me?
Just a second.
686
01:00:59,486 --> 01:01:02,489
In a minute. He's fine. He
can take care of himself.
687
01:01:27,013 --> 01:01:30,015
The thing about
sudden attack is...
688
01:01:30,016 --> 01:01:33,519
you never know
where it's coming from.
689
01:01:33,520 --> 01:01:36,522
But it's usually not
from where you expect it,
690
01:01:36,523 --> 01:01:38,524
unless you expect it
from everywhere,
691
01:01:38,525 --> 01:01:41,027
which makes you paranoid.
692
01:01:48,034 --> 01:01:51,537
Mike, you'll probably
never get this.
693
01:01:51,538 --> 01:01:53,540
The FBI's
been all over everything.
694
01:01:54,040 --> 01:01:57,543
But if you're out there...
this is very strange.
695
01:01:57,544 --> 01:02:01,547
A guy called you. He wanted
to talk to you very urgently.
696
01:02:01,548 --> 01:02:06,052
He asked me whether you'd had a chance
to read the file he sent you on e-mail.
697
01:02:06,553 --> 01:02:10,055
He sounded scared. He didn't want
to leave his name or number.
698
01:02:10,056 --> 01:02:13,058
He insisted that you would
know how to reach him.
699
01:02:13,059 --> 01:02:17,062
Apparently you met at the technology
fair in florida last year.
700
01:02:17,063 --> 01:02:20,566
He said
you liked each other.
701
01:02:20,567 --> 01:02:26,072
I hope this means something to
you, and I hope you're alive.
702
01:02:30,076 --> 01:02:32,078
Ramon, jose.
703
01:02:34,080 --> 01:02:36,082
Let's go.
704
01:02:49,095 --> 01:02:51,097
Let's just
get out of here.
705
01:02:52,599 --> 01:02:55,100
Okay, amigo.
Come on.
706
01:02:55,101 --> 01:02:58,104
- Out of the way, ma'am.
- What?
707
01:02:59,606 --> 01:03:02,608
Oh, shit.
Ramors got the keys.
708
01:03:02,609 --> 01:03:05,110
That's all the locks.
709
01:03:05,111 --> 01:03:07,614
Securing the back entrance?
Is that all you need?
710
01:03:10,116 --> 01:03:12,118
Gracias.
711
01:03:12,619 --> 01:03:14,120
Vamanos, vamanos, vamanos.
712
01:03:16,122 --> 01:03:18,625
Under control.
713
01:03:25,632 --> 01:03:27,634
All right,
let's get outta here.
714
01:03:34,140 --> 01:03:37,143
What are we looking for?
I don't know.
715
01:03:43,900 --> 01:03:47,402
That was...
that was orion.
716
01:03:47,403 --> 01:03:49,906
This one is taurus.
717
01:03:51,407 --> 01:03:56,912
If you look really close, you
can see the shape of a bull.
718
01:03:56,913 --> 01:04:00,415
Wow. Which one
did you go to?
719
01:04:00,416 --> 01:04:02,417
I didn't go
to the stars.
720
01:04:02,418 --> 01:04:05,421
I just helped build one of
these big telescopes...
721
01:04:05,922 --> 01:04:07,924
so we can
see them better.
722
01:04:09,425 --> 01:04:11,427
My daddy's up there.
723
01:04:12,929 --> 01:04:15,431
It'd be nice
if we could see him.
724
01:04:17,934 --> 01:04:20,937
But I guess we can't
always have what we want.
725
01:06:04,540 --> 01:06:07,042
Hey, Paige.
Hi, Six.
726
01:06:07,043 --> 01:06:09,544
Bad time?
No, I was just reading.
727
01:06:09,545 --> 01:06:12,547
I thought I heard something. It gets
kinda spooky up here sometimes.
728
01:06:12,548 --> 01:06:15,551
You seem tense. Oh, no,
I'm fine, I'm fine.
729
01:06:16,052 --> 01:06:19,055
I'll check on that contract tomorrow.
You shouldn't be alone.
730
01:06:19,555 --> 01:06:22,058
No, I'm doing all right.
731
01:06:26,562 --> 01:06:29,064
Well, I'll see you
at the studio.
732
01:06:29,065 --> 01:06:31,067
Yeah, on thursday.
733
01:06:31,567 --> 01:06:33,568
I'll see you
thursday evening.
734
01:06:33,569 --> 01:06:36,572
Right. Yeah.
735
01:06:39,575 --> 01:06:43,078
No, I like poetry.
Yeah.
736
01:06:43,079 --> 01:06:46,082
I'm doing a lot of things
I've never done before.
737
01:06:47,583 --> 01:06:50,086
I guess it's exciting,
yeah.
738
01:06:53,589 --> 01:06:56,592
So I'll see you
thursday night.
739
01:09:02,101 --> 01:09:04,603
Pretty small.
Hmm.
740
01:09:05,104 --> 01:09:07,106
Big memory though.
741
01:09:12,111 --> 01:09:14,351
A man I met once chose
me to reveal a secret to.
742
01:09:14,364 --> 01:09:16,615
Yeah?
743
01:09:18,617 --> 01:09:23,121
He'd been working on a government project.
I guess he...
744
01:09:23,122 --> 01:09:27,126
doesn't believe in it anymore and
needed somebody on the outside.
745
01:09:29,628 --> 01:09:35,133
Why did he pick you? Weren't you a
big-shot movie producer or something?
746
01:09:35,134 --> 01:09:37,636
I thought everybody
hated you guys.
747
01:09:39,138 --> 01:09:43,642
They do, but for some reason,
I guess... he liked me.
748
01:09:48,147 --> 01:09:50,149
Don't like us too much.
749
01:09:54,653 --> 01:09:56,655
I try not to.
750
01:09:59,158 --> 01:10:01,660
Good.
751
01:10:02,161 --> 01:10:06,164
Just let us like you.
That's less dangerous.
752
01:10:06,165 --> 01:10:08,667
Hmm.
I hope so.
753
01:10:18,794 --> 01:10:22,798
You're doing great, Ray.
They're getting it all going.
754
01:10:25,301 --> 01:10:28,803
That, uh, maid
working out okay?
755
01:10:28,804 --> 01:10:31,307
Yeah, fine.
756
01:10:32,308 --> 01:10:34,810
It's hard to get good
help these days.
757
01:10:37,313 --> 01:10:39,814
Your part should be done
in a couple of months.
758
01:10:39,815 --> 01:10:42,818
Then the operators will take over.
That will be good.
759
01:10:45,321 --> 01:10:50,325
Just wanted to touch base, tell you
we're all very happy with your work.
760
01:10:50,326 --> 01:10:52,828
Country's grateful
and all that.
761
01:10:59,335 --> 01:11:01,836
If we can get this thing
fully operational soon...
762
01:11:01,837 --> 01:11:04,339
it'll be
an awesome tool.
763
01:11:04,340 --> 01:11:08,343
Cut down on crime response
time by 200 percent.
764
01:11:08,344 --> 01:11:11,847
Accuracy,
eyewitness evidence.
765
01:11:12,848 --> 01:11:16,851
Could mean the end of
violence as we know it.
766
01:11:16,852 --> 01:11:19,854
That would be good.
767
01:11:19,855 --> 01:11:25,360
Of course if there was just one
little, tiny, infinitesimal leak...
768
01:11:25,361 --> 01:11:27,862
before congress
approved it,
769
01:11:27,863 --> 01:11:30,866
we'd have to wipe
the whole thing out.
770
01:11:32,368 --> 01:11:34,869
Everything
down the drain.
771
01:11:34,870 --> 01:11:36,871
Poof.
772
01:11:36,872 --> 01:11:38,874
Oh, they'd crucify
all of us.
773
01:11:40,876 --> 01:11:43,378
Not a perfect system.
774
01:11:43,379 --> 01:11:47,383
I've worked on projects before that
weren't popular with the public.
775
01:11:51,387 --> 01:11:54,889
You're not in
nasa anymore, toto.
776
01:11:54,890 --> 01:11:57,893
You're not watching the heavens from earth.
That's easy.
777
01:11:59,895 --> 01:12:03,899
You're watching earth from the heavens.
That's messier.
778
01:12:05,901 --> 01:12:09,905
A system like this, there's
the chance for abuse.
779
01:12:15,911 --> 01:12:20,416
If you, uh, see anything
that I miss...
780
01:12:21,417 --> 01:12:23,418
any misuse,
781
01:12:23,419 --> 01:12:27,922
anything, uh, strange...
782
01:12:27,923 --> 01:12:30,426
you'll let me know,
right?
783
01:12:30,926 --> 01:12:33,928
I'm a computer scientist.
This is Hollywood.
784
01:12:33,929 --> 01:12:36,432
What's not strange?
785
01:12:57,453 --> 01:13:00,455
Don't worry about
seeds of violence, Paige.
786
01:13:00,456 --> 01:13:03,458
The movie's a drain
on your cash flow anyway.
787
01:13:03,459 --> 01:13:07,962
It's the record company that'll be your top
asset with the merger after the divorce.
788
01:13:07,963 --> 01:13:11,466
Hmm. How do you divorce
a missing husband?
789
01:13:11,467 --> 01:13:14,470
Trust me.
790
01:13:16,472 --> 01:13:18,473
Hold on, Brian.
791
01:13:18,474 --> 01:13:21,977
- Go ahead, Claire.
- The production reports are just about...
792
01:13:39,995 --> 01:13:41,997
okay, dad...
what's the matter?
793
01:13:43,999 --> 01:13:46,001
Now, is nothing
the matter?
794
01:13:48,003 --> 01:13:50,005
Dad, i, uh...
795
01:13:54,009 --> 01:13:58,013
- I have a problem, and, um...
- Shoot.
796
01:14:00,516 --> 01:14:02,518
People are being killed.
797
01:14:05,521 --> 01:14:08,022
I don't know, dad.
798
01:14:08,023 --> 01:14:10,526
I don't even know if...
799
01:14:13,028 --> 01:14:15,030
I don't even know
if this place is safe.
800
01:14:15,531 --> 01:14:19,034
Can you be...
let out of anything?
801
01:14:23,539 --> 01:14:26,541
We've got to get
to-together on that.
802
01:14:26,542 --> 01:14:29,544
Now, I think...
803
01:14:29,545 --> 01:14:32,047
it's a different
"doll" game.
804
01:14:34,049 --> 01:14:36,051
Any-anything,
anything?
805
01:14:38,554 --> 01:14:41,556
You better hold on.
806
01:14:41,557 --> 01:14:44,058
All right.
807
01:14:44,059 --> 01:14:46,061
I will, dad.
808
01:14:51,700 --> 01:14:54,203
I ain't never done this shit.
809
01:14:56,705 --> 01:14:58,207
I'm a rapper, so...
810
01:15:00,209 --> 01:15:02,211
I don't know.
811
01:15:03,712 --> 01:15:05,952
- This here is called
"when I close my eyes."
812
01:15:05,965 --> 01:15:08,216
- Okay.
813
01:15:08,217 --> 01:15:11,719
I'm gonna try
and lay it down for you...
814
01:15:11,720 --> 01:15:16,224
like the black man
and not the gangster man do,
815
01:15:16,225 --> 01:15:19,727
because you ladies like
to watch your figure.
816
01:15:19,728 --> 01:15:23,232
I'll take the fat out
and the sugar too.
817
01:15:27,236 --> 01:15:29,738
See, I'm talking about
a new sound.
818
01:15:32,241 --> 01:15:35,743
Somebody tell me just
the other day, like a...
819
01:15:35,744 --> 01:15:39,247
voice from heaven while
I'm riding down the freeway.
820
01:15:39,248 --> 01:15:42,751
He say that gangster sound
is dead and gone.
821
01:15:43,752 --> 01:15:46,254
He say that nasty groove
is something to prove,
822
01:15:46,255 --> 01:15:48,756
that getting in your face
can leave an angry taste,
823
01:15:48,757 --> 01:15:51,259
get you up in arms
about the disgrace...
824
01:15:51,260 --> 01:15:53,261
and make you shake it
all over the place.
825
01:15:53,262 --> 01:15:55,763
He say, that's been here,
and now it's gone.
826
01:15:55,764 --> 01:15:57,766
It's time for the wise
to move on.
827
01:15:58,267 --> 01:16:03,271
He talking about some new kind
of sound with a different view.
828
01:16:03,272 --> 01:16:06,775
We used a hammer.
A golf club would do.
829
01:16:07,276 --> 01:16:10,279
He say machine-gun lyrics
just fire blanks.
830
01:16:10,779 --> 01:16:15,283
You're outta the trenches, put
on those pink-checkered pants.
831
01:16:15,284 --> 01:16:19,787
He say don't matter what you say,
it's what they see that win the day.
832
01:16:19,788 --> 01:16:22,291
He say change your name from Six
to Four, you'll win the game,
833
01:16:22,791 --> 01:16:25,793
gain much more.
834
01:16:25,794 --> 01:16:29,797
I'm talking about
some new kind of sound...
835
01:16:29,798 --> 01:16:32,300
that's so phat,
836
01:16:32,301 --> 01:16:34,803
kinda cool in a suit
like some old hep cat.
837
01:16:36,305 --> 01:16:41,809
But me? I don't know,
and I need it loud and proud,
838
01:16:41,810 --> 01:16:44,312
not 'cause I need
to stick out the crowd,
839
01:16:44,313 --> 01:16:46,314
it's 'cause
the sound of silence,
840
01:16:46,315 --> 01:16:49,818
see, it makes me cry.
841
01:16:50,319 --> 01:16:54,323
Burns my ears
and spits blood in my eye.
842
01:16:54,823 --> 01:16:58,326
'Cause it's not the echo of the
shots still ringing in my head...
843
01:16:58,327 --> 01:17:02,830
or the line on page three saying
some other black man dead.
844
01:17:02,831 --> 01:17:07,336
For me, when I close my eyes,
I only hear one sound.
845
01:17:11,340 --> 01:17:14,843
The sound of my brother ashe
when he hit that ground.
846
01:17:32,861 --> 01:17:36,364
I sure admire the way you guys have
jumped back in the saddle here.
847
01:17:36,365 --> 01:17:38,866
Some people'd be in hawaii
under protection.
848
01:17:38,867 --> 01:17:41,369
Police protection
gives me the shivers.
849
01:17:41,370 --> 01:17:43,371
I know what you mean.
850
01:17:43,372 --> 01:17:46,874
In the movies, it always turns out
that there's a leak on the force,
851
01:17:46,875 --> 01:17:49,377
or the guard just went for a
piss when the killer comes.
852
01:17:49,378 --> 01:17:54,382
I hate that stuff.
You guys are way more original.
853
01:17:54,383 --> 01:17:58,386
- I got eyes in the back of my head.
- My god, she is something.
854
01:17:58,387 --> 01:18:00,889
I don't know how you keep
your mind on your work.
855
01:18:02,891 --> 01:18:04,892
Listen, detective Doc,
856
01:18:04,893 --> 01:18:07,395
the investigation
is basically over.
857
01:18:07,396 --> 01:18:11,899
Mike is not a suspect anymore.
He's a missing person.
858
01:18:11,900 --> 01:18:17,405
You're the only one who's trying to
figure out the big, hidden story.
859
01:18:17,406 --> 01:18:21,409
If there is a connection between
the movie and Mike's case,
860
01:18:21,410 --> 01:18:24,412
I think the link
is in your head.
861
01:18:24,413 --> 01:18:28,417
Have a nice day,
detective Doc.
862
01:18:30,919 --> 01:18:33,421
Boom is in the shot.
863
01:18:33,422 --> 01:18:37,425
Look, Claire,
this is impossible.
864
01:18:37,426 --> 01:18:40,928
You cannot just waltz in here with anybody.
I know. I'm sorry.
865
01:18:40,929 --> 01:18:42,931
It won't happen again.
866
01:18:44,433 --> 01:18:48,436
The guard just went for a piss
before the killer comes in.
867
01:18:48,437 --> 01:18:54,343
I mean, why do I make films in America?
Should've stayed in Europe, I mean...
868
01:18:56,445 --> 01:18:59,447
All right, there's a one-hour break.
We'll shoot it after dinner.
869
01:18:59,448 --> 01:19:01,949
Anyway,
let's take a break.
870
01:19:01,950 --> 01:19:03,952
Okay, I'll see you.
871
01:19:11,460 --> 01:19:14,963
You got the part. Yep.
Did you find your man?
872
01:19:15,464 --> 01:19:17,966
Nope. Hmm. What
about your woman?
873
01:19:21,470 --> 01:19:23,472
Now, I remember
the first line.
874
01:19:24,973 --> 01:19:28,976
What happens next?
Well, see, I overheard this guy...
875
01:19:28,977 --> 01:19:30,978
before he killed
my sister,
876
01:19:30,979 --> 01:19:33,981
and the last thing she said
was, "how did you find me?"
877
01:19:33,982 --> 01:19:37,485
And he says, "I've got eyes
in the back of my head."
878
01:19:37,486 --> 01:19:41,489
Now, that guy,
he works here.
879
01:19:41,490 --> 01:19:44,493
So I decide to come pay him
a little visit.
880
01:19:47,996 --> 01:19:50,498
Hmm.
Sex, murder, revenge.
881
01:19:50,499 --> 01:19:55,504
- Old-fashioned american fun.
- Hey, whatever brings people together.
882
01:19:56,004 --> 01:19:58,006
You never know.
883
01:20:43,802 --> 01:20:48,807
♪ When we make love
you know we're making love ♪
884
01:20:49,808 --> 01:20:51,810
♪ to everyone ♪
885
01:20:53,311 --> 01:20:56,314
♪ we've ever made love to ♪
886
01:20:57,816 --> 01:21:03,321
♪ so when you take him
down inside ♪
887
01:21:04,823 --> 01:21:09,828
♪ just know I'm there
with you ♪
888
01:21:10,829 --> 01:21:15,333
♪ and you may
feel me crying ♪
889
01:21:16,835 --> 01:21:19,837
♪ and, oh, I hope you do ♪
890
01:21:19,838 --> 01:21:23,341
♪ I'm out there somewhere
all alone ♪
891
01:21:24,342 --> 01:21:26,845
♪ with memories of you ♪
892
01:21:28,847 --> 01:21:33,218
♪ and you may
feel me crying ♪
893
01:21:42,861 --> 01:21:45,863
uh, this one is...
a little silly.
894
01:21:45,864 --> 01:21:49,366
It's called
"I'm a fluff ball."
895
01:21:49,367 --> 01:21:53,370
"I'm a fluff ball, living
my fluffy life in scarcity.
896
01:21:53,371 --> 01:21:57,375
The life I choose is an illusion.
The world is an intrusion."
897
01:21:58,877 --> 01:22:00,879
- What's your name?
- Ruby.
898
01:22:01,379 --> 01:22:05,382
I'm Ruby,
and I want to fuck you.
899
01:22:05,383 --> 01:22:08,886
Well,
that's honest.
900
01:22:08,887 --> 01:22:11,889
And coincidentally, I
want to fuck you too.
901
01:22:11,890 --> 01:22:15,392
No, no, I mean, I want to fuck you.
I want to fuck you.
902
01:22:15,393 --> 01:22:18,396
Hey, you get that
special feeling.
903
01:22:18,530 --> 01:22:24,035
I don't think you understand exactly who's
going to be doing the fucking here.
904
01:22:27,038 --> 01:22:30,542
Yeah, right.
No, no, it's in here.
905
01:22:31,042 --> 01:22:34,545
You're kidding. Show me
yours, I'll show you mine.
906
01:22:34,546 --> 01:22:37,548
Listen, baby, I got a better...
forget it.
907
01:22:37,549 --> 01:22:40,050
My way or no way.
What is this?
908
01:22:40,051 --> 01:22:43,554
The ultimate good
news/bad news situation?
909
01:22:43,555 --> 01:22:47,558
See ya. Hold on.
This takes a minute.
910
01:22:47,559 --> 01:22:49,560
Jesus.
911
01:22:49,561 --> 01:22:52,062
- You remind me of someone.
- Witty.
912
01:22:52,063 --> 01:22:56,067
Okay, all right,
whatever you want.
913
01:22:58,069 --> 01:23:01,071
Good, I'll have a cream soda.
I'll have a cream soda.
914
01:23:01,072 --> 01:23:04,074
Doesn't a sweet thing like you
worry about getting hurt?
915
01:23:04,075 --> 01:23:06,577
There's a lot of bad
boys out there.
916
01:23:06,578 --> 01:23:08,580
Mm-hmm. I know.
917
01:23:09,581 --> 01:23:12,083
But I've got eyes
in the back of my head.
918
01:23:15,086 --> 01:23:18,589
And cut!
Excellent, Cat.
919
01:23:18,590 --> 01:23:22,593
That's a print. Wire them for
the bullets and lots of blood.
920
01:23:22,594 --> 01:23:25,096
Nice work!
921
01:23:25,597 --> 01:23:27,599
Good going!
922
01:23:32,103 --> 01:23:36,106
Great. Great scene, Zoltan.
It was great. Mm-hmm.
923
01:23:36,107 --> 01:23:40,612
Thank you, Brian. But you're not
here to make compliments, right?
924
01:23:43,114 --> 01:23:46,617
Listen, uh, I've done all
I can do, all right?
925
01:23:46,618 --> 01:23:49,119
They pulled the money.
That's it.
926
01:23:49,120 --> 01:23:51,122
I'm sorry.
927
01:23:53,124 --> 01:23:57,629
Liar. I know who pulled the money. You
don't waste much time, do you, Brian?
928
01:23:58,129 --> 01:24:01,132
That's it, Cat.
They're shutting the movie down.
929
01:24:04,636 --> 01:24:08,139
That's it? It's just...
it's-it's over?
930
01:24:09,641 --> 01:24:11,643
I'm sorry.
931
01:24:20,151 --> 01:24:22,654
I guess that's a wrap.
932
01:24:30,662 --> 01:24:32,664
I'll just be a minute.
933
01:24:34,165 --> 01:24:36,167
I'm sorry.
You were good.
934
01:24:36,668 --> 01:24:38,169
You'll get
another break.
935
01:24:38,670 --> 01:24:41,172
Define "break."
936
01:25:12,203 --> 01:25:16,206
I guess sometimes your friends
are really your enemies.
937
01:25:16,207 --> 01:25:19,209
Sometimes your enemies
are your friends.
938
01:25:19,210 --> 01:25:22,212
Sometimes they're one
and the same.
939
01:25:22,213 --> 01:25:25,215
Who can you trust?
940
01:25:25,216 --> 01:25:28,719
It reminds me
of what a prick I was.
941
01:25:28,720 --> 01:25:32,222
I'm starting to think
that fairy tales are overrated.
942
01:25:32,223 --> 01:25:36,727
Sometimes a good old-fashioned catastrophe
can really cut to the heart of the matter.
943
01:25:36,728 --> 01:25:39,229
Ready or not.
944
01:25:39,230 --> 01:25:43,233
Yeah, well, I can feel
it cutting right now.
945
01:25:43,234 --> 01:25:45,236
I'll just go.
946
01:25:48,740 --> 01:25:51,242
Try and make
the most of it.
947
01:25:54,245 --> 01:25:56,747
Whew.
948
01:25:56,748 --> 01:25:58,750
Shit.
949
01:26:01,252 --> 01:26:03,254
Huh.
950
01:26:10,261 --> 01:26:13,264
Hey!
951
01:26:16,768 --> 01:26:19,269
♪ My heart ♪
952
01:26:19,270 --> 01:26:22,272
♪ animals on wheels ♪
953
01:26:22,273 --> 01:26:27,778
♪ faster, faster
animals on wheels ♪
954
01:26:27,779 --> 01:26:32,283
♪ faster all the time ♪
955
01:26:47,916 --> 01:26:51,919
you sure you didn't break something?
No, it's okay.
956
01:26:51,920 --> 01:26:53,922
Don't worry, I won't sue.
957
01:26:55,924 --> 01:26:59,427
Well, I gotta say, you
know how to tell a story.
958
01:27:00,929 --> 01:27:04,431
It must all seem
completely bizarre to you.
959
01:27:04,432 --> 01:27:07,434
Just a little.
And if it's all true,
960
01:27:07,435 --> 01:27:10,438
you're gonna have
to trust someone.
961
01:27:10,939 --> 01:27:13,942
You know, I hate it in movies when the
guy running from the government...
962
01:27:14,442 --> 01:27:17,445
meets a well-intentioned,
beautiful girl,
963
01:27:17,946 --> 01:27:20,448
gives her
top-secret information.
964
01:27:22,450 --> 01:27:24,452
That character,
she always dies.
965
01:27:24,953 --> 01:27:28,455
Look, just because some real FBI
guy believes in movies so much...
966
01:27:28,456 --> 01:27:30,458
doesn't mean
you have to.
967
01:27:30,959 --> 01:27:33,461
He doesn't know any better.
You should.
968
01:27:33,962 --> 01:27:36,964
In case you haven't noticed, I'm
not exactly the stupid actress...
969
01:27:36,965 --> 01:27:39,967
who stands at the edge of the
cliff screaming for help.
970
01:27:39,968 --> 01:27:42,469
No.
971
01:27:42,470 --> 01:27:45,973
You're the stupid stuntwoman
who jumps off the cliff.
972
01:27:45,974 --> 01:27:48,977
This is a lot more dangerous
than the cliff.
973
01:27:51,980 --> 01:27:53,481
Define "dangerous."
974
01:27:53,982 --> 01:27:56,484
It comes up fast...
975
01:27:57,986 --> 01:27:59,988
and...
976
01:28:02,991 --> 01:28:04,992
you see those two guys
over there?
977
01:28:04,993 --> 01:28:08,495
If I went for a piss,
they would eat you alive.
978
01:28:08,496 --> 01:28:10,498
Those two guys?
979
01:28:12,000 --> 01:28:13,501
Hey.
Hey, hey, hey!
980
01:28:14,002 --> 01:28:16,004
♪ On the town ♪
981
01:28:17,005 --> 01:28:20,508
♪ with a little drop
of poison ♪
982
01:28:22,010 --> 01:28:25,512
♪ nobody knows ♪
983
01:28:25,513 --> 01:28:29,517
♪ they're lining up
to go insane ♪
984
01:28:31,519 --> 01:28:34,022
♪ I'm all alone ♪
985
01:28:35,523 --> 01:28:40,028
♪ I smoke my friends
down to the filter ♪
986
01:28:43,031 --> 01:28:48,036
♪ but I feel much cleaner
after it rains ♪
987
01:28:48,536 --> 01:28:50,537
yeah.
988
01:28:50,538 --> 01:28:55,042
♪ She left in the fall that's
her picture on the wall ♪
989
01:28:55,043 --> 01:28:58,045
♪ she always had
that little drop ♪
990
01:28:58,046 --> 01:29:00,548
♪ of poison ♪
991
01:29:06,554 --> 01:29:08,556
hey, where you going, honey?
Party just started.
992
01:29:09,057 --> 01:29:13,061
♪ She left in the fall that's
her picture on the wall ♪
993
01:29:13,561 --> 01:29:17,064
♪ she always had
that little drop of poison ♪
994
01:29:17,065 --> 01:29:19,066
hey, easy.
995
01:29:19,067 --> 01:29:23,570
Guys, can we do
a little negotiation here?
996
01:29:23,571 --> 01:29:26,073
Ow!
997
01:29:26,074 --> 01:29:28,576
Fight!
998
01:29:29,077 --> 01:29:31,079
I'm sorry.
999
01:29:32,080 --> 01:29:35,582
I don't know.
1000
01:29:35,583 --> 01:29:38,086
Nobody ever gave me
a break before.
1001
01:29:41,089 --> 01:29:43,591
I guess I didn't want
to let you down.
1002
01:30:04,612 --> 01:30:09,116
This is the name and the number.
Don't use it yourself.
1003
01:30:09,117 --> 01:30:13,121
Wait until you find somebody
capable you can absolutely trust.
1004
01:30:17,125 --> 01:30:19,127
Like I trust you.
1005
01:30:39,647 --> 01:30:44,652
You've been through a lot lately.
Why don't you lie low for a while?
1006
01:30:46,654 --> 01:30:49,656
You know, Doc, I've known
guys like you over the years.
1007
01:30:49,657 --> 01:30:51,658
Sharp, tenacious,
1008
01:30:51,659 --> 01:30:53,660
real prize winners,
1009
01:30:53,661 --> 01:30:58,165
generally obsessed over the dangerous
cases you've been taken off of.
1010
01:30:58,166 --> 01:31:01,668
Truth is, there's usually
some kind of personal motive.
1011
01:31:01,669 --> 01:31:06,174
Some hook in the gut. Is that
what's going on with you, Doc?
1012
01:31:08,176 --> 01:31:10,677
What's going on with me is that
you're trying to infect me...
1013
01:31:10,678 --> 01:31:15,682
with your good old-fashioned cynicism,
so I doubt myself and decide...
1014
01:31:15,683 --> 01:31:18,685
that we're really not trying
to cover up some...
1015
01:31:18,686 --> 01:31:21,188
covert, totally illegal,
murderous operation.
1016
01:31:21,189 --> 01:31:23,691
Listen, you just
watch your step.
1017
01:31:24,192 --> 01:31:28,195
Excuse me. I'm sorry.
I think we found Cat.
1018
01:31:28,196 --> 01:31:32,199
We ran a trace on a letter to her
brother in seattle on his birthday.
1019
01:31:32,200 --> 01:31:35,702
It's from south central. We're
verifying the address right now.
1020
01:31:35,703 --> 01:31:37,705
Thank you.
1021
01:31:59,861 --> 01:32:03,363
Hi there. Can you tell
me where number 14 is?
1022
01:32:03,364 --> 01:32:05,366
Up there.
Thank you.
1023
01:32:16,377 --> 01:32:18,880
A cop! A cop! Let's
go in the car.
1024
01:32:20,882 --> 01:32:23,884
I'm Doc.
I'm here to see Cat.
1025
01:32:23,885 --> 01:32:26,887
You must be Ade.
Hmm.
1026
01:32:26,888 --> 01:32:29,389
So, you here as a cop
or as a human being?
1027
01:32:29,390 --> 01:32:32,392
Umm...
human cop possible?
1028
01:32:32,393 --> 01:32:34,394
Hmm.
1029
01:32:34,395 --> 01:32:36,397
Flying camel possible?
1030
01:32:38,900 --> 01:32:42,403
Seen 'em.
Rare but beautiful.
1031
01:32:44,405 --> 01:32:48,409
Okay, I am here
as a human being.
1032
01:32:49,911 --> 01:32:51,913
Welcome.
1033
01:32:56,417 --> 01:32:58,419
Cat's told me
all about you.
1034
01:32:59,420 --> 01:33:01,923
The Doc's here on a
social call, blanche.
1035
01:33:02,924 --> 01:33:05,927
It's okay.
1036
01:33:10,932 --> 01:33:15,735
I realized after, uh... after
they tried to close the case...
1037
01:33:15,736 --> 01:33:20,830
and stop me from digging, even
on my own time, that, uh...
1038
01:33:22,443 --> 01:33:24,945
this instinct
I had about you...
1039
01:33:24,946 --> 01:33:28,448
that you had some
valuable information,
1040
01:33:28,449 --> 01:33:33,453
some key to the whole puzzle and
that I had to see you... was...
1041
01:33:33,454 --> 01:33:37,458
based on nothing
except that...
1042
01:33:37,959 --> 01:33:39,961
I wanted to see you.
1043
01:33:40,962 --> 01:33:43,965
I wanted to see you
more than anything.
1044
01:33:45,967 --> 01:33:48,969
- Really?
- Truly.
1045
01:33:48,970 --> 01:33:51,973
Took you a while
to find me.
1046
01:33:52,473 --> 01:33:54,475
You were
pretty well-hidden.
1047
01:33:56,978 --> 01:33:58,979
It's nice to see you.
1048
01:33:58,980 --> 01:34:01,983
It's nice to see you.
1049
01:34:06,487 --> 01:34:11,491
I thought that, um,
maybe you came by because you'd heard...
1050
01:34:11,492 --> 01:34:13,994
you'd heard
that I'd met with Mike.
1051
01:34:13,995 --> 01:34:17,498
What? You saw Mike?
1052
01:34:19,000 --> 01:34:23,003
Since he disappeared? Briefly.
We had a few beers.
1053
01:34:23,004 --> 01:34:27,008
You had a few beers with Mike?
Are you kidding?
1054
01:34:27,508 --> 01:34:30,510
What happened? What did he say?
Hey, flashback.
1055
01:34:30,511 --> 01:34:32,512
Remember, we have
an agreement.
1056
01:34:32,513 --> 01:34:36,516
You are on a special visa, or you can
fly your camel ass outta here. Okay?
1057
01:34:36,517 --> 01:34:39,019
He's a missing person, and
this is a double murder case.
1058
01:34:39,020 --> 01:34:42,023
That's just the tip of the iceberg.
All right.
1059
01:35:04,545 --> 01:35:07,547
By the way,
1060
01:35:07,548 --> 01:35:09,550
I love you.
1061
01:35:41,198 --> 01:35:43,200
They missed him.
1062
01:36:12,863 --> 01:36:16,367
I'm, uh, just going for
something to eat, guys.
1063
01:37:33,594 --> 01:37:35,596
Come out.
1064
01:37:39,600 --> 01:37:42,103
I could've killed you.
1065
01:37:44,105 --> 01:37:46,106
I've been considering that.
1066
01:37:46,107 --> 01:37:50,111
Yeah, me too.
I've been considering a lot.
1067
01:37:55,116 --> 01:37:57,617
I've been watching you.
1068
01:37:57,618 --> 01:38:00,621
I think you've been doing
more than considering.
1069
01:38:06,627 --> 01:38:09,130
You were here,
weren't you?
1070
01:38:11,132 --> 01:38:13,134
You were here before.
1071
01:38:16,137 --> 01:38:18,139
You took your organizer.
1072
01:38:19,140 --> 01:38:23,144
I could feel you,
just like I felt you now.
1073
01:38:24,645 --> 01:38:27,647
You came right in,
but you didn't say anything.
1074
01:38:27,648 --> 01:38:30,151
You let me wonder.
1075
01:38:31,152 --> 01:38:34,155
You haven't communicated once
in two months...
1076
01:38:34,655 --> 01:38:37,658
not a call, not a message.
1077
01:38:38,659 --> 01:38:40,661
I could feel you
punishing me.
1078
01:38:42,163 --> 01:38:44,165
It hurt.
1079
01:38:45,666 --> 01:38:47,667
I couldn't communicate
with you.
1080
01:38:47,668 --> 01:38:52,172
It was too dangerous for both of us.
For both of us?
1081
01:38:52,173 --> 01:38:54,663
A guy slipped me a government
file, an FBI file.
1082
01:38:54,676 --> 01:38:57,177
Now they're trying
to kill me.
1083
01:38:57,178 --> 01:39:00,180
Did you kill those two guys?
No, I didn't.
1084
01:39:00,181 --> 01:39:02,183
I could kill you
right now.
1085
01:39:16,697 --> 01:39:19,700
Somebody tell me just the
other day, like a voice...
1086
01:39:24,705 --> 01:39:26,706
♪ somebody tell me
just the other day ♪
1087
01:39:26,707 --> 01:39:29,710
♪ like a voice from heaven while
I'm riding on the freeway ♪
1088
01:39:32,713 --> 01:39:34,215
look.
1089
01:39:34,715 --> 01:39:38,719
All I can think of while they had the gun
to my head was how much I loved you.
1090
01:39:40,221 --> 01:39:42,223
I think it saved me.
1091
01:39:43,224 --> 01:39:46,226
I pictured you...
1092
01:39:46,227 --> 01:39:48,728
starting over again...
1093
01:39:48,729 --> 01:39:51,732
but starting over
in a better way.
1094
01:39:53,234 --> 01:39:55,735
I guess guatemala
is out of the question.
1095
01:39:55,736 --> 01:39:58,738
I'm not kidding around.
Everybody thinks you're dead...
1096
01:39:58,739 --> 01:40:01,241
or a murderer,
a fugitive.
1097
01:40:01,242 --> 01:40:05,245
I can't turn myself in.
Don't you see?
1098
01:40:05,246 --> 01:40:08,248
Who can I turn myself in to?
Good question.
1099
01:40:08,249 --> 01:40:12,753
I see who you've turned yourself into.
Kinda like looking in a mirror.
1100
01:40:13,254 --> 01:40:15,256
No.
It's me, Paige.
1101
01:40:16,757 --> 01:40:19,760
It doesn't matter. You're an
intruder in the middle of the night.
1102
01:40:20,261 --> 01:40:22,263
I'd have every right to
kill you, every right.
1103
01:40:23,764 --> 01:40:27,768
It's nice to see you so motivated.
People change.
1104
01:40:30,771 --> 01:40:34,774
Maybe. It feels good to
be appreciated sometimes,
1105
01:40:34,775 --> 01:40:37,277
to have someone
support you emotionally,
1106
01:40:37,278 --> 01:40:40,780
to have someone who gives a shit
about who you really are inside.
1107
01:40:40,781 --> 01:40:42,782
Say, baby.
1108
01:40:42,783 --> 01:40:45,786
Baby, you down there?
1109
01:40:46,787 --> 01:40:49,789
I'm coming.
You want some water?
1110
01:40:49,790 --> 01:40:52,292
I want you, baby.
1111
01:40:52,293 --> 01:40:54,795
You got it.
1112
01:41:08,309 --> 01:41:11,811
I keep the company
and the house.
1113
01:41:11,812 --> 01:41:15,816
When everything's settled,
I'll send you half the cash.
1114
01:41:17,318 --> 01:41:20,820
You would've never let me have half.
You would've wiggled out of it.
1115
01:41:20,821 --> 01:41:22,823
You bastards always do.
1116
01:41:24,825 --> 01:41:29,330
If there's anything specific
you want, you let me know now.
1117
01:41:44,345 --> 01:41:46,346
The robe.
1118
01:41:46,347 --> 01:41:50,851
- What?
- I want your robe.
1119
01:41:52,853 --> 01:41:56,356
If you think I'm gonna...
1120
01:41:56,357 --> 01:42:00,361
it's just a robe.
Hmm? That's all I want.
1121
01:42:02,863 --> 01:42:06,367
- Then you'll leave?
- Mm-hmm.
1122
01:42:07,868 --> 01:42:11,872
- That's the deal.
- Half the cash later.
1123
01:42:13,874 --> 01:42:16,377
The robe now.
1124
01:42:16,877 --> 01:42:20,880
Say, baby, you all right?
Yeah!
1125
01:42:20,881 --> 01:42:25,886
I'm coming! Oh, could
you put some music on?
1126
01:42:35,896 --> 01:42:39,900
Half my kingdom for a robe.
It's a pretty good deal...
1127
01:42:41,402 --> 01:42:43,404
even in Hollywood.
1128
01:43:02,423 --> 01:43:04,925
Mmm.
1129
01:43:06,927 --> 01:43:11,432
First time I've seen it with a woman
with a gun who takes her clothes off.
1130
01:43:12,433 --> 01:43:14,434
I like it.
1131
01:43:14,435 --> 01:43:16,437
Now everybody has
what they want.
1132
01:43:28,949 --> 01:43:31,451
Is it won'th dying for?
1133
01:43:31,452 --> 01:43:33,454
It always was.
1134
01:43:39,960 --> 01:43:41,962
Ramon gomez.
1135
01:43:43,464 --> 01:43:46,967
Whatever you were gonna
give to me, give to him.
1136
01:43:48,969 --> 01:43:50,971
If you're gonna
run a company...
1137
01:43:51,972 --> 01:43:53,973
trust your instincts.
1138
01:43:53,974 --> 01:43:56,477
You got what it takes.
1139
01:44:04,485 --> 01:44:07,488
Be careful with those things.
They can be dangerous...
1140
01:44:07,988 --> 01:44:10,491
if you can get 'em to work.
1141
01:44:16,997 --> 01:44:19,499
Paige! What happened?
1142
01:44:19,500 --> 01:44:22,002
Paige! Answer me!
1143
01:44:33,480 --> 01:44:38,985
I don't know how you work on that
junk, that antiquated typewriter.
1144
01:44:38,986 --> 01:44:43,489
You gotta change to a computer. I
can hook it up for you. No, no!
1145
01:44:43,490 --> 01:44:46,994
I think the idea
of this is right.
1146
01:44:47,494 --> 01:44:49,495
Yeah?
Not your computer.
1147
01:44:49,496 --> 01:44:51,998
Not the computer?
Oh, no, no, no.
1148
01:44:51,999 --> 01:44:54,000
Umm...
1149
01:44:54,001 --> 01:44:58,004
well, an old man...
is an old man.
1150
01:44:58,005 --> 01:45:03,010
I have nothing to...
to lose except that...
1151
01:45:03,510 --> 01:45:06,513
as long as you
remain with me.
1152
01:45:19,143 --> 01:45:22,645
Stop sliding around with your gun
like some paranoid drug lord.
1153
01:45:22,646 --> 01:45:26,650
If somebody wanted to get you, they'd
probably just blow up your little house.
1154
01:45:28,152 --> 01:45:31,154
Cat?
1155
01:45:31,155 --> 01:45:35,159
I'm the one asking
the questions here.
1156
01:45:45,169 --> 01:45:47,671
What are you
doing here?
1157
01:45:48,172 --> 01:45:50,174
Depends.
1158
01:45:54,178 --> 01:45:56,180
On what?
1159
01:45:57,681 --> 01:45:59,683
Define that thing
you said.
1160
01:46:09,193 --> 01:46:12,196
Define it.
1161
01:46:12,696 --> 01:46:16,200
I can't believe you're here.
Don't change the subject.
1162
01:46:26,710 --> 01:46:28,712
Define it.
1163
01:46:31,715 --> 01:46:33,717
Mmm!
1164
01:46:39,223 --> 01:46:41,225
Be more specific.
1165
01:46:42,726 --> 01:46:46,230
♪ I was wounded ♪
1166
01:47:17,144 --> 01:47:20,646
kcrw, a community service
of santa monica college...
1167
01:47:20,647 --> 01:47:22,649
and national public radio.
1168
01:48:58,245 --> 01:49:02,749
♪ She tucks me in
and then she screams ♪
1169
01:49:04,251 --> 01:49:09,373
♪ one day you will
have to choose ♪
1170
01:50:01,425 --> 01:50:05,428
what a city.
Nothing like it.
1171
01:50:05,429 --> 01:50:07,931
If we could see it.
1172
01:50:13,937 --> 01:50:16,440
Are you Doc?
Yeah.
1173
01:50:18,942 --> 01:50:21,445
So, you, uh...
uuh!
1174
01:50:29,453 --> 01:50:31,455
Oh!
1175
01:50:32,956 --> 01:50:34,957
Come here!
1176
01:50:34,958 --> 01:50:37,961
Don't move, don't move. My
god, they could shoot anybody.
1177
01:51:00,984 --> 01:51:04,988
Come on, kids, come on.
1178
01:51:26,009 --> 01:51:28,011
Mommy.
1179
01:51:36,520 --> 01:51:39,021
I'll spare you
the speech.
1180
01:51:39,022 --> 01:51:42,025
3,500 murders
last year.
1181
01:51:44,027 --> 01:51:47,530
Anything that helps you
see the truth is good.
1182
01:51:47,531 --> 01:51:49,533
Ray is the traitor.
1183
01:52:21,314 --> 01:52:26,952
Ray dug his own grave. You don't
change your mind on the battlefield.
1184
01:52:26,953 --> 01:52:28,954
At least I knew
you wouldn't.
1185
01:52:28,955 --> 01:52:32,958
They said, get us someone
who'll risk her life.
1186
01:52:32,959 --> 01:52:36,962
I said, I'll get you somebody
who owes us her life,
1187
01:52:36,963 --> 01:52:39,965
who owes us
for her salvation,
1188
01:52:39,966 --> 01:52:43,970
a woman whose husband was killed
in front of her eyes.
1189
01:52:44,471 --> 01:52:46,972
I don't know why I'm trying
to cheer you up.
1190
01:52:46,973 --> 01:52:50,477
I'm the one who had to shut down
this whole operation.
1191
01:52:52,479 --> 01:52:54,480
We were trying to do
something good.
1192
01:52:54,481 --> 01:52:57,483
Ray was trying
to do something good.
1193
01:52:57,484 --> 01:52:59,486
Ray was doing
something stupid.
1194
01:53:00,987 --> 01:53:03,490
You're good, mathilda.
1195
01:53:05,492 --> 01:53:07,994
People with good intentions
aren't enough.
1196
01:53:11,998 --> 01:53:14,000
Changing things takes guts.
1197
01:53:15,502 --> 01:53:19,506
Changing yourself...
that takes guts.
1198
01:53:28,515 --> 01:53:32,017
Listen to us.
A couple of killers...
1199
01:53:32,018 --> 01:53:35,021
trying to change the world.
1200
01:53:40,527 --> 01:53:42,529
I'm finished.
1201
01:53:44,030 --> 01:53:46,032
I've paid you back.
1202
01:53:47,033 --> 01:53:49,535
We are even now.
1203
01:53:49,536 --> 01:53:52,538
I'm gonna
take my daughter...
1204
01:53:52,539 --> 01:53:54,541
and start my life over.
1205
01:53:56,042 --> 01:53:59,546
And if you think
that you still own me...
1206
01:54:02,048 --> 01:54:04,551
then you can shoot me
in the back.
1207
01:54:17,063 --> 01:54:19,065
Mathilda!
1208
01:54:35,081 --> 01:54:37,584
Habla espanol?
1209
01:54:38,585 --> 01:54:40,586
Poco.
1210
01:54:40,587 --> 01:54:44,591
- How poco?
- Very poco.
1211
01:54:48,845 --> 01:54:50,847
Why don't you
teach me some?
1212
01:54:52,849 --> 01:54:54,850
Uhh...
1213
01:54:54,851 --> 01:54:57,854
madre.
Mm-hmm.
1214
01:54:59,856 --> 01:55:03,358
- Los angeles.
- Los angeles.
1215
01:55:03,359 --> 01:55:05,862
Los angeles.
1216
01:55:09,365 --> 01:55:12,868
- Sky.
- Cielo.
1217
01:55:12,869 --> 01:55:14,871
I thoughtcielo
meant heaven.
1218
01:55:15,371 --> 01:55:17,373
Cielomeans
both heaven and sky.
1219
01:55:28,384 --> 01:55:30,386
They're watching us.
1220
01:55:32,889 --> 01:55:34,390
Mommy!
1221
01:55:34,891 --> 01:55:37,393
Don't get too close
to the edge.
1222
01:55:59,916 --> 01:56:04,920
Funny. Just when you think
you've got it all figured,
1223
01:56:04,921 --> 01:56:07,423
in a heartbeat
it changes again.
1224
01:56:10,426 --> 01:56:12,427
Thing is,
1225
01:56:12,428 --> 01:56:17,432
all those years while I was
waiting for that sudden attack,
1226
01:56:17,433 --> 01:56:20,435
I became the enemy.
1227
01:56:20,436 --> 01:56:24,439
And when the enemy I'd expected
finally came,
1228
01:56:24,440 --> 01:56:26,943
they set me free.
1229
01:56:30,446 --> 01:56:32,949
It's strange, hmm?
1230
01:56:47,080 --> 01:56:50,083
Now, when I look over
the ocean...
1231
01:56:51,584 --> 01:56:56,589
I don't expect nuclear submarines
or alien attackers anymore.
1232
01:56:57,590 --> 01:57:00,093
I can see china now,
1233
01:57:01,094 --> 01:57:03,596
and I hope they can see us.
1234
01:57:42,518 --> 01:57:45,520
♪ It's a beautiful day today ♪
1235
01:57:45,521 --> 01:57:48,523
♪ everything is going my way ♪
1236
01:57:48,524 --> 01:57:51,026
♪ even the words
doing what I say ♪
1237
01:57:51,027 --> 01:57:54,029
♪ oh, babe
got to get away ♪
1238
01:57:54,030 --> 01:57:56,531
♪ to be impossible ♪
1239
01:57:56,532 --> 01:57:59,534
♪ isn't that difficult ♪
1240
01:57:59,535 --> 01:58:02,037
♪ in the city you're invisible ♪
1241
01:58:02,038 --> 01:58:05,540
♪ when you come from
a small town ♪
1242
01:58:05,541 --> 01:58:08,160
♪ everything is all right ♪
1243
01:58:08,161 --> 01:58:10,162
♪ everything is all right ♪
1244
01:58:10,163 --> 01:58:12,665
♪ I'm not your baby ♪
1245
01:58:13,166 --> 01:58:16,168
♪ please ♪
1246
01:58:16,169 --> 01:58:18,670
♪ tourist in a traffic jam ♪
1247
01:58:18,671 --> 01:58:21,673
♪ baby sham and handy cam ♪
1248
01:58:21,674 --> 01:58:24,177
♪ I'm not your mother
you're not my man ♪
1249
01:58:24,677 --> 01:58:26,678
♪ I'm not your baby ♪
1250
01:58:26,679 --> 01:58:29,681
♪ don't treat me
like I'm a trick ♪
1251
01:58:29,682 --> 01:58:32,184
♪ I won't treat you
like you're a prick ♪
1252
01:58:32,185 --> 01:58:35,187
♪ don't need no doctor
I'm not ill ♪
1253
01:58:35,188 --> 01:58:38,690
♪ I'm not your baby ♪
1254
01:58:38,691 --> 01:58:41,193
♪ everything is all right ♪
1255
01:58:41,194 --> 01:58:43,695
♪ everything is all right ♪
1256
01:58:43,696 --> 01:58:46,198
♪ I'm not your baby ♪
1257
01:58:46,199 --> 01:58:50,703
♪ please ♪
1258
01:59:11,724 --> 01:59:13,726
♪ cut out the poetry ♪
1259
01:59:14,227 --> 01:59:16,728
♪ let's hit the main artery ♪
1260
01:59:16,729 --> 01:59:19,731
♪ no time for a "tourniquey" ♪
1261
01:59:19,732 --> 01:59:22,234
♪ the colors all run out on me ♪
1262
01:59:22,235 --> 01:59:25,237
♪ you brought me
all kinds of goods ♪
1263
01:59:25,238 --> 01:59:27,739
♪ now my heart is so full up
it hurts ♪
1264
01:59:27,740 --> 01:59:30,742
♪ it's heavy as a shopping bag ♪
1265
01:59:30,743 --> 01:59:34,246
♪ it's full of things
I should give back ♪
1266
01:59:34,247 --> 01:59:36,248
♪ everything is all right ♪
1267
01:59:36,249 --> 01:59:39,251
♪ everything is all right ♪
1268
01:59:39,252 --> 01:59:41,753
♪ I'm not your baby ♪
1269
01:59:41,754 --> 01:59:46,259
♪ please ♪
1270
01:59:51,764 --> 01:59:54,767
♪ I'm not your baby ♪
1271
02:00:02,775 --> 02:00:06,279
♪ I'm not your baby ♪
1272
02:00:17,790 --> 02:00:20,792
♪ don't want you to cover me ♪
1273
02:00:20,793 --> 02:00:23,295
♪ smother me or mother me ♪
1274
02:00:23,296 --> 02:00:26,298
♪ I like to feel
this incomplete ♪
1275
02:00:26,299 --> 02:00:29,801
♪ I'm not your baby ♪
1276
02:00:29,802 --> 02:00:32,304
♪ everything is all right ♪
1277
02:00:32,305 --> 02:00:34,306
♪ everything is all right ♪
1278
02:00:34,307 --> 02:00:37,309
♪ I'm not your baby ♪
1279
02:00:37,310 --> 02:00:41,314
♪ please ♪
1280
02:00:48,821 --> 02:00:51,323
♪ feel not dizzy, just busy ♪
1281
02:00:51,324 --> 02:00:53,825
♪ didn't drink nothing fizzy ♪
1282
02:00:53,826 --> 02:00:56,828
♪ no pills to feel easy ♪
1283
02:00:56,829 --> 02:00:59,831
♪ don't know what got into me ♪
1284
02:00:59,832 --> 02:01:02,334
♪ daylight's a kind of robbery ♪
1285
02:01:02,335 --> 02:01:04,837
♪ the night is your geography ♪
1286
02:01:05,338 --> 02:01:08,340
♪ so you're not white
you're pink and rosy ♪
1287
02:01:08,341 --> 02:01:10,842
♪ could be right
but you're way above me ♪
1288
02:01:10,843 --> 02:01:13,345
♪ me, I'm in recovery ♪
1289
02:01:13,346 --> 02:01:16,348
♪ a star of pornography ♪
1290
02:01:16,349 --> 02:01:18,850
♪ I'm a tourist
there's a lot to see ♪
1291
02:01:18,851 --> 02:01:21,853
♪ you don't like
the photographs of me ♪
1292
02:01:21,854 --> 02:01:24,356
♪ so you've got a lot to say ♪
1293
02:01:24,357 --> 02:01:27,359
♪ you don't sleep around
but sometimes you stray ♪
1294
02:01:27,360 --> 02:01:30,362
♪ you don't believe
often times you pray ♪
1295
02:01:30,363 --> 02:01:33,366
♪ for something
what is it, babe ♪97054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.